Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,800 --> 00:02:22,640
Are you awake?
2
00:02:22,840 --> 00:02:23,680
Okay.
3
00:02:23,760 --> 00:02:25,160
So it is around five in the morning now.
4
00:02:29,280 --> 00:02:31,040
I thought you'd feel nervous
without the headband,
5
00:02:31,400 --> 00:02:33,000
so I put it on for you.
6
00:02:35,880 --> 00:02:37,560
I swam around at the bottom
of the pond just now.
7
00:02:37,800 --> 00:02:40,440
I think that guy really smart.
8
00:02:40,920 --> 00:02:43,320
He will find us
before a joss stick burns out.
9
00:02:44,680 --> 00:02:46,480
I haven't found
the hole that Jiang Cheng mentioned.
10
00:02:46,560 --> 00:02:47,400
I am afraid
11
00:02:47,760 --> 00:02:49,800
it has been plugged up by the monster.
12
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
With your wound,
13
00:02:52,320 --> 00:02:53,560
you shouldn't go into the water.
14
00:02:55,840 --> 00:02:57,560
I'm not so delicate.
15
00:02:58,120 --> 00:02:58,960
But you...
16
00:02:59,240 --> 00:03:01,920
How is the medicine Wen Ning gave me?
17
00:03:06,280 --> 00:03:08,200
Jiang Cheng has been gone for so long.
18
00:03:08,320 --> 00:03:11,080
I don't know how long it will take
before he finds reinforcements.
19
00:03:11,640 --> 00:03:15,200
I guess we have to stay here
for a period of time.
20
00:03:15,760 --> 00:03:18,360
We're still in the middle of a fight
against that monster.
21
00:03:19,240 --> 00:03:21,320
What do you think the monster looks like?
22
00:03:21,480 --> 00:03:22,320
A tortoise.
23
00:03:22,600 --> 00:03:23,680
A big tortoise.
24
00:03:24,960 --> 00:03:27,840
There's a mythical creature
with a similar shape.
25
00:03:29,680 --> 00:03:31,040
A mythical creature?
26
00:03:33,800 --> 00:03:36,280
The mythical creature you mentioned
is Xuanwu, right?
27
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
Xuanwu is also called Xuanming.
28
00:03:38,560 --> 00:03:40,800
A water deity that is the combination
of a tortoise and a snake.
29
00:03:40,880 --> 00:03:41,720
Exactly.
30
00:03:44,120 --> 00:03:46,840
Is there a mythical creatures
with a mouth filled with ugly tushes?
31
00:03:46,920 --> 00:03:47,880
And it even eats humans.
32
00:03:48,640 --> 00:03:50,760
There's a big difference between
imagination and reality!
33
00:03:51,920 --> 00:03:53,720
It is not the real Xuanwu.
34
00:03:54,120 --> 00:03:57,480
But I have heard
that there was a fake Xuanwu.
35
00:03:58,360 --> 00:03:59,640
It is similar to this monster.
36
00:03:59,840 --> 00:04:01,440
A fake Xuanwu.
37
00:04:03,160 --> 00:04:04,360
What is that?
38
00:04:04,960 --> 00:04:07,960
Do you still remember
what Master Lan Yi mentioned before?
39
00:04:08,440 --> 00:04:09,800
The Tortoise of Slaughter.
40
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
The Tortoise of Slaughter?
41
00:04:16,480 --> 00:04:18,440
FUMO PAVILION
42
00:04:19,959 --> 00:04:22,520
Xue Chonghai
controlled an ancient monster,
43
00:04:22,600 --> 00:04:24,080
the Tortoise of Slaughter.
44
00:04:30,040 --> 00:04:31,000
I remember.
45
00:04:31,320 --> 00:04:34,520
As you've mentioned,
it's similar to this big tortoise.
46
00:04:35,080 --> 00:04:37,480
Could it be that this is the big tortoise
47
00:04:37,720 --> 00:04:40,800
Xue Chonghai left hundreds of years ago,
the Tortoise of Slaughter?
48
00:04:41,080 --> 00:04:42,160
That's right.
49
00:04:44,640 --> 00:04:45,800
Never mind.
50
00:04:46,120 --> 00:04:47,600
Whatever it is.
51
00:04:48,040 --> 00:04:50,400
We have been told to be chivalrous
and venture together.
52
00:04:50,560 --> 00:04:53,960
If we can kill the big tortoise today,
53
00:04:54,040 --> 00:04:56,240
then we are going to get
some chivalric fame for ourselves.
54
00:04:56,440 --> 00:04:59,320
Even if unfortunately,
we get killed by the monster,
55
00:04:59,720 --> 00:05:03,480
would would be death by
a creature aged hundreds of thousands...
56
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
No.
57
00:05:05,480 --> 00:05:07,800
Death by a big monster
that's ten thousand years old
58
00:05:08,160 --> 00:05:10,080
is not shameful
even if people find out, right?
59
00:07:06,680 --> 00:07:07,960
The Chord Assassination Technique.
60
00:07:08,040 --> 00:07:10,040
The guqin has seven strings
arranged thickest to thinest,
61
00:07:10,200 --> 00:07:11,360
which can be split and combined.
62
00:07:11,920 --> 00:07:13,360
It cuts through bones and meat like mud.
63
00:07:13,520 --> 00:07:14,840
We can break through it from within.
64
00:07:15,800 --> 00:07:17,440
I agree with breaking through it
from within.
65
00:07:17,760 --> 00:07:20,920
But according to what I have heard,
the Chord Assassination Technique
66
00:07:21,200 --> 00:07:23,320
of your clan is limited
to the inside of the tortoise shell,
67
00:07:23,600 --> 00:07:25,080
which can hamper your performance.
68
00:07:25,840 --> 00:07:28,480
Moreover, due to your leg injury,
69
00:07:28,960 --> 00:07:31,840
the effect of the Chord Assassination
Technique will be greatly reduced.
70
00:07:32,440 --> 00:07:33,280
Listen to me.
71
00:07:53,640 --> 00:07:55,880
The shell of the Tortoise of Slaughter
is as solid as a fort.
72
00:07:55,960 --> 00:07:57,240
The scarfskin is extremely hard.
73
00:07:58,080 --> 00:07:59,640
It seems impossible to break.
74
00:08:00,040 --> 00:08:01,160
But moreover,
75
00:08:01,520 --> 00:08:03,680
the fleshy part in the shell
76
00:08:04,000 --> 00:08:05,640
is likely to be fragile.
77
00:08:07,360 --> 00:08:09,120
I can creep inside this tortoise shell
78
00:08:09,840 --> 00:08:11,320
to find its weakness
79
00:08:12,120 --> 00:08:13,280
and focus on attacking it.
80
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
I'll force it out of the tortoise shell.
81
00:08:37,400 --> 00:08:38,880
Once it is out of the tortoise shell,
82
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
you can use
the Chord Assassination Technique.
83
00:08:41,600 --> 00:08:43,159
Let's attack
from both the inside and outside
84
00:08:43,480 --> 00:08:44,800
and fight it to our last breath.
85
00:08:45,640 --> 00:08:47,600
Let's see who will die first.
86
00:08:48,080 --> 00:08:48,960
Be careful.
87
00:09:17,080 --> 00:09:17,920
How is it?
88
00:09:18,120 --> 00:09:19,520
Luckily, you didn't go in.
89
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
Even if the smell doesn't make you vomit,
90
00:09:21,960 --> 00:09:23,680
you could faint from the stench.
91
00:10:59,960 --> 00:11:00,800
Lan Zhan.
92
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
The monster is so horrible.
93
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
It not only eats human flesh,
94
00:11:06,760 --> 00:11:08,960
it also digests spiritual cognition.
95
00:11:12,280 --> 00:11:13,320
Just like the Yin Iron.
96
00:12:15,720 --> 00:12:16,960
The resentment is so strong.
97
00:12:19,440 --> 00:12:20,800
It seems it's the sword
98
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
that trapped
the Tortoise of Slaughter here.
99
00:13:30,080 --> 00:13:31,360
Lan Zhan!
100
00:15:48,080 --> 00:15:48,920
Wei Ying!
101
00:17:56,920 --> 00:17:58,360
Wei Ying.
102
00:18:00,040 --> 00:18:01,680
Wake up.
103
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
Congratulations, Father!
104
00:18:12,360 --> 00:18:13,760
The power of the puppets has increased.
105
00:18:13,880 --> 00:18:16,040
The unification of all the main clans
can be expected soon.
106
00:18:19,480 --> 00:18:21,560
Tell Wen Xu to find Xue Yang.
107
00:18:21,680 --> 00:18:22,520
And
108
00:18:23,440 --> 00:18:25,960
if there is anyone related
to Xue Yang near Yueyang and Qinghe,
109
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
you should check them out.
110
00:18:27,640 --> 00:18:28,480
Yes.
111
00:18:29,520 --> 00:18:30,440
But, Father,
112
00:18:30,840 --> 00:18:32,560
There's something I don't understand.
113
00:18:33,320 --> 00:18:34,720
You have three shards of the Yin Iron.
114
00:18:34,800 --> 00:18:36,720
Why still search for the last one?
115
00:18:38,640 --> 00:18:40,520
As powerful as three shards are,
116
00:18:40,880 --> 00:18:42,000
those puppets can never
117
00:18:42,480 --> 00:18:44,560
be manipulated without the last one.
118
00:18:44,800 --> 00:18:45,720
I see.
119
00:18:45,800 --> 00:18:47,480
In case Xue Yang makes puppets
at the same time,
120
00:18:47,560 --> 00:18:49,320
even if we have the power
of the three shards,
121
00:18:49,440 --> 00:18:51,080
we can't counter him.
122
00:18:54,720 --> 00:18:55,880
I'm prepared to do it.
123
00:18:57,200 --> 00:18:58,160
Go ahead.
124
00:19:19,440 --> 00:19:20,520
Is it dead?
125
00:19:20,760 --> 00:19:22,800
Lan Zhan, is it dead?
126
00:19:26,760 --> 00:19:27,720
Yes.
127
00:19:29,520 --> 00:19:30,840
Yes?
128
00:19:32,160 --> 00:19:33,280
Is it dead?
129
00:19:33,800 --> 00:19:34,760
Yes, it is.
130
00:19:43,960 --> 00:19:44,800
Lan Zhan.
131
00:19:46,800 --> 00:19:48,080
Just now I heard
132
00:19:49,000 --> 00:19:51,760
many voices screaming in my ears,
133
00:19:53,280 --> 00:19:54,800
which knocked me unconscious.
134
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Am I dreaming?
135
00:20:00,920 --> 00:20:01,840
No.
136
00:20:17,200 --> 00:20:18,160
Little did I think before
137
00:20:19,120 --> 00:20:20,640
that one day,
138
00:20:20,880 --> 00:20:24,040
I would get to see Second Young Master Lan
acting so concerned like this.
139
00:20:38,000 --> 00:20:38,880
Lan Zhan.
140
00:20:40,240 --> 00:20:44,200
I didn't think I would survive this.
141
00:20:55,120 --> 00:20:55,960
Wei Ying.
142
00:20:56,600 --> 00:20:57,560
You have a fever.
143
00:21:20,440 --> 00:21:22,360
That's so soothing, Lan Zhan.
144
00:21:49,800 --> 00:21:51,720
It's so boring.
145
00:21:55,800 --> 00:22:00,720
Why hasn't Jiang Cheng
showed up and rescued me yet?
146
00:22:11,200 --> 00:22:12,760
It's so quiet.
147
00:22:16,040 --> 00:22:16,960
Lan Zhan.
148
00:22:18,920 --> 00:22:21,360
Can you sing a song for me?
149
00:22:26,080 --> 00:22:28,560
I know you won't ignore me.
150
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
SONGFENG SHIYUE PAVILION
151
00:24:51,280 --> 00:24:52,560
It sounds so pleasant.
152
00:24:55,960 --> 00:24:56,840
It sounds so pleasant.
153
00:25:04,760 --> 00:25:05,800
Lan Zhan.
154
00:25:06,320 --> 00:25:10,640
What's the name of this song?
155
00:26:31,920 --> 00:26:33,760
Wei Wuxian.
If you're awake, get up already.
156
00:26:36,120 --> 00:26:37,240
You are so heavy.
157
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
Even the stone was lighter than you.
158
00:26:40,120 --> 00:26:41,280
It's you.
159
00:26:42,800 --> 00:26:43,720
Do not get me wrong.
160
00:26:44,040 --> 00:26:45,400
I'm not here for you.
161
00:26:47,880 --> 00:26:50,800
Anyway, I should thank you a lot.
162
00:26:55,840 --> 00:26:56,680
Wei Wuxian.
163
00:26:58,120 --> 00:26:59,040
You're awake?
164
00:26:59,480 --> 00:27:00,360
Jiang Cheng.
165
00:27:00,840 --> 00:27:01,680
Wei Wuxian.
166
00:27:01,840 --> 00:27:03,120
You're finally awake.
167
00:27:06,480 --> 00:27:07,320
Jiang Cheng.
168
00:27:07,680 --> 00:27:09,640
Here you are at last.
169
00:27:10,120 --> 00:27:11,480
It's been many days since you escaped.
170
00:27:14,240 --> 00:27:15,080
How about Lan Zhan?
171
00:27:16,240 --> 00:27:17,080
He left.
172
00:27:19,120 --> 00:27:20,120
He left?
173
00:27:20,360 --> 00:27:21,760
He's still injured.
174
00:27:22,080 --> 00:27:23,480
Who didn't get any injuries?
175
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
Now the Lan Clan of Gusu is in a mess.
176
00:27:25,320 --> 00:27:26,680
He went back by himself.
177
00:27:28,320 --> 00:27:29,480
Then he...
178
00:27:29,680 --> 00:27:30,520
Wei Wuxian!
179
00:27:30,720 --> 00:27:31,960
Why don't you thank me first?
180
00:27:32,200 --> 00:27:33,560
Do you know that in order to save you,
181
00:27:33,640 --> 00:27:36,920
Young Master Jin and I hurried on with
our journey without sleep for seven days?
182
00:27:43,960 --> 00:27:45,120
Seven days?
183
00:27:45,720 --> 00:27:46,680
It's been that long?
184
00:27:47,240 --> 00:27:48,080
Exactly.
185
00:27:48,280 --> 00:27:50,080
The nearest regions, Gusu and Qinghe,
186
00:27:50,160 --> 00:27:51,360
were all occupied by the Wen Clan.
187
00:27:51,440 --> 00:27:52,960
We all had to go to Lanling first.
188
00:27:53,080 --> 00:27:56,320
But this time,
we should thank Young Master Jin.
189
00:27:57,160 --> 00:27:59,000
If Young Master Jin
hadn't persuaded Clan Leader Jin
190
00:27:59,080 --> 00:28:01,240
into fighting against the Wen Clan,
191
00:28:01,360 --> 00:28:02,920
we couldn't have brought anyone
to save you.
192
00:28:04,000 --> 00:28:05,040
I don't have a sword.
193
00:28:05,880 --> 00:28:07,200
If I had chosen to return to Yunmeng,
194
00:28:07,280 --> 00:28:08,680
it would've been more than seven days.
195
00:28:09,960 --> 00:28:12,480
Yes, I forgot that none of you
have a sword.
196
00:28:16,880 --> 00:28:17,720
How about Wen Chao?
197
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
How about his group?
198
00:28:19,440 --> 00:28:20,720
Didn't they stop you?
199
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
Strange as it is,
200
00:28:23,280 --> 00:28:25,240
I don't know what's happening
to the Wen Clan lately.
201
00:28:25,560 --> 00:28:27,200
Wen Chao and Wen Xu were sent away.
202
00:28:27,400 --> 00:28:29,000
It seems that they are looking
for something.
203
00:28:30,360 --> 00:28:33,880
Otherwise, how could we dig the hole
and take you out of the cave so easily?
204
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
Anyway,
205
00:28:49,120 --> 00:28:50,880
you saved us this time.
206
00:28:53,640 --> 00:28:54,480
Thank you very much.
207
00:29:02,080 --> 00:29:02,920
Young Master Jiang.
208
00:29:03,640 --> 00:29:05,800
Now that they have been rescued,
let's get out of here.
209
00:29:05,880 --> 00:29:07,920
The state of the other clans
210
00:29:08,000 --> 00:29:10,160
joining forces to fight against
the Wen Clan has been decided.
211
00:29:10,560 --> 00:29:12,560
Other surviving disciples
have gathered in Lanling.
212
00:29:13,280 --> 00:29:15,160
Maybe this will attract
Wen Ruohanโs attention.
213
00:29:16,400 --> 00:29:17,760
Although nothing happened for now,
214
00:29:17,960 --> 00:29:19,840
we have to be prepared for
the Wen Clan's retaliation.
215
00:29:20,680 --> 00:29:22,480
Wei Wuxian and I will rush back
as soon as possible
216
00:29:22,560 --> 00:29:23,400
to persuade my father
217
00:29:23,600 --> 00:29:26,120
and discuss how to suppress
the Wen Clan together.
218
00:29:26,520 --> 00:29:27,360
Great.
219
00:29:27,600 --> 00:29:28,720
Let's part ways here.
220
00:29:31,200 --> 00:29:32,120
Take care.
221
00:29:42,360 --> 00:29:43,960
That was unexpected.
222
00:29:44,760 --> 00:29:45,920
Jin Zixuan is really responsible.
223
00:29:46,680 --> 00:29:47,520
Let's go.
224
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
Wei Wuxian, come on.
225
00:30:24,680 --> 00:30:25,680
Young Master Wen.
226
00:30:26,200 --> 00:30:28,080
Someone just reported that...
227
00:30:28,280 --> 00:30:29,200
Say it!
228
00:30:30,000 --> 00:30:30,880
That someone had seen
229
00:30:30,960 --> 00:30:32,720
two young masters of
the Jing and Jang Clans
230
00:30:33,040 --> 00:30:35,800
bring a dozen men to Muxi Mountain.
231
00:30:35,920 --> 00:30:36,760
They...
232
00:30:37,480 --> 00:30:38,680
What are they doing here again?
233
00:30:40,120 --> 00:30:42,560
Are they here to save Wei Wuxian?
234
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
It's been so many days,
235
00:30:45,120 --> 00:30:46,760
and Wei and Lan are
with that monster tortoise.
236
00:30:46,840 --> 00:30:50,080
I think they're here to claim
Wei Wuxian's dead body.
237
00:30:53,160 --> 00:30:54,040
You two.
238
00:30:54,120 --> 00:30:56,760
Go to the cave and have a look
at Lan Wangji and Wei Wuxian
239
00:30:56,840 --> 00:30:58,320
and check whether they are dead or not.
240
00:30:58,960 --> 00:30:59,840
But...
241
00:31:01,520 --> 00:31:03,560
Move!
242
00:31:04,800 --> 00:31:05,720
-Understood.
-Understood.
243
00:31:09,920 --> 00:31:10,800
Wen Zhuliu.
244
00:31:11,640 --> 00:31:12,960
You go ahead with Jiaojiao.
245
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
Go to Yunmeng and watch them closely.
246
00:31:14,840 --> 00:31:16,800
Report anything that happens to me.
247
00:31:18,240 --> 00:31:19,080
Yes, Young Master.
248
00:31:19,240 --> 00:31:20,680
Wei Wuxian.
249
00:31:21,360 --> 00:31:23,840
This time, even if you're alive,
250
00:31:24,400 --> 00:31:27,240
I'm not going to spare you.
251
00:32:01,880 --> 00:32:02,720
An archer
252
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
should grab the bow
and pull the string to shoot,
253
00:32:07,720 --> 00:32:10,680
relax the shoulders and tighten the arm,
254
00:32:14,560 --> 00:32:16,040
and wait for the right time.
255
00:32:16,840 --> 00:32:18,680
This way, you won't miss even one shot.
256
00:32:22,400 --> 00:32:24,240
Awesome!
257
00:32:24,600 --> 00:32:27,360
Master! From now on, I will study hard
to learn archery from you.
258
00:32:28,440 --> 00:32:30,560
Clan Leader Jiang,
I want to shoot kites too.
259
00:32:34,600 --> 00:32:36,120
Cheng. Wuxian.
260
00:32:36,880 --> 00:32:38,920
-Wuxian!
-Young Master Jiang!
261
00:32:39,000 --> 00:32:39,840
Yanli!
262
00:32:43,480 --> 00:32:44,320
Youโre back!
263
00:32:51,640 --> 00:32:52,520
-Wuxian!
-Wuxian.
264
00:32:52,600 --> 00:32:53,680
Wuxian!
265
00:32:53,760 --> 00:32:55,800
-Wuxian!
-Wuxian!
266
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
LOTUS PIER
267
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
Youโre awake.
268
00:33:43,640 --> 00:33:44,600
Yanli.
269
00:33:53,480 --> 00:33:55,840
Great. Your fever is finally gone.
270
00:33:56,480 --> 00:33:59,120
Yanli, I'm thirsty.
271
00:34:00,040 --> 00:34:00,960
All right. Don't worry.
272
00:34:01,360 --> 00:34:02,760
Yanli, here's the soup that you boiled.
273
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
I'm bringing it over.
274
00:34:08,679 --> 00:34:09,560
Here.
275
00:34:13,000 --> 00:34:13,880
Here.
276
00:34:14,040 --> 00:34:15,199
Lotus root and ribs soup!
277
00:34:19,600 --> 00:34:20,440
It's good!
278
00:34:22,280 --> 00:34:23,159
Yanli.
279
00:34:23,440 --> 00:34:27,440
The lotus root and ribs soup you made
is the best in the world!
280
00:34:28,120 --> 00:34:29,159
You don't know that,
281
00:34:29,800 --> 00:34:31,400
those days in the cave
282
00:34:31,520 --> 00:34:32,639
when I was hungry,
283
00:34:33,199 --> 00:34:36,199
all I could think about was
the soup you make.
284
00:34:38,760 --> 00:34:40,400
Take your time. Don't finish it in a rush.
285
00:34:40,560 --> 00:34:41,840
There's more in the pot.
286
00:34:44,159 --> 00:34:45,000
It's good!
287
00:34:48,600 --> 00:34:49,440
Wuxian.
288
00:34:50,520 --> 00:34:51,360
How are you?
289
00:34:51,639 --> 00:34:52,560
Do you feel better?
290
00:34:55,080 --> 00:34:56,280
Don't get out of bed.
291
00:35:00,360 --> 00:35:02,680
Clan Leader Jiang, I feel much better now.
292
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
I want Yanli to wipe my mouth.
293
00:35:12,040 --> 00:35:13,200
Don't you have hands?
294
00:35:14,520 --> 00:35:16,840
My hands are too heavy to lift up.
295
00:35:25,000 --> 00:35:26,640
I'll make some other things for you.
296
00:35:37,360 --> 00:35:38,200
Wuxian.
297
00:35:39,080 --> 00:35:41,120
You've suffered a lot this time.
298
00:35:42,240 --> 00:35:43,080
Clan Leader Jiang,
299
00:35:43,360 --> 00:35:44,480
I'm actually okay.
300
00:35:44,680 --> 00:35:47,000
I just stayed in that cave for a few days.
301
00:35:51,200 --> 00:35:55,560
But it was Jiang Cheng
who has suffered a lot to save me.
302
00:36:00,480 --> 00:36:01,560
Well done.
303
00:36:10,080 --> 00:36:10,960
Congratulations.
304
00:36:12,040 --> 00:36:13,080
Congratulations on what?
305
00:36:13,480 --> 00:36:16,120
What a pity that
you weren't there as well.
306
00:36:16,840 --> 00:36:18,840
Otherwise, you could've taken
some of the credit as well.
307
00:36:20,240 --> 00:36:21,680
You could've chatted with me
308
00:36:22,240 --> 00:36:24,080
and chased the boredom away.
309
00:36:24,800 --> 00:36:25,720
Good heavens,
310
00:36:25,800 --> 00:36:27,520
sitting face-to-face
with Lan Zhan those days
311
00:36:27,680 --> 00:36:29,080
almost bored me to death.
312
00:36:29,560 --> 00:36:30,600
You deserved it.
313
00:36:30,680 --> 00:36:33,120
You shouldn't have played the hero
and cared about all that crap.
314
00:36:33,240 --> 00:36:35,000
-If from the beginning, you didn't--
-Jiang Cheng.
315
00:36:37,000 --> 00:36:39,960
Do you know which was inappropriate
in what you have said?
316
00:36:41,520 --> 00:36:42,360
Yes.
317
00:36:43,120 --> 00:36:43,960
Clan Leader Jiang.
318
00:36:44,200 --> 00:36:45,080
It's all right.
319
00:36:45,640 --> 00:36:49,040
He's just angry and speaking carelessly.
320
00:36:52,080 --> 00:36:52,920
Cheng,
321
00:36:53,720 --> 00:36:57,600
there are some things that
can't be said even if you're angry.
322
00:36:57,920 --> 00:36:58,760
If you say them,
323
00:36:59,040 --> 00:36:59,880
it means that
324
00:37:00,000 --> 00:37:02,760
you still don't understand the motto
of the Jiang Clan
325
00:37:03,160 --> 00:37:04,320
-and that you still don't--
-Yes.
326
00:37:05,280 --> 00:37:07,240
He doesn't understand,
but why does it matter
327
00:37:08,760 --> 00:37:10,400
as long as Wei Ying understands?
328
00:37:14,360 --> 00:37:17,920
Attempting the impossible
is what he's good at, isn't it?
329
00:37:18,080 --> 00:37:21,440
Fooling around even though he knew
that it would bring trouble to his clan?
330
00:37:23,160 --> 00:37:24,000
What are you doing here?
331
00:37:25,320 --> 00:37:26,280
How funny it is
332
00:37:27,040 --> 00:37:28,600
that I am asked such a thing!
333
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Clan Leader Jiang,
334
00:37:30,240 --> 00:37:31,520
do you still remember
335
00:37:31,600 --> 00:37:33,520
that I'm also the host of Lotus Pier?
336
00:37:33,680 --> 00:37:34,600
Do you still remember
337
00:37:34,720 --> 00:37:38,000
that every inch of land here
is my territory?
338
00:37:38,360 --> 00:37:41,640
Do you know which of the two men
standing and sitting is your son?
339
00:37:41,720 --> 00:37:43,040
Of course, I do.
340
00:37:44,640 --> 00:37:45,760
So you do,
341
00:37:46,080 --> 00:37:48,120
but there's no use in just simply knowing.
342
00:37:52,080 --> 00:37:53,440
Wei Ying, you really can't take
343
00:37:53,640 --> 00:37:55,840
not stirring up some trouble
for even one day, can you?
344
00:37:56,200 --> 00:37:58,560
If I had known that, I would've
made him stay in Lotus Pier properly
345
00:37:58,640 --> 00:37:59,640
and not allowed him outside.
346
00:38:00,160 --> 00:38:03,240
Could Wen Chao really have dared to
347
00:38:03,320 --> 00:38:05,840
do anything to the two young masters
of the Lan and Jin Clans?
348
00:38:06,160 --> 00:38:07,480
Even if he dared to,
349
00:38:07,760 --> 00:38:09,280
it would mean that they ran out of luck.
350
00:38:09,720 --> 00:38:11,480
Since when was it your turn
to play the hero?
351
00:38:11,880 --> 00:38:13,320
I'm saying this right now.
352
00:38:13,920 --> 00:38:14,960
You can just wait and see.
353
00:38:15,520 --> 00:38:18,320
One day, he'll definitely get our clan
into some big trouble!
354
00:38:18,400 --> 00:38:19,280
Enough!
355
00:38:20,640 --> 00:38:21,720
Let's talk when we get back.
356
00:38:21,800 --> 00:38:22,760
Talk about what?
357
00:38:22,880 --> 00:38:23,960
Get back where?
358
00:38:24,960 --> 00:38:26,440
I'll talk here and now.
359
00:38:26,920 --> 00:38:28,560
I have nothing to be ashamed of, anyway.
360
00:38:29,080 --> 00:38:30,320
Jiang Cheng, come over here.
361
00:38:36,240 --> 00:38:37,120
Clan Leader Jiang,
362
00:38:37,440 --> 00:38:39,280
it seems that there are some things
I have to say.
363
00:38:39,560 --> 00:38:40,960
Look carefully,
364
00:38:41,160 --> 00:38:43,000
this is your own son,
365
00:38:43,200 --> 00:38:44,840
the future leader of Lotus Pier.
366
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
Even if you frown upon him
367
00:38:46,280 --> 00:38:48,080
just because I was the one
who gave birth to him,
368
00:38:48,560 --> 00:38:50,080
his surname is still Jiang!
369
00:38:50,960 --> 00:38:52,400
I know you have heard
370
00:38:52,480 --> 00:38:54,440
how people gossip
371
00:38:54,760 --> 00:38:56,520
that you still haven't moved on
372
00:38:56,600 --> 00:38:59,040
from a certain Sanren
even after so many years have passed.
373
00:38:59,160 --> 00:39:01,120
He regards the son of his old friend
as his own son.
374
00:39:01,560 --> 00:39:02,680
They're speculating
375
00:39:03,280 --> 00:39:04,960
if Wei Ying is your--
376
00:39:05,080 --> 00:39:05,960
Yu Ziyuan!
377
00:39:06,800 --> 00:39:07,680
Jiang Fengmian!
378
00:39:07,960 --> 00:39:09,920
Do you think things will change
if you raise your voice?
379
00:39:10,560 --> 00:39:11,960
Do you think I don't know you?
380
00:39:12,840 --> 00:39:13,680
You!
381
00:39:15,160 --> 00:39:16,000
Stop!
382
00:39:16,080 --> 00:39:17,040
I'm not done talking.
383
00:39:35,760 --> 00:39:36,600
Jiang Cheng.
384
00:39:37,720 --> 00:39:38,720
Jiang Cheng!
385
00:39:40,240 --> 00:39:41,440
Jiang Cheng!
386
00:39:42,160 --> 00:39:44,320
Answer me if you heard me!
Are you looking for a fight?
387
00:39:47,080 --> 00:39:48,600
Go back to bed and lie down properly!
388
00:39:50,080 --> 00:39:51,160
I can't do that.
389
00:39:51,280 --> 00:39:52,560
We need to set things straight!
390
00:39:52,640 --> 00:39:54,240
You really shouldn't listen
to that nonsense.
391
00:39:54,520 --> 00:39:56,120
What nonsense?
392
00:39:56,240 --> 00:39:58,760
Those things would dirty my mouth
if I say them.
393
00:39:59,000 --> 00:40:00,080
Wait for me!
394
00:40:00,960 --> 00:40:01,800
Anyway,
395
00:40:01,880 --> 00:40:03,520
both my parents are real people
in this world.
396
00:40:03,880 --> 00:40:06,560
I don't want others
assigning me to other households!
397
00:40:07,000 --> 00:40:07,960
Listen.
398
00:40:08,880 --> 00:40:10,440
Let's be honest.
399
00:40:10,600 --> 00:40:12,240
Don't hide things
so sulkily in your heart.
400
00:40:12,720 --> 00:40:15,120
You're Clan Leader Jiang's own son,
401
00:40:15,400 --> 00:40:16,720
the future leader of the Jiang Clan.
402
00:40:17,240 --> 00:40:20,040
Of course, Clan Leader Jiang
would be stricter towards you.
403
00:40:20,880 --> 00:40:22,400
But I'm different.
404
00:40:22,840 --> 00:40:24,360
I'm the son of someone else.
405
00:40:24,520 --> 00:40:27,080
Both my parents
are good friends of Clan Leader Jiang.
406
00:40:27,240 --> 00:40:30,080
Of course, he would cut me some slack.
407
00:40:30,720 --> 00:40:33,080
You understand that, don't you?
408
00:40:33,360 --> 00:40:34,520
He's not stricter towards me.
409
00:40:34,640 --> 00:40:35,720
He just doesn't like me.
410
00:40:38,440 --> 00:40:41,000
How can there be anyone
who doesn't like his own son?
411
00:40:42,400 --> 00:40:43,520
Stop thinking of such things!
412
00:40:43,640 --> 00:40:44,960
Those who have loose mouths,
413
00:40:45,040 --> 00:40:47,680
I'll beat them up so hard
that their mothers won't recognize them.
414
00:40:47,800 --> 00:40:48,720
Such a man exists.
415
00:40:48,920 --> 00:40:51,200
He doesn't like my mom,
so he doesn't like me either.
416
00:40:53,640 --> 00:40:54,480
I know.
417
00:40:55,240 --> 00:40:58,480
I know that he doesn't like my personality
and that I'm not the heir he wants.
418
00:40:58,880 --> 00:41:00,920
He thinks I don't understand
the motto of the Jiang Clan
419
00:41:01,000 --> 00:41:03,320
and I don't have the spirit of
the clan in me. Those are all true!
420
00:41:03,400 --> 00:41:05,280
You and Lan Wangji killed
the Tortoise of Slaughter,
421
00:41:05,400 --> 00:41:06,880
and bathed in blood! How great!
422
00:41:07,200 --> 00:41:08,280
But what about me?
423
00:41:11,560 --> 00:41:13,880
I had also been running around for days,
completely exhausted
424
00:41:14,160 --> 00:41:15,360
without a second of rest!
425
00:41:17,920 --> 00:41:19,640
The motto means nothing.
426
00:41:20,320 --> 00:41:21,400
I'm telling you.
427
00:41:21,520 --> 00:41:24,200
Do you have to follow it
just because it's a motto?
428
00:41:24,680 --> 00:41:27,240
Look at the principles of the Lan Clan.
There are over 3,000.
429
00:41:27,600 --> 00:41:29,160
If people followed
every single one of them,
430
00:41:29,240 --> 00:41:30,640
would they even be alive?
431
00:41:31,000 --> 00:41:34,520
And who said that being a clan leader
432
00:41:34,640 --> 00:41:36,600
means you have to go along
with the style of the clan?
433
00:41:36,760 --> 00:41:39,400
I don't believe that
the many clan leaders in the Jiang clan
434
00:41:39,560 --> 00:41:40,720
were all the same.
435
00:41:42,320 --> 00:41:44,600
Even the Lan Clan of Gusu
436
00:41:44,720 --> 00:41:46,520
had a black sheep like Master Lan Yi,
437
00:41:46,880 --> 00:41:48,840
but who could deny her position
and her abilities?
438
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
When talking about the famous gentry
of the Lan Clan,
439
00:41:51,240 --> 00:41:52,200
who could skip her?
440
00:41:52,280 --> 00:41:54,200
Who could skip her
Chord Assassination Technique?
441
00:42:02,040 --> 00:42:04,440
So just don't think about it.
442
00:42:04,840 --> 00:42:06,560
In the future, you'll be the clan leader,
443
00:42:07,440 --> 00:42:10,600
and I'll be your subordinate
like your father and my father.
444
00:42:11,840 --> 00:42:13,440
So if the Lan Clan of Gusu
has its Twin Jades,
445
00:42:13,560 --> 00:42:15,360
the Jiang Clan of Yunmeng
will have its Twin Heroes!
446
00:42:15,680 --> 00:42:18,440
So no one can say you don't deserve it.
447
00:42:18,560 --> 00:42:19,400
Got it?
448
00:42:20,040 --> 00:42:21,120
Even yourself.
449
00:42:21,200 --> 00:42:23,440
If there's someone who says so,
I'll beat him up.
450
00:42:23,520 --> 00:42:24,480
Look at yourself now.
451
00:42:24,560 --> 00:42:25,640
Who can you beat up?
452
00:42:28,560 --> 00:42:29,600
Jiang Cheng.
453
00:42:29,960 --> 00:42:32,280
You're hurting so much now.
Why did you play the hero back then?
454
00:42:32,440 --> 00:42:34,240
Serves you right.
That will teach you a lesson.
455
00:42:34,320 --> 00:42:35,560
Was I playing the hero then?
456
00:42:35,640 --> 00:42:36,960
I had no other choice!
457
00:42:47,200 --> 00:42:48,120
Jiang Cheng.
458
00:42:50,000 --> 00:42:51,800
Do you think we'll meet them again?
459
00:42:54,000 --> 00:42:55,120
How would I know?
32456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.