All language subtitles for t.gged s01e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,012 Previously on "T@gged." 2 00:00:03,012 --> 00:00:05,030 Hailey. 3 00:00:05,030 --> 00:00:07,720 Mom, do you want a shake? 4 00:00:07,720 --> 00:00:08,520 Stop. 5 00:00:08,520 --> 00:00:09,410 You need to stop. 6 00:00:09,410 --> 00:00:10,340 What are you doing? 7 00:00:10,340 --> 00:00:12,300 I can't stop thinking about you. 8 00:00:12,300 --> 00:00:13,792 Then why are you with her? 9 00:00:13,792 --> 00:00:15,300 So my dad's not going to be home tonight. 10 00:00:15,300 --> 00:00:16,100 I want you. 11 00:00:20,375 --> 00:00:21,175 Hey. 12 00:00:21,175 --> 00:00:22,275 Hi. 13 00:00:22,275 --> 00:00:24,715 Well, at least he's your age. 14 00:00:24,715 --> 00:00:27,090 Someone wrote "Die Bitch" on the mirror at school. 15 00:00:27,090 --> 00:00:28,611 Pom-poms. 16 00:00:28,611 --> 00:00:29,730 The spirit assembly. 17 00:00:29,730 --> 00:00:31,470 What if he's going to bring these guns to school? 18 00:00:31,470 --> 00:00:32,460 We have to work people. 19 00:00:32,460 --> 00:00:33,350 He said it's my turn. 20 00:00:33,350 --> 00:00:34,150 I-- I'm not going. 21 00:00:34,150 --> 00:00:39,050 Elisia, why do you have this? 22 00:00:39,050 --> 00:00:40,505 I tagged you guys. 23 00:00:46,830 --> 00:00:47,940 Why do you have this? 24 00:00:50,862 --> 00:00:53,920 I-- I don't know where that came from. 25 00:00:53,920 --> 00:00:54,720 I swear. 26 00:00:54,720 --> 00:00:56,180 Sure. 27 00:00:56,180 --> 00:00:57,570 What happened to your parents, Elisia? 28 00:01:01,140 --> 00:01:01,990 What? 29 00:01:01,990 --> 00:01:06,630 We know that they died when your house burnt down. 30 00:01:06,630 --> 00:01:07,790 Why didn't you tell us the truth? 31 00:01:17,830 --> 00:01:21,133 Ash brought me some candles as a joke. 32 00:01:27,256 --> 00:01:32,470 A way to channel the anger, he said. 33 00:01:32,470 --> 00:01:35,356 I was always setting things on fire. 34 00:01:35,356 --> 00:01:37,880 I used to love to watch something burn. 35 00:01:42,150 --> 00:01:47,360 My friends came over to my house one night, about a year ago. 36 00:01:50,790 --> 00:02:01,350 I-- I snuck out, and I left all the candles burning. 37 00:02:01,350 --> 00:02:12,637 It was my fault. 38 00:02:12,637 --> 00:02:13,470 Is that why you-- 39 00:02:18,327 --> 00:02:19,660 There's always been something with me. 40 00:02:23,630 --> 00:02:26,500 It's like I used to set fires to feel better. 41 00:02:26,500 --> 00:02:31,858 And then after, you know, my house, my parents, 42 00:02:31,858 --> 00:02:33,970 I started partying to blow off steam. 43 00:02:33,970 --> 00:02:36,885 And Ash was always trying to get me to stop. 44 00:02:36,885 --> 00:02:39,610 But I wouldn't. 45 00:02:39,610 --> 00:02:45,230 And then, uh, something happened, and I-- 46 00:02:45,230 --> 00:02:49,240 I had to stop drinking and stuff. 47 00:02:49,240 --> 00:02:52,480 What happened that made you stop drinking? 48 00:02:52,480 --> 00:02:55,930 I got way too drunk and high one night. 49 00:02:55,930 --> 00:03:02,070 And I woke up at that motel in South U, face down. 50 00:03:02,070 --> 00:03:05,590 And then the first thing I saw were my shoes, 51 00:03:05,590 --> 00:03:08,370 like 10 feet away, and I-- 52 00:03:08,370 --> 00:03:12,690 I couldn't figure out why they were over there. 53 00:03:12,690 --> 00:03:20,488 And then I saw my jeans, just crumpled up next to my shoes. 54 00:03:20,488 --> 00:03:23,910 And this guy was behind me. 55 00:03:23,910 --> 00:03:27,040 If someone hadn't stopped him, I-- 56 00:03:27,040 --> 00:03:31,695 so I don't-- I don't do anything anymore. 57 00:03:31,695 --> 00:03:37,940 The razors, it's just for me, you know? 58 00:03:37,940 --> 00:03:40,790 No one else gets caught up in it. 59 00:03:40,790 --> 00:03:43,790 What happened with your parents wasn't your fault. 60 00:03:43,790 --> 00:03:47,380 The cops think someone did it on purpose. 61 00:03:47,380 --> 00:03:50,410 One of these days, they're going to release it was me. 62 00:03:50,410 --> 00:03:51,600 No. 63 00:03:51,600 --> 00:04:01,150 But it was my fault. 64 00:04:01,150 --> 00:04:04,850 m0nk3ym4nnn knows, doesn't he? 65 00:04:04,850 --> 00:04:06,910 About the fire? 66 00:04:06,910 --> 00:04:08,620 I think so, yeah. 67 00:04:08,620 --> 00:04:10,600 He wants us to figure out who he is. 68 00:04:10,600 --> 00:04:11,950 She's kept us alive for this long 69 00:04:11,950 --> 00:04:13,415 because he wants us to know. 70 00:04:13,415 --> 00:04:14,900 Who could it be? 71 00:04:14,900 --> 00:04:15,700 My guess? 72 00:04:15,700 --> 00:04:17,260 It's Brandon. 73 00:04:17,260 --> 00:04:18,970 He's a dick. 74 00:04:18,970 --> 00:04:20,159 What about Jake? 75 00:04:20,159 --> 00:04:20,959 No way. 76 00:04:20,959 --> 00:04:23,380 No. 77 00:04:23,380 --> 00:04:24,680 I don't really him that well. 78 00:04:24,680 --> 00:04:26,070 It's not Jake. 79 00:04:26,070 --> 00:04:29,270 He slept on the couch for a year so I could have a room. 80 00:04:29,270 --> 00:04:30,070 Everyone's a suspect. 81 00:04:33,790 --> 00:04:36,130 What about your sister, Brie, right? 82 00:04:36,130 --> 00:04:37,460 I mean, she's super weird. She could-- 83 00:04:37,460 --> 00:04:38,260 Come on. 84 00:04:38,260 --> 00:04:40,070 She could easily hack her way into every app. 85 00:04:40,070 --> 00:04:40,280 Are you serious? 86 00:04:40,280 --> 00:04:41,132 She could easily send the tags. 87 00:04:41,132 --> 00:04:42,160 I'm with Row on this one. 88 00:04:42,160 --> 00:04:44,440 It's not-- it's not Brie. 89 00:04:44,440 --> 00:04:48,080 You said everyone's a suspect. 90 00:04:48,080 --> 00:04:50,180 What about Ash, then? 91 00:04:50,180 --> 00:04:52,260 You don't know him. 92 00:04:52,260 --> 00:04:54,480 He seems kind of like a loser. 93 00:04:54,480 --> 00:04:55,550 Rowan, stop. 94 00:04:55,550 --> 00:04:56,350 Hailey. 95 00:04:56,350 --> 00:05:00,055 Do you know what it's like to live on the street? 96 00:05:00,055 --> 00:05:01,017 No. 97 00:05:01,017 --> 00:05:02,460 Don't talk about him. 98 00:05:05,360 --> 00:05:07,942 Do you want to put my name on the list, Rowan? 99 00:05:11,050 --> 00:05:11,850 It's my dad. 100 00:05:11,850 --> 00:05:14,664 I have to go. 101 00:05:14,664 --> 00:05:19,080 Well, this has been fun. 102 00:05:19,080 --> 00:05:22,177 You're still staying at my house, right? 103 00:05:22,177 --> 00:05:23,910 You're going to have to face your dad on your own. 104 00:05:23,910 --> 00:05:30,277 I can't-- Are you going to be OK here by yourself? 105 00:06:47,371 --> 00:06:49,770 I want you so bad, I want you. 106 00:06:49,770 --> 00:06:52,424 What are you do-- 107 00:06:52,424 --> 00:06:57,072 I want you so bad, I want you. 108 00:06:57,072 --> 00:07:02,550 I want you so bad, I want you. 109 00:07:02,550 --> 00:07:07,530 I want you so bad, I want you. 110 00:07:07,530 --> 00:07:13,008 Quick, it comes rushing. 111 00:07:13,008 --> 00:07:17,988 I love the feelings. 112 00:07:17,988 --> 00:07:27,948 I keep searching in my phone for the message. 113 00:07:27,948 --> 00:07:38,406 And there you are, naked, laying in the morning spotlight. 114 00:07:38,406 --> 00:07:47,868 All the suspended in the air. 115 00:09:09,872 --> 00:09:24,978 My love, I left it on the top of that high hill. 116 00:09:24,978 --> 00:09:37,428 My love, I lost it when they chopped off my head. 117 00:09:40,914 --> 00:09:44,400 My love, my love-- 118 00:09:44,400 --> 00:09:46,200 You again. 119 00:09:46,200 --> 00:09:47,938 I said I wasn't going anywhere. 120 00:09:51,950 --> 00:09:56,760 You know how I said I saw you watching me the other day? 121 00:09:56,760 --> 00:09:57,560 Yeah. 122 00:10:04,500 --> 00:10:10,900 That's only because I watch you all the time. 123 00:10:13,430 --> 00:10:15,950 I've kept my eyes on you every day since I got out. 124 00:10:20,432 --> 00:10:24,914 I'm not going to let anything happen to you. 125 00:11:47,280 --> 00:11:48,080 Look. 126 00:11:48,080 --> 00:11:49,574 Look at that picture. 127 00:11:55,052 --> 00:11:55,852 Who is it? 128 00:11:59,110 --> 00:12:01,085 It's just Sean. 129 00:12:01,085 --> 00:12:04,060 Seeing if I'm going to be at the assembly. 130 00:12:04,060 --> 00:12:07,260 I went to his house last night, Rowan. 131 00:12:07,260 --> 00:12:08,580 It was amazing. 132 00:12:08,580 --> 00:12:10,140 Seriously? 133 00:12:10,140 --> 00:12:11,410 Sean and Brandon are best friends, 134 00:12:11,410 --> 00:12:12,640 and Brandon could be you-know-who. 135 00:12:12,640 --> 00:12:13,840 Next think you're going to tell me 136 00:12:13,840 --> 00:12:15,120 is, Sean could be m0nk3ym4nnn. 137 00:12:15,120 --> 00:12:16,950 He could be. 138 00:12:16,950 --> 00:12:18,530 Anybody could be-- 139 00:12:18,530 --> 00:12:21,940 Jake, Brie. 140 00:12:21,940 --> 00:12:24,420 Are you kidding me? 141 00:12:24,420 --> 00:12:27,730 I am so sick of being scared. 142 00:12:27,730 --> 00:12:30,134 I needed a night off. 143 00:12:30,134 --> 00:12:31,300 Well, while you took a night off, 144 00:12:31,300 --> 00:12:33,490 I figured out how we could stop this assembly from happening. 145 00:12:33,490 --> 00:12:35,223 I'm just saying, it was a really big night for me, 146 00:12:35,223 --> 00:12:38,470 and I wanted to talk about it with a friend. 147 00:12:38,470 --> 00:12:42,460 Isn't Sean a little douchey for you? 148 00:12:42,460 --> 00:12:44,800 You don't get it, do you? 149 00:12:44,800 --> 00:12:46,330 You think I left you behind freshman year 150 00:12:46,330 --> 00:12:50,100 because I got popular friends. 151 00:12:50,100 --> 00:12:53,010 But really, it was because of this, because you 152 00:12:53,010 --> 00:12:55,210 are so damn judgmental. 153 00:12:58,180 --> 00:12:59,350 I can never tell you anything. 154 00:13:05,972 --> 00:13:07,391 Hey. 155 00:13:07,391 --> 00:13:09,330 Hey, where's your spirit? 156 00:13:09,330 --> 00:13:11,580 What? 157 00:13:11,580 --> 00:13:14,190 Well, I-- aren't you supposed to be wearing blue and yellow? 158 00:13:14,190 --> 00:13:17,586 Oh, yeah, I forgot. 159 00:13:17,586 --> 00:13:19,350 Hey, are you going to this? 160 00:13:19,350 --> 00:13:22,080 I thought maybe we could go together-- 161 00:13:22,080 --> 00:13:23,730 as friends. 162 00:13:23,730 --> 00:13:24,940 I can't. 163 00:13:24,940 --> 00:13:25,740 I've got to go. 164 00:13:34,730 --> 00:13:38,120 Elisia, I'm glad you're back. 165 00:13:38,120 --> 00:13:40,670 Flu sucks. 166 00:13:40,670 --> 00:13:42,310 I found your account-- 167 00:13:42,310 --> 00:13:45,564 self-harm photos and the video. 168 00:13:45,564 --> 00:13:46,730 I wanted to talk to you about them. 169 00:13:46,730 --> 00:13:50,270 Um, sorry. 170 00:13:50,270 --> 00:13:52,023 I'm going to be late for the assembly. 171 00:14:08,292 --> 00:14:09,460 What the hell is going on? 172 00:14:09,460 --> 00:14:10,380 You don't text anymore. 173 00:14:10,380 --> 00:14:11,430 You don't call me. 174 00:14:11,430 --> 00:14:12,230 I don't know-- 175 00:14:12,230 --> 00:14:13,870 You don't even answer my phone calls anymore. 176 00:14:13,870 --> 00:14:14,850 - Chill out. - I am not going to chill. 177 00:14:14,850 --> 00:14:16,744 I don't care where we are, OK? 178 00:14:16,744 --> 00:14:19,220 Because we-- we have been dating for two years. 179 00:14:19,220 --> 00:14:20,930 That is a long time, OK? 180 00:14:20,930 --> 00:14:24,460 And out of nowhere, I am not going to stop until this ends. 181 00:14:24,460 --> 00:14:25,320 What is going on? 182 00:14:43,783 --> 00:14:46,780 Are you sure you want to party? 183 00:14:46,780 --> 00:14:49,010 I mean, it sounds like a lot of work. 184 00:14:49,010 --> 00:14:50,490 We could just have a girl's night. 185 00:14:50,490 --> 00:14:51,750 Are you kidding? 186 00:14:51,750 --> 00:14:53,760 It is a lot of work-- 187 00:14:53,760 --> 00:14:56,046 work I've been doing by myself. 188 00:14:56,046 --> 00:14:57,450 Here. 189 00:14:57,450 --> 00:14:59,526 Brandon wanted to make them. 190 00:14:59,526 --> 00:15:01,738 You weren't around to help. 191 00:15:01,738 --> 00:15:02,730 I'm sorry. 192 00:15:31,060 --> 00:15:34,480 Sean's been pissing me off lately. 193 00:15:34,480 --> 00:15:35,950 What about you? 194 00:15:35,950 --> 00:15:37,806 You've been weird all week. 195 00:15:37,806 --> 00:15:39,698 What's up with Rowan? 196 00:15:39,698 --> 00:15:43,650 Um, we're just hanging out a little bit, 197 00:15:43,650 --> 00:15:45,718 a few classes together. 198 00:15:52,360 --> 00:15:54,370 You should bring her tomorrow night. 199 00:15:54,370 --> 00:15:57,410 I know you've missed her a lot. 200 00:15:57,410 --> 00:15:58,778 You're still coming, right? 201 00:15:58,778 --> 00:16:01,920 Yeah, of course. 202 00:16:01,920 --> 00:16:04,000 Just making sure. 203 00:16:14,290 --> 00:16:19,630 Um-- do you-- 204 00:16:19,630 --> 00:16:20,430 do you want to ditch? 205 00:16:20,430 --> 00:16:21,780 Like, let's get out of here. 206 00:16:21,780 --> 00:16:22,980 Why? 207 00:16:22,980 --> 00:16:23,880 I don't-- I just-- 208 00:16:27,180 --> 00:16:28,680 Are your parents too strict? 209 00:16:32,280 --> 00:16:35,280 Do you wish you had more freedom? 210 00:16:35,280 --> 00:16:36,480 Here's the solution. 211 00:18:10,980 --> 00:18:13,130 I tagged you guys.14270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.