All language subtitles for The.flash.2014.S02E04.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,335 --> 00:00:01,535 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:01,536 --> 00:00:04,504 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,506 --> 00:00:07,957 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,077 --> 00:00:11,111 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,113 --> 00:00:14,715 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,717 --> 00:00:16,617 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:16,619 --> 00:00:19,987 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:19,989 --> 00:00:23,357 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:23,359 --> 00:00:26,493 I am The Flash. 10 00:00:26,495 --> 00:00:28,195 Iris: Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,197 --> 00:00:29,663 Iris's mom is alive. 12 00:00:29,665 --> 00:00:31,565 And you thought you could pay me 13 00:00:31,567 --> 00:00:33,233 to walk away from my own daughter. 14 00:00:33,235 --> 00:00:35,235 Last time you walked away for free. 15 00:00:35,237 --> 00:00:36,603 When you created the singularity, 16 00:00:36,605 --> 00:00:38,138 you also created a breach-- 17 00:00:38,140 --> 00:00:40,040 a portal connecting our two earths. 18 00:00:40,042 --> 00:00:41,408 You really think he's just 19 00:00:41,410 --> 00:00:42,810 bringing these guys here to kill me? 20 00:00:42,812 --> 00:00:44,578 Zoom is obsessed with destroying me. 21 00:00:44,580 --> 00:00:46,213 Now he wants to destroy you. 22 00:00:46,215 --> 00:00:50,250 I'm starting to perceive things--horrible things. 23 00:00:50,252 --> 00:00:53,220 We have to merge the inner and outer event horizons 24 00:00:53,222 --> 00:00:54,922 by separating in the eye of it. 25 00:00:54,924 --> 00:00:55,956 No! 26 00:00:55,958 --> 00:00:58,325 [exciting music] 27 00:00:58,327 --> 00:01:01,028 Ronnie died saving me, and I'm so sorry. 28 00:01:01,030 --> 00:01:02,429 No, no, no, get back. Come here. 29 00:01:02,431 --> 00:01:04,031 [gasping] 30 00:01:04,033 --> 00:01:05,632 Professor Stein, can you hear me? 31 00:01:09,338 --> 00:01:11,038 Barry: Everyone secretly thinks 32 00:01:11,040 --> 00:01:12,373 they've figured out what their life 33 00:01:12,375 --> 00:01:14,007 is gonna be like, 34 00:01:14,009 --> 00:01:17,244 but what no one ever considers is that life has 35 00:01:17,246 --> 00:01:21,215 its own plans for you, whether you like them or not. 36 00:01:21,217 --> 00:01:23,817 And so you're left with a choice. 37 00:01:23,819 --> 00:01:28,155 You can either embrace the change and move forward, 38 00:01:28,157 --> 00:01:30,457 or fight it, and be left behind. 39 00:01:30,459 --> 00:01:33,160 Dude! I knew you could do it. 40 00:01:33,162 --> 00:01:34,661 [chuckles] 41 00:01:34,663 --> 00:01:37,765 That was some touchdown, man. You won us the game! 42 00:01:37,767 --> 00:01:40,834 Hey, no, man. We won us the game. 43 00:01:40,836 --> 00:01:41,869 Hey, that's not what the cheerleaders were saying. 44 00:01:41,871 --> 00:01:43,137 [laughter] 45 00:01:43,139 --> 00:01:44,471 Oh, yeah? For real? A'ight. 46 00:01:44,473 --> 00:01:47,307 Jefferson, great game. 47 00:01:47,309 --> 00:01:48,842 Hey, thanks, coach. 48 00:01:48,844 --> 00:01:51,111 I'm not the only one that noticed. 49 00:01:51,113 --> 00:01:53,447 Lot of scouts in the stands tonight, 50 00:01:53,449 --> 00:01:55,149 and after that touchdown, 51 00:01:55,151 --> 00:01:57,518 they all pulled out their cell phones. 52 00:01:57,520 --> 00:01:59,887 You're gonna get your pick of colleges, son. 53 00:01:59,889 --> 00:02:00,988 You really think so? 54 00:02:00,990 --> 00:02:02,890 I know so. 55 00:02:02,892 --> 00:02:06,126 You get home and celebrate with your mom. 56 00:02:11,300 --> 00:02:14,234 [dark music] 57 00:02:14,236 --> 00:02:18,138 ♪ ♪ 58 00:02:18,140 --> 00:02:20,374 Everybody, run! 59 00:02:20,376 --> 00:02:23,510 [people yelling] 60 00:02:24,914 --> 00:02:26,146 Oh! 61 00:02:26,148 --> 00:02:27,681 [people shouting] 62 00:02:27,683 --> 00:02:29,750 Hey, hey, come on, man, I got you! 63 00:02:32,054 --> 00:02:34,288 We gotta get inside the tunnel! 64 00:02:34,290 --> 00:02:38,192 ♪ ♪ 65 00:02:38,194 --> 00:02:39,359 Ugh! 66 00:02:39,361 --> 00:02:41,228 Aah! 67 00:02:41,348 --> 00:02:43,548 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 68 00:02:46,535 --> 00:02:48,669 Hold him steady! 69 00:02:48,671 --> 00:02:49,937 He's dropping out. 70 00:02:49,939 --> 00:02:51,104 Come on, come on, come on, come on. 71 00:02:51,106 --> 00:02:52,272 Cisco, we're losing him! 72 00:02:52,274 --> 00:02:53,574 Got it! 73 00:02:53,576 --> 00:02:57,244 [dramatic music] 74 00:03:01,784 --> 00:03:04,918 Oh, Dios mio. Thank God. 75 00:03:04,920 --> 00:03:06,286 He's getting worse. 76 00:03:06,288 --> 00:03:08,288 Look, I did what I could to re-engineer 77 00:03:08,290 --> 00:03:09,790 Doctor Wells's original stabilizer 78 00:03:09,792 --> 00:03:11,191 to quell the reaction, but I don't know 79 00:03:11,193 --> 00:03:12,726 what he used as a power source. 80 00:03:12,728 --> 00:03:14,328 Best I could find was the one from his wheelchair. 81 00:03:14,330 --> 00:03:16,096 And how long will that last? 82 00:03:16,098 --> 00:03:17,898 Well, that's the problem, is we had already used up 83 00:03:17,900 --> 00:03:20,033 most of its energy trying to dampen the metas' powers 84 00:03:20,035 --> 00:03:23,437 during our little rogue air trip with Weather Wizard and company. 85 00:03:23,439 --> 00:03:25,138 I think we got a few days tops. 86 00:03:25,140 --> 00:03:26,039 And he's stuck in bed? 87 00:03:26,041 --> 00:03:27,541 Yeah, when he wakes up, 88 00:03:27,543 --> 00:03:29,209 I'm gonna transfer the stabilizer to this, 89 00:03:29,211 --> 00:03:31,211 give him a power cane, get him moving. 90 00:03:31,213 --> 00:03:33,247 We gotta figure out a way to save him. 91 00:03:33,249 --> 00:03:36,216 I think I might know how to do that. 92 00:03:36,218 --> 00:03:38,218 When the Particle Accelerator exploded, 93 00:03:38,220 --> 00:03:40,921 the dark matter that collided with Professor Stein 94 00:03:40,923 --> 00:03:43,190 fused with the Firestorm matrix and altered 95 00:03:43,192 --> 00:03:46,360 the normal molecular processes that occurs within his body. 96 00:03:46,362 --> 00:03:49,229 Those highly reactive molecules needed 97 00:03:49,231 --> 00:03:51,398 something to bond with in order to stabilize. 98 00:03:51,400 --> 00:03:52,699 And that's where Ronnie came in. 99 00:03:52,701 --> 00:03:55,335 Yes, and now that Ronnie is no longer 100 00:03:55,337 --> 00:03:56,970 a part of Professor Stein-- 101 00:03:56,972 --> 00:03:58,605 Those molecules don't have anything to bond to. 102 00:03:58,607 --> 00:04:00,173 And the longer he goes without merging, 103 00:04:00,175 --> 00:04:02,709 the more unstable he becomes. 104 00:04:02,711 --> 00:04:04,745 Ugh. 105 00:04:04,747 --> 00:04:07,614 All right, so, what do we do? 106 00:04:07,616 --> 00:04:10,517 We find another... participant. 107 00:04:10,519 --> 00:04:12,619 Okay, cool, so, how do we do that? 108 00:04:12,621 --> 00:04:13,820 Are we just gonna make a Tinder app 109 00:04:13,822 --> 00:04:15,355 for potential meta-humans? 110 00:04:15,357 --> 00:04:16,356 'Cause I'm pretty sure merging with Stein 111 00:04:16,358 --> 00:04:17,824 and randomly bursting into flames 112 00:04:17,826 --> 00:04:19,359 sounds like the biggest "swipe left" of all time. 113 00:04:19,361 --> 00:04:22,996 I mean, even if we could find someone willing, 114 00:04:22,998 --> 00:04:24,798 Stein can't just merge with whoever he wants. 115 00:04:24,800 --> 00:04:27,467 No he can't, but I have done some research, 116 00:04:27,469 --> 00:04:29,469 and found two potential candidates 117 00:04:29,471 --> 00:04:31,171 that might be compatible with him. 118 00:04:31,173 --> 00:04:33,273 They both were affected by the dark matter, 119 00:04:33,275 --> 00:04:34,708 and they were both admitted to the hospital 120 00:04:34,710 --> 00:04:37,611 showing symptoms of gene rearrangement mutation. 121 00:04:37,613 --> 00:04:39,479 And they both share the same blood type 122 00:04:39,481 --> 00:04:40,814 as Professor Stein and Ronnie. 123 00:04:40,816 --> 00:04:42,049 All right. 124 00:04:42,051 --> 00:04:45,152 I mean, this is more than organ donation. 125 00:04:45,154 --> 00:04:46,486 We'll need more than tissue typing 126 00:04:46,488 --> 00:04:48,422 to see if their bodies are compatible. 127 00:04:48,424 --> 00:04:50,591 If I can isolate the genetic locus 128 00:04:50,593 --> 00:04:52,993 of the two candidates and cross-reference it 129 00:04:52,995 --> 00:04:55,028 with the mutations in Professor Stein, 130 00:04:55,030 --> 00:04:59,466 I might be able to find a match and save his life. 131 00:05:01,470 --> 00:05:03,870 What do you need to do that? 132 00:05:03,872 --> 00:05:06,773 [rousing music] 133 00:05:06,775 --> 00:05:15,082 ♪ ♪ 134 00:05:23,058 --> 00:05:26,360 All right, blood samples from both potential candidates. 135 00:05:26,362 --> 00:05:28,228 Damn, that was fast even for you. 136 00:05:28,230 --> 00:05:31,999 I may have skipped the asking for permission part. 137 00:05:32,001 --> 00:05:33,900 Let's see if we can't find a match. 138 00:05:38,240 --> 00:05:41,475 You were two in that picture. 139 00:05:41,477 --> 00:05:45,178 You'd just got some shots. You were so mad at the nurse. 140 00:05:45,180 --> 00:05:46,813 You kept saying, "She pinched me." 141 00:05:46,815 --> 00:05:48,382 [chuckles] 142 00:05:48,384 --> 00:05:50,550 So we took you to the park afterwards to cheer you up, 143 00:05:50,552 --> 00:05:52,552 gave you your first ice cream cone, 144 00:05:52,554 --> 00:05:55,389 which was a mistake, because all we heard the next month was, 145 00:05:55,391 --> 00:05:57,524 "Mint-choplat chip, mint-choplat chip." 146 00:05:57,526 --> 00:05:59,259 [laughs] Oh, 147 00:05:59,261 --> 00:06:02,229 that's where the obsession started. 148 00:06:03,332 --> 00:06:05,799 Babe, you don't have to do this. 149 00:06:05,801 --> 00:06:10,337 If you don't want to meet your mother tomorrow, I get it. 150 00:06:10,339 --> 00:06:13,573 No, it's okay. I want to meet her. 151 00:06:13,575 --> 00:06:17,244 I need to meet her. 152 00:06:17,246 --> 00:06:20,047 It's gonna be fine. 153 00:06:20,049 --> 00:06:21,648 Both: Mm. 154 00:06:21,650 --> 00:06:23,083 My brave baby girl. 155 00:06:23,085 --> 00:06:25,719 Take after you. 156 00:06:25,721 --> 00:06:29,122 [solemn music] 157 00:06:29,124 --> 00:06:30,323 Love you. 158 00:06:30,325 --> 00:06:32,459 Love you more. 159 00:06:36,532 --> 00:06:37,964 Barry? 160 00:06:37,966 --> 00:06:39,933 Hey, I was just looking for you. 161 00:06:39,935 --> 00:06:41,668 I would've called, but I don't have your number yet, so. 162 00:06:41,670 --> 00:06:43,103 Oh, yeah-- 163 00:06:43,105 --> 00:06:44,971 No, no, no, I just wanted to show you this. 164 00:06:44,973 --> 00:06:46,239 These were just found 165 00:06:46,241 --> 00:06:47,507 in an alley off of Eastwood Avenue. 166 00:06:47,509 --> 00:06:48,809 What are these, teeth? 167 00:06:48,811 --> 00:06:50,210 Shark teeth. [laughs] 168 00:06:50,212 --> 00:06:51,945 And I have an eyewitness that says 169 00:06:51,947 --> 00:06:56,616 he saw a shark walking on land--a man-shark. 170 00:06:56,618 --> 00:06:58,118 - Man-shark? [laughs] - Yeah. 171 00:06:58,120 --> 00:06:59,720 Sounds like a bad sci-fi movie. 172 00:06:59,722 --> 00:07:01,388 Or awesome sci-fi movie. 173 00:07:01,390 --> 00:07:03,290 [laughs] Totally. 174 00:07:03,292 --> 00:07:05,092 Um... 175 00:07:05,094 --> 00:07:06,526 Are you for real? You think there's actually, 176 00:07:06,528 --> 00:07:07,961 like, a shark-- 177 00:07:07,963 --> 00:07:10,931 Yeah, I mean, I know it sounds really wacko... 178 00:07:10,933 --> 00:07:12,099 - Mm-hmm. - But, I mean, 179 00:07:12,101 --> 00:07:13,100 nothing seems impossible now that 180 00:07:13,102 --> 00:07:14,601 we have meta-humans, right? 181 00:07:14,603 --> 00:07:15,969 And I thought it would be fun, you know, 182 00:07:15,971 --> 00:07:18,105 for us to work together again on a case. 183 00:07:18,107 --> 00:07:19,539 Yeah, I mean, I really-- 184 00:07:19,541 --> 00:07:21,241 I'd love to work on anything with you. 185 00:07:21,243 --> 00:07:23,376 Um, it's just, you know, 186 00:07:23,378 --> 00:07:26,713 meta-humans aren't really my thing. 187 00:07:26,715 --> 00:07:29,483 Oh, okay, yeah, that's fine. I can handle it. 188 00:07:29,485 --> 00:07:32,018 No, you--look, how about I just-- 189 00:07:32,020 --> 00:07:35,522 I'll run a test, see where the teeth came from. 190 00:07:35,524 --> 00:07:36,590 That would be amazing. 191 00:07:36,592 --> 00:07:37,657 - All right, cool. - Thanks. 192 00:07:37,659 --> 00:07:38,658 Yeah, sure. 193 00:07:38,660 --> 00:07:40,227 Detective Spivot. 194 00:07:40,229 --> 00:07:41,528 Detective. 195 00:07:41,530 --> 00:07:43,697 How's your man-shark case coming? 196 00:07:43,699 --> 00:07:45,132 It's good. I was just gonna go 197 00:07:45,134 --> 00:07:46,800 and canvas the area, see what else I can dig up, 198 00:07:46,802 --> 00:07:49,269 and Barry here agreed to run some tests for me. 199 00:07:49,271 --> 00:07:50,403 - Really? - Mm-hmm. 200 00:07:50,405 --> 00:07:52,806 So, progress. Thanks again. 201 00:07:52,808 --> 00:07:54,875 Mm-hmm. 202 00:07:54,877 --> 00:07:56,376 If I didn't know any better, 203 00:07:56,378 --> 00:07:58,545 I'd say you were flirting with my partner. 204 00:07:58,547 --> 00:08:00,180 What, Patty? No, I'm-- 205 00:08:00,182 --> 00:08:01,615 [scoffs] What are you talking about? 208 00:08:07,089 --> 00:08:08,989 Hey, how is Iris, by the way? 209 00:08:08,991 --> 00:08:10,524 [phone vibrates] Eh, she's pretty nervous 210 00:08:10,526 --> 00:08:11,591 about seeing her mother 211 00:08:11,593 --> 00:08:12,759 after all these years. 212 00:08:12,761 --> 00:08:14,194 Yeah. 213 00:08:14,196 --> 00:08:15,862 Hey, you know what, I gotta go. 214 00:08:15,864 --> 00:08:17,864 It's Cisco. It's about Professor Stein. 215 00:08:17,866 --> 00:08:19,299 Okay, go. I'll cover you with Singh. 216 00:08:19,301 --> 00:08:21,468 All right, thanks. 217 00:08:23,238 --> 00:08:25,539 Well, I must admit, I never imagined 218 00:08:25,541 --> 00:08:28,742 the Sphinx's riddle about a man requiring three legs 219 00:08:28,744 --> 00:08:30,010 would ever apply to me, 220 00:08:30,012 --> 00:08:32,579 but if this device keeps me mobile, 221 00:08:32,581 --> 00:08:34,147 then I will gratefully oblige. 222 00:08:34,149 --> 00:08:37,050 Hopefully, you won't need it for much longer. 223 00:08:37,052 --> 00:08:39,152 There was no agglutination in the blood samples, 224 00:08:39,154 --> 00:08:41,021 and cross-matching was negative for both, 225 00:08:41,023 --> 00:08:42,522 and it appears that the dark matter 226 00:08:42,524 --> 00:08:44,124 from the Particle Accelerator explosion 227 00:08:44,126 --> 00:08:45,959 mutated their genes in a very similar way 228 00:08:45,961 --> 00:08:47,427 it did to yours. 229 00:08:47,429 --> 00:08:49,462 I think they're both potential matches. 230 00:08:49,464 --> 00:08:50,697 So who do we go with? 231 00:08:50,699 --> 00:08:52,899 Well, my first choice is Henry Hewitt. 232 00:08:52,901 --> 00:08:56,136 He graduated summa cum laude from Hudson University 233 00:08:56,138 --> 00:08:57,771 with a double major in Applied Physics 234 00:08:57,773 --> 00:08:59,005 and Bioengineering. 235 00:08:59,007 --> 00:09:00,674 A Hudson boy, I like him already. 236 00:09:00,676 --> 00:09:03,410 Now, what about this other guy Jefferson Jackson? 237 00:09:03,412 --> 00:09:05,846 High school quarterback, 4.0 student. 238 00:09:05,848 --> 00:09:08,515 He's got the physical attributes. 239 00:09:08,517 --> 00:09:11,585 And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. 240 00:09:11,587 --> 00:09:13,954 Doesn't that mean that he's more compatible? 241 00:09:13,956 --> 00:09:17,290 On paper, perhaps, but Hewitt is a scientist. 242 00:09:17,292 --> 00:09:19,860 Clearly, he's trying to make something of his life. 243 00:09:19,862 --> 00:09:22,329 I think he'd be open to something like this. 244 00:09:22,331 --> 00:09:23,496 I think we should meet with both of them 245 00:09:23,498 --> 00:09:24,598 before we make a decision. 246 00:09:24,600 --> 00:09:25,932 That's an excellent idea. 247 00:09:25,934 --> 00:09:27,500 I'll see if I can get Hewitt here. 248 00:09:27,502 --> 00:09:28,935 All right, in the meantime, 249 00:09:28,937 --> 00:09:30,136 we'll go meet with Jefferson Jackson. 250 00:09:30,138 --> 00:09:31,771 And I will try to find something else 251 00:09:31,773 --> 00:09:34,441 to help keep you stable. 252 00:09:37,779 --> 00:09:40,714 [dark music] 253 00:09:53,921 --> 00:09:57,326 ♪ Anything you want ♪ ♪ Anything you need ♪ 254 00:09:57,446 --> 00:09:59,480 Are you sure this is the right place? 255 00:09:59,482 --> 00:10:02,182 Yeah. Jefferson's a mechanic. 256 00:10:02,184 --> 00:10:03,517 [bell dings] 257 00:10:03,519 --> 00:10:05,719 Could indicate a strong technical aptitude. 258 00:10:05,721 --> 00:10:07,021 That's a positive. 259 00:10:07,023 --> 00:10:09,223 Oh, prone to allergies. 260 00:10:09,225 --> 00:10:11,458 That's definitely a negative, 261 00:10:11,460 --> 00:10:13,827 not to mention his taste in music. 262 00:10:13,829 --> 00:10:15,362 [tool clatters] Would you prefer Celine Dion 263 00:10:15,364 --> 00:10:16,864 instead? 264 00:10:16,866 --> 00:10:18,699 I got the "Titanic" soundtrack in the back there. 265 00:10:18,701 --> 00:10:19,667 No, thank you. 266 00:10:19,669 --> 00:10:21,168 Jefferson Jackson, right? 267 00:10:21,170 --> 00:10:22,436 People call me Jax. 268 00:10:22,438 --> 00:10:24,271 Ooh, catchy. 269 00:10:24,273 --> 00:10:27,441 My name's Barry Allen, and this is Martin Stein. 270 00:10:27,443 --> 00:10:29,143 We're with the Department of Safety. 271 00:10:29,145 --> 00:10:31,679 It's a small, newly formed agency. 272 00:10:31,681 --> 00:10:34,882 Very new, we probably don't even have a website yet, do we? 273 00:10:34,884 --> 00:10:36,317 You need to see our licenses? 274 00:10:36,319 --> 00:10:37,685 I mean, we're all up to code here. 275 00:10:37,687 --> 00:10:39,753 No, no, nothing like that. 276 00:10:39,755 --> 00:10:43,123 We are compiling data on people who were affected 277 00:10:43,125 --> 00:10:45,025 by the Particle Accelerator explosion two years ago. 278 00:10:45,027 --> 00:10:47,027 Look, man, I lost enough time in my life 279 00:10:47,029 --> 00:10:48,862 'cause of that stupid thing going wrong. 280 00:10:48,864 --> 00:10:50,998 Now, you don't got a car I can fix, I can't help you. 281 00:10:51,000 --> 00:10:53,867 If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, 282 00:10:53,869 --> 00:10:55,502 I believe we can help you. 283 00:10:55,504 --> 00:10:56,970 Help me how? 284 00:10:56,972 --> 00:11:00,107 Well, we know what the Particle Accelerator did-- 285 00:11:00,109 --> 00:11:02,409 Look, I already told you, I don't talk about that night. 286 00:11:02,411 --> 00:11:03,844 Why is that? 287 00:11:03,846 --> 00:11:05,279 Because that's when everything changed. 288 00:11:05,281 --> 00:11:06,547 I got hit hard. 289 00:11:06,549 --> 00:11:08,082 When I woke up, I was in the hospital. 290 00:11:08,084 --> 00:11:10,050 Busted up leg, torn ACL. 291 00:11:10,052 --> 00:11:12,419 The look on my mom's face, I knew any dreams I had 292 00:11:12,421 --> 00:11:14,388 of playing pro ball were over. 293 00:11:14,390 --> 00:11:15,589 I'm sorry to hear that. 294 00:11:15,591 --> 00:11:17,391 Yeah, well... 295 00:11:17,393 --> 00:11:19,059 look, I gotta get back to work. 296 00:11:19,061 --> 00:11:21,395 Yeah, um... 297 00:11:21,397 --> 00:11:23,931 Here, it's just... 298 00:11:23,933 --> 00:11:26,667 it's our number. 299 00:11:26,669 --> 00:11:28,535 Just think about it, okay? 300 00:11:43,352 --> 00:11:45,419 Thank you for putting this together, Joseph. 301 00:11:45,421 --> 00:11:47,788 Iris's idea, not mine. 302 00:11:49,859 --> 00:11:50,891 Hey, baby. 303 00:11:50,893 --> 00:11:52,760 Hi, Dad. 304 00:11:56,031 --> 00:12:00,768 Iris... this is Francine. 305 00:12:01,637 --> 00:12:02,770 Hello. 306 00:12:02,772 --> 00:12:06,774 Hi. Hello, Iris. 307 00:12:08,844 --> 00:12:10,411 Can I get you a coffee or something? 308 00:12:10,413 --> 00:12:14,081 Um, no, thanks. 309 00:12:14,083 --> 00:12:17,518 Let's just sit. 310 00:12:17,520 --> 00:12:19,887 I can't get over what a beautiful young woman 311 00:12:19,889 --> 00:12:21,321 you've become. 312 00:12:21,323 --> 00:12:25,592 And a journalist? I'm so proud of you. 313 00:12:25,594 --> 00:12:28,028 Why are you here? 314 00:12:28,030 --> 00:12:31,932 Why now, after two decades? 315 00:12:31,934 --> 00:12:33,901 I want to make this right with you. 316 00:12:33,903 --> 00:12:35,836 How about you start by apologizing 317 00:12:35,838 --> 00:12:37,404 for walking out on us? 318 00:12:37,406 --> 00:12:42,109 I am sorry, so very, very sorry. 319 00:12:43,479 --> 00:12:45,946 There's so much you don't know. 320 00:12:45,948 --> 00:12:50,117 I'm sure that you've been through a great deal, 321 00:12:50,119 --> 00:12:52,419 and I can appreciate you feeling like this is 322 00:12:52,421 --> 00:12:56,557 suddenly the right time for you to want me in your life, 323 00:12:56,559 --> 00:12:58,625 but that doesn't mean that it's the right time for me. 324 00:12:58,627 --> 00:12:59,626 Iris... 325 00:12:59,628 --> 00:13:01,395 No, Dad, it's okay. 326 00:13:01,397 --> 00:13:03,197 I've thought about this a lot, 327 00:13:03,199 --> 00:13:06,633 and it wasn't fair for me to make you the bad guy. 328 00:13:06,635 --> 00:13:09,736 So I want you to hear this from me. 329 00:13:09,738 --> 00:13:12,206 I don't hate you, Francine. 330 00:13:12,208 --> 00:13:14,975 I do wish you well, 331 00:13:14,977 --> 00:13:19,179 but we have lived separate lives for over 20 years. 332 00:13:19,181 --> 00:13:22,015 Let's keep it that way. 333 00:13:22,017 --> 00:13:24,918 [solemn music] 334 00:13:24,920 --> 00:13:29,122 ♪ ♪ 335 00:13:29,124 --> 00:13:31,391 [laughs] I've always thought 336 00:13:31,393 --> 00:13:33,460 my destiny was for greater things. 337 00:13:33,462 --> 00:13:34,995 And people, of course. 338 00:13:34,997 --> 00:13:36,263 Well, when it's all said and done, 339 00:13:36,265 --> 00:13:37,965 flying will be the least impressive 340 00:13:37,967 --> 00:13:39,867 of your new abilities. 341 00:13:39,869 --> 00:13:44,238 Man finally achieves the promise of the Atomic Age. 342 00:13:44,240 --> 00:13:46,507 Caitlin, what's going on? 343 00:13:46,509 --> 00:13:50,143 Hi, I'm glad you're back. This is Dr. Henry Hewitt. 344 00:13:50,145 --> 00:13:52,246 This is Barry Allen and Professor Martin Stein. 345 00:13:52,248 --> 00:13:53,313 How do you do? 346 00:13:53,315 --> 00:13:55,215 The illustrious Martin Stein. 347 00:13:55,217 --> 00:13:57,050 I've read all your papers back at Hudson, 348 00:13:57,052 --> 00:14:00,854 especially on transmutation. Fascinating. 349 00:14:00,856 --> 00:14:02,723 - You're a legend. - Oh, please. 350 00:14:02,725 --> 00:14:04,825 I think you're overestimating my contribution to the field. 351 00:14:04,827 --> 00:14:06,393 - I--I appreciate your enthusiasm. - Isn't he great? 352 00:14:06,395 --> 00:14:07,995 He's got an ego the size of Texas, 353 00:14:07,997 --> 00:14:10,497 but, yeah, he's all right. 354 00:14:10,499 --> 00:14:12,699 So, where's Jefferson Jackson? 355 00:14:12,701 --> 00:14:14,434 We just need more time. 356 00:14:14,436 --> 00:14:15,702 We don't have more time. 357 00:14:15,704 --> 00:14:17,204 I couldn't find another power source 358 00:14:17,206 --> 00:14:18,906 for the cane and that thing's running out. 359 00:14:18,908 --> 00:14:20,741 Okay, then let's do the merge. Hewitt's in. 360 00:14:20,743 --> 00:14:21,775 What do you mean? You told him the details 361 00:14:21,777 --> 00:14:23,343 of the Firestorm Matrix? 362 00:14:23,345 --> 00:14:25,612 Absolutely, becoming Firestorm is a huge life change. 363 00:14:25,614 --> 00:14:27,314 He needs to know what he's getting himself into. 364 00:14:27,316 --> 00:14:30,551 If I remember correctly, vector, variance, hypotenuse-- 365 00:14:30,553 --> 00:14:33,053 Proton, neutron, go H.U.! 366 00:14:33,055 --> 00:14:34,922 Aw, look at that, that's so cute. 367 00:14:34,924 --> 00:14:37,090 We'll have two Professor Steins if this works. 368 00:14:37,092 --> 00:14:38,058 It's gonna work. 369 00:14:38,060 --> 00:14:39,893 Yeah. 370 00:14:39,895 --> 00:14:41,528 Okay. 371 00:14:41,530 --> 00:14:43,664 When I put this splicer on your chest 372 00:14:43,666 --> 00:14:45,432 you're gonna feel a rush. 373 00:14:45,434 --> 00:14:47,234 That's a molecular primer being released into your body. 374 00:14:47,236 --> 00:14:48,936 Then you can make physical contact 375 00:14:48,938 --> 00:14:50,904 with Professor Stein, and... [whoosh] 376 00:14:50,906 --> 00:14:53,407 Firestorm Matrix will take over. 377 00:14:53,409 --> 00:14:54,408 Easy enough. 378 00:14:54,410 --> 00:14:55,876 Ready? 379 00:14:55,878 --> 00:14:58,245 No time like the present. Thank you, my dear. 380 00:14:58,247 --> 00:14:59,813 Okay. 381 00:14:59,815 --> 00:15:03,083 [mechanical whirring] 382 00:15:03,085 --> 00:15:04,384 [laughs] 383 00:15:04,386 --> 00:15:07,321 [exciting music] 384 00:15:07,323 --> 00:15:14,962 ♪ ♪ 385 00:15:16,932 --> 00:15:18,599 Try again. 386 00:15:21,070 --> 00:15:23,971 [tense music] 387 00:15:23,973 --> 00:15:27,774 ♪ ♪ 388 00:15:32,481 --> 00:15:35,282 This is unexpected. 389 00:15:35,284 --> 00:15:39,186 Something's supposed to be happening, right? 390 00:15:39,188 --> 00:15:40,253 Why isn't it working? 391 00:15:40,255 --> 00:15:41,455 I don't know. 392 00:15:41,457 --> 00:15:43,490 Uh, well, 393 00:15:43,492 --> 00:15:46,860 looks like you two aren't compatible after all. 394 00:15:46,862 --> 00:15:49,229 I'm just gonna... 395 00:15:49,231 --> 00:15:51,665 So all this was for nothing? 396 00:15:51,667 --> 00:15:55,369 Believe me, no one is more disappointed than I am. 397 00:15:55,371 --> 00:15:57,738 Yeah, don't be so sure about that. 398 00:15:57,740 --> 00:16:00,474 Next time, try to get your act together 399 00:16:00,476 --> 00:16:03,710 before you get someone's hopes up. 400 00:16:06,448 --> 00:16:09,349 [gentle music] 401 00:16:09,351 --> 00:16:15,622 ♪ ♪ 402 00:16:19,928 --> 00:16:22,863 [dark music] 403 00:16:22,865 --> 00:16:25,032 ♪ ♪ 404 00:16:26,368 --> 00:16:28,402 Move the show-and-tell to next Tuesday, 405 00:16:28,404 --> 00:16:29,836 remind me to call Richard tomorrow 406 00:16:29,838 --> 00:16:31,471 about the shareholders meeting, and where are we 407 00:16:31,473 --> 00:16:33,173 with the replacement for Doctor Snow? 408 00:16:33,175 --> 00:16:35,876 Uh-- [alarm buzzing] 409 00:16:35,878 --> 00:16:38,912 Applied sciences. 410 00:16:38,914 --> 00:16:41,848 [alarm buzzing] 411 00:16:41,850 --> 00:16:44,785 [dramatic music] 412 00:16:44,787 --> 00:16:48,722 ♪ ♪ 413 00:16:48,724 --> 00:16:50,023 Stop! 414 00:16:50,025 --> 00:16:51,291 Don't move! 415 00:16:51,293 --> 00:16:53,624 ♪ ♪ 416 00:16:53,744 --> 00:16:55,555 Harrison? 417 00:17:00,485 --> 00:17:02,473 Detective West, thank you for coming. 418 00:17:02,593 --> 00:17:03,792 Doctor McGee, this is my new partner, 419 00:17:03,794 --> 00:17:04,893 Detective Spivot. 420 00:17:04,895 --> 00:17:06,604 It's nice to meet you. 421 00:17:06,724 --> 00:17:08,824 I was saddened by Detective Thawne's passing. 422 00:17:08,826 --> 00:17:11,027 Please extend my condolences to your daughter. 423 00:17:11,029 --> 00:17:12,695 Thank you. On the phone 424 00:17:12,697 --> 00:17:15,331 you mentioned this was a sensitive matter. 425 00:17:15,333 --> 00:17:17,199 It is, and I called you directly 426 00:17:17,201 --> 00:17:20,436 because I've always appreciated your discretion in the past. 427 00:17:20,438 --> 00:17:22,571 Of course, can you tell me what was stolen? 428 00:17:22,573 --> 00:17:25,374 It's not so much what was stolen, but who stole it. 429 00:17:25,376 --> 00:17:28,344 The person who broke into my facility last night 430 00:17:28,346 --> 00:17:30,079 was Harrison Wells. 431 00:17:30,081 --> 00:17:31,680 [gasps] 432 00:17:31,682 --> 00:17:33,482 Harrison Wells is dead. 433 00:17:33,484 --> 00:17:35,451 I seem to recall the circumstances 434 00:17:35,453 --> 00:17:37,686 around his passing were a bit inconclusive. 435 00:17:37,688 --> 00:17:40,022 Is there any possibility he could be alive? 436 00:17:40,024 --> 00:17:41,424 Zero possibility. 437 00:17:41,426 --> 00:17:43,192 I knew the man for over 20 years. 438 00:17:43,194 --> 00:17:45,294 I know who I saw. 439 00:17:45,296 --> 00:17:48,397 The only thing distinctively different was... 440 00:17:48,399 --> 00:17:51,534 he's walking again. 441 00:17:51,536 --> 00:17:54,737 Like I said, I trust your discretion. 442 00:17:54,739 --> 00:17:56,672 You have full access to the facility. 443 00:17:56,674 --> 00:17:59,875 Thank you again, Detective. 444 00:18:01,512 --> 00:18:06,449 First a shark-man, now a dead man walking. 445 00:18:06,451 --> 00:18:08,617 We need to call Barry, get him in here first. 446 00:18:08,619 --> 00:18:11,921 Barry can't hear about any of this. 447 00:18:11,923 --> 00:18:13,556 What--why? 448 00:18:13,558 --> 00:18:15,257 Because he's got a lot on his plate. 449 00:18:15,259 --> 00:18:16,692 He's got a friend who's sick who he needs his help, 450 00:18:16,694 --> 00:18:19,628 and Harrison Wells is the man who murdered his mother. 451 00:18:19,630 --> 00:18:21,597 Once he hears that-- 452 00:18:21,599 --> 00:18:22,665 Is he okay? 453 00:18:22,667 --> 00:18:24,333 He's fine, but... 454 00:18:24,335 --> 00:18:26,902 not a word to him or anyone, okay? 455 00:18:26,904 --> 00:18:28,637 Okay. 456 00:18:28,639 --> 00:18:32,007 Yeah, it's just, I'm not really good at lying. 457 00:18:32,009 --> 00:18:35,044 Well, you better learn, quick. 458 00:18:35,046 --> 00:18:38,214 Yeah, definitely. 459 00:18:41,385 --> 00:18:42,985 [elevator bell dings] 460 00:18:46,424 --> 00:18:48,090 Spivot, go on ahead. 461 00:18:48,092 --> 00:18:50,025 Sure. 462 00:18:50,027 --> 00:18:52,428 This is the last time you ever show up here. 463 00:18:52,430 --> 00:18:53,562 Do you understand? 464 00:18:53,564 --> 00:18:54,797 I needed to talk to you again. 465 00:18:54,799 --> 00:18:57,466 How much clearer do we need to be? 466 00:18:57,468 --> 00:18:59,468 Iris and I do not want you in our lives. 467 00:18:59,470 --> 00:19:01,470 Leave, please. 468 00:19:01,472 --> 00:19:04,240 Go home, live your life. 469 00:19:04,242 --> 00:19:06,509 Joe, there's something else. 470 00:19:06,511 --> 00:19:08,577 I wanted to tell you when I first saw you, but-- 471 00:19:08,579 --> 00:19:11,714 What is it? 472 00:19:13,284 --> 00:19:17,686 A few months ago, I started getting weak. 473 00:19:17,688 --> 00:19:18,954 The doctors ran a bunch of tests, 474 00:19:18,956 --> 00:19:21,390 they couldn't figure it out. 475 00:19:21,392 --> 00:19:24,226 But finally, they did. 476 00:19:24,228 --> 00:19:27,630 Said I have something called MacGregor's. 477 00:19:27,632 --> 00:19:33,135 Supposedly it's pretty common among ex-addicts. 478 00:19:33,137 --> 00:19:38,174 Told me I had till the end of the year if I'm lucky. 479 00:19:38,176 --> 00:19:40,876 Is--is that why you came back? 480 00:19:40,878 --> 00:19:44,313 I just want my daughter to know me... 481 00:19:44,315 --> 00:19:46,282 this me. 482 00:19:46,284 --> 00:19:49,185 [solemn music] 483 00:19:49,187 --> 00:19:54,823 ♪ ♪ 484 00:19:54,825 --> 00:19:57,159 I'm really glad you decided to come. 485 00:19:57,161 --> 00:19:59,828 I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. 486 00:19:59,830 --> 00:20:01,197 It's under new management. 487 00:20:01,199 --> 00:20:02,364 Huh. 488 00:20:02,366 --> 00:20:04,867 Whoa, what kind of treadmill is that? 489 00:20:04,869 --> 00:20:06,101 Cosmic. 490 00:20:06,103 --> 00:20:09,205 [laughs softly] Cool. 491 00:20:09,207 --> 00:20:11,073 So, let's get started. 492 00:20:11,075 --> 00:20:13,175 You got some kind of "Billion Dollar Man" technology 493 00:20:13,177 --> 00:20:14,777 that gonna fix my knee? 494 00:20:14,779 --> 00:20:17,646 Actually, Jax, this isn't about fixing your knee. 495 00:20:17,648 --> 00:20:19,582 What are you talking about? 496 00:20:19,584 --> 00:20:21,483 When the Particle Accelerator exploded, 497 00:20:21,485 --> 00:20:24,019 the energy wave that collided with you 498 00:20:24,021 --> 00:20:25,821 is known as "dark matter." 499 00:20:25,823 --> 00:20:28,157 And it didn't just hurt your knee. 500 00:20:28,159 --> 00:20:31,961 It--it changed the molecular structure of your body. 501 00:20:31,963 --> 00:20:33,696 Whoa, hold on, Grey. 502 00:20:33,698 --> 00:20:35,431 So you're saying I'm like one of those meta-humans 503 00:20:35,433 --> 00:20:36,999 I keep hearing about on the news? 504 00:20:37,001 --> 00:20:40,302 Yes, I am. Please, call me Professor. 505 00:20:40,304 --> 00:20:42,972 We think you have potential capabilities. 506 00:20:42,974 --> 00:20:44,273 What kind of capabilities? 507 00:20:44,275 --> 00:20:46,909 The same as Professor Stein: 508 00:20:46,911 --> 00:20:50,646 the ability for your body to process fission and fusion. 509 00:20:50,648 --> 00:20:52,681 And you can harness excess energy 510 00:20:52,683 --> 00:20:56,085 and turn it into these massive nuclear blasts. 511 00:20:56,087 --> 00:20:59,355 And you can fly. There's also that. 512 00:20:59,357 --> 00:21:01,123 So you're saying you can do all this? 513 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 Only during times of convergence 514 00:21:03,127 --> 00:21:05,294 with a willing partner. 515 00:21:05,296 --> 00:21:08,163 Convergence? You and me? 516 00:21:08,165 --> 00:21:09,265 Yes. 517 00:21:09,267 --> 00:21:12,635 [rousing music] 518 00:21:12,637 --> 00:21:14,270 [laughs] No, this is crazy. 519 00:21:14,272 --> 00:21:16,272 No, Jax, this is your chance 520 00:21:16,274 --> 00:21:17,873 to right the wrong that was done to you. 521 00:21:17,875 --> 00:21:19,908 Yeah, sorry, you got the wrong guy. 522 00:21:19,910 --> 00:21:21,410 I don't want nothing to do with this. 523 00:21:21,412 --> 00:21:22,544 Wait a second, we are giving you the chance 524 00:21:22,546 --> 00:21:24,246 to be a superhero, 525 00:21:24,248 --> 00:21:25,714 and you're gonna say no that quickly? 526 00:21:25,716 --> 00:21:27,249 Yeah, not my kind of thing. 527 00:21:27,251 --> 00:21:29,551 If the man isn't willing to participate-- 528 00:21:29,553 --> 00:21:31,954 Look, I saw your test scores, Jax. 529 00:21:31,956 --> 00:21:33,622 Your grades were good enough to get into college, 530 00:21:33,624 --> 00:21:36,825 but you didn't go. Why? 531 00:21:36,827 --> 00:21:38,227 Is this the type of guy you are? 532 00:21:38,229 --> 00:21:39,762 One setback and you fold? Well, then maybe 533 00:21:39,764 --> 00:21:41,463 you're not the guy for us anyway. 534 00:21:41,465 --> 00:21:42,431 Well, maybe I'm not. 535 00:21:42,433 --> 00:21:44,533 Jack-- 536 00:21:44,535 --> 00:21:47,636 Maybe this just wasn't meant to be. 537 00:21:52,176 --> 00:21:54,009 Cait, come on, I mean, 538 00:21:54,011 --> 00:21:55,778 Jax could be our last chance 539 00:21:55,780 --> 00:21:57,379 at saving Professor Stein. 540 00:21:57,381 --> 00:22:00,616 He said no to being a superhero. Who does that? 541 00:22:00,618 --> 00:22:02,484 I mean, you didn't say no when you had the chance. 542 00:22:02,486 --> 00:22:03,786 Cisco, would you? 543 00:22:03,788 --> 00:22:06,355 Chance to have superpowers? Sign me up. 544 00:22:06,357 --> 00:22:09,291 Look, we're asking Jax to change his entire life, 545 00:22:09,293 --> 00:22:11,260 to sacrifice what he does have. 546 00:22:11,262 --> 00:22:14,296 I mean, that's not a decision that can be made lightly. 547 00:22:14,298 --> 00:22:16,231 It took me a long time 548 00:22:16,233 --> 00:22:18,200 to figure out this whole hero thing. 549 00:22:18,202 --> 00:22:21,770 Exactly, which is why we need someone who wants to do this. 550 00:22:23,140 --> 00:22:24,540 Where are you going? 551 00:22:24,542 --> 00:22:28,410 To get Hewitt back. We have to try again. 552 00:22:34,852 --> 00:22:36,151 Human DNA? 553 00:22:36,153 --> 00:22:38,654 Yup, definitely not a man-shark. 554 00:22:38,656 --> 00:22:40,122 Not even a land shark, Ma'am. 555 00:22:40,124 --> 00:22:41,724 Well, thanks for testing it for me. 556 00:22:41,726 --> 00:22:44,159 Yeah. What are you gonna do now? 557 00:22:44,161 --> 00:22:46,295 I don't know, probably file it under "never gonna happen." 558 00:22:46,297 --> 00:22:47,429 I have another case anyway. 559 00:22:47,431 --> 00:22:49,298 Oh, anything I can help you with? 560 00:22:49,300 --> 00:22:52,501 No, no, no, no, Detective said definitely n-not. 561 00:22:52,503 --> 00:22:54,303 Is everything all good? 562 00:22:54,305 --> 00:22:55,404 Sure, why? 563 00:22:55,406 --> 00:22:56,805 [laughs] I don't know, 564 00:22:56,807 --> 00:22:57,840 you're just acting kind of different. 565 00:22:57,842 --> 00:22:59,308 No! No. 566 00:22:59,310 --> 00:23:03,779 I'm the same old P. Spivot, you know? 567 00:23:03,781 --> 00:23:06,815 What--actually, I have to go, but thank you so much 568 00:23:06,817 --> 00:23:09,284 for testing this, and I'll see you. 569 00:23:09,286 --> 00:23:11,553 Okay, I-- 570 00:23:14,358 --> 00:23:16,358 [laughs softly] 571 00:23:19,897 --> 00:23:22,698 Yo, Joe. 572 00:23:22,700 --> 00:23:24,800 Hey. 573 00:23:24,802 --> 00:23:27,703 You good? Everything all right? 574 00:23:27,705 --> 00:23:30,172 Yeah. No, I'm-- 575 00:23:30,174 --> 00:23:31,407 just had hell of a day. 576 00:23:31,409 --> 00:23:33,008 Yeah? 577 00:23:33,010 --> 00:23:34,643 [sighs] 578 00:23:34,645 --> 00:23:38,013 Iris's mother, 579 00:23:38,015 --> 00:23:40,749 she told me she was dying. 580 00:23:40,751 --> 00:23:43,352 Yeah, and I know Francine. 581 00:23:43,354 --> 00:23:45,921 She's telling the truth about this. 582 00:23:45,923 --> 00:23:48,056 Okay. 583 00:23:48,058 --> 00:23:49,825 Does Iris know? 584 00:23:49,827 --> 00:23:51,693 Not yet. 585 00:23:53,531 --> 00:23:55,831 Did-- did you need something? 586 00:23:55,833 --> 00:23:59,401 Uh, no, no. I just, um... 587 00:23:59,403 --> 00:24:02,604 Patty said you that you don't want me on some case 588 00:24:02,606 --> 00:24:03,872 that she's on with you. 589 00:24:03,874 --> 00:24:05,374 No. 590 00:24:05,376 --> 00:24:06,909 I was checking out a lead. 591 00:24:06,911 --> 00:24:08,577 I'll let you know. 592 00:24:08,579 --> 00:24:10,679 All right, cool. 593 00:24:10,681 --> 00:24:13,215 What is up with you and my partner, anyway? 594 00:24:13,217 --> 00:24:14,950 [laughs] Come on, I-- 595 00:24:14,952 --> 00:24:18,454 Bar, you can't take your eyes off that girl. 596 00:24:18,456 --> 00:24:20,122 I don't know what you want me to tell you. 597 00:24:20,124 --> 00:24:21,690 I mean, she's great, you know. 598 00:24:21,692 --> 00:24:24,259 She's adorable and funny 599 00:24:24,261 --> 00:24:26,395 and we have a lot in common, but-- 600 00:24:26,397 --> 00:24:28,197 "But, um." 601 00:24:30,201 --> 00:24:32,968 I don't know. She's not Iris, I guess. 602 00:24:32,970 --> 00:24:35,904 Right. 603 00:24:35,906 --> 00:24:38,874 You've known Iris since you were ten. 604 00:24:38,876 --> 00:24:42,611 You've been in love with her since forever. 605 00:24:42,613 --> 00:24:48,383 I mean, you two are friends now, but she was your first love. 606 00:24:48,385 --> 00:24:53,422 You're never gonna feel the same about anybody else, 607 00:24:53,424 --> 00:24:58,627 but you can't let that stop you from exploring something new. 608 00:24:59,630 --> 00:25:01,763 Yeah. 609 00:25:03,667 --> 00:25:05,801 And in happier news, remember Flash Day, 610 00:25:05,803 --> 00:25:07,536 the downtown celebration to honor 611 00:25:07,538 --> 00:25:09,705 Central City's one and only superhero? 612 00:25:09,707 --> 00:25:11,240 [door closes] Well, just weeks-- 613 00:25:11,242 --> 00:25:14,676 Hewitt, you have those nucleosome results? 614 00:25:14,678 --> 00:25:15,811 Tomorrow. 615 00:25:15,813 --> 00:25:17,946 I told you I needed them tonight. 616 00:25:17,948 --> 00:25:20,782 And I'm telling you you'll have them tomorrow. 617 00:25:20,784 --> 00:25:22,317 [electricity sparking] You know, I know you think 618 00:25:22,319 --> 00:25:24,386 you're smarter than everyone here, Hewitt, 619 00:25:24,388 --> 00:25:26,288 but I'm sick of you not doing your job, 620 00:25:26,290 --> 00:25:27,890 your not showing up. 621 00:25:27,892 --> 00:25:30,759 If I have any more trouble from you, you're done here. 622 00:25:30,761 --> 00:25:32,127 What, you're gonna take the test away 623 00:25:32,129 --> 00:25:33,795 and give it to another lab rat of yours? 624 00:25:33,797 --> 00:25:35,898 You're gonna report me to the board? 625 00:25:35,900 --> 00:25:37,566 Or maybe you're thinking of firing me? 626 00:25:37,568 --> 00:25:39,101 I'd like to see you try! 627 00:25:39,103 --> 00:25:41,637 Now get the hell out of my lab! 628 00:25:41,639 --> 00:25:44,573 [dramatic music] 629 00:25:44,575 --> 00:25:47,776 ♪ ♪ 630 00:25:52,075 --> 00:25:53,340 What's being described as 631 00:25:53,342 --> 00:25:54,875 a "spontaneous energy malfunction" 632 00:25:54,877 --> 00:25:57,506 erupted last night at Eikmeier Technologies. 633 00:25:57,626 --> 00:26:00,861 Wanted for questioning is scientist Henry Hewitt. 634 00:26:00,863 --> 00:26:02,629 Hewitt's dormant abilities must have been triggered 635 00:26:02,631 --> 00:26:04,231 when we attempted the merger. 636 00:26:04,233 --> 00:26:06,333 This could be catastrophic. 637 00:26:06,335 --> 00:26:07,734 If his powers are anything like mine, 638 00:26:07,736 --> 00:26:10,237 he requires a grounding mechanism 639 00:26:10,239 --> 00:26:13,040 to stabilize his volatility. Otherwise-- 640 00:26:13,042 --> 00:26:14,908 Yeah, he's gonna pop his top, 641 00:26:14,910 --> 00:26:16,343 and he's got a long history of violence, 642 00:26:16,345 --> 00:26:17,577 according to his police record. 643 00:26:17,579 --> 00:26:18,812 Police record? 644 00:26:18,814 --> 00:26:19,980 I didn't find a police record. 645 00:26:19,982 --> 00:26:21,181 Yeah, of course not, it was sealed, 646 00:26:21,183 --> 00:26:23,850 but guess what, ya boy hacked in and-- 647 00:26:23,852 --> 00:26:25,752 hold on, wait for it. [typing clacks] 648 00:26:25,754 --> 00:26:28,288 One count battery, two counts aggravated assault, 649 00:26:28,290 --> 00:26:30,057 court-ordered anger management therapy. 650 00:26:30,059 --> 00:26:31,358 He seemed like such a nice guy. 651 00:26:31,360 --> 00:26:33,360 He even knew your Hudson nerd song. 652 00:26:33,362 --> 00:26:34,861 [gasping] 653 00:26:34,863 --> 00:26:37,230 Whoa, you okay? 654 00:26:37,232 --> 00:26:39,599 It appears Mr. Hewitt's stability 655 00:26:39,601 --> 00:26:42,202 isn't the only one in question. 656 00:26:42,204 --> 00:26:43,770 I think I need to lie down. 657 00:26:43,772 --> 00:26:44,971 Yeah, I'll come with you. 658 00:26:44,973 --> 00:26:46,840 Thank you. 659 00:26:47,943 --> 00:26:50,577 Professor Stein is getting worse. 660 00:26:50,579 --> 00:26:53,146 And Hewitt's like this because of me. 661 00:26:53,148 --> 00:26:55,415 And now Jefferson Jackson will never come back 662 00:26:55,417 --> 00:26:58,285 because of what I said. 663 00:26:58,287 --> 00:27:02,823 I just didn't believe that he has what it takes. 664 00:27:02,825 --> 00:27:07,027 This isn't because you didn't believe in him. 665 00:27:07,029 --> 00:27:09,529 [chuckles] 666 00:27:09,531 --> 00:27:12,466 Sometimes, great possibilities are right in front of us, 667 00:27:12,468 --> 00:27:15,869 and we don't see them, because we choose not to. 668 00:27:15,871 --> 00:27:21,675 I think that we need to be open to exploring something new. 669 00:27:21,677 --> 00:27:24,611 [poignant music] 670 00:27:24,613 --> 00:27:29,816 ♪ ♪ 671 00:27:29,818 --> 00:27:33,420 She's dying? 672 00:27:33,422 --> 00:27:35,655 A few months left. 673 00:27:35,657 --> 00:27:37,958 I just don't think I can see her, Dad. 674 00:27:37,960 --> 00:27:39,626 And that's fine. 675 00:27:39,628 --> 00:27:43,330 But you and me need to be crystal clear about this, Iris. 676 00:27:43,332 --> 00:27:45,732 If you want to have a relationship with Francine, 677 00:27:45,734 --> 00:27:48,101 it's okay with me. You don't have to protect me. 678 00:27:48,103 --> 00:27:49,903 I'm a grown man and I've dealt with these feelings 679 00:27:49,905 --> 00:27:53,073 a long time ago. 680 00:27:53,075 --> 00:27:54,407 [sighs] 681 00:27:54,409 --> 00:27:56,910 So you--you just believe her? 682 00:27:56,912 --> 00:27:58,678 She's done some bad things in her life, 683 00:27:58,680 --> 00:28:01,782 but she wouldn't lie about this. 684 00:28:01,784 --> 00:28:03,683 Dad, she shows up out of nowhere, 685 00:28:03,685 --> 00:28:07,454 and only says that she's dying after I told her to stay away. 686 00:28:07,456 --> 00:28:10,991 Look, she didn't come to Central City to see me. 687 00:28:10,993 --> 00:28:12,759 She came because of you. 688 00:28:12,761 --> 00:28:14,361 I just wanted you to know everything 689 00:28:14,363 --> 00:28:16,096 so you can make the best decision for yourself. 690 00:28:16,098 --> 00:28:19,533 I mean, she is still your mother. 691 00:28:19,535 --> 00:28:23,804 Either way, whatever you decide, just know, I got your back. 692 00:28:23,806 --> 00:28:25,639 ♪ ♪ 693 00:28:25,641 --> 00:28:28,775 I know. 694 00:28:35,984 --> 00:28:37,684 [sighs] Let me guess, 695 00:28:37,686 --> 00:28:39,319 you don't got car troubles. 696 00:28:39,321 --> 00:28:43,356 I came to apologize. I'm sorry for what I said. 697 00:28:43,358 --> 00:28:45,592 It's fine. Apology accepted. 698 00:28:45,594 --> 00:28:47,227 Look, we could really use your help 699 00:28:47,229 --> 00:28:48,662 to save Professor Stein. 700 00:28:48,664 --> 00:28:50,197 [chuckles] That desperate, huh? 701 00:28:50,199 --> 00:28:51,898 Yes. 702 00:28:51,900 --> 00:28:56,169 - [sighs] - My husband, Ronnie, 703 00:28:56,171 --> 00:28:58,805 he used to be Professor Stein's other half. 704 00:28:58,807 --> 00:29:01,341 He actually helped build the Particle Accelerator, 705 00:29:01,343 --> 00:29:07,480 and when it exploded, he was affected by it too. 706 00:29:07,482 --> 00:29:10,217 Ironically, that's how he got the chance 707 00:29:10,219 --> 00:29:15,989 to show the world what he was truly capable of. 708 00:29:15,991 --> 00:29:18,124 And he died saving this city. 709 00:29:18,126 --> 00:29:21,561 Wait, he was the guy that flew into the black hole? 710 00:29:21,563 --> 00:29:23,196 That was him? 711 00:29:23,198 --> 00:29:24,564 He was a hero. 712 00:29:24,566 --> 00:29:26,633 You can be one too. 713 00:29:26,635 --> 00:29:28,401 I never wanted to be a hero. 714 00:29:28,403 --> 00:29:30,036 What I wanted was to go to college, 715 00:29:30,038 --> 00:29:31,738 but we couldn't afford it. 716 00:29:31,740 --> 00:29:34,674 Football was my way in, until that got taken from me. 717 00:29:34,676 --> 00:29:37,210 I know. Look, I know 718 00:29:37,212 --> 00:29:39,312 the Particle Accelerator took something from you. 719 00:29:39,314 --> 00:29:42,415 But it also gave you something in return, 720 00:29:42,417 --> 00:29:45,585 something even more spectacular, 721 00:29:45,587 --> 00:29:49,155 the opportunity to be part of something bigger, 722 00:29:49,157 --> 00:29:52,092 to be part of a team that's working to protect people 723 00:29:52,094 --> 00:29:54,027 from losing what you lost. 724 00:29:54,029 --> 00:29:55,862 [stirring music] 725 00:29:55,864 --> 00:29:58,598 I believe you were meant to be a hero. 726 00:29:58,600 --> 00:30:01,234 ♪ ♪ 727 00:30:01,236 --> 00:30:03,370 [electricity sparking] 728 00:30:03,372 --> 00:30:06,506 Whoa, hold on. 729 00:30:06,508 --> 00:30:08,408 I've been looking for you, Dr. Snow. 730 00:30:08,410 --> 00:30:11,044 Hey, look, man, we're-- ugh! 731 00:30:12,915 --> 00:30:13,880 [gasps] 732 00:30:13,882 --> 00:30:16,950 [suspenseful music] 733 00:30:16,952 --> 00:30:19,286 You did this to me! 734 00:30:19,288 --> 00:30:22,389 But it's not what you promised, is it? 735 00:30:23,759 --> 00:30:25,458 Is it? 736 00:30:28,897 --> 00:30:30,797 Come on! 737 00:30:30,799 --> 00:30:35,969 ♪ ♪ 738 00:30:35,971 --> 00:30:37,003 Where to? 739 00:30:37,005 --> 00:30:38,905 S.T.A.R. Labs. 740 00:30:38,907 --> 00:30:46,379 ♪ ♪ 741 00:30:54,044 --> 00:30:54,904 Caitlin. 742 00:30:55,029 --> 00:30:57,362 - What's wrong? - Come here. 743 00:30:57,364 --> 00:30:58,930 Oh, good, you're here. 744 00:30:58,932 --> 00:31:00,866 This thing, it ran out, like, 30 minutes ago. 745 00:31:00,868 --> 00:31:03,635 His temperature is 142 degrees and rising fast. 746 00:31:03,637 --> 00:31:04,836 He's going into rapid oxidation. 747 00:31:04,838 --> 00:31:06,238 We need to find a coolant. 748 00:31:06,240 --> 00:31:09,107 I think it's too late for that. 749 00:31:09,109 --> 00:31:10,942 I'll do it. 750 00:31:10,944 --> 00:31:12,744 I'll merge with him. 751 00:31:12,746 --> 00:31:13,945 You said this is a chance for me to be 752 00:31:13,947 --> 00:31:16,148 a part of something bigger than myself, 753 00:31:16,150 --> 00:31:18,917 to help people. That's what I want. 754 00:31:18,919 --> 00:31:20,452 You're sure? 755 00:31:20,454 --> 00:31:23,188 Once you merge, there's no going back on this. 756 00:31:24,158 --> 00:31:25,557 And you said I could fly, right? 757 00:31:25,559 --> 00:31:27,459 - Damn right. - Okay. 758 00:31:27,461 --> 00:31:28,994 So what do I do? 759 00:31:28,996 --> 00:31:30,862 Okay, well, here's the abridged version. 760 00:31:30,864 --> 00:31:32,697 - Professor Stein? - [groans] 761 00:31:32,699 --> 00:31:35,267 - Professor Stein? - Clarissa, five more minutes. 762 00:31:35,269 --> 00:31:37,135 No, Professor, you have to get up. 763 00:31:37,137 --> 00:31:38,170 Jax is here. 764 00:31:38,172 --> 00:31:39,137 - Yeah. - What? 765 00:31:39,139 --> 00:31:40,439 - Jax is here. - What? 766 00:31:40,441 --> 00:31:41,640 - Here, grab onto me. - Jax? 767 00:31:41,642 --> 00:31:42,574 Yeah. 768 00:31:42,576 --> 00:31:45,277 [tense music] 769 00:31:45,279 --> 00:31:46,578 This is it. 770 00:31:46,580 --> 00:31:48,880 ♪ ♪ 771 00:31:48,882 --> 00:31:51,016 [device whirring] Whew. 772 00:31:51,018 --> 00:31:56,455 ♪ ♪ 773 00:31:56,457 --> 00:31:59,291 You came back, Jefferson, thank you. 774 00:31:59,293 --> 00:32:00,959 Well, like my coach always said, 775 00:32:00,961 --> 00:32:03,929 "Out of yourself and into the team." 776 00:32:03,931 --> 00:32:05,297 So, how's this work? 777 00:32:05,299 --> 00:32:07,232 Okay, all you're gonna do is touch him. 778 00:32:07,234 --> 00:32:08,233 And then what happens? 779 00:32:08,235 --> 00:32:09,534 You become Firestorm. 780 00:32:09,536 --> 00:32:11,169 Okay. 781 00:32:11,171 --> 00:32:14,106 [exciting music] 782 00:32:14,108 --> 00:32:22,380 ♪ ♪ 783 00:32:27,354 --> 00:32:29,554 Jax? 784 00:32:31,692 --> 00:32:34,025 Is Professor Stein-- 785 00:32:34,027 --> 00:32:35,393 How will I know? 786 00:32:35,395 --> 00:32:36,595 Professor Stein: Hello, Jefferson. 787 00:32:36,597 --> 00:32:37,829 Now you know. 788 00:32:37,831 --> 00:32:40,132 Oh, so I get Grey as my copilot. 789 00:32:40,134 --> 00:32:43,301 Did no one ever inform you of that fringe benefit? 790 00:32:43,303 --> 00:32:45,937 So when do we get to take this for a test spin? 791 00:32:45,939 --> 00:32:48,707 [alarm buzzing] 792 00:32:48,709 --> 00:32:50,142 Uh, how about now? 793 00:32:50,144 --> 00:32:51,776 It looks like Hewitt's re-charging 794 00:32:51,778 --> 00:32:53,512 at Central City High School's football stadium. 795 00:32:53,514 --> 00:32:54,779 [suspenseful music] 796 00:32:54,781 --> 00:32:57,048 Wait, that was where I got hurt. 797 00:32:57,050 --> 00:33:00,152 ♪ ♪ 798 00:33:00,154 --> 00:33:03,054 [players yelling] 799 00:33:03,056 --> 00:33:11,329 ♪ ♪ 800 00:33:14,334 --> 00:33:16,701 Cisco, cut the power to the field 801 00:33:16,703 --> 00:33:18,069 so he can't draw anymore energy. 802 00:33:18,071 --> 00:33:19,638 I'm on it. Stand by. 803 00:33:19,640 --> 00:33:23,408 ♪ ♪ 804 00:33:23,410 --> 00:33:24,776 Boo-ya ka! 805 00:33:24,778 --> 00:33:27,913 ♪ ♪ 806 00:33:31,485 --> 00:33:34,619 Hewitt! You need to stop! 807 00:33:34,621 --> 00:33:36,454 This is not who you are! 808 00:33:36,456 --> 00:33:39,057 [heroic music] 809 00:33:39,059 --> 00:33:43,228 Stein? You chose him over me? 810 00:33:43,230 --> 00:33:46,298 That's who I'm supposed to be! 811 00:33:46,300 --> 00:33:49,034 I deserve the Firestorm Matrix! 812 00:33:49,036 --> 00:33:50,869 Professor Stein: Move, now! 813 00:33:50,871 --> 00:33:54,472 Calm down, Jefferson, focus. 814 00:33:54,474 --> 00:33:58,143 Use your natural athleticism to gain control. 815 00:34:01,615 --> 00:34:03,148 Hey, you okay? 816 00:34:03,150 --> 00:34:05,984 I was a quarterback. I know how to take a hit. 817 00:34:05,986 --> 00:34:08,019 Hey, guys, cutting the power didn't work. 818 00:34:08,021 --> 00:34:10,522 It's like the more we anger him, the stronger he gets. 819 00:34:10,524 --> 00:34:12,224 That's it, it's like one of those, uh, 820 00:34:12,226 --> 00:34:14,292 controlled fusion devices. Um... 821 00:34:14,294 --> 00:34:15,327 Tokamak? 822 00:34:15,329 --> 00:34:16,595 Yes, exactly, 823 00:34:16,597 --> 00:34:17,796 and the more powerful they become, 824 00:34:17,798 --> 00:34:19,364 the more unstable they become. 825 00:34:19,366 --> 00:34:22,267 Barry, make him angry, and he'll blow his fuse. 826 00:34:22,269 --> 00:34:25,537 You up for a little game of "catch me if you can?" 827 00:34:25,539 --> 00:34:27,806 Let's go for it. 828 00:34:27,808 --> 00:34:29,441 Okay. 829 00:34:29,443 --> 00:34:32,344 [heroic music] 830 00:34:32,346 --> 00:34:36,615 ♪ ♪ 831 00:34:36,617 --> 00:34:39,117 Hey, Hewitt, over here! 832 00:34:40,687 --> 00:34:42,988 Paging Dr. Hewitt. 833 00:34:42,990 --> 00:34:44,422 Boo! 834 00:34:44,424 --> 00:34:45,991 Aah! 835 00:34:47,060 --> 00:34:48,660 Man, you are not good at this. 836 00:34:48,662 --> 00:34:49,828 Aah! 837 00:34:49,830 --> 00:34:51,363 Do you need a hug, Doctor? 838 00:34:51,365 --> 00:34:53,565 Aah! 839 00:34:53,567 --> 00:34:55,700 [grunts] 840 00:34:55,702 --> 00:34:58,370 Come on, Hewitt, give me your best shot! 841 00:34:58,372 --> 00:34:59,471 Now. 842 00:34:59,473 --> 00:35:02,340 [grunting] 843 00:35:02,342 --> 00:35:04,843 ♪ ♪ 844 00:35:04,845 --> 00:35:06,278 Is that all you got, Hewitt? 845 00:35:06,280 --> 00:35:07,779 Man, no wonder you didn't make the cut 846 00:35:07,781 --> 00:35:08,813 if that's how you fight. 847 00:35:08,815 --> 00:35:11,950 [both laughing] 848 00:35:13,287 --> 00:35:15,587 Aah! 849 00:35:15,589 --> 00:35:19,324 ♪ ♪ 850 00:35:25,265 --> 00:35:27,332 Not bad for your first go at this. 851 00:35:27,334 --> 00:35:29,701 Well, I had a great coach to help me through it. 852 00:35:29,703 --> 00:35:30,935 Isn't that right, Grey? 853 00:35:30,937 --> 00:35:32,671 Professor Stein: Despite my initial 854 00:35:32,673 --> 00:35:34,906 reservations, we make a pretty fantastic team. 855 00:35:34,908 --> 00:35:36,041 [laughs] 856 00:35:36,043 --> 00:35:39,044 Welcome aboard, Firestorm. 857 00:35:39,046 --> 00:35:41,946 [rousing music] 858 00:35:41,948 --> 00:35:43,748 ♪ ♪ 859 00:35:49,885 --> 00:35:53,487 [solemn music] 860 00:35:53,489 --> 00:35:55,489 Hi. 861 00:35:56,979 --> 00:35:59,153 Thank you for coming. 862 00:35:59,654 --> 00:36:02,338 You have no idea what this means to me. 863 00:36:03,357 --> 00:36:04,856 My dad told me you were sick. 864 00:36:06,594 --> 00:36:08,903 You know, I wasn't sure that I could believe you, 865 00:36:09,830 --> 00:36:11,656 so I did some checking. 866 00:36:13,401 --> 00:36:14,900 Turns out you're telling the truth. 867 00:36:14,902 --> 00:36:18,837 I would never lie to you about something so big. 868 00:36:18,839 --> 00:36:20,265 Really? 869 00:36:21,375 --> 00:36:23,042 'Cause I was actually thinking that I could give you 870 00:36:23,044 --> 00:36:27,980 another chance after hearing that news. 871 00:36:27,982 --> 00:36:32,718 But you're still lying, still keeping secrets. 872 00:36:34,588 --> 00:36:37,056 I'm an investigative reporter, Francine. 873 00:36:37,058 --> 00:36:41,260 I uncover things that people want to keep hidden, 874 00:36:41,262 --> 00:36:43,162 like having a son. 875 00:36:43,164 --> 00:36:44,663 Iris-- 876 00:36:44,665 --> 00:36:46,999 He was born eight months after you left Central City. 877 00:36:47,001 --> 00:36:48,167 Let me explain. 878 00:36:48,169 --> 00:36:50,669 Who's the father, Francine? 879 00:36:50,671 --> 00:36:54,173 Is it my dad? 880 00:36:54,175 --> 00:36:57,476 Do I have a brother? 881 00:36:57,478 --> 00:37:01,380 Wait, you know, I don't even want--I don't want to know. 882 00:37:01,382 --> 00:37:02,614 I mean, I wouldn't be able to tell 883 00:37:02,616 --> 00:37:03,949 if you were telling the truth or if it was 884 00:37:03,951 --> 00:37:05,784 another one of your lies, anyway. 885 00:37:05,786 --> 00:37:08,287 Oh. 886 00:37:08,289 --> 00:37:10,656 I want you to leave. 887 00:37:10,658 --> 00:37:14,193 You stay away from me, and you stay away from my father. 888 00:37:14,195 --> 00:37:16,829 If he finds out that he might have a son that grew up 889 00:37:16,831 --> 00:37:20,232 without even knowing him, it would crush him. 890 00:37:20,234 --> 00:37:21,934 Just... 891 00:37:21,936 --> 00:37:25,270 [sighs] Leave us alone. 892 00:37:25,272 --> 00:37:27,973 Iris, I was-- 893 00:37:27,975 --> 00:37:30,876 [solemn music] 894 00:37:30,878 --> 00:37:33,045 ♪ ♪ 895 00:37:33,047 --> 00:37:34,713 And how is Mr. Hewitt? 896 00:37:34,715 --> 00:37:37,116 Seems like that last burst of energy has burnt him out. 897 00:37:37,118 --> 00:37:38,884 Our Tokamak's gone dark. 898 00:37:38,886 --> 00:37:40,185 Yeah, we're just gonna keep him 899 00:37:40,187 --> 00:37:41,720 safe and sound in the pipeline 900 00:37:41,722 --> 00:37:43,822 till he decides to keep quiet about all this. 901 00:37:43,824 --> 00:37:45,591 So you're gonna meet up with Clarissa? 902 00:37:45,593 --> 00:37:47,159 We're meeting in Pittsburgh in three days. 903 00:37:47,161 --> 00:37:48,494 Why Pittsburgh? 904 00:37:48,496 --> 00:37:50,329 A colleague of mine was monumental 905 00:37:50,331 --> 00:37:52,397 in helping train Ronald and me. 906 00:37:52,399 --> 00:37:54,666 She's graciously offered to help the two of us as well. 907 00:37:54,668 --> 00:37:56,034 How's she gonna help us? 908 00:37:56,036 --> 00:37:58,003 Well, there were many aspects of our abilities 909 00:37:58,005 --> 00:38:00,072 that we never quite achieved. 910 00:38:00,074 --> 00:38:04,309 Hopefully now, we can fully realize that potential. 911 00:38:05,479 --> 00:38:08,714 Oh, my dearest Dr. Snow. 912 00:38:13,487 --> 00:38:17,723 Ronald may be lost to us, but he will never be forgotten. 913 00:38:20,127 --> 00:38:22,594 Speaking of... 914 00:38:22,596 --> 00:38:25,264 this was Ronnie's. 915 00:38:25,266 --> 00:38:28,133 He always used it to find his way back home. 916 00:38:28,135 --> 00:38:29,735 I want you to have it. 917 00:38:29,737 --> 00:38:33,205 [sentimental music] 918 00:38:33,207 --> 00:38:35,908 Thank you. 919 00:38:35,910 --> 00:38:37,743 You know, this whole thing is strange, 920 00:38:37,745 --> 00:38:39,478 being 50% of someone. 921 00:38:39,480 --> 00:38:42,114 Yeah, but you're 100% a hero. 922 00:38:42,116 --> 00:38:44,683 [laughs softly] 923 00:38:44,685 --> 00:38:46,518 I went ahead and recalibrated the splicer 924 00:38:46,520 --> 00:38:48,420 so the merging should be even smoother now. 925 00:38:48,422 --> 00:38:49,721 Thank you. 926 00:38:49,723 --> 00:38:53,525 If I may offer a bit of parting advice. 927 00:38:53,527 --> 00:38:56,795 Cisco, I know you're scared, 928 00:38:56,797 --> 00:39:01,400 but this ability you have is a gift, not a curse. 929 00:39:01,402 --> 00:39:03,769 It's natural to be apprehensive about the unknown, 930 00:39:03,771 --> 00:39:05,370 but look at Jefferson. 931 00:39:05,372 --> 00:39:09,447 He took a leap, and it changed his life for the better. 932 00:39:11,345 --> 00:39:14,313 The very thing that makes you different 933 00:39:14,315 --> 00:39:16,215 is what makes you special. 934 00:39:16,217 --> 00:39:17,983 ♪ ♪ 935 00:39:17,985 --> 00:39:20,118 Tell your friends. 936 00:39:20,120 --> 00:39:25,657 ♪ ♪ 937 00:39:25,659 --> 00:39:28,827 And now I believe it's time to take this show on the road-- 938 00:39:28,829 --> 00:39:31,129 or to the sky, if I am to be literal. 939 00:39:31,131 --> 00:39:33,332 [laughter] 940 00:39:33,334 --> 00:39:35,200 [stirring music] 941 00:39:35,202 --> 00:39:36,101 [sighs] 942 00:39:36,103 --> 00:39:38,937 ♪ ♪ 943 00:39:38,939 --> 00:39:41,073 Are you ready, Jefferson? 944 00:39:41,075 --> 00:39:49,348 ♪ ♪ 945 00:39:58,525 --> 00:39:59,524 All right. 946 00:39:59,526 --> 00:40:02,294 - See you later. - Yeah. 947 00:40:02,296 --> 00:40:04,329 That was one hell of a leap of faith 948 00:40:04,331 --> 00:40:06,531 that kid took, merging with Professor Stein. 949 00:40:06,533 --> 00:40:08,100 Yeah, it was. 950 00:40:08,102 --> 00:40:10,172 There's a lesson in there somewhere for you. 951 00:40:12,406 --> 00:40:15,040 Barry: Things aren't always what they seem. 952 00:40:15,042 --> 00:40:17,042 Our fears can play tricks on us, 953 00:40:17,044 --> 00:40:19,344 making us afraid to change course, 954 00:40:19,346 --> 00:40:21,280 afraid to move on, 955 00:40:21,282 --> 00:40:23,282 but usually, hidden behind our fears 956 00:40:23,284 --> 00:40:26,184 are second chances waiting to be seized... 957 00:40:26,186 --> 00:40:29,087 [rousing music] 958 00:40:29,089 --> 00:40:30,188 ♪ ♪ 959 00:40:30,190 --> 00:40:32,691 Second chances at life... 960 00:40:32,693 --> 00:40:38,297 ♪ ♪ 961 00:40:38,299 --> 00:40:41,066 - Whoo! - At glory... 962 00:40:41,068 --> 00:40:42,567 Whoo! 963 00:40:42,569 --> 00:40:45,070 ♪ ♪ 964 00:40:45,072 --> 00:40:47,806 At family... 965 00:40:47,808 --> 00:40:52,811 ♪ ♪ 966 00:40:52,813 --> 00:40:55,113 At love. 967 00:40:55,115 --> 00:40:57,749 And these opportunities don't come around every day, 968 00:40:57,751 --> 00:41:00,218 so when they do, we have to be brave, 969 00:41:00,220 --> 00:41:03,689 take a chance, and grab them while we can. 970 00:41:05,025 --> 00:41:06,858 [dramatic music] 971 00:41:06,860 --> 00:41:09,294 Zoom wants you dead. 972 00:41:09,296 --> 00:41:11,430 - [growls] - [whimpers] 973 00:41:11,432 --> 00:41:14,433 ♪ ♪ 974 00:41:14,435 --> 00:41:16,435 - [whimpers] - [growls] 975 00:41:16,437 --> 00:41:18,870 Oh, my God, it's real. 976 00:41:18,872 --> 00:41:20,706 Hey! Put him down! 977 00:41:20,708 --> 00:41:23,208 Put your hands-- your fins in the air! 978 00:41:23,210 --> 00:41:25,377 [whimpers] 979 00:41:25,379 --> 00:41:26,511 - [laughs] - [grunts] 980 00:41:26,513 --> 00:41:30,916 ♪ ♪ 981 00:41:30,918 --> 00:41:33,618 [gun clicks] 982 00:41:33,620 --> 00:41:35,754 - [electricity sparks] - [growls] 983 00:41:37,958 --> 00:41:39,558 [panting] 984 00:41:42,963 --> 00:41:45,097 Who the hell are you? 985 00:41:45,099 --> 00:41:48,000 [rousing music] 986 00:41:48,002 --> 00:41:54,139 ♪ ♪ 987 00:41:54,275 --> 00:41:56,475 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 70124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.