Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:01,535
(whirring)
2
00:00:01,535 --> 00:00:05,106
(traditional Indian music)
3
00:00:16,684 --> 00:00:19,353
(dynamic music)
4
00:00:23,991 --> 00:00:28,996
(drums banging)
(instrumental music)
5
00:00:30,764 --> 00:00:33,667
(eerie whispering)
6
00:01:28,422 --> 00:01:31,259
(boys chattering)
7
00:01:32,393 --> 00:01:35,296
- [Boy] Yo, yo, yo,
yo, what's that?
8
00:01:43,804 --> 00:01:47,275
(upbeat electronic music)
9
00:02:19,673 --> 00:02:22,410
(wings flapping)
10
00:02:27,581 --> 00:02:30,318
(heels clacking)
11
00:02:43,130 --> 00:02:44,164
(door creaking softly)
12
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
(thrilling organ music)
(growling)
13
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
(character screams)
14
00:02:50,904 --> 00:02:53,207
(character screams)
(growling)
15
00:02:53,207 --> 00:02:54,007
- Nella.
16
00:03:00,348 --> 00:03:01,849
- Hiya, Toma.
17
00:03:01,849 --> 00:03:03,584
(lips smack)
18
00:03:03,584 --> 00:03:06,254
I'm gonna make some
dinner, all right?
19
00:03:06,254 --> 00:03:07,721
- Dinner.
20
00:03:07,721 --> 00:03:09,490
- Yeah, bangers and mash.
21
00:03:12,226 --> 00:03:14,595
(character screams)
(thrilling organ music)
22
00:03:14,595 --> 00:03:17,598
(suspenseful music)
23
00:03:18,466 --> 00:03:21,034
(gong banging)
24
00:03:22,035 --> 00:03:24,538
(car zooming)
25
00:03:26,139 --> 00:03:28,208
(sniffs)
26
00:03:31,111 --> 00:03:33,881
(wipers swiping)
27
00:03:37,685 --> 00:03:42,690
(thunder cracking)
(water dripping)
28
00:03:48,829 --> 00:03:53,834
(fire crackling)
(chimes chiming)
29
00:04:07,348 --> 00:04:09,483
(dog growling)
30
00:04:09,483 --> 00:04:12,219
(doors slamming)
31
00:04:14,455 --> 00:04:15,989
- Father!
32
00:04:15,989 --> 00:04:16,824
Found him.
33
00:04:22,430 --> 00:04:24,898
- I'm here to
accept the proposal.
34
00:04:24,898 --> 00:04:25,733
- Inside.
35
00:04:40,481 --> 00:04:43,384
(door creaks)
36
00:04:43,384 --> 00:04:46,119
(heels clacking)
37
00:04:49,156 --> 00:04:49,990
- Yes, well,
38
00:04:51,224 --> 00:04:53,126
obviously all of
the hot list housing
39
00:04:53,126 --> 00:04:55,963
requires an effort on
the part of the occupant.
40
00:04:55,963 --> 00:04:58,366
Hence, the quick availability
of the properties.
41
00:05:04,972 --> 00:05:06,474
Don't you want to
have a look around?
42
00:05:20,521 --> 00:05:23,290
(dramatic music)
43
00:05:45,513 --> 00:05:48,115
(egg cracking)
44
00:05:55,556 --> 00:05:56,890
- We'll take it.
45
00:05:59,059 --> 00:06:01,161
(tapping)
46
00:06:16,176 --> 00:06:21,181
(sucking through teeth)
(tapping)
47
00:06:31,659 --> 00:06:34,495
(thrilling music)
48
00:07:09,196 --> 00:07:10,030
- It's done.
49
00:07:10,030 --> 00:07:11,231
(gasps)
50
00:07:11,231 --> 00:07:14,602
(ghastly whispering)
51
00:07:14,602 --> 00:07:15,435
- Shit!
52
00:07:18,639 --> 00:07:19,473
Shit.
53
00:07:27,881 --> 00:07:30,050
(slicing)
54
00:07:35,422 --> 00:07:37,591
(slicing)
55
00:07:51,672 --> 00:07:53,173
(slicing)
56
00:07:53,173 --> 00:07:56,009
(inhaling)
57
00:07:56,009 --> 00:07:58,445
(whispering)
58
00:08:05,252 --> 00:08:07,988
(blood dripping)
59
00:08:13,493 --> 00:08:15,663
(tapping)
60
00:08:18,732 --> 00:08:21,134
(whispering)
61
00:08:22,570 --> 00:08:24,972
(eerie electronic music)
62
00:08:24,972 --> 00:08:27,808
(brush scratches)
63
00:08:30,744 --> 00:08:33,080
(bird caws)
64
00:09:08,682 --> 00:09:10,350
- Now, the tattoos
will grant you
65
00:09:10,350 --> 00:09:11,919
our magic for one moon only.
66
00:09:13,220 --> 00:09:14,554
Liam speaks for me.
67
00:09:14,554 --> 00:09:16,056
He'll show you the
rituals once you
68
00:09:16,056 --> 00:09:18,091
have permission from the laird.
69
00:09:20,594 --> 00:09:21,428
Cathal.
70
00:09:22,930 --> 00:09:24,431
- Yes.
71
00:09:24,431 --> 00:09:27,601
- You can use these powers to
hunt down and kill the boy.
72
00:09:27,601 --> 00:09:28,736
No others.
73
00:09:28,736 --> 00:09:29,569
- Yes.
74
00:09:32,906 --> 00:09:35,743
(thrilling music)
75
00:09:39,046 --> 00:09:39,880
- You all right?
76
00:09:41,081 --> 00:09:42,382
- Yeah.
77
00:09:42,382 --> 00:09:43,550
Where do we start?
78
00:09:43,550 --> 00:09:45,185
- Bonnie Scotland, Lothian.
79
00:09:48,822 --> 00:09:51,591
(engine roaring)
80
00:09:52,492 --> 00:09:55,395
(liquid splashing)
81
00:09:59,633 --> 00:10:02,135
(can rattles)
82
00:10:11,278 --> 00:10:12,713
- Happy birthday.
83
00:10:13,781 --> 00:10:14,848
- Thanks, Ma.
84
00:10:24,858 --> 00:10:28,028
(match striking)
85
00:10:28,028 --> 00:10:33,033
(fire crackling)
(solemn instrumental music)
86
00:10:37,004 --> 00:10:39,472
- This is the end of the road.
87
00:10:43,443 --> 00:10:44,477
Come on then.
88
00:10:51,785 --> 00:10:54,254
(fire raging)
89
00:11:19,780 --> 00:11:21,081
- It's okay.
90
00:11:21,081 --> 00:11:22,649
He's not gonna bite you.
91
00:11:23,717 --> 00:11:24,918
Do you want to pet him?
92
00:11:35,562 --> 00:11:37,798
- Ruff ruff ruff ruff ruff.
93
00:11:39,232 --> 00:11:41,234
Ruff ruff ruff.
94
00:11:41,234 --> 00:11:43,303
Ruff ruff ruff ruff ruff.
95
00:11:44,704 --> 00:11:45,505
Dog.
96
00:11:48,809 --> 00:11:51,511
(heels clacking)
97
00:11:53,546 --> 00:11:54,815
- Hey, dog.
98
00:11:54,815 --> 00:11:57,584
You're beautiful, aren't you?
99
00:11:57,584 --> 00:11:58,852
Here you go, Toma.
100
00:12:00,220 --> 00:12:00,954
- Sweets.
101
00:12:02,990 --> 00:12:04,992
(heels clacking)
102
00:12:04,992 --> 00:12:06,093
- Oh, he's gorgeous.
103
00:12:06,093 --> 00:12:08,661
What's his name?
- It's Bran.
104
00:12:08,661 --> 00:12:09,496
- Hi, Bran.
105
00:12:12,800 --> 00:12:13,867
You just move in now?
106
00:12:14,968 --> 00:12:16,269
We're on the same landing.
107
00:12:17,404 --> 00:12:18,605
I'm Petronella.
108
00:12:22,776 --> 00:12:23,877
- I'm Fergal.
109
00:12:26,446 --> 00:12:27,514
- Come on.
110
00:12:27,514 --> 00:12:28,982
- [Fergal] What?
111
00:12:28,982 --> 00:12:30,417
- Come on, we'll take your
dog for a proper walk.
112
00:12:30,417 --> 00:12:31,651
I'll show you around.
113
00:12:31,651 --> 00:12:33,386
I'm meeting a pal
over at the swings.
114
00:12:35,655 --> 00:12:36,489
Come on.
115
00:12:37,590 --> 00:12:42,562
(chains rattling)
(swings creaking softly)
116
00:12:46,566 --> 00:12:48,401
Why do people do that?
117
00:12:50,871 --> 00:12:52,505
Well, you don't
say much, do you?
118
00:12:55,308 --> 00:12:56,877
Aren't you gonna give me a push?
119
00:12:58,145 --> 00:12:59,179
- Sorry?
120
00:12:59,179 --> 00:13:00,547
- A push, come on.
121
00:13:03,183 --> 00:13:05,685
(bird trills)
122
00:13:13,994 --> 00:13:16,696
Come on, you push like a lassie.
123
00:13:16,696 --> 00:13:19,299
(laughing)
124
00:13:19,299 --> 00:13:20,133
Whoa!
125
00:13:22,435 --> 00:13:25,205
(laughing)
126
00:13:25,205 --> 00:13:26,039
Whoa!
127
00:13:35,248 --> 00:13:36,083
- Nella!
128
00:13:38,919 --> 00:13:40,153
- Hey, Ally.
129
00:13:40,153 --> 00:13:41,088
- [Ally] Apparently
likes the minutes.
130
00:13:41,088 --> 00:13:42,489
They're coming back.
131
00:13:42,489 --> 00:13:44,791
Should be out bangers,
helping Cheek she keeping it.
132
00:13:44,791 --> 00:13:45,758
- Is Tuck coming back?
133
00:13:45,758 --> 00:13:47,360
- Aye, he's still 15.
134
00:13:47,360 --> 00:13:49,930
He looks terrible,
but Liza's bird
135
00:13:49,930 --> 00:13:51,698
gave him a proper hiding like.
136
00:13:51,698 --> 00:13:54,534
(boys chattering)
137
00:13:56,870 --> 00:13:58,872
- How are you doing?
138
00:13:58,872 --> 00:14:00,640
- What do you
think you're doing?
139
00:14:00,640 --> 00:14:02,475
You can drop with the
babes now by the way.
140
00:14:02,475 --> 00:14:03,676
- How do you mean?
141
00:14:03,676 --> 00:14:04,811
- Do you think after
shooting your mouth off
142
00:14:04,811 --> 00:14:06,279
about me in the chippy,
telling everyone
143
00:14:06,279 --> 00:14:07,814
what a slag I am and all that,
144
00:14:07,814 --> 00:14:10,017
I'm gonna let you so
much as touch me again?
145
00:14:10,918 --> 00:14:12,119
Watch it, Cam.
146
00:14:12,119 --> 00:14:12,920
(sucks teeth)
- How do you mean?
147
00:14:12,920 --> 00:14:13,921
- How do you mean?
148
00:14:13,921 --> 00:14:15,255
How do you mean?
149
00:14:15,255 --> 00:14:17,090
Is that all you can say?
150
00:14:17,090 --> 00:14:18,325
Is that it, you wee dick?
151
00:14:25,398 --> 00:14:26,566
- What the fuck you looking at?
152
00:14:26,566 --> 00:14:28,068
- It has nothing to do with him.
153
00:14:28,068 --> 00:14:29,302
- I wasn't talking to you.
154
00:14:29,302 --> 00:14:31,204
- I said what the
fuck you looking at?
155
00:14:31,204 --> 00:14:32,772
Shite, you better look away.
156
00:14:32,772 --> 00:14:34,074
You're getting
done, you wee dick.
157
00:14:34,074 --> 00:14:35,342
- No.
158
00:14:35,342 --> 00:14:38,078
You're the one
with the wee dick.
159
00:14:39,812 --> 00:14:41,081
- Go it easy boy.
160
00:14:41,081 --> 00:14:41,915
(speaking dialect)
161
00:14:41,915 --> 00:14:43,016
Game on, aye.
162
00:14:43,016 --> 00:14:44,284
Oi.
163
00:14:44,284 --> 00:14:45,118
Come on, boys.
164
00:14:45,118 --> 00:14:45,953
Game on, aye.
165
00:14:45,953 --> 00:14:47,687
He's a got it.
166
00:14:47,687 --> 00:14:48,621
(Ally sighs)
167
00:14:48,621 --> 00:14:49,889
- For fuck's sake, Petronella.
168
00:14:49,889 --> 00:14:52,292
You're lucky he's not
the type to hit lassies.
169
00:14:52,292 --> 00:14:53,493
- What?
170
00:14:53,493 --> 00:14:56,563
It's not like I could take him
(chuckles)
171
00:14:57,830 --> 00:14:58,798
(traffic humming)
172
00:14:58,798 --> 00:15:01,734
(suspenseful music)
173
00:15:06,006 --> 00:15:11,011
(gong banging)
(feet pattering)
174
00:15:19,886 --> 00:15:22,956
- All right, boys,
what can I get you?
175
00:15:22,956 --> 00:15:25,325
- It would be me honor to
buy his lordship a drink.
176
00:15:34,267 --> 00:15:38,371
Lordship, me father sends
his warmest greetings.
177
00:15:38,371 --> 00:15:40,573
I have to request your
favor and permission.
178
00:15:41,674 --> 00:15:44,011
We bring a hunt to your lands.
179
00:15:44,011 --> 00:15:45,778
- I can well what
it is you seek.
180
00:15:47,847 --> 00:15:49,216
I felt his presence here.
181
00:15:50,717 --> 00:15:52,319
- We're here to help you.
182
00:15:52,319 --> 00:15:53,453
Our hunt is just.
183
00:15:58,891 --> 00:16:00,460
- Do you think I'm
a puzzled wing?
184
00:16:00,460 --> 00:16:01,528
Like I need your help.
185
00:16:02,529 --> 00:16:03,363
Just.
186
00:16:04,764 --> 00:16:06,499
What would you know about
what was just and all?
187
00:16:09,402 --> 00:16:11,471
Keep your monkey's
leash held tight, aye?
188
00:16:13,373 --> 00:16:15,708
Out of respect for your father.
189
00:16:15,708 --> 00:16:17,244
I'm sure he's got his reasons,
190
00:16:18,411 --> 00:16:19,679
but I don't like
this fool running
191
00:16:19,679 --> 00:16:22,515
around in his shiny new
skin bringing attention
192
00:16:22,515 --> 00:16:23,350
down on us.
193
00:16:24,651 --> 00:16:26,086
Things are bad enough.
194
00:16:26,086 --> 00:16:27,754
- Natural order.
195
00:16:27,754 --> 00:16:29,122
The deed is his to do.
196
00:16:30,090 --> 00:16:31,358
I guide him in this.
197
00:16:33,460 --> 00:16:34,627
- So you vouch for him?
198
00:16:37,964 --> 00:16:38,798
- I do.
199
00:16:42,702 --> 00:16:43,536
- Very well.
200
00:16:45,138 --> 00:16:46,206
I'll consult in this.
201
00:16:50,210 --> 00:16:53,012
I'll let you know my
decision in the morning.
202
00:16:59,986 --> 00:17:02,522
(gong banging)
203
00:17:05,658 --> 00:17:06,893
- What the fuck was that?
204
00:17:06,893 --> 00:17:08,128
I'm trying to do the
right thing here.
205
00:17:08,128 --> 00:17:10,463
- Calm down, gotta let
the dog see the rabbit.
206
00:17:10,463 --> 00:17:11,464
We need his
permission, you know.
207
00:17:11,464 --> 00:17:12,532
- He called me a fucking monkey!
208
00:17:12,532 --> 00:17:13,766
- He coulda done a lot worse.
209
00:17:13,766 --> 00:17:14,701
You're left with all
your bits still on ya.
210
00:17:14,701 --> 00:17:16,469
Let's see what he says tomorrow.
211
00:17:16,469 --> 00:17:17,837
- All right, well,
I need a drink.
212
00:17:17,837 --> 00:17:20,140
- I thought you didn't drink?
- I didn't, I just.
213
00:17:20,140 --> 00:17:21,374
I got it on wing.
214
00:17:21,374 --> 00:17:22,842
- Is that such a
good idea, Cathal?
215
00:17:22,842 --> 00:17:24,977
- Listen to me, I'm all geared
up for the hunt, you know.
216
00:17:24,977 --> 00:17:26,479
My skin's itchy
with all this fire.
217
00:17:26,479 --> 00:17:29,316
And I have to sit in a box
while some old sod prevaricates
218
00:17:29,316 --> 00:17:31,351
about whether or not
I can get on with it?
219
00:17:31,351 --> 00:17:33,820
I'm going for a drink,
it'll keep me calm.
220
00:17:33,820 --> 00:17:34,954
- All right, all right.
221
00:17:36,789 --> 00:17:41,794
(seagulls caw)
(thrilling music)
222
00:17:42,395 --> 00:17:44,731
(gong banging)
223
00:17:47,100 --> 00:17:49,869
(utensils clang)
224
00:18:01,581 --> 00:18:03,216
- So what were
you doin' all day?
225
00:18:06,219 --> 00:18:07,320
- Just looking around.
226
00:18:09,256 --> 00:18:10,190
- You meet anyone?
227
00:18:13,460 --> 00:18:14,294
- Some kids.
228
00:18:17,096 --> 00:18:18,298
- Girl kids or boy kids?
229
00:18:19,666 --> 00:18:21,067
- (sighs) Ma.
230
00:18:22,969 --> 00:18:24,971
- So you were hanging
around with girls?
231
00:18:26,973 --> 00:18:27,974
You admit it?
232
00:18:32,779 --> 00:18:36,616
- If I'm going to
live like a normal kid
233
00:18:40,052 --> 00:18:41,588
I'm gonna meet girls.
234
00:18:45,658 --> 00:18:47,560
- There's meeting
and there's meeting.
235
00:18:49,596 --> 00:18:52,165
You know what I'm talking about.
236
00:18:53,300 --> 00:18:54,367
(objects crash)
(dramatic music)
237
00:18:54,367 --> 00:18:56,536
I can see it, Fergal!
238
00:18:56,536 --> 00:18:58,771
I can see it in you!
239
00:18:58,771 --> 00:19:00,707
The desires, the change.
240
00:19:01,541 --> 00:19:03,476
You can't be like that!
241
00:19:11,083 --> 00:19:12,985
(drum banging)
242
00:19:12,985 --> 00:19:16,055
(eerie violin music)
243
00:19:33,506 --> 00:19:36,243
(moaning softly)
244
00:19:51,524 --> 00:19:54,294
(moaning softly)
245
00:20:04,871 --> 00:20:07,440
(gasps softly)
246
00:20:09,809 --> 00:20:11,978
(moaning)
247
00:20:17,817 --> 00:20:21,153
(dramatic tinny rattle)
248
00:20:25,925 --> 00:20:28,695
(growling softly)
249
00:20:28,695 --> 00:20:30,530
- Ruff ruff ruff ruff.
250
00:20:33,165 --> 00:20:34,834
Ruff ruff ruff ruff.
251
00:20:37,970 --> 00:20:40,006
Ruff ruff ruff ruff ruff.
252
00:20:42,074 --> 00:20:43,276
Ruff ruff ruff!
253
00:20:46,045 --> 00:20:49,616
(people chattering)
(fire crackling)
254
00:20:49,616 --> 00:20:52,519
(electronic music)
255
00:20:57,324 --> 00:20:58,257
- [Ally] James.
256
00:20:58,257 --> 00:20:59,759
- What?
257
00:20:59,759 --> 00:21:01,260
- They can see you.
258
00:21:02,295 --> 00:21:03,563
- So?
259
00:21:03,563 --> 00:21:05,031
- I'm not doing it
with an audience.
260
00:21:07,700 --> 00:21:08,968
- Another frigid bitch?
261
00:21:08,968 --> 00:21:10,870
Just what I need.
262
00:21:10,870 --> 00:21:12,939
- Don't egg me like that, aye.
263
00:21:12,939 --> 00:21:15,274
- For fuck's sake.
264
00:21:15,274 --> 00:21:17,109
- You're as bad as
that fucking Paki.
265
00:21:20,580 --> 00:21:22,148
Oi.
266
00:21:22,148 --> 00:21:24,517
- Hey!
267
00:21:24,517 --> 00:21:26,185
You shag her?
- Yeah.
268
00:21:33,360 --> 00:21:35,728
(girl laughs)
269
00:21:35,728 --> 00:21:38,498
(heels clacking)
270
00:21:53,546 --> 00:21:56,816
(dog barking)
271
00:21:56,816 --> 00:21:59,786
(breathing heavily)
272
00:22:12,632 --> 00:22:15,502
(creature growls)
273
00:22:15,502 --> 00:22:17,437
(creature hisses)
274
00:22:17,437 --> 00:22:20,206
(heels clacking)
275
00:22:26,846 --> 00:22:28,014
(whooshing)
276
00:22:28,014 --> 00:22:29,816
(creature growls)
(Ally gasps)
277
00:22:29,816 --> 00:22:32,552
(screaming)
278
00:22:32,552 --> 00:22:36,389
(bones crunch)
(gasping)
279
00:22:36,389 --> 00:22:37,223
(creature growls)
280
00:22:37,223 --> 00:22:39,992
(wings flapping)
281
00:22:46,733 --> 00:22:47,567
- Cheers.
282
00:22:48,868 --> 00:22:50,169
(food sizzling)
283
00:22:50,169 --> 00:22:53,072
You're looking the worse
for wear for last night.
284
00:22:53,072 --> 00:22:54,474
Good food, you're only a man.
285
00:22:55,542 --> 00:22:56,375
Trust me.
286
00:22:57,777 --> 00:23:00,079
You'll feel a human again
with that inside ya.
287
00:23:00,079 --> 00:23:01,914
- I'm just not
hungry, all right?
288
00:23:04,484 --> 00:23:06,385
- You'll have your hunt.
289
00:23:06,385 --> 00:23:09,456
Seeking and divining
are allowed.
290
00:23:09,456 --> 00:23:11,057
You won't be allowed to consult.
291
00:23:15,595 --> 00:23:17,730
- Me father did grant
the power to consult.
292
00:23:19,165 --> 00:23:20,833
The skin allows him all of
our glamors and our magics,
293
00:23:20,833 --> 00:23:22,401
and I've been giving
him instruction.
294
00:23:22,401 --> 00:23:24,604
- I won't allow it.
295
00:23:24,604 --> 00:23:26,338
I've spoken to the dead.
296
00:23:26,338 --> 00:23:27,707
They don't want him
in their domain.
297
00:23:27,707 --> 00:23:29,676
- They don't want
me in their domain?
298
00:23:31,377 --> 00:23:32,812
- Not that I blame them like.
299
00:23:34,747 --> 00:23:37,249
I don't want you in my domain.
300
00:23:38,618 --> 00:23:40,620
You don't think I
care about last night?
301
00:23:45,157 --> 00:23:46,793
You don't think
you were watched?
302
00:23:52,264 --> 00:23:53,099
- Sorry, laird.
303
00:23:57,970 --> 00:23:58,771
Thank you.
304
00:24:00,406 --> 00:24:01,608
Right.
305
00:24:01,608 --> 00:24:03,042
We better be off then.
306
00:24:03,042 --> 00:24:03,876
Come on.
307
00:24:12,919 --> 00:24:16,523
(crunching)
(knocking)
308
00:24:16,523 --> 00:24:19,191
(door creaking)
309
00:24:20,259 --> 00:24:21,093
- You again?
310
00:24:21,961 --> 00:24:23,596
(sighs) What now?
311
00:24:23,596 --> 00:24:25,665
- Is your mother here now?
312
00:24:25,665 --> 00:24:26,899
Don't care.
313
00:24:26,899 --> 00:24:28,000
- Excuse me?
314
00:24:28,000 --> 00:24:28,835
- [Toma] Nella.
315
00:24:30,136 --> 00:24:32,371
- I said, I don't know.
316
00:24:32,371 --> 00:24:34,040
(bird chirping)
317
00:24:34,040 --> 00:24:35,341
- What do you think
the social would make
318
00:24:35,341 --> 00:24:37,343
of you minding that
lad all on your own?
319
00:24:38,511 --> 00:24:40,513
You're only a school child.
320
00:24:40,513 --> 00:24:41,347
- Go on.
321
00:24:42,515 --> 00:24:44,050
I don't know, but
I'm pretty sure
322
00:24:44,050 --> 00:24:46,318
it's none of your
fuckin' business.
323
00:24:46,318 --> 00:24:47,787
- How dare you speak
to me like that?
324
00:24:47,787 --> 00:24:49,922
- Well, why'd you
threaten the social on us?
325
00:24:49,922 --> 00:24:52,491
- Look, I'm not
threatening anyone.
326
00:24:52,491 --> 00:24:55,962
Just please, pass the
message on to your mother.
327
00:25:02,935 --> 00:25:03,770
- You all right?
328
00:25:05,171 --> 00:25:08,841
- Yes, I'm just having some
trouble finding a flat.
329
00:25:10,009 --> 00:25:11,611
- Really?
330
00:25:11,611 --> 00:25:13,512
Don't they teach you
that in housing school?
331
00:25:16,749 --> 00:25:18,885
- You don't happen to know
which flat the Nickery's
332
00:25:18,885 --> 00:25:21,520
are residing in,
Mary and Fergal.
333
00:25:24,591 --> 00:25:25,424
- Sorry.
334
00:25:35,768 --> 00:25:38,004
(knocking)
335
00:25:39,739 --> 00:25:40,640
- Hey.
336
00:25:40,640 --> 00:25:41,574
Hi.
- Fergal.
337
00:25:45,578 --> 00:25:47,013
Fuck is all this?
338
00:25:51,150 --> 00:25:52,785
- Protection runes.
339
00:25:52,785 --> 00:25:55,254
My Ma has some
different beliefs.
340
00:25:55,254 --> 00:25:56,088
- No shit.
341
00:25:57,323 --> 00:25:59,525
So what, is she like
a witch or something?
342
00:26:00,960 --> 00:26:03,329
- Yeah, I guess
you could say that.
343
00:26:04,363 --> 00:26:05,197
- Cool.
344
00:26:07,099 --> 00:26:08,668
- Hey, listen, my
Mom doesn't like me
345
00:26:08,668 --> 00:26:11,137
hanging around with, um, girls.
346
00:26:12,705 --> 00:26:13,539
- Ooh.
347
00:26:14,941 --> 00:26:15,775
Forbidden fruit.
348
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
(crunching)
349
00:26:21,180 --> 00:26:24,150
Don't worry, I
won't tell your Mom.
350
00:26:27,486 --> 00:26:29,188
Be over at the
swings after lunch.
351
00:26:33,292 --> 00:26:36,395
(boys chattering)
352
00:26:36,395 --> 00:26:37,229
- Yeah, boys.
353
00:26:39,198 --> 00:26:40,432
- Oh, hey, Petro-head.
354
00:26:40,432 --> 00:26:41,934
- Look, Gene, just
fuck off, all right?
355
00:26:41,934 --> 00:26:44,170
- I think she's still in
love with you, ginger boy.
356
00:26:44,170 --> 00:26:46,572
- Listen, did either of
you see Ally last night?
357
00:26:47,940 --> 00:26:48,875
- What?
358
00:26:48,875 --> 00:26:50,810
- Ally, she never came home.
359
00:26:50,810 --> 00:26:52,444
- No, I never seen her.
360
00:26:54,413 --> 00:26:55,581
- You did, didn't you?
361
00:26:55,581 --> 00:26:56,783
(chuckles)
362
00:26:56,783 --> 00:26:58,284
- It's none of your
fucking business anyway.
363
00:26:58,284 --> 00:27:00,486
- Oh, no, that's nice.
364
00:27:00,486 --> 00:27:01,854
Don't waste your time, do ya?
365
00:27:01,854 --> 00:27:02,789
Come on.
366
00:27:02,789 --> 00:27:04,456
You might get her to call home
367
00:27:04,456 --> 00:27:06,058
before her Mom calls the police.
368
00:27:10,096 --> 00:27:12,264
- Weren't you
hanging out with her?
369
00:27:12,264 --> 00:27:13,866
- I don't know.
370
00:27:13,866 --> 00:27:15,267
Better fuck off with
you, mate, all right?
371
00:27:15,267 --> 00:27:16,102
- All right, man.
372
00:27:16,102 --> 00:27:17,436
I'm only fucking asking.
373
00:27:17,436 --> 00:27:18,270
Come on.
374
00:27:33,319 --> 00:27:35,688
- It's a good likeness.
375
00:27:35,688 --> 00:27:37,690
You have his image
inside your head now.
376
00:27:38,958 --> 00:27:40,559
Just remember what I've told ya.
377
00:27:41,493 --> 00:27:43,262
Self-control.
378
00:27:43,262 --> 00:27:45,631
Stay out of fights,
stay away from girls.
379
00:27:52,204 --> 00:27:53,973
Take the dog out.
380
00:27:53,973 --> 00:27:55,541
I have to cover the protection.
381
00:28:03,215 --> 00:28:05,718
(bird cawing)
382
00:28:07,353 --> 00:28:08,654
- You've got a nice smile.
383
00:28:10,389 --> 00:28:12,424
Even though you're
totally balmy clearly.
384
00:28:14,026 --> 00:28:16,896
It makes me feel okay with
ya, like I could trust you.
385
00:28:18,097 --> 00:28:18,998
- I trust you too.
386
00:28:21,567 --> 00:28:22,401
- How come?
387
00:28:24,670 --> 00:28:26,572
- Because you came
by my house earlier.
388
00:28:28,440 --> 00:28:30,376
- Right, you live
next door to me.
389
00:28:30,376 --> 00:28:34,881
- Yeah, but the runes
my Mom painted up
390
00:28:34,881 --> 00:28:37,616
mean no one meaning us any
harm can find the house.
391
00:28:39,051 --> 00:28:41,821
- You don't really think
your Mom's a witch, do ya?
392
00:28:44,757 --> 00:28:49,061
- Me and my Ma, we're from
people who are different to you.
393
00:28:50,062 --> 00:28:52,031
We're not normal.
394
00:28:53,532 --> 00:28:55,301
Most of our people
left this world.
395
00:28:56,769 --> 00:28:59,638
Those that stayed just
hid in the shadows,
396
00:28:59,638 --> 00:29:00,506
waiting patiently.
397
00:29:14,987 --> 00:29:17,756
(dramatic music)
398
00:29:29,235 --> 00:29:30,069
- Tell you what.
399
00:29:31,871 --> 00:29:34,240
Your balminess is very cute.
400
00:29:39,979 --> 00:29:41,180
- I should go.
401
00:29:41,180 --> 00:29:43,282
I'm gonna be really late.
402
00:29:44,984 --> 00:29:45,952
- Sure, you don't want your Mom
403
00:29:45,952 --> 00:29:47,553
turning you into a toad, do ya?
404
00:29:50,923 --> 00:29:53,692
Can I see you later, Fergal?
405
00:29:53,692 --> 00:29:54,961
- I don't know.
406
00:29:55,828 --> 00:29:56,829
- Okay, but.
407
00:29:58,664 --> 00:29:59,999
Would you like to?
408
00:30:01,667 --> 00:30:03,002
- Yeah.
409
00:30:03,002 --> 00:30:04,170
Yeah, I would.
410
00:30:08,908 --> 00:30:11,510
(swing creaks)
411
00:30:38,237 --> 00:30:39,205
- Looking for me?
412
00:30:40,506 --> 00:30:41,874
- Yes, yes I was.
413
00:30:44,743 --> 00:30:46,012
- Why do you mean us harm?
414
00:30:48,014 --> 00:30:49,882
- I don't know what
you're talking about.
415
00:30:49,882 --> 00:30:52,684
- The only people I
protected me and me boy from
416
00:30:52,684 --> 00:30:54,853
are those that mean us harm.
417
00:30:54,853 --> 00:30:57,589
- I don't know what your
talking about, Ms. Nickery.
418
00:30:57,589 --> 00:30:58,557
I'm here because
some of your forms
419
00:30:58,557 --> 00:31:00,492
have been filled in incorrectly.
420
00:31:01,593 --> 00:31:04,096
And I'm rather
concerned that you may
421
00:31:04,096 --> 00:31:07,099
have deliberately filled
them in inaccurately.
422
00:31:07,099 --> 00:31:09,801
- I lied on them, what of it?
423
00:31:11,303 --> 00:31:13,705
- Well, in that case,
I shall have no choice,
424
00:31:13,705 --> 00:31:15,507
but to remove you
from the property.
425
00:31:17,209 --> 00:31:19,145
- And how on earth do
you plan to do that
426
00:31:19,145 --> 00:31:21,147
when you can't even
find our house?
427
00:31:23,582 --> 00:31:25,251
I could have you
wandering these streets
428
00:31:25,251 --> 00:31:27,719
like a lost child till
your end if I wanted.
429
00:31:28,887 --> 00:31:30,689
- Don't try and frighten me.
430
00:31:30,689 --> 00:31:32,124
I'll have the police on you.
431
00:31:32,124 --> 00:31:32,959
I'm warning you.
432
00:31:34,493 --> 00:31:35,527
- You're warning me?
433
00:31:36,395 --> 00:31:38,497
(gong banging)
434
00:31:38,497 --> 00:31:39,631
Listen carefully.
435
00:31:40,766 --> 00:31:43,469
These are words of power.
436
00:31:43,469 --> 00:31:45,871
I put upon you this curse.
437
00:31:45,871 --> 00:31:49,008
You will wander these
parts tortured, unable
438
00:31:49,008 --> 00:31:51,610
to know your path,
your name, your way.
439
00:31:53,012 --> 00:31:55,447
This will be your lot until
you breathe your last.
440
00:31:55,447 --> 00:31:57,984
(gong banging)
441
00:31:59,618 --> 00:32:01,153
- Oh.
442
00:32:01,153 --> 00:32:03,990
(voice muttering)
443
00:32:12,031 --> 00:32:14,400
- Divining is most
effective at sunset.
444
00:32:14,400 --> 00:32:15,934
We will perform it once a day.
445
00:32:15,934 --> 00:32:17,203
I'll summon the bird.
446
00:32:17,203 --> 00:32:18,670
You say the words and
perform the sacrifice,
447
00:32:18,670 --> 00:32:20,139
just like I told ya.
448
00:32:20,139 --> 00:32:22,474
You reach out with your
heart and you read them out.
449
00:32:22,474 --> 00:32:23,475
- I understand.
450
00:32:23,475 --> 00:32:24,910
- It's a slow, steady method.
451
00:32:24,910 --> 00:32:26,612
She can't block us
unless she gets her
452
00:32:26,612 --> 00:32:28,414
hand on one of the sacrifices.
453
00:32:28,414 --> 00:32:29,548
And we will find them this way.
454
00:32:29,548 --> 00:32:31,183
Might just take a wee while.
455
00:32:31,183 --> 00:32:32,018
- Okay.
456
00:32:33,085 --> 00:32:33,986
Summon the bird.
457
00:32:38,224 --> 00:32:40,559
(whistling)
458
00:32:42,761 --> 00:32:45,531
(wings flapping)
459
00:32:50,902 --> 00:32:53,439
(bird squeals)
460
00:33:11,490 --> 00:33:15,161
(speaking foreign language)
461
00:33:20,666 --> 00:33:23,935
- Now reach out and
feel for your prey.
462
00:33:32,144 --> 00:33:34,980
(liquid bubbling)
463
00:33:42,421 --> 00:33:43,322
- This way.
464
00:33:47,093 --> 00:33:48,394
About six miles.
465
00:33:52,431 --> 00:33:53,232
- Cathal.
466
00:34:00,206 --> 00:34:02,908
You can't be leaving a
mess around like that.
467
00:34:02,908 --> 00:34:05,411
It'll come back and
bite us in the arse.
468
00:34:45,083 --> 00:34:47,853
(dramatic music)
469
00:35:18,417 --> 00:35:21,086
(glass rattles)
470
00:35:24,256 --> 00:35:27,659
(voice muttering softly)
471
00:35:42,241 --> 00:35:45,744
(voices muttering softly)
472
00:35:55,421 --> 00:35:56,788
- Where?
473
00:35:56,788 --> 00:35:57,623
Oh.
474
00:35:59,057 --> 00:36:00,192
Which way?
475
00:36:00,192 --> 00:36:04,263
Where was I supposed
to be going?
476
00:36:04,263 --> 00:36:05,264
No, hold on.
477
00:36:06,665 --> 00:36:09,601
(voices muttering)
478
00:36:10,836 --> 00:36:12,238
It was that way.
479
00:36:12,238 --> 00:36:14,072
I was, I was that way.
480
00:36:33,625 --> 00:36:36,262
(whacking)
481
00:36:36,262 --> 00:36:39,097
(growling softly)
482
00:36:48,740 --> 00:36:51,009
(cracking)
483
00:36:52,944 --> 00:36:55,180
(dragging)
484
00:37:06,392 --> 00:37:07,826
(screams)
485
00:37:07,826 --> 00:37:08,760
(growling)
486
00:37:08,760 --> 00:37:10,028
(crunching)
487
00:37:10,028 --> 00:37:12,731
(groaning)
488
00:37:12,731 --> 00:37:14,900
(choking)
489
00:37:16,635 --> 00:37:18,169
- Toma, Toma.
490
00:37:19,070 --> 00:37:20,539
Come on.
491
00:37:20,539 --> 00:37:21,473
We're gonna be late.
492
00:37:21,473 --> 00:37:22,674
You've slept in.
493
00:37:24,075 --> 00:37:24,943
Toma, come on!
494
00:37:26,645 --> 00:37:29,381
(birds chirping)
495
00:37:49,968 --> 00:37:52,538
(egg cracking)
496
00:37:55,374 --> 00:37:58,143
(dramatic music)
497
00:38:04,149 --> 00:38:05,551
- [Liam] She's settling here,
498
00:38:05,551 --> 00:38:07,218
letting destiny
take it's course.
499
00:38:08,387 --> 00:38:09,855
- Why doesn't she
keep on running?
500
00:38:10,722 --> 00:38:12,257
- Time for that's passed.
501
00:38:12,257 --> 00:38:13,659
Whatever will be, will be.
502
00:38:14,793 --> 00:38:17,228
The future's not ours to see.
503
00:38:17,228 --> 00:38:18,664
- How can you joke about this?
504
00:38:18,664 --> 00:38:20,031
- Isn't that just
like an Irishman
505
00:38:20,031 --> 00:38:21,700
to make a joke out
of a serious thing,
506
00:38:21,700 --> 00:38:23,268
and a serious thing
out of a joke?
507
00:38:23,268 --> 00:38:24,570
- Look, my head's wrecked.
508
00:38:26,071 --> 00:38:27,406
- Be back by sunset!
509
00:38:28,574 --> 00:38:29,475
Have a clear head!
510
00:38:37,449 --> 00:38:38,917
(bird chirping)
511
00:38:38,917 --> 00:38:41,920
(people chattering)
512
00:38:46,091 --> 00:38:48,927
(voice muttering)
513
00:38:51,597 --> 00:38:53,699
- [Cathal Voiceover]
Make her pay.
514
00:38:53,699 --> 00:38:55,066
This hunt is nothing.
515
00:38:55,967 --> 00:38:57,202
Kill them both.
516
00:39:07,713 --> 00:39:09,147
You're close, bitch.
517
00:39:09,147 --> 00:39:10,248
I smell you.
518
00:39:12,117 --> 00:39:15,020
(electronic music)
519
00:39:29,300 --> 00:39:31,970
- Hey, watch where you're going?
520
00:39:33,805 --> 00:39:34,740
(cars zooming)
521
00:39:34,740 --> 00:39:35,674
- Shit!
522
00:39:35,674 --> 00:39:36,508
Shit!
523
00:39:37,809 --> 00:39:38,644
Shit!
524
00:39:40,679 --> 00:39:43,782
(wings flapping)
525
00:39:43,782 --> 00:39:45,951
(panting)
526
00:40:03,168 --> 00:40:06,705
(people chattering)
527
00:40:06,705 --> 00:40:07,539
Shit!
528
00:40:12,978 --> 00:40:15,647
(bird warbling)
529
00:40:17,048 --> 00:40:20,952
(chanting in foreign language)
530
00:40:25,957 --> 00:40:27,793
Where the fuck are ya?
531
00:40:28,760 --> 00:40:29,595
Come on!
532
00:40:40,438 --> 00:40:43,141
(dramatic music)
533
00:40:57,823 --> 00:40:59,958
(thrilling music)
534
00:40:59,958 --> 00:41:02,861
(breathing heavily)
535
00:41:29,755 --> 00:41:33,258
(girl laughing distantly)
536
00:41:34,726 --> 00:41:35,594
(water splashing)
537
00:41:35,594 --> 00:41:36,427
- Jesus!
538
00:41:41,099 --> 00:41:43,301
- And don't be spending
so long in the bath.
539
00:41:47,338 --> 00:41:51,376
(whispering in foreign language)
540
00:42:17,703 --> 00:42:19,638
I need you to eat this.
541
00:42:21,039 --> 00:42:21,873
Please.
542
00:42:23,241 --> 00:42:24,509
Please, Fergal.
543
00:42:38,790 --> 00:42:41,627
You need to keep
your strength up.
544
00:42:50,636 --> 00:42:53,338
(chewing softly)
545
00:42:58,576 --> 00:43:00,045
That's a good lad.
546
00:43:04,816 --> 00:43:07,252
(lips smack)
547
00:43:17,328 --> 00:43:19,998
(dramatic music)
548
00:43:19,998 --> 00:43:22,768
(swing creaking)
549
00:43:24,002 --> 00:43:26,504
(bird cawing)
550
00:43:35,246 --> 00:43:37,315
(gong banging)
551
00:43:37,315 --> 00:43:38,149
- Are you able to summon here?
552
00:43:38,149 --> 00:43:39,417
- Will you just relax?
553
00:43:39,417 --> 00:43:40,351
They're in this estate.
554
00:43:40,351 --> 00:43:42,788
Keep patient, we'll find them.
555
00:43:45,323 --> 00:43:47,659
(whistling)
556
00:43:54,700 --> 00:43:57,035
(whistling)
557
00:44:03,574 --> 00:44:04,575
- What's the matter?
558
00:44:05,911 --> 00:44:08,279
- It's not working, she
might have blocked us.
559
00:44:10,348 --> 00:44:11,482
- What are you's doing?
560
00:44:12,784 --> 00:44:15,186
- None of your fucking business.
561
00:44:15,186 --> 00:44:18,123
- How 'bout I make it
my business, you cunt?
562
00:44:18,123 --> 00:44:20,158
(smacking)
(groaning)
563
00:44:20,158 --> 00:44:22,560
(man groans)
564
00:44:27,232 --> 00:44:28,099
- Hurts, does it?
565
00:44:34,840 --> 00:44:35,673
Now.
566
00:44:37,909 --> 00:44:39,477
(finger cracking)
(groaning)
567
00:44:39,477 --> 00:44:40,812
Have you seen her?
568
00:44:40,812 --> 00:44:42,080
- No.
569
00:44:42,080 --> 00:44:43,915
- There's no sense in
that and you know it.
570
00:44:43,915 --> 00:44:45,350
- Have you seen her?
571
00:44:47,152 --> 00:44:48,553
(finger cracking)
- Ah, no, no!
572
00:44:49,888 --> 00:44:50,722
- You sure?
573
00:44:53,358 --> 00:44:55,393
- She blocked the divining.
574
00:44:55,393 --> 00:44:57,662
She must have found
one of our birds.
575
00:44:57,662 --> 00:45:00,231
I hope we'd been
careful with that.
576
00:45:00,231 --> 00:45:01,399
- So what now?
577
00:45:01,399 --> 00:45:03,735
- Seeking, divining
then seeking.
578
00:45:04,936 --> 00:45:05,737
We should be able to
gather all the stuff
579
00:45:05,737 --> 00:45:06,905
for sunset tomorrow.
580
00:45:06,905 --> 00:45:07,873
- Oh, so we just
ride off another day.
581
00:45:07,873 --> 00:45:09,240
I want their blood, Liam.
582
00:45:09,240 --> 00:45:10,976
I want these marks
made permanent.
583
00:45:12,477 --> 00:45:14,479
- Nobody ever said
it was gonna be easy.
584
00:45:33,631 --> 00:45:36,401
(heels clacking)
585
00:45:40,772 --> 00:45:43,008
(growling)
586
00:45:47,478 --> 00:45:50,248
(heels clacking)
587
00:46:07,098 --> 00:46:09,367
(growling)
588
00:46:15,006 --> 00:46:17,775
(dramatic music)
589
00:46:26,885 --> 00:46:29,654
(dramatic music)
590
00:46:34,960 --> 00:46:36,962
(gasps)
591
00:46:43,534 --> 00:46:46,304
(tinny rattling)
592
00:46:48,006 --> 00:46:50,508
(bird cawing)
593
00:46:57,748 --> 00:46:58,783
- [Mary] Good?
594
00:46:58,783 --> 00:46:59,617
- Mm.
595
00:47:01,086 --> 00:47:04,755
- Fish and cold potatoes,
you've always loved that.
596
00:47:19,137 --> 00:47:24,142
(clicking teeth)
(dog whines)
597
00:47:27,445 --> 00:47:29,948
(bird chirps)
598
00:47:37,622 --> 00:47:40,391
(dramatic music)
599
00:47:42,693 --> 00:47:45,296
You need to stay away from him.
600
00:47:49,167 --> 00:47:50,101
- Nice to meet you.
601
00:47:52,370 --> 00:47:54,205
Fergal's told me
a lot about you.
602
00:47:56,007 --> 00:47:57,275
- Look, I'm not gonna force you
603
00:47:57,275 --> 00:47:59,477
any more than I will him.
604
00:47:59,477 --> 00:48:01,312
You're both of age.
605
00:48:01,312 --> 00:48:02,780
But I'm warning you.
606
00:48:02,780 --> 00:48:04,382
Stay away.
607
00:48:05,883 --> 00:48:07,152
- I will.
608
00:48:07,152 --> 00:48:08,119
That's nice of you.
609
00:48:09,254 --> 00:48:10,688
At least you're
not gonna force me.
610
00:48:11,789 --> 00:48:15,060
- You don't know Fergal,
not the way I do.
611
00:48:15,060 --> 00:48:17,562
I know you think you do,
but you don't understand--
612
00:48:17,562 --> 00:48:19,130
- No, you don't understand.
613
00:48:20,398 --> 00:48:22,600
Fergal's a wonderful guy.
614
00:48:22,600 --> 00:48:24,669
You've kept him locked away
from people his whole life,
615
00:48:24,669 --> 00:48:26,071
and now he's finally living.
616
00:48:27,405 --> 00:48:28,239
Let him go.
617
00:48:31,176 --> 00:48:32,010
- Petronella.
618
00:48:34,712 --> 00:48:37,815
I warned you, remember that.
619
00:48:40,285 --> 00:48:42,487
- Just fuck off, all right?
620
00:48:42,487 --> 00:48:43,788
Don't try and threaten me.
621
00:48:50,161 --> 00:48:53,098
(eerie harp music)
622
00:49:05,376 --> 00:49:07,645
(knocking)
623
00:49:16,854 --> 00:49:18,656
(lips smack)
624
00:49:18,656 --> 00:49:19,991
Come out.
625
00:49:19,991 --> 00:49:21,759
Come enjoy some walk.
626
00:49:23,728 --> 00:49:27,165
I just wanna hang out
with you for a bit.
627
00:49:27,165 --> 00:49:29,800
Just be with you.
628
00:49:29,800 --> 00:49:32,270
(chuckles)
629
00:49:32,270 --> 00:49:33,271
- It's gonna rain.
630
00:49:35,673 --> 00:49:37,375
(lips smack)
631
00:49:37,375 --> 00:49:38,943
- I know somewhere
we could hang out.
632
00:49:38,943 --> 00:49:43,948
(rain pouring)
(gong banging)
633
00:49:45,183 --> 00:49:47,918
(laughs giddily)
634
00:49:52,523 --> 00:49:53,391
(thunder cracking)
635
00:49:53,391 --> 00:49:56,127
(wings flapping)
636
00:49:57,695 --> 00:49:58,896
Oh man.
637
00:49:58,896 --> 00:50:00,731
Look at all the pigeons.
638
00:50:00,731 --> 00:50:02,167
- I hate pigeons.
639
00:50:03,801 --> 00:50:06,737
(thunder cracking)
640
00:50:08,539 --> 00:50:11,376
(thrilling music)
641
00:50:17,748 --> 00:50:18,649
- Petronella.
642
00:50:18,649 --> 00:50:19,650
- It's okay.
643
00:50:24,689 --> 00:50:27,092
(lips smack)
644
00:50:32,597 --> 00:50:35,366
(suspenseful music)
645
00:50:35,366 --> 00:50:37,802
(lips smack)
646
00:50:45,076 --> 00:50:48,413
(Petronella moans)
647
00:50:48,413 --> 00:50:51,149
(thunder cracks)
648
00:51:11,035 --> 00:51:12,770
Just be gentle, okay?
649
00:51:17,175 --> 00:51:18,943
(Petronella moans)
650
00:51:18,943 --> 00:51:21,446
(buttons pop)
651
00:51:26,584 --> 00:51:29,086
(can rattles)
652
00:51:32,423 --> 00:51:33,591
- Sorry, what did I do?
653
00:51:33,591 --> 00:51:35,560
- Shh, there's
someone down there.
654
00:51:35,560 --> 00:51:36,394
- What?
655
00:51:36,394 --> 00:51:37,228
- Look.
656
00:51:41,199 --> 00:51:42,867
Do you think he's living here?
657
00:51:47,705 --> 00:51:50,441
(dramatic music)
658
00:51:51,676 --> 00:51:53,811
- We have to go, now.
659
00:51:53,811 --> 00:51:56,614
(thrilling music)
660
00:52:16,201 --> 00:52:18,469
- There's no one following.
661
00:52:19,404 --> 00:52:21,439
- Are you okay?
662
00:52:21,439 --> 00:52:23,208
- I don't understand.
663
00:52:25,176 --> 00:52:28,145
- My Mom told me that if I ever
met my father I was to run.
664
00:52:29,714 --> 00:52:31,182
Run as fast as I could.
665
00:52:33,218 --> 00:52:34,919
She's been telling me for years.
666
00:52:37,255 --> 00:52:41,158
There's a beast
after me, Petronella.
667
00:52:42,393 --> 00:52:43,428
Because of my father.
668
00:52:46,231 --> 00:52:47,965
I think it might
even be my father.
669
00:52:50,501 --> 00:52:51,302
But.
670
00:52:52,837 --> 00:52:57,808
Mama said it would be far worse
if I was with you or myself.
671
00:52:59,910 --> 00:53:00,745
- Look, Fergal.
672
00:53:05,416 --> 00:53:07,752
Nevermind your mother, okay?
673
00:53:10,221 --> 00:53:11,289
What do you wanna do?
674
00:53:15,460 --> 00:53:19,897
- I wanna go.
675
00:53:19,897 --> 00:53:21,499
I wanna leave this place.
676
00:53:24,769 --> 00:53:26,837
But I can't go on my own.
677
00:53:30,508 --> 00:53:32,042
Would you come with me?
678
00:53:35,012 --> 00:53:40,017
- Fergal, I'd love to, I
really would, it's just, Toma.
679
00:53:44,289 --> 00:53:46,724
Fergal, I just need to think.
680
00:53:58,569 --> 00:54:00,871
(lips smack)
681
00:54:20,758 --> 00:54:23,260
(rain smacks)
682
00:54:24,295 --> 00:54:25,896
- You're home, son.
683
00:54:28,699 --> 00:54:30,234
What's the matter?
684
00:54:30,234 --> 00:54:31,502
Your tongue tire out?
685
00:54:39,444 --> 00:54:40,445
Was it good?
686
00:54:42,713 --> 00:54:43,514
The heat.
687
00:54:45,616 --> 00:54:46,517
Was it good?
688
00:54:48,986 --> 00:54:51,589
Did you feel the blood
coursing through your veins?
689
00:54:53,057 --> 00:54:55,326
Or your pores opening up?
690
00:54:56,727 --> 00:54:59,997
Your skin become so sensitive
you could hardly stand it?
691
00:55:05,102 --> 00:55:07,472
I can still remember the night.
692
00:55:10,207 --> 00:55:12,977
I can still remember the feeling
693
00:55:12,977 --> 00:55:14,745
of his hand on my skin.
694
00:55:16,213 --> 00:55:21,218
One night of passion and
15 years of hiding in shit.
695
00:55:23,454 --> 00:55:28,459
I thought it was a bit of fun
before it took my life away.
696
00:55:33,197 --> 00:55:36,701
Sure, why am I telling you?
697
00:55:40,638 --> 00:55:45,643
Look at ya.
698
00:55:50,715 --> 00:55:52,717
The big man, aren't you?
699
00:55:54,919 --> 00:55:58,689
And the big man knows
best, isn't that right?
700
00:56:01,125 --> 00:56:01,959
Hm?
701
00:56:12,002 --> 00:56:14,772
(fire crackling)
702
00:56:23,648 --> 00:56:24,749
(sniffs)
703
00:56:24,749 --> 00:56:27,418
(insects chirp)
704
00:56:40,364 --> 00:56:43,033
(insects chirp)
705
00:56:47,972 --> 00:56:50,708
(dramatic music)
706
00:56:55,112 --> 00:56:57,882
(blood dripping)
707
00:57:27,077 --> 00:57:28,546
- Now?
708
00:57:28,546 --> 00:57:31,448
- She's gonna try to block you,
but you've gotta be strong.
709
00:57:31,448 --> 00:57:32,750
Push your will past hers.
710
00:57:32,750 --> 00:57:35,085
Don't let her into
your mind, yeah?
711
00:57:35,085 --> 00:57:37,387
- So it'll be a fight?
712
00:57:37,387 --> 00:57:40,290
- A battle of wills, yeah.
713
00:57:40,290 --> 00:57:41,125
- Good.
714
00:57:45,763 --> 00:57:47,297
(breathing heavily)
715
00:57:47,297 --> 00:57:49,534
(slamming)
716
00:57:57,508 --> 00:58:00,010
(bird cawing)
717
00:58:40,685 --> 00:58:43,453
(match striking)
718
00:58:45,389 --> 00:58:48,158
(blowing softly)
719
00:58:59,003 --> 00:59:02,139
(exhaling softly)
720
00:59:02,139 --> 00:59:04,975
(inhaling softly)
721
00:59:11,315 --> 00:59:15,019
- Now, feel her in your
mind and move towards her.
722
00:59:18,923 --> 00:59:20,891
(breathing softly)
723
00:59:20,891 --> 00:59:25,395
(chanting softly in
foreign language)
724
00:59:43,013 --> 00:59:46,951
(chanting in foreign language)
725
01:00:11,108 --> 01:00:13,010
She's fighting it, concentrate.
726
01:00:15,212 --> 01:00:16,213
Concentrate.
727
01:00:19,483 --> 01:00:23,387
(chanting in foreign language)
728
01:00:50,280 --> 01:00:52,649
(inhaling loudly)
729
01:00:52,649 --> 01:00:54,785
(blowing)
730
01:00:58,923 --> 01:01:00,991
(panting)
731
01:01:04,194 --> 01:01:05,229
- Cathal!
732
01:01:05,229 --> 01:01:07,531
Cathal, Cathal, come on, Cathal!
733
01:01:07,531 --> 01:01:08,365
- What?
734
01:01:08,365 --> 01:01:09,700
Get off me!
735
01:01:09,700 --> 01:01:11,068
Get off!
736
01:01:11,068 --> 01:01:11,902
Fuck!
737
01:01:16,741 --> 01:01:21,478
(blowing)
(wick sizzles)
738
01:01:31,321 --> 01:01:34,058
(bottles rattle)
739
01:01:38,228 --> 01:01:41,331
(door creaks softly)
740
01:01:46,737 --> 01:01:51,575
- Tomatsk, go outside and
play with your ball, yes?
741
01:01:51,575 --> 01:01:53,510
Play with your ball.
742
01:01:53,510 --> 01:01:55,579
- What's wrong with you?
743
01:01:55,579 --> 01:01:59,049
- He cannot be in this
house all of the time.
744
01:01:59,049 --> 01:02:00,217
- Right.
745
01:02:00,217 --> 01:02:01,518
So you can get
skinned full in peace?
746
01:02:01,518 --> 01:02:03,320
Fuck what's best for him, aye.
747
01:02:03,320 --> 01:02:05,522
- I am his mother, not you!
748
01:02:09,994 --> 01:02:12,897
Now take your ball
and go and play.
749
01:02:26,176 --> 01:02:29,146
- Dog.
750
01:02:29,146 --> 01:02:30,981
- Come on, Bran.
- Dog.
751
01:02:31,849 --> 01:02:34,184
- Ruff ruff ruff ruff ruff ruff.
752
01:02:34,184 --> 01:02:35,853
Ruff ruff ruff ruff.
753
01:02:54,538 --> 01:02:57,574
(gentle piano music)
754
01:03:09,286 --> 01:03:12,389
Ruff ruff ruff ruff
ruff ruff ruff.
755
01:03:12,389 --> 01:03:14,458
Ruff ruff ruff ruff ruff.
756
01:03:17,928 --> 01:03:18,762
Dog.
757
01:03:20,097 --> 01:03:21,999
Ruff ruff ruff ruff ruff ruff.
758
01:03:21,999 --> 01:03:23,533
- My, but you're a sensitive one
759
01:03:23,533 --> 01:03:25,335
for such a big fella, aren't ya?
760
01:03:33,210 --> 01:03:34,378
Get your ball.
761
01:03:36,080 --> 01:03:37,982
Come on, Bran, come on.
762
01:03:51,461 --> 01:03:54,464
(ghastly breathing)
763
01:04:12,382 --> 01:04:14,318
- All right, you
Mongol hairy cunt, ya.
764
01:04:16,720 --> 01:04:18,788
See what I've got for you?
765
01:04:18,788 --> 01:04:19,990
Do you see it?
766
01:04:23,360 --> 01:04:24,194
(grunts)
767
01:04:24,194 --> 01:04:26,964
(wings flapping)
768
01:04:38,442 --> 01:04:39,276
- Toma?
769
01:04:40,510 --> 01:04:41,511
Toma!
770
01:04:46,050 --> 01:04:47,217
Toma?
771
01:04:47,217 --> 01:04:49,486
(screaming distantly)
772
01:04:49,486 --> 01:04:51,088
Toma?
773
01:04:51,088 --> 01:04:53,023
Toma, Toma!
774
01:04:54,558 --> 01:04:57,761
(Toma screaming)
775
01:04:57,761 --> 01:04:58,595
Toma!
776
01:05:07,037 --> 01:05:08,138
What?
777
01:05:08,138 --> 01:05:10,907
(Toma screaming)
778
01:05:13,343 --> 01:05:14,178
No.
779
01:05:15,479 --> 01:05:17,581
(crying)
780
01:05:25,155 --> 01:05:28,892
(voice muttering on radio)
781
01:05:28,892 --> 01:05:32,396
(men chattering on radio)
782
01:05:40,104 --> 01:05:41,638
(siren blaring)
783
01:05:41,638 --> 01:05:44,474
(camera clicking)
784
01:05:47,344 --> 01:05:50,447
(people chattering)
785
01:05:50,447 --> 01:05:51,515
- [Officer] Come on, the
car's just over here, Ma'am.
786
01:05:51,515 --> 01:05:52,882
Just follow me.
787
01:05:52,882 --> 01:05:54,884
Your son is down at the station,
788
01:05:54,884 --> 01:05:56,353
but unfortunately
you won't be able
789
01:05:56,353 --> 01:06:00,157
to see him until the detectives
have finished interviewing.
790
01:06:00,157 --> 01:06:01,058
It's a very serious
crime he's committed.
791
01:06:01,058 --> 01:06:02,659
You understand that.
792
01:06:04,428 --> 01:06:06,630
(people chattering)
793
01:06:06,630 --> 01:06:07,998
Come on, Ma'am, the
car's just over here.
794
01:06:07,998 --> 01:06:08,832
She's going.
795
01:06:10,434 --> 01:06:12,602
(people chattering)
796
01:06:12,602 --> 01:06:14,938
(screaming)
797
01:06:16,840 --> 01:06:17,674
- No!
798
01:06:21,045 --> 01:06:21,878
No!
799
01:06:24,614 --> 01:06:25,449
No!
800
01:06:26,883 --> 01:06:28,885
- [Officer] You need
to lift your legs.
801
01:06:28,885 --> 01:06:32,122
(mother groans loudly)
802
01:06:39,329 --> 01:06:41,831
(flute music)
803
01:06:46,002 --> 01:06:48,838
(water splashing)
804
01:07:04,788 --> 01:07:06,456
- Go to your room, Fergal.
805
01:07:06,456 --> 01:07:07,991
Stay there.
806
01:07:07,991 --> 01:07:08,825
Go to your room!
807
01:07:18,068 --> 01:07:20,737
(cans rattling)
808
01:07:25,942 --> 01:07:27,111
- Where are you going?
809
01:07:27,111 --> 01:07:28,612
- It's over, Cathal.
810
01:07:28,612 --> 01:07:29,713
The laird's gonna
have it himself.
811
01:07:29,713 --> 01:07:30,547
We have to go.
812
01:07:33,150 --> 01:07:34,384
- I thought it had
to be me or you.
813
01:07:34,384 --> 01:07:35,252
I mean, how the fuck
is he gonna do it?
814
01:07:35,252 --> 01:07:36,353
- There's other ways.
815
01:07:36,353 --> 01:07:38,054
It requires a sacrifice
on his behalf.
816
01:07:38,888 --> 01:07:40,657
He doesn't trust you.
817
01:07:41,625 --> 01:07:42,726
- And me?
818
01:07:42,726 --> 01:07:43,927
What happens to me?
819
01:07:43,927 --> 01:07:45,929
- Go back to your life.
820
01:07:45,929 --> 01:07:47,164
We've tried everything we can.
821
01:07:47,164 --> 01:07:48,365
- No, we haven't
tried everything.
822
01:07:48,365 --> 01:07:49,833
- He said no!
823
01:07:49,833 --> 01:07:51,568
- Look, Liam, your father gave
me the part of consultant.
824
01:07:51,568 --> 01:07:53,637
We'll go and find
those who know.
825
01:07:53,637 --> 01:07:54,838
We know where to go.
826
01:07:54,838 --> 01:07:56,306
(chuckles)
827
01:07:56,306 --> 01:07:57,474
- Do you not learn?
828
01:07:59,243 --> 01:08:00,544
You a wee bit simple like?
829
01:08:02,112 --> 01:08:03,380
- What the fuck's
that supposed to mean?
830
01:08:03,380 --> 01:08:05,249
- The laird said no
talking to the dead.
831
01:08:05,249 --> 01:08:07,083
Runes and incantations are
not to be messed with, Cathal.
832
01:08:07,083 --> 01:08:08,017
Not in this world.
833
01:08:09,219 --> 01:08:10,887
Do you not remember what
happened the last time?
834
01:08:12,689 --> 01:08:14,624
You knew it wasn't allowed.
835
01:08:14,624 --> 01:08:16,726
You knew you weren't
allowed or didn't ya?
836
01:08:16,726 --> 01:08:18,094
But you were so
thirsty for secrets.
837
01:08:18,094 --> 01:08:19,296
You've got all this
blood on your hands
838
01:08:19,296 --> 01:08:21,097
and you still can't
see it, can ya?
839
01:08:21,097 --> 01:08:22,299
- She tricked me.
- No!
840
01:08:23,667 --> 01:08:26,536
She was a child, she was 15!
841
01:08:26,536 --> 01:08:28,138
You tricked her!
842
01:08:35,979 --> 01:08:37,381
- I need a drink.
843
01:08:40,317 --> 01:08:42,051
Will you have a
drink with me, Liam?
844
01:08:42,051 --> 01:08:43,753
- What, I just don't
have the time, Cathal.
845
01:08:43,753 --> 01:08:46,523
- I know.
(glass shatters)
846
01:08:46,523 --> 01:08:48,292
Have a fucking drink, aye.
847
01:08:50,026 --> 01:08:51,561
You people.
848
01:08:51,561 --> 01:08:54,331
All this far and you do nothing!
849
01:08:54,331 --> 01:08:55,432
(Liam groans)
850
01:08:55,432 --> 01:08:56,700
Huh?
851
01:08:56,700 --> 01:09:01,137
Years I spent trying to
worm my way in with you,
852
01:09:01,137 --> 01:09:02,939
but your arrogance!
853
01:09:02,939 --> 01:09:04,974
How do you expect
any respect when
854
01:09:04,974 --> 01:09:06,943
you treat people like that, huh?
855
01:09:06,943 --> 01:09:09,513
Well, where's your
arrogance now?
856
01:09:09,513 --> 01:09:10,814
(Liam groans)
Huh?
857
01:09:10,814 --> 01:09:13,717
Where's your fucking
rules now, huh?
858
01:09:15,719 --> 01:09:17,120
You know what?
859
01:09:17,120 --> 01:09:20,957
She won't fucking
beat me, you hear?
860
01:09:20,957 --> 01:09:23,393
I'll fucking kill them both!
861
01:09:23,393 --> 01:09:24,628
Fuck your rules!
862
01:09:42,979 --> 01:09:45,148
(banging)
863
01:09:52,055 --> 01:09:54,057
(sighs)
864
01:09:58,595 --> 01:10:00,497
- Petronella.
865
01:10:00,497 --> 01:10:01,331
- Hiya.
866
01:10:02,299 --> 01:10:04,033
- What are you doing?
867
01:10:07,504 --> 01:10:08,338
- I'm going.
868
01:10:09,973 --> 01:10:10,807
I'm leaving.
869
01:10:13,710 --> 01:10:14,611
Do you wanna come?
870
01:10:17,814 --> 01:10:19,516
I'll be at the swings.
871
01:10:20,750 --> 01:10:21,585
Later.
872
01:10:24,521 --> 01:10:27,023
(door creaks)
873
01:10:37,066 --> 01:10:39,836
(heels clacking)
874
01:10:56,820 --> 01:10:59,856
(door creaks softly)
875
01:11:11,735 --> 01:11:14,471
(dramatic music)
876
01:11:19,242 --> 01:11:24,247
(gurgling)
(blood splattering)
877
01:11:47,971 --> 01:11:49,172
- Hello, James.
878
01:11:59,115 --> 01:12:01,751
(fabric ripping)
879
01:12:15,064 --> 01:12:17,200
(dramatic music)
880
01:12:17,200 --> 01:12:19,569
(sawing)
881
01:12:19,569 --> 01:12:21,838
(groaning)
882
01:12:24,073 --> 01:12:26,075
(gasps)
883
01:12:56,773 --> 01:12:57,574
Now.
884
01:12:59,876 --> 01:13:03,713
(speaking In foreign language)
885
01:13:05,949 --> 01:13:06,916
Come on.
886
01:13:06,916 --> 01:13:08,918
Come on, James, come on.
887
01:13:10,253 --> 01:13:13,022
(blood dripping)
888
01:13:24,768 --> 01:13:25,835
12.
889
01:13:25,835 --> 01:13:26,970
Which block?
890
01:13:26,970 --> 01:13:28,404
Show me the block.
891
01:13:31,541 --> 01:13:34,277
(blood dripping)
892
01:14:28,565 --> 01:14:30,033
(clicking)
- Couldn't sleep?
893
01:14:35,739 --> 01:14:36,773
- No, I was just--
894
01:14:36,773 --> 01:14:37,607
- Taking money?
895
01:14:38,875 --> 01:14:39,709
Running away?
896
01:14:41,945 --> 01:14:44,447
Go on, I won't bite ya.
897
01:14:47,684 --> 01:14:51,988
I should've done more, prepared
you for life without me.
898
01:14:55,224 --> 01:14:56,059
Sit down.
899
01:15:03,132 --> 01:15:04,801
A man came among us.
900
01:15:07,170 --> 01:15:08,572
One of the festivals.
901
01:15:10,273 --> 01:15:11,407
Spring's arrival.
902
01:15:16,746 --> 01:15:18,782
We thought he was a
friend to our people.
903
01:15:23,419 --> 01:15:24,253
I was young.
904
01:15:27,857 --> 01:15:28,992
A youth's flattery.
905
01:15:30,560 --> 01:15:35,298
I knew what he was doing,
but some part of me,
906
01:15:36,900 --> 01:15:41,470
something deep, wanted him.
907
01:15:44,307 --> 01:15:45,141
Wanted to.
908
01:15:50,914 --> 01:15:53,282
Otherwise I would have
stopped him, wouldn't I?
909
01:15:56,319 --> 01:16:01,257
Any fruit of such a union
would bring a terrible beast.
910
01:16:05,528 --> 01:16:07,296
My father couldn't kill me.
911
01:16:09,165 --> 01:16:10,800
I was meant to be his heir.
912
01:16:16,105 --> 01:16:16,940
But you.
913
01:16:22,746 --> 01:16:23,747
You were forbidden.
914
01:16:25,915 --> 01:16:27,917
(sighs)
915
01:16:29,452 --> 01:16:30,486
So he sent Cathal.
916
01:16:32,856 --> 01:16:36,192
Surely you felt
it coming for ya.
917
01:16:38,594 --> 01:16:39,663
The beast.
918
01:16:43,566 --> 01:16:44,934
Do you understand?
919
01:16:51,207 --> 01:16:53,376
(banging)
920
01:16:55,779 --> 01:16:57,446
Go to your room.
921
01:16:57,446 --> 01:16:58,848
(banging)
922
01:16:58,848 --> 01:16:59,683
Go.
923
01:17:00,583 --> 01:17:02,752
(banging)
924
01:17:11,961 --> 01:17:15,131
(light bulb shatters)
925
01:17:18,301 --> 01:17:20,469
(banging)
926
01:17:29,412 --> 01:17:30,246
Cathal.
927
01:17:33,750 --> 01:17:35,184
You have blood on your hands.
928
01:17:41,290 --> 01:17:42,091
- Mary.
929
01:17:43,459 --> 01:17:44,728
Long time no see.
930
01:17:46,195 --> 01:17:49,098
Aren't you gonna invite
me in for a cup a tea?
931
01:17:49,098 --> 01:17:49,899
- Sure.
932
01:17:51,100 --> 01:17:53,737
Come in, we have a
lot to talk about.
933
01:17:56,072 --> 01:17:57,673
- Talk about.
934
01:17:57,673 --> 01:18:00,543
(electric buzzing)
935
01:18:03,713 --> 01:18:05,248
(Mary shouts)
936
01:18:05,248 --> 01:18:07,683
(objects crashing)
(Cathal groans)
937
01:18:07,683 --> 01:18:11,154
(Cathal grunts)
(Mary groans)
938
01:18:11,154 --> 01:18:12,655
Bitch!
939
01:18:12,655 --> 01:18:13,489
Bitch!
940
01:18:14,924 --> 01:18:17,961
(Cathal groans)
941
01:18:17,961 --> 01:18:19,295
- You fucking bastard!
942
01:18:19,295 --> 01:18:21,865
You ugly fucking--
- Me, you spoiled that filth.
943
01:18:21,865 --> 01:18:23,066
You tricked me.
944
01:18:23,066 --> 01:18:24,600
- You wanted him
behind the curtain.
945
01:18:24,600 --> 01:18:26,302
You should be more
careful what you wish for!
946
01:18:26,302 --> 01:18:28,071
- My cause is just.
947
01:18:28,071 --> 01:18:29,305
- Just!
948
01:18:29,305 --> 01:18:30,940
You don't know the
meaning of the word!
949
01:18:30,940 --> 01:18:31,875
(smashing)
(Mary groans)
950
01:18:31,875 --> 01:18:33,076
- How's that for just, aye?
951
01:18:33,076 --> 01:18:34,310
Who'd a thought
all of that fucking
952
01:18:34,310 --> 01:18:35,912
magic and what good is it now?
953
01:18:36,813 --> 01:18:37,646
- [Mary] I am found!
954
01:18:37,646 --> 01:18:38,481
(spitting)
955
01:18:38,481 --> 01:18:41,150
(Cathal groans)
956
01:18:44,420 --> 01:18:46,923
(Mary grunts)
957
01:18:50,159 --> 01:18:51,694
(Cathal grunts)
958
01:18:51,694 --> 01:18:54,263
(wall crashes)
959
01:19:11,848 --> 01:19:12,681
- Right.
960
01:19:23,793 --> 01:19:24,627
Boy!
961
01:19:33,002 --> 01:19:35,504
(door creaks)
962
01:19:39,642 --> 01:19:40,476
Boy.
963
01:19:47,216 --> 01:19:48,051
There you are.
964
01:19:55,458 --> 01:19:57,961
You know I'm gonna
kill you, right?
965
01:19:57,961 --> 01:20:00,396
I'm gonna kill you and then this
966
01:20:00,396 --> 01:20:02,866
beautiful skin
becomes mine forever.
967
01:20:05,234 --> 01:20:07,403
(panting)
968
01:20:15,044 --> 01:20:19,615
Blood of your blood, cast on
iron, this is how you die.
969
01:20:20,816 --> 01:20:22,551
Them's the fucking terms!
970
01:20:24,520 --> 01:20:26,255
(panting softly)
971
01:20:26,255 --> 01:20:28,824
This is how it has to end, son.
972
01:20:31,794 --> 01:20:32,628
Now!
973
01:20:33,596 --> 01:20:35,031
(Cathal groans)
974
01:20:35,031 --> 01:20:36,432
(creature growling)
975
01:20:36,432 --> 01:20:38,334
(Cathal grunts)
976
01:20:38,334 --> 01:20:40,970
(Cathal groans)
977
01:20:42,705 --> 01:20:45,174
(Cathal gags)
978
01:20:46,375 --> 01:20:48,511
(choking)
979
01:20:49,778 --> 01:20:52,581
(growling)
980
01:20:52,581 --> 01:20:55,018
(ripping)
981
01:20:55,018 --> 01:20:57,586
(blood gushes)
982
01:20:58,854 --> 01:21:01,590
(creature growls)
983
01:21:03,259 --> 01:21:06,362
(fingers scratching)
984
01:21:37,060 --> 01:21:39,828
(creature roars)
985
01:22:00,950 --> 01:22:02,018
- Petronella.
986
01:22:08,724 --> 01:22:11,327
- I thought you weren't comin'.
987
01:22:18,701 --> 01:22:23,572
(growls softly)
(Fergal groans)
988
01:22:23,572 --> 01:22:24,407
You okay?
989
01:22:27,610 --> 01:22:30,113
- Yeah, I'm just really tired.
990
01:22:31,747 --> 01:22:32,982
- Come on then.
991
01:22:34,150 --> 01:22:37,153
You can sleep here
for a couple hours.
992
01:22:51,534 --> 01:22:53,902
The most terrible stuff.
993
01:22:53,902 --> 01:22:56,105
We can leave it all behind.
994
01:23:00,009 --> 01:23:02,211
- What if I'm not a good man?
995
01:23:02,211 --> 01:23:03,046
- You are.
996
01:23:07,316 --> 01:23:08,917
I love you, Fergal.
997
01:23:25,000 --> 01:23:27,936
(Petronella moans)
998
01:23:31,974 --> 01:23:34,643
(Fergal grunts)
999
01:23:40,183 --> 01:23:45,188
(Fergal moans)
(Petronella moans)
1000
01:23:49,592 --> 01:23:52,161
(Fergal moans)
1001
01:24:01,904 --> 01:24:06,909
(Fergal moans)
(Petronella moans)
1002
01:24:08,911 --> 01:24:10,012
- Petronella.
1003
01:24:19,054 --> 01:24:20,756
- It's okay.
1004
01:24:20,756 --> 01:24:21,590
It's nice.
1005
01:24:24,793 --> 01:24:29,732
(Fergal groans)
(cracking)
1006
01:24:31,234 --> 01:24:32,067
It's okay.
1007
01:24:33,469 --> 01:24:34,770
It's okay.
1008
01:24:34,770 --> 01:24:35,771
Fergal.
1009
01:24:35,771 --> 01:24:36,605
Fergal!
1010
01:24:37,573 --> 01:24:39,208
Fergal.
1011
01:24:39,208 --> 01:24:42,145
(Fergal growls)
No!
1012
01:24:46,215 --> 01:24:48,884
(loud growling)
1013
01:24:57,293 --> 01:24:59,528
(whimpering)
1014
01:24:59,528 --> 01:25:01,730
(growling)
1015
01:25:09,338 --> 01:25:13,742
(hissing)
(growling)
1016
01:25:23,519 --> 01:25:25,388
(dramatic music)
1017
01:25:25,388 --> 01:25:27,556
- Shh, shh, shh, shh, shh!
1018
01:25:28,791 --> 01:25:30,259
I can help ya.
1019
01:25:30,259 --> 01:25:31,494
I know what to do
about the creature.
1020
01:25:31,494 --> 01:25:33,262
I know how to stop
it, you understand?
1021
01:25:34,530 --> 01:25:36,332
Now. do you understand?
1022
01:25:36,332 --> 01:25:37,166
Okay.
1023
01:25:38,901 --> 01:25:41,036
Right now he's
between beast and man
1024
01:25:41,036 --> 01:25:42,571
and can only be
killed with a knife
1025
01:25:42,571 --> 01:25:44,807
that's daubed with
blood of his own blood.
1026
01:25:44,807 --> 01:25:45,708
And I'm his uncle.
1027
01:25:47,210 --> 01:25:48,944
You stand over
there and I'll get
1028
01:25:48,944 --> 01:25:51,280
to him before he
gets to you, okay?
1029
01:25:52,515 --> 01:25:53,349
Go on.
1030
01:26:07,930 --> 01:26:10,098
(hissing)
1031
01:26:18,441 --> 01:26:20,709
(growling)
1032
01:26:25,814 --> 01:26:26,982
- Run, Fergal!
1033
01:26:30,353 --> 01:26:31,587
(growling)
1034
01:26:31,587 --> 01:26:34,089
(Liam groans)
1035
01:26:36,225 --> 01:26:37,226
(growling)
1036
01:26:37,226 --> 01:26:40,729
(dramatic music)
1037
01:26:40,729 --> 01:26:43,131
(whimpering)
1038
01:26:46,769 --> 01:26:47,603
No.
1039
01:26:51,707 --> 01:26:52,541
No!
1040
01:27:00,883 --> 01:27:05,888
(ripping)
(blood splattering)
1041
01:27:15,030 --> 01:27:15,864
Fergal.
1042
01:27:25,541 --> 01:27:27,109
Fergal, I love you.
1043
01:27:36,819 --> 01:27:38,421
I love you, Fergal.
1044
01:27:48,797 --> 01:27:51,700
(machine drilling)
1045
01:27:54,370 --> 01:27:56,872
(car honking)
1046
01:28:03,712 --> 01:28:07,115
(feet pattering)
1047
01:28:07,115 --> 01:28:10,853
- [Laird] Anywhere
you have to stay?
1048
01:28:10,853 --> 01:28:11,687
- No.
1049
01:28:15,324 --> 01:28:17,826
- You're not far gone, are ya?
1050
01:28:21,330 --> 01:28:22,230
You hungry?
1051
01:28:27,803 --> 01:28:29,472
Come on.
1052
01:28:29,472 --> 01:28:31,907
I'll buy you a cup a
tea and some chips.
1053
01:28:37,513 --> 01:28:39,081
- How'd you know I was pregnant?
1054
01:28:39,982 --> 01:28:40,916
- You couldn't have killed him
1055
01:28:40,916 --> 01:28:43,619
if you weren't with his child.
1056
01:28:43,619 --> 01:28:44,453
Come on.
1057
01:28:49,224 --> 01:28:51,994
(coins rattling)
1058
01:28:59,234 --> 01:29:00,068
Yeah.
1059
01:29:01,637 --> 01:29:04,707
Wee charm, for you
and the babe like.
1060
01:29:06,709 --> 01:29:07,843
Come on.
1061
01:29:07,843 --> 01:29:10,679
(thrilling music)
1062
01:29:42,978 --> 01:29:45,313
(whooshing)
1063
01:29:47,149 --> 01:29:49,685
(electronic music)
1064
01:29:49,685 --> 01:29:52,521
(voice muttering)
1065
01:31:02,457 --> 01:31:05,728
- [Man] Send the beast
up to his breast.
1066
01:31:05,728 --> 01:31:09,732
I've seen the mist fall
round and round in jest.
1067
01:31:11,834 --> 01:31:14,169
For he comes, a human child.
1068
01:31:15,137 --> 01:31:17,873
Through the waters in the world.
1069
01:31:17,873 --> 01:31:20,042
With a fear hand and hand.
1070
01:31:25,848 --> 01:31:28,684
(thrilling music)
1071
01:31:37,059 --> 01:31:39,461
(rock music)
1072
01:32:26,074 --> 01:32:28,476
(rock music)
62932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.