All language subtitles for t.gged s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,178 Previously on "Tagged." 2 00:00:04,450 --> 00:00:05,360 Who post that? 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,660 I was hoping you can figure that out. 4 00:00:07,648 --> 00:00:09,130 Ms. Dawson. 5 00:00:09,130 --> 00:00:10,820 Who is this Elisia girl anyway? 6 00:00:10,820 --> 00:00:13,380 Her parents died in a fire about a year ago. 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,120 I saw you watching me yesterday. 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,083 I wasn't. 9 00:00:17,070 --> 00:00:18,275 - My favorite girl. - Stop. 10 00:00:18,275 --> 00:00:19,075 Stop. 11 00:00:19,075 --> 00:00:20,830 It was one kiss. 12 00:00:20,830 --> 00:00:21,630 Check this out. 13 00:00:21,630 --> 00:00:23,850 So there's a reflection of the shooter in the car window. 14 00:00:23,850 --> 00:00:24,755 It's a monkey mask. 15 00:00:24,755 --> 00:00:25,870 Monkey Man. 16 00:00:25,870 --> 00:00:27,620 We both got photos from Monkey Man. 17 00:00:27,620 --> 00:00:29,400 It's just old motel in Southview. 18 00:00:29,400 --> 00:00:30,810 He wants us to go there tonight. 19 00:00:30,810 --> 00:00:32,159 You guys seen anyone following you? 20 00:00:32,159 --> 00:00:33,780 Oh, no. 21 00:00:33,780 --> 00:00:36,805 He was in my room. 22 00:00:36,805 --> 00:00:39,200 I tagged you, guys. 23 00:00:45,440 --> 00:00:46,780 You guys can't go tonight. 24 00:00:46,780 --> 00:00:48,750 And tell me you're not meeting up with him. 25 00:00:48,750 --> 00:00:49,960 We're not going. 26 00:00:49,960 --> 00:00:51,010 Of course, not. 27 00:00:51,010 --> 00:00:53,004 You need to tell dad, Ro. 28 00:00:53,004 --> 00:00:54,589 Promise. 29 00:00:54,589 --> 00:00:55,389 Yeah. 30 00:00:57,780 --> 00:00:59,940 You, be nice to my sister I don't 31 00:00:59,940 --> 00:01:03,439 need her crying into her pillow every night again. 32 00:01:03,439 --> 00:01:04,239 Thanks. 33 00:01:16,215 --> 00:01:18,960 We were driven by the sun. 34 00:01:18,960 --> 00:01:21,170 Rowan, just wait up. 35 00:01:24,500 --> 00:01:26,466 So you two friends or not? 36 00:01:26,466 --> 00:01:29,100 Yeah, we're best friends. 37 00:01:29,100 --> 00:01:30,900 Always. 38 00:01:30,900 --> 00:01:32,370 I met new people. 39 00:01:32,370 --> 00:01:33,210 It's no big deal. 40 00:01:33,210 --> 00:01:37,670 They used to make so much fun of Nikki, and Brandon, Shawn. 41 00:01:37,670 --> 00:01:39,350 But they're cool. 42 00:01:39,350 --> 00:01:40,490 Get over it. 43 00:01:40,490 --> 00:01:43,110 We always said that we wanted to meet more people-- 44 00:01:43,110 --> 00:01:47,010 wanted girls like Nikki to like us. 45 00:01:47,010 --> 00:01:48,660 She's nice, swear. 46 00:01:48,660 --> 00:01:49,740 No, she's not. 47 00:01:49,740 --> 00:01:51,787 She's definitely not nice. 48 00:01:51,787 --> 00:01:53,020 I doubt she even knows who you are. 49 00:01:55,810 --> 00:01:59,020 She is nice to me at least. 50 00:02:04,696 --> 00:02:06,303 Do you even remember? 51 00:02:19,640 --> 00:02:20,440 See you. 52 00:02:20,440 --> 00:02:21,340 Woah, wait, wait, wait. 53 00:02:21,340 --> 00:02:25,700 I meant to ask you, where do you live. 54 00:02:25,700 --> 00:02:28,107 I stay with my cousin. 55 00:02:28,107 --> 00:02:29,140 Well, where are your parents? 56 00:02:32,120 --> 00:02:33,936 They're out of town for work. 57 00:02:36,864 --> 00:02:38,810 She lied to us. 58 00:02:38,810 --> 00:02:42,480 She said they're out of town, but Brie told me that Elisia's 59 00:02:42,480 --> 00:02:44,090 parents died a year ago. 60 00:02:44,090 --> 00:02:46,712 In a fire. 61 00:02:46,712 --> 00:02:49,510 God, that's really bad. 62 00:02:49,510 --> 00:02:52,173 Why would she lie to us about something like that? 63 00:02:53,500 --> 00:02:55,310 Dumb slut. 64 00:02:55,310 --> 00:02:56,230 Go eat a dick. 65 00:02:59,530 --> 00:03:00,970 Why do you let them talk to you like that? 66 00:03:03,610 --> 00:03:07,980 Best thing to do is ignore, ignore, ignore. 67 00:03:07,980 --> 00:03:11,717 Is that what your dad says or what? 68 00:03:11,717 --> 00:03:13,150 You have to stand up for herself or they're 69 00:03:13,150 --> 00:03:15,160 just going to keep doing it. 70 00:03:15,160 --> 00:03:16,754 I thought this year would be different. 71 00:03:20,840 --> 00:03:22,760 You're an easy target. 72 00:03:22,760 --> 00:03:26,680 But it's the same for everyone, trust me. 73 00:03:26,680 --> 00:03:30,470 I mean, Brandon's an asshole. 74 00:03:30,470 --> 00:03:32,710 Right? 75 00:03:32,710 --> 00:03:34,060 OK. 76 00:03:34,060 --> 00:03:38,490 Listen, this summer he got so drunk, 77 00:03:38,490 --> 00:03:41,700 he passed out and pissed his pants. 78 00:03:41,700 --> 00:03:42,630 Yeah. 79 00:03:42,630 --> 00:03:44,580 This dude-- he was taking all these photos 80 00:03:44,580 --> 00:03:47,800 and posting them online, the comments were ruthless. 81 00:03:47,800 --> 00:03:49,650 He seriously lost his mind about it. 82 00:03:49,650 --> 00:03:51,780 I thought I was going to cry. 83 00:03:51,780 --> 00:03:53,485 Don't tell anyone I told you that. 84 00:03:53,485 --> 00:03:54,937 He'd kill me. - Yeah. 85 00:03:54,937 --> 00:03:55,737 Yeah, OK. 86 00:03:59,230 --> 00:04:06,020 The truth is everyone hates themself equally. 87 00:04:06,020 --> 00:04:09,884 So don't let them push you around. 88 00:04:09,884 --> 00:04:11,150 You're cooler than all of them, Rowan. 89 00:04:13,801 --> 00:04:14,601 Really? 90 00:04:38,127 --> 00:04:41,521 NARRATOR: was a great need, not only for nuclear superiority, 91 00:04:41,521 --> 00:04:43,910 but for technological innovation to not 92 00:04:43,910 --> 00:04:46,166 give either side an advantage. 93 00:04:46,166 --> 00:04:47,920 An important aspect to understand 94 00:04:47,920 --> 00:04:51,478 about the ongoing battle of communism and capitalism 95 00:04:51,478 --> 00:04:54,206 is that groundbreaking technology-- 96 00:05:27,000 --> 00:05:29,066 I say I'm selfish, but I'm not a king out of shape 97 00:05:29,066 --> 00:05:33,050 like Elvis with a one floor condo that's like the Motel 6. 98 00:05:33,050 --> 00:05:35,540 Money still talking and I value its opinions. 99 00:05:35,540 --> 00:05:38,279 These lazy mother-- love to start at the end 100 00:05:38,279 --> 00:05:40,520 and just beginning when I'm winning no pretending 101 00:05:40,520 --> 00:05:43,508 and not bringing, and offending, how I'm acting 102 00:05:43,508 --> 00:05:45,002 all pretentious actually. 103 00:05:45,002 --> 00:05:45,998 I'm vicious-- 104 00:06:48,520 --> 00:06:49,550 OK, you guys know the drill. 105 00:06:49,550 --> 00:06:50,350 Get started. 106 00:06:57,680 --> 00:06:59,890 So easy, right? 107 00:06:59,890 --> 00:07:00,690 Yeah. 108 00:07:03,890 --> 00:07:05,190 I'm sorry to hear about your parents. 109 00:07:10,544 --> 00:07:11,810 It was a year ago. 110 00:07:16,373 --> 00:07:19,440 Well, if you need anyone to talk to, I'm here. 111 00:07:19,440 --> 00:07:21,270 Ms. Dawson, my mouse isn't working. 112 00:07:46,910 --> 00:07:48,058 Ew, what the hell? 113 00:07:51,380 --> 00:07:52,550 What's going on? 114 00:07:52,550 --> 00:07:53,840 Brandon. 115 00:07:53,840 --> 00:07:55,570 I didn't do anything. 116 00:07:55,570 --> 00:07:57,140 Patrick, go get Mr. Bradford. 117 00:07:57,140 --> 00:07:58,474 Everyone stay in your seats. 118 00:08:21,198 --> 00:08:23,150 We can't tell my dad. 119 00:08:23,150 --> 00:08:25,180 Did you get a message too? 120 00:08:25,180 --> 00:08:27,340 Well, what did he say? 121 00:08:27,340 --> 00:08:32,059 Hey, we got to go to that motel tonight. 122 00:08:32,059 --> 00:08:33,447 He's sent you a message too? 123 00:08:36,580 --> 00:08:38,809 Look, we can't tell anyone. 124 00:08:38,809 --> 00:08:40,130 It's probably just a joke. 125 00:08:40,130 --> 00:08:41,270 Right? 126 00:08:41,270 --> 00:08:42,650 Right. 127 00:08:42,650 --> 00:08:46,564 We find who posted the video, then it'll be over. 128 00:08:46,564 --> 00:08:47,930 We'll be find if we all stick together. 129 00:08:50,990 --> 00:08:52,430 Let's just I-- 130 00:08:52,430 --> 00:08:53,553 meet up at the motel. 131 00:08:53,553 --> 00:08:54,942 OK. 132 00:08:54,942 --> 00:08:57,720 Hey. 133 00:08:57,720 --> 00:09:01,055 Do you need a ride home? 134 00:09:01,055 --> 00:09:01,880 I'm, OK. 135 00:10:12,710 --> 00:10:17,740 Hey, dinner-- spicy nuggets, honey mustard. 136 00:10:17,740 --> 00:10:19,880 I only like ranch. 137 00:10:19,880 --> 00:10:21,897 Yeah, I got branch too. 138 00:10:21,897 --> 00:10:22,891 Not hungry. 139 00:11:08,615 --> 00:11:10,950 Haley. 140 00:11:11,750 --> 00:11:13,306 It's 9:00. 141 00:11:13,306 --> 00:11:14,440 Come on, right now. 142 00:11:17,374 --> 00:11:19,290 Who's that? 143 00:11:19,290 --> 00:11:20,090 Sean. 144 00:11:20,090 --> 00:11:21,040 Mom, no. 145 00:11:28,180 --> 00:11:31,685 Someone posted a video 146 00:11:31,685 --> 00:11:34,680 and tagged Rowan and me. 147 00:11:34,680 --> 00:11:36,120 You and Rowan? 148 00:11:36,120 --> 00:11:37,650 You guys hanging out again. 149 00:11:37,650 --> 00:11:41,070 It was a really creepy video, mom. 150 00:11:41,070 --> 00:11:42,780 Creepy? 151 00:11:42,780 --> 00:11:44,430 You act like it's not fair, but, sweetheart, 152 00:11:44,430 --> 00:11:46,750 this is exactly why I don't want you on the computer at night. 153 00:11:47,550 --> 00:11:53,790 Apparently 154 00:11:53,790 --> 00:11:56,710 Mom, want a shake? 155 00:12:17,995 --> 00:12:20,510 Where you going? 156 00:12:20,510 --> 00:12:22,170 Haley's. 157 00:12:22,170 --> 00:12:23,630 Haley? 158 00:12:23,630 --> 00:12:25,600 Two of you haven't hung out in a while. 159 00:12:25,600 --> 00:12:27,526 Try over a year. 160 00:12:27,526 --> 00:12:29,190 Don't worry, dad, don't strain yourself 161 00:12:29,190 --> 00:12:30,595 with the motherly advice. 162 00:12:30,595 --> 00:12:31,920 Hmm, you're right. 163 00:12:31,920 --> 00:12:36,133 Girls, I have no idea where to start. 164 00:13:36,330 --> 00:13:37,860 Stop following me. 165 00:13:37,860 --> 00:13:40,790 Come on, you're not that pissed. 166 00:13:40,790 --> 00:13:43,527 Look, I need the cash, you know that. 167 00:13:43,527 --> 00:13:44,860 That's how I always paid for everything. 168 00:13:44,860 --> 00:13:46,059 That's how I paid for that bracelet. 169 00:13:51,400 --> 00:13:52,360 Hey, what happened to you? 170 00:13:57,043 --> 00:14:02,430 The girl I knew last year, even after everything got bad, 171 00:14:02,430 --> 00:14:06,880 she was so happy, so fun. 172 00:14:06,880 --> 00:14:09,015 That girl made a lot of mistakes. 173 00:14:14,939 --> 00:14:16,436 You were one of them. 174 00:14:41,885 --> 00:14:45,250 Helen, is that you? 175 00:14:46,850 --> 00:14:47,650 Elisia? 176 00:14:51,490 --> 00:14:53,455 We need to get out of here, this place is so creepy. 177 00:14:53,455 --> 00:14:54,255 I know. 178 00:14:54,255 --> 00:14:56,580 You OK? 179 00:14:59,835 --> 00:15:00,744 Where's Elisia? 180 00:15:00,744 --> 00:15:01,544 I don't know. 181 00:15:05,176 --> 00:15:06,230 Isn't this hers? 182 00:15:06,230 --> 00:15:07,030 Yeah. 183 00:15:21,230 --> 00:15:22,130 Guys, help me! 184 00:15:22,130 --> 00:15:24,830 Elisia! 185 00:15:26,730 --> 00:15:27,530 Guys!12050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.