Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:38,808 --> 00:01:42,520
Let's get outta here!
3
00:01:42,520 --> 00:01:44,397
Get out! Get out! Go!
4
00:01:44,397 --> 00:01:46,566
Just leave the damn thing!
Come on!
5
00:01:46,983 --> 00:01:47,817
Freeze!
6
00:01:52,155 --> 00:01:53,573
Come on!
Just leave it!
7
00:01:55,116 --> 00:01:57,035
Go, go, go, go!
8
00:01:59,954 --> 00:02:01,372
Stay back! Stay down!
9
00:02:14,636 --> 00:02:16,554
Let's go!
Come on. Let's go!
10
00:02:19,307 --> 00:02:21,976
Now! Move it!
Go! Go!
11
00:02:36,949 --> 00:02:38,117
Stop! Right there!
12
00:02:45,041 --> 00:02:47,502
Morgana!
13
00:02:50,171 --> 00:02:53,341
Oh, God. Are you okay?
14
00:02:53,341 --> 00:02:55,802
- Yeah, I think so.
- Easy, easy, easy.
15
00:02:55,802 --> 00:02:57,345
- Oh, God!
- What?
16
00:03:00,556 --> 00:03:01,849
This stopped the bullet.
17
00:03:02,809 --> 00:03:03,810
Oh, my God.
18
00:03:03,810 --> 00:03:06,604
- Where'd you get that?
- It was inside the statue.
19
00:03:07,730 --> 00:03:08,940
What happened?
20
00:03:08,940 --> 00:03:10,733
It burned me!
21
00:03:11,901 --> 00:03:12,735
Drop it!
22
00:03:13,528 --> 00:03:14,654
- No!
- Watch out!
23
00:03:14,654 --> 00:03:15,488
No!
24
00:03:25,081 --> 00:03:29,168
Don't die. Don't die.
You're scaring me.
25
00:03:29,794 --> 00:03:30,670
Get out of here.
26
00:03:35,591 --> 00:03:37,051
- No.
- I love you, Morgana.
27
00:03:48,688 --> 00:03:49,522
Go!
28
00:03:52,817 --> 00:03:54,402
Get outta here.
29
00:04:54,253 --> 00:04:55,087
Jesus.
30
00:04:56,130 --> 00:04:56,964
Eric.
31
00:04:57,757 --> 00:05:00,301
I can help you.
32
00:05:01,093 --> 00:05:02,261
Fuck off.
33
00:05:30,081 --> 00:05:34,085
I can give you life everlastingly,
if you wish it.
34
00:05:39,924 --> 00:05:42,176
I can end your pain
35
00:05:42,176 --> 00:05:44,136
if you wish that.
36
00:05:46,556 --> 00:05:48,224
I wished I'd never been born.
37
00:05:51,435 --> 00:05:53,354
As you wish.
38
00:06:28,973 --> 00:06:31,434
Done.
39
00:06:38,482 --> 00:06:40,484
- Cover the back.
- Yes, sir.
40
00:06:40,484 --> 00:06:41,485
Let's go.
41
00:07:50,721 --> 00:07:51,555
Freeze!
42
00:07:52,473 --> 00:07:56,018
Did I hear you say "freeze"?
43
00:07:58,229 --> 00:08:01,148
Yeah. Yeah, you're goddamn right.
I said, "freeze!"
44
00:08:04,193 --> 00:08:07,530
Done.
45
00:08:24,046 --> 00:08:25,923
The time is come.
46
00:08:29,260 --> 00:08:32,680
Fulfill the prophecy.
47
00:09:03,044 --> 00:09:04,712
Hold it right there.
48
00:09:06,297 --> 00:09:07,214
Now, put your hands up.
49
00:09:10,676 --> 00:09:13,012
Now slowly turn around.
50
00:09:21,020 --> 00:09:23,898
Open up your hands.
Slowly.
51
00:09:30,154 --> 00:09:31,572
You wanna explain this to me?
52
00:09:33,074 --> 00:09:34,658
He needed to chill out.
53
00:09:37,119 --> 00:09:40,372
Cuff him.
Get him outta here.
54
00:10:41,725 --> 00:10:43,727
Why?
55
00:10:55,656 --> 00:10:58,742
You say you acted alone.
56
00:10:58,993 --> 00:11:01,829
You say you shot and killed
two private security guards
57
00:11:01,829 --> 00:11:03,289
in the commission of a robbery.
58
00:11:03,289 --> 00:11:04,373
That is correct.
59
00:11:07,459 --> 00:11:10,504
- Where's the gun?
- I said I don't know.
60
00:11:10,880 --> 00:11:12,381
It just disappeared.
61
00:11:12,923 --> 00:11:15,384
What about the six paintings
you cut out of their frames?
62
00:11:15,384 --> 00:11:16,343
Did they disappear too?
63
00:11:20,222 --> 00:11:23,642
Look. Nathaniel.
64
00:11:23,893 --> 00:11:25,311
I know you're not the shooter,
65
00:11:25,561 --> 00:11:28,230
so who are you trying
to protect? A girlfriend?
66
00:11:29,023 --> 00:11:32,067
Is that it?
67
00:11:32,067 --> 00:11:33,777
She must be a real good fuck.
68
00:11:34,069 --> 00:11:36,447
I mean, you're willing to take
the injection for her.
69
00:11:36,822 --> 00:11:38,157
Hmm?
70
00:11:39,283 --> 00:11:40,659
You got a boyfriend?
71
00:11:41,827 --> 00:11:45,331
You got a boyfriend, you sly devil.
You little faggot, you.
72
00:11:45,998 --> 00:11:48,250
Actually, I don't have any friends.
73
00:11:49,585 --> 00:11:51,837
What the fuck is wrong with you?
74
00:11:51,837 --> 00:11:53,547
What the fuck are you
tryin' to pull here?
75
00:11:54,548 --> 00:11:59,011
Why don't you just tell me what you'd like,
and I'll be happy to oblige.
76
00:11:59,345 --> 00:12:01,388
The fuck you will,
you lyin' sack of shit!
77
00:12:01,388 --> 00:12:03,265
You give me nothin' but horseshit!
78
00:12:07,019 --> 00:12:10,064
I'm the one that asks
the questions here, not you!
79
00:12:10,064 --> 00:12:11,315
Understood?
80
00:12:11,315 --> 00:12:12,566
Yes.
81
00:12:12,566 --> 00:12:15,778
Questions. Answers.
82
00:12:17,571 --> 00:12:20,074
As intelligent a man as you are,
83
00:12:21,867 --> 00:12:24,745
don't you wish your job
were a little more exciting?
84
00:12:30,417 --> 00:12:31,335
Willet!
85
00:12:32,544 --> 00:12:33,379
Yes, sir.
86
00:12:33,837 --> 00:12:35,214
Get this asshole outta my face.
87
00:12:37,216 --> 00:12:39,093
Let's go.
88
00:12:46,433 --> 00:12:48,060
Guy gives me the willies.
89
00:12:50,896 --> 00:12:53,315
In a case that continues
to baffle police officials,
90
00:12:53,315 --> 00:12:55,776
Nathaniel Demarest pleaded
guilty this morning
91
00:12:55,776 --> 00:12:58,279
to charges that he robbed
the Sarom Art Gallery
92
00:12:58,279 --> 00:13:02,366
- and murdered two security guards.
- This is bullshit.
93
00:13:02,366 --> 00:13:06,662
Judge Edward Lavwitz remanded Demarest
to county prison pending sentencing.
94
00:13:06,662 --> 00:13:11,000
But questions still remain as to how
Demarest committed these crimes,
95
00:13:11,000 --> 00:13:12,960
since a weapon was never found
96
00:13:12,960 --> 00:13:15,796
nor have police discovered the whereabouts
the missing works of art.
97
00:13:16,046 --> 00:13:19,967
As for the 3,000-year-old statue
damaged in the robbery,
98
00:13:19,967 --> 00:13:22,761
experts are confident
it can be restored.
99
00:13:22,761 --> 00:13:28,309
Called Ahura Mazda, it depicted
an ancient Persian deity of that name.
100
00:13:28,309 --> 00:13:30,352
- I don't believe this.
- Meanwhile,
101
00:13:30,352 --> 00:13:33,480
the family of slain security guard
Arnell Dawkins remain in seclusion.
102
00:13:33,480 --> 00:13:35,816
Funeral arrangements
for the father of two
103
00:13:35,816 --> 00:13:38,736
will be held along
with the other security guard.
104
00:13:38,736 --> 00:13:41,864
Police Chief Howard said that there
will be a special ceremony
105
00:13:41,864 --> 00:13:44,116
at City Hall to honor the officers.
106
00:13:44,116 --> 00:13:46,869
- Reporting live from City Hall...
- shut up!
107
00:14:27,242 --> 00:14:30,496
What's the matter in there?
108
00:14:47,137 --> 00:14:50,057
- Is there something you'd like?
- Yeah!
109
00:14:50,057 --> 00:14:52,226
How about your tight
little yuppie ass?
110
00:14:52,226 --> 00:14:54,561
Oh, I'm no yuppie-
111
00:14:54,561 --> 00:14:56,647
Don't fuck with me, bitch!
112
00:14:56,647 --> 00:15:00,526
I'll fuck up your life, you cocksucker.
You understand what I'm saying?
113
00:15:00,526 --> 00:15:05,322
I believe you mean you'll do me
great bodily harm if I'm deceiving you.
114
00:15:05,322 --> 00:15:08,450
Believe me, I'm not.
Make a wish.
115
00:15:08,742 --> 00:15:11,078
- Any wish you like.
- Uh-huh?
116
00:15:11,078 --> 00:15:15,999
All right. Uh, those are nice shoes.
What, are they some kind of English shit?
117
00:15:20,337 --> 00:15:21,505
I don't know.
118
00:15:22,339 --> 00:15:23,173
Take 'em off.
119
00:15:24,299 --> 00:15:26,593
- Take the fuckin' shoes off, or...
- I like you.
120
00:15:26,593 --> 00:15:29,930
You're a powerful man.
121
00:15:29,930 --> 00:15:31,473
But you waste your power.
122
00:15:31,723 --> 00:15:34,601
I'm giving you the chance
to wish for anything you like.
123
00:15:34,601 --> 00:15:39,106
Anything in the world.
You can do better than a pair of shoes.
124
00:15:40,732 --> 00:15:43,527
Whoa! Whoa!
125
00:15:44,778 --> 00:15:46,071
You're a fuckin' genie!
126
00:15:46,864 --> 00:15:49,283
Hey, fucking guy.
He's a fuckin' genie!
127
00:15:49,283 --> 00:15:52,369
We got a fuckin' genie in our cell!
Hell, you're a genie, huh?
128
00:15:52,369 --> 00:15:55,789
- Yes.
- All right. Okay. Fine.
129
00:15:56,874 --> 00:15:58,959
Fine, because I'm gonna
make a wish.
130
00:15:58,959 --> 00:16:02,504
If the wish don't come true,
I'm gonna own your lily white, yuppie,
131
00:16:02,504 --> 00:16:05,090
motherfuckin', golf-playin' ass.
132
00:16:05,090 --> 00:16:07,426
If the wish comes true,
I own you.
133
00:16:07,426 --> 00:16:11,180
The fuckin' state owns me!
134
00:16:11,180 --> 00:16:14,266
- Jesus Christ.
- All right.
135
00:16:14,266 --> 00:16:16,894
Okay. Fine. Great.
136
00:16:16,894 --> 00:16:18,937
You see the bars there?
137
00:16:20,022 --> 00:16:22,524
I wanna walk right through the bars, man,
138
00:16:22,524 --> 00:16:24,526
and walk right on outta the jail.
139
00:16:24,526 --> 00:16:26,737
Come on. Come on, genie.
140
00:16:26,737 --> 00:16:30,032
Done.
141
00:17:13,575 --> 00:17:17,371
You woke me.
142
00:17:17,371 --> 00:17:20,082
Fulfill the prophecy.
143
00:18:12,301 --> 00:18:13,677
It's been a long time, Morgana.
144
00:18:17,514 --> 00:18:18,599
Hello, Gregory.
145
00:18:23,145 --> 00:18:25,897
Father.
146
00:18:27,733 --> 00:18:29,401
You shouldn't be here.
147
00:18:31,987 --> 00:18:33,780
It's still a church.
148
00:18:33,989 --> 00:18:36,283
It's where I live.
149
00:18:36,742 --> 00:18:40,996
I'm sorry to bother you, all right?
150
00:18:40,996 --> 00:18:43,790
I just needed to talk,
and you're the only one...
151
00:18:45,876 --> 00:18:47,753
Look, something's going on.
152
00:18:47,753 --> 00:18:49,546
There's always something
going on with you, Morgana.
153
00:18:50,297 --> 00:18:51,590
No.
154
00:18:51,590 --> 00:18:54,426
No. This is different.
155
00:18:58,972 --> 00:19:03,018
You know, this isn't the first time
I've been here since...
156
00:19:03,018 --> 00:19:05,270
What is it you want
to talk to me about?
157
00:19:12,152 --> 00:19:13,320
Do you...
158
00:19:16,406 --> 00:19:18,617
Do you believe in the devil?
159
00:19:18,617 --> 00:19:20,619
I believe in God.
160
00:19:21,787 --> 00:19:24,915
Yeah. So if, um,
161
00:19:24,915 --> 00:19:28,794
if God exists,
then Satan has to exist too, right?
162
00:19:30,379 --> 00:19:32,339
Is there a point to this?
163
00:19:35,175 --> 00:19:37,135
I don't even know.
164
00:19:53,610 --> 00:19:55,487
Eric's dead.
165
00:20:01,868 --> 00:20:04,413
Is that what you came here
to tell me?
166
00:20:04,413 --> 00:20:07,290
Not really, no.
167
00:20:07,290 --> 00:20:10,127
You know, you could
just say "I'm sorry."
168
00:20:11,169 --> 00:20:13,130
I'm sorry.
169
00:20:15,173 --> 00:20:18,552
But he wasn't
the right man for you.
170
00:20:20,011 --> 00:20:22,013
I loved him.
171
00:20:22,013 --> 00:20:25,350
- Do you really know what love is?
- Do you?
172
00:20:25,350 --> 00:20:28,019
You couldn't love me,
and so you came here.
173
00:20:31,523 --> 00:20:34,317
I'll tell you what real love is.
174
00:20:35,777 --> 00:20:39,865
God so loved the world
that He gave His only begotten son...
175
00:20:39,865 --> 00:20:42,701
I don't need a sermon, Gregory,
all right?
176
00:20:42,701 --> 00:20:45,036
What do you need, Morgana?
177
00:20:45,036 --> 00:20:47,831
I need answers.
178
00:20:49,958 --> 00:20:52,210
I just don't know the questions yet.
179
00:20:56,715 --> 00:20:59,676
Goodbye.
180
00:21:16,485 --> 00:21:19,029
Yo, check this out.
181
00:21:19,029 --> 00:21:20,947
I'm getting it on
with my sister-in-law, right.
182
00:21:20,947 --> 00:21:23,950
Next thing I know the bitch
drops fucking dime on me.
183
00:21:23,950 --> 00:21:26,578
Attempted rape.
I got this loser for a fuckin' P.D.,
184
00:21:26,578 --> 00:21:28,497
and it's my third fuckin' hit.
185
00:21:28,497 --> 00:21:31,416
That's fucked up, man.
Check this out, man.
186
00:21:31,416 --> 00:21:33,752
I get stopped at a light.
They check in the trunk.
187
00:21:33,752 --> 00:21:35,754
I get busted for a bogus search.
188
00:21:35,754 --> 00:21:39,257
My lawyer plea-bargains three-to-five
when I should have fucking walked.
189
00:21:39,257 --> 00:21:41,551
Punk-ass motherfucker
should go fuck himself.
190
00:21:41,551 --> 00:21:44,179
- You're absolutely right.
- Who's the fuck is this guy?
191
00:21:46,139 --> 00:21:48,058
Who you talkin' to,
you fuckin' faggot?
192
00:21:48,058 --> 00:21:50,018
I'm talking to someone
who doesn't belong here.
193
00:21:54,397 --> 00:21:59,277
I'm gonna do you a big favor because
you're new and you're ignorant,
194
00:21:59,277 --> 00:22:01,947
and not rip the fuckin' tongue
out of your mouth for talkin' to me.
195
00:22:01,947 --> 00:22:04,449
I'm going to do you a favor,
196
00:22:04,449 --> 00:22:07,327
because you're an unjustly
imprisoned man.
197
00:22:07,327 --> 00:22:10,372
You'd like to see your lawyer
paid for all the pain and suffering
198
00:22:10,372 --> 00:22:11,498
he's put you through. Yes?
199
00:22:13,291 --> 00:22:15,293
- Yo, man, are you tripping?
- Yes.
200
00:22:15,544 --> 00:22:17,504
- Who the fuck are you?
- I'm the Wishmaster.
201
00:22:18,213 --> 00:22:19,256
I make wishes come true.
202
00:22:19,589 --> 00:22:22,884
Oh, yeah? Well, you better wish
for some fuckin' sense real quick.
203
00:22:22,884 --> 00:22:26,555
I believe you said you'd like to see
your lawyer go fuck himself.
204
00:22:26,555 --> 00:22:28,515
I could arrange that.
205
00:22:30,016 --> 00:22:32,352
Yo, man, you ain't playin' for real,
my boy here's...
206
00:22:32,352 --> 00:22:34,521
I only play for real.
207
00:22:36,982 --> 00:22:39,818
- What's in it for you?
- Your soul.
208
00:22:41,528 --> 00:22:43,738
- Fuck it, man. Make it happen.
- Freeze.
209
00:22:45,073 --> 00:22:46,992
Let's go, man.
Your lawyer's here.
210
00:22:46,992 --> 00:22:49,911
- He wants to see you.
- Tell your friends.
211
00:22:49,911 --> 00:22:52,873
Come on.
I said come on!
212
00:22:52,873 --> 00:22:54,833
Get him outta here, man!
213
00:22:59,004 --> 00:23:03,675
Well, well, well.
What do we have here, boys?
214
00:23:05,218 --> 00:23:07,220
Wishmaster.
215
00:23:07,220 --> 00:23:09,180
I like to flatter myself.
216
00:23:15,270 --> 00:23:17,397
Flatter this, motherfucker.
217
00:23:20,108 --> 00:23:21,318
Fuck off.
218
00:23:23,987 --> 00:23:24,821
Now...
219
00:23:26,364 --> 00:23:30,285
You wouldn't be tryin' to do any
business here, would you, bro?
220
00:23:32,162 --> 00:23:34,372
Just trying to be helpful.
221
00:23:34,372 --> 00:23:36,875
Is there something
I can help you with, brother?
222
00:23:36,875 --> 00:23:38,793
I'm sure there is.
223
00:23:40,462 --> 00:23:42,464
I'll be watchin' you.
224
00:23:42,464 --> 00:23:44,424
Wishmaster.
225
00:23:45,842 --> 00:23:48,970
Tinker Bell-lookin' motherfucker.
226
00:23:59,147 --> 00:24:02,275
Hello, Robert. How's it goin'?
227
00:24:03,693 --> 00:24:07,739
- You tell me.
- Well, actually, very well.
228
00:24:07,739 --> 00:24:10,033
Oh, yeah.
Have a seat, please.
229
00:24:12,577 --> 00:24:15,163
I think that I may have
some good news for ya.
230
00:24:15,163 --> 00:24:18,667
Something about your case
didn't sit right with me.
231
00:24:18,667 --> 00:24:19,960
It was the search.
232
00:24:20,210 --> 00:24:23,171
It wasn't handled properly.
I did some digging.
233
00:24:23,171 --> 00:24:25,340
And I uncovered
a procedural screwup
234
00:24:25,340 --> 00:24:28,802
that's potentially very damaging
to the D.A.'s office.
235
00:24:28,802 --> 00:24:33,181
I think that, uh, I can get all the charges
against you dropped.
236
00:24:33,181 --> 00:24:36,309
Back up, man, back up.
What are you tellin' me?
237
00:24:36,309 --> 00:24:38,478
You can get
all the charges dropped?
238
00:24:38,478 --> 00:24:41,398
- That's right.
- What are you sayin', man? That I can go free?
239
00:24:41,398 --> 00:24:45,652
That's right, Robert, and of course, you know,
with my connections at the police department
240
00:24:45,652 --> 00:24:47,529
and the D.A.'s office, well,
you know, I can...
241
00:24:51,074 --> 00:24:52,909
Goddamn, what was that?
242
00:24:52,909 --> 00:24:56,162
- Are you okay, man?
- Yeah. Whoo!
243
00:24:56,162 --> 00:24:59,040
Excuse me. Um, okay. Uh.
244
00:24:59,040 --> 00:25:01,835
All right, yeah. We were... Ooh!
245
00:25:01,835 --> 00:25:04,671
You okay?
246
00:25:04,671 --> 00:25:08,383
Oh, God. Okay. We were talking...
247
00:25:08,383 --> 00:25:11,678
Mister... Guard!
248
00:25:11,678 --> 00:25:14,723
- Guard!
- Ohh!
249
00:25:14,723 --> 00:25:17,517
Guard!
Yo, man, he's sick, man, he's sick!
250
00:25:17,851 --> 00:25:20,687
Augh!
251
00:25:23,732 --> 00:25:28,028
What the fuck?
252
00:25:31,239 --> 00:25:33,742
What the fuck
are you doing, man?
253
00:25:39,748 --> 00:25:41,916
What about my case, man?
254
00:25:43,835 --> 00:25:46,337
What about my case, man?
255
00:25:48,339 --> 00:25:50,300
Done.
256
00:26:11,738 --> 00:26:14,449
Fulfill the prophecy.
257
00:27:02,997 --> 00:27:04,457
Who are you?
258
00:27:05,500 --> 00:27:07,418
Who the fuck are you!
259
00:27:10,505 --> 00:27:12,423
God, this is bullshit.
260
00:27:39,993 --> 00:27:40,827
Ahura Mazda.
261
00:27:41,327 --> 00:27:43,997
"The deity of light in pre-Islamic Persia.
262
00:27:44,164 --> 00:27:47,417
"His shadow was said to contain
all that was dark.
263
00:27:47,417 --> 00:27:49,919
He thus came to symbolize
the duality of good and evil."
264
00:27:54,591 --> 00:27:56,926
- Who is it?
- It's Gregory.
265
00:27:56,926 --> 00:27:58,928
Come on up.
266
00:28:02,807 --> 00:28:05,143
"Ahura Mazda was also known as
267
00:28:05,143 --> 00:28:08,479
Keeper of the Stone
of the Secret Fire."
268
00:28:25,455 --> 00:28:28,374
Never seen a girl
without her makeup before?
269
00:28:31,794 --> 00:28:34,464
Father Dmitri told me you were outside
the church the other day.
270
00:28:34,464 --> 00:28:37,675
Yeah. Um...
271
00:28:37,675 --> 00:28:41,763
I was walking by,
and I decided to, uh...
272
00:28:41,763 --> 00:28:43,765
Did you want to talk to me?
273
00:28:45,141 --> 00:28:47,101
Not really, no.
274
00:28:49,771 --> 00:28:50,855
You all right?
275
00:28:52,106 --> 00:28:54,484
Yeah. I'm fine.
276
00:28:54,484 --> 00:28:57,320
Only because Father Dmitri said
you seemed ill or...
277
00:28:58,988 --> 00:29:00,865
I haven't been
sleeping well lately.
278
00:29:02,075 --> 00:29:03,993
Still trying to find
the answers, huh?
279
00:29:05,036 --> 00:29:06,996
The questions keep piling up.
280
00:29:07,914 --> 00:29:10,250
I keep having these nightmares
and things.
281
00:29:10,250 --> 00:29:13,169
People dying. A voice keeps saying,
"Fulfill the prophecy."
282
00:29:14,921 --> 00:29:17,006
"Fulfill the prophecy"?
283
00:29:17,006 --> 00:29:20,009
I keep thinking it has something
to do with Eric's death, you know?
284
00:29:21,511 --> 00:29:23,513
Whatever.
285
00:29:27,183 --> 00:29:29,560
Yeah. Actually, that's
why I wanted to come by.
286
00:29:29,560 --> 00:29:32,814
I wanted to say I was sorry.
287
00:29:32,814 --> 00:29:36,109
I was wrong, what I said to you
the other day about Eric.
288
00:29:38,194 --> 00:29:39,862
My heart is truly with you.
289
00:29:44,325 --> 00:29:45,451
I know.
290
00:29:47,870 --> 00:29:52,500
The weird thing is
I'm not even sure he's dead.
291
00:29:52,500 --> 00:29:56,546
I mean, there's been no reports.
Nothing on the news.
292
00:29:56,546 --> 00:29:58,840
W-Wait a minute.
293
00:29:58,840 --> 00:30:01,342
Maybe he's just missing.
Why do you presume he's dead?
294
00:30:01,342 --> 00:30:04,053
Because I saw him shot.
295
00:30:04,053 --> 00:30:06,389
What? Have you been to the police?
296
00:30:08,224 --> 00:30:10,226
It was during a robbery.
297
00:30:12,312 --> 00:30:14,314
I was part of it.
298
00:30:14,314 --> 00:30:16,274
Oh, my God.
299
00:30:29,787 --> 00:30:31,914
I killed the man
who shot him.
300
00:30:33,041 --> 00:30:35,752
He left a wife and two kids.
301
00:30:35,752 --> 00:30:39,339
And then I hear about this
Nathaniel Demarest guy,
302
00:30:39,339 --> 00:30:41,007
arrested at the scene.
303
00:30:41,007 --> 00:30:44,218
Confessing to everything.
I mean, the murders, everything!
304
00:30:44,218 --> 00:30:48,639
W-Wait. You have to confess.
He's an innocent man.
305
00:30:48,639 --> 00:30:50,475
I don't know what he is.
306
00:30:50,475 --> 00:30:53,686
I thought at first maybe he was
a police plant or something.
307
00:30:53,686 --> 00:30:55,855
But he keeps showing up
in my dreams!
308
00:30:55,855 --> 00:30:57,690
Or whatever they are.
309
00:30:58,483 --> 00:30:59,317
Listen to me.
310
00:31:00,234 --> 00:31:03,654
You have to confess.
It's your only way to find peace.
311
00:31:05,156 --> 00:31:07,158
All I know is
312
00:31:07,158 --> 00:31:09,327
I gotta find out who this guy is
313
00:31:10,203 --> 00:31:12,205
and get him outta my life.
314
00:31:30,473 --> 00:31:31,891
I need to see some I.D.
315
00:31:43,027 --> 00:31:44,821
Holmes, we need detergent.
316
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Mr. Demarest.
317
00:31:59,419 --> 00:32:00,378
Yes?
318
00:32:00,378 --> 00:32:02,296
I'm Osip Krutchkov.
How do you do?
319
00:32:02,296 --> 00:32:04,507
I do very well, Mr. Krutchkov.
And you?
320
00:32:04,507 --> 00:32:06,592
Oh, call me Osip.
321
00:32:06,592 --> 00:32:11,139
I'm as well as I can be
in this fucking shit hole.
322
00:32:11,514 --> 00:32:13,808
You'd like to be out of here, of course.
323
00:32:13,808 --> 00:32:17,019
Who wants to be in prison
when he can be a free man?
324
00:32:17,645 --> 00:32:18,604
Perhaps I could help.
325
00:32:19,939 --> 00:32:21,190
So I am told.
326
00:32:21,190 --> 00:32:22,150
Really?
327
00:32:22,525 --> 00:32:24,318
What were you told?
328
00:32:24,485 --> 00:32:25,945
That you are the devil.
329
00:32:26,696 --> 00:32:28,865
That you take men's souls.
330
00:32:29,949 --> 00:32:31,075
Did you believe them?
331
00:32:31,075 --> 00:32:34,662
I don't give a shit
if you're devil or not.
332
00:32:34,662 --> 00:32:39,625
As long as you will give me
what I need on this earth.
333
00:32:39,625 --> 00:32:44,046
It is truly a pleasure to do business
with an enlightened man, Mr. Krutchkov.
334
00:32:44,046 --> 00:32:47,133
Now, what can I do for you?
335
00:32:47,133 --> 00:32:51,137
First, obviously,
I want to get out of here.
336
00:32:51,137 --> 00:32:54,807
- Only one wish to a customer.
- Oh, Mr. Demarest.
337
00:32:54,807 --> 00:32:57,226
I am not usual customer.
338
00:32:57,226 --> 00:33:00,480
Maybe not, but there are rules.
339
00:33:00,480 --> 00:33:02,648
Rules are meant to be broken.
340
00:33:02,648 --> 00:33:04,692
Help me, and I help you.
341
00:33:04,692 --> 00:33:08,654
- Now, why would I need help?
- Everybody needs help.
342
00:33:08,654 --> 00:33:10,615
Even the devil.
343
00:33:13,075 --> 00:33:16,746
- What are you doin'?
- Oh, yes, sir. Just talking a little bit.
344
00:33:20,541 --> 00:33:22,502
Demarest.
345
00:33:24,253 --> 00:33:25,755
Let's go.
346
00:33:29,050 --> 00:33:31,177
I'll catch you later, baby.
347
00:33:31,427 --> 00:33:33,429
Yeah, I know what you mean.
348
00:33:50,112 --> 00:33:52,490
You're gonna have a hearing
in about two weeks.
349
00:34:10,591 --> 00:34:12,593
We meet again, Morgana.
350
00:34:15,054 --> 00:34:16,764
How do you know my name?
351
00:34:17,473 --> 00:34:19,517
I've been expecting you.
352
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
Where, exactly,
do you think we met?
353
00:34:22,770 --> 00:34:24,480
In the art gallery.
354
00:34:27,733 --> 00:34:29,819
That's bullshit.
I've never been there.
355
00:34:35,408 --> 00:34:37,577
Why did you confess
to the robbery?
356
00:34:37,577 --> 00:34:39,579
So you wouldn't have to, my dear.
357
00:34:40,997 --> 00:34:43,624
- I don't follow you.
- Oh, I think you do.
358
00:34:43,624 --> 00:34:47,420
We wouldn't want to talk about it too
loudly in here, now, would we?
359
00:34:51,299 --> 00:34:52,258
You were there?
360
00:34:54,260 --> 00:34:55,261
Indeed.
361
00:34:56,721 --> 00:34:57,638
Hiding?
362
00:34:58,222 --> 00:35:00,391
"Hidden," I think, is a better word.
363
00:35:00,891 --> 00:35:03,978
Look, you're talking in circles.
I can't follow you.
364
00:35:03,978 --> 00:35:05,396
You're right.
365
00:35:05,396 --> 00:35:07,898
Why don't you ask me a question?
366
00:35:11,110 --> 00:35:14,238
- What happened to Eric?
- The young man who was shot?
367
00:35:14,238 --> 00:35:16,782
He had a regressive experience.
368
00:35:16,991 --> 00:35:18,409
No. No riddles.
369
00:35:19,619 --> 00:35:23,372
I'm sorry.
He's no longer with us.
370
00:35:27,627 --> 00:35:29,629
Look, why would you take the rap
instead of me?
371
00:35:30,087 --> 00:35:31,213
Access.
372
00:35:31,213 --> 00:35:33,716
How could you have access to anybody?
You're in prison!
373
00:35:33,716 --> 00:35:37,595
You're here.
Besides, this is only temporary,
374
00:35:37,595 --> 00:35:41,515
and I've managed to gather up
a few like-minded souls.
375
00:35:41,515 --> 00:35:46,520
Everybody wants something.
I love that part!
376
00:35:50,441 --> 00:35:52,652
What does
"Fulfill the prophecy" mean?
377
00:35:52,652 --> 00:35:54,945
You'll learn that
when the time is right.
378
00:35:54,945 --> 00:35:58,199
What prophecy? And why me?
What is it about me?
379
00:35:58,199 --> 00:36:01,285
You set me free.
380
00:36:08,334 --> 00:36:09,460
Are you all right, miss?
381
00:36:09,460 --> 00:36:10,670
Yes, I'm fine.
382
00:36:15,216 --> 00:36:16,300
Come on, asshole.
383
00:36:18,636 --> 00:36:19,762
Come on.
384
00:36:25,559 --> 00:36:27,478
Go ahead and put it over there.
385
00:36:31,148 --> 00:36:33,984
There's this guy. Jackie T.
386
00:36:33,984 --> 00:36:36,195
Plays it off like he's my boy.
387
00:36:36,195 --> 00:36:40,032
Be sharin' stuff, talk shit about
what we're gonna do when we get out.
388
00:36:40,032 --> 00:36:43,619
I tell him about my stash,
I tell him about my girl.
389
00:36:43,619 --> 00:36:44,578
He gets out.
390
00:36:44,578 --> 00:36:47,665
Next thing I know this fuckin' Sancho
is runnin' around with my bitch.
391
00:36:47,665 --> 00:36:50,167
- And I don't know what else.
- That's no good.
392
00:36:50,167 --> 00:36:51,335
No.
393
00:36:51,752 --> 00:36:54,046
We really must do
something about that.
394
00:36:55,923 --> 00:36:58,718
- What's it gonna take?
- Your soul.
395
00:37:01,721 --> 00:37:03,723
And a pack of cigarettes.
396
00:37:09,478 --> 00:37:11,522
Just take care of business, all right?
397
00:37:13,149 --> 00:37:14,442
Done.
398
00:37:17,153 --> 00:37:18,654
Hello, bro.
399
00:37:20,698 --> 00:37:23,534
See you been spreadin' your hustle
around my house.
400
00:37:24,660 --> 00:37:27,246
- Yes.
- That's good.
401
00:37:27,246 --> 00:37:30,291
'Cause I'm here for my rent.
402
00:37:30,291 --> 00:37:32,752
- Your rent?
- My rent.
403
00:37:32,752 --> 00:37:35,379
My piece, my slice, my vig.
404
00:37:35,379 --> 00:37:37,590
You just got a new partner,
motherfucker.
405
00:37:37,590 --> 00:37:40,926
Not.
I prefer to work alone.
406
00:37:42,428 --> 00:37:44,263
I don't think so.
407
00:37:44,555 --> 00:37:47,391
I am prepared to offer you
something else, however.
408
00:37:47,391 --> 00:37:51,854
You don't offer me shit!
I take, and I take, and I take!
409
00:37:52,104 --> 00:37:53,230
Yes, of course.
410
00:37:53,230 --> 00:37:57,067
What I meant to say was,
you can take anything you wish.
411
00:37:57,067 --> 00:37:59,862
Is there something you'd
trade your soul for?
412
00:38:00,070 --> 00:38:03,574
- My soul?
- Man, Butz don't have no soul.
413
00:38:03,574 --> 00:38:05,367
Shut up!
414
00:38:05,868 --> 00:38:08,412
Oh, yes, he does.
415
00:38:08,412 --> 00:38:12,041
What'll it be, brother?
Power? Money?
416
00:38:12,041 --> 00:38:14,001
Sex?
417
00:38:14,251 --> 00:38:17,797
One more word outta you,
and I'm gonna shove my fist
418
00:38:17,797 --> 00:38:21,091
so far down your fuckin' throat
you're gonna shit knuckles!
419
00:38:21,091 --> 00:38:23,928
Nobody does business
in my fuckin' house
420
00:38:23,928 --> 00:38:26,263
unless I get my rent.
421
00:38:26,263 --> 00:38:29,350
Very well.
422
00:38:32,186 --> 00:38:34,146
What else you got?
423
00:38:34,146 --> 00:38:36,023
Hmm.
424
00:38:37,274 --> 00:38:38,692
Hmm?
425
00:38:41,070 --> 00:38:42,446
Don't you know these'll kill ya?
426
00:38:44,281 --> 00:38:45,282
Your drugs!
427
00:38:45,908 --> 00:38:47,743
I want your drugs.
428
00:38:48,577 --> 00:38:50,162
Exactly which drugs would you like?
429
00:38:50,579 --> 00:38:53,541
I don't give a damn.
I just wanna get wasted.
430
00:38:53,541 --> 00:38:55,835
- Wasted?
- Wasted.
431
00:38:55,835 --> 00:38:58,546
Fucked up.
Tore up from the floor up.
432
00:38:58,546 --> 00:39:01,173
Stomped right into the ground.
433
00:39:01,173 --> 00:39:04,218
- Wasted.
- Mmm.
434
00:39:13,853 --> 00:39:15,896
What the hell's the matter with you?
435
00:39:16,480 --> 00:39:17,648
I don't know what the hell happened!
436
00:39:26,115 --> 00:39:28,659
Wanna show me what you got,
motherfuckers?
437
00:39:28,659 --> 00:39:30,286
Come on! Let's rock!
438
00:39:42,715 --> 00:39:45,551
Careful what you wish for, brother.
439
00:39:51,682 --> 00:39:54,643
That's how hard you can hit me?
Pow, pow!
440
00:39:54,643 --> 00:39:57,938
Get outta here!
Can't take care of yourself?
441
00:39:59,023 --> 00:40:01,108
Got to give your
a little butt a Tampax.
442
00:40:01,442 --> 00:40:02,693
Mmm.
443
00:40:04,486 --> 00:40:05,738
Damn.
444
00:40:07,573 --> 00:40:11,076
Every time I have trouble
in my house,
445
00:40:11,076 --> 00:40:13,162
I see your ugly face.
446
00:40:13,162 --> 00:40:15,039
Now, what the hell
happened here?
447
00:40:15,289 --> 00:40:17,291
Bad drugs.
448
00:40:18,709 --> 00:40:20,711
Oh, you're a funny guy, huh?
449
00:40:20,711 --> 00:40:22,796
Let's see how funny you are
with a week in the hole!
450
00:40:22,796 --> 00:40:24,882
A week?
451
00:40:24,882 --> 00:40:27,343
Is that the best you've got?
452
00:40:27,343 --> 00:40:29,720
You want more? You got it, mister.
453
00:40:29,720 --> 00:40:33,057
I was in a hole once for 3,000 years.
454
00:40:33,057 --> 00:40:35,935
This should be a breeze.
455
00:40:35,935 --> 00:40:37,895
You're a fuckin' nut case.
456
00:40:38,395 --> 00:40:40,314
I'm gonna take care of you.
Now, get his ass outta here!
457
00:40:40,689 --> 00:40:42,775
Stuff his ass in the hole!
458
00:40:43,567 --> 00:40:47,404
"According to legend,
an all-powerful Djinn
459
00:40:47,404 --> 00:40:49,907
"laid waste to the court of Persia.
460
00:40:49,907 --> 00:40:51,909
"As he prepared to scourge the earth
461
00:40:51,909 --> 00:40:54,161
"and usurp the world for his own,
462
00:40:54,161 --> 00:40:59,083
the king's alchemist created
the Stone of the Secret Fire."
463
00:41:05,214 --> 00:41:09,927
"By incantation, the alchemist
imprisoned the Djinn
464
00:41:09,927 --> 00:41:12,721
within the fire-red opal."
465
00:41:12,721 --> 00:41:14,723
Fire-red opal.
466
00:41:20,270 --> 00:41:24,191
"Lest the Djinn escape
again and bring on the apocalypse,
467
00:41:24,191 --> 00:41:28,487
the god Ahura Mazda was enlisted
to guard the stone."
468
00:41:31,824 --> 00:41:34,868
Oh, man.
469
00:41:34,868 --> 00:41:40,124
"Guard the stone and keep the Djinn trapped
within the space between the worlds."
470
00:41:57,975 --> 00:42:00,853
I mean, I feel like
lam losing my mind.
471
00:42:01,645 --> 00:42:05,232
I mean, the article on the Net says
there's this Stone of the Secret Fire
472
00:42:05,607 --> 00:42:09,153
with this, Genie... this Djinn thing
locked inside it.
473
00:42:09,153 --> 00:42:13,449
And it's guarded by this god,
Ahura Mazda.
474
00:42:14,408 --> 00:42:17,870
Okay, well, I found the jewel
inside a statue of Ahura Mazda.
475
00:42:17,870 --> 00:42:19,997
The jewel broke on my body.
476
00:42:20,873 --> 00:42:23,417
Is that what Demarest meant
when he said I woke him?
477
00:42:24,168 --> 00:42:25,544
I mean, from what?
From inside some stone?
478
00:42:26,712 --> 00:42:28,464
And when I asked Demarest
who he was,
479
00:42:28,464 --> 00:42:30,507
I got this... this flash...
480
00:42:30,507 --> 00:42:34,553
of this hell
and this... this thing,
481
00:42:34,553 --> 00:42:36,638
this Djinn, staring at me.
482
00:42:39,016 --> 00:42:41,101
I mean, either this whole thing
is some kind of weird delusion,
483
00:42:41,101 --> 00:42:42,978
in which case
I'm not sure I'm standing here,
484
00:42:42,978 --> 00:42:45,856
or this guy is for real.
485
00:42:45,856 --> 00:42:48,275
Well, in this flash,
486
00:42:48,275 --> 00:42:51,195
how do you know this thing
you saw was a Djinn?
487
00:42:51,487 --> 00:42:52,905
Because it looked just like
the thing in the article.
488
00:42:53,322 --> 00:42:54,656
The one pictured in the article you read?
489
00:42:55,574 --> 00:42:57,868
- No, wait a minute, Greg...
- No, no. The only reason I'm asking because
490
00:42:57,868 --> 00:43:00,829
you've been under a lot of stress
since Eric's death.
491
00:43:00,829 --> 00:43:02,289
No, you didn't see this guy.
492
00:43:03,123 --> 00:43:04,416
You didn't sit across the table from him
493
00:43:04,416 --> 00:43:07,544
and look in his eyes and see...
494
00:43:07,544 --> 00:43:09,963
I don't even know
how to describe it.
495
00:43:11,048 --> 00:43:13,217
Maybe if you'd...
496
00:43:15,636 --> 00:43:17,971
Forget it. Forget it.
497
00:43:19,556 --> 00:43:22,351
No. No.
498
00:43:23,727 --> 00:43:25,312
Maybe I should.
499
00:43:52,840 --> 00:43:53,966
Open three!
500
00:43:56,969 --> 00:43:59,012
Time's up, Demarest.
Let's go.
501
00:43:59,513 --> 00:44:00,764
Front and center.
502
00:44:06,770 --> 00:44:07,771
Get him outta here.
503
00:44:48,353 --> 00:44:49,479
Who are you?
504
00:44:57,696 --> 00:44:59,031
Who do you think I am?
505
00:45:02,075 --> 00:45:03,160
Leave her alone.
506
00:45:04,119 --> 00:45:04,995
Is that your wish?
507
00:45:06,580 --> 00:45:09,333
I'm not askin' you. I'm tellin' you.
Leave her alone.
508
00:45:09,875 --> 00:45:11,543
Like you left her alone, Father?
509
00:45:12,461 --> 00:45:13,921
I know how you feel.
510
00:45:14,546 --> 00:45:18,050
I'd like to get my hands
on that cute little ass myself.
511
00:45:20,969 --> 00:45:21,970
You won't succeed.
512
00:45:22,679 --> 00:45:23,972
Who's gonna stop me?
513
00:45:24,723 --> 00:45:26,099
God will stop you.
514
00:45:26,642 --> 00:45:28,602
God has nothing to do with this.
515
00:45:28,602 --> 00:45:31,313
God has everything
to do with this.
516
00:45:31,313 --> 00:45:33,315
Begone, Satan!
517
00:45:33,315 --> 00:45:37,027
I think you have your demons
mixed up, Father.
518
00:45:41,240 --> 00:45:46,161
Gregory, I want you. Gregory.
519
00:45:50,415 --> 00:45:52,376
Tell Morgana I'll be in touch.
520
00:46:06,473 --> 00:46:07,432
Gregory?
521
00:46:08,976 --> 00:46:10,185
Gregory, are you okay?
522
00:46:11,603 --> 00:46:12,813
He's not of this world.
523
00:47:14,750 --> 00:47:17,085
"First the Djinn must gather 1,001 souls,
524
00:47:17,085 --> 00:47:20,464
"this being the Assyrian number
for the apocalypse.
525
00:47:20,464 --> 00:47:24,343
"He does this by the granting of a wish.
526
00:47:24,343 --> 00:47:26,970
"The souls are held
in a kind of purgatory
527
00:47:26,970 --> 00:47:30,349
"until the requisite number are attained,
or the Djinn fails,
528
00:47:30,349 --> 00:47:33,852
"in which case the souls are freed.
529
00:47:34,144 --> 00:47:37,481
"Should the Djinn succeed,
he must then find the human
530
00:47:37,481 --> 00:47:40,359
"who woke him into this world
531
00:47:40,359 --> 00:47:42,486
"and grant him three wishes.
532
00:47:43,862 --> 00:47:45,489
"Upon the granting of the third wish,
533
00:47:45,489 --> 00:47:49,034
"the Djinn may now bring forth
his race into our reality
534
00:47:49,034 --> 00:47:50,827
"and overwhelm humanity,
535
00:47:51,036 --> 00:47:53,038
as prophesied by the ancients."
536
00:47:54,456 --> 00:47:56,416
Fulfill the prophecy.
537
00:47:57,918 --> 00:47:59,961
You asked me before
if I believed in the devil.
538
00:48:01,880 --> 00:48:02,881
I do now.
539
00:48:04,049 --> 00:48:05,008
So you think it's true.
540
00:48:06,718 --> 00:48:08,261
If it isn't, thank God.
541
00:48:08,762 --> 00:48:10,138
If it is...
542
00:48:11,556 --> 00:48:12,391
God help us.
543
00:48:14,226 --> 00:48:16,895
You know, I couldn't figure out
why he'd want to go to prison.
544
00:48:18,063 --> 00:48:20,315
Especially with all this power he has.
545
00:48:23,318 --> 00:48:24,569
A lot of wishing going on in there.
546
00:48:26,113 --> 00:48:28,365
He's just biding his time,
547
00:48:28,365 --> 00:48:29,991
collecting his souls.
548
00:48:31,701 --> 00:48:33,620
1,001 and then it's my turn.
549
00:48:36,998 --> 00:48:38,333
All right.
What are we gonna do?
550
00:48:40,460 --> 00:48:41,294
Hmm.
551
00:48:51,596 --> 00:48:52,973
Augh!
552
00:48:52,973 --> 00:48:54,808
- Okay!
- Uh... All right.
553
00:48:56,435 --> 00:48:57,436
Here.
554
00:48:57,436 --> 00:49:00,147
Thanks. I don't know
what I'm gonna do,
555
00:49:00,147 --> 00:49:02,274
but you've got to avoid
Demarest at all costs.
556
00:49:03,608 --> 00:49:05,569
Yeah, well, that...
557
00:49:05,569 --> 00:49:07,279
- Okay.
- May not be possible.
558
00:49:08,363 --> 00:49:09,698
Well, whatever you do,
559
00:49:10,866 --> 00:49:12,451
please don't wish for anything.
560
00:49:13,368 --> 00:49:14,578
All right, that should be easy.
561
00:49:14,786 --> 00:49:17,289
Is there a 12-step program
for wish-aholics?
562
00:49:17,873 --> 00:49:19,499
Yeah, it's called faith.
563
00:49:21,460 --> 00:49:24,421
No. No, I brought him
into this world,
564
00:49:24,421 --> 00:49:26,631
and I damn well
better get him out.
565
00:49:27,466 --> 00:49:29,259
The book says he can only
be returned to his own realm
566
00:49:29,259 --> 00:49:30,552
by someone who's...
567
00:49:31,511 --> 00:49:32,345
Pure.
568
00:49:33,638 --> 00:49:37,058
All right! So I got a little bit
of a problem there.
569
00:49:38,435 --> 00:49:39,603
Gonna have to work on it.
570
00:49:40,896 --> 00:49:41,855
Hmm.
571
00:49:43,064 --> 00:49:44,608
Well, I'll tell you what.
572
00:49:45,275 --> 00:49:47,652
You work on it from your end,
573
00:49:47,652 --> 00:49:49,237
and I'll work on it from mine.
574
00:51:15,907 --> 00:51:17,492
Purify my soul.
575
00:52:06,124 --> 00:52:08,293
Forgive me, Father,
for I have sinned.
576
00:52:12,589 --> 00:52:13,715
Do a couple more reps.
577
00:52:18,470 --> 00:52:20,555
Why are you so quiet today,
my friend?
578
00:52:21,389 --> 00:52:22,807
Running out of customers?
579
00:52:23,642 --> 00:52:25,935
It appears I've exhausted
my consumer base.
580
00:52:26,227 --> 00:52:30,940
Oh. So the rest of those morons
are not so stupid that they look.
581
00:52:31,691 --> 00:52:35,111
On the contrary, they're more stupid
than you can imagine.
582
00:52:36,237 --> 00:52:38,198
Checkmate.
583
00:52:39,699 --> 00:52:43,244
Well, time to blow
this Popsicle stand.
584
00:52:44,037 --> 00:52:46,373
Amazing! I woke up
with the same idea.
585
00:52:47,165 --> 00:52:48,041
Shall we go, then?
586
00:52:49,376 --> 00:52:51,419
Oh, yes. Sure. How?
587
00:52:52,128 --> 00:52:53,463
Walk out the front gate.
588
00:52:54,464 --> 00:52:55,423
Just like that?
589
00:52:55,715 --> 00:52:56,591
Yes.
590
00:52:56,800 --> 00:53:00,512
- All you have to do is wish it.
- You said I get two wishes. Remember?
591
00:53:00,845 --> 00:53:03,056
You make a wish.
592
00:53:03,056 --> 00:53:06,726
I get your soul.
After that, we'll see.
593
00:53:07,560 --> 00:53:08,687
To be continued.
594
00:53:08,895 --> 00:53:10,772
- Get your butt out of here.
- Sorry, sir.
595
00:53:10,980 --> 00:53:12,899
You're a naughty little girl.
You hear what I'm sayin'?
596
00:53:13,149 --> 00:53:15,068
And Daddy gonna teach
you some respect!
597
00:53:15,819 --> 00:53:16,903
This is my house.
598
00:53:17,612 --> 00:53:19,656
And ever since you been here,
there's been nothin' but trouble.
599
00:53:20,281 --> 00:53:22,867
There's been four murders.
There's been an increase of contraband.
600
00:53:23,201 --> 00:53:25,787
There's been a lack of discipline.
You're not foolin' me, man!
601
00:53:27,872 --> 00:53:29,082
You think this shit's funny?
602
00:53:31,084 --> 00:53:32,419
I got a place here called "hell"
603
00:53:32,836 --> 00:53:35,547
that'll make your week in the hole
like a walk in the park.
604
00:53:36,506 --> 00:53:39,634
- Been there.
- Oh, you think you're a tough guy.
605
00:53:39,634 --> 00:53:40,885
When I close them doors,
606
00:53:40,885 --> 00:53:43,054
I'm gonna have you cryin' for your mama
like a little bitch.
607
00:53:44,055 --> 00:53:45,306
Sounds great, sir,
608
00:53:45,974 --> 00:53:47,600
but I've made other plans.
609
00:53:49,853 --> 00:53:51,187
You just got a month in hell.
610
00:53:51,730 --> 00:53:54,274
I'm gonna keep you there till the rats
eat your damn eyes out.
611
00:53:55,024 --> 00:53:56,359
Is that your wish, sir?
612
00:53:56,651 --> 00:53:57,777
That's my order.
613
00:53:59,070 --> 00:54:02,115
- I tell you what my wish is.
- I'm all ears.
614
00:54:04,117 --> 00:54:10,415
I wish I could slow dance with you
for one minute, alone, Compton style.
615
00:54:13,042 --> 00:54:13,877
Done.
616
00:54:23,303 --> 00:54:24,429
Oh, my God.
617
00:54:28,933 --> 00:54:32,228
Shall we dance?
618
00:54:50,830 --> 00:54:51,664
Krutchkov.
619
00:54:53,666 --> 00:54:54,626
Yes, sir!
620
00:54:55,210 --> 00:54:57,212
Krutchkov, how badly do you
wanna leave this prison?
621
00:54:58,129 --> 00:54:59,714
No, sir. I am happy here.
622
00:55:00,173 --> 00:55:03,510
Yes. I am happy.
Everything is fine, you know?
623
00:55:03,510 --> 00:55:05,094
American prison is the best
in the world.
624
00:55:06,054 --> 00:55:08,640
ls it your
wish to blow this Popsicle stand?
625
00:55:12,060 --> 00:55:12,894
Demarest?
626
00:55:21,319 --> 00:55:22,278
Make your wish.
627
00:55:24,030 --> 00:55:25,698
Are you fucking too much?
628
00:55:27,242 --> 00:55:28,451
Yes.
629
00:55:29,369 --> 00:55:31,162
Open sesame.
630
00:55:53,184 --> 00:55:54,519
Morgana!
My God.
631
00:55:55,979 --> 00:55:56,938
What happened to your hand?
632
00:55:58,147 --> 00:55:59,732
I had to cast out my own devils first.
633
00:56:00,066 --> 00:56:01,025
Look, he escaped.
634
00:56:01,401 --> 00:56:02,443
What! When?
635
00:56:02,694 --> 00:56:06,322
This morning. I think he has all the souls.
ls that why he got out?
636
00:56:06,322 --> 00:56:08,283
I don't know, maybe he needs more
and can't find any takers.
637
00:56:08,491 --> 00:56:09,659
A thousand's a pretty big number.
638
00:56:10,076 --> 00:56:11,077
Yeah, well, not big enough.
639
00:56:13,121 --> 00:56:15,081
You know, all the books say that
when the apocalypse is very near,
640
00:56:15,081 --> 00:56:16,541
the nature of the world will change.
641
00:56:16,541 --> 00:56:17,917
I haven't seen that yet.
642
00:56:17,917 --> 00:56:20,253
I don't think anything
this guy does is random.
643
00:56:20,253 --> 00:56:22,755
- Tell me. How did he escape?
- They don't know yet.
644
00:56:22,755 --> 00:56:25,633
This guard was killed.
He was mutilated.
645
00:56:25,633 --> 00:56:27,552
He left with this other guy,
this Russian man...
646
00:56:27,552 --> 00:56:28,469
Wait wait wait.
647
00:56:28,469 --> 00:56:30,471
- A Russian. What was his name?
- I don't know.
648
00:56:30,763 --> 00:56:32,599
You know what, It's gotta be
in the papers by now.
649
00:56:40,064 --> 00:56:42,108
Here it is. Osip Krutchkov.
650
00:56:42,901 --> 00:56:43,776
I know that name.
651
00:56:45,320 --> 00:56:46,863
Krutchkov. He murdered
two men in my parish.
652
00:56:47,280 --> 00:56:48,197
Wait, what, he lives here?
653
00:56:48,656 --> 00:56:50,992
I... I can't say. I just... I
used to hang out at this club...
654
00:56:50,992 --> 00:56:53,828
Um, Siberia. Club Siberia.
655
00:56:55,163 --> 00:56:57,165
- Wait, the place on Third.
- Yeah.
656
00:57:07,467 --> 00:57:11,763
Hey! Hey!
My droog Nathaniel! Here!
657
00:57:13,640 --> 00:57:14,641
Drink.
658
00:57:18,561 --> 00:57:20,855
- No, thank you.
- Come on.
659
00:57:21,439 --> 00:57:23,816
What the hell
kind of devil are you?
660
00:57:27,445 --> 00:57:30,531
You know, he's the devil,
this son of a bitch.
661
00:57:31,574 --> 00:57:33,993
He can give you
anything that you want.
662
00:57:33,993 --> 00:57:38,331
Money, Pavel?
Hmm? Huh?
663
00:57:38,331 --> 00:57:41,417
You want...
664
00:57:41,417 --> 00:57:46,047
You want a big dick,
my little friend Misha?
665
00:57:46,047 --> 00:57:49,968
Huh? You want it?
He can give it to you.
666
00:57:59,102 --> 00:58:01,020
Get out of here.
667
00:58:01,896 --> 00:58:03,648
Get out, I told you!
668
00:58:03,898 --> 00:58:05,942
Misha, I said to get out of here!
669
00:58:06,192 --> 00:58:09,570
This fuckin' son of bitch!
Get out of here!
670
00:58:17,203 --> 00:58:19,998
Nothing. Just...
671
00:59:13,968 --> 00:59:15,011
You speak Russian.
672
00:59:16,929 --> 00:59:18,848
Why are you so afraid
of Pushkin?
673
00:59:21,184 --> 00:59:23,061
Everybody is afraid of Pushkin.
674
00:59:26,522 --> 00:59:27,565
He's a big boss.
675
00:59:32,195 --> 00:59:34,697
I despise Pushkin!
676
00:59:44,791 --> 00:59:46,292
Make me big boss.
677
00:59:47,418 --> 00:59:49,420
Get rid of this fucking Pushkin.
678
00:59:50,588 --> 00:59:53,132
I wish I want to be big boss.
679
00:59:54,217 --> 00:59:55,968
You've already had your wish.
680
00:59:56,511 --> 00:59:58,179
One more, please.
681
00:59:59,055 --> 01:00:00,181
Sorry.
682
01:00:01,099 --> 01:00:03,017
There are rules
not even I can break.
683
01:00:12,235 --> 01:00:13,319
Come with me.
684
01:00:14,237 --> 01:00:16,906
Please. Come.
685
01:00:18,157 --> 01:00:19,075
Mmm.
686
01:00:42,890 --> 01:00:43,891
Is this true?
687
01:00:46,394 --> 01:00:47,436
Absolutely.
688
01:00:48,729 --> 01:00:49,689
Just ask.
689
01:00:51,941 --> 01:00:54,986
Why?
What you get from this?
690
01:00:55,736 --> 01:00:57,697
The pleasure of seeing you
achieve your end.
691
01:01:00,783 --> 01:01:02,827
You are the most
interesting character.
692
01:01:03,953 --> 01:01:05,079
Yes, I am.
693
01:01:08,541 --> 01:01:11,961
- There is nothing I need.
- Surely there's something you want.
694
01:01:12,128 --> 01:01:15,798
Fame, fortune, power.
695
01:01:17,383 --> 01:01:19,468
Fortune and power I already have.
696
01:01:20,928 --> 01:01:22,054
Fame I don't need.
697
01:01:22,972 --> 01:01:23,806
Excuse me.
698
01:01:25,892 --> 01:01:27,435
Maybe a woman you couldn't get.
699
01:01:28,686 --> 01:01:31,063
Some object of great value.
700
01:01:32,899 --> 01:01:35,067
Perhaps you'd like an enemy
to disappear.
701
01:01:36,319 --> 01:01:39,322
I don't need you for that.
You're wasting my time.
702
01:01:40,615 --> 01:01:41,908
Moustafa!
703
01:01:44,493 --> 01:01:47,788
I told you! Never mention his name
in my presence!
704
01:01:48,122 --> 01:01:50,958
Nathaniel can get to him, really.
705
01:01:52,001 --> 01:01:55,504
Somebody who's offended you.
Someone you can't touch.
706
01:02:06,307 --> 01:02:08,226
Moustafaranski's gang out of Chechnya.
707
01:02:11,145 --> 01:02:13,272
What could you do against Moustafa?
708
01:02:13,689 --> 01:02:15,024
Anything you wish.
709
01:02:28,329 --> 01:02:29,288
I want his head.
710
01:02:30,748 --> 01:02:31,666
Can you do this?
711
01:02:32,541 --> 01:02:33,751
Consider it done.
712
01:03:02,697 --> 01:03:04,782
Moustafa!
713
01:03:07,535 --> 01:03:08,577
Get out of here!
714
01:03:10,204 --> 01:03:12,748
I'll kill you, motherfucker!
715
01:03:14,500 --> 01:03:18,004
Take him out of here.
716
01:03:18,004 --> 01:03:22,383
Moustafa! Moustafa!
717
01:03:23,759 --> 01:03:24,760
I did it!
718
01:03:24,760 --> 01:03:29,181
On his Wish I did it! Ha-ha!
719
01:03:29,765 --> 01:03:33,102
Ah, now I am the boss,
number one!
720
01:03:34,478 --> 01:03:35,313
What?
721
01:03:37,273 --> 01:03:40,735
I got what I want.
You get what you want.
722
01:03:41,277 --> 01:03:44,030
- And what would that be?
- One more soul.
723
01:03:44,030 --> 01:03:46,240
One more soul?
724
01:03:46,240 --> 01:03:49,952
I need 800 more souls,
and I'm growing impatient.
725
01:03:50,453 --> 01:03:52,204
Oh, wait, wait.
726
01:03:52,830 --> 01:03:56,792
Go on the street and take them.
You're powerful.
727
01:03:56,792 --> 01:03:59,128
I can only act
when I'm wished to do so,
728
01:03:59,795 --> 01:04:01,255
but that will change very soon.
729
01:04:01,714 --> 01:04:04,425
My droog Nathaniel, wait.
730
01:04:04,425 --> 01:04:06,552
You need souls.
731
01:04:06,552 --> 01:04:09,889
I have such a great place for you.
732
01:04:33,079 --> 01:04:36,040
Lovely to see you again, Morgana.
733
01:04:37,166 --> 01:04:38,876
Did you really think
you could kill me?
734
01:04:39,418 --> 01:04:43,381
Evil never dies.
735
01:04:44,298 --> 01:04:47,468
Perhaps there is something else you desire.
736
01:04:50,930 --> 01:04:54,934
Your dead friend Eric alive again.
737
01:04:56,477 --> 01:04:57,311
No.
738
01:04:58,687 --> 01:05:01,357
There will come a time, soon,
739
01:05:02,233 --> 01:05:05,945
when I will call upon you
to fulfill the prophecy...
740
01:05:05,945 --> 01:05:07,530
you who woke me.
741
01:05:07,530 --> 01:05:10,074
Three wishes you will make.
742
01:05:10,074 --> 01:05:13,994
Then my kingdom
will reign on this earth.
743
01:05:14,829 --> 01:05:16,622
For now,
744
01:05:16,622 --> 01:05:19,875
this wish I give you freely
745
01:05:21,085 --> 01:05:23,254
so you may know its joy.
746
01:05:24,547 --> 01:05:26,298
Tell me your desire, child.
747
01:05:27,591 --> 01:05:29,927
I shall grant it.
748
01:05:31,470 --> 01:05:32,304
No!
749
01:05:42,106 --> 01:05:43,691
Souls, Krutchkov.
750
01:05:44,525 --> 01:05:46,944
I need souls.
751
01:06:17,683 --> 01:06:19,602
God, forgive me.
752
01:06:23,355 --> 01:06:24,815
God forgives all sin.
753
01:06:27,443 --> 01:06:28,819
Some sins are too great,
754
01:06:30,112 --> 01:06:31,155
even for God.
755
01:06:32,865 --> 01:06:34,909
No sin is too great
for his forgiveness.
756
01:06:36,076 --> 01:06:38,078
I killed an innocent man.
757
01:06:40,498 --> 01:06:42,041
I left two children fatherless.
758
01:06:44,919 --> 01:06:47,630
I have blood on my hands
I can never wash out.
759
01:06:49,507 --> 01:06:51,967
The blood of the Lamb
can cleanse all sins.
760
01:06:51,967 --> 01:06:53,177
No, not mine!
761
01:06:55,596 --> 01:06:57,014
I brought him into this world.
762
01:06:59,934 --> 01:07:00,976
And I'm too weak.
763
01:07:02,770 --> 01:07:04,563
I'm too impure to get him out.
764
01:07:08,067 --> 01:07:09,860
I pray to God for forgiveness,
765
01:07:12,446 --> 01:07:13,864
but I can't hear his voice.
766
01:07:15,449 --> 01:07:17,159
Morgana, listen to me.
767
01:07:19,245 --> 01:07:20,371
It's in God's hands.
768
01:07:20,371 --> 01:07:22,831
If it's His will
that you serve him, so be it.
769
01:07:22,831 --> 01:07:24,416
I saw his true face.
770
01:07:26,252 --> 01:07:27,378
The face of God?
771
01:07:29,797 --> 01:07:30,839
The Djinn.
772
01:07:36,554 --> 01:07:39,014
I found Demarest and...
773
01:07:40,641 --> 01:07:42,268
I tried to kill him.
774
01:07:43,852 --> 01:07:44,687
My God.
775
01:07:47,773 --> 01:07:48,899
And when I shot him,
776
01:07:50,234 --> 01:07:51,110
he changed.
777
01:07:55,698 --> 01:07:57,241
Those pictures of the Djinn...
778
01:07:59,535 --> 01:08:01,245
there's no way to fight him.
779
01:08:03,289 --> 01:08:04,331
For us, no.
780
01:08:05,958 --> 01:08:08,460
For God, through us...
781
01:08:35,487 --> 01:08:36,822
Hey! Come in.
782
01:08:39,908 --> 01:08:40,951
It's okay.
783
01:08:43,037 --> 01:08:45,998
A priest can't do you
any good, girlie.
784
01:08:46,999 --> 01:08:48,042
He's gone.
785
01:08:48,876 --> 01:08:49,710
Where?
786
01:08:51,420 --> 01:08:53,964
I'm afraid I can't
tell you that, Father.
787
01:08:54,131 --> 01:08:55,215
Why not?
788
01:08:57,551 --> 01:08:58,510
What are you afraid of?
789
01:09:00,596 --> 01:09:01,930
I made a pledge.
790
01:09:02,806 --> 01:09:03,641
You made a pledge?
791
01:09:04,099 --> 01:09:05,893
You sit before God, and you tell me
you made a pledge
792
01:09:05,893 --> 01:09:08,062
with this... this evil?
793
01:09:08,062 --> 01:09:10,898
I don't see God in this room.
794
01:09:10,898 --> 01:09:13,901
I just see a poor priest...
795
01:09:13,901 --> 01:09:15,944
and a pathetic little girl.
796
01:09:15,944 --> 01:09:19,740
You want to save the world?
I show you how to save the world!
797
01:09:20,157 --> 01:09:22,993
Just... Just put the gun down.
798
01:09:22,993 --> 01:09:27,039
If she's dead, she can't
wish this world into hell.
799
01:09:27,706 --> 01:09:29,583
- He's right.
- No! Put the gun down.
800
01:09:30,292 --> 01:09:31,919
No, it's the only way to stop him.
801
01:09:31,919 --> 01:09:33,712
I can't let you!
Put the gun down.
802
01:09:34,129 --> 01:09:36,173
Aah!
803
01:09:38,592 --> 01:09:40,135
No!
804
01:09:44,348 --> 01:09:45,474
There's nothing there.
805
01:09:48,352 --> 01:09:51,522
Oh, he has other plans for you.
806
01:09:54,608 --> 01:09:55,901
How many souls?
807
01:09:57,778 --> 01:10:00,030
How many souls does he have?
Did he say?
808
01:10:02,616 --> 01:10:04,785
You made a wish, right?
809
01:10:04,785 --> 01:10:07,287
You want to spend eternity
in his hell?
810
01:10:07,287 --> 01:10:10,916
Then help us!
Help yourself!
811
01:10:14,795 --> 01:10:18,465
He said he needs 800 more.
812
01:10:22,845 --> 01:10:24,930
- That gives us some time, right?
- Yeah.
813
01:10:26,140 --> 01:10:27,516
Not where he's going.
814
01:10:32,938 --> 01:10:34,231
I understand
you'll be representing our
815
01:10:34,231 --> 01:10:36,400
Eastern European partners
while you're out here.
816
01:10:36,400 --> 01:10:38,986
Yes, indeed. Quite so.
817
01:10:38,986 --> 01:10:42,072
Do you have any experience
in the, uh, gaming industry, Mr. Demarest?
818
01:10:42,531 --> 01:10:43,907
Oh, yes.
819
01:10:45,075 --> 01:10:46,744
- Whoo!
- Congratulations, Tex.
820
01:10:46,744 --> 01:10:47,745
Thank you, partner.
821
01:10:49,121 --> 01:10:50,581
Yeah, we like folks to win.
822
01:10:51,165 --> 01:10:55,294
Anything that encourages
our other guests to bet is good for us.
823
01:10:56,420 --> 01:10:58,255
Since the house
has the advantage,
824
01:10:58,255 --> 01:11:00,090
eventually they all lose.
825
01:11:00,674 --> 01:11:02,968
Now, what a wonderful business.
826
01:11:04,261 --> 01:11:05,512
Yeah, we like to think so.
827
01:11:09,767 --> 01:11:11,226
In fact, you might say
828
01:11:11,226 --> 01:11:14,563
the casino wishes everyone
the best of luck.
829
01:11:14,563 --> 01:11:17,483
The casino wishes
everyone the best of luck?
830
01:11:17,483 --> 01:11:19,693
- Most assuredly.
- How nice.
831
01:11:19,693 --> 01:11:21,862
Mr. and Mrs. Lee.
832
01:11:21,862 --> 01:11:24,114
How are you?
How's the suite?
833
01:11:24,114 --> 01:11:26,867
Gimme them bones, gimme them bones.
Baby needs a new pair of shoes.
834
01:11:26,867 --> 01:11:28,952
Come on, seven. Come on, seven!
835
01:11:29,328 --> 01:11:30,162
Come on, seven!
836
01:11:30,996 --> 01:11:32,247
Yeah!
837
01:11:35,375 --> 01:11:36,293
Ka-Ching.
838
01:11:44,134 --> 01:11:45,344
Hello?
839
01:11:45,344 --> 01:11:48,055
This is Osip Krutchkov.
840
01:11:48,055 --> 01:11:51,058
I am so sorry. I must talk to you.
841
01:11:53,101 --> 01:11:53,936
What do you want?
842
01:11:54,228 --> 01:11:57,397
You must go to him
before he gets all his souls.
843
01:11:57,981 --> 01:12:00,025
I have purchased you a ticket.
844
01:12:00,025 --> 01:12:04,279
Please, I beg you.
You must go, now.
845
01:12:05,280 --> 01:12:06,532
Yeah, right.
846
01:12:07,115 --> 01:12:08,575
I also need one
for Father Gregory.
847
01:12:09,117 --> 01:12:12,329
Both
tickets will be waiting at the airport.
848
01:12:12,913 --> 01:12:15,958
Goodbye, Morgana, and thank you.
849
01:12:23,632 --> 01:12:24,675
This is it, Gregory.
850
01:12:25,008 --> 01:12:26,343
Do you really think we can do this?
851
01:12:27,177 --> 01:12:28,136
Yeah.
852
01:12:28,303 --> 01:12:30,514
It says here that the king's
alchemist from Persia
853
01:12:30,514 --> 01:12:33,517
got the Djinn back into the gem
through an incantation.
854
01:12:33,725 --> 01:12:35,435
Now, what incantation?
855
01:12:37,354 --> 01:12:40,774
"And as it was prophesied, the alchemist
took the stone unto his hand,
856
01:12:40,774 --> 01:12:43,694
"as a woman pure of heart takes
the light of God unto her soul,
857
01:12:43,861 --> 01:12:47,614
"and spoke the words
Nib sugaroth baheim,
858
01:12:47,906 --> 01:12:50,284
upon which the Djinn was again
imprisoned within the opal." there it is.
859
01:12:50,492 --> 01:12:53,412
All right, so you figure if you just
say those words, um...
860
01:12:53,412 --> 01:12:55,956
Nib sugaroth baheim.
861
01:12:55,956 --> 01:12:57,708
Yeah, the Djinn is just
gonna disappear?
862
01:12:57,958 --> 01:13:00,127
Yeah... no... well, yeah... I mean
he goes back inside the opal.
863
01:13:00,127 --> 01:13:03,463
But if the king's alchemist can do it,
then so can we. Why can't we?
864
01:13:03,714 --> 01:13:06,133
Because he knew
what he was doing.
865
01:13:09,511 --> 01:13:11,179
At least you're pure of heart.
866
01:13:14,975 --> 01:13:16,310
Look, Gregory,
867
01:13:16,310 --> 01:13:19,021
the world as we know it
is about to come to an end,
868
01:13:19,021 --> 01:13:22,024
and you're gonna stop the Djinn
by using a quotation
869
01:13:22,232 --> 01:13:23,942
from a book you bought
at the Spell-Checker?
870
01:13:26,945 --> 01:13:27,988
What else have we got?
871
01:13:37,331 --> 01:13:40,834
Morgana, I really don't think
this is the way to heaven.
872
01:13:42,169 --> 01:13:43,337
Don't be too sure.
873
01:14:16,495 --> 01:14:17,454
Magic.
874
01:15:01,415 --> 01:15:02,624
What the fuck is goin' on?
875
01:15:02,624 --> 01:15:03,834
I don't know, Mr. Farralon.
876
01:15:06,795 --> 01:15:10,007
All right, dealer. Let's see what you got!
Come on! Let's see what you got!
877
01:15:10,507 --> 01:15:11,717
Go ahead!
878
01:15:11,717 --> 01:15:13,260
Yeah!
879
01:15:55,969 --> 01:15:59,473
I claim that which is owed.
880
01:16:09,316 --> 01:16:11,860
Fulfill the prophecy.
881
01:16:29,461 --> 01:16:31,254
Morgana, what is it?
882
01:16:53,819 --> 01:16:56,613
What is it?
883
01:17:02,244 --> 01:17:03,954
Aah!
884
01:17:13,964 --> 01:17:15,090
It's over.
885
01:17:18,593 --> 01:17:20,053
He has all the souls.
886
01:17:26,977 --> 01:17:29,354
If we stay calm,
no one will get hurt.
887
01:17:29,980 --> 01:17:31,606
We all wanted
something for nothing.
888
01:17:32,607 --> 01:17:33,692
And that's what they got.
889
01:17:35,986 --> 01:17:39,489
All right, it's showtime.
Let's go.
890
01:17:45,120 --> 01:17:47,706
Three wishes, Morgana,
891
01:17:47,914 --> 01:17:51,084
and I shall reign.
892
01:18:04,347 --> 01:18:05,849
Come in.
893
01:18:16,860 --> 01:18:19,946
I trust you didn't find the disturbance
downstairs too upsetting.
894
01:18:21,907 --> 01:18:24,242
Is that what you have in mind
if your kingdom comes?
895
01:18:24,910 --> 01:18:27,287
Well, you know what
they say, Father.
896
01:18:27,495 --> 01:18:29,706
"What goes around comes around."
897
01:18:32,334 --> 01:18:33,501
Do you like to gamble?
898
01:18:35,921 --> 01:18:37,422
Depends on what's at stake.
899
01:18:38,215 --> 01:18:39,090
Anything you wish.
900
01:18:40,467 --> 01:18:42,677
The casino would be happy
to offer you unlimited credit
901
01:18:42,677 --> 01:18:44,596
to play the game of your choice.
902
01:18:45,764 --> 01:18:47,682
I have a feeling
you'll do very well.
903
01:18:47,682 --> 01:18:48,934
I can feel it.
904
01:18:49,684 --> 01:18:52,437
Matter of fact,
I can guarantee it.
905
01:18:53,438 --> 01:18:55,857
Save your games
for the people downstairs.
906
01:18:57,692 --> 01:18:58,902
Hm.
907
01:19:03,490 --> 01:19:05,075
So you want me
to make a wish?
908
01:19:06,743 --> 01:19:08,036
Three, to be exact.
909
01:19:12,415 --> 01:19:13,500
All right.
910
01:19:15,585 --> 01:19:16,753
I wish...
911
01:19:17,754 --> 01:19:20,799
you were gone forever!
912
01:19:23,718 --> 01:19:24,844
Poof!
913
01:19:25,595 --> 01:19:26,972
Hmm.
914
01:19:26,972 --> 01:19:28,139
Still here.
915
01:19:29,641 --> 01:19:32,686
A wish cannot change
that which is eternal.
916
01:19:33,853 --> 01:19:35,397
Please wish again.
917
01:19:37,524 --> 01:19:39,192
You can do better.
918
01:19:41,194 --> 01:19:45,365
I wish... I wish you back into
the Stone of the Secret Fire.
919
01:19:46,157 --> 01:19:47,617
I see you've done your homework.
920
01:19:48,285 --> 01:19:51,037
Unfortunately for you,
it's not that easy.
921
01:19:52,122 --> 01:19:54,165
After all,
I am the Wishmaster here.
922
01:19:54,165 --> 01:19:59,212
So any wishes pertaining to me
are circumscribed by the prophecy.
923
01:20:05,677 --> 01:20:07,554
Nib sugaroth baheim.
924
01:20:10,515 --> 01:20:13,268
So, we have done our homework.
925
01:20:19,107 --> 01:20:22,652
Do not play with forces
you don't understand,
926
01:20:22,902 --> 01:20:25,613
or you will suffer
the consequences.
927
01:20:28,658 --> 01:20:29,868
You don't frighten us.
928
01:20:31,411 --> 01:20:32,996
God's already sent you
once back to hell.
929
01:20:33,246 --> 01:20:34,664
Oh, please.
930
01:20:35,582 --> 01:20:37,625
Not that old story again.
931
01:20:38,168 --> 01:20:40,545
Hell is your world, not mine.
932
01:20:47,469 --> 01:20:50,096
In God's name, I command
you out of this world.
933
01:20:50,096 --> 01:20:52,766
I wish you into hell, Demarest.
934
01:20:54,976 --> 01:20:55,852
Gotcha.
935
01:21:02,776 --> 01:21:05,028
Welcome to my world, Morgana.
936
01:21:14,621 --> 01:21:15,580
Where's Gregory?
937
01:21:16,247 --> 01:21:17,957
Where he's always wanted to be.
938
01:21:19,000 --> 01:21:20,794
Behold the man.
939
01:21:30,136 --> 01:21:31,971
What good is your faith now?
940
01:21:37,811 --> 01:21:38,895
What have you done?
941
01:21:39,562 --> 01:21:42,857
Nothing that can't be undone, child.
Just ask.
942
01:21:44,984 --> 01:21:46,027
Let him go.
943
01:21:47,028 --> 01:21:48,488
Let him go, please.
944
01:21:49,239 --> 01:21:50,698
Is that your wish?
945
01:21:53,076 --> 01:21:55,203
No.
946
01:21:55,870 --> 01:21:57,914
Then watch him suffer.
947
01:21:58,540 --> 01:22:00,208
Aah!
948
01:22:05,505 --> 01:22:06,840
I wish you to release him.
949
01:22:08,591 --> 01:22:09,592
Done.
950
01:22:10,176 --> 01:22:11,678
Gregory!
951
01:22:13,012 --> 01:22:15,140
Oh, God! Gregory!
952
01:22:17,225 --> 01:22:19,727
Oh, God.
953
01:22:21,521 --> 01:22:23,356
You said you'd release him!
954
01:22:23,898 --> 01:22:25,358
And so I shall.
955
01:22:31,531 --> 01:22:33,491
Gregory?
956
01:22:37,996 --> 01:22:38,955
You bastard!
957
01:22:40,331 --> 01:22:41,666
Two more wishes.
958
01:22:42,625 --> 01:22:44,252
Go fuck yourself in hell.
959
01:22:45,503 --> 01:22:47,839
Make your wishes.
960
01:22:48,923 --> 01:22:49,757
Never.
961
01:22:51,134 --> 01:22:53,261
You tax my patience, child.
962
01:22:59,350 --> 01:23:02,353
I wish there was no evil
in the world.
963
01:23:03,605 --> 01:23:06,357
Evil is the half
of a perfect sphere.
964
01:23:07,108 --> 01:23:09,819
- Try again.
- Tell me how to stop you!
965
01:23:10,195 --> 01:23:11,529
We've been through all that.
966
01:23:12,614 --> 01:23:16,159
You're wasting my time now,
and you're pissing me off!
967
01:23:16,993 --> 01:23:19,120
Make your wish!
968
01:23:19,871 --> 01:23:21,623
Fulfill the prophecy.
969
01:23:29,130 --> 01:23:32,217
All right. I understand.
970
01:23:38,056 --> 01:23:39,516
You've had a tough day.
971
01:23:42,227 --> 01:23:43,436
Hmm.
972
01:23:44,646 --> 01:23:46,981
I can see how
973
01:23:46,981 --> 01:23:49,150
this could get a little depressing
in here, couldn't it?
974
01:23:51,486 --> 01:23:53,613
This place isn't exactly...
975
01:23:53,613 --> 01:23:54,822
happy-
976
01:23:56,199 --> 01:23:57,033
I know.
977
01:23:58,117 --> 01:24:00,954
What we need is a more
wish-provoking environment.
978
01:24:03,748 --> 01:24:04,874
Ross.
979
01:24:08,169 --> 01:24:11,172
Can you believe this?
First a run on the house.
980
01:24:11,172 --> 01:24:14,968
Now 200 people drop dead
all at once?
981
01:24:14,968 --> 01:24:17,845
- What's next? Frogs and locusts?
- Could be.
982
01:24:18,471 --> 01:24:20,890
- We're finished!
- Not yet, Ross.
983
01:24:21,474 --> 01:24:24,143
What we need is some more action.
Good for business.
984
01:24:24,143 --> 01:24:26,271
Come on. Don't you wish we had
some real action?
985
01:24:27,021 --> 01:24:28,565
No! No, don't!
986
01:24:30,358 --> 01:24:32,944
- Who's she?
- An acquaintance.
987
01:24:32,944 --> 01:24:35,029
Don't listen to him.
He's the devil.
988
01:24:36,364 --> 01:24:37,740
So, what do you say, Ross?
989
01:24:38,032 --> 01:24:39,951
No, don't say anything.
It's a trick.
990
01:24:41,327 --> 01:24:44,163
You know, Nathaniel,
991
01:24:44,163 --> 01:24:46,332
I think I've had about all the action
that I can handle.
992
01:24:49,711 --> 01:24:53,506
I just wish I could see this nightmare
come to an end.
993
01:24:53,798 --> 01:24:54,674
No!
994
01:25:13,234 --> 01:25:14,819
Hurry up! Help!
995
01:25:41,804 --> 01:25:43,139
Look out!
996
01:25:56,444 --> 01:25:58,780
Get out!
This place is damned!
997
01:25:59,030 --> 01:26:00,448
Everyone out!
998
01:26:23,638 --> 01:26:26,391
Too bad.
You just crapped out.
999
01:26:46,786 --> 01:26:49,288
Ahh.
1000
01:26:49,288 --> 01:26:52,709
"Ooh!
1001
01:27:19,819 --> 01:27:21,696
Do you wish to see more?
1002
01:27:24,198 --> 01:27:26,701
- No.
- Then end it.
1003
01:27:27,702 --> 01:27:30,329
Make your wishes.
1004
01:27:32,540 --> 01:27:34,250
I don't even know
what to ask for.
1005
01:27:35,209 --> 01:27:37,587
Ask for your heart's desires.
1006
01:27:38,212 --> 01:27:39,630
A million dollars?
1007
01:27:40,548 --> 01:27:41,924
A bird's nest?
1008
01:27:42,467 --> 01:27:46,220
To see your lover priest
one last time?
1009
01:27:54,812 --> 01:27:58,274
You said, "Fulfill the prophecy."
what prophecy?
1010
01:27:58,483 --> 01:28:00,985
I have no more time, child.
1011
01:28:01,736 --> 01:28:03,946
You told me I'd know the answer
when the time was right.
1012
01:28:06,741 --> 01:28:09,076
It is written,
1013
01:28:09,076 --> 01:28:11,746
"that one who wakes the Djinn
1014
01:28:11,746 --> 01:28:14,916
"shall have three wishes.
1015
01:28:14,916 --> 01:28:18,002
"Upon granting all three,
1016
01:28:18,002 --> 01:28:22,632
the race of Djinn
shall inherit the earth."
1017
01:28:25,510 --> 01:28:27,595
And as was prophesied,
1018
01:28:27,595 --> 01:28:32,725
"the alchemist took the stone
unto his hand,
1019
01:28:32,725 --> 01:28:37,480
"as a woman pure of heart takes
the light of God unto her soul,
1020
01:28:38,523 --> 01:28:39,941
"and spoke the words,
1021
01:28:39,941 --> 01:28:43,486
Nib sugaroth baheim."
1022
01:28:55,289 --> 01:28:58,125
I wish the man I shot
was alive again.
1023
01:29:01,754 --> 01:29:02,588
Done.
1024
01:29:07,051 --> 01:29:09,178
- Ah.
- Daddy! Daddy!
1025
01:29:16,310 --> 01:29:17,478
That's good.
1026
01:29:23,609 --> 01:29:27,196
Nib sugaroth baheim.
1027
01:29:31,868 --> 01:29:34,954
Nib sugaroth baheim.
1028
01:29:36,497 --> 01:29:38,457
Nib sugaroth baheim.
1029
01:29:40,501 --> 01:29:43,004
Nib sugaroth baheim!
1030
01:29:49,260 --> 01:29:52,263
Nib sugaroth baheim!
1031
01:29:56,934 --> 01:29:59,186
Nib sugaroth baheim!
1032
01:30:06,611 --> 01:30:09,030
Nib sugaroth baheim.
1033
01:31:47,795 --> 01:31:50,589
Gregory, he's gone.
1033
01:31:51,305 --> 01:31:57,218
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
73096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.