All language subtitles for Threshold - 1x13 - Alienville

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:04,900 This is what we know, 2 00:00:05,100 --> 00:00:09,900 Still we have 200 people possibly infected without identifying in Washington 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,900 They were contaminated with tomatos. 4 00:00:12,100 --> 00:00:13,500 Not even I have taken my coffee. 5 00:00:13,700 --> 00:00:16,500 Something that it relates to them? 6 00:00:16,700 --> 00:00:19,700 If. We were able to find to 8 habitual clients of one it tends. 7 00:00:19,900 --> 00:00:20,600 They were infected? 8 00:00:20,800 --> 00:00:25,200 Five of them gave negatives in the test of mutation�� two they were infected when they pillaron to them. 9 00:00:25,400 --> 00:00:26,300 Pillados in the act. 10 00:00:26,500 --> 00:00:29,300 The form but characteristic of to transmit infections. 11 00:00:29,500 --> 00:00:30,200 It is certain. 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,100 The man that we took in Georgetown 13 00:00:32,300 --> 00:00:37,300 wise person who sex without protection podia to transmit the infection. 14 00:00:38,400 --> 00:00:39,800 Federal agents! Stop! 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,400 Sueltala! 16 00:00:44,400 --> 00:00:45,500 Sacadlo of here! 17 00:00:45,700 --> 00:00:49,000 The woman of obvious wise Alexandria that the tomatos were infected and�� 18 00:00:49,200 --> 00:00:50,100 that they infectarian to others. 19 00:00:58,100 --> 00:01:00,500 The spoon, Senior! 20 00:01:01,400 --> 00:01:04,400 You said that you located to 7 clients habitual�� 21 00:01:04,600 --> 00:01:05,300 That it happens with the eighth? 22 00:01:05,500 --> 00:01:08,100 He is the one in charge of the store. Vendio his long apartment and. 23 00:01:08,300 --> 00:01:10,000 If�� setting sail three boxes of tomatos with. 24 00:01:10,200 --> 00:01:12,200 With that it can create foreign football team. 25 00:01:12,400 --> 00:01:13,900 Our agents follow the track to him. 26 00:01:14,100 --> 00:01:16,300 - Brilliant! - That? 27 00:01:16,500 --> 00:01:21,300 If you look for a new source of stress, these of luck. 28 00:01:21,800 --> 00:01:26,100 Our infected pregnant woman this on the verge of having she drinks. 29 00:01:27,800 --> 00:01:31,700 Threshold 1x13 Allienville 30 00:01:48,700 --> 00:01:51,800 That? Prepared for this? 31 00:01:52,000 --> 00:01:55,100 Considering that our mother foreign this pregnant woman of two months and means�� 32 00:01:55,300 --> 00:01:57,100 it is incredible the prepared thing that we are! 33 00:01:57,300 --> 00:01:59,200 If, as much he is human or foreign. 34 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 So that Fenway does not do a DNA test in the fetus? 35 00:02:02,400 --> 00:02:06,700 Their needles could not penetrate the amniotic coat of Libby. 36 00:02:06,900 --> 00:02:09,300 These safe that this cradle is sufficiently hard? 37 00:02:09,500 --> 00:02:12,800 Reason why we know, the foreign ones of second generation podrian to be the double of forts that its parents. 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,300 The titanium is the available material but resistant. 39 00:02:15,500 --> 00:02:17,200 The chair, the cradle�� everything is of titanium. 40 00:02:17,400 --> 00:02:19,600 And the food? 41 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 Fenway has developed two compound ones based on maternal milk. 42 00:02:23,200 --> 00:02:24,800 One with five times but of proteins. 43 00:02:25,000 --> 00:02:25,900 Both organic ones. 44 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 Well�� 45 00:02:27,300 --> 00:02:30,700 Since we cannot risk to us to that Libby she raises to her son single. 46 00:02:30,900 --> 00:02:34,200 We will do. 47 00:02:35,200 --> 00:02:38,900 Hey�� tendra sometimes children, Dra. Caffrey? 48 00:02:40,800 --> 00:02:44,100 If me you had asked it three months ago, habria said to you that it thought to have 3 children 49 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 when arriving at the 39. 50 00:02:45,500 --> 00:02:47,600 With representations of two sexes. 51 00:02:47,800 --> 00:02:49,600 And now? 52 00:02:49,800 --> 00:02:53,900 Now I have altered all my plans personal under a single concept�� 53 00:02:54,100 --> 00:02:56,700 Simply�� day to day lives. 54 00:02:56,900 --> 00:02:58,600 Thanks for everything, small. 55 00:02:58,800 --> 00:03:02,000 - Clear�� - It does not have of which. 56 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 We are not last with the paniales? 57 00:03:05,000 --> 00:03:06,300 Already there are two boxes! 58 00:03:06,500 --> 00:03:07,000 These of joke? 59 00:03:07,200 --> 00:03:10,100 Good looking you 50 turkeys to that they finish to him in the two first weeks. 60 00:03:10,300 --> 00:03:11,100 Come already! 61 00:03:11,300 --> 00:03:17,200 If, in serious�� the children they spend 10 paniales to the day during the first month. 62 00:03:17,800 --> 00:03:18,900 As you know it? 63 00:03:19,100 --> 00:03:23,500 My twin sister had 3 ninios before of which I fulfilled 19. 64 00:03:23,700 --> 00:03:25,200 You are twin? 65 00:03:25,400 --> 00:03:29,300 If�� and�� it is not a genius. 66 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Guau�� to have three ninios of adolescent�� 67 00:03:31,700 --> 00:03:32,600 Where you grew up? 68 00:03:32,800 --> 00:03:35,500 Oh�� that is a totally different history. 69 00:03:35,700 --> 00:03:39,300 Centremonos in ours pequenio E.T. 70 00:03:44,400 --> 00:03:45,700 That we have? 71 00:03:45,900 --> 00:03:48,100 Two agents who were raking to the infected cook, 72 00:03:48,300 --> 00:03:49,800 they have not informed in the twelve you complete hours. 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 It is the GPS of the van? 74 00:03:51,200 --> 00:03:54,800 If, one pequenia city of Virginia Allenville call 75 00:03:55,000 --> 00:03:57,700 As it is that it was there? 76 00:03:57,900 --> 00:04:00,400 The infected ones want to infect to so much people as it is possible�� 77 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 usually they go to great cities, not to pequenias localities. 78 00:04:03,800 --> 00:04:04,900 Good question. 79 00:04:05,100 --> 00:04:08,400 Let us give a look to its card. 80 00:04:12,000 --> 00:04:14,700 Jason Bolton, of Chicago�� 81 00:04:14,900 --> 00:04:17,500 School of kitchen in New York�� 82 00:04:17,700 --> 00:04:19,200 Present residence in Washington�� 83 00:04:19,400 --> 00:04:20,700 Nothing on Virginia. 84 00:04:20,900 --> 00:04:23,600 That there is of its family? 85 00:04:25,400 --> 00:04:29,100 Its mother, Barbarian Smith, been born in Chicago. 86 00:04:29,300 --> 00:04:30,200 Neither brothers, nor sisters�� 87 00:04:30,400 --> 00:04:31,800 Its father, Adam Bolton, 88 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 also of Chicago�� 89 00:04:34,200 --> 00:04:36,400 Its Caroll sister, married in Phoenix�� 90 00:04:36,600 --> 00:04:38,500 Its brother Graham, unmarried, Massashusets�� 91 00:04:38,700 --> 00:04:40,400 Delay! 92 00:04:40,600 --> 00:04:42,500 Dr Graham Bolton? 93 00:04:42,700 --> 00:04:45,400 Dejame to see�� 94 00:04:46,700 --> 00:04:48,300 Dr Graham Bolton�� 95 00:04:48,500 --> 00:04:50,300 author of ��solar Hoops�� 96 00:04:50,500 --> 00:04:53,700 professor of the MIT, married, has properties in Cambridge, Massashusets and�� 97 00:04:53,900 --> 00:04:56,300 Allenville, Virginia! 98 00:04:56,500 --> 00:04:58,000 Bingo! 99 00:04:58,200 --> 00:04:59,300 He himself type�� 100 00:04:59,500 --> 00:05:00,400 You know it? 101 00:05:00,600 --> 00:05:01,700 I have heard on. 102 00:05:01,900 --> 00:05:03,900 I gain the Nobel prize de Fisica. 103 00:05:04,100 --> 00:05:06,700 He was distant. It was there for throwing to him a look to its work. 104 00:05:06,900 --> 00:05:09,300 And good looking that encontro a form to transmit its senial. 105 00:05:09,400 --> 00:05:10,900 We will have to find to the Dr Graham we ourself. 106 00:05:11,100 --> 00:05:14,000 Before his nephew infects to him. 107 00:05:20,100 --> 00:05:23,300 If our agents had problems�� he can that is because this so moved away. 108 00:05:23,500 --> 00:05:24,700 They do not like the extranios. 109 00:05:24,900 --> 00:05:27,300 It is reason why we go of incognito. 110 00:05:27,500 --> 00:05:29,700 Your left hand, please. 111 00:05:29,900 --> 00:05:32,700 I declare husband and woman to you�� 112 00:05:32,900 --> 00:05:36,800 You do not forget who wears the pants! 113 00:05:39,000 --> 00:05:40,400 We go there! 114 00:05:40,600 --> 00:05:43,100 Carinio. 115 00:05:56,600 --> 00:05:59,200 I am going to put my hand right in left pocket of my jacket�� 116 00:05:59,400 --> 00:06:01,400 - Pardon, Mr.? - To give my driving license him. 117 00:06:01,600 --> 00:06:03,300 They must of being of the city�� 118 00:06:03,500 --> 00:06:04,600 Washington, D.C. 119 00:06:04,800 --> 00:06:06,000 We made something, agent badly? 120 00:06:06,200 --> 00:06:06,800 No, absolutely. 121 00:06:07,000 --> 00:06:11,100 This highway is enganiosa. Step but time indicating the way to him to the people who putting fines. 122 00:06:11,300 --> 00:06:14,400 - Good afternoon, Mrs. - Good afternoon, agent. 123 00:06:14,600 --> 00:06:15,700 They go to Preator? 124 00:06:15,900 --> 00:06:17,300 No, Allenville. 125 00:06:17,500 --> 00:06:19,400 It mistakes to me�� go in the right direction. 126 00:06:19,600 --> 00:06:22,300 The people of single Allenville are accustomed to to see trucks happening of length. 127 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 We looked for one marries for sale�� 128 00:06:24,700 --> 00:06:26,200 If, a pretty and calm place. 129 00:06:26,400 --> 00:06:27,900 Oh, if��. much tranquility there. 130 00:06:28,100 --> 00:06:31,600 Anio happened was reduced the population one third part. 131 00:06:31,800 --> 00:06:33,500 So it seems a good place for you. 132 00:06:33,700 --> 00:06:35,800 Follow rectum one mile�� there is a senial to the right. 133 00:06:36,000 --> 00:06:37,200 Thanks, agent. 134 00:06:37,400 --> 00:06:40,000 That they have good day. 135 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 As it was the direction that it indicated the GPS of the van? 136 00:06:47,800 --> 00:06:50,500 Cherry Blossom, 17. 137 00:06:50,700 --> 00:06:51,600 Perfect. 138 00:06:51,800 --> 00:06:55,500 There is one marries for sale�� three doors but down. 139 00:06:55,700 --> 00:06:58,300 In march! 140 00:07:04,100 --> 00:07:07,500 The GPS aims around the corner. 141 00:07:07,700 --> 00:07:10,600 The van this, the question is here if also our agents would estaran. 142 00:07:10,800 --> 00:07:13,500 It smiles. 143 00:07:13,700 --> 00:07:15,300 We must be to him familiar. 144 00:07:15,500 --> 00:07:20,000 It seems to me suspicious, too likeable. 145 00:07:20,500 --> 00:07:21,700 You have heard that? 146 00:07:21,900 --> 00:07:25,600 If, it comes from the direction of our objective. 147 00:07:34,700 --> 00:07:37,300 It smells of blood! 148 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 Stop! 149 00:07:42,500 --> 00:07:44,700 Federal agents! 150 00:07:45,000 --> 00:07:46,700 Stop right now! 151 00:07:46,900 --> 00:07:49,100 STOP RIGHT NOW! 152 00:07:52,300 --> 00:07:53,700 They are people of the government. 153 00:07:53,900 --> 00:07:57,600 We also. Leave the block in the ground. 154 00:08:19,600 --> 00:08:21,500 They were two of our better men. 155 00:08:21,700 --> 00:08:23,400 . 156 00:08:23,600 --> 00:08:25,700 This does not have any sense. 157 00:08:25,900 --> 00:08:29,100 The Parkers and Taylor were too good like so that Jason Bolton pillara by surprise. 158 00:08:29,300 --> 00:08:31,300 Probably it did not do it. 159 00:08:31,500 --> 00:08:32,800 The infected one to her. 160 00:08:33,000 --> 00:08:34,500 Now this dead. 161 00:08:34,700 --> 00:08:35,700 Form goes to die! 162 00:08:35,900 --> 00:08:37,000 That we are going to make this mess yet? 163 00:08:37,200 --> 00:08:40,200 We left it thus, parecera an accident. 164 00:08:40,400 --> 00:08:42,100 Think that she I kill them? 165 00:08:42,300 --> 00:08:45,800 Our boys had to think that Mrs. Bolton was a current housewife. 166 00:08:45,900 --> 00:08:47,400 Them sorprendio. And now that? 167 00:08:47,600 --> 00:08:50,100 Good, we know that Bolton came here by his uncle. 168 00:08:50,300 --> 00:08:52,500 Who knows to whichever people but habra infected. 169 00:08:52,700 --> 00:08:54,400 It is hour to request reinforcements. 170 00:08:54,600 --> 00:08:56,700 Outside cover 171 00:08:56,900 --> 00:08:58,800 I do not have cover. 172 00:08:59,000 --> 00:09:01,300 It is rare. I either. 173 00:09:01,500 --> 00:09:02,800 The cellular telephones deberian to work. 174 00:09:03,000 --> 00:09:07,100 Larguemonos of and we look for here a normal line. 175 00:09:21,200 --> 00:09:23,100 They want something to eat? 176 00:09:23,300 --> 00:09:24,700 No, thanks. Single a beer. 177 00:09:24,900 --> 00:09:26,400 Two. They have I telephone? 178 00:09:26,600 --> 00:09:29,700 Oh, if. There behind. 179 00:09:29,900 --> 00:09:32,300 You two estan of step, truth? 180 00:09:32,500 --> 00:09:36,300 Oh, no, my husband and I am looking for a house this way. 181 00:09:36,500 --> 00:09:40,100 Oh, I knew it at the moment that entered. 182 00:09:45,000 --> 00:09:47,700 Here it has. 183 00:09:51,100 --> 00:09:53,100 I telephone does not work�� 184 00:09:53,300 --> 00:09:56,300 Deberiamos to buy here��. 185 00:09:56,500 --> 00:09:59,900 It is a wonderful city. It enchanted to them. 186 00:10:00,100 --> 00:10:02,700 The house invites. 187 00:10:02,900 --> 00:10:05,400 Estan looking for, and needs their proteins. 188 00:10:05,600 --> 00:10:08,900 - Welcome. - Thanks. 189 00:10:10,500 --> 00:10:13,900 Oh, if�� the city finds out this infected, it is not thus? 190 00:10:14,100 --> 00:10:14,900 Oh, if�� 191 00:10:15,100 --> 00:10:17,700 That we are going to do? 192 00:10:17,900 --> 00:10:20,200 To eat. 193 00:10:26,400 --> 00:10:29,900 He was delicious. Thank you very much. 194 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 Comi for only one hour. 195 00:10:32,400 --> 00:10:34,300 No problem. 196 00:10:34,500 --> 00:10:35,900 We see ourselves soon. 197 00:10:36,100 --> 00:10:38,900 I am wishing it. 198 00:10:41,700 --> 00:10:42,600 So long! 199 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 I believe that officially I am vegetarian. 200 00:10:52,600 --> 00:10:53,200 To that we hoped? 201 00:10:53,400 --> 00:10:55,600 This restaurant foreign is perfect for my�� 202 00:10:55,800 --> 00:10:56,900 great fillets free. 203 00:10:57,100 --> 00:10:58,000 You have eaten an animal. 204 00:10:58,200 --> 00:11:00,500 Infected tomatos do not servian at least. 205 00:11:00,700 --> 00:11:02,500 Think that already we are infected. 206 00:11:02,700 --> 00:11:03,600 - Hey - Hey 207 00:11:03,800 --> 00:11:06,200 He is not charming? Estan misinterpreting our cerebral waves. 208 00:11:06,300 --> 00:11:09,200 When the three of us we became infected with the senial foreign, seo pense that us mataria. 209 00:11:09,400 --> 00:11:11,700 But the life has saved us. 210 00:11:11,900 --> 00:11:15,300 It seems that our fugitive one infected to all the city. 211 00:11:15,500 --> 00:11:17,700 - Allenville has�� 50 inhabitants? - If�� 212 00:11:17,900 --> 00:11:19,500 Even with the arms of our agents we do not have the sufficient ammunition 213 00:11:19,700 --> 00:11:20,500 in order to lower them to all. 214 00:11:20,700 --> 00:11:23,600 We must find I telephone. And we must find to the Dr Bolton. 215 00:11:23,800 --> 00:11:25,300 Habia listin telephone in the washbasin. 216 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 I have the direction of the Dr Bolton. 217 00:11:27,200 --> 00:11:30,300 Good work. We go. 218 00:11:47,400 --> 00:11:48,700 In which I can help them? 219 00:11:48,900 --> 00:11:50,800 She is Green Mountain St. 7 here? 220 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 No, this is Green Mountain St. 8. 221 00:11:53,000 --> 00:11:54,900 I feel much. Single we are strangers�� 222 00:11:55,100 --> 00:11:56,600 in search of one it marries for sale. 223 00:11:56,800 --> 00:11:59,700 Hey, hey, are the pair of the restaurant�� 224 00:11:59,900 --> 00:12:01,200 Thus it is! 225 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 I am called Paulette. 226 00:12:02,600 --> 00:12:05,500 Him care the house to its proprietor, the Dr Graham. 227 00:12:05,700 --> 00:12:08,100 I can offer protein concentrating to them? 228 00:12:08,300 --> 00:12:11,500 It finishes reading my mind, thanks. 229 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 No 230 00:12:20,900 --> 00:12:24,400 It can that we discover something. 231 00:12:25,300 --> 00:12:27,700 There are many houses for sale this way. 232 00:12:27,900 --> 00:12:31,000 We lost many inhabitants when hill the coalmine. 233 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 My family dedicated a mainly the young of horses, but also went away 234 00:12:34,200 --> 00:12:35,900 when the hurricane demolition the stables. 235 00:12:36,100 --> 00:12:37,400 But you I remain. 236 00:12:37,600 --> 00:12:38,500 Thanks to God! 237 00:12:38,700 --> 00:12:40,400 If not never habria improved. 238 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 It is certain��! 239 00:12:43,200 --> 00:12:44,700 It passes something to him to his I telephone? 240 00:12:44,900 --> 00:12:48,700 Oh, if, the Dr Graham I take it. He is so annoying! 241 00:12:48,900 --> 00:12:51,200 So, as they were improved? 242 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 Oh�� favorite ours pizzeria in Washington DC�� 243 00:12:54,600 --> 00:12:58,000 Ahh, those wonderful tomatos��. 244 00:12:58,800 --> 00:13:01,900 The nephew of the Dr Bolton brought some to us for weeks�� 245 00:13:02,100 --> 00:13:04,700 I made with them the sauce of spaguettis for the restaurant�� 246 00:13:04,900 --> 00:13:08,300 and Pete sirvio during all the week. 247 00:13:08,500 --> 00:13:11,100 The truth is that we felt very to taste here. 248 00:13:11,300 --> 00:13:12,700 We want to go to us of Washington DC. 249 00:13:12,800 --> 00:13:15,600 They know. I do not blame to them. There it is where this Threshold�� 250 00:13:15,800 --> 00:13:19,200 The Agency of Government who this trying to kill us to all. 251 00:13:19,400 --> 00:13:21,900 I can go to banio? Gustaria to wash to me the hands to me. 252 00:13:22,100 --> 00:13:23,700 Naturally. This at the end of the corridor. 253 00:13:23,900 --> 00:13:26,400 Thanks. 254 00:14:08,600 --> 00:14:10,700 The government knows somebody so that he wants to kill to us? 255 00:14:10,900 --> 00:14:12,000 By ignorance. 256 00:14:12,200 --> 00:14:14,600 They do not include/understand that we have improved. 257 00:14:14,800 --> 00:14:16,600 They call monsters to us. 258 00:14:16,800 --> 00:14:18,700 And we cannot face them in time to be escaping continuously? 259 00:14:18,900 --> 00:14:21,700 Oh, the Dr Bolton said that seriamos but strong at the most fueramos�� 260 00:14:21,900 --> 00:14:23,800 For that reason we have to turn but people. 261 00:14:24,000 --> 00:14:24,900 With the food��? 262 00:14:25,100 --> 00:14:27,200 �� That does not have been too much time. 263 00:14:27,400 --> 00:14:28,700 Then�� like? 264 00:14:28,900 --> 00:14:29,800 John and I want to help. 265 00:14:30,000 --> 00:14:31,400 We can see the Dr Bolton? 266 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 The Dr Bolton estara outside all the day. 267 00:14:33,400 --> 00:14:35,800 But he is not the coordinator of our project. 268 00:14:36,000 --> 00:14:36,700 Who is? 269 00:14:36,900 --> 00:14:37,700 James Hayes. 270 00:14:37,900 --> 00:14:41,600 It creates it or no, is of Threshold, but we improved it. 271 00:14:41,800 --> 00:14:44,800 This Mr. Hayes here�� now�� in the city? 272 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Oh, volvera tonight. 273 00:14:47,200 --> 00:14:50,200 I feel it, but I must return to the market before it closes�� 274 00:14:50,400 --> 00:14:52,000 Thanks for proteins. 275 00:14:52,200 --> 00:14:53,900 They glide to have children? 276 00:14:54,100 --> 00:14:55,900 Piles. As soon as us let us install. 277 00:14:56,100 --> 00:14:59,400 - Ah�� and them daras to suck? - Naturamente��! 278 00:14:59,600 --> 00:15:02,300 Fantastic! 279 00:15:09,100 --> 00:15:10,800 I cannot quitarte the strap. 280 00:15:11,000 --> 00:15:14,500 Tendras that tumbarte towards a side so that the epidural can ponerte. 281 00:15:14,700 --> 00:15:18,200 I do not like to see sufir to anybody in the childbirth, even to a foreign one. 282 00:15:18,400 --> 00:15:21,300 I have increased the dose, but sera completely surely. 283 00:15:21,500 --> 00:15:23,900 We go. 284 00:15:32,400 --> 00:15:33,500 Escuchame, Libby. 285 00:15:33,700 --> 00:15:35,800 Your you are a foreign one that you want to infect to all the humans 286 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 and to erase to us of the planet. 287 00:15:37,200 --> 00:15:40,000 I am a human who wants detenerte. 288 00:15:40,200 --> 00:15:43,500 but at the moment, we must behave like doctor and patient 289 00:15:43,700 --> 00:15:45,400 because both we want the same thing. 290 00:15:45,600 --> 00:15:47,800 That your it drinks is born safe and sound. 291 00:15:48,000 --> 00:15:53,300 If something happens to him to my drinks, it will take all to him the members of its miserable body. 292 00:15:53,500 --> 00:15:59,300 That interesting! It is exactly what said my second woman when nacio our son. 293 00:16:08,600 --> 00:16:12,200 Not habria be but easy to suppress it, instead of entering hurtadillas? 294 00:16:12,400 --> 00:16:16,400 Our cover this working�� so that to burst it? 295 00:16:19,000 --> 00:16:20,600 Sight which this contruyendo. 296 00:16:20,800 --> 00:16:23,900 We will know in question when let us catch to the Dr Bolton. 297 00:16:24,100 --> 00:16:26,700 Or to Hayes�� 298 00:16:28,100 --> 00:16:30,100 Molly�� as far as the agent Hayes�� 299 00:16:30,300 --> 00:16:33,200 . He was one of your men. 300 00:16:33,400 --> 00:16:36,600 The agent Hayes is my brother. 301 00:16:37,600 --> 00:16:42,600 Baylock knows it. Deberia habertelo said before, but��. 302 00:16:43,100 --> 00:16:45,000 - I feel much�� - Oh, not�� 303 00:16:45,200 --> 00:16:49,300 I think to hunt it just as to nobody another foreign one. 304 00:16:49,500 --> 00:16:51,700 At no pense moment that not it harias. 305 00:16:51,900 --> 00:16:54,100 Thanks. 306 00:16:54,300 --> 00:16:57,000 Let us see that there is in the computer. 307 00:16:57,200 --> 00:17:01,000 Meanwhile vere that there is in these archives�� 308 00:17:12,500 --> 00:17:13,700 That they estan doing here? 309 00:17:13,900 --> 00:17:16,000 We improved�� 310 00:17:16,200 --> 00:17:18,500 it cannot feel it? 311 00:17:18,700 --> 00:17:21,300 Nobody can enter laboratory of my uncle. 312 00:17:21,500 --> 00:17:22,400 We are helping him. 313 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 Mind. 314 00:17:41,400 --> 00:17:44,200 Hatred that pillen to me by surprise. 315 00:17:44,400 --> 00:17:47,000 How long we have before from which he returns Hayes�� 316 00:17:47,200 --> 00:17:48,600 and that this wakes up? 317 00:17:48,800 --> 00:17:49,900 Half an hour�� 318 00:17:50,100 --> 00:17:53,200 I believe that one of caliber nine in the base of its cranero servira�� 319 00:17:53,400 --> 00:17:55,600 �� We do not have another option. 320 00:17:55,800 --> 00:17:56,900 You brought the titanium spouses? 321 00:17:57,100 --> 00:17:58,700 If. Two pairs. 322 00:17:58,900 --> 00:18:01,400 Perfect. 323 00:18:11,500 --> 00:18:14,300 Metamoslo in the maletero. 324 00:18:14,500 --> 00:18:15,700 Jesus! 325 00:18:15,900 --> 00:18:20,800 Oh, brilliant�� to my did not give me but it has dented your car. 326 00:18:24,100 --> 00:18:26,200 Ok. As we explain the estropicio? 327 00:18:26,400 --> 00:18:27,500 Pequenia is a city very. 328 00:18:27,700 --> 00:18:28,900 This street is the one of the market. 329 00:18:29,100 --> 00:18:33,300 You do not worry. I have the excuse perfect. 330 00:18:43,700 --> 00:18:45,500 No you preocupes 331 00:18:45,700 --> 00:18:46,800 Lo will verify�� that is that? 332 00:18:47,000 --> 00:18:49,500 Ho, ho, ho�� 333 00:18:51,100 --> 00:18:52,200 Watch this�� 334 00:18:52,400 --> 00:18:53,700 That him passage to its car? 335 00:18:53,900 --> 00:18:57,300 I had pequenio discord about the incorrect directions. 336 00:18:57,500 --> 00:18:59,900 Perdi the head. 337 00:19:00,100 --> 00:19:01,300 In the end I kicked to him. 338 00:19:01,500 --> 00:19:02,700 The mudguard this practically destroyed�� 339 00:19:02,900 --> 00:19:03,600 Ah�� will fix it soon. 340 00:19:03,800 --> 00:19:05,100 This not nailing in the wheel. 341 00:19:05,300 --> 00:19:07,800 If one nails but, the wheel exploded to him. Echele a look! 342 00:19:08,000 --> 00:19:10,100 This good. This almost to four inches of the wheel. 343 00:19:10,300 --> 00:19:13,600 You two must take off the city of above. They always estan with haste. 344 00:19:13,800 --> 00:19:16,500 I feel it. I am a crazy head. 345 00:19:16,700 --> 00:19:18,200 I also was a crazy head�� 346 00:19:18,400 --> 00:19:21,200 but the automatic control is important once you have been improved. 347 00:19:21,400 --> 00:19:26,400 The materials of the wheels are weak and you would seran it until we have improved them. 348 00:19:26,600 --> 00:19:28,000 I suppose that I am adaptandome. 349 00:19:28,200 --> 00:19:29,100 I understand it. 350 00:19:29,300 --> 00:19:33,300 But that happens if somebody of outside you it sees comportandote this way�� 351 00:19:33,500 --> 00:19:36,200 llamarias the attention of a way that we do not want here. 352 00:19:36,400 --> 00:19:38,100 You are right. Nonvolvera to happen. 353 00:19:38,300 --> 00:19:39,500 That this good. 354 00:19:39,700 --> 00:19:42,500 To go now with well-taken care of. 355 00:19:42,700 --> 00:19:44,700 Always. 356 00:19:50,700 --> 00:19:54,000 We must stop now. 357 00:20:02,900 --> 00:20:05,300 I have it. 358 00:20:09,900 --> 00:20:11,100 Now it is going to seem that I am crazy. 359 00:20:11,300 --> 00:20:13,200 - Better than to seem human. - If. 360 00:20:13,400 --> 00:20:16,100 Cogele of the legs. Llevemoslo until that tree. 361 00:20:16,300 --> 00:20:18,000 You have it? 362 00:20:18,200 --> 00:20:21,900 Ponle the legs around the tree. 363 00:20:23,600 --> 00:20:26,300 Cogere the spouses. 364 00:20:30,700 --> 00:20:32,700 Thanks. 365 00:20:32,900 --> 00:20:35,000 Not even foreign podria to take an adult tree. 366 00:20:35,200 --> 00:20:39,900 When the tape is taken of mouth, we will be to miles of the city. 367 00:20:41,400 --> 00:20:42,500 That these looking for? 368 00:20:42,700 --> 00:20:43,500 Stables of horses. 369 00:20:43,700 --> 00:20:45,300 So that? Paulette said that they were closed. 370 00:20:45,500 --> 00:20:48,200 The perfect place for a project on great scale�� 371 00:20:48,400 --> 00:20:50,900 And so that not it left mine? 372 00:20:51,100 --> 00:20:54,600 Because our cook has dung in the shoes, and coal nondust. 373 00:20:54,800 --> 00:20:57,500 So the stables! 374 00:21:10,300 --> 00:21:14,300 It is a too popular site stops to have to have closed the business. 375 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 That is the Dr Bolton. 376 00:21:17,700 --> 00:21:18,900 If. 377 00:21:19,100 --> 00:21:21,500 Now that? 378 00:21:21,700 --> 00:21:23,500 Deberiamos to enter and to see that there is in within the building. 379 00:21:23,700 --> 00:21:26,500 I believe that you are right when saying that this is not a simulator of the senial. 380 00:21:26,700 --> 00:21:29,600 All the people of the zone already this infected. 381 00:21:29,800 --> 00:21:34,200 It can that esten constructing something in order to transmit in satellite frequencies. 382 00:21:34,400 --> 00:21:37,400 Infectarian to all the region! 383 00:21:37,600 --> 00:21:40,300 Lucas podria to solve it. 384 00:21:41,600 --> 00:21:43,300 Still nothing. 385 00:21:43,500 --> 00:21:45,500 Surely the Dr Bolton this blocking the frequency. 386 00:21:45,700 --> 00:21:47,800 It really matters now that it is that thing? 387 00:21:48,000 --> 00:21:49,200 I suppose that no. 388 00:21:49,400 --> 00:21:52,300 The foreign ones want to construct it�� we want to destroy it. 389 00:21:52,500 --> 00:21:54,200 And I am really good demolishing things. 390 00:21:54,400 --> 00:21:57,700 For that reason it marries to me with you. 391 00:22:00,100 --> 00:22:02,900 It pushes and it breathes. 392 00:22:04,700 --> 00:22:06,100 If�� to also shout it is good. 393 00:22:06,300 --> 00:22:07,200 I cannot see nothing. 394 00:22:07,400 --> 00:22:08,200 It is not a soccer match. 395 00:22:08,400 --> 00:22:10,800 Here it comes�� 396 00:22:11,600 --> 00:22:13,500 Good work, Libby. 397 00:22:13,700 --> 00:22:15,500 Ninio precious! 398 00:22:15,700 --> 00:22:16,800 The question is ninio that? 399 00:22:16,900 --> 00:22:20,100 We have to make the test of DNA. 400 00:22:51,900 --> 00:22:54,700 He is human. 401 00:22:54,900 --> 00:22:58,100 I can take my drinks? 402 00:22:58,300 --> 00:22:59,400 No, Libby�� I feel it. 403 00:22:59,600 --> 00:23:01,200 I must feed to him. 404 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 Estara well, we have a food excellent for. 405 00:23:03,400 --> 00:23:05,600 Noooo! 406 00:23:08,000 --> 00:23:10,100 Me temia something thus. 407 00:23:10,300 --> 00:23:11,100 Hazme a favor. 408 00:23:11,300 --> 00:23:12,800 If, the one that? 409 00:23:13,000 --> 00:23:14,800 Evidently, Libby this gotten upset. 410 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 This too weak one to transfer it. 411 00:23:17,200 --> 00:23:18,600 We can take it to your laboratory? 412 00:23:18,800 --> 00:23:20,500 Better Sera for her at least sees it. 413 00:23:20,700 --> 00:23:23,100 You want that we do of niniera? 414 00:23:23,300 --> 00:23:25,100 We will be very contentments to have it. 415 00:23:25,300 --> 00:23:26,800 Llevadlo to laboratory SNM. 416 00:23:27,000 --> 00:23:29,800 Thanks��, Lucas. 417 00:23:30,600 --> 00:23:32,900 To where they take my drinks? 418 00:23:33,100 --> 00:23:35,100 I promise it, estara well. 419 00:23:35,300 --> 00:23:37,000 I need to feed to him. 420 00:23:37,200 --> 00:23:39,700 You need recuperarte, calmate. 421 00:23:39,900 --> 00:23:42,900 Libby, tranquilizate. 422 00:23:43,500 --> 00:23:46,800 I need a nurse��. 423 00:23:47,900 --> 00:23:48,900 No, no, no, not�� 424 00:23:49,100 --> 00:23:49,900 Loose the weapon. 425 00:23:50,100 --> 00:23:51,200 Calm�� 426 00:23:51,400 --> 00:23:53,700 Sueltala. 427 00:23:55,200 --> 00:23:57,900 Apartala! 428 00:23:58,900 --> 00:24:00,900 Back! 429 00:24:01,100 --> 00:24:03,600 Back! 430 00:24:07,500 --> 00:24:10,800 It seems to me that tendre that to hide all my pelis porno�� 431 00:24:11,000 --> 00:24:12,400 Oh�� that this happening? 432 00:24:12,600 --> 00:24:14,700 Devolvedme my bebe. 433 00:24:14,900 --> 00:24:15,900 Libby has escaped! 434 00:24:17,100 --> 00:24:19,600 Cowardly OK��! 435 00:24:19,800 --> 00:24:22,300 That we do? 436 00:24:22,600 --> 00:24:23,400 Not it! 437 00:24:23,600 --> 00:24:26,700 But we have to do something. 438 00:24:27,300 --> 00:24:28,400 Dadme my drinks! 439 00:24:28,600 --> 00:24:31,600 We have to remove it from here already! 440 00:24:32,500 --> 00:24:33,300 I feel it, never�� 441 00:24:33,500 --> 00:24:36,200 Bond, this good, because if something happens to him we are completely died. 442 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 Done very well, Spok! 443 00:24:38,600 --> 00:24:39,800 We must go to us of here. 444 00:24:40,000 --> 00:24:42,200 I open�� 445 00:24:42,400 --> 00:24:45,100 This way. 446 00:24:49,100 --> 00:24:50,000 It is going to hear it�� 447 00:24:50,200 --> 00:24:51,300 Your you are the expert. Beam that stops to cry. 448 00:24:51,500 --> 00:24:57,300 You have flown sometimes in airplane? Nobody obtains that they let cry�� 449 00:25:00,100 --> 00:25:01,500 We are of luck. I have my PDA. 450 00:25:01,700 --> 00:25:03,300 You think to send a message to him to God so that it helps us? 451 00:25:03,500 --> 00:25:05,000 No, ready type. 452 00:25:05,200 --> 00:25:07,100 No, I am connecting it to megafonia. 453 00:25:07,300 --> 00:25:10,300 If, ponselo in the chest. 454 00:25:12,700 --> 00:25:14,900 That confused it. 455 00:25:15,100 --> 00:25:18,600 And surely cabreara much. Vamonos. 456 00:25:20,100 --> 00:25:22,100 - This way. - That? 457 00:25:22,300 --> 00:25:23,200 Sujetale the head. 458 00:25:23,400 --> 00:25:24,800 That these doing? You want to block it? 459 00:25:25,000 --> 00:25:26,300 Patience, Padawan! 460 00:25:26,500 --> 00:25:28,800 Uncle! 461 00:25:29,300 --> 00:25:30,900 Ready! 462 00:25:31,100 --> 00:25:31,600 Since you have done it? 463 00:25:31,800 --> 00:25:34,800 I had many appointments during anios that they do not podian to hope�� 464 00:25:35,000 --> 00:25:35,800 Hey, watches what you say�� 465 00:25:36,000 --> 00:25:36,900 OK 466 00:25:37,100 --> 00:25:39,900 We will wait for here until guards stop it. 467 00:25:40,100 --> 00:25:42,100 Hey�� has stopped. 468 00:25:42,300 --> 00:25:42,900 I believe that him pleasure. 469 00:25:43,100 --> 00:25:45,000 If, the trick this in moviento�� we go, we go! 470 00:25:45,100 --> 00:25:47,300 In agreement. 471 00:25:47,500 --> 00:25:51,800 So�� that you think that it is going to happen to him to this poor man ninio? 472 00:25:52,200 --> 00:25:53,700 He is human, estara well. 473 00:25:53,800 --> 00:25:55,200 Not exactly�� 474 00:25:55,400 --> 00:25:57,700 We prepared ourselves for the worse thing, but�� 475 00:25:57,900 --> 00:26:00,400 now he is a normal and current orphan. 476 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 That it can hope? 477 00:26:02,000 --> 00:26:05,600 Good, knowing Caffrey, probably tendra 10 ideal pairs 478 00:26:05,700 --> 00:26:07,200 making tail to have left it it. 479 00:26:07,300 --> 00:26:08,800 Surely it finished better than anyone of us. 480 00:26:09,000 --> 00:26:11,400 The only thing is that not sabra who are their true parents. 481 00:26:11,600 --> 00:26:12,900 The only thing? 482 00:26:13,100 --> 00:26:14,600 He is something important not to know it. 483 00:26:14,800 --> 00:26:16,300 Like your? 484 00:26:16,500 --> 00:26:17,700 I. 485 00:26:17,900 --> 00:26:20,100 You are adopted? 486 00:26:20,300 --> 00:26:23,000 That is my history. 487 00:26:23,200 --> 00:26:25,200 Se that stays aqu�� 488 00:26:25,400 --> 00:26:28,000 Bajalo 489 00:26:28,300 --> 00:26:31,300 Quiero my drinks! 490 00:26:32,000 --> 00:26:35,100 �� We go away well of here. 491 00:26:37,400 --> 00:26:38,100 This above. 492 00:26:38,300 --> 00:26:40,800 Damelo. 493 00:26:45,000 --> 00:26:48,300 Delay, I am going to send it to the tile roof. 494 00:27:03,100 --> 00:27:04,600 One does not move. 495 00:27:04,800 --> 00:27:06,300 It can have injured the neck. 496 00:27:06,500 --> 00:27:09,500 I take the weapon, in agreement? 497 00:27:10,100 --> 00:27:11,400 That God helps me! 498 00:27:11,600 --> 00:27:13,500 This above, in the other elevator. 499 00:27:13,700 --> 00:27:17,000 Cogedla. 500 00:27:19,500 --> 00:27:21,800 Deberiamos to have left here we until they stop it. 501 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 Good, better than they hurry. 502 00:27:24,000 --> 00:27:27,300 Because it begins to be hungry. 503 00:27:29,900 --> 00:27:31,500 Oh, brilliant, is WonderWoman! 504 00:27:31,700 --> 00:27:32,100 That we do? 505 00:27:32,300 --> 00:27:34,600 You finish sending above to the guards! 506 00:27:34,800 --> 00:27:37,100 For already blaming and it thinks to me! 507 00:27:37,300 --> 00:27:42,200 I do not understand it, drinks has let cry. �C omo knows where this? 508 00:27:42,400 --> 00:27:43,600 It is not drinks. 509 00:27:43,800 --> 00:27:44,500 You are your! 510 00:27:44,700 --> 00:27:45,000 That? 511 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 It drinks is human, cannot track it. 512 00:27:47,000 --> 00:27:51,300 But your you have those cerebral waves�� it has to you been following you. 513 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 That you think? 514 00:27:57,400 --> 00:28:03,600 That it really wants to this drinks, that rastrearte can and that I do not matter to him. 515 00:28:50,200 --> 00:28:52,200 Deje a message after senial 516 00:28:52,400 --> 00:28:53,500 Uncle J.T. 517 00:28:53,700 --> 00:28:55,100 I am Molly. 518 00:28:55,300 --> 00:28:59,400 We are in Allenville. It is much more of which esperabamos. 519 00:28:59,600 --> 00:29:02,600 People are hallucinating. 520 00:29:02,800 --> 00:29:05,000 Right the type that there are been looking for. 521 00:29:05,200 --> 00:29:09,100 Deberias to come as rapidly as possible. 522 00:29:13,100 --> 00:29:16,000 It enchants this protein to me. 523 00:29:21,800 --> 00:29:24,500 Finally my moving body servira for something. 524 00:29:25,100 --> 00:29:26,800 - You obtained the clock? - If, clear. 525 00:29:27,000 --> 00:29:30,300 You have the other ingredients for the pump? 526 00:29:33,000 --> 00:29:34,700 Interesting acquisitions�� 527 00:29:34,900 --> 00:29:37,000 The turkey helps to maintain us our cover. 528 00:29:37,200 --> 00:29:42,900 I can imagine it but�� you think that we have time for marital relations? 529 00:29:43,400 --> 00:29:44,300 That graceful. 530 00:29:44,500 --> 00:29:46,000 Whatever it reads the periodic ones, 531 00:29:46,200 --> 00:29:48,300 encontraria extranio that bought a clock�� 532 00:29:48,500 --> 00:29:52,100 but you reduce and came bought by one relatively attractive woman�� 533 00:29:52,300 --> 00:29:55,600 it is�� a provocative center of attention but for an adolescent. 534 00:29:55,800 --> 00:29:59,600 Single failure in your theory is pequenio. 535 00:29:59,800 --> 00:30:02,300 In relation to ��the attractive�� part 536 00:30:02,500 --> 00:30:05,900 Today single we are going to use the clock, Cowboy! 537 00:30:06,100 --> 00:30:09,900 Single pretendia to maintain the appearances. 538 00:30:14,500 --> 00:30:15,700 Ready? 539 00:30:15,900 --> 00:30:16,600 Naturally. 540 00:30:16,800 --> 00:30:19,600 Maniana already we will be able to shoot this thing. 541 00:30:19,800 --> 00:30:22,600 But first we will have to clear the ceiling. 542 00:30:22,800 --> 00:30:23,700 Understood. 543 00:30:23,900 --> 00:30:26,700 It did not take thousands to him of anios to this senial to arrive at its destiny? 544 00:30:26,900 --> 00:30:29,700 Good, if the llevaramos at the speed of the light then�� if but�� 545 00:30:29,900 --> 00:30:31,500 but this device emits a pulse�� 546 00:30:31,700 --> 00:30:35,200 that hara that the senial arrives in day. 547 00:30:35,400 --> 00:30:36,500 - Day? - If. 548 00:30:36,700 --> 00:30:39,800 Brilliant�� tendre to six men working in the one of the tile roof. 549 00:30:40,000 --> 00:30:41,800 As soon as your men finish, we will transmit. 550 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 It did not have been long time. 551 00:30:45,400 --> 00:30:47,400 Ten taken care of with those cables�� 552 00:30:47,600 --> 00:30:50,400 apilalos there outside the reach of the light. 553 00:31:03,700 --> 00:31:06,700 So they do not estan using the device in order to transmit the senial. 554 00:31:06,900 --> 00:31:07,500 If. 555 00:31:07,700 --> 00:31:09,900 It seems that are going to send a senial, to some other site. 556 00:31:10,100 --> 00:31:11,900 They have blocked our telephones�� we will block his. 557 00:31:12,100 --> 00:31:12,700 How long you have put. 558 00:31:12,900 --> 00:31:13,800 One hour and average, 559 00:31:14,000 --> 00:31:15,500 the sufficient time so that let us leave here. 560 00:31:15,700 --> 00:31:18,100 In march. 561 00:31:21,400 --> 00:31:23,700 Be! 562 00:31:24,200 --> 00:31:26,500 Oi that habia a new pair in the city. 563 00:31:26,700 --> 00:31:27,900 Imagine that one was you. 564 00:31:28,100 --> 00:31:28,800 I have been looking for to you. 565 00:31:29,000 --> 00:31:30,700 Deberias unirte to us. 566 00:31:30,900 --> 00:31:33,700 Jimmy, we want ayudarte. 567 00:31:33,900 --> 00:31:35,900 Oh, quereis to help me? 568 00:31:36,100 --> 00:31:37,700 Clear that I want. 569 00:31:37,900 --> 00:31:38,600 You are my brother. 570 00:31:38,800 --> 00:31:41,100 No, my brother not this here. 571 00:31:41,300 --> 00:31:44,000 Single there is a way from which you return to being my brother 572 00:31:44,200 --> 00:31:45,400 That is not going to happen. 573 00:31:45,600 --> 00:31:48,800 Then estaras better dead. 574 00:31:49,000 --> 00:31:51,400 We have agents of the government, in the forest, near the mill. 575 00:31:51,600 --> 00:31:54,200 Recibido, we go towards alli. 576 00:32:03,900 --> 00:32:06,100 Good firing. 577 00:32:06,300 --> 00:32:08,000 Nontapeworm good angle of shot. 578 00:32:08,200 --> 00:32:10,500 . 579 00:32:13,100 --> 00:32:14,900 We have 30 minutes before it wakes up. 580 00:32:15,100 --> 00:32:17,000 We will take it with us. 581 00:32:17,200 --> 00:32:19,500 He is the leader, we can use it. 582 00:32:19,700 --> 00:32:22,200 He is too dangerous to return to the car. 583 00:32:22,400 --> 00:32:23,000 Towards where? 584 00:32:23,200 --> 00:32:25,300 Deberiamos to go to the highway that leaves of the city. 585 00:32:25,500 --> 00:32:28,300 It is towards the east. 586 00:32:30,900 --> 00:32:34,000 - Quickly. - We go. 587 00:32:41,600 --> 00:32:44,600 Dame to my son! 588 00:32:49,300 --> 00:32:52,000 Delay, Libby, hope, hope! 589 00:32:52,200 --> 00:32:55,500 This it is not your drinks. 590 00:32:58,600 --> 00:33:01,300 These dead! 591 00:33:02,300 --> 00:33:04,000 Alien in the control room! 592 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 Alien in the control room! 593 00:33:11,400 --> 00:33:14,700 Dame my drinks. 594 00:33:15,400 --> 00:33:18,000 It will kill to you. 595 00:33:23,500 --> 00:33:26,700 Damn generators! 596 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Quitate of above. Attempt salvarte! 597 00:33:46,100 --> 00:33:48,000 Never habia shot to a patient. 598 00:33:48,200 --> 00:33:49,500 Single this unconscious one. 599 00:33:49,700 --> 00:33:51,800 Pondra well. 600 00:33:52,000 --> 00:33:53,800 That�� that��? 601 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 That? Oh, is not nothing. 602 00:33:57,700 --> 00:34:00,600 Shock against the wall. 603 00:34:01,400 --> 00:34:03,300 It was going to kill to me. 604 00:34:03,500 --> 00:34:07,400 We cleared its son to him, I do not blame it. 605 00:34:14,000 --> 00:34:15,600 We must go quickly but, it leaves helps you. 606 00:34:15,800 --> 00:34:17,000 No 607 00:34:17,200 --> 00:34:20,000 It is not going to work. 608 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 We will not be able to escape of them taking it with us. 609 00:34:23,400 --> 00:34:26,100 My work is protejerte! 610 00:34:26,300 --> 00:34:29,400 In agreement, we will leave it here. 611 00:34:30,400 --> 00:34:33,500 - That these doing? - That you create? 612 00:34:33,700 --> 00:34:34,100 No! 613 00:34:34,300 --> 00:34:35,100 Molly�� 614 00:34:35,300 --> 00:34:37,700 soon unira to them woke up and. 615 00:34:37,900 --> 00:34:39,200 It is a great threat. 616 00:34:39,400 --> 00:34:40,600 �� He is your brother. 617 00:34:40,800 --> 00:34:43,100 You do not have to demonstrate nothing, we are not assassins. 618 00:34:43,300 --> 00:34:48,500 We hide it in the forest, we gaged it and soon we come to by��. Cavanough! 619 00:34:52,100 --> 00:34:54,700 Escondamoslo. 620 00:34:55,900 --> 00:34:58,300 Ah�� estan 621 00:34:59,500 --> 00:35:02,000 Ah�� estan 622 00:35:02,200 --> 00:35:03,900 This way! 623 00:35:04,100 --> 00:35:08,600 - I have left without deafening bullets. - I also. 624 00:35:10,300 --> 00:35:12,400 Stop! 625 00:35:12,600 --> 00:35:14,600 Oh, you are. That they estan doing here? 626 00:35:14,800 --> 00:35:17,000 There is people in the forest�� they estan disparandonos. 627 00:35:17,200 --> 00:35:22,100 A truck driver warning of which he listened firings, not that can be shooting. 628 00:35:22,400 --> 00:35:24,100 It sees it, we are not we, they estan to us persecuting. 629 00:35:24,300 --> 00:35:25,400 Escondanse behind the car. 630 00:35:25,600 --> 00:35:27,600 They are demasidos. Not podra single with all of them. 631 00:35:27,800 --> 00:35:30,200 Please. 632 00:35:30,400 --> 00:35:34,700 Raise the car. It will remove to them from here and pedire reinforcements. 633 00:35:45,000 --> 00:35:47,700 Agent, we must go to us. 634 00:35:47,900 --> 00:35:49,800 I have them, I am of way. 635 00:35:50,000 --> 00:35:52,600 I go towards there. 636 00:35:54,800 --> 00:35:56,800 It can break it, we no. 637 00:35:57,000 --> 00:35:59,900 He is bulletproof. 638 00:36:00,100 --> 00:36:03,500 Let us prove with this. 639 00:36:08,300 --> 00:36:11,000 Cubrete the head. 640 00:36:20,400 --> 00:36:21,300 We go. 641 00:36:21,500 --> 00:36:22,900 Molly, Allenville this in that direction. 642 00:36:23,100 --> 00:36:24,400 We do not have another option. 643 00:36:24,600 --> 00:36:26,900 We go. 644 00:36:35,300 --> 00:36:38,200 Molly, Cavennaugh! 645 00:36:40,200 --> 00:36:41,500 I am glad of verte. 646 00:36:41,700 --> 00:36:43,000 You are a blessing for the eyes. 647 00:36:43,200 --> 00:36:46,800 We have stopped to all those of the city. 648 00:36:47,400 --> 00:36:50,300 We are on the verge of finding us with the rest of the community, in about 5 seconds. 649 00:36:50,500 --> 00:36:51,800 You load a weapon. 650 00:36:52,000 --> 00:36:55,900 Prepared. Enemies to 11. 651 00:37:02,000 --> 00:37:04,600 You loosen the arms! 652 00:37:11,600 --> 00:37:14,000 To by them! 653 00:37:28,400 --> 00:37:31,000 - That has been that? - Our attack against them, has worked. 654 00:37:31,200 --> 00:37:33,500 That way. 655 00:38:06,400 --> 00:38:08,900 I go away by a day and you arreglais stops to destroy it everything? 656 00:38:09,100 --> 00:38:10,900 That graceful! 657 00:38:11,100 --> 00:38:13,200 - As this drinks? - This good. 658 00:38:13,400 --> 00:38:17,700 Before you ask, it removes to Libby one maternal milk sample while he was unconscious 659 00:38:17,900 --> 00:38:21,700 it contains high concentracines of one called protein lactoferina. 660 00:38:21,900 --> 00:38:25,300 Two drops are much more powerful that a pile of infected tomatos. 661 00:38:25,500 --> 00:38:27,400 So it was trying to infect to it drinks through milk. 662 00:38:27,600 --> 00:38:28,900 It thought that ninio was immune. 663 00:38:29,100 --> 00:38:32,600 To senia foreign, but not to food altered genetically. 664 00:38:32,800 --> 00:38:34,500 This protein comes from the mother. 665 00:38:34,700 --> 00:38:37,400 Its immunological system not it reconoceria as a threat. 666 00:38:37,600 --> 00:38:39,000 A Trojan horse for the DNA? 667 00:38:39,200 --> 00:38:40,000 Exactly. 668 00:38:40,200 --> 00:38:43,300 So, we captured all infected of Allenville? 669 00:38:43,500 --> 00:38:47,100 All excepo Hayes, who already habia gone when we returned to gather it. 670 00:38:47,300 --> 00:38:49,100 It knows too much of which we do here. 671 00:38:49,300 --> 00:38:51,900 Cavennaugh debio to kill to him when it had the opportunity. 672 00:38:52,100 --> 00:38:53,500 It is fault mine. 673 00:38:53,700 --> 00:38:56,500 Lucas, we sent notes to you of the laboratory of the Dr Bolton and the machine, 674 00:38:56,700 --> 00:38:57,600 you have something? 675 00:38:57,800 --> 00:39:00,600 It was programmed to transmit one only codified frequency 676 00:39:00,800 --> 00:39:02,100 to anios distance light. 677 00:39:02,300 --> 00:39:03,200 A frequency so that? 678 00:39:03,400 --> 00:39:05,100 A look throws to him, not this in our language. 679 00:39:05,300 --> 00:39:09,600 So that to emit a senial if it is not it stops to transmit a message? 680 00:39:09,800 --> 00:39:11,800 In order to attract, like a radio beacon. 681 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 A radio beacon so that? 682 00:39:13,200 --> 00:39:16,900 I suppose that another big wave of foreign. 683 00:39:17,100 --> 00:39:19,600 in order to infertar much to a part greater of the population. 684 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 Consegui to decipher the program that habia within the memory, 685 00:39:23,700 --> 00:39:27,800 the coordinates estan to about 200 meters upon Washinton DC. 686 00:39:54,300 --> 00:39:57,000 Hello, Molly. 687 00:39:58,100 --> 00:40:02,300 - That these doing here? - I have been born here. 688 00:40:03,100 --> 00:40:05,800 You are a foreign one. 689 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 This is suenio. 690 00:40:08,200 --> 00:40:11,600 He is suenio, but no I am a foreign one. 691 00:40:11,800 --> 00:40:16,000 You saved to me�� and it is going to save us to all. 692 00:40:17,300 --> 00:40:18,300 Soon? 693 00:40:18,500 --> 00:40:19,300 No 694 00:40:19,500 --> 00:40:22,400 Your plan worked�� but not soon. 695 00:40:22,600 --> 00:40:23,400 But we won. 696 00:40:23,600 --> 00:40:26,200 If, but�� 697 00:40:27,700 --> 00:40:29,900 But that? 698 00:40:30,100 --> 00:40:34,100 Your not estaras when we do it 699 00:40:35,400 --> 00:40:38,000 This good. 700 00:40:44,700 --> 00:40:47,100 Thanks. 701 00:40:47,101 --> 00:40:48,101 Molly! 702 00:40:52,300 --> 00:40:54,800 I have fallen asleep. 703 00:40:55,600 --> 00:40:56,700 I have had suenio. 704 00:40:56,900 --> 00:40:59,200 The foreign ones return to put in your head? 705 00:40:59,400 --> 00:41:01,300 It can that this time no. 706 00:41:01,500 --> 00:41:03,900 I hope�� that you go to house�� 707 00:41:04,100 --> 00:41:07,100 and you have a great day. 708 00:41:08,900 --> 00:41:12,200 I finish beginning it. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.