All language subtitles for t.gged s01e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,990 Previously on "Tagged." 2 00:00:02,990 --> 00:00:03,950 She's dead. 3 00:00:03,950 --> 00:00:06,522 The girl in the video is actually dead. 4 00:00:06,522 --> 00:00:09,330 It's a monkey mask, Monkeyman. 5 00:00:09,330 --> 00:00:10,520 Ow. We must know him. 6 00:00:10,520 --> 00:00:11,320 All of us. 7 00:00:11,320 --> 00:00:13,026 Is that even possible? 8 00:00:13,026 --> 00:00:14,270 Everyone's a suspect. 9 00:00:14,270 --> 00:00:17,950 Do you guys think Monkeyman could be a girl? 10 00:00:17,950 --> 00:00:19,450 You got to see this. 11 00:00:19,450 --> 00:00:20,580 96 hours? 12 00:00:20,580 --> 00:00:21,826 Until what? 13 00:00:21,826 --> 00:00:24,120 My parents are out of town next weekend. 14 00:00:24,120 --> 00:00:26,360 Have you guys seen the flyers for Nikki's party? 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,830 Everyone is going now. 16 00:00:27,830 --> 00:00:29,850 There's only 24 hours left. 17 00:00:29,850 --> 00:00:32,700 Bunch of guys auditioned for Romeo last fall. 18 00:00:32,700 --> 00:00:35,375 What if Monkeyman auditioned and didn't get the part? 19 00:00:35,375 --> 00:00:38,570 Do you have a list of the guys who tried out? 20 00:00:38,570 --> 00:00:39,550 He's mine. 21 00:00:39,550 --> 00:00:41,360 I got him in like second grade. 22 00:00:41,360 --> 00:00:43,264 Well, stole him actually. 23 00:00:43,264 --> 00:00:44,130 Who was the kid, Elisia? 24 00:00:44,130 --> 00:00:45,470 Are you thinking that-- 25 00:00:45,470 --> 00:00:47,180 He said that the name of the game 26 00:00:47,180 --> 00:00:48,930 was to figure out who he was. 27 00:00:48,930 --> 00:00:50,870 So raven bullied him on Sunday. 28 00:00:50,870 --> 00:00:51,980 I stood him up. 29 00:00:51,980 --> 00:00:52,780 You-- 30 00:00:52,780 --> 00:00:54,505 Rejected him from being my Romeo. 31 00:00:54,505 --> 00:00:56,190 And Elisia stole his teddy bear. 32 00:00:56,190 --> 00:00:57,150 What is that? 33 00:00:57,150 --> 00:00:59,390 Yeah, it's a junk drive, but the video file is corrupt. 34 00:00:59,390 --> 00:01:01,330 Anything interesting I'll just shoot to your phone. 35 00:01:01,330 --> 00:01:02,590 Oh, it's Brie. 36 00:01:02,590 --> 00:01:06,255 She sent the video from the junk drive. 37 00:01:06,255 --> 00:01:07,245 That's Ash. 38 00:01:07,245 --> 00:01:09,225 Is ash Monkeyman? 39 00:01:13,185 --> 00:01:14,670 I tagged you guys. 40 00:01:33,480 --> 00:01:35,120 You guys need to leave me alone. 41 00:01:35,120 --> 00:01:36,180 We know who Monkeyman is. 42 00:01:36,180 --> 00:01:37,170 What? 43 00:01:37,170 --> 00:01:37,980 It's Ash. 44 00:01:37,980 --> 00:01:38,850 No, it's not. 45 00:01:38,850 --> 00:01:40,830 Someone sent this video to my dad. 46 00:01:40,830 --> 00:01:43,383 They wanted the cops to see it. 47 00:01:43,383 --> 00:01:44,325 ASH: Get out of here. 48 00:01:44,325 --> 00:01:45,738 Get the fuck away, man. 49 00:01:49,980 --> 00:01:51,241 Elisia? 50 00:01:51,241 --> 00:01:52,240 What is he doing here? 51 00:01:52,240 --> 00:01:53,206 What are you talking about? 52 00:01:53,206 --> 00:01:55,310 We saw the video, the video of you killing someone. 53 00:01:55,310 --> 00:01:56,150 You're Monkeyman. 54 00:01:56,150 --> 00:01:57,810 No. 55 00:01:57,810 --> 00:01:58,900 It's not like that. 56 00:01:58,900 --> 00:01:59,700 I was there. 57 00:01:59,700 --> 00:02:03,640 That was-- that was the night at the motel in South U. 58 00:02:03,640 --> 00:02:06,370 The night she was attacked. 59 00:02:06,370 --> 00:02:07,726 You shot the guy? 60 00:02:07,726 --> 00:02:08,880 In the leg. 61 00:02:08,880 --> 00:02:11,740 He didn't kill anybody. 62 00:02:11,740 --> 00:02:13,100 That's why he went to juvy. 63 00:02:13,100 --> 00:02:16,010 Monkeyman made this video. 64 00:02:16,010 --> 00:02:18,390 He was following you. 65 00:02:18,390 --> 00:02:20,880 Which means he would have just let it happen. 66 00:02:20,880 --> 00:02:24,230 He was watching the whole time. 67 00:02:24,230 --> 00:02:26,120 And if you hadn't been there. 68 00:02:26,120 --> 00:02:29,090 Monkeyman wants the cops to think that Ash shot Raven. 69 00:02:35,880 --> 00:02:37,335 That's Nikki's house. 70 00:02:40,245 --> 00:02:41,640 He better not hurt her. 71 00:02:41,640 --> 00:02:42,705 We have to tell my dad. 72 00:02:42,705 --> 00:02:43,505 You're Right. 73 00:02:43,505 --> 00:02:45,140 Elisia? 74 00:02:45,140 --> 00:02:46,520 Yeah, I agree. We have to. 75 00:02:46,520 --> 00:02:47,484 OK, let's go. 76 00:02:53,750 --> 00:02:55,940 Jake? 77 00:02:55,940 --> 00:02:56,960 I got this text at work. 78 00:03:00,080 --> 00:03:01,116 Unknown number. 79 00:03:01,116 --> 00:03:03,600 It's Monkeyman. 80 00:03:03,600 --> 00:03:06,560 If anyone talks to the cops I'll make sure you 81 00:03:06,560 --> 00:03:08,564 spend your life behind bars. 82 00:03:08,564 --> 00:03:09,730 I know where you were Sunday night. 83 00:03:09,730 --> 00:03:11,288 Your alibi is a lie. 84 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 We have to go to that party. 85 00:03:23,024 --> 00:03:24,518 How much time do we have left? 86 00:03:31,000 --> 00:03:32,860 Hungry? 87 00:03:32,860 --> 00:03:34,595 Not really. 88 00:03:34,595 --> 00:03:35,910 Mind if I sit. 89 00:03:35,910 --> 00:03:38,170 Please. 90 00:03:38,170 --> 00:03:39,930 So what's up with this? 91 00:03:39,930 --> 00:03:45,990 Uh, When I was overseas I missed these so bad. 92 00:03:45,990 --> 00:03:49,350 I told myself that I could have as much 93 00:03:49,350 --> 00:03:52,650 as I wanted when I got back. 94 00:03:52,650 --> 00:03:55,230 I can never finish them, though. 95 00:03:55,230 --> 00:03:56,065 Looks like it. 96 00:03:58,890 --> 00:04:02,236 Excuse me. 97 00:04:02,236 --> 00:04:03,990 Hello? 98 00:04:03,990 --> 00:04:05,700 No, she's not with me. 99 00:04:05,700 --> 00:04:07,560 Well, she wasn't home when I left. 100 00:04:07,560 --> 00:04:09,100 Just a second. 101 00:04:09,100 --> 00:04:10,400 Have you happened to see Rowan tonight? 102 00:04:10,400 --> 00:04:11,910 Or know where she would be? 103 00:04:11,910 --> 00:04:14,045 Is there like a football games or some type of dance? 104 00:04:14,045 --> 00:04:14,845 No. 105 00:04:14,845 --> 00:04:16,140 Well, she told her big sister that she 106 00:04:16,140 --> 00:04:17,135 was going to be with me at home, but 107 00:04:17,135 --> 00:04:18,329 she's not answering her phone. 108 00:04:18,329 --> 00:04:19,620 OK. 109 00:04:19,620 --> 00:04:20,524 It's OK. 110 00:04:20,524 --> 00:04:21,390 Yeah, I'll be right there. 111 00:04:21,390 --> 00:04:22,750 I'm going to come get you. 112 00:04:22,750 --> 00:04:23,550 All right. 113 00:04:23,550 --> 00:04:25,820 Bye. 114 00:04:25,820 --> 00:04:28,248 Sorry, I have to go. 115 00:04:28,248 --> 00:04:30,860 I understand. 116 00:04:30,860 --> 00:04:31,660 Enjoy your pie. 117 00:04:35,324 --> 00:04:36,124 Wait. 118 00:04:51,530 --> 00:04:52,610 Holy crap. 119 00:04:52,610 --> 00:04:53,410 Look. 120 00:04:55,635 --> 00:04:57,710 Brie sent my class photo from second grade. 121 00:05:01,040 --> 00:05:02,630 This is him. 122 00:05:02,630 --> 00:05:03,930 I stole the teddy bear from this kid. 123 00:05:07,190 --> 00:05:09,240 Dunbar Rakes. 124 00:05:09,240 --> 00:05:12,110 That sounds familiar. 125 00:05:12,110 --> 00:05:13,004 I don't know that name. 126 00:05:13,004 --> 00:05:14,970 Well, we need to figure out what he looks like right now. 127 00:05:18,030 --> 00:05:23,250 He's not on Facebook or Insta. 128 00:05:23,250 --> 00:05:24,439 I know how to find him. 129 00:05:33,930 --> 00:05:37,610 This page has all the guys that audition for Romeo. 130 00:05:37,610 --> 00:05:38,950 It was like a year and a half ago, 131 00:05:38,950 --> 00:05:42,024 but at least we can see what he looks like now. 132 00:05:42,024 --> 00:05:43,090 You need to click on each video. 133 00:05:43,090 --> 00:05:44,356 They say their names at the beginning. 134 00:05:44,356 --> 00:05:47,622 I thought you said you didn't have a list. 135 00:05:47,622 --> 00:05:49,660 Hello-- Hello, my name is Landon, 136 00:05:49,660 --> 00:05:52,040 and I'm auditioning for the-- 137 00:05:52,040 --> 00:05:55,240 Hailey, what is this? 138 00:05:55,240 --> 00:05:56,920 It's just a joke. 139 00:05:56,920 --> 00:05:58,150 You made this profile making 140 00:05:58,150 --> 00:05:59,970 fun of all of these guys. 141 00:05:59,970 --> 00:06:02,260 Nikki and I thought it was funny. 142 00:06:02,260 --> 00:06:06,340 I mean, it's Romeo, you know? 143 00:06:06,340 --> 00:06:07,700 Those guys aren't Romeo. 144 00:06:07,700 --> 00:06:11,707 Hello, my name is Landon, and I'm auditioning for the-- 145 00:06:11,707 --> 00:06:13,140 and I am auditioning for the part of Romeo. 146 00:06:13,140 --> 00:06:17,100 You wrote, this porker would eat Juliet for breakfast. 147 00:06:17,100 --> 00:06:18,990 Dude, that's really mean. 148 00:06:18,990 --> 00:06:22,420 LUKE: My name-- my name is Luke, and I would love to audition 149 00:06:22,420 --> 00:06:23,430 for the part of Romeo. 150 00:06:23,430 --> 00:06:24,230 I'm really-- 151 00:06:24,230 --> 00:06:25,296 This guy's a pizza face. 152 00:06:25,296 --> 00:06:26,650 Ew, no. 153 00:06:26,650 --> 00:06:27,820 All these nasty comments. 154 00:06:27,820 --> 00:06:30,140 Are you serious, Hailey? 155 00:06:30,140 --> 00:06:30,940 It was stupid. 156 00:06:34,209 --> 00:06:36,170 Well, I think we'd all do things differently 157 00:06:36,170 --> 00:06:36,970 if we had the chance. 158 00:07:01,274 --> 00:07:02,140 You weren't a mistake. 159 00:08:08,008 --> 00:08:11,030 You're OK. 160 00:08:11,030 --> 00:08:13,020 I'm so happy to see you right now. 161 00:08:13,020 --> 00:08:14,830 I thought you were going to come early. 162 00:08:14,830 --> 00:08:16,625 I, um-- I got held up. 163 00:08:16,625 --> 00:08:18,531 Tonight is so lame. 164 00:08:18,531 --> 00:08:20,824 I seriously just want to kill everyone. 165 00:08:24,002 --> 00:08:24,910 Come on, Nikki. 166 00:08:24,910 --> 00:08:28,560 Why are you acting so end of the world? 167 00:08:28,560 --> 00:08:32,120 Sean and I are basically ignoring each other. 168 00:08:32,120 --> 00:08:35,700 After two years that's how he wants it to go down? 169 00:08:38,969 --> 00:08:39,903 Whatever. 170 00:08:39,903 --> 00:08:42,524 Jell-O shots, though. 171 00:08:42,524 --> 00:08:43,466 Jell-O shots. 172 00:08:48,180 --> 00:08:49,609 I think he's cheating on me. 173 00:08:55,480 --> 00:08:58,860 Sean would never do anything to hurt you. 174 00:08:58,860 --> 00:09:00,180 He loves you. 175 00:09:00,180 --> 00:09:02,906 Things will go back to the way they were this summer. 176 00:09:05,870 --> 00:09:07,547 You and Sean belong together. 177 00:09:14,860 --> 00:09:16,980 Hello, my name is David. 178 00:09:16,980 --> 00:09:17,800 I'm here to audition-- 179 00:09:17,800 --> 00:09:18,970 Hi, my name is Bear. 180 00:09:18,970 --> 00:09:20,470 I'm auditioning for the part of Romeo. 181 00:09:20,470 --> 00:09:21,980 - Anything? - No one done by a Rakes guy. 182 00:09:21,980 --> 00:09:24,510 My name is Clay, and I'm auditioning for Romeo. 183 00:09:24,510 --> 00:09:25,490 Hi, I'm River. 184 00:09:59,121 --> 00:09:59,921 Brandon? 185 00:10:02,915 --> 00:10:03,913 What's in the bag? 186 00:10:12,895 --> 00:10:14,340 What will you do to find out? 187 00:10:17,397 --> 00:10:18,930 You were at the grotto with that chick Raven 188 00:10:18,930 --> 00:10:19,730 last week, right? 189 00:10:21,726 --> 00:10:22,526 Raven? 190 00:10:22,526 --> 00:10:23,800 Oh, that bitch. 191 00:10:23,800 --> 00:10:26,610 Oh, she make fun of you? 192 00:10:26,610 --> 00:10:30,240 Yeah, she told everyone about me pissing my pants. 193 00:10:30,240 --> 00:10:33,130 Just like you. 194 00:10:33,130 --> 00:10:34,950 When is that going to get old? 195 00:10:38,310 --> 00:10:40,500 You'd be surprised how long people can make the same jokes 196 00:10:40,500 --> 00:10:41,430 about the same things. 197 00:10:47,160 --> 00:10:47,960 So what did you did? 198 00:10:47,960 --> 00:10:49,800 Did you fight? 199 00:10:49,800 --> 00:10:51,860 I didn't have to. 200 00:10:51,860 --> 00:10:53,890 Raven was talking crap. 201 00:10:53,890 --> 00:10:57,230 Some kid stepped in and told her to shut her mouth. 202 00:10:57,230 --> 00:10:58,190 So she went off on him. 203 00:11:00,730 --> 00:11:01,595 Bitch was ruthless. 204 00:11:09,220 --> 00:11:10,660 What kid? Who was it? 205 00:11:10,660 --> 00:11:11,460 I don't know. 206 00:11:11,460 --> 00:11:13,858 Never seen him before. 207 00:11:13,858 --> 00:11:15,277 Did you stop her? 208 00:11:39,235 --> 00:11:40,035 All right. 209 00:11:40,035 --> 00:11:40,870 Let's split up. 210 00:11:40,870 --> 00:11:42,270 We'll find her. 211 00:11:42,270 --> 00:11:43,765 Dad, try to be cool, all right? 212 00:11:43,765 --> 00:11:44,755 Don't arrest anyone. 213 00:12:00,650 --> 00:12:02,770 Do you know how old she is? 214 00:12:02,770 --> 00:12:04,190 I-- I didn't know. 215 00:12:04,190 --> 00:12:04,990 I swear. 216 00:12:04,990 --> 00:12:07,330 I think you should leave. 217 00:12:07,330 --> 00:12:08,800 I'm not here for Rowan, OK? 218 00:12:08,800 --> 00:12:10,420 I've got family. 219 00:12:10,420 --> 00:12:12,170 I don't want you anywhere near Rowan ever again. 220 00:12:16,950 --> 00:12:18,560 Hey, Rowan? 221 00:12:18,560 --> 00:12:19,360 Hey. 222 00:12:19,360 --> 00:12:21,510 Hey, I didn't know you were coming tonight or not. 223 00:12:21,510 --> 00:12:22,310 Yeah. 224 00:12:22,310 --> 00:12:26,520 Yeah, it was a bit of a last minute decision actually. 225 00:12:26,520 --> 00:12:28,060 Have you seen Hailey or Elisia? 226 00:12:28,060 --> 00:12:28,860 No. 227 00:12:33,960 --> 00:12:34,760 This is him. 228 00:12:34,760 --> 00:12:36,180 I found him. 229 00:12:36,180 --> 00:12:38,000 DUNBAR RAKES: Hi, my name is Dunbar Rakes 230 00:12:38,000 --> 00:12:39,274 and I'm reading for the role of Romeo. 231 00:12:39,274 --> 00:12:40,340 Have you ever seen him before? 232 00:12:44,180 --> 00:12:48,320 Hailey, this is him. 233 00:12:48,320 --> 00:12:50,440 Do you recognize him? 234 00:12:50,440 --> 00:12:52,830 That's Eric. 235 00:12:52,830 --> 00:12:53,790 I think. 236 00:12:53,790 --> 00:12:55,770 Arise fair sun, and kill the envious 237 00:12:55,770 --> 00:12:57,090 new that is already sick. 238 00:12:57,090 --> 00:12:58,050 OK, that's enough. 239 00:12:58,050 --> 00:13:00,116 His name's not Eric. 240 00:13:00,116 --> 00:13:01,040 It's Dunbar. 241 00:13:05,320 --> 00:13:06,300 Where's Rowan? 242 00:13:06,300 --> 00:13:07,100 I'm sorry. 243 00:13:07,100 --> 00:13:08,499 I actually really have to find my friends. 244 00:13:08,499 --> 00:13:11,105 Well, I called you. 245 00:13:11,105 --> 00:13:13,200 I know. 246 00:13:13,200 --> 00:13:14,000 No, I got it. 247 00:13:14,000 --> 00:13:14,870 I'm so sorry. 248 00:13:14,870 --> 00:13:16,074 It's been a crazy weekend. 249 00:13:16,074 --> 00:13:17,340 I just called you because, you know, 250 00:13:17,340 --> 00:13:19,650 I wanted to make sure that you were coming tonight. 251 00:13:19,650 --> 00:13:20,880 I just really needed to see you. 252 00:13:23,710 --> 00:13:25,420 I have to find my friends, so-- 253 00:13:25,420 --> 00:13:28,700 Well, I thought we were friends. 254 00:13:28,700 --> 00:13:30,684 We are, Eric. 255 00:13:34,110 --> 00:13:34,910 Eric? 256 00:13:38,570 --> 00:13:40,720 We've been going to school together for years 257 00:13:40,720 --> 00:13:43,570 and you don't even know my name. 258 00:13:43,570 --> 00:13:44,920 You said you knew new. 259 00:13:44,920 --> 00:13:45,860 I was gone one year. 260 00:13:45,860 --> 00:13:46,660 OK? 261 00:13:46,660 --> 00:13:52,740 Just one year with my dad who hates me. 262 00:13:52,740 --> 00:13:56,320 OK, we-- we had two classes together freshman year. 263 00:13:56,320 --> 00:13:57,120 I'm sorry. 264 00:13:57,120 --> 00:13:58,410 I am so sorry. - Sh. 265 00:13:58,410 --> 00:13:59,210 Sh. 266 00:13:59,210 --> 00:14:01,560 You remember by gramps? 267 00:14:01,560 --> 00:14:04,080 Remember I showed you his picture? 268 00:14:04,080 --> 00:14:04,880 Mhm? 269 00:14:04,880 --> 00:14:05,740 Well, yeah. 270 00:14:05,740 --> 00:14:08,020 He-- he-- he used to take me out shooting. 271 00:14:08,020 --> 00:14:09,700 You know, we'd shoot random things that we found. 272 00:14:09,700 --> 00:14:11,110 You know, bottles, cans. 273 00:14:11,110 --> 00:14:14,280 And then he taught me how to shoot birds and squirrels. 274 00:14:14,280 --> 00:14:17,500 And-- and-- see- see, I actually always wanted to keep them, 275 00:14:17,500 --> 00:14:20,470 but he wouldn't let me. 276 00:14:20,470 --> 00:14:25,120 And then when I turned 7 he gave me something. 277 00:14:25,120 --> 00:14:31,090 The only thing that I ever had of his. 278 00:14:31,090 --> 00:14:32,090 What was it? 279 00:14:35,026 --> 00:14:38,492 It was his old teddy bear. 280 00:14:38,492 --> 00:14:42,220 I named him Ralphie. 281 00:14:42,220 --> 00:14:43,192 Monkeyman? 282 00:14:47,080 --> 00:14:47,930 No sign of Row. 283 00:14:47,930 --> 00:14:48,730 No, me either. 284 00:14:48,730 --> 00:14:50,040 I looked everywhere. 285 00:14:50,040 --> 00:14:51,046 You checked out back? 286 00:14:51,046 --> 00:14:51,846 Yeah. 287 00:15:06,636 --> 00:15:13,150 My friends, they told me how to make everyone pay, 288 00:15:13,150 --> 00:15:18,400 everyone who refused me the love and friendship that I deserved. 289 00:15:18,400 --> 00:15:22,630 Why are you so much better than me? 290 00:15:22,630 --> 00:15:25,990 All you girls, you're all the same, denying me all the time. 291 00:15:28,500 --> 00:15:29,961 We won't stand for it. 292 00:15:38,619 --> 00:15:42,230 See, I-- I told you to meet me at Rebel, 293 00:15:42,230 --> 00:15:43,580 and you stood me up again. 294 00:15:43,580 --> 00:15:44,940 Oh, my God. 295 00:15:44,940 --> 00:15:47,190 And I made it's so easy for you. 296 00:15:47,190 --> 00:15:48,510 I was always sending you notes. 297 00:15:48,510 --> 00:15:50,700 I always send you notes. 298 00:15:50,700 --> 00:15:53,150 I don't want to hurt anyone else. 299 00:15:53,150 --> 00:15:56,580 OK, shooting her did not feel good, OK? 300 00:15:56,580 --> 00:15:57,950 Like it did with the birds, OK? 301 00:15:57,950 --> 00:15:58,750 It didn't. 302 00:15:58,750 --> 00:16:01,860 And I don't want to hurt anybody else, but I have to. 303 00:16:05,255 --> 00:16:06,225 No. 304 00:16:06,225 --> 00:16:08,530 I am right in front of you. 305 00:16:08,530 --> 00:16:10,540 I'm right here. 306 00:16:10,540 --> 00:16:14,026 Please just see me in front of you for once. 307 00:16:28,966 --> 00:16:29,962 What's your name? 308 00:16:33,448 --> 00:16:34,942 Don't fire. 309 00:16:34,942 --> 00:16:36,436 Hailey, go away. 310 00:16:36,436 --> 00:16:39,922 If you would only figure it out just a little bit sooner. 311 00:16:43,408 --> 00:16:45,098 Go, go, go, go. 312 00:16:45,098 --> 00:16:46,094 Come on. Keep moving. 313 00:16:46,094 --> 00:16:46,894 Get out of here. 314 00:16:46,894 --> 00:16:47,890 Come on. 315 00:17:10,300 --> 00:17:11,648 Oh, my God. 316 00:17:11,648 --> 00:17:12,448 What the hell? 317 00:17:12,448 --> 00:17:13,248 What happened? 318 00:17:13,248 --> 00:17:14,516 What happened? ROWAN: Brie? 319 00:17:14,516 --> 00:17:15,316 Oh, my God. 320 00:17:15,316 --> 00:17:17,230 Oh, my God. 321 00:17:17,230 --> 00:17:18,830 Are you OK? 322 00:17:18,830 --> 00:17:19,630 Who has the gun? 323 00:17:19,630 --> 00:17:20,430 Where are they? 324 00:17:20,430 --> 00:17:21,919 - Back left-- back left room. - Back there. 325 00:17:21,919 --> 00:17:23,140 Stay with-- stay with your sister. 326 00:17:23,140 --> 00:17:24,040 Take care of her. 327 00:17:24,040 --> 00:17:24,840 Get them out of her. 328 00:17:24,840 --> 00:17:26,180 Get them-- get them out of here. 329 00:17:26,180 --> 00:17:28,390 Hey, come here. 330 00:17:28,390 --> 00:17:29,600 Everybody go. Go, go. 331 00:17:29,600 --> 00:17:30,400 Get out of here. 332 00:18:03,992 --> 00:18:04,980 Where's Jake? 333 00:18:09,460 --> 00:18:13,222 He went to get the truck. 334 00:18:13,222 --> 00:18:15,632 I should have told you about us. 335 00:18:15,632 --> 00:18:19,434 Hey, I think you guys should see this. 336 00:18:19,434 --> 00:18:20,600 Before everyone's talking about it. 337 00:18:28,520 --> 00:18:31,980 You still smell like piss, dude? 338 00:18:31,980 --> 00:18:34,310 What do you wear diapers or something? 339 00:18:34,310 --> 00:18:38,180 I bet you're wearing diapers right now, aren't you? 340 00:18:38,180 --> 00:18:41,240 You big freaking retard. 341 00:18:41,240 --> 00:18:43,070 Shut up, OK? 342 00:18:43,070 --> 00:18:46,220 Shut the hell up. 343 00:18:46,220 --> 00:18:47,810 Who the hell are you? 344 00:18:47,810 --> 00:18:48,610 What? 345 00:18:48,610 --> 00:18:50,750 You piss your pants, too? 346 00:18:50,750 --> 00:18:51,550 Little fag? 347 00:18:51,550 --> 00:18:52,350 No. 348 00:18:52,350 --> 00:18:54,695 Oh, shit. 349 00:18:54,695 --> 00:18:56,375 I'll make you piss your pants. 350 00:19:00,596 --> 00:19:06,830 You know, when you die you crap yourself? 351 00:19:06,830 --> 00:19:09,435 I hate you. 352 00:19:09,435 --> 00:19:10,235 Who cares? 353 00:19:12,900 --> 00:19:15,560 I don't even know who you are. 354 00:19:15,560 --> 00:19:17,780 You mean nothing to no one. 355 00:19:21,732 --> 00:19:24,696 You gonna cry? 356 00:19:24,696 --> 00:19:25,684 What a loser. 357 00:19:28,648 --> 00:19:30,130 Get that out of my face. 358 00:19:34,580 --> 00:19:35,549 It's over. 359 00:19:35,549 --> 00:19:36,547 It's over. 360 00:19:54,030 --> 00:19:55,700 So I-- 361 00:19:55,700 --> 00:19:59,510 I guess I'll see you around then. 362 00:19:59,510 --> 00:20:02,820 I hope so. 363 00:20:02,820 --> 00:20:04,520 Just maybe don't text me for a while. 364 00:20:08,152 --> 00:20:10,330 You know, it actually sounds really 365 00:20:10,330 --> 00:20:13,600 nice to just leave our phones at home 366 00:20:13,600 --> 00:20:15,200 and go get pizza or something. 367 00:20:15,200 --> 00:20:17,260 Just the three of us. 368 00:20:28,960 --> 00:20:29,860 That's not possible.23875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.