All language subtitles for Umbre S03E02_Subtitles05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,020 I've never seen you like this. You are scared! 2 00:00:14,020 --> 00:00:17,020 Pop Puiu, when I took you to that mate of mine, to sew you back up, 3 00:00:18,020 --> 00:00:20,020 you had one foot in the grave. 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,020 There’s another shipment coming through end of next month, to the Ukraine. 5 00:00:23,020 --> 00:00:25,020 This isn’t a test drive anymore. It’s the real deal. 6 00:00:25,020 --> 00:00:27,020 Nine million. 7 00:00:27,020 --> 00:00:30,020 I'm scared of Nicu... and I’m scared of this copper. 8 00:00:30,020 --> 00:00:33,020 He made me! I swear he made me do it! 9 00:00:33,020 --> 00:00:36,020 He raped me in his office, at his work. 10 00:00:36,020 --> 00:00:38,020 And it is them... 11 00:00:39,020 --> 00:00:42,020 that you though you could double-cross?! 12 00:00:42,020 --> 00:00:44,020 Cause and effect... 13 00:00:46,020 --> 00:00:50,020 That's what's all about. 14 00:01:10,020 --> 00:01:12,020 Fucking shit. 15 00:01:20,020 --> 00:01:22,020 Hey. 16 00:01:22,020 --> 00:01:25,020 Boss, sorry we started without you, we were hungry. 17 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 Cool office, boss. 18 00:01:27,020 --> 00:01:31,020 Small, dark. Intimate, like. 19 00:01:31,020 --> 00:01:34,020 Put on some Barry White and it's a fuckpad. 20 00:01:34,020 --> 00:01:37,020 Really, boss - cool cat like you, with your training, 21 00:01:37,020 --> 00:01:40,020 I figured you'd at least have windows in your office. 22 00:01:41,020 --> 00:01:45,020 It's how I like it. Wolf in sheep's clothing. 23 00:01:46,020 --> 00:01:50,020 Man, you're like siamese triplets cloned from the same retarded embryo. 24 00:01:50,020 --> 00:01:54,020 "Boss, your office this, Boss, your office that..." 25 00:01:54,020 --> 00:01:57,020 If I wanted to check out three parrots, I'd have gone to the zoo. 26 00:01:59,020 --> 00:02:03,020 That's all you know? Whipping it out for a pissing contest? 27 00:02:04,020 --> 00:02:08,020 We're game. Are you? 28 00:02:18,020 --> 00:02:21,020 Sooo... 29 00:02:29,020 --> 00:02:33,020 Let's put those millions of years of evolution to use. 30 00:02:38,020 --> 00:02:40,020 Spell it out. 31 00:02:40,020 --> 00:02:42,020 Nothing so far. 32 00:02:42,020 --> 00:02:46,020 Nicu went to the restaurant, the gym, got a mani-pedi. 33 00:02:47,020 --> 00:02:50,020 The Captain - the shawarma joint, the car shop... 34 00:02:50,020 --> 00:02:52,020 His front businesses. 35 00:02:52,020 --> 00:02:55,020 His two-bit joints that make him millions. 36 00:02:55,020 --> 00:02:57,020 Right. Nothing fishy. 37 00:02:57,020 --> 00:02:59,020 Relu? 38 00:03:00,020 --> 00:03:02,020 Relu's shuttling back and forth. 39 00:03:02,020 --> 00:03:05,020 Yields, signals his turns, doesn't run red lights. 40 00:03:05,020 --> 00:03:09,020 Helps grannies cross the street, saves beached whales... 41 00:03:09,020 --> 00:03:11,020 Fixes the ozone layer. 42 00:03:12,020 --> 00:03:15,020 What would you have us do? Make crimes up to pin on them? 43 00:03:16,020 --> 00:03:19,020 I want you to stop dicking around. 44 00:03:19,020 --> 00:03:22,020 Which is all I see you doing. 45 00:03:25,020 --> 00:03:28,020 You keep spinning stories about your big bulky balls. 46 00:03:28,020 --> 00:03:30,020 "Back when I was fucking camels in the desert..." 47 00:03:30,020 --> 00:03:34,020 "Man, I was playing craps with the Taliban." 48 00:03:35,020 --> 00:03:38,020 And now you're on these guys, you're acting like decrepit grannies 49 00:03:38,020 --> 00:03:40,020 who can't find their own ass hole! 50 00:03:40,020 --> 00:03:43,020 Start riding these motherfuckers! 51 00:03:45,020 --> 00:03:49,020 Bug them, tail them - and I mean tail, not watch! 52 00:03:51,020 --> 00:03:55,020 Blackmail'em, corner them, fuck their women! 53 00:03:55,020 --> 00:03:59,020 Grab their kids, kick them in the face, so they know we're not playing. 54 00:04:09,020 --> 00:04:12,020 Look, bro... 55 00:04:12,020 --> 00:04:14,020 What the fuck?! 56 00:04:14,020 --> 00:04:17,020 We're all reasonable men, aren't we? 57 00:04:18,020 --> 00:04:21,020 Mate, if you're reasonable, get the fuck out of my office 58 00:04:21,020 --> 00:04:24,020 and go back to what you were doing. 59 00:04:24,020 --> 00:04:26,020 You can go bust some heads in the clink. 60 00:04:26,020 --> 00:04:29,020 And you go find a stadium to kick horny bitches in the twat 61 00:04:29,020 --> 00:04:32,020 when they go gaga over Enrique Iglesias. 62 00:04:32,020 --> 00:04:35,020 If you're so reasonable, don't come here 63 00:04:35,020 --> 00:04:39,020 and stuff your faces with the pizzas I pay for! 64 00:04:43,020 --> 00:04:47,020 I took you on 'cause your files made you out to be different. 65 00:04:47,020 --> 00:04:50,020 If you're not, fuck off and stop wasting my time! 66 00:05:08,020 --> 00:05:10,020 Right. 67 00:05:13,020 --> 00:05:15,020 What are our next steps, exactly? 68 00:05:24,020 --> 00:05:26,020 We order some more pizza. What else? 69 00:05:31,020 --> 00:05:35,020 And, if you don't eat too messily, we'll draw up a war plan, too. 70 00:06:40,020 --> 00:06:43,020 What's fucking normal about it? 71 00:06:43,020 --> 00:06:45,020 What I'm going through? You call that normal? 72 00:06:47,020 --> 00:06:50,020 It's not normal to get pregnant at 17, and then 73 00:06:50,020 --> 00:06:53,020 lose the baby when an asshole rams into you with his car, and then 74 00:06:53,020 --> 00:06:56,020 runs from the scene and vanishes into thin air. 75 00:06:56,020 --> 00:06:58,020 I wouldn't call that normal. 76 00:07:03,020 --> 00:07:06,020 Say they found who did it. Would that have made a difference? 77 00:07:10,020 --> 00:07:12,020 If they had, maybe I'd have done the same thing to him. 78 00:07:12,020 --> 00:07:14,020 And then... 79 00:07:20,020 --> 00:07:23,020 Finding the culprit is a step in the process. 80 00:07:23,020 --> 00:07:26,020 But it's not what matters most. 81 00:07:26,020 --> 00:07:29,020 It's not? So what does matter most? 82 00:07:31,020 --> 00:07:33,020 Healing. 83 00:07:35,020 --> 00:07:37,020 Accepting what happened to you. 84 00:07:39,020 --> 00:07:41,020 And that it wasn't your fault. 85 00:07:43,020 --> 00:07:46,020 What "happened" wasn't my fault. 86 00:07:46,020 --> 00:07:48,020 True. 87 00:07:49,020 --> 00:07:52,020 But that doesn't mean you're not blaming yourself for it. 88 00:07:54,020 --> 00:07:57,020 Any mother feels responsible for her child. 89 00:07:58,020 --> 00:08:02,020 And in your case, this responsibility also encompasses 90 00:08:02,020 --> 00:08:06,020 your relationship with your boyfriend - your husband. 91 00:08:06,020 --> 00:08:08,020 How do you mean? Why? 92 00:08:10,020 --> 00:08:13,020 Why did you two get married? 93 00:08:13,020 --> 00:08:16,020 -Sorry? -Why did you guys get married? 94 00:08:19,020 --> 00:08:23,020 -Because we were in love. -Past tense? 95 00:08:26,020 --> 00:08:29,020 You could've been in love and not get married. 96 00:08:31,020 --> 00:08:34,020 Because I got pregnant. We were gonna have a baby. 97 00:08:34,020 --> 00:08:37,020 -And I wanted to... -Do you think he blames you? 98 00:08:37,020 --> 00:08:40,020 -For the loss of your child? -I've no idea. 99 00:08:47,020 --> 00:08:51,020 -Are you intimate? -In other words, do we have sex? 100 00:08:54,020 --> 00:08:57,020 Intimacy doesn't just come down to sex. 101 00:08:57,020 --> 00:09:00,020 It's also about being close. 102 00:09:00,020 --> 00:09:03,020 Compassionate. Understanding. 103 00:09:06,020 --> 00:09:09,020 We have sex, barely, and... 104 00:09:12,020 --> 00:09:15,020 I don't know, It's like we're walking on eggshells. 105 00:09:19,020 --> 00:09:22,020 Last time we tried, I started bleeding and we stopped. 106 00:09:25,020 --> 00:09:28,020 -Did you talk about it? -No. 107 00:09:32,020 --> 00:09:35,020 We stayed clear of each other for a couple of days after. 108 00:09:38,020 --> 00:09:41,020 The trauma you've both been through, that you're still going through, 109 00:09:41,020 --> 00:09:44,020 needs to be owned. 110 00:09:46,020 --> 00:09:48,020 That sounds very nice. 111 00:09:49,020 --> 00:09:52,020 "Own your trauma." 112 00:09:57,020 --> 00:10:00,020 -But it's just words from books. -Hm. 113 00:10:01,020 --> 00:10:04,020 Words that come with concrete actions. 114 00:10:06,020 --> 00:10:08,020 Like what? 115 00:10:09,020 --> 00:10:14,020 How am I supposed to own losing my baby 6 months in? 116 00:10:25,020 --> 00:10:28,020 Life rarely moves in a straight line. 117 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 It's mostly a series of accidents, deviations from the linear. 118 00:10:33,020 --> 00:10:37,020 Some of them, traumatic. Some of them, less so. 119 00:10:38,020 --> 00:10:42,020 But each one prompts your future path. 120 00:10:42,020 --> 00:10:45,020 We'd like life to go like that. 121 00:10:45,020 --> 00:10:48,020 When it actually goes like that. 122 00:10:51,020 --> 00:10:53,020 Mine goes like this. 123 00:10:56,020 --> 00:10:58,020 Every time you circle back, emotionally, 124 00:10:59,020 --> 00:11:01,020 to when you lost your child... 125 00:11:03,020 --> 00:11:06,020 you're actually trying to stay on the straight line. 126 00:11:16,020 --> 00:11:19,020 And why do I do it? Because I'm an idiot. 127 00:11:20,020 --> 00:11:22,020 Not at all. 128 00:11:22,020 --> 00:11:25,020 Nope. 129 00:11:25,020 --> 00:11:28,020 Not at all. 130 00:11:28,020 --> 00:11:31,020 It's because... 131 00:11:31,020 --> 00:11:35,020 It's because it validates your pain. 132 00:11:35,020 --> 00:11:39,020 You're strengthening your victimhood. 133 00:11:39,020 --> 00:11:41,020 For the certainty it gives you. 134 00:11:41,020 --> 00:11:45,020 Except, in your case, it's holding you back. 135 00:11:47,020 --> 00:11:51,020 It squanders the vital energy that you would otherwise use 136 00:11:51,020 --> 00:11:53,020 in order to move on. 137 00:12:27,020 --> 00:12:29,020 -Where are you driving from? -Odessa. 138 00:12:29,020 --> 00:12:32,020 -And where are you headed? -It's in the cargo papers. 139 00:12:33,020 --> 00:12:35,020 Bucharest. 140 00:12:37,020 --> 00:12:40,020 What's your cargo? 141 00:12:40,020 --> 00:12:43,020 Fruit. 142 00:12:48,020 --> 00:12:51,020 -Have a nice day. -Thank you. 143 00:14:20,020 --> 00:14:22,020 "SWAN" RESTAURANT 144 00:16:05,020 --> 00:16:08,020 Howdy. License and registration, please. 145 00:16:17,020 --> 00:16:20,020 Insurance, too. 146 00:16:35,020 --> 00:16:38,020 -Good day! -Cheers. 147 00:16:38,020 --> 00:16:42,020 Lovely day we're having, huh? 148 00:16:43,020 --> 00:16:45,020 I've seen better. 149 00:16:45,020 --> 00:16:49,020 -Just curious, what's in the back? -Cargo. 150 00:16:51,020 --> 00:16:54,020 -What kind of cargo? -Fruit. 151 00:16:54,020 --> 00:16:57,020 What kind of fruit? 152 00:17:01,020 --> 00:17:03,020 Oranges. 153 00:17:04,020 --> 00:17:06,020 Come on down. 154 00:17:13,020 --> 00:17:15,020 Both of you. Let's go. 155 00:17:46,020 --> 00:17:48,020 What's in the oranges? 156 00:17:53,020 --> 00:17:56,020 What's in the oranges? 157 00:17:56,020 --> 00:17:58,020 What's in the oranges. 158 00:18:02,020 --> 00:18:04,020 Vitamin C. 159 00:18:08,020 --> 00:18:11,020 So, are you gonna tell me? Or do we take a look? 160 00:18:17,020 --> 00:18:21,020 Coke... Heroin, hash... 161 00:18:21,020 --> 00:18:24,020 LSD... 162 00:18:24,020 --> 00:18:26,020 Ayahuasca, Mescaline... 163 00:18:26,020 --> 00:18:29,020 They make it from that cactus, peyote. 164 00:18:29,020 --> 00:18:31,020 All of these - pills. 165 00:18:31,020 --> 00:18:34,020 Ecstasy, MDMA... 166 00:18:34,020 --> 00:18:37,020 Molly, like the kids call it. 167 00:18:37,020 --> 00:18:40,020 Barbiturates... 168 00:18:40,020 --> 00:18:44,020 Meth, Ketamine... Hash, I already said. 169 00:18:44,020 --> 00:18:47,020 Oh, and a few kilos of mushrooms. All weed in the front here. 170 00:18:47,020 --> 00:18:49,020 And some of them hallucinogenic frogs. 171 00:18:49,020 --> 00:18:52,020 But those don't work unless you give'em a good lick. 172 00:18:52,020 --> 00:18:54,020 On their backs. 173 00:19:02,020 --> 00:19:04,020 Bring me a crate. 174 00:19:10,020 --> 00:19:13,020 From the back! 175 00:19:29,020 --> 00:19:31,020 More! 176 00:19:49,020 --> 00:19:54,020 Man, oranges aren't like them chocolate eggs with the toy surprise inside. 177 00:19:54,020 --> 00:19:57,020 You think you're so smart, eh? 178 00:20:00,020 --> 00:20:03,020 No, I'm the smart one. He's the looker. Do you fancy him? 179 00:20:03,020 --> 00:20:06,020 -Come on, please. -What's your problem? 180 00:20:06,020 --> 00:20:09,020 -Did you just assault an officer? -I didn't see a badge. 181 00:20:09,020 --> 00:20:12,020 I was assaulting an asshat who picked on a citizen. 182 00:20:12,020 --> 00:20:14,020 Asshat, huh? 183 00:20:14,020 --> 00:20:17,020 Would you call the guy who shoots a moving target 800 m off an asshat? 184 00:20:18,020 --> 00:20:21,020 Yanks half his head and his neck clear off? 185 00:20:22,020 --> 00:20:25,020 I can do that with my bare hands. 186 00:20:27,020 --> 00:20:29,020 Packing any pliers, crowbars, jack knives? 187 00:20:29,020 --> 00:20:31,020 -Uhum. -I want this whole truck dismantled. 188 00:20:31,020 --> 00:20:33,020 -Down to the last screw. -But we don't... 189 00:20:33,020 --> 00:20:35,020 NOW! 190 00:20:37,020 --> 00:20:39,020 Boss? 191 00:20:40,020 --> 00:20:44,020 Next week we're moving coconuts. Make sure you bring a little hammer. 192 00:21:12,020 --> 00:21:14,020 I can't believe it! 193 00:21:15,020 --> 00:21:17,020 Jeez, look how the beanstalk's shot up! 194 00:21:17,020 --> 00:21:21,020 How's the weather up there? And all sinews, too. 195 00:21:21,020 --> 00:21:24,020 You better not be shooting up roids. 196 00:21:24,020 --> 00:21:27,020 Talking about sinews, you're one to talk! 197 00:21:27,020 --> 00:21:30,020 -What's up, uncle? -Truth is... 198 00:21:30,020 --> 00:21:33,020 These new models are rad - taller, stronger, more... 199 00:21:33,020 --> 00:21:35,020 -...on the ball. -Ain't that the truth. 200 00:21:35,020 --> 00:21:38,020 Sometimes. 201 00:21:39,020 --> 00:21:43,020 -Won't you gonna take off that hat? -Leave him be. 202 00:21:43,020 --> 00:21:46,020 Why would I take it off? We're not in church, are we? 203 00:21:46,020 --> 00:21:48,020 So, you'd take it off in church, just not here. 204 00:21:48,020 --> 00:21:51,020 -Good to know. -If I believed in God, I would. 205 00:21:52,020 --> 00:21:55,020 If you won't do it for me or your mom, at least show your uncle that respect. 206 00:21:55,020 --> 00:21:59,020 Man, he can show his bare cock if he feels like it, for all I care. 207 00:21:59,020 --> 00:22:01,020 Especially if he takes after his uncle. 208 00:22:01,020 --> 00:22:03,020 If he takes after you, bro... 209 00:22:05,020 --> 00:22:08,020 Remind me, when did we say to meet here? 210 00:22:09,020 --> 00:22:11,020 It was 2 o'clock, wasn't it? 211 00:22:11,020 --> 00:22:14,020 What kept you? 212 00:22:14,020 --> 00:22:17,020 -Had some stuff to do. -If it were me, I'd have stood them up. 213 00:22:18,020 --> 00:22:20,020 Why would I wanna break bread with a bunch of old farts? 214 00:22:20,020 --> 00:22:24,020 That doesn't apply to you, dear. You're cover girl material, as always. 215 00:22:24,020 --> 00:22:27,020 Always the smooth-talker, Nicu! 216 00:22:28,020 --> 00:22:31,020 -Is it working? -Nicu... 217 00:22:31,020 --> 00:22:34,020 Go fish. She's taken. 218 00:22:35,020 --> 00:22:37,020 Excuse me. 219 00:22:40,020 --> 00:22:44,020 So, first we have the goat cheese with dill and garlic. 220 00:22:44,020 --> 00:22:48,020 -Fish meat balls and eggplant spread... -What's that there? 221 00:22:48,020 --> 00:22:51,020 -It's deviled eggs with... -We didn't order that. 222 00:22:51,020 --> 00:22:54,020 I can take them, bro, give me that chicken protein. 223 00:22:54,020 --> 00:22:57,020 I ordered pickled quail eggs. 224 00:22:58,020 --> 00:23:00,020 Look in your little ledger, see what you wrote. 225 00:23:01,020 --> 00:23:03,020 -If you can read your scrawl. -You said eggs and I assumed... 226 00:23:03,020 --> 00:23:06,020 You assumed? Ain't that a twist! 227 00:23:06,020 --> 00:23:10,020 Who do you think you are, making assumptions, like a philosopher? 228 00:23:10,020 --> 00:23:12,020 -Leave him be, he didn't do anything. -Hey! 229 00:23:13,020 --> 00:23:15,020 When you're paying, you can talk. Now, I'm talking. 230 00:23:15,020 --> 00:23:18,020 Uh... you didn't say what kind of eggs you wanted. 231 00:23:18,020 --> 00:23:20,020 Now I'm a liar too! You've got some nerve! 232 00:23:20,020 --> 00:23:22,020 -I'd never... -Are you calling me a liar? 233 00:23:22,020 --> 00:23:24,020 -No, I didn't mean... -No, go ahead, say your piece now! 234 00:23:24,020 --> 00:23:27,020 How did you get this job? What were the criteria? 235 00:23:27,020 --> 00:23:30,020 What's in your resume under "Experience"? 236 00:23:30,020 --> 00:23:32,020 Dumb and crass?! 237 00:23:34,020 --> 00:23:38,020 Go get the owner. Mircea. Tell him the Captain wants a word. 238 00:23:38,020 --> 00:23:42,020 -Mr. Mircea isn't in today. -Simmer down, bro, you'll pop a vein. 239 00:23:42,020 --> 00:23:45,020 Then, how will you enjoy what's coming? 240 00:23:45,020 --> 00:23:48,020 Nicu! You do what you want in Spain. Over here, I do things my way! 241 00:23:48,020 --> 00:23:51,020 -I'll get your quail eggs right away. -Go on! 242 00:23:51,020 --> 00:23:54,020 On the double! Man, he got me fuming. 243 00:23:54,020 --> 00:23:56,020 -Why are you so riled up? -After the way he talked to me? 244 00:23:56,020 --> 00:23:58,020 He hasn't the foggiest who I am. 245 00:24:02,020 --> 00:24:04,020 Garcon! 246 00:24:20,020 --> 00:24:23,020 Psst, psst! 247 00:24:25,020 --> 00:24:28,020 All done? Bored already? 248 00:24:28,020 --> 00:24:32,020 -No, no. Just going to the bathroom. -Teddy, kid... 249 00:24:34,020 --> 00:24:37,020 I've seen a lot in my day. 250 00:24:37,020 --> 00:24:41,020 I just wanna say you've got the biggest balls in this family. 251 00:24:41,020 --> 00:24:44,020 Going through everything you did, at just 20 years old. 252 00:24:45,020 --> 00:24:48,020 If I ever have a son, 253 00:24:48,020 --> 00:24:51,020 I hope he's just like you. Nothing would make me happier. 254 00:24:54,020 --> 00:24:57,020 Lion heart, my boy. Lion heart. 255 00:25:05,020 --> 00:25:08,020 Look, if you want, I'll come hold it for you in the loo. 256 00:25:28,020 --> 00:25:30,020 That's Toto. 257 00:25:30,020 --> 00:25:32,020 Poor thing's only got three legs, got run over. 258 00:25:33,020 --> 00:25:35,020 Oh, my. Next. 259 00:25:35,020 --> 00:25:39,020 -He's got so much love to give! -How about a four-legged one? 260 00:25:50,020 --> 00:25:54,020 That's Matilda. A purebred. Shih Tzu, if you know it, Chinese. 261 00:25:54,020 --> 00:25:57,020 Fuck if I know why the Chinese keep breeding dogs. 262 00:25:57,020 --> 00:26:01,020 -They're just gonna eat them anyway. -Get it, man, it looks like Mr. Toma's. 263 00:26:01,020 --> 00:26:03,020 What, I can't have my own taste in dogs? 264 00:26:03,020 --> 00:26:07,020 Plus, Mr. Toma's was super-clever. She knew over 200 words. 265 00:26:07,020 --> 00:26:11,020 -That she'd bark, or what? -No, man, that she'd understand. 266 00:26:11,020 --> 00:26:15,020 "Sit," "stay, "eat," "shake hands," "shut the fuck up," that sort of thing. 267 00:26:15,020 --> 00:26:18,020 Look at this noodle, seems high on ketamine. 268 00:26:18,020 --> 00:26:22,020 She was on it, not anymore. She was undergoing treatment and... 269 00:26:22,020 --> 00:26:27,020 -She's very smart, you know. -She knows the multiplication table? 270 00:26:27,020 --> 00:26:30,020 I saw this dog online who knew his multiplication table. 271 00:26:31,020 --> 00:26:33,020 -No, she doesn't. -No way, if she's a junkie. 272 00:26:33,020 --> 00:26:35,020 -Once an addict, always an addict. -True that. 273 00:26:35,020 --> 00:26:39,020 Remember my cousin? Got him into rehab three times. 274 00:26:39,020 --> 00:26:42,020 He slept a whole year away, just like this one here. 275 00:26:42,020 --> 00:26:44,020 Well, we're giving her the drugs, it's not like... 276 00:26:45,020 --> 00:26:47,020 Yeah, but deep down, she knows she wants it. 277 00:26:47,020 --> 00:26:49,020 You can see it in her eyes. 278 00:26:49,020 --> 00:26:52,020 Hey, lady! I like this one. 279 00:26:55,020 --> 00:26:57,020 What's so special about him? 280 00:26:57,020 --> 00:27:00,020 He's got four legs and no hidden vices. 281 00:27:02,020 --> 00:27:05,020 This dog is quite traumatized, you know. 282 00:27:05,020 --> 00:27:08,020 His former owner was abusive. 283 00:27:08,020 --> 00:27:10,020 We haven't been able to get close yet. 284 00:27:13,020 --> 00:27:15,020 Come here, boy, come. Don't be scared. 285 00:27:16,020 --> 00:27:19,020 Come here, come on, I'm not gonna hurt you. 286 00:27:19,020 --> 00:27:22,020 What happened to you, boy? Did the bad man hit you? 287 00:27:22,020 --> 00:27:25,020 Let's go. Come here. 288 00:27:25,020 --> 00:27:28,020 There's a strong boy. You're a brave boy, huh? 289 00:27:28,020 --> 00:27:31,020 Yeah, you are... 290 00:27:31,020 --> 00:27:33,020 There we go... 291 00:27:37,020 --> 00:27:40,020 You know, animals can really sense the good in people. 292 00:27:42,020 --> 00:27:45,020 Hear that? Can you sense me? Am I good people? 293 00:27:45,020 --> 00:27:46,020 Come here, boy. 294 00:28:04,020 --> 00:28:05,020 Hon! 295 00:28:05,020 --> 00:28:08,020 Hon, Sabin's here for you. Says you've got work to do. 296 00:28:10,020 --> 00:28:13,020 -Hon, Sabin's here to... -I heard you, yeah. 297 00:28:14,020 --> 00:28:17,020 What is it? What's wrong? 298 00:28:17,020 --> 00:28:19,020 Nothing. 299 00:28:19,020 --> 00:28:21,020 I'm just not feeling so hot. 300 00:28:21,020 --> 00:28:25,020 -Is it your back again? -No, it's not my back. 301 00:28:25,020 --> 00:28:27,020 Then, what? 302 00:28:27,020 --> 00:28:29,020 Mariana... 303 00:28:30,020 --> 00:28:32,020 Things are getting out of hand. 304 00:28:33,020 --> 00:28:35,020 What things? 305 00:28:37,020 --> 00:28:40,020 We've got cops on our six all the time. 306 00:28:40,020 --> 00:28:43,020 I don't wanna do time again. 307 00:28:43,020 --> 00:28:45,020 What are you saying? 308 00:28:47,020 --> 00:28:51,020 I was thinking I'd get my old job back, at Pop Titi's car shop. 309 00:28:51,020 --> 00:28:54,020 I can earn 1,000 euros a month, easy. 310 00:28:54,020 --> 00:28:56,020 Fixing cars. 311 00:28:56,020 --> 00:29:00,020 If I do some driving too, plus what I pick up on the side... 312 00:29:03,020 --> 00:29:07,020 Both of us and our three kids, living on 1,000 euros a month? 313 00:29:07,020 --> 00:29:09,020 But what if they catch me, put me back in the clinker? 314 00:29:09,020 --> 00:29:12,020 -How's that better? -How do the others not get caught? 315 00:29:12,020 --> 00:29:14,020 Relu didn't get caught. Look, he's thriving. 316 00:29:14,020 --> 00:29:17,020 -Marry Relu then, if he's your hero... -I wasn't saying that. 317 00:29:17,020 --> 00:29:19,020 I'm not Relu, OK? 318 00:29:19,020 --> 00:29:23,020 Not even the Captain's like Relu. Relu always lands on his feet. 319 00:29:27,020 --> 00:29:29,020 You land on your feet, too. 320 00:29:31,020 --> 00:29:35,020 What the fuck are you even saying? What planet are you on? 321 00:29:35,020 --> 00:29:37,020 When have I ever landed on my feet? 322 00:29:37,020 --> 00:29:40,020 You call seven years in the clink landing on my feet?! 323 00:29:40,020 --> 00:29:42,020 That's falling flat on my dick. 324 00:29:42,020 --> 00:29:44,020 And that was over small-time shit. 325 00:29:44,020 --> 00:29:47,020 This right now, it's next-level stuff. 326 00:29:50,020 --> 00:29:52,020 You know what? 327 00:30:01,020 --> 00:30:04,020 Watch your mouth when you talk to me. 328 00:30:05,020 --> 00:30:10,020 I'm not a whore you kick to the curve after she sucks you off on the beltway. 329 00:30:12,020 --> 00:30:16,020 I could've had any man I wanted. But I picked you. Bore you three kids. 330 00:30:17,020 --> 00:30:21,020 And if you're scared shitless, and you're not ashamed to tell me... 331 00:30:21,020 --> 00:30:23,020 then fine. 332 00:30:23,020 --> 00:30:25,020 I understand. 333 00:30:26,020 --> 00:30:29,020 But listen up - you'll tell Adela yourself. 334 00:30:29,020 --> 00:30:33,020 Simina and Tatiana too, when they're back from school. 335 00:30:33,020 --> 00:30:35,020 Got it? When they're home and come asking for money 336 00:30:35,020 --> 00:30:39,020 to go to McDonald's, or get a dress for the class play, 337 00:30:39,020 --> 00:30:41,020 or go on a field trip. 338 00:30:41,020 --> 00:30:44,020 You explain to them what's what, OK? 339 00:30:44,020 --> 00:30:47,020 But nicely, just like you told me. 340 00:31:17,020 --> 00:31:20,020 Knock-knock! 341 00:31:22,020 --> 00:31:25,020 What's up, Mister Toader? 342 00:31:25,020 --> 00:31:27,020 I see your taste has evolved. Very nice. 343 00:31:27,020 --> 00:31:31,020 You know what they say, "quantity over quality." 344 00:31:33,020 --> 00:31:35,020 What?! 345 00:31:36,020 --> 00:31:37,020 She's my mom. 346 00:31:41,020 --> 00:31:43,020 Ma'am... 347 00:31:45,020 --> 00:31:48,020 You remind me of that show, "Three Times the Woman". 348 00:31:49,020 --> 00:31:52,020 You're lovely, ma'am. Tell me, I'm curious... 349 00:31:52,020 --> 00:31:54,020 How much do you bench? 350 00:32:00,020 --> 00:32:03,020 Mr. Toader, are you a Robin Hood wannabe? 351 00:32:03,020 --> 00:32:04,020 As in? 352 00:32:05,020 --> 00:32:08,020 As in taking from the rich and giving to the lackeys. 353 00:32:08,020 --> 00:32:12,020 The Captain sent us to get the money. You're short 5,000. 354 00:32:13,020 --> 00:32:16,020 Times 3 months... 15,000 in one breath. 355 00:32:17,020 --> 00:32:20,020 Like I explained to the Captain when we last met... 356 00:32:20,020 --> 00:32:23,020 -Hm? -The inflow ain't what it used to be. 357 00:32:23,020 --> 00:32:25,020 Pff. They're staying in now, playing on their phones. 358 00:32:25,020 --> 00:32:29,020 True that. I'm always on my phone too, playing that - whatchamacallit - 359 00:32:29,020 --> 00:32:32,020 "Feisty Cunts", what's it called, Paganel? 360 00:32:32,020 --> 00:32:35,020 -"Angry Birds". -That's the one, bingo! 361 00:32:35,020 --> 00:32:38,020 Can't get enough of it. I even play in my head, when I'm asleep. 362 00:32:39,020 --> 00:32:43,020 But, Mr. Toader, I still pay my phone bill. 363 00:32:43,020 --> 00:32:45,020 Gotta pay to play. 364 00:32:47,020 --> 00:32:50,020 But... I ain't got it. 365 00:32:51,020 --> 00:32:54,020 I swear it on my kids. I'll show you my bills. 366 00:32:54,020 --> 00:32:59,020 Hear that, ma'am? He swears it on your grandkids, that's not OK! 367 00:32:59,020 --> 00:33:02,020 Mr. Toader, we're not here for your bills. 368 00:33:02,020 --> 00:33:05,020 -We're here for the money. -I'll show you the bills. 369 00:33:05,020 --> 00:33:08,020 Mr. Toader, it's 15 grand. 370 00:33:09,020 --> 00:33:11,020 But... I don't have it. 371 00:33:12,020 --> 00:33:14,020 Listen... 372 00:33:14,020 --> 00:33:18,020 Do you really want us tripping on your slots on the way out? 373 00:33:18,020 --> 00:33:21,020 What will you end up paying then to get them fixed? 374 00:33:22,020 --> 00:33:27,020 Paganel, what the hell, man? We've known each other how long? 375 00:33:27,020 --> 00:33:30,020 I know your family, our kids go to school together. 376 00:33:30,020 --> 00:33:34,020 I don't have it, so now what? 377 00:33:34,020 --> 00:33:36,020 Go on. 378 00:33:36,020 --> 00:33:38,020 You'll wreck my slots? 379 00:33:38,020 --> 00:33:41,020 The Captain owns a third of them anyway, eh? 380 00:33:44,020 --> 00:33:47,020 -Will you wreck the Captain's slots? -Uh-uh. 381 00:33:50,020 --> 00:33:53,020 The Captain doesn't own her. 382 00:33:57,020 --> 00:34:00,020 Are you... 383 00:34:00,020 --> 00:34:02,020 threatening me? 384 00:34:06,020 --> 00:34:08,020 Do we have a problem? 385 00:34:12,020 --> 00:34:13,020 Hm? 386 00:34:16,020 --> 00:34:18,020 No, boss. 387 00:34:20,020 --> 00:34:23,020 No problems. Only solutions. 388 00:34:27,020 --> 00:34:29,020 I'll be in touch, Robin Hood. Oh, and ma'am? 389 00:34:29,020 --> 00:34:32,020 Eat your fill while you can, before Lent. 390 00:35:22,020 --> 00:35:24,020 What are you doing? 391 00:35:26,020 --> 00:35:28,020 -Carrying this washer. -I take it you're the smart one. 392 00:35:28,020 --> 00:35:31,020 You stop that. Put the washer down. 393 00:35:35,020 --> 00:35:38,020 Mrs. Gina said to load it with all the rest. 394 00:35:40,020 --> 00:35:43,020 Get it back inside. 395 00:35:43,020 --> 00:35:46,020 No can do, boss. Mrs. Gina paid us to load it in the van. 396 00:35:47,020 --> 00:35:49,020 So we're loading it in the van. 397 00:36:02,020 --> 00:36:05,020 OK. You can load it up now. 398 00:36:07,020 --> 00:36:09,020 Don't forget the turf from the yard. 399 00:36:09,020 --> 00:36:12,020 The turf you've been laying for three years now? 400 00:36:12,020 --> 00:36:13,020 I thought I'd let you have it. 401 00:36:13,020 --> 00:36:17,020 In case you pop back with the lads, kick the ball around. 402 00:36:17,020 --> 00:36:18,020 I'll leave you some clean bedding as well. 403 00:36:19,020 --> 00:36:21,020 Maybe you'll wanna cuddle up after. 404 00:36:43,020 --> 00:36:46,020 And you weren't gonna tell me? 405 00:36:46,020 --> 00:36:48,020 Telling's for morons, Relu. 406 00:36:49,020 --> 00:36:51,020 Smart people keep secrets. 407 00:37:01,020 --> 00:37:03,020 Hm? 408 00:37:03,020 --> 00:37:05,020 Weren't you gonna say anything? 409 00:37:05,020 --> 00:37:08,020 Say what? You said enough. 410 00:37:08,020 --> 00:37:11,020 -What did I say? -That from now on we should... 411 00:37:13,020 --> 00:37:15,020 ...see less of each other. Sorry, not less - not at all. 412 00:37:15,020 --> 00:37:18,020 Your words. We shouldn't see each other at all from now on. 413 00:37:18,020 --> 00:37:22,020 So, why should I stay ? Magda's gone, Chuckie's school is an hour away... 414 00:37:22,020 --> 00:37:25,020 He didn't use to mind walking an hour from school. 415 00:37:25,020 --> 00:37:29,020 No, it's me who minds it. He's taking too long to get back. 416 00:37:31,020 --> 00:37:33,020 This is our home. 417 00:37:33,020 --> 00:37:36,020 This used to be our home. 418 00:37:37,020 --> 00:37:39,020 It's just a house now. 419 00:37:39,020 --> 00:37:43,020 A house where I keep the lights on at night, scared of intruders. 420 00:37:44,020 --> 00:37:46,020 What intruders? 421 00:37:47,020 --> 00:37:50,020 Dunno, maybe somebody wants to fuck me. Ever considered that? 422 00:37:50,020 --> 00:37:52,020 You haven't. 423 00:37:52,020 --> 00:37:55,020 Who'd have the balls to fuck Relu Oncescu's wife? 424 00:37:55,020 --> 00:37:57,020 Relu Oncescu. 425 00:38:04,020 --> 00:38:08,020 -So, where are you going to stay? -Why do you care? 426 00:38:08,020 --> 00:38:10,020 So you know where not to come visit? 427 00:38:10,020 --> 00:38:14,020 -Where are you gonna stay? -In a flat in the city. 428 00:38:14,020 --> 00:38:16,020 What flat? Whose? 429 00:38:20,020 --> 00:38:23,020 Relu, I - 430 00:38:23,020 --> 00:38:25,020 -These past few months, I've... -Mrs. Gina, it's full. 431 00:38:25,020 --> 00:38:28,020 We'll have to make another run. 432 00:38:28,020 --> 00:38:31,020 -Meaning, I'll pay twice. -Uh, just for the gas. 433 00:38:31,020 --> 00:38:35,020 -I'll swing by later, bring them over. -No need, thanks. 434 00:38:35,020 --> 00:38:37,020 -Then, we'll come back for them. -Get out. 435 00:38:41,020 --> 00:38:43,020 Get out. 436 00:38:50,020 --> 00:38:52,020 I said I'll bring them over. 437 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 You're right. 438 00:39:07,020 --> 00:39:09,020 What foreign language is that? 439 00:39:10,020 --> 00:39:13,020 I've never heard you say "you're right" before. 440 00:39:19,020 --> 00:39:20,020 You know what? 441 00:39:24,020 --> 00:39:26,020 Let's sell the house. 442 00:39:26,020 --> 00:39:29,020 Get rid of it. 443 00:39:29,020 --> 00:39:32,020 You can keep all the money. 444 00:39:33,020 --> 00:39:35,020 You can use it to get a flat. 445 00:39:37,020 --> 00:39:39,020 All right, let's do that. 446 00:39:43,020 --> 00:39:47,020 And maybe you'll get me a new washer for a housewarming gift. 447 00:39:57,020 --> 00:39:59,020 What the fuck?! 448 00:40:04,020 --> 00:40:09,020 Hey! What's up, boy? Come here. 449 00:40:10,020 --> 00:40:14,020 -You brought him. -I promised I would. 450 00:40:16,020 --> 00:40:20,020 And you brought all his toys, I see. 451 00:40:21,020 --> 00:40:23,020 He took them himself. 452 00:40:35,020 --> 00:40:39,020 You could've stopped him taking literally all of them. 453 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 How come? Weren't they for him? 454 00:40:42,020 --> 00:40:46,020 Yes. For him to play with, not tear apart on the first day. 455 00:40:49,020 --> 00:40:53,020 I don't know if you noticed, but Teddy isn't a Guinea pig. 456 00:40:53,020 --> 00:40:55,020 I did notice. 457 00:41:00,020 --> 00:41:03,020 I don't get it. I thought you'd be happy. 458 00:41:04,020 --> 00:41:07,020 Of course I'm happy. 459 00:41:15,020 --> 00:41:17,020 Here you go, boy. 460 00:41:21,020 --> 00:41:24,020 Wow, he was parched all right. 461 00:41:27,020 --> 00:41:30,020 Didn't he drink any water today? 462 00:41:30,020 --> 00:41:34,020 I didn't get a chance to give him any. We've been playing. 463 00:41:34,020 --> 00:41:38,020 Didn't get a chance to?! It takes 30 seconds. 464 00:41:47,020 --> 00:41:51,020 He's barely in the door and... what's going on?! 465 00:41:58,020 --> 00:42:01,020 No idea. Asking you to be responsible? 466 00:42:04,020 --> 00:42:07,020 Never mind, we'll just teach him to turn the tap on himself. 467 00:42:07,020 --> 00:42:10,020 Right, boy? You'll learn to fend for yourself. 468 00:42:16,020 --> 00:42:21,020 You go to therapy once and that's it? Your chakras are all aligned? 469 00:42:22,020 --> 00:42:25,020 Meaning? 470 00:42:26,020 --> 00:42:29,020 Dunno, you just came in so - full of life lessons. 471 00:42:31,020 --> 00:42:33,020 All enlightened. 472 00:42:37,020 --> 00:42:40,020 So being enlightened is, what? 473 00:42:40,020 --> 00:42:44,020 Giving the dog water when he's thirsty? 474 00:42:44,020 --> 00:42:47,020 Let's just drop it. 475 00:42:48,020 --> 00:42:50,020 Let's not. 476 00:42:52,020 --> 00:42:55,020 -Dunno, I barely brought my dog... -Your dog? 477 00:42:56,020 --> 00:43:00,020 -I thought we're in this together. -Of course we are. 478 00:43:01,020 --> 00:43:04,020 Like we were earlier, at lunch with my folks. 479 00:43:04,020 --> 00:43:07,020 Where you said you'd come. But... 480 00:43:07,020 --> 00:43:11,020 ...maybe you were there, under your holistic shape. 481 00:43:11,020 --> 00:43:15,020 And I just couldn't see it, since I'm not all that enlightened. 482 00:43:18,020 --> 00:43:20,020 But it's fine. I know you think my folks suck. 483 00:43:20,020 --> 00:43:24,020 I thought you thought they suck. 484 00:43:24,020 --> 00:43:28,020 They do, but my uncle from Spain, he doesn't suck. He's actually cool. 485 00:43:29,020 --> 00:43:33,020 You could've come, met him at least. 486 00:43:33,020 --> 00:43:35,020 But I got the message, you had stuff to do 487 00:43:36,020 --> 00:43:38,020 that mattered more than coming with me. 488 00:43:46,020 --> 00:43:49,020 And you had stuff to do that mattered more than coming with me. 489 00:44:01,020 --> 00:44:03,020 I'm gonna go walk my dog. 490 00:44:03,020 --> 00:44:06,020 I'm gonna go walk our dog. 491 00:44:07,020 --> 00:44:09,020 May I? 492 00:44:09,020 --> 00:44:12,020 Or am I so reckless I can't be trusted to cross the street 493 00:44:12,020 --> 00:44:15,020 without getting both of us run over? 494 00:46:20,020 --> 00:46:22,020 Pop Puiu! 495 00:46:25,020 --> 00:46:27,020 Who's there? 496 00:46:27,020 --> 00:46:30,020 Did you bring me that smoked salmon I asked for? 497 00:46:32,020 --> 00:46:34,020 It's Relu, pops. 498 00:46:35,020 --> 00:46:37,020 What are you doing here? 499 00:46:41,020 --> 00:46:44,020 I was sleeping. Until some bozo woke me up. 500 00:46:46,020 --> 00:46:48,020 Pops, what are you doing here, under this bridge? 501 00:46:49,020 --> 00:46:53,020 I was sleeping. Until some bozo woke me up. 502 00:46:54,020 --> 00:46:56,020 Come on, I'm taking you home. 503 00:46:58,020 --> 00:47:00,020 Come on, pops, please. Let's go. 504 00:47:01,020 --> 00:47:03,020 Let's go home, grab a bite. You can take a shower. 505 00:47:04,020 --> 00:47:05,020 Showering's for sissies. 506 00:47:05,020 --> 00:47:08,020 Take this. Light it for me. 507 00:47:16,020 --> 00:47:18,020 Pops, let's go home. 508 00:47:21,020 --> 00:47:23,020 Hey! 509 00:47:25,020 --> 00:47:28,020 Someone get this bozo off my back. There's 100 in it for you. 510 00:47:29,020 --> 00:47:34,020 -Say again? -Not you. You're deaf and stupid. 511 00:47:35,020 --> 00:47:38,020 100 lei for ridding me of this bozo. 512 00:47:40,020 --> 00:47:43,020 I'll give you 200 if you help me get this crazy geezer to my car. 513 00:47:43,020 --> 00:47:46,020 300 lei. 514 00:47:46,020 --> 00:47:49,020 300... 515 00:47:50,020 --> 00:47:53,020 For 300, I'll get myself to your car. 516 00:49:27,020 --> 00:49:31,020 As the great thinker Zlatan Ibrahimovich once said, 517 00:49:31,020 --> 00:49:34,020 "When Zlatan comes into your home, you're the guest." 518 00:49:35,020 --> 00:49:37,020 Please, make yourself at home. 519 00:49:51,020 --> 00:49:54,020 I got us red, 'cause you're more the sanguine type. 520 00:49:54,020 --> 00:49:58,020 Plus, red wine's the blood of our Lord Jesus Christ. 521 00:50:11,020 --> 00:50:14,020 So? How was your day? 522 00:50:14,020 --> 00:50:17,020 The shipment is going down. 523 00:50:18,020 --> 00:50:21,020 I don't know when exactly, but soon. 524 00:50:21,020 --> 00:50:25,020 Coming from the Ukraine. 9 million euros' worth of stuff. 525 00:50:27,020 --> 00:50:29,020 But, until then... 526 00:50:33,020 --> 00:50:34,020 Until then? 527 00:50:37,020 --> 00:50:39,020 They'll keep messing with you. 528 00:50:42,020 --> 00:50:46,020 Messing with us? With the Romanian Police? 529 00:50:46,020 --> 00:50:48,020 How? 530 00:50:49,020 --> 00:50:53,020 They wouldn't be trucking in oranges, prompting us to pull them over 531 00:50:53,020 --> 00:50:55,020 and make fools of ourselves. 532 00:51:07,020 --> 00:51:10,020 Every op costs me, Nicoleta. 533 00:51:11,020 --> 00:51:16,020 Not just money, reports too, which I send upstairs. 534 00:51:17,020 --> 00:51:20,020 And the bottom field, under "Result", 535 00:51:20,020 --> 00:51:23,020 is blank every time. 536 00:51:23,020 --> 00:51:26,020 I can't leave it blank any longer. 537 00:51:26,020 --> 00:51:30,020 Or my bosses will whoop my ass with a fly swatter. 538 00:51:31,020 --> 00:51:35,020 I can't find out. 539 00:51:35,020 --> 00:51:38,020 Only Nicu and Relu know these things. 540 00:51:38,020 --> 00:51:41,020 Do you know what I loved playing, as a child? 541 00:51:41,020 --> 00:51:43,020 Red Rover. 542 00:51:43,020 --> 00:51:47,020 If you could hack it, on your own, 543 00:51:47,020 --> 00:51:49,020 and I could, 'cause I can, 544 00:51:49,020 --> 00:51:52,020 you'd slam into them and thrash'em. 545 00:51:54,020 --> 00:51:56,020 And I would thrash them. 546 00:51:56,020 --> 00:51:59,020 My least favorite game was Telephone. 547 00:52:02,020 --> 00:52:06,020 'Cause you'd always get one guy who was dumber... 548 00:52:08,020 --> 00:52:11,020 ...deafer, or meaner... 549 00:52:14,020 --> 00:52:16,020 ...and who would end up feeding you bullshit. 550 00:52:16,020 --> 00:52:20,020 -I tell you everything I learn. -And the game went to shit! 551 00:52:25,020 --> 00:52:27,020 I tell you everything I know. 552 00:52:30,020 --> 00:52:32,020 Everything. 553 00:52:51,020 --> 00:52:54,020 Look. I'm gonna show you what a nice guy I am. 554 00:52:54,020 --> 00:52:58,020 From now on, you won't need to tell me anything. 555 00:52:59,020 --> 00:53:01,020 Stuff sometimes slips your mind... 556 00:53:01,020 --> 00:53:04,020 Or you mix up the details... 557 00:53:04,020 --> 00:53:06,020 Life's hard like that. 558 00:53:06,020 --> 00:53:10,020 From now on, I wanna know what you know first-hand. 559 00:53:27,020 --> 00:53:29,020 I'd stay, but I see you're tired. 560 00:53:32,020 --> 00:53:36,020 And empathy's always been my Achilles heel. 561 00:54:07,020 --> 00:54:10,020 "But until then..." 562 00:54:12,020 --> 00:54:15,020 "they'll keep messing with you." 563 00:54:53,020 --> 00:54:55,020 How much did he say he wanted? 564 00:54:56,020 --> 00:54:57,020 Mhm. 565 00:54:57,020 --> 00:54:59,020 Jeez, mother fucking lucky turd! 566 00:54:59,020 --> 00:55:02,020 Five years ago, when I was doing 200 on the freeway, 567 00:55:02,020 --> 00:55:05,020 I gave him 100 euros and he couldn't thank me enough. 568 00:55:05,020 --> 00:55:07,020 Would've sucked my dick for that dough. 569 00:55:07,020 --> 00:55:10,020 And now he's turning the screws on me? 570 00:55:15,020 --> 00:55:19,020 Never mind that, ain't about the money! Fuck that mother-fucking copper! 571 00:55:19,020 --> 00:55:22,020 Takes him half a year to make 5 grand, for fuck's sake. 572 00:55:22,020 --> 00:55:25,020 And now he thinks he's found himself a cash cow? 573 00:55:26,020 --> 00:55:28,020 Mother-fucking greedy guts! 574 00:55:31,020 --> 00:55:34,020 Carmin, let me call you back, something's up with the mutt. 575 00:55:40,020 --> 00:55:42,020 Tarzan, boy! 576 00:55:45,020 --> 00:55:47,020 Hey. 577 00:55:49,020 --> 00:55:53,020 What's gotten into you all, footling about this spot? 578 00:55:53,020 --> 00:55:55,020 Hey, doofus. 579 00:55:55,020 --> 00:55:59,020 Come here before you catch your cold and leave me alone in that house... 580 00:56:36,020 --> 00:56:38,020 What's up, Toader? 581 00:56:38,020 --> 00:56:41,020 Cheers, Captain, sir. 582 00:56:44,020 --> 00:56:49,020 Who the fuck do you think you are, sticking your wank hand out at me? Hm? 583 00:56:49,020 --> 00:56:52,020 -I... -Did I say you could speak? 584 00:56:52,020 --> 00:56:55,020 -No. -Well, then ? 585 00:56:57,020 --> 00:57:03,020 Jerk-off, when I send my lads over to get what you owe me, 586 00:57:03,020 --> 00:57:06,020 you don't go spinnin' stories about papers and whatever. 587 00:57:06,020 --> 00:57:09,020 'Cause if you're jerking their chain, you're jerking my chain. 588 00:57:09,020 --> 00:57:12,020 And no one jerks my chain, got it? 589 00:57:14,020 --> 00:57:17,020 I'll show you the papers, see if I'm lying. 590 00:57:17,020 --> 00:57:20,020 I know I look like a good, God-fearing Christian. 591 00:57:21,020 --> 00:57:24,020 But I'm no priest. I don't give a toss if you're lying or not. 592 00:57:24,020 --> 00:57:27,020 5,000 a month was our deal when I got you out of that jam. 593 00:57:27,020 --> 00:57:29,020 And now, what? 594 00:57:32,020 --> 00:57:34,020 You know what? 595 00:57:35,020 --> 00:57:38,020 Captain!! Captain!! 596 00:57:38,020 --> 00:57:40,020 Help! 597 00:57:44,020 --> 00:57:47,020 You motherfucker! I will kill you! 598 00:57:48,020 --> 00:57:49,020 Help! 46252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.