All language subtitles for The.Untamed.2019.E48.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,640 --> 00:02:10,120 When did Wen Ning tell him? 2 00:02:11,160 --> 00:02:12,480 While you were knocked out. 3 00:02:15,040 --> 00:02:16,440 That's how we left Lotus Pier? 4 00:02:18,240 --> 00:02:19,640 He's very sorry about that. 5 00:02:21,240 --> 00:02:22,760 I've told him time and again 6 00:02:23,120 --> 00:02:24,400 to never speak of it. 7 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 Never speak of what? 8 00:02:31,000 --> 00:02:32,080 Wei Wuxian, 9 00:02:33,000 --> 00:02:34,240 how selfless, 10 00:02:34,560 --> 00:02:35,800 how great you are. 11 00:02:36,480 --> 00:02:37,920 You've always been doing good deeds 12 00:02:38,000 --> 00:02:40,280 and being wronged but could only keep it to yourself. 13 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 How touching. 14 00:02:43,320 --> 00:02:44,640 Should I get down on my knees 15 00:02:44,960 --> 00:02:46,400 and thank you with tears rolling down? 16 00:02:47,560 --> 00:02:48,440 Jiang Cheng, 17 00:02:48,920 --> 00:02:49,760 stop it. 18 00:02:53,040 --> 00:02:54,680 I never desired your thanks. 19 00:02:56,440 --> 00:02:57,320 Of course, 20 00:02:57,800 --> 00:02:59,520 you did those good deeds for nothing in return 21 00:03:00,080 --> 00:03:01,600 but for your noble personality, right? 22 00:03:02,520 --> 00:03:04,000 Surely distinguished from me. 23 00:03:04,520 --> 00:03:06,120 No wonder when father was still alive, 24 00:03:06,320 --> 00:03:09,280 he often says you're the one who really understands the Jiang Clan's principle, 25 00:03:09,680 --> 00:03:10,920 and has the demeanor of Jiang Clan. 26 00:03:11,000 --> 00:03:12,560 -That's enough. -Enough? 27 00:03:13,320 --> 00:03:14,600 It's your call? 28 00:03:16,880 --> 00:03:18,000 Yes, you know the most. 29 00:03:18,280 --> 00:03:19,520 You're better than me in every way. 30 00:03:19,960 --> 00:03:21,320 Gift and cultivation, 31 00:03:21,760 --> 00:03:23,120 intelligence and temperament. 32 00:03:23,560 --> 00:03:24,720 You all know. 33 00:03:25,520 --> 00:03:26,680 I'm not that noble. 34 00:03:27,200 --> 00:03:28,440 Then what am I? 35 00:03:29,520 --> 00:03:31,080 -Jiang Cheng, your wound! -Clan Leader Jiang. 36 00:03:35,680 --> 00:03:36,800 Clan Leader Jiang. 37 00:03:36,920 --> 00:03:37,800 Discretion. 38 00:03:38,960 --> 00:03:40,400 Clan Leader Jiang, you have to calm down. 39 00:03:40,600 --> 00:03:42,680 The more you talk, I'm afraid your wound will get worse. 40 00:03:45,040 --> 00:03:46,520 Why, Wei Wuxian? 41 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 Tell me! Why! 42 00:03:49,440 --> 00:03:51,040 Why what? 43 00:03:52,600 --> 00:03:54,280 The Jiang Clan gave you so much. 44 00:03:56,200 --> 00:03:57,720 I'm his own son. 45 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 I am the successor of the Jiang Clan! 46 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 But for those years, 47 00:04:03,440 --> 00:04:04,920 you always got more than me in everything! 48 00:04:06,200 --> 00:04:07,320 Care during growth, 49 00:04:07,760 --> 00:04:09,000 and even lives. 50 00:04:09,800 --> 00:04:10,880 My dad's. 51 00:04:11,480 --> 00:04:12,600 My mom's. 52 00:04:13,200 --> 00:04:14,360 My sister's. 53 00:04:15,160 --> 00:04:16,839 And even Jin Zixuan's. 54 00:04:17,399 --> 00:04:18,560 Because of you, 55 00:04:18,640 --> 00:04:21,320 Jin Ling grew up without parents. 56 00:04:26,600 --> 00:04:27,600 Wei Wuxian. 57 00:04:28,280 --> 00:04:29,720 Who broke the oath first 58 00:04:30,400 --> 00:04:32,320 and betrayed the Jiang Clan? 59 00:04:34,840 --> 00:04:35,800 You said that 60 00:04:37,280 --> 00:04:38,720 I would be the clan leader in the future 61 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 and you would be my subordinate. 62 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 You would assist me for life. 63 00:04:43,720 --> 00:04:45,720 So what if the Twin Jades of Gusu are there? 64 00:04:47,160 --> 00:04:49,000 We were the Twin Heroes of Yunmeng. 65 00:04:50,720 --> 00:04:52,720 And you would never betray the Jiang Clan. 66 00:04:54,640 --> 00:04:55,840 Who said that? 67 00:05:05,920 --> 00:05:07,840 Tell me who said that? 68 00:05:08,440 --> 00:05:10,080 You've swallowed them all up? 69 00:05:14,600 --> 00:05:15,800 What did you do in return? 70 00:05:16,880 --> 00:05:18,320 You went and protected those irrelevant, 71 00:05:20,040 --> 00:05:21,560 and they were from the Wen Clan. 72 00:05:22,400 --> 00:05:24,080 How much did you owe them 73 00:05:25,520 --> 00:05:27,920 that you defected without hesitation? 74 00:05:28,520 --> 00:05:29,880 What did you take the Jiang Clan for? 75 00:05:30,880 --> 00:05:32,480 You've done every good thing. 76 00:05:33,320 --> 00:05:35,800 And it's forced every time you do anything bad, right? 77 00:05:36,880 --> 00:05:38,960 What hardship on earth are you burdened with 78 00:05:39,040 --> 00:05:40,200 that you could never tell? 79 00:05:41,040 --> 00:05:42,240 Hardship? 80 00:05:43,480 --> 00:05:44,720 You didn't tell me anything. 81 00:05:45,200 --> 00:05:46,760 You treat me like a little fool. 82 00:05:48,240 --> 00:05:49,080 Jiang Cheng. 83 00:05:53,520 --> 00:05:54,480 Wei Wuxian. 84 00:05:55,560 --> 00:05:57,240 How much do you owe the Jiang Clan? 85 00:05:58,120 --> 00:05:59,400 Shouldn't I hate you? 86 00:06:00,200 --> 00:06:01,600 Can't I hate you? 87 00:06:05,240 --> 00:06:06,120 Why? 88 00:06:06,960 --> 00:06:09,280 Why does it seem like I'm supposed to feel sorry for you now? 89 00:06:09,680 --> 00:06:11,720 Why should I keep feeling all these years 90 00:06:11,800 --> 00:06:13,800 that I'm like a clown? 91 00:06:15,520 --> 00:06:16,880 What am I then? 92 00:06:17,480 --> 00:06:19,280 I deserve to stay in the shadow 93 00:06:19,680 --> 00:06:21,280 of your glory? 94 00:06:21,520 --> 00:06:23,000 Shouldn't I hate you? 95 00:06:23,640 --> 00:06:24,480 Hanguang Jun. 96 00:06:24,640 --> 00:06:26,160 My uncle is wounded. 97 00:06:26,240 --> 00:06:28,040 Let him come! Am I afraid of Lan Zhan? 98 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Why? 99 00:06:48,480 --> 00:06:49,920 Why, Wei Wuxian? 100 00:06:52,680 --> 00:06:54,280 Why didn't you tell me? 101 00:07:09,960 --> 00:07:12,560 Because I don't want to see you being like this. 102 00:07:31,440 --> 00:07:32,680 You said 103 00:07:34,560 --> 00:07:36,280 I would be the clan leader in the future, 104 00:07:37,960 --> 00:07:39,400 and you would be my subordinate. 105 00:07:40,480 --> 00:07:42,080 You would assist me for life. 106 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 You would never betray the Jiang Clan of Yunmeng. 107 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 You said it yourself. 108 00:07:55,840 --> 00:07:56,880 I'm sorry 109 00:07:57,920 --> 00:07:59,040 I broke my promise. 110 00:08:18,800 --> 00:08:20,080 We've reached this point. 111 00:08:21,920 --> 00:08:23,760 I don't need your apology now. 112 00:08:28,320 --> 00:08:29,880 I'm not that delicate. 113 00:08:43,440 --> 00:08:44,680 I'm sorry. 114 00:08:56,680 --> 00:08:58,040 Don't apologize to me. 115 00:09:02,240 --> 00:09:03,960 That's what I owed the Jian Clan. 116 00:09:16,520 --> 00:09:17,480 As for this matter, 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,080 please don't keep it in your heart. 118 00:09:21,960 --> 00:09:22,920 Forget it. 119 00:09:25,320 --> 00:09:26,960 Although I know, according to your character, 120 00:09:28,280 --> 00:09:29,480 you'll always remember it. 121 00:09:31,560 --> 00:09:32,720 But I have to say, 122 00:09:33,720 --> 00:09:34,920 I really think that 123 00:09:35,720 --> 00:09:36,800 it is all in the past. 124 00:09:38,400 --> 00:09:39,480 All those things 125 00:09:40,800 --> 00:09:42,480 are from my previous life now. 126 00:09:44,640 --> 00:09:46,000 Please let them go. 127 00:09:47,680 --> 00:09:49,160 And we should both stop lingering on them. 128 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 GUANYIN HALL 129 00:10:49,280 --> 00:10:50,360 Clan Leader Lan. 130 00:10:57,000 --> 00:10:58,520 Where am I? 131 00:11:27,160 --> 00:11:28,760 Clan Leader, are you fine? 132 00:11:34,840 --> 00:11:35,880 I'm fine. 133 00:11:35,960 --> 00:11:37,320 Thanks to you just now. 134 00:12:01,160 --> 00:12:02,040 What happened? 135 00:12:05,600 --> 00:12:06,720 A moment of negligence. 136 00:12:12,800 --> 00:12:13,640 Minshan. 137 00:12:13,880 --> 00:12:15,120 Tighten around my wrist! 138 00:12:36,320 --> 00:12:37,240 It's poison. 139 00:12:39,360 --> 00:12:40,440 It doesn't matter. 140 00:12:41,240 --> 00:12:43,120 A while of adjustment will force it out. 141 00:12:43,720 --> 00:12:45,120 Clan Leader, let me do it. 142 00:12:49,160 --> 00:12:50,200 Clan Leader. 143 00:13:29,680 --> 00:13:30,520 Clan Leader. 144 00:13:50,280 --> 00:13:51,400 Mingjue. 145 00:13:52,760 --> 00:13:53,880 Nie Mingjue. 146 00:14:41,080 --> 00:14:41,960 You... 147 00:14:44,280 --> 00:14:46,160 What on earth do you want? 148 00:14:59,440 --> 00:15:00,400 Zewu Jun. 149 00:15:01,440 --> 00:15:03,720 You're mistaking Clan Leader Jin. 150 00:15:04,360 --> 00:15:05,320 In my opinion, 151 00:15:05,880 --> 00:15:06,960 what's in there 152 00:15:07,160 --> 00:15:08,680 was not buried by him at all. 153 00:15:09,480 --> 00:15:10,760 Even if he buried something here, 154 00:15:11,920 --> 00:15:13,920 it should have been replaced by something. 155 00:15:14,440 --> 00:15:15,720 Am I right, 156 00:15:16,720 --> 00:15:18,240 Clan Leader Jin? 157 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 Wei Wuxian. 158 00:15:26,840 --> 00:15:28,160 Did you set him up? 159 00:15:30,280 --> 00:15:31,600 I'm saying this with all my modesty, 160 00:15:32,160 --> 00:15:33,560 but if I were the one who set him up, 161 00:15:34,080 --> 00:15:39,240 I'm afraid he wouldn't have just gotten one arm hurt. 162 00:15:41,040 --> 00:15:42,200 Clan Leader Jin, 163 00:15:42,720 --> 00:15:45,160 do you remember the letter 164 00:15:45,760 --> 00:15:47,400 Qin Su gave you at Carp Tower? 165 00:15:50,960 --> 00:15:53,160 It's old madam Qin's maid Bicao 166 00:15:53,680 --> 00:15:56,040 who told Qin Su what you did before. 167 00:15:56,880 --> 00:16:00,800 But why did Bicao suddenly decide to expose your secrets? 168 00:16:01,600 --> 00:16:03,560 Is there anyone behind her? 169 00:16:05,000 --> 00:16:07,680 Besides, that girl named Sisi, imprisoned by you, 170 00:16:08,520 --> 00:16:09,680 was saved by who? 171 00:16:10,120 --> 00:16:13,920 And who taught them to go to Yunmeng 172 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 and tell your secrets to everyone there? 173 00:16:17,840 --> 00:16:21,160 Since that guy could have ferreted out all your secret background, 174 00:16:21,760 --> 00:16:23,640 it's also possible that 175 00:16:24,760 --> 00:16:26,520 he arrived here in advance 176 00:16:26,720 --> 00:16:28,840 and replaced the thing you want with Red Blade Master's body. 177 00:16:28,920 --> 00:16:30,720 He waited for you to come and get it. 178 00:16:31,440 --> 00:16:32,840 Now what else could be impossible? 179 00:16:34,040 --> 00:16:34,920 Clan Leader. 180 00:16:35,000 --> 00:16:36,520 The soil seems to have been dug before. 181 00:16:36,600 --> 00:16:38,360 Somebody should have been here from the other side. 182 00:16:40,920 --> 00:16:42,320 I knew it. 183 00:16:50,360 --> 00:16:51,280 Clan Leader Jin. 184 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 Have you ever thought 185 00:16:53,720 --> 00:16:54,840 you may be the predator tonight 186 00:16:55,680 --> 00:16:57,680 but there's a hunter behind you? 187 00:16:59,680 --> 00:17:01,440 The one who was always spying on you 188 00:17:02,560 --> 00:17:03,840 is maybe watching 189 00:17:04,680 --> 00:17:07,119 your every move 190 00:17:07,200 --> 00:17:08,760 from somewhere right now. 191 00:17:10,440 --> 00:17:12,200 Oh, no. 192 00:17:12,560 --> 00:17:13,839 He's probably 193 00:17:14,319 --> 00:17:15,640 not a human. 194 00:17:20,319 --> 00:17:21,200 Wei Wuxian. 195 00:17:22,560 --> 00:17:24,960 Stop bluffing to intimidate us. 196 00:17:31,600 --> 00:17:33,120 Don't waste your energy on quarreling. 197 00:17:34,600 --> 00:17:35,920 When the poison is out, 198 00:17:36,240 --> 00:17:38,320 assemble those who are still alive and let's go. 199 00:17:38,480 --> 00:17:39,320 Understood. 200 00:17:58,360 --> 00:17:59,200 Clan Leader. 201 00:17:59,800 --> 00:18:01,120 We've got everything settled. 202 00:18:11,560 --> 00:18:13,320 Go treat your wound first. 203 00:18:13,760 --> 00:18:14,600 Got it. 204 00:18:22,280 --> 00:18:25,200 This Su She is always mean to others, 205 00:18:26,240 --> 00:18:30,000 but he's always deferential to Jin Guangyao only. 206 00:18:38,880 --> 00:18:39,720 Turn back. 207 00:18:45,880 --> 00:18:46,880 It's you! 208 00:18:54,280 --> 00:18:56,560 Hundred Holes! 209 00:19:06,720 --> 00:19:09,480 It's unexpectedly easy to get 210 00:19:10,200 --> 00:19:12,320 what is supposed to be hard to find. 211 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Clan Leader Lan, 212 00:19:17,920 --> 00:19:19,600 what's going on here? 213 00:19:30,960 --> 00:19:32,640 So this is part of your plan 214 00:19:32,720 --> 00:19:33,880 for the ambush on Qiongqi Way? 215 00:19:37,840 --> 00:19:39,520 You let us call Master Wei over 216 00:19:40,760 --> 00:19:42,800 just because you knew Jin Zixun would go 217 00:19:43,280 --> 00:19:45,520 and attack him for the Hundred Holes curse? 218 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Right? 219 00:20:07,080 --> 00:20:08,120 Zixun, 220 00:20:08,800 --> 00:20:09,880 do you 221 00:20:10,480 --> 00:20:12,920 have any personal grudges against Young Master Wei? 222 00:20:25,280 --> 00:20:26,160 Clan Leader Lan. 223 00:20:27,400 --> 00:20:28,760 Why do you ask like that? 224 00:20:31,960 --> 00:20:33,040 Obviously! 225 00:20:33,480 --> 00:20:35,160 If Jin Zixun hadn't been cast on the evil spell, 226 00:20:35,520 --> 00:20:37,360 none of that mess afterward would have happened. 227 00:20:38,480 --> 00:20:39,680 One ambush 228 00:20:40,160 --> 00:20:41,960 helped you get rid of Jin Zixuan and Jin Zixun, 229 00:20:42,040 --> 00:20:43,240 two of your peers. 230 00:20:44,080 --> 00:20:45,880 It paved the way for your succession of the Jin Clan 231 00:20:45,960 --> 00:20:48,640 and becoming His Excellency. 232 00:20:49,560 --> 00:20:50,880 Su She cast the evil spell. 233 00:20:51,520 --> 00:20:53,000 It's pretty easy to know 234 00:20:53,640 --> 00:20:54,840 who was behind him. 235 00:20:56,720 --> 00:20:57,800 Jin Guangyao. 236 00:20:58,360 --> 00:20:59,920 I didn't do anything against you back then. 237 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 We were not even that familiar. 238 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 You wanted to kill Jin Zixuan. 239 00:21:04,040 --> 00:21:05,480 Why did you push that on me? 240 00:21:12,120 --> 00:21:13,040 Master Wei, 241 00:21:13,800 --> 00:21:15,480 you should know it best. 242 00:21:16,800 --> 00:21:19,960 It's impossible for us to live in peace 243 00:21:20,760 --> 00:21:22,040 without a feud. 244 00:21:22,800 --> 00:21:25,560 Originally, there was no feud between everyone in the world. 245 00:21:29,400 --> 00:21:32,960 But somebody would stab the first victim. 246 00:21:33,440 --> 00:21:35,280 Sinister lowlife. 247 00:21:37,560 --> 00:21:38,640 Lowlife? 248 00:21:40,560 --> 00:21:42,760 What right do you have to call him lowlife? 249 00:21:44,080 --> 00:21:45,080 All of you 250 00:21:45,960 --> 00:21:48,400 praise yourself as decent clans and noble gentries. 251 00:21:48,520 --> 00:21:51,440 You're just counting on your lucky birth and powerful family. 252 00:21:52,240 --> 00:21:53,800 How could you look down upon us? 253 00:21:54,960 --> 00:21:56,480 Aren't we, peripheral disciples, 254 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 also human? 255 00:21:59,080 --> 00:22:01,000 If I could have protected myself, 256 00:22:01,800 --> 00:22:03,240 would I have been threatened by others? 257 00:22:04,440 --> 00:22:07,280 Would I have been swept out of Lan Clan 258 00:22:07,360 --> 00:22:10,440 like a pile of leaves? 259 00:22:10,680 --> 00:22:11,560 Yes. 260 00:22:11,640 --> 00:22:12,480 You! 261 00:22:12,560 --> 00:22:15,320 Betrayers won't be tolerated by the Lan Clan. 262 00:22:16,160 --> 00:22:17,400 Hanguang Jun. 263 00:22:18,200 --> 00:22:20,760 I'm so sick of your condescending attitude. 264 00:22:21,840 --> 00:22:23,280 Just for that little mistake, 265 00:22:23,360 --> 00:22:25,000 you could never forgive me! 266 00:22:28,840 --> 00:22:30,400 It's as if I'm inferior to others 267 00:22:31,920 --> 00:22:33,280 since birth. 268 00:22:38,360 --> 00:22:39,480 Except for Clan Leader Jin, 269 00:22:40,920 --> 00:22:42,680 who else among you ever showed me respect? 270 00:22:45,960 --> 00:22:47,240 Tell you what. 271 00:22:48,560 --> 00:22:51,200 To supercilious guys like Jin Zixun, 272 00:22:51,280 --> 00:22:53,280 I would show no mercy to any of them. 273 00:22:53,360 --> 00:22:55,480 I would kill every last one of them. 274 00:23:07,920 --> 00:23:08,840 What are you laughing at? 275 00:23:13,040 --> 00:23:13,920 Nothing. 276 00:23:14,520 --> 00:23:15,880 I just didn't expect... 277 00:23:17,720 --> 00:23:18,920 What do you want to say? 278 00:23:20,600 --> 00:23:21,920 I just didn't expect you 279 00:23:22,760 --> 00:23:24,240 to get so many people killed 280 00:23:25,960 --> 00:23:26,920 just for... 281 00:23:29,160 --> 00:23:30,280 Just for this? 282 00:23:41,840 --> 00:23:43,080 Master Wei, 283 00:23:44,600 --> 00:23:46,960 do you feel like you're so unfortunate? 284 00:23:48,040 --> 00:23:49,080 Actually, 285 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 you're not. 286 00:23:57,520 --> 00:23:58,520 Not unfortunate? 287 00:23:58,960 --> 00:23:59,920 Yes. 288 00:24:00,000 --> 00:24:00,880 Master Wei, 289 00:24:02,000 --> 00:24:03,360 just think about it. 290 00:24:04,440 --> 00:24:07,920 Even if we hadn't cast the spell on Jin Zixun, 291 00:24:08,560 --> 00:24:10,000 I'm afraid Master Wei would be 292 00:24:10,760 --> 00:24:13,560 attacked for something else sooner or later. 293 00:24:16,720 --> 00:24:18,520 Because you're such a kind person. 294 00:24:19,520 --> 00:24:20,760 Nicely speaking, 295 00:24:21,320 --> 00:24:24,280 you're chivalrous and untamed. 296 00:24:24,920 --> 00:24:26,280 But to be honest, 297 00:24:26,880 --> 00:24:28,680 you're making enemies everywhere. 298 00:24:29,720 --> 00:24:31,360 Unless those who you offended 299 00:24:31,800 --> 00:24:33,680 survive their lives with no big trouble, 300 00:24:34,120 --> 00:24:37,640 they're going to suspect you first 301 00:24:38,040 --> 00:24:40,480 whenever something bad happens. 302 00:24:40,560 --> 00:24:42,960 And you're going to be their first revenge target! 303 00:24:43,040 --> 00:24:44,440 You can never 304 00:24:47,200 --> 00:24:49,360 control that. 305 00:24:52,400 --> 00:24:54,240 Even if you hadn't lost control 306 00:24:54,760 --> 00:24:56,280 that night at the Nightless City, 307 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 how could you assure 308 00:24:59,680 --> 00:25:01,360 that you won't lose control all of your life? 309 00:25:03,840 --> 00:25:08,120 So your kind of people is doomed to have a short life. 310 00:25:08,760 --> 00:25:09,600 See? 311 00:25:09,960 --> 00:25:15,360 Don't you feel much better thinking that way? 312 00:25:18,760 --> 00:25:20,200 You are short-lived! 313 00:25:26,400 --> 00:25:27,600 You son of a whore! 314 00:25:28,160 --> 00:25:30,840 Regardless of any morality for your promotion. 315 00:25:49,440 --> 00:25:50,480 Clan Leader Jiang. 316 00:25:51,160 --> 00:25:52,240 Collect yourself. 317 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 I understand how you're feeling. 318 00:25:55,960 --> 00:25:57,640 You're so aggressive now 319 00:25:58,000 --> 00:25:59,880 having known the truth. 320 00:26:00,840 --> 00:26:03,240 You reflect on what you did all these years 321 00:26:03,440 --> 00:26:07,160 and your proud ego feels a bit guilty. 322 00:26:07,520 --> 00:26:09,160 So you're anxious to find a culprit for 323 00:26:09,240 --> 00:26:10,640 what happened to Master Wei. 324 00:26:11,400 --> 00:26:13,920 A culprit who can take all the blame. 325 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 Clan Leader Jiang. 326 00:26:18,120 --> 00:26:19,440 If you would feel much better 327 00:26:19,520 --> 00:26:23,480 when you can dump all the blame on me, 328 00:26:23,560 --> 00:26:24,720 please suit yourself. 329 00:26:26,160 --> 00:26:27,920 But you should understand one thing 330 00:26:29,280 --> 00:26:31,720 that you're also responsible for 331 00:26:32,600 --> 00:26:34,200 Master Wei's situation. 332 00:26:35,240 --> 00:26:37,520 Heavily responsible. 333 00:26:42,800 --> 00:26:44,320 Why are so many people 334 00:26:44,400 --> 00:26:45,960 trying to kill the Yiling Patriarch? 335 00:26:46,240 --> 00:26:48,800 Why did everyone turn against him? 336 00:26:48,880 --> 00:26:51,160 Why was he lopsidedly obnoxious to everyone? 337 00:26:52,200 --> 00:26:53,520 Is it really because of conformity? 338 00:26:53,600 --> 00:26:54,720 Of course not! 339 00:26:56,760 --> 00:26:58,520 Part of the reason 340 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 lies in you. 341 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Shut up! 342 00:27:07,800 --> 00:27:09,480 After the Sunshot Campaign, 343 00:27:10,000 --> 00:27:14,480 the Jin Clan of Lanling, the Nie Clan of Qinghe, and the Lan Clan of Gusu 344 00:27:14,560 --> 00:27:15,640 rivaled against each other 345 00:27:16,280 --> 00:27:17,800 which had taken most of the benefit. 346 00:27:18,400 --> 00:27:22,000 But you had rebuilt Lotus Pier not long after, 347 00:27:22,680 --> 00:27:25,840 with an inconceivably dangerous Wei Wuxian by your side. 348 00:27:26,160 --> 00:27:28,240 Do you presume that other clans 349 00:27:28,320 --> 00:27:30,080 were glad to see such an advantaged 350 00:27:30,160 --> 00:27:31,880 young clan leader? 351 00:27:36,320 --> 00:27:37,560 Therefore, 352 00:27:39,160 --> 00:27:42,440 If you could have treated Master Wei better, 353 00:27:42,960 --> 00:27:45,920 to show you two have a solid relationship, 354 00:27:46,720 --> 00:27:48,920 or if you could have been even a little bit more lenient 355 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 to prevent others from sowing discord, 356 00:27:54,360 --> 00:27:58,160 things wouldn't have turned out this way. 357 00:28:01,600 --> 00:28:02,920 Jin Guangyao, 358 00:28:04,480 --> 00:28:05,840 how vicious you are. 359 00:28:12,800 --> 00:28:13,960 Am I? 360 00:28:15,400 --> 00:28:16,960 Clan Leader Jiang, don't you forget 361 00:28:17,960 --> 00:28:20,560 you were part of the main force 362 00:28:21,440 --> 00:28:23,320 when we're besieging Burial Mounds. 363 00:28:31,320 --> 00:28:32,720 Just a "son of a whore" 364 00:28:33,640 --> 00:28:34,960 made you talk so much. 365 00:28:35,840 --> 00:28:37,360 It seems that "son of a whore" 366 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 is Clan Leader Jin's forbidden term. 367 00:28:41,320 --> 00:28:44,320 No wonder you killed Red Blade Master. 368 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 -Assemble and we will leave. -Understood. 369 00:28:55,920 --> 00:28:56,960 Clan Leader Jin! 370 00:29:04,440 --> 00:29:06,200 How did you kill Red Blade Master? 371 00:29:07,560 --> 00:29:08,880 Why don't you satisfy our curiosity? 372 00:29:15,280 --> 00:29:16,360 Xue Yang and you 373 00:29:17,160 --> 00:29:20,080 had spent quite some effort 374 00:29:21,360 --> 00:29:23,120 turning Red Blade Master into a manipulable puppet. 375 00:29:34,600 --> 00:29:35,920 Aren't you afraid? 376 00:29:37,600 --> 00:29:38,560 Afraid of what? 377 00:29:43,520 --> 00:29:44,400 Afraid of him 378 00:29:45,600 --> 00:29:47,000 coming back for you. 379 00:31:11,000 --> 00:31:12,800 Meng Yao. 380 00:31:14,400 --> 00:31:16,320 Meng Yao. 381 00:31:16,400 --> 00:31:18,760 You shall die miserably! 382 00:31:24,600 --> 00:31:26,440 Meng Yao. 383 00:31:51,280 --> 00:31:52,200 Mean bastard! 384 00:33:13,520 --> 00:33:17,360 Yiling Patriarch, you're worthy of your title, aren't you? 385 00:33:19,600 --> 00:33:23,600 Despite the restoration of half of the amulet by Xue Yang 386 00:33:24,560 --> 00:33:26,360 and the loss of Chenqing, 387 00:33:27,560 --> 00:33:29,520 you could still manipulate them. 388 00:33:40,520 --> 00:33:41,920 Zewu Jun, 389 00:33:43,680 --> 00:33:45,160 you've recovered your spiritual power. 390 00:34:43,239 --> 00:34:44,159 Clan Leader Jin, 391 00:34:44,840 --> 00:34:45,880 hand it over. 392 00:34:46,480 --> 00:34:47,840 It's of not much use in your hands. 393 00:35:20,280 --> 00:35:21,240 Clan Leader Jin, 394 00:35:21,680 --> 00:35:22,840 may I ask you a question? 395 00:35:24,240 --> 00:35:26,960 What did you use to forge this Stygian Tiger Amulet? 396 00:35:28,120 --> 00:35:29,760 Only by that half from Xue Yang, 397 00:35:30,520 --> 00:35:31,920 it shouldn't have been forged. 398 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 I just picked it up somewhere. 399 00:35:36,080 --> 00:35:37,960 That's so lucky of you, Clan Leader Jin. 400 00:35:38,560 --> 00:35:39,680 One casual walk 401 00:35:40,360 --> 00:35:43,160 could get you the Yin Iron desired by all cultivation clans. 402 00:35:44,240 --> 00:35:45,600 Since you have got it, 403 00:35:46,640 --> 00:35:47,880 why ask me? 404 00:35:48,680 --> 00:35:49,920 So from the very beginning, 405 00:35:51,320 --> 00:35:52,480 from that time on, 406 00:35:53,280 --> 00:35:54,800 you've been coveting a Stygian Tiger Amulet? 407 00:35:54,880 --> 00:35:56,320 I'm afraid it was even earlier. 408 00:35:57,600 --> 00:35:59,240 The first time you cooperated with Xue Yang 409 00:35:59,720 --> 00:36:01,640 should be at the Unclean Realm. 410 00:36:09,320 --> 00:36:10,400 Young Master Wei. 411 00:36:10,920 --> 00:36:12,200 Why are you here? 412 00:36:13,520 --> 00:36:15,000 I got my liquor 413 00:36:15,200 --> 00:36:16,720 and mistaken the way back. 414 00:36:17,880 --> 00:36:20,440 Why don't you go to the feast? 415 00:36:21,200 --> 00:36:22,720 I have to keep an eye on Xue Yang. 416 00:36:23,040 --> 00:36:24,480 The Unclean Realm 417 00:36:24,560 --> 00:36:25,800 is like a steel bucket. 418 00:36:26,200 --> 00:36:28,360 I suppose Xue Yang could never escape. 419 00:36:29,840 --> 00:36:31,040 Thanks for your efforts then. 420 00:36:33,600 --> 00:36:34,560 This way. 421 00:36:59,760 --> 00:37:00,720 Kind of. 422 00:37:02,320 --> 00:37:03,960 You admit it quite soon now. 423 00:37:07,560 --> 00:37:08,880 Under such circumstances, 424 00:37:09,800 --> 00:37:13,040 what's the difference 425 00:37:14,080 --> 00:37:15,520 if I deny this one? 426 00:37:16,080 --> 00:37:17,640 You cooperated with Xue Yang 427 00:37:18,880 --> 00:37:20,640 just to forge a Stygian Tiger Amulet? 428 00:37:23,440 --> 00:37:25,480 Xue Yang hid one shard of Yin Iron. 429 00:37:26,120 --> 00:37:27,560 He wanted to save Xiao Xingchen. 430 00:37:28,080 --> 00:37:29,240 So he joined hands with me 431 00:37:29,720 --> 00:37:31,360 and tried to forge the amulet. 432 00:37:32,200 --> 00:37:34,520 But even with the two of us, 433 00:37:35,560 --> 00:37:38,480 we could only forge the amulet with half the power. 434 00:37:42,360 --> 00:37:43,360 Master Wei. 435 00:37:44,320 --> 00:37:46,640 I have one thing that troubles me for a long time. 436 00:37:47,200 --> 00:37:48,440 I've always wanted to ask you. 437 00:37:49,680 --> 00:37:50,520 What is it? 438 00:37:51,000 --> 00:37:53,080 At that time, I also assumed you were 439 00:37:53,160 --> 00:37:55,240 the one who took Yin Iron from Xue Yang 440 00:37:55,680 --> 00:37:57,040 and made them into the amulet. 441 00:37:58,560 --> 00:38:00,080 But in fact, that was not true. 442 00:38:00,680 --> 00:38:01,840 You're trying to ask me 443 00:38:02,280 --> 00:38:03,720 how I got the Yin Iron, right? 444 00:38:05,280 --> 00:38:06,200 Exactly. 445 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 I learned it from Xue Yang. 446 00:38:10,640 --> 00:38:11,720 Everyone believes 447 00:38:11,800 --> 00:38:13,320 that there are only four shards of Yin Iron. 448 00:38:14,760 --> 00:38:15,720 That's not true. 449 00:39:06,040 --> 00:39:07,680 I see it now. 450 00:39:10,560 --> 00:39:12,360 All the energy of the four directions 451 00:39:12,880 --> 00:39:14,640 belongs to the Tortoise of Slaughter. 452 00:39:16,360 --> 00:39:18,080 This is what that means. 453 00:39:19,440 --> 00:39:21,280 You've done so many evil things 454 00:39:22,920 --> 00:39:24,320 and striven so hard 455 00:39:24,920 --> 00:39:26,720 just for a Stygian Tiger Amulet. 456 00:39:28,240 --> 00:39:29,640 That's part of the reason. 457 00:39:38,560 --> 00:39:40,400 Why don't you ask me to explain? 458 00:39:57,960 --> 00:39:58,920 Before this, 459 00:39:59,640 --> 00:40:01,520 I wasn't totally unaware of what you've done, 460 00:40:04,200 --> 00:40:05,720 but I always believe that you did everything 461 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 out of an unspeakable reason. 462 00:40:12,120 --> 00:40:13,200 But now, 463 00:40:15,560 --> 00:40:17,280 you've done it too excessively. 464 00:40:20,480 --> 00:40:22,040 I don't know if I should believe you anymore. 465 00:40:55,120 --> 00:40:56,160 Clan Leader Lan, 466 00:40:59,040 --> 00:41:00,280 I was wrong. 467 00:41:09,760 --> 00:41:10,680 Hey. 468 00:41:11,080 --> 00:41:12,080 Clan Leader Jin, 469 00:41:13,040 --> 00:41:14,480 can't we stop talking? 470 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Let's just fight? 471 00:41:16,760 --> 00:41:18,480 Can we just start killing each other? 472 00:41:22,040 --> 00:41:22,960 My friend. 473 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 We've been acquainted for many years. 474 00:41:29,120 --> 00:41:30,360 In spite of what I've done, 475 00:41:31,600 --> 00:41:32,960 you should understand 476 00:41:34,040 --> 00:41:35,200 how I was treating you. 477 00:41:36,360 --> 00:41:38,400 Now I renounce the leader of all cultivation clans. 478 00:41:39,360 --> 00:41:41,240 And the amulet was given in. 479 00:41:42,600 --> 00:41:44,640 I'll set off to Dongying after this night 480 00:41:44,760 --> 00:41:46,360 without ever coming back. 481 00:41:47,880 --> 00:41:49,600 For the sake of all those things, 482 00:41:56,600 --> 00:41:58,760 please give me another chance. 32145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.