All language subtitles for Trespassers.2018.720p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:07,831 (relaxed piano tones) (film reel clicking) 2 00:00:14,473 --> 00:00:17,716 (anxious violin tones) 3 00:00:20,479 --> 00:00:23,563 (electric crackling) 4 00:00:33,909 --> 00:00:37,744 (singing in foreign language) 5 00:00:50,551 --> 00:00:54,135 (anxious electronic music) 6 00:01:11,863 --> 00:01:14,606 (doorbell rings) 7 00:01:22,040 --> 00:01:26,535 (festive singing in foreign language) 8 00:01:58,368 --> 00:02:00,530 (wailing) 9 00:02:01,580 --> 00:02:05,494 You can't do this, you don't have to do this. 10 00:02:06,710 --> 00:02:09,578 You don't have to do this, man, please don't. 11 00:02:09,588 --> 00:02:11,625 Why are you doing this? 12 00:02:11,632 --> 00:02:14,124 We didn't do anything. 13 00:02:14,134 --> 00:02:18,469 We didn't do anything, why are you doing this to us? 14 00:02:19,556 --> 00:02:22,594 What are you doing? (gunshot booms) 15 00:02:22,601 --> 00:02:24,684 Babe, babe, please don't! 16 00:02:26,480 --> 00:02:30,394 (speaking foreign language) 17 00:02:30,400 --> 00:02:32,357 It's in the house, please. 18 00:02:32,361 --> 00:02:35,104 (gunshot booms) 19 00:02:35,113 --> 00:02:38,697 (ominous screeching tones) 20 00:02:40,952 --> 00:02:44,195 (relaxed guitar music) 21 00:03:13,151 --> 00:03:16,064 (rhythmic humming) 22 00:03:54,109 --> 00:03:57,022 (doorbell ringing) 23 00:04:01,074 --> 00:04:03,782 This is supposed to be our check-in, right? 24 00:04:03,785 --> 00:04:06,277 Yeah, that's what they said. 25 00:04:10,333 --> 00:04:13,371 Hmm, I guess the door's open. 26 00:04:13,378 --> 00:04:14,378 Hello? 27 00:04:22,053 --> 00:04:23,669 We're here for the noon check-in. 28 00:04:29,186 --> 00:04:32,679 Guess we'll make ourselves at home then. 29 00:04:33,982 --> 00:04:37,976 (low, anxious electronic music) 30 00:05:47,389 --> 00:05:50,052 (light buzzing) 31 00:06:19,129 --> 00:06:20,129 Hey. 32 00:06:20,881 --> 00:06:21,881 Hey. 33 00:06:23,133 --> 00:06:24,049 [Joseph] You were definitely right 34 00:06:24,050 --> 00:06:25,712 about this being your dream home. 35 00:06:29,139 --> 00:06:30,801 They're amazing photographers. 36 00:06:31,933 --> 00:06:34,425 They work as photojournalists down in Mexico. 37 00:06:37,188 --> 00:06:39,430 I haven't been in one of these since college. 38 00:06:41,985 --> 00:06:42,818 Looks like the owners were 39 00:06:42,819 --> 00:06:44,685 in the middle of developing something. 40 00:06:45,530 --> 00:06:47,988 There's still a negative in here, check this out. 41 00:07:13,350 --> 00:07:15,433 (doorbell ringing) 42 00:07:15,435 --> 00:07:16,846 Oh, they're here. 43 00:07:29,199 --> 00:07:30,199 Hi. - Hi, hi. 44 00:07:31,326 --> 00:07:32,862 I can't believe you're here. 45 00:07:32,869 --> 00:07:34,280 - I missed you. - I know. 46 00:07:34,287 --> 00:07:36,119 Wow, your hair got so long. 47 00:07:36,122 --> 00:07:36,956 Look at you, you look great. 48 00:07:36,957 --> 00:07:38,789 Oh please, you're glowing. 49 00:07:38,792 --> 00:07:40,579 Thank you, I've been on this juice cleanse 50 00:07:40,585 --> 00:07:42,747 this past month, turmeric, charcoal, it works. 51 00:07:42,754 --> 00:07:44,416 Babe, I'm sweating my balls, off, come on. 52 00:07:44,422 --> 00:07:46,038 - Well then come in then. - Wow. 53 00:07:46,049 --> 00:07:47,290 This is what I'm talking about. 54 00:07:47,300 --> 00:07:48,962 Yeah, hey baby, hey, 55 00:07:48,969 --> 00:07:51,461 say hi to Sarah, my high school bestie. 56 00:07:51,471 --> 00:07:53,178 - Hi, hi. - How are you? 57 00:07:53,181 --> 00:07:55,047 - Nice to meet you. - Hey dude, my name's Joe. 58 00:07:55,058 --> 00:07:55,975 - Victor. - Nice to meet you. 59 00:07:55,976 --> 00:07:57,808 - Oh, I got you guys this. - Thank you. 60 00:07:57,811 --> 00:07:59,143 Thank you so much. 61 00:08:00,105 --> 00:08:01,471 - You guys know each other. - How are you? 62 00:08:01,481 --> 00:08:02,847 Yeah, I'm good, I'm good. 63 00:08:02,857 --> 00:08:05,019 [Victor] So, bedroom's are this way? 64 00:08:05,026 --> 00:08:06,437 - Hey. - Oh yeah, hi. 65 00:08:06,444 --> 00:08:08,356 Let me show you to your room, you can drop off your bags. 66 00:08:08,363 --> 00:08:09,820 Down here and to the right, yeah. 67 00:08:09,823 --> 00:08:11,940 It's a little messy but... 68 00:08:20,959 --> 00:08:21,959 I still don't understand why 69 00:08:21,960 --> 00:08:23,622 we couldn't just come here alone. 70 00:08:24,587 --> 00:08:26,249 Come on, you know why. 71 00:08:27,966 --> 00:08:30,834 I think it's really good for us to be around other people. 72 00:08:30,844 --> 00:08:32,085 Come here. 73 00:08:32,095 --> 00:08:34,212 Talk about the middle of nowhere, right? 74 00:08:36,975 --> 00:08:37,975 Yeah. 75 00:08:39,352 --> 00:08:40,888 So, what's the plan, Joey boy? 76 00:08:40,895 --> 00:08:44,104 We gonna go and find some weird strip clubs or something? 77 00:08:44,107 --> 00:08:46,394 [Sarah] Strip clubs, really? 78 00:08:46,401 --> 00:08:47,858 [Victor] Yeah, maybe they're hiring. 79 00:08:47,861 --> 00:08:48,897 That's funny. 80 00:08:51,197 --> 00:08:52,813 How'd you guys find this place? 81 00:08:53,742 --> 00:08:57,611 I just found it online, kinda got lucky. 82 00:08:57,620 --> 00:08:59,828 We don't need to watch out for border hoppers? 83 00:08:59,831 --> 00:09:00,992 Jesus, babe. 84 00:09:03,293 --> 00:09:04,293 I'm kidding. 85 00:09:05,503 --> 00:09:07,745 They can have it anyway, the whole country's going to shit. 86 00:09:07,756 --> 00:09:10,749 All I know is I won't be sober when the world ends. 87 00:09:10,759 --> 00:09:13,251 - I will drink to that. - Hell yes. 88 00:09:13,261 --> 00:09:14,094 Thank you. 89 00:09:14,095 --> 00:09:14,928 All right. 90 00:09:14,929 --> 00:09:16,670 - Cheers. - Cheers. 91 00:09:16,681 --> 00:09:19,594 (glasses clanking) 92 00:09:21,936 --> 00:09:26,931 Woo. 93 00:09:28,610 --> 00:09:29,726 Well, what do you expect? 94 00:09:29,736 --> 00:09:31,773 Giving a junior developer admin 95 00:09:31,780 --> 00:09:34,318 access to a live database on his first day. 96 00:09:34,324 --> 00:09:35,735 [Joseph] Yeah, totally, man. 97 00:09:39,329 --> 00:09:40,329 Carnage. 98 00:09:41,331 --> 00:09:42,993 Babe, what the fuck? 99 00:09:42,999 --> 00:09:45,036 We better ration ourselves, huh? 100 00:09:45,043 --> 00:09:46,454 We've got the weekend, yeah? 101 00:09:47,420 --> 00:09:49,628 Like a fucking vacuum, this one. 102 00:09:51,841 --> 00:09:54,083 (snorting) 103 00:09:55,470 --> 00:09:57,427 Sorry man, you want a hit? 104 00:09:57,430 --> 00:09:58,671 I'm good, thank you. 105 00:09:58,681 --> 00:10:01,845 I'm fine, I appreciate it though, it's all you. 106 00:10:01,851 --> 00:10:04,639 Okay, I get it, I totally get it. 107 00:10:05,480 --> 00:10:07,221 I used to be pussy-whipped myself. 108 00:10:11,152 --> 00:10:13,314 Oh, no, you can't smoke in here. 109 00:10:13,321 --> 00:10:14,732 What? 110 00:10:14,739 --> 00:10:16,230 You're joking, right? - Yeah. 111 00:10:18,201 --> 00:10:20,158 - Hey. - Hey. 112 00:10:20,161 --> 00:10:22,699 [Estelle] Hey, how you doing over here? 113 00:10:22,705 --> 00:10:23,866 What are you lookin' at? 114 00:10:23,873 --> 00:10:25,205 I'm just looking at this book. 115 00:10:26,751 --> 00:10:27,751 Isn't this place so nice? 116 00:10:27,752 --> 00:10:30,995 I love it so much, I wish I never had to leave. 117 00:10:31,005 --> 00:10:33,998 Honey, enjoy the dream while it lasts. 118 00:10:34,008 --> 00:10:35,044 I guess. 119 00:10:35,051 --> 00:10:36,883 So how long you guys been together? 120 00:10:37,887 --> 00:10:40,846 Well, she's gonna say a year but 121 00:10:40,849 --> 00:10:42,511 I'd say like three or four months. 122 00:10:44,185 --> 00:10:45,642 - Hey. - Had you guys met up? 123 00:10:45,645 --> 00:10:47,853 I'm really sorry we haven't been in touch. 124 00:10:49,357 --> 00:10:52,691 Hey, it's okay, life happens. 125 00:10:52,694 --> 00:10:55,232 Sooner or later, we all have to grow up, right? 126 00:10:55,238 --> 00:10:58,572 I know but growing up doesn't mean we don't talk anymore. 127 00:10:58,575 --> 00:11:00,988 I should have reached out, I'm sorry. 128 00:11:00,994 --> 00:11:02,485 It's just been a really strange year for me. 129 00:11:02,495 --> 00:11:05,613 [Victor] Literally be anywhere in the world... 130 00:11:05,623 --> 00:11:07,205 I know, babe. 131 00:11:07,208 --> 00:11:09,541 [Victor] Like half an hour later... 132 00:11:09,544 --> 00:11:13,163 If you wanna talk about it, I'm here for you. 133 00:11:14,132 --> 00:11:16,374 Thank you, I'm good. 134 00:11:16,384 --> 00:11:18,125 I don't wanna talk about it. 135 00:11:18,136 --> 00:11:19,468 I just wanna 136 00:11:19,470 --> 00:11:23,384 have fun and forget that the world exists for a bit. 137 00:11:24,934 --> 00:11:26,470 I can help you with that. 138 00:11:26,477 --> 00:11:28,434 I know, that's why you're here. 139 00:11:28,438 --> 00:11:29,895 Come here, have a bowl. 140 00:11:30,940 --> 00:11:34,479 Oh my god, I love this album. 141 00:11:34,485 --> 00:11:35,485 Yes, 142 00:11:36,529 --> 00:11:39,112 are you ready to dance with me? 143 00:11:40,116 --> 00:11:42,449 Ooh, you're gonna love this. 144 00:11:44,204 --> 00:11:45,615 (mid tempo dance music) 145 00:11:45,622 --> 00:11:46,829 Oh, yeah. 146 00:11:46,831 --> 00:11:50,541 Oh yeah, come on, dance with me, come on. 147 00:11:52,587 --> 00:11:53,587 Woo. 148 00:11:54,380 --> 00:11:55,746 Oh, oh, oh, 149 00:11:55,757 --> 00:11:56,757 fancy. 150 00:11:57,759 --> 00:11:58,675 Come on, girl. 151 00:11:58,676 --> 00:12:00,042 ♪ 19 ♪ 152 00:12:00,053 --> 00:12:05,014 ♪ A little wonder how they fall asleep ♪ 153 00:12:05,016 --> 00:12:10,011 ♪ Hell on a motorbike, my mother waiting ♪ 154 00:12:10,021 --> 00:12:14,982 ♪ We meet together at the uptown scene ♪ 155 00:12:15,235 --> 00:12:20,230 ♪ And on a Friday night, I show my enemies ♪ 156 00:12:20,365 --> 00:12:25,030 ♪ The kind of loveless girl that I can be ♪ 157 00:12:25,036 --> 00:12:26,368 [Estelle] Hey. 158 00:12:29,207 --> 00:12:32,041 (camera snapping) 159 00:12:33,461 --> 00:12:38,422 ♪ Lit by a streetlight where we meet ♪ 160 00:12:38,591 --> 00:12:43,507 ♪ Baby, baby, come on, dance with me ♪ 161 00:12:43,513 --> 00:12:48,599 ♪ Oh no, I won't mind, you'll see ♪ 162 00:12:48,601 --> 00:12:53,562 ♪ Oh baby, baby, come and dance with me ♪ 163 00:12:54,023 --> 00:12:59,018 ♪ Wave the red light and come and take me ♪ 164 00:12:59,279 --> 00:13:01,020 Damn, I missed you. 165 00:13:04,534 --> 00:13:05,534 Show me. 166 00:13:09,205 --> 00:13:13,575 ♪ Oh baby, baby, come and dance with me ♪ 167 00:13:13,584 --> 00:13:15,826 (giggling) 168 00:13:19,382 --> 00:13:24,377 ♪ Oh baby, baby, come and dance with me ♪ 169 00:13:24,762 --> 00:13:29,427 ♪ Oh baby, baby, come and dance with me ♪ 170 00:13:34,689 --> 00:13:37,432 Let's just, just turn around. 171 00:13:37,442 --> 00:13:40,685 ♪ Want me to marry you ♪ 172 00:13:43,156 --> 00:13:45,113 (moaning) 173 00:13:45,116 --> 00:13:47,608 ♪ Oh, it's a good one ♪ 174 00:13:47,618 --> 00:13:50,326 ♪ It's in the way you groove ♪ 175 00:13:50,330 --> 00:13:54,745 ♪ In my battle I've awakened you ♪ 176 00:13:54,751 --> 00:13:55,958 Oh yeah, keep going. 177 00:13:57,712 --> 00:13:58,712 Keep going. 178 00:13:59,756 --> 00:14:03,750 (mid tempo relaxed dance music) 179 00:14:07,305 --> 00:14:09,388 [Joseph] Hey, we don't have to do this. 180 00:14:09,390 --> 00:14:10,881 Shut up, keep going. 181 00:14:10,892 --> 00:14:11,892 Don't stop. 182 00:14:12,977 --> 00:14:14,343 Do it. 183 00:14:14,354 --> 00:14:16,516 (weeping) 184 00:14:21,736 --> 00:14:24,399 What's wrong, what's going on? 185 00:15:04,987 --> 00:15:06,728 (moaning) 186 00:15:06,739 --> 00:15:07,572 [Estelle] Yeah. 187 00:15:07,573 --> 00:15:08,780 - Yeah? - Yes. 188 00:15:08,783 --> 00:15:12,447 (muffled speaking) 189 00:15:12,453 --> 00:15:16,618 [Victor] Keep fucking daddy, keep fucking daddy. 190 00:15:18,126 --> 00:15:19,207 - Yes. - Yeah? 191 00:15:22,046 --> 00:15:24,959 (muffled speaking) 192 00:15:31,264 --> 00:15:32,926 That's right. 193 00:15:32,932 --> 00:15:34,013 That's right. 194 00:15:35,643 --> 00:15:37,805 (moaning) 195 00:15:59,625 --> 00:16:02,038 Die young and leave a pretty corpse. 196 00:16:02,044 --> 00:16:04,661 [Joseph] I've got way too many bad habits as it is. 197 00:16:04,672 --> 00:16:05,672 Suit yourself. 198 00:16:08,384 --> 00:16:09,384 Yeah, well. 199 00:16:20,062 --> 00:16:22,054 Did you get a good look? 200 00:16:25,234 --> 00:16:26,315 So what are we gonna do about 201 00:16:26,319 --> 00:16:29,062 this little predicament of ours? 202 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 Do? 203 00:16:32,158 --> 00:16:34,320 We're not gonna do shit. 204 00:16:34,327 --> 00:16:35,989 We're gonna keep our mouths shut. 205 00:16:38,581 --> 00:16:40,243 So nothing happened, right? 206 00:16:40,249 --> 00:16:42,241 Nothing happened. 207 00:16:42,251 --> 00:16:43,992 I got way too drunk, stupidly hooked up 208 00:16:44,003 --> 00:16:47,246 with some girl I had no business being with, the end. 209 00:16:50,426 --> 00:16:51,426 The end. 210 00:16:55,890 --> 00:16:57,597 Wow. 211 00:16:57,600 --> 00:16:59,341 Well, enjoy the view. 212 00:17:05,066 --> 00:17:07,729 (ominous tones) 213 00:17:11,405 --> 00:17:14,318 (birds screeching) 214 00:17:29,465 --> 00:17:30,797 [Joseph] How'd they turn out? 215 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Good. 216 00:17:33,803 --> 00:17:34,803 I'm pretty good. 217 00:17:37,598 --> 00:17:38,884 Wanna see? 218 00:17:38,891 --> 00:17:39,891 Yeah. 219 00:17:44,605 --> 00:17:45,605 Dork. 220 00:17:53,155 --> 00:17:56,865 Hey, I'm sorry things got weird earlier. 221 00:17:56,867 --> 00:18:00,781 I mean I know that they got weird, I'm just sorry. 222 00:18:01,664 --> 00:18:04,577 (doorbell ringing) 223 00:18:14,844 --> 00:18:15,677 [Victor] What the fuck was that? 224 00:18:15,678 --> 00:18:17,260 [Joseph] Why would someone be here so late? 225 00:18:17,263 --> 00:18:18,470 Fuck if I know. 226 00:18:18,472 --> 00:18:19,963 [Estelle] I don't know, I can't see who it is. 227 00:18:19,974 --> 00:18:22,341 Well, that's why you open the door, to see who it is. 228 00:18:22,351 --> 00:18:23,184 What? 229 00:18:23,185 --> 00:18:25,302 No, don't, don't answer the soor. 230 00:18:25,313 --> 00:18:26,599 Babe, it's fine. 231 00:18:26,606 --> 00:18:27,606 Shit. 232 00:18:36,282 --> 00:18:38,524 [Visitor] You're not Melissa, I'm sorry. 233 00:18:38,534 --> 00:18:41,618 I was expecting Melissa, is she home? 234 00:18:41,621 --> 00:18:43,203 [Sarah] No, no, she's not. 235 00:18:43,205 --> 00:18:45,288 [Visitor] Is Michael, then? 236 00:18:45,291 --> 00:18:46,998 [Sarah] We're renting from them this weekend. 237 00:18:47,001 --> 00:18:48,788 So they're not here. 238 00:18:48,794 --> 00:18:50,706 [Visitor] Ah, I see, I see. 239 00:18:50,713 --> 00:18:52,295 [Joseph] Everything all right, Sarah? 240 00:18:52,298 --> 00:18:54,210 [Visitor] Who's that? 241 00:18:55,176 --> 00:18:56,587 [Sarah] That's my husband. 242 00:18:57,845 --> 00:19:00,929 Oh, so you're Sarah, it's nice to meet you, Sarah. 243 00:19:00,931 --> 00:19:03,344 I am so sorry for banging on your door 244 00:19:03,351 --> 00:19:05,638 this late at night but I'm the neighbor 245 00:19:05,645 --> 00:19:07,762 and my car broke down just down the road 246 00:19:07,772 --> 00:19:11,607 and I just, I thought oh, thank God, 247 00:19:11,609 --> 00:19:12,975 Melissa's place is right around the corner. 248 00:19:12,985 --> 00:19:14,726 So I popped by and I was wondering 249 00:19:14,737 --> 00:19:16,694 if I could just use the phone really quick? 250 00:19:16,697 --> 00:19:19,781 Because my boy is at home with the babysitter 251 00:19:19,784 --> 00:19:22,026 and at this point, I'm like, I don't know, 252 00:19:22,036 --> 00:19:24,198 an hour away, trying to fix the car of course 253 00:19:24,205 --> 00:19:28,165 and I'm pretty much desperate to get ahold of them. 254 00:19:28,167 --> 00:19:29,783 Sure. 255 00:19:29,794 --> 00:19:31,535 You can use my cell phone. 256 00:19:31,545 --> 00:19:33,411 Oh, there's no reception out here 257 00:19:33,422 --> 00:19:36,586 unfortunately in the desert. 258 00:19:38,177 --> 00:19:39,634 The middle of nowhere, you know? 259 00:19:39,637 --> 00:19:40,470 [Sarah] Right. 260 00:19:40,471 --> 00:19:43,555 I promise you I will be two seconds 261 00:19:43,557 --> 00:19:45,344 and then I will be out of your hair. 262 00:19:46,477 --> 00:19:49,641 Could you let me, could you just hang on one second? 263 00:19:49,647 --> 00:19:50,979 [Visitor] Please, don't, please, please. 264 00:19:50,981 --> 00:19:53,689 It's just I would be so fast. 265 00:19:53,693 --> 00:19:54,809 Just one sec. 266 00:20:03,744 --> 00:20:05,110 It's the middle of the night. 267 00:20:05,121 --> 00:20:07,113 Is this really what you want to be doing right now? 268 00:20:07,123 --> 00:20:08,364 Come on, man, you'd expect 269 00:20:08,374 --> 00:20:09,455 anyone to do the same thing for you. 270 00:20:09,458 --> 00:20:12,542 I don't expect anything from anyone, ever. 271 00:20:12,545 --> 00:20:14,161 She obviously knows the owners of the house. 272 00:20:14,171 --> 00:20:15,878 She just needs to make a call. 273 00:20:15,881 --> 00:20:17,622 She has a broken down car with kids at home. 274 00:20:17,633 --> 00:20:18,466 - Bullshit. - You know what? 275 00:20:18,467 --> 00:20:19,583 Help somebody else out for once. 276 00:20:19,593 --> 00:20:20,552 You don't want her to come in, 277 00:20:20,553 --> 00:20:22,135 why don't you go fix her car instead? 278 00:20:22,138 --> 00:20:23,219 I want us to go back five minutes 279 00:20:23,222 --> 00:20:24,804 and leave the fucking door closed. 280 00:20:24,807 --> 00:20:25,807 One call. 281 00:20:28,060 --> 00:20:29,060 Two seconds. 282 00:20:31,772 --> 00:20:33,104 Sorry to keep you waiting. 283 00:20:35,317 --> 00:20:36,317 You know, 284 00:20:37,278 --> 00:20:41,022 finding truly kind people in this world today 285 00:20:41,031 --> 00:20:44,991 is like finding a diamond in a sea of glass. 286 00:20:46,328 --> 00:20:47,287 [Sarah] The phone's right back there. 287 00:20:47,288 --> 00:20:48,745 Thank you so much. 288 00:20:49,707 --> 00:20:50,540 Hi. 289 00:20:50,541 --> 00:20:51,541 [Estelle] Hi. 290 00:20:52,251 --> 00:20:53,833 Good evening. 291 00:20:53,836 --> 00:20:54,836 Pardon me. 292 00:21:03,012 --> 00:21:05,675 (phone beeping) 293 00:21:18,986 --> 00:21:21,979 Hey, what's going on with you now? 294 00:21:22,865 --> 00:21:24,857 [Sarah] Well, she's just gonna make a call. 295 00:21:24,867 --> 00:21:26,278 So we'll just wait. 296 00:21:27,328 --> 00:21:28,614 [Estelle] Okay. 297 00:21:28,621 --> 00:21:30,203 But if you're tired, you can go to bed. 298 00:21:30,206 --> 00:21:32,118 You don't have to stay up. 299 00:21:32,124 --> 00:21:34,662 No, it's cool, I'll hang with you. 300 00:21:34,668 --> 00:21:35,668 Come here. 301 00:21:37,797 --> 00:21:39,880 Remember when we used to have sleepovers? 302 00:21:41,050 --> 00:21:42,461 Our parents would hate it 'cause 303 00:21:42,468 --> 00:21:44,585 you would just eat all of our food. 304 00:21:44,595 --> 00:21:46,507 Well, you had the best snacks. 305 00:21:46,514 --> 00:21:47,595 That is true. 306 00:21:51,101 --> 00:21:52,308 Wow, are you okay? 307 00:21:53,687 --> 00:21:54,687 Yeah, I'm fine. 308 00:21:57,316 --> 00:21:58,978 You don't have to be here if you don't want. 309 00:21:58,984 --> 00:22:01,067 You can go in another room too, you know. 310 00:22:02,321 --> 00:22:05,189 Thanks, but you don't have to tell me what to do. 311 00:22:05,199 --> 00:22:06,406 I'm not. 312 00:22:06,408 --> 00:22:07,990 Yeah, you clearly are. 313 00:22:09,161 --> 00:22:11,778 Wee bit of trouble in paradise? 314 00:22:11,789 --> 00:22:14,156 I apologize, I didn't mean to eavesdrop. 315 00:22:14,166 --> 00:22:15,782 I couldn't help but overhearing. 316 00:22:16,919 --> 00:22:18,626 You know my husband and I, 317 00:22:18,629 --> 00:22:21,918 we used to go at it pretty regular and it got ugly. 318 00:22:21,924 --> 00:22:24,382 But you know what got us through? 319 00:22:24,385 --> 00:22:26,377 It didn't matter what happened during the day, 320 00:22:26,387 --> 00:22:30,427 how much we fought, we always prayed together at night. 321 00:22:31,642 --> 00:22:33,349 You've gotta cherish the good. 322 00:22:34,937 --> 00:22:38,556 A man hath no greater thing under the sun than to eat, 323 00:22:38,566 --> 00:22:40,478 to drink and to be merry. 324 00:22:43,028 --> 00:22:44,564 But we're divorced now. 325 00:22:44,572 --> 00:22:48,657 I had to jump off that train, it was the express. 326 00:22:48,659 --> 00:22:49,866 I learned the hard way. 327 00:22:50,911 --> 00:22:52,994 One cannot live in bad faith. 328 00:22:55,666 --> 00:22:57,623 But she is right, you know? 329 00:22:57,626 --> 00:23:00,460 You do have to communicate. 330 00:23:00,462 --> 00:23:02,078 How'd that call go? 331 00:23:02,089 --> 00:23:04,547 Perfect, I spoke to my boy 332 00:23:04,550 --> 00:23:08,294 and the babysitter is tucking him in, so. 333 00:23:08,304 --> 00:23:09,304 How old is he? 334 00:23:10,389 --> 00:23:14,349 He just turned seven, he's my little baby cakes. 335 00:23:14,351 --> 00:23:16,638 - That's a fun age. - It is. 336 00:23:16,645 --> 00:23:18,807 You know, you'd love him, he is, 337 00:23:20,190 --> 00:23:21,397 he's something else. 338 00:23:25,112 --> 00:23:26,112 Can I ask, 339 00:23:28,574 --> 00:23:29,815 why did you guys divorce? 340 00:23:33,037 --> 00:23:34,037 Well, 341 00:23:36,206 --> 00:23:38,414 sometimes you just can't stop what's coming. 342 00:23:40,002 --> 00:23:43,621 At the end of the day, he can lie to you 343 00:23:43,631 --> 00:23:48,092 and you can lie to him but you can't lie to yourself. 344 00:23:49,094 --> 00:23:52,508 (anxious ensemble tones) 345 00:23:53,474 --> 00:23:57,514 Goodness, you know I was so relieved to hear his voice, 346 00:23:57,519 --> 00:24:00,728 I completely forgot to call the tow truck 347 00:24:00,731 --> 00:24:04,520 and here I am prattling on like God knows what. 348 00:24:05,611 --> 00:24:06,818 I am sorry. 349 00:24:08,280 --> 00:24:09,316 No. 350 00:24:09,323 --> 00:24:10,323 Please. 351 00:24:12,076 --> 00:24:14,033 It's late, late, late, late. 352 00:24:14,036 --> 00:24:16,870 So I'll make that call and then I'll be out of your hair. 353 00:24:26,131 --> 00:24:27,747 I should go check on Victor. 354 00:24:27,758 --> 00:24:28,758 Okay. 355 00:24:35,224 --> 00:24:38,217 No offense but I'd rather stick my dick in a cactus 356 00:24:38,227 --> 00:24:39,388 than get marriage counseling from some 357 00:24:39,395 --> 00:24:41,978 fucking middle of the night drifter, okay? 358 00:24:41,981 --> 00:24:44,940 She's actually not that bad, she's kinda sweet. 359 00:24:44,942 --> 00:24:45,775 What? 360 00:24:45,776 --> 00:24:48,519 Yeah, it's Joe and Sarah who are being fucking weird. 361 00:24:48,529 --> 00:24:49,529 No shit. 362 00:24:51,240 --> 00:24:54,108 Babe, just come back out there so I'm not alone, okay? 363 00:24:54,118 --> 00:24:55,118 Nah. 364 00:24:55,119 --> 00:24:57,156 I'm gonna smoke this and then go to bed. 365 00:24:57,162 --> 00:24:59,119 You know you're not going to sleep right now. 366 00:24:59,123 --> 00:25:00,614 Come on, let's have fun. 367 00:25:01,625 --> 00:25:04,083 I promise I'll make it up to you. 368 00:25:04,086 --> 00:25:05,702 - Oh yeah? - Mm hmm. 369 00:25:05,713 --> 00:25:07,170 [Victor] How are you gonna do that? 370 00:25:07,172 --> 00:25:09,664 I'll do that thing you like. 371 00:25:10,968 --> 00:25:12,209 All right. 372 00:25:12,219 --> 00:25:13,052 Babe. 373 00:25:13,053 --> 00:25:14,169 But only 'cause you're so cute. 374 00:25:14,179 --> 00:25:15,761 But Mary Poppins has gotta go. 375 00:25:17,349 --> 00:25:18,635 Fine with me, just promise me 376 00:25:18,642 --> 00:25:21,225 you won't do it like an asshole, okay? 377 00:25:21,228 --> 00:25:23,971 And all this time, I thought that's why you liked me. 378 00:25:27,067 --> 00:25:29,184 Round up the party favors 'cause 379 00:25:29,194 --> 00:25:30,981 we're gonna need 'em with these two. 380 00:25:36,410 --> 00:25:39,118 Come on guys, while we're still breathing please. 381 00:25:40,247 --> 00:25:43,331 I'm trying to have a party, fuckin' woman in the house. 382 00:25:43,333 --> 00:25:44,824 (snorting) 383 00:25:44,835 --> 00:25:46,701 Dude, relax, you're gonna have a heart attack. 384 00:25:46,712 --> 00:25:48,624 Dude, shut the fuck up. 385 00:25:48,630 --> 00:25:51,122 Don't tell me what to do, all right? 386 00:25:52,843 --> 00:25:54,379 She's almost done, okay? 387 00:25:55,971 --> 00:25:58,133 Well, she's got two minutes 388 00:25:58,140 --> 00:26:00,553 and then I'm pulling the plug on this shit. 389 00:26:00,559 --> 00:26:03,973 Yep, just me and four of my lovely new friends. 390 00:26:06,398 --> 00:26:07,398 We'll be here. 391 00:26:09,318 --> 00:26:10,650 Mm hmm. 392 00:26:10,652 --> 00:26:11,652 Hello? 393 00:26:12,362 --> 00:26:13,362 Hello? 394 00:26:14,239 --> 00:26:17,858 (low, anxious tones) 395 00:26:17,868 --> 00:26:19,484 I can't seem to get any reception. 396 00:26:19,495 --> 00:26:21,202 Is there something wrong with the phone? 397 00:26:21,205 --> 00:26:22,412 No, you're fine there. 398 00:26:25,209 --> 00:26:27,542 Do you mind if I try in another room? 399 00:26:27,544 --> 00:26:29,501 Yeah, sure, try the studio. 400 00:26:34,384 --> 00:26:37,968 Wow, you really wear the pants in the relationship, huh? 401 00:26:37,971 --> 00:26:40,088 [Joseph] Knock that shit off, man. 402 00:26:40,099 --> 00:26:43,137 Ooh, hoo, hoo, hoo, hoo. 403 00:26:43,143 --> 00:26:44,884 Tension in the air. 404 00:26:47,397 --> 00:26:49,229 Oh Sarah, Sarah, Sarah. 405 00:26:49,233 --> 00:26:52,397 You know Sarah, sometimes it's good 406 00:26:52,402 --> 00:26:54,735 to let a guy be a guy, you know? 407 00:26:54,738 --> 00:26:56,900 Have an opinion, speak for himself... 408 00:26:56,907 --> 00:26:58,193 Victor, shut up. 409 00:26:58,200 --> 00:26:59,907 All right, I'm just saying. 410 00:26:59,910 --> 00:27:02,618 I'm here all night if you need some advice, okay? 411 00:27:06,542 --> 00:27:09,956 (anxious ensemble tones) 412 00:27:18,345 --> 00:27:21,088 They're beautiful, aren't they? 413 00:27:27,354 --> 00:27:30,722 Yeah, I guess, I don't really know. 414 00:27:30,732 --> 00:27:32,268 You know, some Native American people 415 00:27:32,276 --> 00:27:36,987 believe that taking a photograph can steal a soul, 416 00:27:36,989 --> 00:27:41,734 imprisoning it forever in this brew of celluloid and salt. 417 00:27:42,744 --> 00:27:44,076 Some tribes spend their whole 418 00:27:44,079 --> 00:27:46,071 lives avoiding being photographed. 419 00:27:47,541 --> 00:27:49,453 Have you seen any of their other works? 420 00:27:50,502 --> 00:27:53,791 No, I don't really have an eye for this sort of thing. 421 00:27:53,797 --> 00:27:55,959 Sarah's the artist. 422 00:27:57,551 --> 00:27:58,632 I don't think I've ever been 423 00:27:58,635 --> 00:28:00,752 in a house with this much beautiful art. 424 00:28:05,809 --> 00:28:08,017 I thought you knew the owners? 425 00:28:08,020 --> 00:28:09,511 I do. 426 00:28:09,521 --> 00:28:10,521 Why? 427 00:28:14,735 --> 00:28:15,735 No reason. 428 00:28:18,906 --> 00:28:22,320 (ominous ensemble tones) 429 00:29:03,867 --> 00:29:04,867 Woof. 430 00:29:07,120 --> 00:29:08,452 Woof is right. 431 00:29:09,623 --> 00:29:10,623 Come here. 432 00:29:14,920 --> 00:29:16,786 Tonight kinda got away from us, huh? 433 00:29:18,465 --> 00:29:19,465 Yes, it did. 434 00:29:26,056 --> 00:29:29,515 Hey, I know I haven't been that easy to talk to. 435 00:29:30,811 --> 00:29:32,723 I'm working on it, okay? 436 00:29:32,729 --> 00:29:34,641 It's been hard for me too, you know. 437 00:29:41,154 --> 00:29:43,316 I'm just trying to find a way for us to get through this. 438 00:29:43,323 --> 00:29:45,781 I'm trying to too, I really, truly am. 439 00:29:45,784 --> 00:29:49,903 I just feel stuck, I feel like I can't, 440 00:29:51,123 --> 00:29:53,661 like it's not possible sometimes. 441 00:29:53,667 --> 00:29:54,828 Sarah. 442 00:29:54,835 --> 00:29:59,205 [Sarah] But I know that it is and I want this to work. 443 00:29:59,214 --> 00:30:00,455 Sarah, where's her car? 444 00:30:03,176 --> 00:30:04,587 What? 445 00:30:04,594 --> 00:30:07,211 Her broken down car, it was on the street. 446 00:30:07,222 --> 00:30:08,222 Where is it? 447 00:30:09,725 --> 00:30:12,593 I don't know, maybe it got towed or something. 448 00:30:12,602 --> 00:30:14,468 No, I didn't see a tow truck show up. 449 00:30:14,479 --> 00:30:16,015 Did you hear what I just said? 450 00:30:16,023 --> 00:30:17,023 Let's go inside. 451 00:30:22,446 --> 00:30:25,280 (chattering) 452 00:30:25,282 --> 00:30:26,282 Where is she? 453 00:30:27,159 --> 00:30:29,867 She's in the studio, why? 454 00:30:29,870 --> 00:30:31,486 Her car is gone. 455 00:30:31,496 --> 00:30:32,828 What? 456 00:30:32,831 --> 00:30:35,790 Her car that's supposed to be broken down is gone. 457 00:30:35,792 --> 00:30:36,709 I knew it. 458 00:30:36,710 --> 00:30:39,293 She called for help, maybe it came. 459 00:30:39,296 --> 00:30:40,878 Are you for real? 460 00:30:40,881 --> 00:30:43,715 No, I kinda, I think Joe's right. 461 00:30:43,717 --> 00:30:45,709 I was just talking to her about the art in the house 462 00:30:45,719 --> 00:30:49,008 and I mean, it was like she'd never been here before. 463 00:30:49,014 --> 00:30:50,630 Why didn't you say anything? 464 00:30:50,640 --> 00:30:51,474 Oh wait, I remember, 465 00:30:51,475 --> 00:30:52,636 it's 'cause you never use your fuckin' head. 466 00:30:52,642 --> 00:30:53,758 [Estelle] Hey, don't fucking yell at me. 467 00:30:53,769 --> 00:30:54,805 I didn't think it was a big deal. 468 00:30:54,811 --> 00:30:57,019 You didn't think it was a big deal? 469 00:30:57,022 --> 00:30:58,513 All right, you guys can live in your little 470 00:30:58,523 --> 00:31:01,391 fantasy land all you want where everybody holds hands 471 00:31:01,401 --> 00:31:04,985 and helps each other but that's not the world we live in. 472 00:31:04,988 --> 00:31:06,775 Bad things happen. 473 00:31:06,782 --> 00:31:09,024 Jesus, what is your problem? 474 00:31:09,034 --> 00:31:11,572 Oh, my problem is whose stupid idea 475 00:31:11,578 --> 00:31:13,615 was it to even open the fucking door to begin with? 476 00:31:13,622 --> 00:31:15,955 Hey, back the fuck off, man, all right? 477 00:31:15,957 --> 00:31:17,949 Oh yeah, or fucking what? 478 00:31:17,959 --> 00:31:21,043 (electric crackling) 479 00:31:23,507 --> 00:31:24,793 What's going on? 480 00:31:27,803 --> 00:31:29,544 Let there be light. 481 00:31:30,472 --> 00:31:33,135 It's nothing divine, it's just a power outage. 482 00:31:33,141 --> 00:31:34,302 We have them all the time up here. 483 00:31:34,309 --> 00:31:36,221 That's why we have backup generators. 484 00:31:36,228 --> 00:31:37,389 Where's your car? 485 00:31:37,396 --> 00:31:38,396 My car? 486 00:31:39,147 --> 00:31:40,228 It's outside. 487 00:31:41,191 --> 00:31:42,191 Is something wrong? 488 00:31:43,777 --> 00:31:44,858 All right. 489 00:31:44,861 --> 00:31:46,477 I'm sick of this, lady, I don't know 490 00:31:46,488 --> 00:31:47,321 what scam you're running but you need 491 00:31:47,322 --> 00:31:50,156 to get the fuck out of this house right now. 492 00:31:52,786 --> 00:31:53,619 (fingers snapping) 493 00:31:53,620 --> 00:31:54,620 Hello? 494 00:31:57,249 --> 00:31:58,249 Anyone there? 495 00:32:00,210 --> 00:32:02,042 It must be nice having such a big, 496 00:32:02,045 --> 00:32:04,879 strong man to protect you here at night, huh? 497 00:32:07,008 --> 00:32:09,250 Maybe you're not hearing me. 498 00:32:09,261 --> 00:32:11,253 Get out or I'm gonna drag you out 499 00:32:11,263 --> 00:32:13,676 by your little fucking skinny ankles. 500 00:32:13,682 --> 00:32:14,682 Do you understand? 501 00:32:17,602 --> 00:32:18,809 Oh, it's fine. 502 00:32:19,813 --> 00:32:21,896 Obviously I have outstayed my welcome. 503 00:32:23,150 --> 00:32:25,642 But I am not the Wicked Witch of the West, honey. 504 00:32:25,652 --> 00:32:28,941 I'm a neighbor, you don't have to be rude. 505 00:32:29,865 --> 00:32:34,030 I'll just go grab a glass of water and I'll be on my way. 506 00:32:34,035 --> 00:32:35,035 Jesus Christ. 507 00:32:37,414 --> 00:32:39,246 (anxious electronic tones) 508 00:32:39,249 --> 00:32:40,249 Call the police. 509 00:32:47,632 --> 00:32:50,295 (phone ringing) 510 00:32:51,595 --> 00:32:54,463 [Operator] 911, what's... 511 00:32:54,473 --> 00:32:55,680 [Victor] Are you deaf? 512 00:32:57,309 --> 00:32:58,142 [Visitor] What the fuck? 513 00:32:58,143 --> 00:33:00,009 What part of get out of our house do you not understand? 514 00:33:00,020 --> 00:33:00,978 Get the fuck off me... 515 00:33:00,979 --> 00:33:02,641 Get the fuck out of our house! 516 00:33:02,647 --> 00:33:04,229 What the hell's wrong with you, man? 517 00:33:04,232 --> 00:33:05,268 What the fuck's wrong with me? 518 00:33:05,275 --> 00:33:06,108 What the fuck's wrong with you? 519 00:33:06,109 --> 00:33:07,520 Baby, I got it. - Calm down. 520 00:33:07,527 --> 00:33:08,813 [Visitor] Hey! 521 00:33:08,820 --> 00:33:09,820 You need to get, what are you doing? 522 00:33:09,821 --> 00:33:11,357 Get the fuck out of our house! 523 00:33:11,364 --> 00:33:13,697 (screaming) 524 00:33:22,167 --> 00:33:23,167 Oh shit. 525 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 Oh shit. 526 00:33:42,979 --> 00:33:46,393 (high pitched shrieking) 527 00:33:50,862 --> 00:33:52,194 What happened? 528 00:33:56,409 --> 00:33:57,775 [Victor] She attacked me. 529 00:34:04,459 --> 00:34:06,746 I mean, you saw that, right? 530 00:34:09,881 --> 00:34:10,881 Did she? 531 00:34:18,890 --> 00:34:20,426 No. 532 00:34:20,433 --> 00:34:21,433 I didn't... 533 00:34:22,686 --> 00:34:24,678 You see, it was the gun. 534 00:34:25,939 --> 00:34:27,146 See, she had a gun. 535 00:34:28,692 --> 00:34:30,854 She had a gun, it was self defense. 536 00:34:39,035 --> 00:34:40,742 You killed her. 537 00:34:40,745 --> 00:34:42,327 You killed her. 538 00:34:42,330 --> 00:34:45,448 Oh no, no, don't fuckin' say that. 539 00:34:45,458 --> 00:34:48,166 [Joseph] Take it easy, take it easy. 540 00:34:48,169 --> 00:34:51,003 I didn't do anything wrong, babe, I didn't do anything. 541 00:34:52,382 --> 00:34:54,874 You're right, Victor, you're right. 542 00:34:58,179 --> 00:34:59,636 Why don't you give me the gun? 543 00:35:02,976 --> 00:35:03,892 Whoa. 544 00:35:03,893 --> 00:35:04,974 Just calm down, okay? 545 00:35:04,978 --> 00:35:07,138 Why don't you shut the fuck up and let me think, hmm? 546 00:35:08,315 --> 00:35:09,315 Okay. 547 00:35:11,067 --> 00:35:12,067 Okay. 548 00:35:12,068 --> 00:35:13,730 Go sit down, everybody. 549 00:35:13,737 --> 00:35:15,148 - Victor. - Go sit down! 550 00:35:15,155 --> 00:35:17,738 [Sarah] We're going, come on. 551 00:35:18,992 --> 00:35:19,992 What, is something the matter? 552 00:35:19,993 --> 00:35:20,826 No. 553 00:35:20,827 --> 00:35:21,660 - Huh? - No. 554 00:35:21,661 --> 00:35:23,118 Why are you looking at me like that? 555 00:35:23,121 --> 00:35:24,038 Why are you looking at me like that? 556 00:35:24,039 --> 00:35:25,496 I'm not, I'm sorry. 557 00:35:25,498 --> 00:35:26,534 [Victor] Why are you looking at me like that? 558 00:35:26,541 --> 00:35:27,374 - I am not. - Why? 559 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 You think I did this? - No, I didn't say... 560 00:35:28,376 --> 00:35:29,742 - You think I did this? - I didn't say that. 561 00:35:29,753 --> 00:35:33,497 I didn't fucking do this, I didn't do this. 562 00:35:35,091 --> 00:35:37,925 (Estelle weeping) 563 00:35:43,099 --> 00:35:44,510 Shut the fuck up. 564 00:35:48,563 --> 00:35:50,225 Stop fucking crying! 565 00:35:52,984 --> 00:35:54,566 Let me think, all right? 566 00:35:54,569 --> 00:35:56,151 Not a fuckin' word. 567 00:36:00,742 --> 00:36:02,608 Are you okay? 568 00:36:02,619 --> 00:36:04,781 You're okay, it's okay. 569 00:36:04,788 --> 00:36:05,788 It's okay. 570 00:36:21,429 --> 00:36:23,546 Just leave her, she's fine. 571 00:36:23,556 --> 00:36:24,556 She's fucking fine. 572 00:36:31,314 --> 00:36:33,476 (weeping) 573 00:36:39,239 --> 00:36:40,239 It's gonna be okay. 574 00:36:41,866 --> 00:36:43,402 We're gonna be okay, all right? 575 00:36:44,703 --> 00:36:46,239 We're gonna be fine. 576 00:36:46,246 --> 00:36:49,830 We just need to think for a little while. 577 00:36:51,126 --> 00:36:52,958 We just need to think. 578 00:36:54,087 --> 00:36:56,329 (snorting) 579 00:37:07,559 --> 00:37:08,925 Okay. 580 00:37:08,935 --> 00:37:11,268 Okay, here's what we're gonna do. 581 00:37:11,271 --> 00:37:13,854 We're gonna clean this up and we're gonna 582 00:37:13,857 --> 00:37:17,316 get rid of the body and then we're all gonna leave, okay? 583 00:37:18,528 --> 00:37:20,440 That doesn't make any sense. 584 00:37:20,447 --> 00:37:21,858 Yeah? 585 00:37:21,865 --> 00:37:23,902 You know what doesn't make any sense? 586 00:37:23,908 --> 00:37:25,900 Opening a fucking door to a fucking stranger. 587 00:37:25,910 --> 00:37:28,744 Okay, I agree, I agree, all right? 588 00:37:28,747 --> 00:37:30,534 That was self defense. 589 00:37:30,540 --> 00:37:31,997 We don't have to hide the body, all right? 590 00:37:32,000 --> 00:37:33,707 We can just tell the truth. 591 00:37:33,710 --> 00:37:35,793 We can just tell the cops what happened. 592 00:37:35,795 --> 00:37:37,331 Nope. 593 00:37:37,338 --> 00:37:38,338 No. 594 00:37:39,424 --> 00:37:40,460 No. 595 00:37:40,467 --> 00:37:42,504 No, we're not gonna tell anyone anything. 596 00:37:44,053 --> 00:37:46,511 I'm cleaning up your mess because 597 00:37:46,514 --> 00:37:49,348 you couldn't keep your fucking door closed. 598 00:37:49,350 --> 00:37:50,886 [Joseph] Get the fuck off her. 599 00:37:52,812 --> 00:37:54,644 - Or fucking what? - Okay. 600 00:37:54,647 --> 00:37:56,479 Okay, just let her go. 601 00:37:58,318 --> 00:37:59,151 Just let her go. 602 00:37:59,152 --> 00:38:00,893 [Victor] Sit down. 603 00:38:00,904 --> 00:38:01,904 All right. 604 00:38:04,073 --> 00:38:05,073 Okay. 605 00:38:06,910 --> 00:38:09,197 Please, what do you wanna do? 606 00:38:13,166 --> 00:38:16,955 We're gonna clean this up together. 607 00:38:16,961 --> 00:38:18,452 You 608 00:38:18,463 --> 00:38:19,463 and me. 609 00:38:26,679 --> 00:38:28,261 I'm sorry, Estelle. 610 00:38:33,436 --> 00:38:37,350 We're gonna clean this up together, you and me. 611 00:38:38,775 --> 00:38:39,811 Go. 612 00:38:39,818 --> 00:38:42,686 - Let's go. - Get out. 613 00:38:42,695 --> 00:38:43,612 [Victor] Let's go. 614 00:38:43,613 --> 00:38:44,613 Okay. 615 00:38:51,120 --> 00:38:54,704 (ominous electronic music) 616 00:39:20,608 --> 00:39:22,850 (snorting) 617 00:39:30,076 --> 00:39:34,241 Now we're in this together, brother, you and me. 618 00:39:46,092 --> 00:39:48,675 Okay, hey, come on, let's go. 619 00:39:49,929 --> 00:39:52,091 Hey. - I can't. 620 00:39:52,098 --> 00:39:54,010 - Let's go. - I'm sorry. 621 00:39:54,017 --> 00:39:54,850 Why? 622 00:39:54,851 --> 00:39:57,309 No, come on, let's go. 623 00:39:57,312 --> 00:40:00,100 I hate him so fucking much. 624 00:40:03,985 --> 00:40:06,523 I thought coming here would make it better 625 00:40:06,529 --> 00:40:11,115 but when he gets like that, I don't know what to do. 626 00:40:11,117 --> 00:40:12,904 We're gonna leave. 627 00:40:12,911 --> 00:40:15,324 We're gonna leave, you're gonna get away from him. 628 00:40:15,330 --> 00:40:16,288 No. 629 00:40:16,289 --> 00:40:17,370 - Yes. - No. 630 00:40:17,373 --> 00:40:19,160 He'll fucking kill me. 631 00:40:20,627 --> 00:40:22,118 I won't let that happen. 632 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 I'm sorry. 633 00:40:44,901 --> 00:40:48,065 ♪ I won't live without it ♪ 634 00:40:48,071 --> 00:40:53,066 ♪ It's the only one you get ♪ 635 00:40:53,284 --> 00:40:56,368 ♪ No one's ever been ♪ 636 00:40:58,373 --> 00:41:00,615 (retching) 637 00:41:05,338 --> 00:41:07,921 ♪ To the stars ♪ 638 00:41:09,300 --> 00:41:11,166 (weeping) 639 00:41:11,177 --> 00:41:15,262 ♪ Know who you are and you might ♪ 640 00:41:16,849 --> 00:41:20,092 (anxious violin tones) 641 00:41:26,109 --> 00:41:29,898 (tense rising ensemble tones) 642 00:41:52,051 --> 00:41:55,260 I need Victor out of my life. 643 00:41:55,263 --> 00:41:56,925 Yeah, well that makes two of us, okay? 644 00:41:56,931 --> 00:41:58,047 You don't understand. 645 00:41:59,017 --> 00:42:00,974 He's a fucking monster. 646 00:42:03,021 --> 00:42:05,809 I can't do it anymore. 647 00:42:05,815 --> 00:42:07,602 Look at me. 648 00:42:07,608 --> 00:42:10,100 The only thing we need to worry about right now 649 00:42:10,111 --> 00:42:12,319 is getting the hell out of this house, okay? 650 00:42:14,991 --> 00:42:18,155 You're stronger than he is, you can stop him. 651 00:42:20,872 --> 00:42:22,283 Are you out of your mind? 652 00:42:23,166 --> 00:42:25,783 - Please help me, please. - Look. 653 00:42:25,793 --> 00:42:27,409 I'm not in the mood to get shot tonight 654 00:42:27,420 --> 00:42:29,958 because you can't break up with some abusive asshole. 655 00:42:29,964 --> 00:42:32,923 What do you think is gonna happen when Victor finds out? 656 00:42:34,969 --> 00:42:39,259 You're just as fucked up as he is, you know that? 657 00:42:39,265 --> 00:42:41,882 You two belong together. 658 00:42:41,893 --> 00:42:43,600 At least he's not a coward like you. 659 00:42:43,603 --> 00:42:45,845 [Victor] What's going on? 660 00:42:48,024 --> 00:42:49,481 I'm gonna go check on Sarah, 661 00:42:49,484 --> 00:42:52,602 take a shower, then we're getting out of here. 662 00:43:05,291 --> 00:43:08,705 (anxious ensemble music) 663 00:44:00,346 --> 00:44:02,929 (soft weeping) 664 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 Whenever I'm 665 00:44:11,065 --> 00:44:13,728 around you, whenever I see you, 666 00:44:16,195 --> 00:44:17,606 I think about it. 667 00:44:18,865 --> 00:44:20,948 I can't think about it anymore. 668 00:44:22,660 --> 00:44:23,867 [Joseph] What do you want? 669 00:44:32,712 --> 00:44:33,712 To escape. 670 00:44:37,967 --> 00:44:39,458 I think I, 671 00:44:39,468 --> 00:44:41,460 I think I have to do it alone. 672 00:44:43,097 --> 00:44:44,097 I'm sorry. 673 00:44:47,476 --> 00:44:48,476 I'm sorry. 674 00:44:51,898 --> 00:44:54,140 If I was you, I wouldn't want to be with me either. 675 00:44:54,150 --> 00:44:57,518 No, no it's not, it's okay. 676 00:44:58,738 --> 00:45:00,149 I slept with someone else. 677 00:45:04,368 --> 00:45:05,484 It was with Estelle. 678 00:45:11,792 --> 00:45:12,792 I fucked up. 679 00:45:13,836 --> 00:45:14,917 I'm a piece of shit. 680 00:45:16,714 --> 00:45:20,003 I felt like what happened with us and the baby was my fault. 681 00:45:20,009 --> 00:45:23,502 I felt like it was me getting punished somehow. 682 00:45:24,972 --> 00:45:26,759 You getting punished, yeah. 683 00:45:27,975 --> 00:45:30,467 That's probably what happened. 684 00:45:47,036 --> 00:45:49,904 (muffled shouting) 685 00:45:54,085 --> 00:45:55,326 How many fucking times? 686 00:45:55,336 --> 00:45:57,202 I told you, it was just that once. 687 00:45:57,213 --> 00:45:58,213 Please, calm down. 688 00:46:01,050 --> 00:46:04,009 Go ahead, go ahead, tell Sarah what you just told me. 689 00:46:04,011 --> 00:46:05,218 Go on, tell her. 690 00:46:05,221 --> 00:46:08,180 I already fucking know, I don't give a fuck. 691 00:46:08,182 --> 00:46:09,298 What the hell's going on here? 692 00:46:09,308 --> 00:46:11,470 Oh, hey stud, welcome to the party. 693 00:46:11,477 --> 00:46:12,352 We were just talking about how 694 00:46:12,353 --> 00:46:15,517 you put your fucking dick in my fucking girl. 695 00:46:15,523 --> 00:46:17,606 Listen, the best thing we can all do 696 00:46:17,608 --> 00:46:18,894 right now is just get the hell outta here, all right? 697 00:46:18,901 --> 00:46:20,608 Shut the fuck up. 698 00:46:23,197 --> 00:46:25,814 After everything I did for you, babe, 699 00:46:25,825 --> 00:46:29,535 what, you were just gonna fucking leave me here, huh? 700 00:46:29,537 --> 00:46:31,403 Is that what you were gonna do? 701 00:46:31,414 --> 00:46:32,247 Victor. 702 00:46:32,248 --> 00:46:34,285 I told you to shut the fuck up! 703 00:46:36,043 --> 00:46:37,284 Sarah. 704 00:46:37,295 --> 00:46:38,456 I'm sorry, I'm sorry. 705 00:46:38,462 --> 00:46:39,703 Don't fucking talk to her. 706 00:46:39,714 --> 00:46:42,707 Hey, okay, okay, let's just get out of here. 707 00:46:42,717 --> 00:46:44,379 I will fucking end you, bitch. 708 00:46:44,385 --> 00:46:45,466 No one has to talk to each other ever again. 709 00:46:45,469 --> 00:46:47,051 [Joseph] She's right, that was the plan, right? 710 00:46:47,054 --> 00:46:51,139 Oh, I know your plan, asshole, I know your plan. 711 00:46:51,142 --> 00:46:53,259 You set me up and you feed me to the fucking dogs 712 00:46:53,269 --> 00:46:55,226 so you and this bitch can live happily ever after. 713 00:46:55,229 --> 00:46:56,720 You gonna kill us all, then what? 714 00:46:56,731 --> 00:46:58,017 Then what, what is there to do... 715 00:46:58,024 --> 00:46:59,515 Don't fucking tell me what to do 716 00:46:59,525 --> 00:47:02,108 or I will fucking kill you right now, okay? 717 00:47:02,111 --> 00:47:03,028 You can walk away right now, man. 718 00:47:03,029 --> 00:47:05,021 There's nothing, you didn't do anything yet, okay? 719 00:47:05,031 --> 00:47:06,613 You didn't do anything. - Oh fuck. 720 00:47:06,615 --> 00:47:08,652 If you kill us, that's not good, man. 721 00:47:08,659 --> 00:47:10,867 You're going to jail forever. - I'm sorry. 722 00:47:10,870 --> 00:47:13,578 I'm sorry, baby I love you, I'm sorry. 723 00:47:13,581 --> 00:47:14,697 You love me? 724 00:47:14,707 --> 00:47:16,039 Really? - I'm sorry. 725 00:47:16,042 --> 00:47:16,875 You love me or are you just a little 726 00:47:16,876 --> 00:47:19,243 whore with a heart of gold, aren't you, huh? 727 00:47:19,253 --> 00:47:21,210 Don't fucking touch me. 728 00:47:21,213 --> 00:47:24,047 I'm fucking done with you. 729 00:47:24,050 --> 00:47:28,920 Don't fucking touch me ever again, I fucking hate you. 730 00:47:28,929 --> 00:47:31,797 I'm fucking done with you, now don't come near me. 731 00:47:31,807 --> 00:47:33,343 - Or fucking what? - Fucking don't! 732 00:47:37,229 --> 00:47:40,313 (electronic beeping) 733 00:48:11,305 --> 00:48:13,297 (knocking) 734 00:48:13,307 --> 00:48:15,014 [Daniels] Police, open up. 735 00:48:15,017 --> 00:48:17,851 (Victor groaning) 736 00:48:20,064 --> 00:48:21,305 [Sarah] Fuck. 737 00:48:25,486 --> 00:48:26,444 What do we do? 738 00:48:26,445 --> 00:48:28,277 Get the door, get rid of them, now. 739 00:48:31,909 --> 00:48:33,650 Okay, okay. 740 00:48:33,661 --> 00:48:34,661 Okay. 741 00:48:44,255 --> 00:48:45,255 Okay. 742 00:48:49,760 --> 00:48:52,298 [Daniels] We got a call about a home invasion. 743 00:48:52,304 --> 00:48:54,762 Yeah, sorry, you scared us for a second. 744 00:48:57,768 --> 00:48:59,384 - Did you make the call? - Mm hmm. 745 00:49:01,814 --> 00:49:05,307 (police radio chattering) 746 00:49:16,996 --> 00:49:18,737 - You all right? - Yeah, sorry. 747 00:49:18,747 --> 00:49:20,158 Just a little freaked out. 748 00:49:21,208 --> 00:49:23,245 - How about you, you okay? - Yeah. 749 00:49:23,252 --> 00:49:26,370 Yeah, thank you, thank you, thanks. 750 00:49:26,380 --> 00:49:27,712 You are? 751 00:49:27,715 --> 00:49:28,715 I'm Estelle. 752 00:49:29,884 --> 00:49:32,251 [Daniels] Estelle, and your friend? 753 00:49:32,261 --> 00:49:33,261 Sarah. 754 00:49:44,231 --> 00:49:45,023 [Daniels] So you said there was 755 00:49:45,024 --> 00:49:46,765 someone inside who refused to leave? 756 00:49:46,775 --> 00:49:49,643 [Sarah] Yeah, but she's gone now, so. 757 00:49:51,197 --> 00:49:52,608 - Are you sure? - Yeah. 758 00:49:55,910 --> 00:49:57,151 What's with the lights? 759 00:49:58,037 --> 00:50:00,404 Power outage, it's happened twice tonight. 760 00:50:03,000 --> 00:50:04,241 Sarah, Estelle, why don't you 761 00:50:04,251 --> 00:50:06,459 take a seat and tell us what happened? 762 00:50:11,425 --> 00:50:14,418 (muffled screaming) 763 00:50:32,196 --> 00:50:36,031 (tense rising ensemble tones) 764 00:50:53,509 --> 00:50:55,842 You're gonna have to forgive us for the delay. 765 00:50:58,889 --> 00:50:59,722 It's a small town, you know? 766 00:50:59,723 --> 00:51:00,964 We came as quick as we could. 767 00:51:04,979 --> 00:51:07,722 Why don't you two walk us through what happened? 768 00:51:07,731 --> 00:51:09,017 Yeah, so, 769 00:51:09,858 --> 00:51:11,474 earlier tonight, 770 00:51:11,485 --> 00:51:13,147 someone 771 00:51:13,153 --> 00:51:13,987 came... 772 00:51:13,988 --> 00:51:16,150 It was a break-in. 773 00:51:16,156 --> 00:51:17,156 A break-in? 774 00:51:18,117 --> 00:51:19,403 Well, 775 00:51:19,410 --> 00:51:20,410 how did he get in? 776 00:51:22,329 --> 00:51:23,536 [Sarah] It's she. 777 00:51:23,539 --> 00:51:25,030 [Ramirez] She? 778 00:51:25,040 --> 00:51:26,702 It was a woman. 779 00:51:26,709 --> 00:51:29,702 We let her in by mistake. 780 00:51:29,712 --> 00:51:30,712 [Daniels] Let her in? 781 00:51:31,547 --> 00:51:32,547 I 782 00:51:33,465 --> 00:51:36,082 let her in, she had her car broken down 783 00:51:36,093 --> 00:51:38,506 and she asked if she could use the phone. 784 00:51:39,888 --> 00:51:41,925 So you let her walk in through the front door? 785 00:51:44,435 --> 00:51:45,435 Yeah. 786 00:51:51,692 --> 00:51:53,228 And then what? 787 00:51:53,235 --> 00:51:54,601 And then she attacked us. 788 00:51:57,698 --> 00:51:59,439 [Sarah] Yeah. 789 00:51:59,450 --> 00:52:00,283 Let's take it back a step. 790 00:52:00,284 --> 00:52:02,116 When the emergency call was made, 791 00:52:03,829 --> 00:52:05,445 the attacker was still in the house? 792 00:52:05,456 --> 00:52:06,867 I made the call. 793 00:52:06,874 --> 00:52:08,581 [Ramirez] When was the question. 794 00:52:11,837 --> 00:52:14,204 - My boyfriend came in... - Your boyfriend? 795 00:52:14,214 --> 00:52:16,422 And he surprised her 796 00:52:16,425 --> 00:52:18,166 and they started fighting. 797 00:52:20,721 --> 00:52:23,680 Him and this woman? 798 00:52:23,682 --> 00:52:25,048 Yeah, and then I got away. 799 00:52:27,311 --> 00:52:28,311 Was she a 800 00:52:29,730 --> 00:52:30,730 big woman? 801 00:52:31,732 --> 00:52:32,939 - Average. - Yeah, average. 802 00:52:35,736 --> 00:52:37,819 Where is this boyfriend now? 803 00:52:37,821 --> 00:52:39,187 He's in the other room. 804 00:52:45,037 --> 00:52:46,653 Could you go and get him out? 805 00:52:46,664 --> 00:52:47,664 [Ramirez] Yeah. 806 00:52:53,796 --> 00:52:56,630 Joseph, could you come out here, please? 807 00:52:56,632 --> 00:52:58,544 Officer... - Sergeant Daniels. 808 00:52:58,550 --> 00:53:01,213 - Sergeant Daniels and... - Officer Ramirez. 809 00:53:01,220 --> 00:53:04,429 Officer Ramirez, they have questions about tonight. 810 00:53:09,019 --> 00:53:10,510 So should I just go get him? 811 00:53:12,815 --> 00:53:14,147 Well, hello there, sir. 812 00:53:14,149 --> 00:53:15,149 How you doing? 813 00:53:20,948 --> 00:53:22,109 How you doing? 814 00:53:24,076 --> 00:53:25,612 [Daniels] Here he is. 815 00:53:25,619 --> 00:53:26,619 The hero. 816 00:53:27,371 --> 00:53:30,455 Yeah, this is Joseph, my boyfriend. 817 00:53:33,419 --> 00:53:36,912 So Miss Estelle tells us that you had 818 00:53:36,922 --> 00:53:38,754 an altercation of sorts and you 819 00:53:38,757 --> 00:53:41,875 were able to chase off your visitor. 820 00:53:43,595 --> 00:53:45,302 Yeah, yeah, that's right. 821 00:53:45,305 --> 00:53:46,591 Yeah, he scared her off. 822 00:53:47,933 --> 00:53:49,469 I'd like to hear it from him. 823 00:53:52,104 --> 00:53:53,515 Well, 824 00:53:53,522 --> 00:53:54,603 like Estelle said, 825 00:53:56,066 --> 00:53:57,066 I came out 826 00:53:57,860 --> 00:54:01,399 and I saw what was happening and I charged her, you know? 827 00:54:02,281 --> 00:54:03,488 I didn't really know what else to do, 828 00:54:03,490 --> 00:54:06,983 so I thought that would be the right thing to do. 829 00:54:09,163 --> 00:54:10,574 And then we threw some punches... 830 00:54:10,581 --> 00:54:12,117 Punches? 831 00:54:12,124 --> 00:54:15,367 Well, I mean not punches like boxing but, 832 00:54:15,377 --> 00:54:16,743 you know, we just wrestled. - Yeah. 833 00:54:16,754 --> 00:54:20,043 And then I made the call and then she ran off. 834 00:54:23,594 --> 00:54:24,594 [Joseph] Yeah. 835 00:54:25,721 --> 00:54:27,428 The three of you live here? 836 00:54:27,431 --> 00:54:28,389 We're visiting. 837 00:54:28,390 --> 00:54:30,723 We rented for the weekend. 838 00:54:31,935 --> 00:54:33,301 A rental, huh, no kidding? 839 00:54:34,813 --> 00:54:35,813 It's nice. 840 00:54:36,857 --> 00:54:37,857 Thanks. 841 00:54:38,692 --> 00:54:40,354 Where y'all from? 842 00:54:40,360 --> 00:54:41,851 - New York. - Upstate. 843 00:54:41,862 --> 00:54:44,104 Well we have a, it's a, 844 00:54:46,408 --> 00:54:49,446 we have a long distance relationship. 845 00:54:57,336 --> 00:55:00,579 Well where does that leave you? 846 00:55:00,589 --> 00:55:01,589 Oh Sarge, 847 00:55:03,509 --> 00:55:06,627 you guys are here on a romantic getaway type of thing, huh? 848 00:55:08,305 --> 00:55:09,591 Yes, modern times, buddy. 849 00:55:11,350 --> 00:55:12,350 Exactly. 850 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 Yeah. 851 00:55:15,938 --> 00:55:18,897 Just the three of you then, no one else? 852 00:55:18,899 --> 00:55:21,141 Just us, yeah, just us three. 853 00:55:28,116 --> 00:55:29,116 I'm gonna have a word with my partner, 854 00:55:29,117 --> 00:55:30,904 will you excuse me for a sec? 855 00:55:39,044 --> 00:55:40,751 Are you buying any of this? 856 00:55:40,754 --> 00:55:41,790 Are you kidding me? 857 00:55:42,756 --> 00:55:45,089 What is the deal with these people? 858 00:55:47,427 --> 00:55:49,339 I think they're pretty fuckin' high. 859 00:55:51,431 --> 00:55:53,138 - You think? - That's just my guess, 860 00:55:53,141 --> 00:55:54,141 as a cop. 861 00:55:56,019 --> 00:55:57,510 So how do you wanna play this? 862 00:56:01,275 --> 00:56:05,235 So, where did she go when she ran away, your attacker? 863 00:56:06,989 --> 00:56:10,153 There was an old car on the street that she got into. 864 00:56:10,158 --> 00:56:11,865 Did you get a good look at the vehicle? 865 00:56:13,245 --> 00:56:15,157 I'm not really a car guy but 866 00:56:16,081 --> 00:56:18,664 it was an Oldsmobile maybe, brown I think. 867 00:56:18,667 --> 00:56:20,875 - Yeah, yep. - I'm not 100% sure now. 868 00:56:23,005 --> 00:56:24,166 A brown Oldsmobile? 869 00:56:25,173 --> 00:56:26,173 Yeah. 870 00:56:27,009 --> 00:56:28,216 Yeah, I think so. 871 00:56:31,096 --> 00:56:33,804 Like the one sitting outside right now? 872 00:56:33,807 --> 00:56:34,807 What? 873 00:56:39,980 --> 00:56:40,980 That's not yours? 874 00:56:42,024 --> 00:56:43,265 No. 875 00:56:43,275 --> 00:56:44,275 No. 876 00:56:46,028 --> 00:56:48,862 So nobody is aware of the vehicle 877 00:56:48,864 --> 00:56:51,322 that's parked out in front of this property right now? 878 00:56:52,701 --> 00:56:54,567 Go and run the plates, could you? 879 00:56:57,247 --> 00:56:58,247 Yeah. 880 00:57:04,463 --> 00:57:05,544 Stop, stop! 881 00:57:12,137 --> 00:57:14,379 (gurgling) 882 00:57:16,850 --> 00:57:19,934 (tense rising tones) 883 00:57:44,461 --> 00:57:47,875 (tense electronic music) 884 00:58:00,018 --> 00:58:02,260 (grunting) 885 00:58:32,384 --> 00:58:35,047 (gunshot booms) 886 00:58:38,098 --> 00:58:40,465 (gasping) 887 00:58:40,475 --> 00:58:43,092 Put the fucking weapon down. 888 00:58:44,521 --> 00:58:47,389 Put the fucking weapon down, now. 889 00:58:49,651 --> 00:58:50,983 Put the fucking gun down. 890 00:58:51,945 --> 00:58:53,607 [Joseph] Put the gun down, it's okay. 891 00:58:54,865 --> 00:58:57,198 (Sarah wailing) 892 00:58:57,200 --> 00:58:58,200 Step away. 893 00:58:59,745 --> 00:59:01,202 You, do not move. 894 00:59:09,671 --> 00:59:10,671 All right. 895 00:59:13,675 --> 00:59:14,882 You two, step over here. 896 00:59:16,928 --> 00:59:20,763 (low, tense electronic music) 897 00:59:33,111 --> 00:59:35,353 I'm gonna secure the perimeter of this house. 898 00:59:36,573 --> 00:59:38,189 You three will stay put. 899 00:59:38,200 --> 00:59:39,862 Can you do that for me, Sarah? 900 00:59:41,536 --> 00:59:42,947 Estelle? 901 00:59:42,954 --> 00:59:44,070 Yeah. 902 00:59:44,081 --> 00:59:45,081 Yes sir. 903 00:59:45,791 --> 00:59:49,626 (low, tense electronic music) 904 01:00:07,437 --> 01:00:08,437 Jesus. 905 01:00:09,481 --> 01:00:14,476 (glass shattering) (screaming) 906 01:00:15,403 --> 01:00:19,363 [Intruder] Shut the fuck up bitch, now! 907 01:00:19,366 --> 01:00:21,653 [Estelle] Oh my god! 908 01:00:21,660 --> 01:00:22,660 Fuck! 909 01:00:24,454 --> 01:00:26,946 [Intruder] Get the hell out! 910 01:00:35,841 --> 01:00:36,841 Estelle. 911 01:00:42,639 --> 01:00:44,881 (thudding) 912 01:00:46,226 --> 01:00:49,139 (tense rock music) 913 01:01:02,659 --> 01:01:04,400 Stop, what the fuck, man? 914 01:01:04,411 --> 01:01:05,411 Stop, stop. 915 01:01:09,082 --> 01:01:11,324 (groaning) 916 01:01:16,339 --> 01:01:18,581 (grunting) 917 01:01:31,605 --> 01:01:33,938 (screaming) 918 01:01:35,275 --> 01:01:39,440 (tense up tempo electronic music) 919 01:02:05,180 --> 01:02:06,546 (Estelle shrieking) 920 01:02:06,556 --> 01:02:07,556 Shh, shh. 921 01:02:09,226 --> 01:02:11,468 (gurgling) 922 01:02:29,120 --> 01:02:31,737 (screaming) 923 01:02:31,748 --> 01:02:34,661 (tense rock music) 924 01:03:22,340 --> 01:03:23,831 [Daniels] Sarah? 925 01:03:26,011 --> 01:03:27,011 Estelle? 926 01:03:48,867 --> 01:03:51,860 (tense sharp tones) 927 01:03:54,956 --> 01:03:57,369 - Is it stuck? - Yeah. 928 01:03:57,375 --> 01:04:00,083 [Estelle] What are we gonna do? 929 01:04:01,379 --> 01:04:04,793 We gotta go out the side door, come on. 930 01:04:07,093 --> 01:04:08,093 Stay low. 931 01:04:32,619 --> 01:04:36,283 (low, anxious violin tones) 932 01:05:03,441 --> 01:05:07,025 (anxious electronic music) 933 01:05:49,571 --> 01:05:52,405 (glass crackling) 934 01:05:57,704 --> 01:05:58,990 Sarah! 935 01:05:58,997 --> 01:05:59,997 Come on. 936 01:06:02,959 --> 01:06:05,326 (choking) 937 01:06:05,336 --> 01:06:09,501 (rising anxious electronic music) 938 01:06:16,973 --> 01:06:18,635 [Daniels] Estelle. 939 01:06:58,890 --> 01:07:00,882 (glass shatters) (Sarah screaming) 940 01:07:00,892 --> 01:07:03,600 [Intruder] Get over here. 941 01:07:03,603 --> 01:07:07,768 (tense up tempo electronic music) 942 01:07:13,196 --> 01:07:14,937 [Sarah] No, no, no! 943 01:07:35,093 --> 01:07:36,584 [Daniels] Wider. 944 01:07:40,431 --> 01:07:41,431 Wider. 945 01:07:43,268 --> 01:07:45,430 (gagging) 946 01:07:50,483 --> 01:07:52,315 All right, get her up. 947 01:07:57,073 --> 01:07:58,735 [Estelle] Oh fuck. 948 01:08:09,877 --> 01:08:11,869 I think we got off on the wrong 949 01:08:11,879 --> 01:08:13,495 foot earlier, wouldn't you agree? 950 01:08:15,508 --> 01:08:17,875 Why are you hurting us? 951 01:08:17,885 --> 01:08:19,342 Why? 952 01:08:19,345 --> 01:08:21,837 The wrong place at the wrong time. 953 01:08:28,688 --> 01:08:30,805 We pillage and plunder, 954 01:08:30,815 --> 01:08:33,228 rip the flesh off our brothers and sisters. 955 01:08:34,152 --> 01:08:37,316 There's no moral order, just this. 956 01:08:37,322 --> 01:08:39,564 Can my violence conquer yours? 957 01:08:41,534 --> 01:08:44,277 [Sarah] I just want to go home. 958 01:08:47,290 --> 01:08:51,955 Go and look for the photograph, would you please? 959 01:08:51,961 --> 01:08:53,873 I'll handle this, thank you. 960 01:09:01,137 --> 01:09:05,131 Those guys can be fucking animals, you know? 961 01:09:05,141 --> 01:09:07,929 The owners of this house took a photo and those 962 01:09:07,935 --> 01:09:11,019 two monsters killed them before they gave it to us. 963 01:09:11,022 --> 01:09:13,560 Now, I have a less dramatic approach. 964 01:09:15,568 --> 01:09:17,525 Here's what we're gonna do. 965 01:09:22,158 --> 01:09:23,158 One of you 966 01:09:24,160 --> 01:09:26,777 is gonna be more cooperative than the other. 967 01:09:31,292 --> 01:09:32,499 Are we on the same page? 968 01:09:37,048 --> 01:09:40,041 (bullet clattering) 969 01:09:48,476 --> 01:09:49,637 Boom, Estelle. 970 01:09:51,979 --> 01:09:52,979 It's you. 971 01:09:55,274 --> 01:09:56,856 May I? 972 01:09:56,859 --> 01:09:59,693 (fearful moaning) 973 01:10:01,030 --> 01:10:02,030 Listen to me. 974 01:10:03,825 --> 01:10:06,363 Where are the pictures? 975 01:10:08,538 --> 01:10:09,538 I... 976 01:10:10,623 --> 01:10:13,036 What are you talking about? 977 01:10:13,042 --> 01:10:14,783 There are so many pictures in this house. 978 01:10:14,794 --> 01:10:15,910 We don't know what you mean. 979 01:10:15,920 --> 01:10:18,003 You'll have to think a little fucking harder 980 01:10:18,005 --> 01:10:21,214 because you must have seen something 981 01:10:21,217 --> 01:10:23,004 or you wouldn't have lied to me 982 01:10:23,010 --> 01:10:24,876 about my dead friend in the bathtub! 983 01:10:25,805 --> 01:10:27,888 We don't know anything. 984 01:10:32,061 --> 01:10:33,393 Naughty, naughty Estelle. 985 01:10:34,313 --> 01:10:38,728 There's something about you I just can't put my finger on. 986 01:10:41,779 --> 01:10:43,520 Do you want to know what it is? 987 01:10:43,531 --> 01:10:44,988 Would you like an example? 988 01:10:51,706 --> 01:10:55,074 Why did I find this man in your bedroom 989 01:10:55,084 --> 01:10:57,542 with a large poultry knife in his gut? 990 01:10:59,130 --> 01:11:00,462 Look at you. 991 01:11:00,465 --> 01:11:03,503 You look quite fond of him and yet, 992 01:11:04,927 --> 01:11:06,168 your lover boy 993 01:11:07,638 --> 01:11:09,174 came to an unfortunate end 994 01:11:10,349 --> 01:11:12,511 in a brave attempt 995 01:11:12,518 --> 01:11:13,679 to save your life 996 01:11:14,854 --> 01:11:16,095 tonight, right? 997 01:11:20,401 --> 01:11:21,642 Sarah, forgive me. 998 01:11:28,534 --> 01:11:29,534 Forgive me? 999 01:11:31,996 --> 01:11:35,114 Oh. 1000 01:11:37,210 --> 01:11:40,624 I think we have a little friction here. 1001 01:11:41,672 --> 01:11:43,334 Is that what we have? 1002 01:11:43,341 --> 01:11:45,924 So where does that leave you? 1003 01:11:49,764 --> 01:11:53,599 (low, ominous ensemble tones) 1004 01:12:19,460 --> 01:12:21,622 (gasping) 1005 01:12:24,757 --> 01:12:26,840 Please, just let us go. 1006 01:12:28,803 --> 01:12:30,795 You know what I think? 1007 01:12:32,056 --> 01:12:33,056 I think 1008 01:12:33,766 --> 01:12:34,766 we've stumbled 1009 01:12:36,060 --> 01:12:37,346 onto a lover's quarrel. 1010 01:12:38,688 --> 01:12:42,022 Has this young lady done something to hurt you? 1011 01:12:43,609 --> 01:12:44,895 Hmm? 1012 01:12:44,902 --> 01:12:45,902 Well, 1013 01:12:49,490 --> 01:12:51,322 we can't let her get away with that. 1014 01:12:52,535 --> 01:12:54,367 We've got to do something. 1015 01:13:04,255 --> 01:13:05,712 Go on, tell her how you feel. 1016 01:13:09,635 --> 01:13:10,635 Get up. 1017 01:13:13,890 --> 01:13:16,678 No, no, not that way, crawl. 1018 01:13:18,102 --> 01:13:19,102 Crawl. 1019 01:13:20,563 --> 01:13:21,563 Crawl. 1020 01:13:23,149 --> 01:13:24,149 That's it. 1021 01:13:25,151 --> 01:13:26,151 That's it. 1022 01:13:27,111 --> 01:13:28,192 That's it, now, 1023 01:13:29,697 --> 01:13:32,235 you show her how you feel. 1024 01:13:34,410 --> 01:13:35,410 Hit her. 1025 01:13:36,621 --> 01:13:37,782 Hit 1026 01:13:37,788 --> 01:13:38,788 her. 1027 01:13:39,665 --> 01:13:41,406 It's okay, it's okay, just do it. 1028 01:13:43,127 --> 01:13:44,493 Just do it. 1029 01:13:44,503 --> 01:13:46,995 (slap) 1030 01:13:47,006 --> 01:13:48,006 Make it count. 1031 01:13:49,467 --> 01:13:50,467 Hit her. 1032 01:13:54,388 --> 01:13:56,050 (slap) 1033 01:13:56,057 --> 01:13:57,138 (wailing) 1034 01:13:57,141 --> 01:13:58,141 There it is. 1035 01:14:00,478 --> 01:14:01,889 Beautiful, Sarah. 1036 01:14:02,813 --> 01:14:03,813 Again. 1037 01:14:05,733 --> 01:14:08,066 It's okay, it's okay, do it. 1038 01:14:08,069 --> 01:14:09,981 (slap) 1039 01:14:12,573 --> 01:14:14,280 [Daniels] Again. 1040 01:14:14,283 --> 01:14:15,283 Again! 1041 01:14:18,663 --> 01:14:19,663 And again! 1042 01:14:21,791 --> 01:14:23,703 (slap) 1043 01:14:27,046 --> 01:14:29,493 That's it. 1044 01:14:31,467 --> 01:14:36,462 Now, do either of you have anything you want to tell me 1045 01:14:36,472 --> 01:14:38,464 or have you not learned your lesson yet? 1046 01:14:44,063 --> 01:14:45,929 (speaking foreign language) 1047 01:14:45,940 --> 01:14:46,940 All right, fuck it. 1048 01:15:29,859 --> 01:15:30,859 Hey, Sarah. 1049 01:15:31,777 --> 01:15:32,610 You ever seen this before? 1050 01:15:32,611 --> 01:15:34,398 It's wild. 1051 01:15:34,405 --> 01:15:35,405 Ah, si, si. 1052 01:15:35,406 --> 01:15:38,365 - One. - No, no, no, no, please. 1053 01:15:38,367 --> 01:15:39,653 - Two. - No. 1054 01:15:39,660 --> 01:15:42,528 (clanging) 1055 01:15:42,538 --> 01:15:45,952 (cruel laughing) 1056 01:15:45,958 --> 01:15:48,701 (wailing) 1057 01:15:48,711 --> 01:15:50,247 Oh my god, that's intense. 1058 01:15:52,173 --> 01:15:53,414 Estelle, how do you feel? 1059 01:15:56,886 --> 01:15:58,878 Are you learning your lesson, ladies? 1060 01:15:58,888 --> 01:15:59,924 No, no, no, no, no, no. 1061 01:16:01,724 --> 01:16:03,181 No, no. 1062 01:16:03,184 --> 01:16:05,096 No please, don't, please no. 1063 01:16:05,102 --> 01:16:06,434 One. 1064 01:16:06,437 --> 01:16:08,349 No, no, no, no, please don't. 1065 01:16:08,355 --> 01:16:09,721 No, no, no. - Two. 1066 01:16:10,608 --> 01:16:11,441 No. 1067 01:16:11,442 --> 01:16:13,684 (clanging) 1068 01:16:15,154 --> 01:16:17,191 Last chance, ladies. 1069 01:16:17,198 --> 01:16:18,564 You know, I only need one of you 1070 01:16:18,574 --> 01:16:19,655 to tell me what I need to know. 1071 01:16:19,658 --> 01:16:22,571 So if either of you have anything to say, 1072 01:16:22,578 --> 01:16:25,821 now would be the time to figure it out. 1073 01:16:27,750 --> 01:16:30,914 (tense banging tones) 1074 01:16:38,803 --> 01:16:40,544 I know where it is. 1075 01:16:41,806 --> 01:16:43,138 How do I know you're telling the truth? 1076 01:16:43,140 --> 01:16:44,140 I can show you. 1077 01:16:45,684 --> 01:16:46,684 You can show me? 1078 01:16:47,645 --> 01:16:48,645 All right. 1079 01:16:52,983 --> 01:16:55,521 Isn't this an interesting turn of events, huh? 1080 01:16:55,528 --> 01:16:58,020 Estelle, I guess we won't be needing you anymore. 1081 01:16:58,030 --> 01:16:58,947 What? 1082 01:16:58,948 --> 01:17:00,564 No, no, no, no. 1083 01:17:00,574 --> 01:17:01,491 Don't hurt her. 1084 01:17:01,492 --> 01:17:02,983 I'm gonna show you! 1085 01:17:02,993 --> 01:17:04,279 [Estelle] Please, don't. 1086 01:17:04,286 --> 01:17:07,825 - I'm gonna show you. - No, no, please don't. 1087 01:17:07,832 --> 01:17:09,073 Please don't. 1088 01:17:09,083 --> 01:17:12,326 (high pitched ringing) 1089 01:17:20,386 --> 01:17:22,628 (grunting) 1090 01:17:57,923 --> 01:18:00,540 [Daniels] We trashed this place already, now where? 1091 01:18:07,183 --> 01:18:08,594 It's in the enlarger. 1092 01:18:14,064 --> 01:18:17,273 I'll show you. 1093 01:18:17,276 --> 01:18:18,276 Okay, show me. 1094 01:18:45,387 --> 01:18:46,346 What are you doing? 1095 01:18:46,347 --> 01:18:47,588 Don't you wanna see it? 1096 01:19:12,957 --> 01:19:13,957 That's it. 1097 01:19:20,464 --> 01:19:22,171 (grunting) 1098 01:19:22,174 --> 01:19:23,506 (sizzling) 1099 01:19:23,509 --> 01:19:24,670 What the fuck? 1100 01:19:28,806 --> 01:19:30,968 (Daniels screaming) 1101 01:19:30,975 --> 01:19:32,341 Sarah! 1102 01:19:32,351 --> 01:19:34,092 Sarah, where are you? 1103 01:19:34,103 --> 01:19:37,517 (gunshots booming) 1104 01:19:37,523 --> 01:19:41,688 (tense up tempo electronic music) 1105 01:19:46,198 --> 01:19:48,440 (clanking) 1106 01:19:49,618 --> 01:19:54,113 (thudding) (grunting) 1107 01:20:21,942 --> 01:20:25,606 (speaking foreign language) 1108 01:20:35,831 --> 01:20:39,165 (gunshot booms) 1109 01:20:39,168 --> 01:20:41,330 (gasping) 1110 01:20:52,056 --> 01:20:54,298 (coughing) 1111 01:21:17,081 --> 01:21:21,246 (somber violin, electronic music) 1112 01:21:31,345 --> 01:21:33,507 (weeping) 1113 01:21:48,487 --> 01:21:51,400 (birds screeching) 1114 01:22:04,837 --> 01:22:07,500 (bells chiming) 1115 01:22:24,857 --> 01:22:28,100 (relaxed guitar music) 1116 01:22:56,513 --> 01:22:59,426 (rhythmic humming) 1117 01:23:24,208 --> 01:23:27,622 (relaxed ensemble music) 1118 01:24:24,268 --> 01:24:29,263 (relaxed ensemble music) (rhythmic humming) 1119 01:25:25,412 --> 01:25:30,407 (tense electronic rock music) (mid tempo drumbeat) 1120 01:26:45,617 --> 01:26:49,452 (tense electronic rock music) 74626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.