Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:06,367
Threshold Saison 1 Episode 1
"Trees Made of Glass" (Partie 1)
2
00:00:10,910 --> 00:00:12,538
Des probl�mes � la maison�?
3
00:00:12,584 --> 00:00:14,247
Ouais, je viens de me faire plaquer
4
00:00:14,282 --> 00:00:17,059
par email, le style "Mon cher John..."
5
00:00:19,207 --> 00:00:21,459
C'est �a la vie en mer.
6
00:00:22,242 --> 00:00:24,823
M�lange-la au chili si tu veux.
7
00:00:25,762 --> 00:00:28,390
- Frank a fini avec la rambarde�?
- Il y travaille, monsieur.
8
00:00:28,476 --> 00:00:30,604
Sinon, pas mal au ping
pong tout � l'heure.
9
00:00:30,639 --> 00:00:32,243
Ouais, et t'es le suivant.
10
00:00:37,359 --> 00:00:40,128
- La turbine�?
- Op�rationnelle, monsieur.
11
00:00:41,364 --> 00:00:44,306
Et... ton ego bris�?
12
00:00:45,542 --> 00:00:47,482
Heu, les r�parations sont en cours.
13
00:00:49,219 --> 00:00:50,502
Tu l'oublieras.
14
00:00:51,425 --> 00:00:53,647
Et vous, combien d'ex
vous avez, capitaine�?
15
00:00:56,401 --> 00:00:57,919
Je ne les compte plus.
16
00:00:58,357 --> 00:01:00,188
Donc j'apprends aupr�s du ma�tre�?
17
00:01:00,266 --> 00:01:03,536
Ouais, en tant que Capitaine,
je dois montrer l'exemple.
18
00:01:05,606 --> 00:01:06,717
Vous avez entendu�?
19
00:01:06,770 --> 00:01:07,753
Ouais.
20
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Marre de streamer ? Apprends le code web
Gratuit et non scolaire: www.becode.org
21
00:02:00,120 --> 00:02:02,235
Salle des machines,
qu'est ce qu'il se passe�?
22
00:02:02,357 --> 00:02:04,049
Aucune id�e, monsieur...
23
00:02:18,544 --> 00:02:21,006
Vous allez entendre un certain nombre
de choses inqui�tantes aujourd'hui.
24
00:02:21,045 --> 00:02:23,533
Essayez juste de vous souvenir
que ce n'est qu'un exercice.
25
00:02:24,148 --> 00:02:26,710
En tant qu'analyste des risques,
mon travail est de vous faire peur,
26
00:02:26,734 --> 00:02:30,568
et, esp�rons-le, de vous pr�parer
aux plus inimaginables catastrophes.
27
00:02:30,664 --> 00:02:34,650
Nous devons reconna�tre la r�elle
possibilit� d'une pand�mie globale
28
00:02:34,664 --> 00:02:36,948
impliquant un virus hautement
pathog�ne de type SRAS...
29
00:02:36,971 --> 00:02:38,593
L'Organisation Mondiale
de la Sant� pr�voit que...
30
00:02:38,617 --> 00:02:41,389
Pour mener cette �tude, nous
choisissions St. Louis. Etape 1�:
31
00:02:41,534 --> 00:02:43,443
Les effets des radiations
nucl�aires � long terme.
32
00:02:43,478 --> 00:02:45,737
Etape 3�: �viter la panique g�n�rale.
33
00:02:45,895 --> 00:02:47,606
Bien, des questions�?
34
00:03:09,164 --> 00:03:10,897
Salut, Monster.
35
00:03:33,654 --> 00:03:34,968
Ca va, mon beau�?
36
00:03:38,023 --> 00:03:40,182
Allez Monster, choisis ton coin.
37
00:04:04,215 --> 00:04:06,068
Molly Anne Caffrey�?
38
00:04:06,256 --> 00:04:08,290
Cavennaugh. Agent F�d�ral.
39
00:04:08,352 --> 00:04:11,435
Un de vos plans a �t� activ�.
On a besoin de vous � Washington.
40
00:04:11,518 --> 00:04:12,786
Lequel�?
41
00:04:12,879 --> 00:04:14,006
Threshold.
42
00:04:15,289 --> 00:04:18,136
Vous venez de devenir la personne
la plus importante sur Terre.
43
00:05:19,401 --> 00:05:20,715
Dr. Caffrey�?
44
00:05:20,887 --> 00:05:23,844
- Je m'appelle J.T. Baylock. Je suis...
- Conseiller � la S�curit� Nationale.
45
00:05:23,891 --> 00:05:25,096
Je sais.
46
00:05:25,533 --> 00:05:27,818
J'imagine que vous et
Toto avez �t� brief�s�?
47
00:05:28,271 --> 00:05:29,742
Oui, sur la route.
48
00:05:30,973 --> 00:05:33,633
Vous avez �crit ceci il y a
3 ans. Voulez-vous un moment
49
00:05:33,680 --> 00:05:36,246
pour vous rafra�chir les id�es avant
que l'on vous jette aux lions�?
50
00:05:36,355 --> 00:05:37,712
Non, je suis pr�te.
51
00:05:37,743 --> 00:05:40,825
Ok. Les chiens ne sont pas
autoris�s. Jim, surveille le cl�bard.
52
00:05:41,848 --> 00:05:42,928
A ce que j'ai entendu,
53
00:05:42,963 --> 00:05:45,768
le Bureau Ovale vous
consid�re comme un g�nie.
54
00:05:45,874 --> 00:05:49,144
Je ne sais pas. Mais je les ai
conseill� � plusieurs reprises.
55
00:05:49,160 --> 00:05:52,539
Votre modestie est r�confortante.
Maintenant laissez-la de c�t�.
56
00:05:52,899 --> 00:05:54,986
Vous devez prendre le
contr�le des op�rations.
57
00:05:55,033 --> 00:05:56,942
Je ferai de mon mieux.
58
00:05:57,036 --> 00:05:59,677
Combien de personnes ont �t�
mises au parfum�? Combien savent�?
59
00:05:59,711 --> 00:06:01,599
La D�fense, Homeland
Security, la CIA et la NASA.
60
00:06:01,634 --> 00:06:03,770
Cela a �t� limit� selon vos protocoles.
61
00:06:04,035 --> 00:06:07,039
- Et le Pr�sident�?
- Pas encore. Bonne chance.
62
00:06:15,857 --> 00:06:19,624
Dr. Caffrey, Andrea Hatten,
conseill�re � la S�curit� Nationale.
63
00:06:19,734 --> 00:06:22,456
- C'est un r�el plaisir de vous revoir.
- La plaisir est partag�.
64
00:06:22,683 --> 00:06:27,943
Mesdames et messieurs, en
vertu de l'article 221-C,
65
00:06:28,068 --> 00:06:30,803
je rappelle � tout le monde
que ce dont nous allons parler
66
00:06:30,838 --> 00:06:33,029
a �t� class� Secret D�fense,
67
00:06:33,091 --> 00:06:35,860
rien ne doit filtrer.
68
00:06:35,969 --> 00:06:39,458
Cette image nous vient de nos
installations du mont Cheyenne.
69
00:06:39,637 --> 00:06:42,735
Vous regardez le reflet thermique
d'un objet non identifi�
70
00:06:42,844 --> 00:06:47,043
venant de l'espace et entrant
en orbite terrestre � 22h00.
71
00:06:47,121 --> 00:06:49,374
A environ 22h12,
72
00:06:49,475 --> 00:06:51,930
l'objet a chang� plusieurs
fois sa trajectoire.
73
00:06:52,008 --> 00:06:53,526
- Des changements de trajectoires�?
- En effet, Amiral.
74
00:06:53,572 --> 00:06:56,514
Nous pensons qu'il est sous
contr�le extra-terrestre.
75
00:06:57,506 --> 00:07:00,479
Nous avons perdu le contact
avec l'objet � ces coordonn�es.
76
00:07:01,089 --> 00:07:04,077
Les gardes c�tes nous ont
inform� qu'un navire militaire
77
00:07:04,124 --> 00:07:06,518
dans les environs a cess� d'�mettre.
78
00:07:07,488 --> 00:07:10,945
Maintenant, j'aimerais laisser
la parole au Dr. Caffrey,
79
00:07:11,133 --> 00:07:13,824
analyste en chef au centre
de recherches Blackwood.
80
00:07:13,872 --> 00:07:17,330
Le Dr Caffrey est l'auteur des protocoles
que nous allons appliquer ce soir.
81
00:07:17,846 --> 00:07:19,129
- Dr. Caffrey.
- Merci.
82
00:07:20,841 --> 00:07:24,674
Certains d'entre vous ne savent pas
ce qu'est un analyste des risques.
83
00:07:24,784 --> 00:07:27,224
Je travaille sur les
sc�narios catastrophe...
84
00:07:27,318 --> 00:07:28,804
l'impensable.
85
00:07:28,857 --> 00:07:32,049
Et ceci en est assur�ment un.
86
00:07:32,283 --> 00:07:35,260
Maintenant, Threshold a �t� con�u
comme moyen de r�ponse rapide
87
00:07:35,295 --> 00:07:37,181
� un sc�nario de premier contact.
88
00:07:37,217 --> 00:07:39,455
La premi�re �tape du plan demande
une mise en quarantaine imm�diate
89
00:07:39,486 --> 00:07:42,099
de la zone d'atterrissage,
ou du crash selon les cas.
90
00:07:42,349 --> 00:07:46,266
Apr�s que l'objet ait �t� s�curis�
par les agents des Forces Sp�ciales,
91
00:07:46,813 --> 00:07:49,301
l'�tape suivante consiste
� envoyer une "Red Team".
92
00:07:49,567 --> 00:07:51,757
Leur objectif est triple�:
93
00:07:51,821 --> 00:07:54,168
confirmer la pr�sence
d'une vie extra-terrestre,
94
00:07:54,199 --> 00:07:55,685
intelligente ou non,
95
00:07:55,717 --> 00:07:58,814
tenter de communiquer avec elle, et,
finalement, de d�terminer ses intentions,
96
00:07:58,846 --> 00:08:00,792
afin de savoir si elle
constitue une menace.
97
00:08:01,334 --> 00:08:02,774
Et si c'est le cas�?
98
00:08:03,478 --> 00:08:05,035
Vous trouverez cela page 45
99
00:08:05,070 --> 00:08:07,875
au chapitre "Que faire si
l'on est dans la mouise."
100
00:08:09,538 --> 00:08:12,229
Quels candidats � la Red
Team avez-vous pu r�cup�rer�?
101
00:08:12,401 --> 00:08:14,607
Nous avons votre
microbiologiste, Nigel Fenway.
102
00:08:14,717 --> 00:08:17,032
Parfait, il a un doctorat en m�decine
et de l'exp�rience en pathologie.
103
00:08:17,065 --> 00:08:19,095
Ancien radical des ann�es
60, t�tu comme un �ne.
104
00:08:19,114 --> 00:08:20,666
Si nous avons affaire �
une vie extra-terrestre,
105
00:08:20,701 --> 00:08:23,331
il nous aidera � comprendre comment
elle se nourrit, dort et respire.
106
00:08:23,381 --> 00:08:26,307
Suivant�: Lucas Pegg.
Ing�nieur en astronautique,
107
00:08:26,338 --> 00:08:28,591
laboratoires de propulsion
� moteur, � Pasadena.
108
00:08:28,628 --> 00:08:30,447
Tr�s bien. Il a particip� � la
conception de la sonde Jupiter.
109
00:08:30,482 --> 00:08:31,758
Si on a affaire � un OVNI,
110
00:08:31,772 --> 00:08:34,025
il ouvrira le capot et nous
dira comment il fonctionne.
111
00:08:34,068 --> 00:08:36,399
Il est aussi un des plus
grands champions de Jeopardy.
112
00:08:36,587 --> 00:08:40,430
C'est bon � savoir. Num�ro 3
du hit parade�: Arthur Ramsey.
113
00:08:40,504 --> 00:08:42,788
Expert en linguistique et
math�matiques appliqu�es.
114
00:08:42,819 --> 00:08:45,651
Si notre E.T. doit "t�l�phoner
maison", il sera capable de traduire.
115
00:08:45,750 --> 00:08:47,252
C'est quelqu'un de brillant.
116
00:08:47,284 --> 00:08:50,162
Bon, il est aussi un peu accroc au
jeu, � l'alcool et aux strip-teaseuses.
117
00:08:50,194 --> 00:08:51,707
On a tous nos vices.
118
00:08:51,738 --> 00:08:53,917
Vraiment�? Et quels sont
les v�tres, Dr. Caffrey�?
119
00:08:54,597 --> 00:08:57,976
Je ne les r�v�le qu'en
confession intime, M. Cavennaugh.
120
00:08:59,515 --> 00:09:00,939
Bien, voil� votre "Red Team".
121
00:09:01,001 --> 00:09:03,677
C'est pas vraiment les
dr�les de dames, hein�?
122
00:09:04,543 --> 00:09:06,248
Je vais aller droit au but.
123
00:09:06,483 --> 00:09:10,723
Nous pourrions �tre les t�moins
du plus grand moment de l'Histoire,
124
00:09:10,744 --> 00:09:13,263
et vous voulez garder �a secret�?
125
00:09:13,388 --> 00:09:14,370
Oh que oui.
126
00:09:14,405 --> 00:09:17,363
Et si on pouvait comprendre un peu de la
technologie de ce qu'on va rencontrer�?
127
00:09:17,400 --> 00:09:22,078
Voulons-nous vraiment que cela
tombe dans les mains d'autres pays�?
128
00:09:22,109 --> 00:09:25,677
Et si notre gouvernement donnait au
reste du monde le b�n�fice du doute�?
129
00:09:25,790 --> 00:09:28,229
Et sinon, une question. Et
s'ils se montraient hostiles�?
130
00:09:28,230 --> 00:09:29,846
M�me s'ils sont pacifiques,
131
00:09:29,881 --> 00:09:32,550
leur seule pr�sence pourrait
provoquer une panique g�n�rale.
132
00:09:32,614 --> 00:09:34,820
Bon, messieurs, nous ne savons pas
encore � quoi nous avons affaire.
133
00:09:34,851 --> 00:09:37,604
Et jusqu'� ce qu'on le sache, tout ce
que l'on d�couvre reste dans cette pi�ce.
134
00:09:37,667 --> 00:09:39,206
Qui trouve garde.
135
00:09:39,300 --> 00:09:43,446
Puisqu'on parle d'extra-terrestres,
je n'aime pas �tre kidnapp�.
136
00:09:43,524 --> 00:09:45,479
Elle va durer longtemps
cette petite vir�e�?
137
00:09:45,480 --> 00:09:47,060
Ind�finiment.
138
00:09:47,550 --> 00:09:50,414
Alors comme �a, je suis un
d�tenu�? Il n'en est pas question.
139
00:09:50,476 --> 00:09:52,839
H�, je peux vous parler
en priv� une minute�?
140
00:09:54,222 --> 00:09:56,553
Porte num�ro 1 ou porte num�ro 2�?
141
00:09:59,797 --> 00:10:01,518
Je ne... De quoi...
De quoi vous parlez�?
142
00:10:01,534 --> 00:10:03,890
Porte num�ro 1�: vous mettez de
l'eau dans votre vin, vous souriez,
143
00:10:03,925 --> 00:10:05,515
et vous faites ce que l'on vous demande.
144
00:10:05,545 --> 00:10:09,034
Porte num�ro 2�: vous terminez
vos jours dans une cellule de 9m�
145
00:10:09,065 --> 00:10:11,725
en jouant au solitaire,
cadeau du gouvernement.
146
00:10:11,772 --> 00:10:14,014
Vous ne pouvez pas
faire �a. C'est ill�gal.
147
00:10:16,486 --> 00:10:18,966
Tout comme mettre en p�ril
la s�curit� nationale, mon ami.
148
00:10:19,012 --> 00:10:20,968
On est en eaux troubles, ok�?
149
00:10:22,125 --> 00:10:25,567
Alors je vais vous demander
encore une fois�: Porte num�ro 1...
150
00:10:26,091 --> 00:10:27,327
ou 2�?
151
00:10:33,668 --> 00:10:37,407
Vous irez jusqu'au cargo en
h�licopt�re, escort�s par les NAVY Seals.
152
00:10:37,454 --> 00:10:40,505
S�curiser le bateau sera votre priorit�.
153
00:10:40,557 --> 00:10:42,716
Cependant, il y a une
l�g�re complication.
154
00:10:42,763 --> 00:10:46,455
La NSA nous a appris que les Nord-cor�ens
avaient �galement d�tect� l'objet.
155
00:10:46,759 --> 00:10:50,217
Ils ont envoy� un de leurs
sous-marins pour enqu�ter.
156
00:10:50,357 --> 00:10:53,471
- Combien de temps aurons-nous
l�-bas�? - 5, 6 heures au plus.
157
00:10:55,064 --> 00:10:56,534
C'est quoi �a, la guerre des mondes�?
158
00:10:56,566 --> 00:10:58,083
Pr�tes les filles�?
159
00:10:58,459 --> 00:11:01,181
Probablement pas, mais mieux
vaut pr�venir que gu�rir.
160
00:11:01,337 --> 00:11:05,055
Vous avez pens� � l'impression qu'on va
faire�? Et si eux avaient des cadeaux�?
161
00:11:05,665 --> 00:11:07,918
Croyez-moi, Lucas, j'esp�re que oui.
162
00:11:09,259 --> 00:11:12,331
Il y a 10 minutes, vous
craigniez une panique g�n�rale.
163
00:11:13,473 --> 00:11:16,055
J'aime bien m'inqui�ter
de tous les points de vue.
164
00:12:09,684 --> 00:12:10,983
Qu'est ce que c'est�?
165
00:12:12,000 --> 00:12:13,205
Heu, c'est...
166
00:12:13,760 --> 00:12:15,153
le Nouveau testament,
167
00:12:15,231 --> 00:12:16,576
les Premiers Corinthiens.
168
00:12:17,589 --> 00:12:20,765
Comment vont-ils int�grer les aliens
dans leur serment du dimanche�?
169
00:12:21,823 --> 00:12:23,622
Vous vous moquez de moi�?
170
00:12:23,700 --> 00:12:25,062
Je dis juste que...
171
00:12:25,506 --> 00:12:26,696
Je ne me souviens pas avoir lu�:
172
00:12:26,731 --> 00:12:29,919
"Et au 8�me jour, le
Seigneur cr�a les Klingons."
173
00:12:30,075 --> 00:12:32,563
C'est dr�le. C'est vachement dr�le.
174
00:12:34,770 --> 00:12:36,584
C'est quoi votre probl�me�?
175
00:12:37,414 --> 00:12:39,009
Par quoi je commence�?
176
00:12:43,818 --> 00:12:45,680
C'est la montre de votre p�re�?
177
00:12:45,821 --> 00:12:47,370
Qu'est ce qui vous fait dire �a�?
178
00:12:47,422 --> 00:12:48,987
C'est une Tag Heuer Monaco.
179
00:12:49,065 --> 00:12:50,739
Steve McQueen en portait une.
180
00:12:50,817 --> 00:12:53,680
Pour un homme des ann�es
70, c'�tait l'objet � avoir.
181
00:12:53,884 --> 00:12:55,699
Mon p�re le pensait �galement.
182
00:12:57,045 --> 00:12:58,516
O� est-il maintenant�?
183
00:12:58,719 --> 00:13:00,002
Je ne sais pas.
184
00:13:01,363 --> 00:13:03,835
Whiskey 1, nous nous
approchons du bateau.
185
00:13:03,898 --> 00:13:06,135
Je r�p�te�: nous nous
approchons du bateau.
186
00:13:06,308 --> 00:13:09,031
Bien re�u, Whiskey 1.
Proc�dez avec pr�caution.
187
00:13:09,766 --> 00:13:12,645
Le p�rim�tre a �t� s�curis�.
188
00:13:15,758 --> 00:13:19,028
Ecoutez les gars�: il faut
s�curiser tout le bateau�!
189
00:13:19,075 --> 00:13:22,063
Allez voir sous le pont, si
vous pouvez r�tablir le courant�!
190
00:13:22,110 --> 00:13:24,660
Attention les gars, un
membre d'�quipage � terre.
191
00:14:40,299 --> 00:14:41,496
Dr. Caffrey.
192
00:14:44,940 --> 00:14:45,820
Je suis l�.
193
00:14:46,129 --> 00:14:48,395
Tout va bien en bas, Dr.
Caffrey. Il n'y a ni pathog�nes,
194
00:14:48,407 --> 00:14:50,966
ni toxines chimiques, ni
aucune activit� radiologique.
195
00:14:51,498 --> 00:14:52,442
L'�quipage�?
196
00:14:52,622 --> 00:14:54,778
On en a retrouv� cinq, tous morts.
197
00:14:55,635 --> 00:14:57,319
Certains sont salement d�form�s.
198
00:14:58,115 --> 00:15:01,683
Si on se r�f�re au journal de
bord, ils �taient 13 � bord.
199
00:15:01,684 --> 00:15:03,131
O� sont pass�s les autres�?
200
00:15:04,104 --> 00:15:05,152
On ne sait pas.
201
00:15:05,618 --> 00:15:07,133
Pr�parez votre �quipe. C'est � vous.
202
00:15:07,134 --> 00:15:08,465
Nous arrivons.
203
00:15:23,251 --> 00:15:24,336
On a du le tranquilliser.
204
00:15:24,337 --> 00:15:26,215
Son nom est Gunneson,
Capitaine en second.
205
00:15:26,323 --> 00:15:28,179
Tr�s bien, M. Cavenaugh,
206
00:15:28,214 --> 00:15:30,595
que vos hommes recherchent toute
autre forme de vie sur le b�teau.
207
00:15:30,645 --> 00:15:33,917
Les cargos ont des passagers clandestins�:
rats, cafards, poissons d'argent...
208
00:15:33,952 --> 00:15:35,613
Capturez les vivants, si possible.
209
00:15:35,939 --> 00:15:38,126
Dr. Fenway, vous allez
avoir les mains pleines.
210
00:15:38,182 --> 00:15:40,951
Je veux un topo complet sur
Gunneson ainsi que les cadavres et
211
00:15:40,986 --> 00:15:42,827
toute autre m�nagerie que
nous pourrions trouver.
212
00:15:42,843 --> 00:15:44,962
Puis-je vous demander ce
que je suis cens� chercher�?
213
00:15:44,989 --> 00:15:46,329
Si nous le savions, nous
pourrions tous rentrer chez nous.
214
00:15:46,335 --> 00:15:48,101
Et les ordinateurs du navire�?
215
00:15:48,116 --> 00:15:51,207
Il pourrait y avoir un journal,
des e-mails envoy�s, quelque chose
216
00:15:51,242 --> 00:15:52,160
qui pourrait nous dire
ce qui s'est pass�.
217
00:15:52,182 --> 00:15:52,993
On va v�rifier.
218
00:15:53,016 --> 00:15:56,390
Vous avez parl� d'images fant�mes
sur les �quipements radar.
219
00:15:56,414 --> 00:15:58,764
Oui, des formes bizarres, plus
que de simples interf�rences.
220
00:15:58,823 --> 00:16:00,228
Ramsey, allez voir.
221
00:16:00,700 --> 00:16:02,872
Lucas, il y a une cam�ra vid�o
dans la salle d'enregistrement.
222
00:16:02,873 --> 00:16:03,818
Allons la visionner.
223
00:16:04,762 --> 00:16:06,384
Appelez nous quand il reviendra � lui.
224
00:16:06,852 --> 00:16:07,645
Oui.
225
00:16:15,935 --> 00:16:17,935
Bien essay�, bien essay�.
226
00:16:18,454 --> 00:16:19,580
Regarde le pro.
227
00:16:22,651 --> 00:16:23,788
Qui c'est le meilleur�?!
228
00:16:23,850 --> 00:16:25,196
Qui c'est le meilleur�?!
229
00:16:25,273 --> 00:16:26,836
Qui c'est le meilleur�?!
230
00:16:27,162 --> 00:16:29,704
Et t'as aussi un gros
cul bord� de nouilles.
231
00:16:29,802 --> 00:16:30,742
Tr�s bien.
232
00:16:54,492 --> 00:16:57,000
Lucas, c'est vous l'ing�nieur.
233
00:16:57,056 --> 00:16:58,768
Une id�e de ce que nous regardons l�?
234
00:17:00,795 --> 00:17:04,878
Pas de moyen de propulsion manifeste,
aucune surface a�rodynamique.
235
00:17:05,030 --> 00:17:07,643
Mon Dieu, regardez la mani�re
qu'il a de se replier sur lui-m�me.
236
00:17:07,677 --> 00:17:12,027
C'est comme si on avait affaire � une
g�om�trie dimensionnelle sup�rieure.
237
00:17:12,093 --> 00:17:14,160
peut-�tre un mod�le
de Kaluza-Klein.
238
00:17:14,613 --> 00:17:16,124
En fran�ais, s'il vous pla�t.
239
00:17:16,245 --> 00:17:19,816
�a veut dire que j'ai mouill�
mon cale�on, juste un petit peu.
240
00:17:19,817 --> 00:17:20,845
Continuez, continuez.
241
00:17:21,052 --> 00:17:23,028
Je pense que nous regardons
un objet � quatre dimensions
242
00:17:23,063 --> 00:17:24,900
dans un espace � trois dimensions.
243
00:17:24,994 --> 00:17:27,254
- Voyez comment il change de forme constamment.
- Oui.
244
00:17:27,426 --> 00:17:29,639
Je pense que comme nous vivons
dans un monde � trois dimensions,
245
00:17:29,674 --> 00:17:31,823
nous ne sommes capables
que d'en voir qu'une partie.
246
00:17:32,601 --> 00:17:33,777
Qu'est ce qu'il fait�?
247
00:17:36,376 --> 00:17:37,509
C'est quoi ce son�?
248
00:17:42,853 --> 00:17:43,724
Oh, mon Dieu.
249
00:17:49,397 --> 00:17:50,530
Vous allez bien�?!
250
00:17:51,681 --> 00:17:52,512
Oui.
251
00:17:58,549 --> 00:17:59,972
F�licitations messieurs.
252
00:18:01,352 --> 00:18:04,193
Nous venons juste d'accomplir
la premi�re t�che de Threshold�:
253
00:18:04,745 --> 00:18:07,375
confirmation d'une vie
extra-terrestre intelligente.
254
00:18:12,199 --> 00:18:16,993
Vous me dites que vous n'avez
rien d'autre qu'une vid�o amateur�?
255
00:18:17,017 --> 00:18:19,156
Non, je dis que ce qui
se trouve sur cette vid�o
256
00:18:19,191 --> 00:18:21,066
va occuper nos scientifiques
pour des d�cennies.
257
00:18:21,100 --> 00:18:23,839
Je ne suis pas int�ress� par le futur.
Ce qui m'importe c'est le pr�sent.
258
00:18:23,840 --> 00:18:25,019
Qui sont-ils�?
259
00:18:25,083 --> 00:18:26,551
Pourquoi sont-ils ici�?
260
00:18:26,650 --> 00:18:29,808
Allez, �tonnez-nous avec une
de vos fameuses conjectures.
261
00:18:29,966 --> 00:18:31,810
Vous devrez le faire rapidement, Molly.
262
00:18:31,853 --> 00:18:34,301
Les Nord-cor�ens ont
des courants favorables.
263
00:18:34,369 --> 00:18:36,428
Ils vont certainement arriver
avec quelques heures d'avance.
264
00:18:36,429 --> 00:18:37,475
Compris.
265
00:18:40,032 --> 00:18:42,041
J.T., vous pensez � quelque chose�?
266
00:18:43,385 --> 00:18:46,096
Regardez tous ces gens l� dehors.
267
00:18:46,176 --> 00:18:49,505
Ils n'ont pas la moindre id�e de ce
qui vient de nous tomber dans les bras.
268
00:18:49,550 --> 00:18:52,610
Ils rentrent chez eux,
pestent sur la circulation,
269
00:18:52,657 --> 00:18:56,194
pensent aux Happy Hour, ils
continuent tranquillement leur vie�
270
00:18:56,229 --> 00:18:58,262
et tout est peut �tre fini.
271
00:18:58,354 --> 00:18:59,798
Nous n'en savons rien.
272
00:19:00,680 --> 00:19:04,339
Faisons bien notre boulot et ils ne sauront
jamais � quel point nous en �tions proches.
273
00:19:06,091 --> 00:19:09,395
Molly va avoir besoin de quelqu'un
pour intervenir pour elle, J.T.
274
00:19:10,671 --> 00:19:13,336
Vous savez � quel point la bureaucratie
de Washington peut �tre tra�tre.
275
00:19:13,337 --> 00:19:16,974
Elle utilisera des ressources de
tous les d�partements possibles.
276
00:19:17,007 --> 00:19:18,926
- Vous me transf�rez�?
- Temporairement.
277
00:19:19,258 --> 00:19:21,320
Je pensais �tre sur la bonne voie
pour prendre votre succession.
278
00:19:21,321 --> 00:19:23,753
A pr�sent, vous avez bien mieux � faire.
279
00:19:39,214 --> 00:19:42,949
Il est dans un �tat d�licat,
probablement un stress post-traumatique.
280
00:19:42,950 --> 00:19:45,007
Je ne pense pas que vous
en tirerez grand-chose.
281
00:19:46,024 --> 00:19:47,368
Avez-vous trouv� le capitaine�?
282
00:19:47,601 --> 00:19:49,370
Non, il est manquant.
283
00:19:49,990 --> 00:19:51,507
Comme la plupart de l'�quipage.
284
00:19:52,251 --> 00:19:56,051
De toutes les personnes que nous avons
pu trouver, vous �tes le seul survivant.
285
00:19:56,925 --> 00:19:57,962
Bien.
286
00:19:58,810 --> 00:20:00,171
Et pourquoi est ce bien�?
287
00:20:00,356 --> 00:20:01,842
Parce qu'ils ont chang�.
288
00:20:03,953 --> 00:20:07,271
Nous avons visionn� la vid�o. Pouvez-vous
nous dire ce qu'il s'est pass�?
289
00:20:08,446 --> 00:20:10,146
Je ne sais pas d'o� il venait.
290
00:20:11,324 --> 00:20:13,011
Nous avons tout d'abord
entendu un bruit.
291
00:20:14,535 --> 00:20:16,716
Puis les �quipements ont
commenc� � agir bizarrement.
292
00:20:17,712 --> 00:20:19,000
C'�tait aveuglant.
293
00:20:19,161 --> 00:20:20,459
Et ce bruit
294
00:20:20,460 --> 00:20:22,309
comme des couteaux que l'on aiguise.
295
00:20:26,599 --> 00:20:27,452
Vous avez vu �a�?
296
00:20:55,588 --> 00:20:57,911
Quand nous sommes revenus
� nous, il �tait parti.
297
00:20:59,058 --> 00:21:01,249
Le courant �tait sur
les batteries de secours.
298
00:21:01,833 --> 00:21:03,799
Puis l'�quipage a
commenc� � tomber malade�
299
00:21:04,492 --> 00:21:05,646
vraiment malade�
300
00:21:06,313 --> 00:21:07,754
� avoir des r�ves �tranges�
301
00:21:08,470 --> 00:21:10,254
Il n'y avait rien que je puisse faire.
302
00:21:11,300 --> 00:21:13,175
Ces hommes ont besoin d'aide, Capitaine.
303
00:21:13,290 --> 00:21:15,434
Nous devrions demander
une �vacuation a�rienne.
304
00:21:15,946 --> 00:21:16,904
Capitaine�?
305
00:21:17,307 --> 00:21:22,009
C'�tait comme une for�t, mais
les arbres �taient faits de verre.
306
00:21:22,941 --> 00:21:25,437
Monsieur, pourquoi ne descendez
vous pas � l'infirmerie�?
307
00:21:25,583 --> 00:21:27,499
Dans le r�ve que j'ai fait�
308
00:21:27,855 --> 00:21:29,190
dans la for�t�
309
00:21:29,207 --> 00:21:30,186
Monsieur�?
310
00:21:30,471 --> 00:21:33,342
C'�tait comme si j'y �tais vraiment.
311
00:21:59,733 --> 00:22:01,687
Et nous n'avons jamais
revu le capitaine.
312
00:22:02,798 --> 00:22:04,322
Ni retrouv� son corps.
313
00:22:11,986 --> 00:22:13,714
Apr�s cela, c'est devenu l'enfer.
314
00:22:14,875 --> 00:22:16,794
Certains essayaient de s'entretuer.
315
00:22:17,340 --> 00:22:18,788
D'autres de se suicider.
316
00:22:20,020 --> 00:22:23,327
Je me suis cach� dans l'infirmerie, mais
je pouvais toujours entendre les cris.
317
00:22:25,132 --> 00:22:27,254
Et les membres d'�quipage disparus�?
318
00:22:28,558 --> 00:22:29,889
Vous savez o� ils sont�?
319
00:22:31,049 --> 00:22:31,689
Non.
320
00:22:33,089 --> 00:22:35,115
Et � propos des corps
que l'on a retrouv�s�?
321
00:22:35,217 --> 00:22:36,924
Qu'est ce qui a caus�
ces d�figurations�?
322
00:22:37,952 --> 00:22:39,800
Ecoutez, les gens
n'�taient plus les m�mes.
323
00:22:40,847 --> 00:22:42,517
Ils n'�taient plus eux-m�mes.
324
00:22:43,443 --> 00:22:44,581
Et vous�?
325
00:22:45,946 --> 00:22:47,177
Etes-vous
vous-m�me�?
326
00:22:49,307 --> 00:22:50,528
Calme-toi, mon gars.
327
00:22:50,923 --> 00:22:52,104
Calme-toi.
328
00:23:07,693 --> 00:23:08,695
Tout va bien�?
329
00:23:09,931 --> 00:23:10,833
Oui.
330
00:23:12,458 --> 00:23:14,932
Non, en fait �a ne va pas du tout.
331
00:23:15,581 --> 00:23:17,234
Je suis compl�tement paniqu�.
332
00:23:17,426 --> 00:23:19,549
Je serais inqui�te si
vous ne l'�tiez pas.
333
00:23:20,389 --> 00:23:22,330
Des id�es � propos de
notre myst�rieux objet�?
334
00:23:23,048 --> 00:23:24,809
Vous voulez dire le sapin de no�l�?
335
00:23:26,044 --> 00:23:28,616
Vous voyez, mon m�tier est de
concevoir des vaisseaux spatiaux.
336
00:23:28,828 --> 00:23:32,269
Et th�oriquement, il y a tellement
de fa�ons d'aller d'une �toile � l'autre.
337
00:23:32,407 --> 00:23:34,177
Voiles solaires assist�es par laser,
338
00:23:34,212 --> 00:23:37,398
moteurs � fusion, lanceurs
interstellaires, propulsion � antimati�re.
339
00:23:37,687 --> 00:23:41,546
Et il faut que je vous dise que
cette chose n'en utilise aucune.
340
00:23:41,679 --> 00:23:42,988
Alors qu'est ce qu'elle fait�?
341
00:23:43,626 --> 00:23:46,126
Croyez vous qu'elle
transportait des passagers�?
342
00:23:46,444 --> 00:23:49,504
Vous avez vu ce qu'ellel faisait,
il se r�tractait sur elle-m�me.
343
00:23:50,121 --> 00:23:51,300
O� seraient-ils�?
344
00:23:51,932 --> 00:23:53,488
Une sonde sans �quipage, alors.
345
00:23:53,579 --> 00:23:54,750
C'est possible.
346
00:23:54,751 --> 00:23:55,864
Ou une arme.
347
00:23:57,037 --> 00:23:58,063
Possible.
348
00:24:00,987 --> 00:24:03,277
Descendez-le et amenez
le au Dr. Fenway.
349
00:24:03,434 --> 00:24:05,638
Il faut vraiment le
vouloir pour se pendre.
350
00:24:05,946 --> 00:24:07,867
Notre client �tait motiv�.
351
00:24:07,868 --> 00:24:10,224
Quelque chose a du lui
faire une sacr�e peur.
352
00:24:10,808 --> 00:24:12,051
Vous vouliez me voir�?
353
00:24:12,272 --> 00:24:16,139
Ouais, j'ai un petit rite vaudou
alien que je voulais tester sur vous.
354
00:24:17,259 --> 00:24:21,991
Ce motif d'interf�rences appara�t sur
tous les �quipements �lectriques du b�teau.
355
00:24:22,304 --> 00:24:23,641
Quelle en est la cause�?
356
00:24:24,285 --> 00:24:27,066
On devrait vraiment sortir
ensemble un de ces quatres.
357
00:24:27,487 --> 00:24:28,210
Quoi�?
358
00:24:28,245 --> 00:24:30,817
Vous ne sortez pas avec les
mecs� plus intelligents que vous�?
359
00:24:30,852 --> 00:24:32,659
Je ne sais pas, j'en connais pas.
360
00:24:33,673 --> 00:24:37,922
Bon, pour la cause de ces motifs, vous
vous rappelez la bombe d'Hiroshima�?
361
00:24:38,385 --> 00:24:40,910
L'explosion �tait tellement
m�chante qu'elle a grav�
362
00:24:40,927 --> 00:24:43,621
l'ombre des gens sur les
murs et les trottoirs.
363
00:24:43,753 --> 00:24:46,647
Je pense que nous avons ici son
�quivalent �lectromagn�tique.
364
00:24:46,782 --> 00:24:48,058
Et la forme en elle-m�me�?
365
00:24:48,059 --> 00:24:51,289
J'ai quelques id�es, mais une transform�e
de Fourier me permettra d'�tre s�r.
366
00:24:51,300 --> 00:24:52,263
Attendez les gars�!
367
00:24:52,377 --> 00:24:54,165
Je veux prendre des photos
avant que vous ne l'emballiez.
368
00:24:54,166 --> 00:24:56,524
- M�ticuleuse.
- Tout d�tail est important.
369
00:24:57,023 --> 00:24:59,928
Je crois qu'une fois je l'ai vue
brod�e sur un oreiller celle-l�.
370
00:25:00,558 --> 00:25:03,899
Caffrey, vous n'aviez pas � concocter
toute cette th�orie de conspiration alien
371
00:25:03,935 --> 00:25:06,471
- pour qu'on soit seuls tout les deux.
- Vous me fatiguez, Ramsey.
372
00:25:06,491 --> 00:25:09,179
Compris ou il faut que je
vous le brode sur un oreiller�?
373
00:25:09,899 --> 00:25:11,912
Faut bien que je
trouve comment m'amuser.
374
00:25:11,913 --> 00:25:15,303
Gr�ce � vous, il se pourrait bien que ce
soit mon tout dernier travail� vraiment.
375
00:25:15,380 --> 00:25:16,377
Vous y avez pens�?
376
00:25:16,428 --> 00:25:18,843
Vous y avez pens� en
tirant nos noms du chapeau�?
377
00:25:18,881 --> 00:25:21,166
Je menais une vie totalement d�prav�e�
378
00:25:41,700 --> 00:25:43,255
Ce n'est pas si inhabituel que �a.
379
00:25:43,471 --> 00:25:47,230
Des contractions musculaires post-mortem,
des d�charges neuro-�lectriques.
380
00:25:47,466 --> 00:25:48,659
D�charges�?
381
00:25:48,660 --> 00:25:50,675
Ce gars dansait la macarena.
382
00:25:50,676 --> 00:25:53,168
Tout ce que je sais c'est
que ses yeux �taient r�actifs.
383
00:25:53,204 --> 00:25:54,551
Il �tait conscient.
384
00:25:54,574 --> 00:25:57,264
Peut �tre que notre d�finition
de la mort vient de changer.
385
00:25:58,235 --> 00:25:58,862
Ok�
386
00:26:00,357 --> 00:26:03,613
Donnez-moi quelques heures. Je vais voir
si je peux vous trouver des r�ponses.
387
00:26:15,042 --> 00:26:15,739
Alors, quelque chose�?
388
00:26:15,799 --> 00:26:18,180
J'ai demand� aux escortes navales
de refaire des balayages sonar,
389
00:26:18,215 --> 00:26:19,812
mais, jusqu'ici toujours rien.
390
00:26:19,973 --> 00:26:22,904
Donc cette chose n'a pas �t� rep�r�e
quittant la zone par les airs.
391
00:26:23,001 --> 00:26:24,387
Ni par la mer�
392
00:26:25,824 --> 00:26:27,135
Mais o� donc est elle pass�e�?
393
00:26:27,751 --> 00:26:28,899
Nerveux�?
394
00:26:29,224 --> 00:26:32,181
Vous vous �panouissez vraiment dans
ce truc de gestion de crises, non�?
395
00:26:32,244 --> 00:26:33,552
Est-ce si visible�?
396
00:26:34,109 --> 00:26:35,400
Sc�narios catastrophe�?
397
00:26:35,576 --> 00:26:38,500
Mais quel genre de personnes
choisissent �a comme boulot�?
398
00:26:40,644 --> 00:26:42,673
Le genre de personnes
qui en ont v�cu un.
399
00:26:46,888 --> 00:26:48,838
Vous savez quoi Doc�?
J'ai bien r�fl�chi.
400
00:26:49,254 --> 00:26:51,696
Je ne pense m�me pas que cet
objet soit un vaisseau spatial.
401
00:26:51,756 --> 00:26:55,143
La fa�on dont il a �t� con�u lui �te toute
possibilit� de transport de passagers.
402
00:26:56,355 --> 00:26:58,705
Il a du �tre envoy�
ici dans un autre but.
403
00:27:03,182 --> 00:27:05,502
H�, il y a une alliance sur cette main.
404
00:27:05,718 --> 00:27:08,099
Ils ont retrouv� le gars
� qui elle appartient�?
405
00:27:08,169 --> 00:27:09,014
Non.
406
00:27:11,125 --> 00:27:12,371
Et �a ne vous d�range pas�?
407
00:27:15,098 --> 00:27:18,503
Ce qui me d�range c'est que nous
sommes en train de nous crever le cul,
408
00:27:18,532 --> 00:27:22,027
et personne ne nous a dit
si nous serions pay�s ou pas.
409
00:27:22,058 --> 00:27:23,200
�a ne m'inqui�te pas.
410
00:27:23,217 --> 00:27:24,979
Je pense que nous avons
d'autres chats � fouetter.
411
00:27:25,010 --> 00:27:28,506
Ouais, on voit que vous n'avez
pas trois ex-femmes � charge�!
412
00:27:28,781 --> 00:27:29,843
Vous savez Doc�
413
00:27:29,899 --> 00:27:32,181
C'est� c'est pour la science.
414
00:27:32,744 --> 00:27:34,450
C'est � propos de
l'esprit de d�couverte.
415
00:27:34,451 --> 00:27:35,478
Vous vous foutez de ma gueule�?
416
00:27:35,530 --> 00:27:38,624
Vous pensez que les gens en ont
quelque chose � foutre de la science�?
417
00:27:39,665 --> 00:27:42,926
Le jour o� la sonde a atterri sur Mars,
qu'est ce qui se trouvait en 1�re page�?
418
00:27:42,927 --> 00:27:43,993
Je ne sais pas.
419
00:27:43,994 --> 00:27:46,654
Britney Spears s'est mari�e � Vegas�!
420
00:27:47,982 --> 00:27:49,872
Vu le monde d'aujourd'hui, une petite
421
00:27:49,943 --> 00:27:53,195
intervention extra-terrestre est
peut-�tre exactement ce qu'il nous faut.
422
00:27:53,458 --> 00:27:55,254
Donc vous �tes un type aigri�?
423
00:27:58,720 --> 00:28:02,057
Un moment... Qu'est-ce que
c'est �a�? Venez l�, Lucas.
424
00:28:03,976 --> 00:28:06,103
Alors, vous avez trouv� ce que c'est�?
425
00:28:06,395 --> 00:28:09,816
Si je r�ponds mal, je vais �
nouveau devoir choisir une porte�?
426
00:28:11,938 --> 00:28:14,863
C'est une fractale. G�om�trie partielle,
427
00:28:14,931 --> 00:28:18,108
un type de math�matiques qui
apparait dans la th�orie du chaos.
428
00:28:18,163 --> 00:28:21,801
- Et quel est le rapport avec notre OVNI�?
- Ca peut �tre une forme de communication.
429
00:28:21,856 --> 00:28:23,783
Les maths sont un langage,
430
00:28:23,974 --> 00:28:27,665
et chaque langage nous
parle. Ce motif me parle.
431
00:28:29,317 --> 00:28:30,520
Qu'est-ce qu'il dit�?
432
00:28:30,629 --> 00:28:32,802
C'est une repr�sentation
graphique d'une...
433
00:28:33,240 --> 00:28:35,850
�quation qui d�crit une mol�cule d'ADN.
434
00:28:36,290 --> 00:28:38,887
L�... Notre ADN...
435
00:28:38,996 --> 00:28:42,634
l'ADN de chaque forme de vie
sur Terre, a la forme d'une...
436
00:28:42,669 --> 00:28:44,381
- D'une double h�lice.
- D'une double h�lice.
437
00:28:44,400 --> 00:28:46,106
Vous avez vraiment
fait plus que du sport.
438
00:28:46,141 --> 00:28:47,227
Continuez Ramsey
439
00:28:47,249 --> 00:28:51,275
Si je traduis en math�matiques
ce que d�crit ce motif,
440
00:28:52,176 --> 00:28:54,327
�a devient un peu bizarre.
441
00:28:54,362 --> 00:28:55,992
Une triple h�lice.
442
00:28:56,000 --> 00:28:59,936
Je ne peux m�me pas imaginer � quoi ressemblerait
une forme de vie bas�e sur une triple h�lice.
443
00:29:00,030 --> 00:29:02,183
Peut-�tre qu'on est sur
le point de le d�couvrir.
444
00:29:03,345 --> 00:29:06,879
Quoi que ce soit, �a ne peut pas
�tre bon pour la race humaine.
445
00:29:13,852 --> 00:29:15,431
Ok les gars, r�fl�chissons.
446
00:29:18,440 --> 00:29:20,416
On est face � un mur l�. Qui sont-ils�?
447
00:29:20,451 --> 00:29:21,853
Pourquoi sont-ils l�?
448
00:29:21,888 --> 00:29:23,296
Que veulent-ils�?
449
00:29:24,251 --> 00:29:26,487
Docteur, vous disiez avoir trouv�
quelque chose d'inhabituel�?
450
00:29:26,522 --> 00:29:28,143
Oui, pour ne pas dire plus.
451
00:29:28,437 --> 00:29:30,856
Voici des cellules
sanguines humaines normales.
452
00:29:31,812 --> 00:29:34,489
Voici un �chantillon de sang
pr�lev� sur notre survivant.
453
00:29:34,536 --> 00:29:36,763
J'ai trouv� les m�mes
changements structurels
454
00:29:36,798 --> 00:29:39,934
dans les cadavres et les rats et
les cafards, pour ce que �a vaut.
455
00:29:39,969 --> 00:29:43,451
Quelque chose a provoqu� un changement
cellulaire terriblement rapide
456
00:29:43,486 --> 00:29:45,418
de chaque chose vivante sur ce bateau.
457
00:29:45,453 --> 00:29:47,221
Ca n'est pas tr�s diff�rent du
fonctionnement d'un agent viral.
458
00:29:47,256 --> 00:29:49,679
Comme le cancer, mais
plus dirig� vers son but.
459
00:29:49,714 --> 00:29:50,729
Exactement.
460
00:29:50,764 --> 00:29:52,434
Le b�teau est propre, nous n'avons
trouv� aucun agent pathog�ne.
461
00:29:52,446 --> 00:29:55,075
C'est ce qui m'a intrigu�,
alors j'ai r�fl�chi.
462
00:29:55,110 --> 00:29:58,666
La plus grosse partie de notre
mat�riel g�n�tique est obsol�te.
463
00:29:58,701 --> 00:30:01,086
Nous ne savons pas � quoi
sert la plupart, mais...
464
00:30:01,121 --> 00:30:02,797
si quelqu'un d'autre le savait�?
465
00:30:02,832 --> 00:30:05,471
Et s'ils avaient trouv�
un moyen de le manipuler�?
466
00:30:05,506 --> 00:30:06,370
Comment�?
467
00:30:06,405 --> 00:30:08,733
Avec notre objet myst�re�? Avec
le spectacle son et lumi�res�?
468
00:30:08,768 --> 00:30:09,972
Non...
469
00:30:10,007 --> 00:30:11,960
On n'alt�re pas l'ADN de
quelqu'un avec un signal.
470
00:30:11,995 --> 00:30:13,240
Vraiment�?
471
00:30:13,394 --> 00:30:15,511
Vous avez utilis� un portable r�cemment�?
Tumeurs au cerveau, chef.
472
00:30:15,558 --> 00:30:18,079
M�me regarder une copie
nous a rendus malades.
473
00:30:18,114 --> 00:30:19,375
Ce qui me rappelle, Docteur,
474
00:30:19,410 --> 00:30:22,158
je vais devoir vous prendre des
�chantillons de sang � tous les trois.
475
00:30:22,193 --> 00:30:25,288
Ramsey, vous avez dit que la
forme articulait quelque chose.
476
00:30:26,858 --> 00:30:28,070
Je suis d'accord avec Fenway.
477
00:30:28,105 --> 00:30:29,630
Quelqu'un essaie de
d�assembler nos brins d'ADN
478
00:30:29,637 --> 00:30:30,956
et de les r�assembler.
479
00:30:30,991 --> 00:30:32,665
Et... donc�?
480
00:30:32,700 --> 00:30:34,551
On parle d'une sorte de...
481
00:30:34,716 --> 00:30:35,749
bioformage�?
482
00:30:35,773 --> 00:30:37,076
Vous avez entendu
parler de terraformage,
483
00:30:37,088 --> 00:30:39,507
alt�rer le climat de Mars
pour le rendre habitable.
484
00:30:39,659 --> 00:30:41,680
Pourquoi ne pas faire
la m�me chose aux gens�?
485
00:30:42,038 --> 00:30:44,869
Disons que vous voulez
coloniser une autre plan�te.
486
00:30:44,904 --> 00:30:48,633
Que faites-vous�? Vous envoyez des
troupes, une armada de vaisseaux spatiaux�?
487
00:30:49,074 --> 00:30:50,803
Ne serait-ce pas plus efficace
488
00:30:50,838 --> 00:30:53,802
de simplement pouvoir
envoyer de l'information�?
489
00:30:53,837 --> 00:30:58,828
Si vous pouviez t�l�charger un programme
dans la population indig�ne, et...
490
00:30:59,127 --> 00:31:01,323
les transformer en vous�?
491
00:31:02,332 --> 00:31:06,257
Ok, stop. On ne sait pas
s'ils veulent nous coloniser.
492
00:31:06,292 --> 00:31:10,170
Ca pourrait �tre leur
fa�on de... dire bonjour.
493
00:31:10,173 --> 00:31:12,156
Ecoutez, mon cher ami
ridiculeusement optimiste,
494
00:31:12,191 --> 00:31:14,880
Je sais dire bonjour dans
plus de 200 dialectes,
495
00:31:14,915 --> 00:31:17,503
et ceci n'est tr�s
certainement pas un "bonjour".
496
00:31:22,763 --> 00:31:24,107
Cavennaugh.
497
00:31:25,420 --> 00:31:27,118
Bien compris.
498
00:31:27,327 --> 00:31:28,525
On �vacue.
499
00:31:28,560 --> 00:31:31,453
On m'a dit qu'on avait
encore au moins 90 minutes.
500
00:31:31,488 --> 00:31:32,728
Mais qu'est-ce que vous faites�?
501
00:31:32,763 --> 00:31:34,717
Les Nord-Cor�ens nous
soufflent dans le cou,
502
00:31:34,752 --> 00:31:37,501
donc sauf si vous voulez faire face
� un sous marin de 2000 tonnes...
503
00:31:37,525 --> 00:31:39,204
Vous allez faire sauter le bateau�?
504
00:31:39,331 --> 00:31:42,583
On ne peut pas d�truire la seule preuve de
vie extra-terrestre qu'on ait jamais eue.
505
00:31:42,618 --> 00:31:44,867
Vous devrez faire avec ce que vous avez.
506
00:31:44,902 --> 00:31:47,442
On ne peut pas se permettre
qu'ils mettent la main dessus.
507
00:31:47,898 --> 00:31:50,729
Moins ils en sauront sur ce
qu'on a trouv� ici, mieux ce sera.
508
00:31:58,916 --> 00:32:00,350
H�, on doit y aller.
509
00:32:01,643 --> 00:32:03,192
Allez, Molly.
510
00:32:34,481 --> 00:32:35,781
Gunneson, arr�tez�!
511
00:32:36,211 --> 00:32:37,300
Stop�!
512
00:32:37,760 --> 00:32:39,060
Tournez-vous�!
513
00:33:05,438 --> 00:33:06,636
Gunneson�!
514
00:33:10,982 --> 00:33:12,213
N'avancez pas�!
515
00:33:43,733 --> 00:33:45,531
- Ca va�?
- Ouais.
516
00:34:34,101 --> 00:34:37,791
On peut dire qu'on a affaire
� un sc�nario catastrophe,
517
00:34:37,814 --> 00:34:41,135
donc on passe � la Phase Deux
des protocoles Threshold�:
518
00:34:41,170 --> 00:34:43,667
contenir et g�rer la crise.
519
00:34:43,702 --> 00:34:45,399
Maintenant, nous ignorons
beaucoup de choses.
520
00:34:45,411 --> 00:34:47,238
Comme o� sont pass�s les
membres d'�quipage manquants�?
521
00:34:47,273 --> 00:34:48,925
O� est le capitaine en second Gunneson�?
522
00:34:48,960 --> 00:34:50,267
Il dort avec les poissons, aucun doute.
523
00:34:50,302 --> 00:34:52,795
Personne n'aurait pu survivre l�
bas, encore moins atteindre le rivage.
524
00:34:52,830 --> 00:34:54,476
On ne peut pr�sumer de rien, Docteur.
525
00:34:54,601 --> 00:34:57,282
Au moment o� l'on s'�garera
dans nos pr�jug�s, on est morts.
526
00:34:57,886 --> 00:34:59,810
Ce qui nous am�ne � notre objet.
527
00:35:02,536 --> 00:35:03,830
O� est-il all�?
528
00:35:03,865 --> 00:35:07,924
Nous sommes branch�s sur chaque
satellite de surveillance de l'h�misph�re.
529
00:35:07,959 --> 00:35:10,618
Je peux vous dire �a�: il
n'est certainement pas parti.
530
00:35:10,653 --> 00:35:12,368
S'il �tait l�, nous
l'aurions trouv� maintenant.
531
00:35:12,426 --> 00:35:16,883
Pas forc�ment. Si leur technologie
est bas�e sur une physique...
532
00:35:16,918 --> 00:35:19,095
� quatre ou cinq dimensions,
ils pourraient aller et venir,
533
00:35:19,130 --> 00:35:20,815
et nous n'en saurions jamais rien.
534
00:35:20,850 --> 00:35:23,208
Nous devons supposer avoir affaire
� une intelligence tellement avanc�e
535
00:35:23,243 --> 00:35:25,491
que ses capacit�s sont
proches du surnaturel.
536
00:35:25,526 --> 00:35:28,591
- C'est r�confortant.
- Tout cela n'a rien de r�confortant.
537
00:35:30,072 --> 00:35:32,118
Nous n'avons pas le temps d'avoir peur.
538
00:35:32,153 --> 00:35:34,255
Nous ne pouvons pas nous
permettre de douter de nous-m�mes.
539
00:35:34,290 --> 00:35:36,068
Nous devons faire face � l'inconnu
540
00:35:36,103 --> 00:35:38,158
et faire en sorte de
ne pas cligner des yeux.
541
00:35:40,040 --> 00:35:43,643
Revenez demain apr�s-midi.
Nous ferons d'autres tests.
542
00:35:44,910 --> 00:35:48,119
Alors, qu'est-ce que c'est
�a, une blessure de guerre�?
543
00:35:48,154 --> 00:35:49,497
Quelque chose dans le genre.
544
00:35:49,532 --> 00:35:52,539
Celui qui vous a recousu
devrait devenir cordonnier.
545
00:35:54,146 --> 00:35:55,759
Laissez-moi vous poser une question.
546
00:35:57,457 --> 00:35:59,567
Je comprends ce que je fais ici...
547
00:35:59,602 --> 00:36:00,972
les autres...
548
00:36:01,576 --> 00:36:03,697
Quelle est exactement
votre fonction ici�?
549
00:36:03,732 --> 00:36:06,164
Qui signe vos ch�ques�?
550
00:36:06,211 --> 00:36:08,735
Je travaille en freelance, sur contrat.
551
00:36:10,193 --> 00:36:12,069
Donc vous �tes un fant�me�?
552
00:36:12,665 --> 00:36:14,274
Vous �tes celui qu'ils
envoient quand ils
553
00:36:14,309 --> 00:36:16,807
ne peuvent pas reconna�tre
avoir envoy� quelqu'un.
554
00:36:18,878 --> 00:36:20,422
Est-ce qu'on doit s'inqui�ter�?
555
00:36:20,630 --> 00:36:25,031
Non. Je n'ai trouv� ni dommages
cellulaires ni mutations.
556
00:36:25,078 --> 00:36:26,618
Donc on va bien.
557
00:36:27,542 --> 00:36:28,842
En quelque sorte.
558
00:36:29,906 --> 00:36:33,057
J'ai relev� une activit�
inhabituelle dans vos
559
00:36:33,351 --> 00:36:36,995
lobes frontaux moyen et inf�rieur
� tous les deux. Chez Lucas aussi.
560
00:36:37,030 --> 00:36:38,084
Vous dites qu'on est malades�?
561
00:36:38,119 --> 00:36:40,348
Non, nous parlons de
l'activit� des ondes c�r�brales.
562
00:36:40,383 --> 00:36:42,863
Vous voyez �a�? Ce sont des ondes theta.
563
00:36:43,097 --> 00:36:46,303
Vous en g�n�rez tous beaucoup
plus que le mod�le cognitif moyen.
564
00:36:46,338 --> 00:36:49,426
Vous dites que la cassette vid�o
a chang� notre fa�on de penser�?
565
00:36:50,861 --> 00:36:52,046
Peut-�tre.
566
00:36:54,135 --> 00:36:57,544
Cependant, je ne vois aucune
raison de vous garder ici.
567
00:36:57,579 --> 00:37:02,510
Je vous conseille de vous reposer.
M�me les fant�mes doivent dormir, non�?
568
00:37:07,707 --> 00:37:09,577
Vous ne dormez jamais�?
569
00:37:10,007 --> 00:37:13,755
Je ne peux pas. Je suis toujours
plong�e dans la t�l�m�trie satellite.
570
00:37:13,767 --> 00:37:15,610
J'ai l'impression qu'on
a loup� quelque chose.
571
00:37:15,634 --> 00:37:17,497
Oh, faites �a demain.
572
00:37:18,356 --> 00:37:21,142
Rentrez chez vous. Vous ne
servez � rien si vous �tes crev�e.
573
00:37:21,177 --> 00:37:22,797
Vous �tes bien l�, vous.
574
00:37:22,832 --> 00:37:24,661
Ouais, mais moi je
n'ai pas de vie sociale.
575
00:37:25,596 --> 00:37:27,779
Qu'est-ce qui vous fait
penser que j'en ai une�?
576
00:37:27,814 --> 00:37:30,815
Je crois que j'ai trouv� qui
appeler pour passer Thanksgiving.
577
00:37:31,263 --> 00:37:33,102
Ecoutez, reposez-vous.
578
00:37:33,381 --> 00:37:35,552
On aura besoin de vous
ici dans huit heures.
579
00:37:35,587 --> 00:37:37,761
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
580
00:37:55,198 --> 00:37:57,406
Viens l�, bonhomme.
581
00:40:35,959 --> 00:40:36,699
All�?
582
00:40:36,746 --> 00:40:38,204
C'est Cavennaugh.
583
00:40:38,708 --> 00:40:40,086
Vous allez bien�?
584
00:40:40,806 --> 00:40:42,454
Ouais. Pourquoi�?
585
00:40:43,488 --> 00:40:45,097
Je viens de faire ce r�ve.
586
00:40:46,059 --> 00:40:49,683
Je ne peux pas l'expliquer,
mais je me suis vu...
587
00:40:50,442 --> 00:40:51,919
mais ce n'�tait pas moi.
588
00:40:52,335 --> 00:40:54,313
Je sais que �a va
para�tre �trange, mais...
589
00:40:54,348 --> 00:40:57,501
�a... semblait �tre plus qu'un r�ve.
590
00:40:59,300 --> 00:41:01,282
Et il y avait cet endroit...
591
00:41:01,934 --> 00:41:03,447
C'est comme si j'y �tais
vraiment. C'�tait...
592
00:41:03,482 --> 00:41:06,332
c'�tait comme une for�t.
C'�tait une for�t de verre.
593
00:41:08,516 --> 00:41:09,718
Molly�?
594
00:41:11,442 --> 00:41:12,398
Ouais.
595
00:41:13,767 --> 00:41:15,122
D�sol�e...
596
00:41:16,889 --> 00:41:18,779
Je l'ai aussi vue.
597
00:41:20,695 --> 00:41:22,128
J'y �tais.
598
00:41:24,207 --> 00:41:26,001
Qu'est-ce qu'il nous arrive�?
599
00:41:27,432 --> 00:41:28,980
Je ne sais pas.
600
00:41:29,067 --> 00:41:31,727
Sous-titr�s par la "Red Team"
601
00:41:31,891 --> 00:41:34,230
Transcript�: Raceman
602
00:41:34,445 --> 00:41:37,533
Synchro�: Raekwon,
Seb103�! et Seth Cohen
603
00:41:37,813 --> 00:41:41,018
Traduction�: Daxter, Bonypamo et Nolhian
604
00:41:41,189 --> 00:41:44,266
Corrections�: Seb103�!, Cedr_c et Seth Cohen
605
00:41:44,454 --> 00:41:48,669
www.forom.com
606
00:41:49,305 --> 00:41:55,301
Marre de streamer ? Apprends le code web
Gratuit et non scolaire: www.becode.org
51460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.