All language subtitles for last erotic train 2008 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:10,074 [ El Verano se acaba ] 2 00:00:14,814 --> 00:00:18,250 [ He cambiado ] 3 00:00:19,786 --> 00:00:24,655 [ Episodio 1: La Verdad sobre el Chikan equivocado ] 4 00:01:51,311 --> 00:01:52,835 Por favor, ya basta. 5 00:02:01,121 --> 00:02:04,147 Soy una mujer más fuerte desde que he conseguido expresar mis sentimientos. 6 00:02:04,257 --> 00:02:09,490 Así que ahora, puedo tomar el tren que atraviesa aquella estación. 7 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 [ Hace un mes ] 8 00:02:27,914 --> 00:02:31,645 Jefe, ¿está bien? 9 00:02:31,751 --> 00:02:33,412 ¿Qué sucede? 10 00:02:33,620 --> 00:02:38,591 ¿No dijiste que era el cumpleaños de tu esposa? 11 00:02:38,592 --> 00:02:40,126 La he llamado. 12 00:02:40,127 --> 00:02:42,492 Le dije que llegaría tarde a casa. 13 00:02:43,196 --> 00:02:45,027 ¿No preguntó por qué? 14 00:02:45,198 --> 00:02:48,758 No necesita una razón para saber por qué. 15 00:02:50,170 --> 00:02:56,374 Ya veo. No necesitan hablar, porque llevan mucho tiempo casados. 16 00:02:56,943 --> 00:03:00,071 Sin embargo, es una relación "fría y aburrida". 17 00:07:22,308 --> 00:07:24,299 ¿Qué hora es? 18 00:07:25,077 --> 00:07:27,875 Puedes tomar el último tren si te das prisa. 19 00:07:28,414 --> 00:07:29,642 Bien. 20 00:07:33,553 --> 00:07:36,989 Relación entre "las Posturas del Sexo y el Amor"... 21 00:07:38,925 --> 00:07:40,358 ¿Qué? 22 00:07:40,660 --> 00:07:43,329 Podría decirse que una relación está acabada... 23 00:07:43,330 --> 00:07:46,765 si mantienes más relaciones sexuales anales que vaginales. 24 00:07:48,267 --> 00:07:51,725 Me siento bien. Sea como sea. 25 00:07:53,372 --> 00:07:55,636 Incluso haciendo algo así... 26 00:07:57,211 --> 00:07:58,711 ¿Qué? 27 00:07:59,412 --> 00:08:01,539 Ah, no, nada. 28 00:08:04,550 --> 00:08:07,041 ¿Mañana trabajas por la tarde? 29 00:08:08,087 --> 00:08:11,257 Deberías saberlo. Eres el Jefe. 30 00:08:11,258 --> 00:08:13,282 Trabajo por la mañana. 31 00:08:13,793 --> 00:08:18,423 Oh, bueno. Sólo dirijo una cadena de restaurantes. 32 00:08:18,564 --> 00:08:24,503 Sólo me quedan 3 minutos para tomar el último tren. 33 00:08:25,204 --> 00:08:27,001 Date prisa y corre. 34 00:08:27,707 --> 00:08:30,107 Supongo que sí. ¡Nos vemos! 35 00:08:40,453 --> 00:08:45,914 Puedo decir lo que no debo decir, pero no puedo decir lo que debo decir. 36 00:08:53,900 --> 00:08:59,770 Todo esto, sólo puede ser una ironía o un camino indirecto. 37 00:09:05,311 --> 00:09:09,338 Tal vez, debería acabar con esto. 38 00:11:43,769 --> 00:11:45,760 ¡Oye, basta! 39 00:11:50,710 --> 00:11:52,507 ¿Eh? ¿Yo? 40 00:11:52,645 --> 00:11:56,415 ¿Qué demonios...? 41 00:11:56,416 --> 00:11:58,117 ¡La estabas acosando! 42 00:11:58,118 --> 00:12:02,144 ¿Qué? ¿Acoso? ¿Chikan? ¿Quién es? 43 00:12:02,655 --> 00:12:04,555 No... no hice nada. 44 00:12:04,724 --> 00:12:06,715 Diles la verdad. ¿Te estaba tocando? 45 00:12:10,229 --> 00:12:14,757 ¿Es un Chikan? ¡Qué pervertido! 46 00:12:15,067 --> 00:12:17,900 ¡Esperen! 47 00:12:18,804 --> 00:12:21,898 ¡De verdad, no lo hice! 48 00:12:23,709 --> 00:12:26,371 Es evidente. Baja en la próxima estación. 49 00:12:26,545 --> 00:12:29,207 ¡Te entregaré a la policía! 50 00:12:29,815 --> 00:12:31,146 No, no. 51 00:12:31,283 --> 00:12:33,046 ¡Cállate! 52 00:12:38,357 --> 00:12:41,383 No, no. Yo no... 53 00:12:57,710 --> 00:12:59,578 Lo siento. 54 00:12:59,579 --> 00:13:03,344 Ese hombre será castigado como se merece. 55 00:13:03,449 --> 00:13:05,417 Así que no te preocupes por el incidente. 56 00:13:07,787 --> 00:13:10,017 - Sí, pero... - ¿Qué sucede? 57 00:13:11,290 --> 00:13:14,657 No sé si realmente lo hizo. 58 00:13:15,261 --> 00:13:18,628 No lo he visto con mis propios ojos. 59 00:13:20,366 --> 00:13:23,802 Admitirá que lo hizo. 60 00:13:24,537 --> 00:13:25,663 ¿Eh? 61 00:13:26,038 --> 00:13:29,667 No te preocupes. 62 00:13:30,009 --> 00:13:33,445 Por cierto, ¿vas a trabajar? 63 00:13:33,612 --> 00:13:34,977 Sí. 64 00:13:35,147 --> 00:13:36,944 ¿Hasta qué hora? 65 00:13:37,716 --> 00:13:39,318 ¿Eh? 66 00:13:39,319 --> 00:13:42,810 Me preguntaba si te gustaría cenar conmigo. 67 00:13:44,390 --> 00:13:47,159 No, tengo cosas que hacer. 68 00:13:47,160 --> 00:13:50,686 Entonces, llámame cuando tengas tiempo libre. 69 00:13:51,096 --> 00:13:53,428 Por favor, toma mi tarjeta. 70 00:14:01,440 --> 00:14:04,170 ¿Clínica Mental? 71 00:14:05,744 --> 00:14:08,611 De hecho, soy psicólogo. 72 00:14:08,747 --> 00:14:13,184 Pensaba que podría ayudarte a superar el incidente de hoy. 73 00:14:13,285 --> 00:14:15,651 Para que no te afectara lo sucedido. Nos vemos. 74 00:14:26,465 --> 00:14:28,534 ¿Cómo te sientes? 75 00:14:28,535 --> 00:14:30,627 No tienes buen aspecto. 76 00:14:31,804 --> 00:14:36,298 Para ser sincera, esta mañana... 77 00:14:45,317 --> 00:14:51,119 Realmente no sé si era el verdadero Chikan. 78 00:14:52,491 --> 00:14:57,326 ¿Qué sucede si estaba equivocada? 79 00:14:58,597 --> 00:15:02,260 Si te hubieras equivocado, sería terrible. 80 00:15:05,838 --> 00:15:09,638 Ser un Chikan es un delito grave. 81 00:15:09,775 --> 00:15:13,973 Creo que el culpable será castigado severamente. 82 00:15:14,713 --> 00:15:17,944 Si finalmente le acusan de haber cometido ese crimen... 83 00:15:18,484 --> 00:15:24,582 su futuro será destruido. 84 00:15:27,092 --> 00:15:29,060 Es cierto. 85 00:15:31,430 --> 00:15:35,867 Pero, en tu caso, Misa, había un testigo... 86 00:15:36,001 --> 00:15:38,765 y gracias a él capturaron al verdadero Chikan. 87 00:15:38,971 --> 00:15:41,872 Así que olvídalo. 88 00:15:45,844 --> 00:15:50,950 Por cierto, ¿qué planes tienes para el verano? 89 00:15:50,951 --> 00:15:53,352 ¿Regresarás a tu ciudad natal? 90 00:15:53,353 --> 00:15:57,890 No. Cada vez que voy a casa... 91 00:15:57,891 --> 00:16:01,917 mis padres no dejan de pedirme que me quede y busque un trabajo. 92 00:16:02,094 --> 00:16:05,962 En ese caso, viajemos a algún lugar. 93 00:16:06,098 --> 00:16:09,192 Nos quedaremos en un hotel. 94 00:16:09,601 --> 00:16:12,229 ¿Qué? ¿Un hotel? 95 00:16:13,739 --> 00:16:16,640 Sí, junto al océano estaría bien. 96 00:16:19,445 --> 00:16:21,310 ¿Y tu esposa? 97 00:16:22,081 --> 00:16:26,617 Regresará a su ciudad natal durante unos días para asistir a la boda de una amiga. 98 00:16:32,858 --> 00:16:38,628 Así que, ¿por qué no nos relajamos en una playa y nos olvidamos de todo? 99 00:17:22,674 --> 00:17:25,643 ¡No! ¡No soy yo! ¡No! 100 00:17:36,588 --> 00:17:38,215 ¿Qué sucede? 101 00:17:39,992 --> 00:17:43,291 No puedo olvidar el incidente. 102 00:17:43,796 --> 00:17:51,532 Te ha impresionado... Entonces, me voy. 103 00:17:52,671 --> 00:17:53,806 Hazlo. 104 00:17:53,807 --> 00:17:55,273 ¿Qué? 105 00:17:55,407 --> 00:17:56,897 Por favor, házmelo. 106 00:20:04,203 --> 00:20:08,435 Misa... Qué bueno. 107 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Misa... 108 00:21:47,140 --> 00:21:49,039 ¡Qué buena eres! 109 00:22:01,086 --> 00:22:03,213 Misa... 110 00:22:03,355 --> 00:22:05,891 Ah, Jefe, voy a... 111 00:22:13,365 --> 00:22:15,424 ¡Misa! 112 00:23:19,965 --> 00:23:21,227 Disculpa. 113 00:23:42,521 --> 00:23:47,859 Trabajaba duro para mi compañía y tenía una mujer preciosa. 114 00:23:47,860 --> 00:23:56,198 Mi vida era perfecta, pero lo he perdido todo. 115 00:23:56,968 --> 00:24:02,031 Ahora estoy despedido y mi esposa me ha dejado. 116 00:24:05,110 --> 00:24:07,271 Pero... 117 00:24:07,412 --> 00:24:10,245 Pero, yo no lo hice. 118 00:24:10,615 --> 00:24:15,220 Se lo he dicho a la Policía. 119 00:24:15,221 --> 00:24:20,886 He intentado convencer a mis amigos y a mi esposa. 120 00:24:21,059 --> 00:24:25,052 Pero nadie me cree. 121 00:24:31,770 --> 00:24:36,707 Yo no lo hice. Me crees, ¿verdad? 122 00:24:41,880 --> 00:24:43,780 Te creo. 123 00:24:44,783 --> 00:24:53,589 Por fin, alguien me cree. 124 00:24:56,194 --> 00:24:58,458 ¿No estás enfadado? 125 00:25:00,899 --> 00:25:04,960 Pero, dije que eras culpable. 126 00:25:05,704 --> 00:25:09,902 Ambos somos víctimas. 127 00:25:10,008 --> 00:25:14,112 Sólo debemos odiar al verdadero culpable. 128 00:25:14,113 --> 00:25:15,545 Pero... 129 00:25:15,647 --> 00:25:19,344 Sólo siento gratitud. 130 00:25:23,154 --> 00:25:31,054 Que creas en mí, me hace más feliz que cualquier otra cosa. Gracias. 131 00:26:04,963 --> 00:26:06,624 ¿Estás bien? 132 00:26:15,273 --> 00:26:19,073 Lo siento. No he comido de verdad durante algún tiempo. 133 00:26:20,979 --> 00:26:23,038 ¿Te gusta el sabor? 134 00:26:24,349 --> 00:26:27,375 Sí, cocinas muy bien para la edad que tienes. 135 00:26:27,719 --> 00:26:30,244 Cocinar es lo único que hago bien. 136 00:26:31,423 --> 00:26:34,626 Quisiera recompensarte por lo sucedido... 137 00:26:34,627 --> 00:26:37,186 pero no soy rica. 138 00:26:37,596 --> 00:26:45,401 Esto es todo lo que puedo hacer por ti. 139 00:26:46,805 --> 00:26:48,773 No tienes que preocuparte por recompensarme. 140 00:26:48,774 --> 00:26:52,607 Ambos hemos sufrido. 141 00:26:52,777 --> 00:26:56,611 Pero, fue culpa mía... 142 00:26:57,515 --> 00:27:00,746 Era una situación realmente difícil. 143 00:27:00,819 --> 00:27:03,054 No es tu culpa. 144 00:27:03,055 --> 00:27:05,045 Pero... 145 00:27:17,535 --> 00:27:20,402 Lo he estropeado todo. 146 00:27:20,572 --> 00:27:23,200 No. No lo hiciste. 147 00:27:25,510 --> 00:27:28,380 Siempre soy así. 148 00:27:28,381 --> 00:27:31,916 Nunca hablo cuando tengo que hacerlo. 149 00:27:31,917 --> 00:27:36,512 Y después me arrepiento. Siempre he sido así. 150 00:27:37,489 --> 00:27:40,720 Hablaste en aquel momento. 151 00:27:43,395 --> 00:27:45,664 Cuando dijiste que creías en mí. 152 00:27:45,665 --> 00:27:47,256 Pero, eso... 153 00:27:47,666 --> 00:27:53,002 ¿Lo dijiste para consolarme? 154 00:27:53,872 --> 00:27:55,106 ¿Tan miserable te parezco? 155 00:27:55,107 --> 00:27:56,474 No, en absoluto. 156 00:27:56,475 --> 00:27:59,611 Creo que no eres el Chikan. 157 00:27:59,612 --> 00:28:02,205 Entonces, hablas cuando crees en algo. 158 00:28:02,380 --> 00:28:06,077 Creo que esta situación no durará para siempre. 159 00:28:07,919 --> 00:28:15,155 Creo que mi vida mejorará con el paso del tiempo. 160 00:28:16,327 --> 00:28:22,891 Así, tú también puedes cambiar si crees en ello. 161 00:28:24,469 --> 00:28:26,733 Creo que tienes razón. 162 00:28:29,541 --> 00:28:37,038 Gracias, Misa-chan... ¿Puedo llamarte así? 163 00:28:37,582 --> 00:28:41,746 Mi nombre es Shoichi, así que puedes llamarme Sho-chan. 164 00:28:41,886 --> 00:28:44,753 ¿No es demasiado informal? 165 00:28:46,725 --> 00:28:50,525 Entonces, ¿Sho-sama el Grande? Con respeto. 166 00:28:53,331 --> 00:28:57,665 Ah... eres realmente divertido. 167 00:28:58,970 --> 00:29:01,404 Sí. No puedo evitarlo. 168 00:29:45,650 --> 00:29:47,719 Oye, intenta no romper nada. 169 00:29:47,720 --> 00:29:51,890 Está bien... Déjame hacerlo. 170 00:29:51,891 --> 00:29:54,085 Vete a descansar. 171 00:29:54,192 --> 00:30:02,196 Está bien. Entonces me iré a la cama. 172 00:30:02,400 --> 00:30:03,628 De acuerdo. 173 00:30:05,170 --> 00:30:07,434 Te espero en la cama. 174 00:30:09,207 --> 00:30:11,437 ¡Sólo era una broma! 175 00:30:42,073 --> 00:30:46,373 Oye, acabamos de despertarnos. 176 00:30:47,612 --> 00:30:53,284 Pero, no lo hicimos anoche. 177 00:30:53,285 --> 00:31:04,252 ¡Fue culpa tuya! La cena que preparaste con anguila y okra... 178 00:31:04,662 --> 00:31:07,654 Eso es porque el Unagi era barato en el mercado. 179 00:31:07,832 --> 00:31:12,064 No es verdad. Creo que me querías sólo para ti, ¿eh? 180 00:31:12,670 --> 00:31:17,664 Vamos, tócame. 181 00:31:18,543 --> 00:31:20,101 Tonto. 182 00:34:20,391 --> 00:34:23,087 Maldita sea. ¡Me tengo que ir! 183 00:34:24,295 --> 00:34:26,593 Toma el tren Express. 184 00:34:27,298 --> 00:34:30,199 No me gusta, porque lo toma demasiada gente. 185 00:34:31,702 --> 00:34:33,363 Me voy. ¡Nos vemos! 186 00:34:36,140 --> 00:34:37,903 ¡Ven directo a casa esta noche! 187 00:35:21,152 --> 00:35:24,280 Tengo que hacer algo. 188 00:35:59,257 --> 00:36:03,852 Estoy en un tren sin un destino. 189 00:36:05,596 --> 00:36:09,794 [ Episodio 2: Salva a quienes creen ] 190 00:36:10,501 --> 00:36:14,528 Sólo quiero saber por qué. Eso es todo. 191 00:37:05,556 --> 00:37:10,550 ¿Por qué? ¿Por qué Sho era un Chikan? 192 00:37:28,846 --> 00:37:31,974 Oye, no quiero entregarte a la policía ni hablarle a nadie de ti. 193 00:37:32,116 --> 00:37:33,981 Sólo dime por qué. ¿De acuerdo? 194 00:37:34,585 --> 00:37:39,522 ¿Qué? No hice nada. 195 00:37:41,859 --> 00:37:46,853 ¿Por qué algunos hombres son Chikan? ¿Por qué? ¡Dímelo! 196 00:37:47,331 --> 00:37:50,494 Por favor, dímelo. ¡Haré lo que sea! 197 00:37:51,235 --> 00:37:55,604 ¿Qué? ¿Cualquier cosa? 198 00:37:59,910 --> 00:38:02,840 Cualquier cosa. ¡Pero dime por qué! 199 00:38:22,633 --> 00:38:29,106 Sí, lo siento. Estoy enfermo, tengo fiebre. 200 00:38:29,107 --> 00:38:36,410 Mañana iré, estoy seguro. ¡Gracias! 201 00:38:42,420 --> 00:38:46,117 Oye, oye. Puedes decir algo. 202 00:39:03,374 --> 00:39:09,006 Quieres que te lo haga duro, ¿eh? Quieres que sea duro, ¿verdad? 203 00:39:12,149 --> 00:39:15,243 Bonito anillo. 204 00:39:16,153 --> 00:39:18,986 Ya te has cansado de tu esposo, ¿me equivoco? 205 00:39:20,257 --> 00:39:24,387 Está bien, no hables. 206 00:39:39,977 --> 00:39:45,882 Bonitas tetas. Muy naturales y suaves. 207 00:39:47,451 --> 00:39:49,146 Voy a chuparlas por ti. 208 00:39:56,460 --> 00:40:00,760 Si te gusta, di algo. 209 00:40:03,434 --> 00:40:08,599 Te estoy pidiendo que digas algo. Así no es divertido. 210 00:40:17,815 --> 00:40:24,744 Grita como una puta. Quiero que grites. 211 00:40:28,692 --> 00:40:32,128 Hazlo, grita. 212 00:40:37,201 --> 00:40:39,669 Toma. 213 00:40:42,406 --> 00:40:47,207 Después de todo lo que has hecho, puta, no dices nada. 214 00:40:56,287 --> 00:41:02,419 Pero estás jodidamente húmeda. Puta, lo deseas. 215 00:41:03,160 --> 00:41:05,287 ¡Toma mi espada de samurai! 216 00:41:15,139 --> 00:41:17,630 ¡Grita, puta! 217 00:41:28,152 --> 00:41:30,586 ¡Así! 218 00:42:10,594 --> 00:42:14,690 Fue mi día de suerte. 219 00:42:18,369 --> 00:42:19,700 Adiós, puta. 220 00:42:20,170 --> 00:42:22,365 ¡No me has dicho por qué! 221 00:42:22,640 --> 00:42:25,905 ¿Qué demonios quieres saber? 222 00:42:26,277 --> 00:42:27,869 ¡Retrasada! 223 00:42:31,815 --> 00:42:35,152 Quiero saber por qué. 224 00:42:35,153 --> 00:42:42,320 Mi corazón no ha sentido nada desde la noche en la que Sho actuó como un Chikan. 225 00:42:51,735 --> 00:42:54,067 Sí... ¡Takako! 226 00:42:54,939 --> 00:42:59,137 Yo, quiero creerte. 227 00:43:04,381 --> 00:43:08,317 ¿Tienes una invitada? Entonces, debería irme. 228 00:43:09,119 --> 00:43:15,024 No, no es lo que parece. Ella es... 229 00:43:18,228 --> 00:43:21,720 Sé lo que sucede. 230 00:43:21,932 --> 00:43:24,127 Escúchame. 231 00:43:24,301 --> 00:43:29,830 Ha venido para disculparse por confundirme con un Chikan. 232 00:43:30,975 --> 00:43:36,641 Confía en mí, ¡espera! 233 00:43:37,514 --> 00:43:40,483 Estás mintiendo. No puedo creerte. 234 00:44:23,260 --> 00:44:26,661 Sólo escúchame. 235 00:44:27,164 --> 00:44:31,123 Nada parece bien cuando las cosas no funcionan. 236 00:44:33,437 --> 00:44:39,171 Lo más importante, es no forzar las cosas. 237 00:44:39,376 --> 00:44:40,843 Sí. 238 00:44:54,925 --> 00:44:59,624 De verdad, muchas gracias. 239 00:45:00,164 --> 00:45:03,725 Pero, ¿por qué eres tan bueno conmigo? 240 00:45:07,304 --> 00:45:10,708 No dejaría que una dama como tú... 241 00:45:10,709 --> 00:45:14,974 llore en una estación durante horas. Aunque sólo puedo ofrecerte este lugar. 242 00:45:16,647 --> 00:45:22,779 Soy un perdedor. 243 00:45:22,953 --> 00:45:31,829 No es cierto. Ahora que no puedo creer en nadie... 244 00:45:31,830 --> 00:45:36,926 conocer a alguien tan amable... 245 00:45:42,172 --> 00:45:50,011 Respira profundamente. Haz lo que digo y... 246 00:45:50,147 --> 00:45:55,449 encontrarás las respuestas. Confía en mí, ¿de acuerdo? 247 00:46:26,416 --> 00:46:30,113 ¿Qué sucede? Pareces pensativa. 248 00:46:53,844 --> 00:46:56,039 Lamento lo que aquella noche. 249 00:46:56,480 --> 00:46:59,005 No es tu culpa, Misa-chan. 250 00:47:00,751 --> 00:47:03,276 Pero, por mi culpa... 251 00:47:03,420 --> 00:47:06,116 Sólo ha regresado en un mal momento. 252 00:47:08,458 --> 00:47:10,790 ¿Volverás a encontrarla? 253 00:47:11,829 --> 00:47:14,164 Sin llamadas ni emails... 254 00:47:14,165 --> 00:47:16,792 Ni siquiera ha regresado a la casa de sus padres. 255 00:47:17,668 --> 00:47:20,694 No sé dónde está, ni qué está haciendo. 256 00:47:28,679 --> 00:47:31,477 No te preocupes, Misa-chan. 257 00:47:31,982 --> 00:47:36,715 Yo tampoco estoy preocupado. 258 00:47:41,091 --> 00:47:45,960 Pensando negativamente, no conseguiremos nada. 259 00:47:46,663 --> 00:47:51,123 Quiero ser más optimista, sin recordar el pasado. 260 00:47:54,705 --> 00:47:56,570 Yo creo. 261 00:47:59,276 --> 00:48:00,573 ¿Qué? 262 00:48:01,545 --> 00:48:08,114 Creo que Takako regresará algún día. Esta situación no durará mucho tiempo. 263 00:48:10,187 --> 00:48:11,984 Eres una persona fuerte. 264 00:48:12,956 --> 00:48:15,288 No se trata de ser fuerte o débil. 265 00:48:15,559 --> 00:48:19,154 Creo en mí mismo, y sé que puedo cambiar las cosas. 266 00:48:23,333 --> 00:48:29,795 Por cierto, Misa-chan. Quiero pedirte un gran favor. 267 00:48:30,540 --> 00:48:33,839 Dime. Haré lo que sea. 268 00:48:36,613 --> 00:48:39,013 Investiguemos juntos. 269 00:48:40,784 --> 00:48:41,876 ¿Qué? 270 00:49:08,578 --> 00:49:11,672 Quiero capturar al Chikan que nos ha lastimado. 271 00:49:12,983 --> 00:49:18,015 Para ello, serás un cebo y esperaremos a que el Chikan haga algún movimiento. 272 00:49:19,690 --> 00:49:22,124 De momento, eso es todo lo que he podido pensar. 273 00:49:24,061 --> 00:49:25,551 ¡De acuerdo! 274 00:51:25,082 --> 00:51:27,550 ¡No! 275 00:51:34,124 --> 00:51:35,591 No, para... 276 00:51:51,007 --> 00:51:55,205 ¡No, por favor, para! 277 00:52:48,832 --> 00:52:55,567 Lo siento mucho. 278 00:52:59,676 --> 00:53:05,410 Si no nos detenemos, podrían violarte otra vez. 279 00:53:05,515 --> 00:53:07,642 No, no quiero detenerme. 280 00:53:09,186 --> 00:53:11,347 Pero... 281 00:53:11,955 --> 00:53:13,855 Yo creo. 282 00:53:17,961 --> 00:53:23,923 Descubriremos al verdadero Chikan y me salvarás de él. 283 00:53:24,501 --> 00:53:27,470 Vamos a investigar, ¿sí? 284 00:53:28,738 --> 00:53:30,399 Gracias. 285 00:53:44,487 --> 00:53:46,216 ¿Hola? 286 00:53:48,358 --> 00:53:55,787 Sí, lo comprendo. Hasta luego. 287 00:54:00,604 --> 00:54:02,071 ¿Era tu novio? 288 00:54:03,406 --> 00:54:05,374 No es nada de eso. 289 00:54:11,414 --> 00:54:12,642 Por favor, siéntate. 290 00:54:16,319 --> 00:54:17,980 ¿Estás bien? 291 00:54:21,691 --> 00:54:26,185 Doctor, ¿me comprendes? 292 00:54:26,963 --> 00:54:31,024 Sí, comprendo tu sufrimiento. 293 00:54:31,534 --> 00:54:37,404 Por esa razón has bebido tanto. 294 00:54:38,375 --> 00:54:45,110 Gracias, Doctor. Ha sido demasiado difícil. 295 00:54:45,282 --> 00:54:51,221 Quiero olvidar todas las cosas malas que me han sucedido. 296 00:54:51,955 --> 00:54:57,416 Está bien, todos quieren olvidar alguna cosa. 297 00:54:57,627 --> 00:55:03,122 Lo más importante es que no te sientas reprimida. 298 00:55:05,702 --> 00:55:11,106 Doctor, por favor, hazme olvidarlo. 299 00:55:12,175 --> 00:55:14,177 ¿Estás segura? 300 00:55:14,178 --> 00:55:17,704 Sí. Quiero que lo hagas. 301 00:55:19,582 --> 00:55:21,948 Haré lo que desees. 302 00:56:07,997 --> 00:56:10,761 Te gusta, ¿eh? 303 00:56:16,272 --> 00:56:20,606 Estás muy húmeda, ¿sientes placer? 304 00:56:24,881 --> 00:56:29,944 ¡Qué húmeda! Así, déjalo ir. 305 00:58:26,336 --> 00:58:28,804 ¡Toma mi pene! 306 00:59:12,916 --> 00:59:16,852 Oye, ¿crees? 307 00:59:17,120 --> 00:59:18,849 ¿Qué? 308 00:59:19,889 --> 00:59:22,756 Que nada ha cambiado. 309 00:59:23,259 --> 00:59:25,895 ¿Te refieres a mi amor por ti? 310 00:59:25,896 --> 00:59:28,989 Por supuesto que no ha cambiado. 311 00:59:29,132 --> 00:59:34,331 Yo también confío en tus sentimientos. 312 00:59:35,204 --> 00:59:37,069 ¿De verdad? 313 00:59:38,374 --> 00:59:41,172 ¿Qué piensas? 314 00:59:41,578 --> 00:59:44,570 Nada. 315 01:00:07,036 --> 01:00:09,639 Pronto encontraremos al Chikan y a tu esposa. 316 01:00:09,640 --> 01:00:12,107 Hoy es un nuevo día. 317 01:00:12,842 --> 01:00:15,945 Pareces muy segura. 318 01:00:15,946 --> 01:00:18,709 He encontrado una cosa más en la que creer. 319 01:00:19,649 --> 01:00:21,139 ¿Cuál? 320 01:00:22,552 --> 01:00:27,285 Cuando todo se resuelva, cambiaré y hablaré en voz alta. 321 01:00:28,825 --> 01:00:30,156 Eso es bueno. 322 01:00:40,036 --> 01:00:41,560 ¿Qué? 323 01:00:42,005 --> 01:00:44,633 Deberías intentarlo alguna vez. 324 01:00:44,774 --> 01:00:46,435 Lo de ser Chikan. 325 01:00:46,509 --> 01:00:47,498 Eso es... 326 01:00:47,944 --> 01:00:53,007 Deberías ser capaz de aprender con la experiencia. Así que... 327 01:01:51,174 --> 01:01:55,167 Pon tu mano ahí y tócalo. 328 01:02:39,622 --> 01:02:41,613 ¡Esta mujer es un Chikan! 329 01:02:42,825 --> 01:02:45,259 Es una mujer Chikan. ¡De verdad! 330 01:02:54,604 --> 01:02:56,265 ¡Takako! 331 01:03:01,778 --> 01:03:05,305 ¡Mi esposa nunca haría una cosa así! 332 01:03:05,882 --> 01:03:09,875 ¡Creo en ella! 333 01:03:13,723 --> 01:03:15,452 Tú, si no me equivoco... 334 01:03:16,959 --> 01:03:19,951 ¡Te recuerdo! 335 01:03:20,530 --> 01:03:23,363 ¿Por qué están aquí? 336 01:03:24,467 --> 01:03:28,904 He estado buscando al Chikan que me violó aquel día. 337 01:03:29,005 --> 01:03:31,303 ¡Eres tú! 338 01:03:33,242 --> 01:03:38,009 No, no, no, no. Yo no... Yo... 339 01:03:43,286 --> 01:03:45,720 Oye, ¿estás segura? 340 01:03:46,289 --> 01:03:47,881 Yo creo. 341 01:03:48,024 --> 01:03:49,225 ¿Eh? 342 01:03:49,226 --> 01:03:50,783 En mi instinto femenino. 343 01:03:51,861 --> 01:03:53,556 ¿Eso es todo? 344 01:03:55,665 --> 01:03:58,259 Me alegra haberlo creído. 345 01:04:01,437 --> 01:04:04,463 No, no lo hice. Se equivocan. 346 01:04:34,370 --> 01:04:37,703 Una vez fui acusado y arrestado por culpa de un Chikan. 347 01:04:39,609 --> 01:04:45,948 Odio a ese tipo, pero también odio a las personas que no confiaron en mí. 348 01:04:45,949 --> 01:04:50,112 Comencé a hacerle esto a las personas para que sufrieran la misma situación que yo. 349 01:04:57,660 --> 01:05:02,188 Eso no te da derecho a hacer algo así. 350 01:05:07,503 --> 01:05:09,869 Siento celos. 351 01:05:12,942 --> 01:05:19,939 Si sólo una persona hubiera creído en mí... 352 01:05:36,299 --> 01:05:39,530 ¿Por qué no le entregaste a la policía? 353 01:05:41,070 --> 01:05:50,843 También está sufriendo mucho. No creo que vuelva a hacerlo. 354 01:05:51,180 --> 01:05:52,704 ¿Por qué? 355 01:05:53,883 --> 01:05:58,445 Mi instinto masculino. Aunque, no es seguro. 356 01:06:05,361 --> 01:06:09,263 Entonces, me voy. 357 01:06:09,498 --> 01:06:16,768 Lamento que todo haya sido tan difícil por mi culpa. 358 01:06:20,476 --> 01:06:25,213 No es tu culpa. Me alegro de que todo haya vuelto a la normalidad. 359 01:06:27,249 --> 01:06:31,583 Admiro su relación. 360 01:06:31,754 --> 01:06:35,747 Confían el uno en el otro. 361 01:06:40,229 --> 01:06:44,495 ¡Nos vemos! 362 01:07:10,426 --> 01:07:11,916 ¿Qué sucede? 363 01:07:13,662 --> 01:07:17,166 Lamento no haber creído en ti. 364 01:07:17,167 --> 01:07:20,067 Cometí un error. 365 01:07:21,871 --> 01:07:23,839 No tienes que disculparte. 366 01:07:24,940 --> 01:07:27,777 Me sentí tan aliviada cuando le dijiste a todo el mundo que creías en mí. 367 01:07:27,778 --> 01:07:36,481 Pero yo hice lo contrario. No puedo expresar mi gratitud con palabras. 368 01:07:38,387 --> 01:07:42,016 Olvídalo. Vamos a casa. 369 01:10:32,094 --> 01:10:35,164 Misa, voy a... 370 01:10:35,165 --> 01:10:37,564 ¡Ah, sí, ahora! 371 01:10:53,616 --> 01:10:56,779 ¿Qué sucede? 372 01:10:58,754 --> 01:11:01,518 Dejemos de vernos. 373 01:11:03,025 --> 01:11:04,890 No me digas... 374 01:11:08,331 --> 01:11:13,267 Aunque dices que la relación con tu esposa es "fría y aburrida" no rompes con ella. 375 01:11:14,470 --> 01:11:17,962 Todavía crees que ella te ama tanto como al principio. 376 01:11:20,542 --> 01:11:24,308 Estoy segura de que ella siente lo mismo. 377 01:11:25,214 --> 01:11:28,706 Así que deberíamos terminar. 378 01:11:28,817 --> 01:11:30,682 Misa... 379 01:11:48,771 --> 01:11:53,504 He cambiado, y no volveré a ser la persona que bajaba en aquella estación. 380 01:11:58,180 --> 01:12:02,048 Ahora, creo en mí misma. 381 01:12:12,000 --> 01:12:17,009 Traducción: Behk-soo para Asia-Team. 382 01:12:17,200 --> 01:12:30,200 Asia-Team, lo mejor en cine asiático www. Asia-Team. net 27118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.