All language subtitles for The.Sublet.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,333 --> 00:01:21,668 Hey, it's Jeff and Joanna. 2 00:01:21,669 --> 00:01:23,536 We're here for the sublet. 3 00:01:32,780 --> 00:01:34,647 How are you doing? 4 00:01:41,989 --> 00:01:42,823 Hello? 5 00:01:46,694 --> 00:01:47,528 Hello? 6 00:01:48,596 --> 00:01:49,430 Wow. 7 00:01:53,501 --> 00:01:54,967 Left a note. 8 00:01:58,005 --> 00:01:59,572 Whoa. 9 00:01:59,573 --> 00:02:02,108 What's all this stuff? 10 00:02:02,109 --> 00:02:03,711 That's interesting. 11 00:02:04,678 --> 00:02:07,614 You will find the key inside the fifth drawer of the bedroom dresser. 12 00:02:07,615 --> 00:02:09,716 After you've decide this is not a place for you to stay, 13 00:02:09,717 --> 00:02:13,352 then please shut the door behind you and leave the building immediately. 14 00:02:13,353 --> 00:02:14,187 Thank you. 15 00:02:15,456 --> 00:02:16,456 Well that's a weird note, isn't it baby. 16 00:02:16,457 --> 00:02:17,290 Yeah. 17 00:02:18,959 --> 00:02:21,629 Let's go see what's over here. 18 00:02:23,831 --> 00:02:25,265 Oh, look at this. 19 00:02:26,233 --> 00:02:27,767 Oh, it's a decent size. 20 00:02:27,768 --> 00:02:28,868 It's good. 21 00:02:28,869 --> 00:02:29,902 Yeah. 22 00:02:29,903 --> 00:02:31,138 What's in here? 23 00:02:33,441 --> 00:02:34,474 It's locked. 24 00:02:34,475 --> 00:02:36,375 What's in there? 25 00:02:36,376 --> 00:02:37,944 Must be where the owner keeps her stuff. 26 00:02:37,945 --> 00:02:40,781 We're not supposed to go in there. 27 00:02:41,949 --> 00:02:43,716 What's this? 28 00:02:43,717 --> 00:02:45,017 That's going to be your room. 29 00:02:45,018 --> 00:02:46,787 That maybe your room. 30 00:02:47,721 --> 00:02:49,056 It looks like... 31 00:02:53,861 --> 00:02:55,828 Wow. 32 00:02:55,829 --> 00:02:58,698 So what do you think of the place? 33 00:02:58,699 --> 00:03:01,333 I just had de ja vu. 34 00:03:01,334 --> 00:03:03,269 That's a good thing. 35 00:03:03,270 --> 00:03:05,237 Yeah, it's a good thing. 36 00:03:05,238 --> 00:03:06,339 I don't know. 37 00:03:10,343 --> 00:03:11,678 I guess it will do for now. 38 00:03:11,679 --> 00:03:12,780 Hey, munchkin. 39 00:03:13,847 --> 00:03:15,347 For now? 40 00:03:15,348 --> 00:03:17,550 Well, until you can buy us a big house in Malibu 41 00:03:17,551 --> 00:03:20,152 and you become rich and famous. 42 00:03:20,153 --> 00:03:24,023 Til then, be a good dad, go unpack the car. 43 00:03:24,024 --> 00:03:24,858 Alright. 44 00:03:25,759 --> 00:03:27,260 You gonna miss me? 45 00:03:28,962 --> 00:03:30,162 I know. 46 00:03:30,163 --> 00:03:31,565 It's so exciting. 47 00:03:49,316 --> 00:03:52,419 Oh, we haven't done that in forever. 48 00:03:53,621 --> 00:03:55,822 Hasn't been that long. 49 00:03:55,823 --> 00:03:56,824 Oh my God. 50 00:03:58,158 --> 00:03:59,926 That was amazing. 51 00:03:59,927 --> 00:04:01,193 It was okay. 52 00:04:01,194 --> 00:04:02,662 What? 53 00:04:03,797 --> 00:04:05,565 I'm just kidding. 54 00:04:05,566 --> 00:04:06,667 You're right. 55 00:04:07,935 --> 00:04:10,837 You're right, it was good. 56 00:04:13,674 --> 00:04:15,241 Did you hear that? 57 00:04:15,242 --> 00:04:16,076 What? 58 00:04:17,978 --> 00:04:20,046 Sounded like a rocking chair or something. 59 00:04:20,047 --> 00:04:21,648 Rocking chair? 60 00:04:21,649 --> 00:04:22,782 It's probably just the neighbors. 61 00:04:22,783 --> 00:04:24,416 Yeah. 62 00:04:24,417 --> 00:04:28,220 Hey, wish me luck tomorrow, will you? 63 00:04:28,221 --> 00:04:30,623 You don't need it. 64 00:04:30,624 --> 00:04:31,625 You think? 65 00:04:33,827 --> 00:04:34,662 I know. 66 00:04:37,364 --> 00:04:39,432 I'd still like some though. 67 00:04:39,433 --> 00:04:40,267 Okay. 68 00:04:41,301 --> 00:04:42,135 Okay. 69 00:06:14,728 --> 00:06:15,728 Hey. 70 00:06:15,729 --> 00:06:17,864 So, I had a great shoot. 71 00:06:17,865 --> 00:06:20,332 Shh, the baby's sleeping. 72 00:06:20,333 --> 00:06:21,168 Right. 73 00:06:22,369 --> 00:06:23,570 The director thinks the role could be recurring. 74 00:06:23,571 --> 00:06:24,704 No. 75 00:06:24,705 --> 00:06:25,705 Yeah. 76 00:06:25,706 --> 00:06:26,774 That's great. 77 00:06:29,042 --> 00:06:30,643 We have to stay in town all season. 78 00:06:30,644 --> 00:06:31,844 That's okay. 79 00:06:31,845 --> 00:06:33,746 I'm not back to work for a while, so. 80 00:06:33,747 --> 00:06:35,648 Yeah, there we go. 81 00:06:35,649 --> 00:06:37,149 Yeah. 82 00:06:37,150 --> 00:06:38,451 My manager's booked me for a bunch of meetings this week 83 00:06:38,452 --> 00:06:39,852 so I'm gonna be pretty unavailable. 84 00:06:39,853 --> 00:06:41,588 You going to be okay by yourself? 85 00:06:41,589 --> 00:06:42,955 Yeah. 86 00:06:42,956 --> 00:06:43,791 Of course. 87 00:06:48,896 --> 00:06:49,896 Love you. 88 00:06:49,897 --> 00:06:50,764 Love you. 89 00:07:04,111 --> 00:07:05,177 Hungry? 90 00:07:05,178 --> 00:07:06,013 Here. 91 00:07:08,816 --> 00:07:10,349 I went to the internet place today 92 00:07:10,350 --> 00:07:14,187 but they said they couldn't hook it up in this building. 93 00:07:18,025 --> 00:07:20,693 So yeah, the address isn't even listed in their database, 94 00:07:20,694 --> 00:07:24,932 so they think that the wiring is probably too old or something. 95 00:07:25,799 --> 00:07:26,634 Yeah. 96 00:07:29,302 --> 00:07:31,303 You're not even listening. 97 00:07:31,304 --> 00:07:32,372 Sorry what? 98 00:07:34,007 --> 00:07:35,775 What were you saying? 99 00:07:35,776 --> 00:07:36,809 It's okay. 100 00:07:36,810 --> 00:07:38,377 You done? 101 00:07:38,378 --> 00:07:39,446 Yeah. 102 00:07:39,447 --> 00:07:40,280 Yeah. 103 00:07:45,285 --> 00:07:48,988 Sorry, I'm just really, really nervous about tomorrow. 104 00:07:48,989 --> 00:07:49,990 It's fine. 105 00:07:51,191 --> 00:07:53,726 Look, if you want some help later on 106 00:07:53,727 --> 00:07:55,728 with your lines, after the baby's asleep, 107 00:07:55,729 --> 00:07:57,564 I can work with you on it. 108 00:07:57,565 --> 00:07:58,965 Yeah, that would be good. 109 00:07:58,966 --> 00:07:59,800 Thanks. 110 00:08:23,524 --> 00:08:24,858 Jeff? 111 00:08:30,731 --> 00:08:32,131 Hello? 112 00:08:32,132 --> 00:08:32,966 Jeff? 113 00:08:41,174 --> 00:08:42,009 Jeff? 114 00:09:25,853 --> 00:09:26,687 Hello? 115 00:09:47,875 --> 00:09:48,709 Hello? 116 00:09:52,279 --> 00:09:53,113 Hello? 117 00:10:03,424 --> 00:10:04,857 Look at the camera. 118 00:10:04,858 --> 00:10:06,427 Alright here we go. 119 00:10:07,895 --> 00:10:09,396 Aw, that's cute. 120 00:10:45,165 --> 00:10:45,999 Hello? 121 00:10:56,444 --> 00:10:57,644 It's okay. 122 00:10:57,645 --> 00:10:58,879 I know, I know. 123 00:11:00,914 --> 00:11:02,949 Shh, it's okay. 124 00:11:02,950 --> 00:11:03,784 Shh. 125 00:11:09,490 --> 00:11:10,857 It's okay. 126 00:11:10,858 --> 00:11:13,292 Shh, are you hungry? 127 00:11:51,398 --> 00:11:52,232 Shh. 128 00:12:14,422 --> 00:12:16,556 Do you like it in here? 129 00:13:03,070 --> 00:13:04,070 Morning. 130 00:13:04,071 --> 00:13:05,638 Hey, I made you coffee. 131 00:13:05,639 --> 00:13:06,974 Oh, thank you. 132 00:13:10,410 --> 00:13:11,878 Is that sugar? 133 00:13:11,879 --> 00:13:16,549 I think I'm gonna do those thank you letters today. 134 00:13:16,550 --> 00:13:19,553 There's some protein bars in here. 135 00:13:23,290 --> 00:13:25,626 Jeff, look out the window. 136 00:13:26,660 --> 00:13:27,660 What? 137 00:13:27,661 --> 00:13:29,897 Just look out the window. 138 00:13:34,067 --> 00:13:35,535 I don't see anything, okay. 139 00:13:35,536 --> 00:13:37,069 Jeff. 140 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 There's nothing there. 141 00:13:38,071 --> 00:13:39,071 I got to go. 142 00:13:39,072 --> 00:13:39,907 Bye. 143 00:13:41,675 --> 00:13:43,343 There was someone. 144 00:14:20,848 --> 00:14:21,682 Porter? 145 00:14:23,551 --> 00:14:24,384 Porter. 146 00:14:28,522 --> 00:14:30,958 What are you doing over here? 147 00:14:32,125 --> 00:14:32,960 Hi. 148 00:14:34,061 --> 00:14:34,895 What? 149 00:14:36,964 --> 00:14:37,798 What? 150 00:14:42,302 --> 00:14:44,137 You want to go inside? 151 00:14:45,138 --> 00:14:46,706 Don't tell daddy. 152 00:14:46,707 --> 00:14:48,941 We're not supposed to be in here. 153 00:15:47,968 --> 00:15:50,670 They bang on the walls as if there's something I can do 154 00:15:50,671 --> 00:15:52,972 to stop my baby from crying. 155 00:15:52,973 --> 00:15:55,575 But I never see anyone. 156 00:15:55,576 --> 00:15:57,478 Only hear them banging. 157 00:15:58,646 --> 00:16:02,349 I moved the nursery to the inner room, in hopes of hiding the sound. 158 00:16:03,784 --> 00:16:05,785 George was upset that I did so without asking him. 159 00:16:05,786 --> 00:16:11,624 The stress has been hard on him and the baby keeps him awake at night. 160 00:16:11,625 --> 00:16:15,094 He's in a fowl mood all the time. 161 00:16:15,095 --> 00:16:16,596 I have no one to talk to. 162 00:16:16,597 --> 00:16:17,798 I'm so lonely. 163 00:16:26,574 --> 00:16:27,940 Hey, babe. 164 00:16:27,941 --> 00:16:28,776 Hey. 165 00:16:31,945 --> 00:16:32,880 You got it. 166 00:16:34,247 --> 00:16:35,314 Yeah. 167 00:16:35,315 --> 00:16:37,283 But not only that. 168 00:16:37,284 --> 00:16:40,052 But the producer thinks I'd be perfect for a role in a film 169 00:16:40,053 --> 00:16:41,554 he's doing with Debrowski. 170 00:16:41,555 --> 00:16:43,189 Is that good? 171 00:16:43,190 --> 00:16:44,290 It's amazing. 172 00:16:44,291 --> 00:16:46,493 Okay, that's good. 173 00:16:46,494 --> 00:16:47,994 The only thing is, 174 00:16:47,995 --> 00:16:50,430 there'd be a scheduling conflict with the TV show. 175 00:16:50,431 --> 00:16:52,565 I'd have to go to LA for six months. 176 00:16:52,566 --> 00:16:53,766 Would you do that? 177 00:16:53,767 --> 00:16:55,435 Yeah, of course. 178 00:16:55,436 --> 00:16:59,106 Give up a solid paycheck for what's this thing pay? 179 00:17:00,340 --> 00:17:01,608 Not much. 180 00:17:01,609 --> 00:17:03,042 But the chance to work with Debrowski. 181 00:17:03,043 --> 00:17:04,645 Can't pass that up. 182 00:17:07,414 --> 00:17:10,116 Oh, do we have room for three? 183 00:17:10,117 --> 00:17:10,951 Why? 184 00:17:12,119 --> 00:17:13,953 I saw Alex on the way back. 185 00:17:13,954 --> 00:17:16,355 Alex as in your ex-girlfriend? 186 00:17:16,356 --> 00:17:17,190 Yeah. 187 00:17:18,391 --> 00:17:20,427 She's gonna help me run lines. 188 00:17:20,428 --> 00:17:21,861 She's coming over right now? 189 00:17:21,862 --> 00:17:23,262 Yeah. 190 00:17:23,263 --> 00:17:24,464 You have nothing to worry about. 191 00:17:24,465 --> 00:17:25,498 It's just business. 192 00:17:25,499 --> 00:17:27,867 I not worried Jeff. 193 00:17:27,868 --> 00:17:29,703 I just don't like her. 194 00:17:31,304 --> 00:17:32,472 Look at me. 195 00:17:32,473 --> 00:17:34,908 Can you give me some warning. 196 00:17:37,044 --> 00:17:38,745 I love you. 197 00:17:38,746 --> 00:17:39,580 Uh huh. 198 00:17:40,881 --> 00:17:41,881 Very much. 199 00:17:41,882 --> 00:17:43,349 You owe me. 200 00:17:43,350 --> 00:17:44,684 Uh huh. 201 00:17:44,685 --> 00:17:45,519 I do. 202 00:17:47,187 --> 00:17:48,921 I have to go get ready. 203 00:17:49,890 --> 00:17:50,691 Why not. 204 00:17:54,995 --> 00:17:55,995 Hey, you're here. 205 00:17:55,996 --> 00:17:56,996 And so. 206 00:17:56,997 --> 00:17:59,198 You look great. 207 00:17:59,199 --> 00:18:00,434 Hello Joanne. 208 00:18:02,135 --> 00:18:02,970 Hi. 209 00:18:04,638 --> 00:18:06,873 Alex, it's been a while. 210 00:18:06,874 --> 00:18:08,140 Yes. 211 00:18:08,141 --> 00:18:09,308 I hardly ever get time to get back. 212 00:18:09,309 --> 00:18:11,444 My schedule is insane. 213 00:18:15,148 --> 00:18:15,983 Pardon? 214 00:18:18,318 --> 00:18:19,252 I forget. 215 00:18:22,089 --> 00:18:24,090 Can I help you set the table? 216 00:18:24,091 --> 00:18:25,325 No, I'm fine. 217 00:18:26,494 --> 00:18:27,994 I just hope I made enough food. 218 00:18:27,995 --> 00:18:30,262 Jeff gave me no warning that you were coming, so. 219 00:18:30,263 --> 00:18:31,498 Don't worry about it. 220 00:18:31,499 --> 00:18:34,568 I probably don't eat as much as you do. 221 00:18:39,840 --> 00:18:41,842 I'm going to kill her. 222 00:18:43,376 --> 00:18:44,977 Joanne. 223 00:18:44,978 --> 00:18:48,648 Would you like to work out with me while I'm in town? 224 00:18:48,649 --> 00:18:49,949 Well you seem to be in great shape Alex, 225 00:18:49,950 --> 00:18:52,318 so you must spend all your time at the gym. 226 00:18:52,319 --> 00:18:53,886 I work out every day. 227 00:18:53,887 --> 00:18:56,155 Well with a baby, I never seem to find the time. 228 00:18:56,156 --> 00:18:57,990 You have to make the time. 229 00:18:57,991 --> 00:19:00,994 I do and it can be very therapeutic. 230 00:19:05,165 --> 00:19:06,933 Ugh, is that lamb? 231 00:19:06,934 --> 00:19:07,934 Yes. 232 00:19:07,935 --> 00:19:09,068 I'm a vegetarian. 233 00:19:09,069 --> 00:19:10,671 For health reasons. 234 00:19:12,272 --> 00:19:15,442 But, politically I can't stand 235 00:19:15,443 --> 00:19:17,176 the thought of murdering animals. 236 00:19:17,177 --> 00:19:18,945 I'll have a salad. 237 00:19:18,946 --> 00:19:20,514 You eat salad, oui? 238 00:19:22,716 --> 00:19:24,617 Don't you guys have to run lines? 239 00:19:24,618 --> 00:19:26,152 Hey Joanne, 240 00:19:26,153 --> 00:19:28,455 did you ever get ahold of your family? 241 00:19:28,456 --> 00:19:29,289 Pardon? 242 00:19:31,258 --> 00:19:32,224 Oh not saying, 243 00:19:32,225 --> 00:19:33,926 I just, I over Jeff's agent 244 00:19:33,927 --> 00:19:36,529 telling him that your family were phoning. 245 00:19:36,530 --> 00:19:37,930 Yeah, shit, Morgan called. 246 00:19:37,931 --> 00:19:40,433 He wants to know why you haven't called your sister yet. 247 00:19:40,434 --> 00:19:42,168 What do you mean? 248 00:19:42,169 --> 00:19:43,903 Well he said that she wants to know 249 00:19:43,904 --> 00:19:45,438 why you haven't phoned 250 00:19:45,439 --> 00:19:47,306 to you know, tell her you've arrived safe and sound. 251 00:19:47,307 --> 00:19:49,075 Okay, well that's kind of ridiculous because 252 00:19:49,076 --> 00:19:51,410 I just talked to her the other day, 253 00:19:51,411 --> 00:19:56,082 and you saw me phone my mother when we got here. 254 00:19:56,083 --> 00:19:59,152 Alright, I'm just the messenger babe, don't worry about it. 255 00:20:00,153 --> 00:20:01,320 Oh, I'm sorry. 256 00:20:01,321 --> 00:20:03,856 Do you think that you're smoking in here? 257 00:20:03,857 --> 00:20:05,024 Is that a problem? 258 00:20:05,025 --> 00:20:07,326 Yeah, we don't smoke around the baby. 259 00:20:07,327 --> 00:20:09,929 For health reasons, you know. 260 00:20:09,930 --> 00:20:12,532 You can, go to the balcony, 261 00:20:12,533 --> 00:20:14,201 it's in the bedroom. 262 00:20:21,208 --> 00:20:23,776 Please don't wake the baby. 263 00:20:27,815 --> 00:20:29,782 She doesn't eat meat for health reasons 264 00:20:29,783 --> 00:20:31,951 but she smokes, are you kidding me? 265 00:20:31,952 --> 00:20:33,252 Come on. 266 00:20:33,253 --> 00:20:35,988 And you tell her to go our bedroom. 267 00:20:35,989 --> 00:20:37,289 Yeah, just give her a chance. 268 00:20:37,290 --> 00:20:40,260 I don't need to give her a chance. 269 00:20:41,595 --> 00:20:43,563 Run your lines, get her out of here. 270 00:20:43,564 --> 00:20:44,564 I'm taking a bath 271 00:20:44,565 --> 00:20:46,298 and then I'm going to bed. 272 00:20:46,299 --> 00:20:47,134 Clean up. 273 00:22:27,668 --> 00:22:28,736 I pity you. 274 00:23:57,925 --> 00:23:58,759 Jeff. 275 00:24:00,928 --> 00:24:02,095 Jeff, wake up. 276 00:24:32,660 --> 00:24:34,895 What are you doing in here? 277 00:25:11,031 --> 00:25:11,965 Hey babe. 278 00:25:13,901 --> 00:25:15,134 I totally passed out last night. 279 00:25:15,135 --> 00:25:16,936 I don't remember anything. 280 00:25:16,937 --> 00:25:19,105 Drink too much? 281 00:25:19,106 --> 00:25:20,573 Breakfast. 282 00:25:20,574 --> 00:25:22,208 Breakfast. 283 00:25:22,209 --> 00:25:23,209 Sorry. 284 00:25:23,210 --> 00:25:24,044 Sorry. 285 00:25:30,417 --> 00:25:34,422 Ugh, why do you keep putting sugar in my coffee? 286 00:25:36,957 --> 00:25:38,224 I honestly don't know. 287 00:25:38,225 --> 00:25:39,759 It's not even ours. 288 00:25:39,760 --> 00:25:41,695 Alright, I got to go. 289 00:25:45,398 --> 00:25:47,400 What, no kiss goodbye? 290 00:25:51,038 --> 00:25:52,071 I'm sorry. 291 00:25:52,072 --> 00:25:52,873 Bye. 292 00:25:53,874 --> 00:25:54,974 Just stressed. 293 00:25:54,975 --> 00:25:55,976 These lines. 294 00:26:17,631 --> 00:26:18,566 Good job. 295 00:27:21,795 --> 00:27:23,464 Don't go in there. 296 00:27:26,567 --> 00:27:27,400 My baby. 297 00:27:28,536 --> 00:27:29,369 My baby. 298 00:27:33,073 --> 00:27:34,307 I need my baby. 299 00:27:35,375 --> 00:27:36,209 Please. 300 00:27:51,258 --> 00:27:55,194 The routine of every day drives me mad. 301 00:27:55,195 --> 00:27:57,264 I spend my days cleaning. 302 00:27:58,599 --> 00:28:00,099 George offers no help, 303 00:28:00,100 --> 00:28:03,470 but I feel as though I have somehow disappointed him. 304 00:28:03,471 --> 00:28:05,705 My daughter is the only joy in my life, 305 00:28:05,706 --> 00:28:08,475 but she screams throughout the night. 306 00:28:08,476 --> 00:28:10,477 I'm exhausted. 307 00:28:10,478 --> 00:28:14,413 With no sleep, I struggle through my empty life in a daze. 308 00:28:14,414 --> 00:28:17,216 I feel such unease in this place. 309 00:28:17,217 --> 00:28:18,718 Even when I know I'm alone, 310 00:28:18,719 --> 00:28:19,852 I feel as though 311 00:28:19,853 --> 00:28:22,122 there is someone else here. 312 00:28:38,939 --> 00:28:39,939 Where's the baby? 313 00:28:39,940 --> 00:28:41,942 In his crib, sleeping. 314 00:28:42,910 --> 00:28:44,076 I was just there. 315 00:28:44,077 --> 00:28:45,345 He's not there. 316 00:28:52,119 --> 00:28:53,386 Don't be mad. 317 00:29:05,533 --> 00:29:08,134 What the hell are you doing? 318 00:29:08,135 --> 00:29:09,401 Shhh. 319 00:29:09,402 --> 00:29:10,369 Why'd you put him in there? 320 00:29:10,370 --> 00:29:11,604 That's the owner's room. 321 00:29:11,605 --> 00:29:14,206 We're not supposed to be in there. 322 00:29:14,207 --> 00:29:15,575 I know, okay. 323 00:29:15,576 --> 00:29:16,843 I don't know how it happened. 324 00:29:16,844 --> 00:29:19,378 The other day he just wouldn't stop crying so I rocked him in that chair 325 00:29:19,379 --> 00:29:21,247 and he had the best nap ever. 326 00:29:21,248 --> 00:29:22,849 We're not supposed to be in there, okay. 327 00:29:22,850 --> 00:29:25,051 It's also disgusting and musty 328 00:29:25,052 --> 00:29:26,886 and it can't be good for him at all. 329 00:29:26,887 --> 00:29:28,956 It's not that bad Jeff. 330 00:29:30,691 --> 00:29:33,225 And he likes it in there. 331 00:29:33,226 --> 00:29:34,226 He likes it in there? 332 00:29:34,227 --> 00:29:35,227 Yes. 333 00:29:35,228 --> 00:29:36,262 How could, 334 00:29:36,263 --> 00:29:37,329 Jeff. 335 00:29:37,330 --> 00:29:39,031 Please can he just nap in there. 336 00:29:39,032 --> 00:29:41,601 It makes my day a lot easier. 337 00:29:41,602 --> 00:29:42,635 No. 338 00:29:42,636 --> 00:29:43,870 I'm locking it later on. 339 00:29:43,871 --> 00:29:46,707 It should have been locked before. 340 00:29:48,742 --> 00:29:50,410 How'd it go today? 341 00:29:51,311 --> 00:29:52,646 Well I got it. 342 00:29:53,714 --> 00:29:54,914 The TV show thing? 343 00:29:54,915 --> 00:29:56,115 The film. 344 00:29:56,116 --> 00:29:56,950 I got it. 345 00:29:58,519 --> 00:30:00,887 What about the TV show? 346 00:30:00,888 --> 00:30:02,121 I don't know. 347 00:30:02,122 --> 00:30:05,626 Like, I'll know later next week or something. 348 00:30:09,497 --> 00:30:10,330 He's up. 349 00:30:12,466 --> 00:30:13,466 Yeah. 350 00:30:13,467 --> 00:30:14,467 And do you hear that. 351 00:30:14,468 --> 00:30:16,402 He's not screaming. 352 00:30:16,403 --> 00:30:18,071 He's happy in there. 353 00:30:20,407 --> 00:30:22,141 Maybe that room is good for something after all. 354 00:30:22,142 --> 00:30:23,375 Yeah, okay. 355 00:30:23,376 --> 00:30:24,644 If you think that we're having sex 356 00:30:24,645 --> 00:30:26,446 while our baby's in the other room you better think again. 357 00:30:26,447 --> 00:30:28,148 Go change his diaper please. 358 00:30:39,760 --> 00:30:43,496 Hopefully you hear about that TV show by next week. 359 00:30:43,497 --> 00:30:47,066 I mean it would make everything perfect. 360 00:30:47,067 --> 00:30:49,836 If the schedules don't conflict. 361 00:30:49,837 --> 00:30:52,505 No, I think that you should try to make it work. 362 00:30:52,506 --> 00:30:54,273 They're not gonna push for me, Jo. 363 00:30:54,274 --> 00:30:56,375 I mean that if you can take both jobs, 364 00:30:56,376 --> 00:30:58,378 I think that you should. 365 00:31:00,448 --> 00:31:02,414 You know it's not like I'm making a lot of money 366 00:31:02,415 --> 00:31:04,216 on mat leave. 367 00:31:04,217 --> 00:31:06,853 What if we want to have another baby? 368 00:31:06,854 --> 00:31:08,855 Yeah, you're right. 369 00:31:08,856 --> 00:31:09,856 You're right. 370 00:31:09,857 --> 00:31:10,691 I just, 371 00:31:12,125 --> 00:31:14,594 I really would like to 372 00:31:14,595 --> 00:31:16,128 find a more permanent place 373 00:31:16,129 --> 00:31:18,698 if we're going to stay here. 374 00:31:20,568 --> 00:31:22,234 What the hell was that? 375 00:31:22,235 --> 00:31:23,235 What? 376 00:31:23,236 --> 00:31:24,270 Didn't you hear that? 377 00:31:24,271 --> 00:31:25,371 No. 378 00:31:25,372 --> 00:31:27,941 This place is so creepy Jeff. 379 00:31:29,443 --> 00:31:31,377 You seriously want to find a new place? 380 00:31:31,378 --> 00:31:32,378 Yes. 381 00:31:32,379 --> 00:31:33,379 What if I have to go to LA? 382 00:31:33,380 --> 00:31:35,147 What, without us? 383 00:31:35,148 --> 00:31:36,415 No, I want you. 384 00:31:36,416 --> 00:31:38,885 I just really want to get the baby settled. 385 00:31:38,886 --> 00:31:40,553 And I hate this place. 386 00:31:40,554 --> 00:31:41,921 Did you move anything in here? 387 00:31:41,922 --> 00:31:42,756 No. 388 00:31:43,857 --> 00:31:45,793 Okay, I'm locking it. 389 00:31:49,963 --> 00:31:50,897 Hey, hey. 390 00:31:50,898 --> 00:31:51,732 Whoa. 391 00:31:53,133 --> 00:31:54,366 You seriously what to find a new place already? 392 00:31:54,367 --> 00:31:58,138 I'm sorry, it's just really lonely and weird. 393 00:32:00,007 --> 00:32:02,575 I mean I can smell people cooking in the hallway. 394 00:32:02,576 --> 00:32:03,910 I can hear footsteps. 395 00:32:03,911 --> 00:32:06,078 I can hear people talking, 396 00:32:06,079 --> 00:32:08,748 but I never see anyone. 397 00:32:08,749 --> 00:32:09,749 I don't know. 398 00:32:09,750 --> 00:32:10,750 Go outside. 399 00:32:10,751 --> 00:32:11,751 Go for a walk. 400 00:32:11,752 --> 00:32:12,785 I do. 401 00:32:12,786 --> 00:32:14,053 Jesus Christ. 402 00:32:14,054 --> 00:32:14,987 I get enough stress in my life already. 403 00:32:14,988 --> 00:32:16,556 All I know is I'm stuck here 404 00:32:16,557 --> 00:32:19,025 all day while you're out with Alex. 405 00:32:19,026 --> 00:32:20,292 Oh this is what it's all about. 406 00:32:20,293 --> 00:32:21,561 No, it's not. 407 00:32:21,562 --> 00:32:22,895 Okay, I just had a baby. 408 00:32:22,896 --> 00:32:24,063 My career is on hold. 409 00:32:24,064 --> 00:32:26,098 I feel fat and ugly. 410 00:32:26,099 --> 00:32:28,801 And you invite your ex girlfriend over here 411 00:32:28,802 --> 00:32:30,738 without even asking me. 412 00:32:32,139 --> 00:32:33,139 Okay. 413 00:32:33,140 --> 00:32:33,974 I'm sorry. 414 00:32:35,275 --> 00:32:38,077 All I wanted was a phone call. 415 00:32:38,078 --> 00:32:40,513 With some warning, that's it. 416 00:32:40,514 --> 00:32:42,114 Alright, I'll know for next time. 417 00:32:42,115 --> 00:32:43,149 Next time. 418 00:32:43,150 --> 00:32:44,416 Yeah, okay. 419 00:32:44,417 --> 00:32:47,253 You think she's coming over again? 420 00:32:47,254 --> 00:32:49,288 Actually, she can't. 421 00:32:49,289 --> 00:32:50,824 She's gone missing. 422 00:32:53,494 --> 00:32:55,161 What do you mean missing? 423 00:32:55,162 --> 00:32:56,162 I don't know. 424 00:32:56,163 --> 00:32:57,296 What do you want me to say? 425 00:32:57,297 --> 00:32:58,297 She's missing. 426 00:32:58,298 --> 00:32:59,298 Are you serious? 427 00:32:59,299 --> 00:33:00,133 No. 428 00:33:01,168 --> 00:33:03,402 I don't think it's serious. 429 00:33:03,403 --> 00:33:05,805 She's probably just wondering off with some producer. 430 00:33:05,806 --> 00:33:07,840 She does that sometimes. 431 00:33:07,841 --> 00:33:09,276 You're jealous. 432 00:33:10,210 --> 00:33:12,278 I'm not jealous. 433 00:33:12,279 --> 00:33:13,780 Well, doesn't surprise me. 434 00:33:13,781 --> 00:33:16,115 She's not that bright. 435 00:33:16,116 --> 00:33:17,850 Hey, can you call your sister by the way? 436 00:33:17,851 --> 00:33:20,419 I talked to her yesterday. 437 00:33:20,421 --> 00:33:21,421 I don't know. 438 00:33:21,422 --> 00:33:23,623 My agent just keeps calling, saying that she's calling 439 00:33:23,624 --> 00:33:24,991 and she doesn't know where you are. 440 00:33:24,992 --> 00:33:26,258 Well I don't know what you want me to do Jeff. 441 00:33:26,259 --> 00:33:29,462 I asked her and she said that she's never called your agent ever. 442 00:33:29,463 --> 00:33:31,397 I don't know what you're talking about. 443 00:33:31,398 --> 00:33:32,432 I don't know okay. 444 00:33:32,433 --> 00:33:33,500 Listen. 445 00:33:33,501 --> 00:33:35,735 I don't want to argue anymore. 446 00:33:35,736 --> 00:33:36,936 It's my fault. 447 00:33:36,937 --> 00:33:38,070 I brought Alex over. 448 00:33:38,071 --> 00:33:39,371 I'm sorry. 449 00:33:39,372 --> 00:33:40,707 Okay, come here. 450 00:33:40,708 --> 00:33:41,974 I'm sorry. 451 00:33:41,975 --> 00:33:44,444 I know that I sound crazy 452 00:33:44,445 --> 00:33:46,646 when I say I want to move, 453 00:33:46,647 --> 00:33:47,680 but I, 454 00:33:47,681 --> 00:33:49,850 I don't feel at home here. 455 00:33:51,885 --> 00:33:54,554 Let's just pause that. 456 00:33:54,555 --> 00:33:58,090 Til we wait until we hear about the TV thing. 457 00:33:58,091 --> 00:33:58,926 Okay? 458 00:35:46,399 --> 00:35:48,068 One moment please. 459 00:36:06,153 --> 00:36:06,987 Hi. 460 00:36:08,789 --> 00:36:12,058 You don't mind if we come in. 461 00:36:12,059 --> 00:36:13,393 Of course not. 462 00:36:15,463 --> 00:36:16,395 How can I help you? 463 00:36:16,396 --> 00:36:17,897 We just have a few questions 464 00:36:17,898 --> 00:36:20,533 about a missing person's case. 465 00:36:20,534 --> 00:36:21,768 Oh right, yeah. 466 00:36:21,769 --> 00:36:23,169 I don't know how much help I'll be, 467 00:36:23,170 --> 00:36:24,370 but I'll certainly try. 468 00:36:24,371 --> 00:36:25,505 My baby's just sleeping, 469 00:36:25,506 --> 00:36:26,906 so if we could take it in here. 470 00:36:26,907 --> 00:36:28,274 Thank you. 471 00:36:28,275 --> 00:36:29,109 Uh huh. 472 00:36:30,544 --> 00:36:32,612 So you are aware there's a missing person you said. 473 00:36:32,613 --> 00:36:33,880 How so? 474 00:36:33,881 --> 00:36:38,017 My fiance told me that you had questioned him. 475 00:36:38,018 --> 00:36:42,189 We're here to discuss a resident of this building. 476 00:36:46,293 --> 00:36:47,326 I'm sorry. 477 00:36:47,327 --> 00:36:49,662 Is Alex a resident here? 478 00:36:49,663 --> 00:36:51,030 I'm sorry? 479 00:36:51,031 --> 00:36:53,099 He said resident. 480 00:36:53,100 --> 00:36:55,535 Yes, a woman named Joanna. 481 00:36:55,536 --> 00:36:57,638 Joanna, but I'm Joanna. 482 00:36:59,172 --> 00:37:03,343 You're Joanna Margaret, married to Jeffrey Mitchell? 483 00:37:05,779 --> 00:37:07,114 We're engaged. 484 00:37:08,782 --> 00:37:11,451 But you have a child together. 485 00:37:11,452 --> 00:37:12,885 Yes, we do. 486 00:37:12,886 --> 00:37:14,854 Are you aware that you're missing? 487 00:37:14,855 --> 00:37:15,689 Missing? 488 00:37:16,790 --> 00:37:18,225 I'm right here. 489 00:37:19,627 --> 00:37:22,028 You are aware that you have a missing person's file? 490 00:37:22,029 --> 00:37:23,797 No, why would I be? 491 00:37:27,501 --> 00:37:29,902 Who phoned you to say that I was missing? 492 00:37:29,903 --> 00:37:32,605 You have family that hasn't heard from you in nearly a month. 493 00:37:32,606 --> 00:37:35,776 I just spoke to my sister yesterday. 494 00:37:38,011 --> 00:37:41,348 She looks nothing like the photograph. 495 00:37:42,683 --> 00:37:43,683 I'm sorry ma'am. 496 00:37:43,684 --> 00:37:45,452 It's just that you look nothing 497 00:37:45,453 --> 00:37:46,753 like the photo we have of you. 498 00:37:46,754 --> 00:37:48,354 Nothing at all. 499 00:37:48,355 --> 00:37:50,157 Can I see the photo? 500 00:37:58,799 --> 00:38:01,033 Okay, this isn't me. 501 00:38:01,034 --> 00:38:02,034 Isn't you? 502 00:38:02,035 --> 00:38:03,035 No. 503 00:38:03,036 --> 00:38:03,871 Clearly. 504 00:38:05,005 --> 00:38:06,973 That certainly would explain a lot. 505 00:38:06,974 --> 00:38:10,510 Do you not see how absurd this is? 506 00:38:10,511 --> 00:38:12,211 You know, we're gonna need to see some ID. 507 00:38:12,212 --> 00:38:16,049 To make certain you are who you think you are. 508 00:38:46,680 --> 00:38:48,949 Look, I can't find my ID. 509 00:38:53,487 --> 00:38:54,687 I thought that. 510 00:38:54,688 --> 00:38:56,123 Oh, look at this. 511 00:38:59,427 --> 00:39:00,827 Can I help you? 512 00:39:00,828 --> 00:39:04,665 Oh, no, we have everything we need, thank you. 513 00:39:06,567 --> 00:39:07,734 You can't just come in here 514 00:39:07,735 --> 00:39:09,569 and start going through my private photos 515 00:39:09,570 --> 00:39:11,237 without asking. 516 00:39:11,238 --> 00:39:12,505 Are these private? 517 00:39:12,506 --> 00:39:13,706 The book was on a shelf. 518 00:39:13,707 --> 00:39:14,707 Out in the open. 519 00:39:14,708 --> 00:39:15,808 For anyone to see. 520 00:39:15,809 --> 00:39:17,309 Okay, look. 521 00:39:17,310 --> 00:39:18,377 I'm a lawyer. 522 00:39:18,378 --> 00:39:19,446 Which firm? 523 00:39:19,447 --> 00:39:21,080 I'm not practicing right now. 524 00:39:21,081 --> 00:39:22,715 Of course not. 525 00:39:22,716 --> 00:39:26,185 You can't just go into a person's private belonging 526 00:39:26,186 --> 00:39:28,555 because they granted you access to the premises 527 00:39:28,556 --> 00:39:32,459 for a case that is frankly ridiculous. 528 00:39:32,460 --> 00:39:34,060 Ridiculous? 529 00:39:34,061 --> 00:39:35,995 You've come in here and told me 530 00:39:35,996 --> 00:39:37,096 that I'm missing, 531 00:39:37,097 --> 00:39:39,031 when I'm clearly right here. 532 00:39:39,032 --> 00:39:41,434 And now you're going through my family's private affairs. 533 00:39:41,435 --> 00:39:43,002 It's illegal. 534 00:39:43,003 --> 00:39:45,237 And you'll be lucky if I don't press charges. 535 00:39:45,238 --> 00:39:47,840 We'll come back another time. 536 00:39:47,841 --> 00:39:49,108 After you've calmed down. 537 00:39:49,109 --> 00:39:50,910 I've asked you to leave. 538 00:39:50,911 --> 00:39:54,146 Yeah, but we're gonna need this photo. 539 00:39:54,147 --> 00:39:55,414 For our case. 540 00:39:55,415 --> 00:39:56,416 What case? 541 00:39:57,518 --> 00:39:59,018 You found me. 542 00:39:59,019 --> 00:40:00,152 I'm right here. 543 00:40:00,153 --> 00:40:01,154 Case closed. 544 00:40:02,355 --> 00:40:03,423 Thank you. 545 00:40:03,424 --> 00:40:04,957 But we need this photograph. 546 00:40:04,958 --> 00:40:06,225 Why that photograph? 547 00:40:06,226 --> 00:40:07,394 Jeff is in it. 548 00:40:12,332 --> 00:40:13,166 Take it. 549 00:40:21,709 --> 00:40:24,545 You might want to check that baby. 550 00:40:39,259 --> 00:40:40,594 You know what. 551 00:41:24,304 --> 00:41:25,672 It's okay, it's okay. 552 00:41:38,686 --> 00:41:40,386 He never helps with the baby. 553 00:41:40,387 --> 00:41:42,855 We're nothing but a burden to him. 554 00:41:42,856 --> 00:41:46,594 I would leave but he has hidden my documents. 555 00:41:48,929 --> 00:41:50,162 He is abusive. 556 00:41:50,163 --> 00:41:52,766 And no longer the man I married. 557 00:41:54,101 --> 00:41:55,735 I'm certain that he has been sleeping 558 00:41:55,736 --> 00:41:57,770 with the neighbor girl. 559 00:41:57,771 --> 00:41:59,138 Although I have never seen her. 560 00:41:59,139 --> 00:42:00,474 I can hear them. 561 00:42:01,909 --> 00:42:03,142 I want to put a hole in the wall and catch him, 562 00:42:03,143 --> 00:42:06,045 but I'm afraid of what I might do 563 00:42:06,046 --> 00:42:07,881 if I were to see them. 564 00:42:11,752 --> 00:42:12,586 Please. 565 00:42:22,162 --> 00:42:22,996 Hey. 566 00:42:24,532 --> 00:42:25,798 Didn't hear you come in. 567 00:42:25,799 --> 00:42:28,367 I just put Porter down. 568 00:42:28,368 --> 00:42:30,471 I didn't hear back yet. 569 00:42:32,573 --> 00:42:34,642 It must be killing you. 570 00:42:36,510 --> 00:42:38,410 Well I feel like shit. 571 00:42:38,411 --> 00:42:41,682 I think I'm coming down with something. 572 00:42:43,584 --> 00:42:45,318 You feel a bit hot. 573 00:42:49,222 --> 00:42:51,357 The cops stopped by today. 574 00:42:51,358 --> 00:42:52,426 About Alex? 575 00:42:53,393 --> 00:42:54,227 No. 576 00:42:56,530 --> 00:42:57,531 It was about... 577 00:42:59,833 --> 00:43:02,936 I don't even know how to say this so, 578 00:43:04,772 --> 00:43:06,238 there was this homeless woman 579 00:43:06,239 --> 00:43:08,808 who wanted inside of our apartment. 580 00:43:08,809 --> 00:43:09,809 You didn't let her in did you? 581 00:43:09,810 --> 00:43:10,910 Of course not, but, 582 00:43:10,911 --> 00:43:13,345 when the cops were here, 583 00:43:13,346 --> 00:43:14,681 they showed me a picture, 584 00:43:14,682 --> 00:43:17,016 and I think it was her. 585 00:43:17,017 --> 00:43:18,985 Did you tell them you'd seen her? 586 00:43:18,986 --> 00:43:20,086 No. 587 00:43:20,087 --> 00:43:21,554 I didn't connect it at the time, 588 00:43:21,555 --> 00:43:24,691 because she looks a lot older now. 589 00:43:24,692 --> 00:43:27,960 We should probably phone them then. 590 00:43:27,961 --> 00:43:28,796 Yeah. 591 00:43:29,963 --> 00:43:32,231 But this is where it gets really weird. 592 00:43:32,232 --> 00:43:36,403 I think it's the woman that we're subletting from. 593 00:43:39,507 --> 00:43:40,540 That's crazy. 594 00:43:40,541 --> 00:43:41,775 I know it is. 595 00:43:43,176 --> 00:43:44,110 Well how do you even know what she looks like? 596 00:43:44,111 --> 00:43:46,714 From the pictures in the room. 597 00:43:47,881 --> 00:43:49,816 That probably just looks like her. 598 00:43:49,817 --> 00:43:51,652 No, I don't think so. 599 00:43:53,654 --> 00:43:56,255 Joanna, we're not subletting from a missing woman. 600 00:43:56,256 --> 00:43:57,491 Think about it. 601 00:44:01,529 --> 00:44:03,129 They didn't say that she was missing. 602 00:44:03,130 --> 00:44:05,533 They said that I was missing. 603 00:44:09,002 --> 00:44:11,037 You probably just misheard them. 604 00:44:11,038 --> 00:44:14,173 They made comments about my weight. 605 00:44:14,174 --> 00:44:16,375 Don't worry about that. 606 00:44:16,376 --> 00:44:17,844 You just had a kid. 607 00:44:17,845 --> 00:44:21,281 You'll be back to sexy Joanna in no time. 608 00:44:23,984 --> 00:44:26,919 Well they made me feel really gross. 609 00:44:26,920 --> 00:44:28,321 But I guess I am. 610 00:44:29,289 --> 00:44:30,289 I didn't mean it like that. 611 00:44:30,290 --> 00:44:31,691 You're such an asshole. 612 00:44:31,692 --> 00:44:33,726 Where the hell is this coming from? 613 00:44:33,727 --> 00:44:35,294 I hope you're having fun with Alex 614 00:44:35,295 --> 00:44:38,130 while I'm stuck at home raising your son. 615 00:44:38,131 --> 00:44:39,131 Joanna. 616 00:44:39,132 --> 00:44:40,600 I love you. 617 00:44:40,601 --> 00:44:41,769 Don't do this. 618 00:44:43,704 --> 00:44:47,040 I'll let you know when dinner's ready. 619 00:45:00,053 --> 00:45:02,990 Look I'm sorry, I didn't mean it. 620 00:45:05,926 --> 00:45:06,760 Joanna. 621 00:45:08,529 --> 00:45:09,362 Come on. 622 00:45:20,941 --> 00:45:22,943 Look I said I was sorry. 623 00:45:26,246 --> 00:45:27,080 Joanna. 624 00:45:29,450 --> 00:45:32,119 Look I'm not gonna cheat on you. 625 00:45:33,186 --> 00:45:34,087 I love you. 626 00:45:35,222 --> 00:45:38,458 I've just been distracted lately. 627 00:45:38,459 --> 00:45:42,362 You're so certain about all that, then why haven't we set a date? 628 00:45:43,831 --> 00:45:44,665 When? 629 00:45:52,440 --> 00:45:53,673 Look I know, okay. 630 00:45:53,674 --> 00:45:54,842 I'm sorry too. 631 00:45:56,043 --> 00:45:57,910 I don't know why it bothered me so much. 632 00:45:57,911 --> 00:46:01,914 I, I could hear myself yelling at you, 633 00:46:01,915 --> 00:46:04,251 and it wasn't even sure why. 634 00:46:05,252 --> 00:46:07,488 I just feel so overwhelmed. 635 00:46:11,625 --> 00:46:13,561 What are you reading? 636 00:46:15,328 --> 00:46:17,797 It's a book I found in the apartment. 637 00:46:17,798 --> 00:46:19,098 I think it's someone's journal. 638 00:46:19,099 --> 00:46:20,933 Someone who lived here. 639 00:46:20,934 --> 00:46:23,302 Probably shouldn't be reading it. 640 00:46:23,303 --> 00:46:24,571 I know. 641 00:46:24,572 --> 00:46:25,973 But I can't stop. 642 00:46:29,677 --> 00:46:31,011 Anything good? 643 00:46:32,713 --> 00:46:35,515 Not in the way you mean. 644 00:46:35,516 --> 00:46:37,751 What do you think I mean? 645 00:46:41,154 --> 00:46:42,222 Jeff don't. 646 00:46:43,190 --> 00:46:44,357 Oh, come on. 647 00:46:47,027 --> 00:46:48,227 It's been a while. 648 00:46:48,228 --> 00:46:50,129 Okay, seriously. 649 00:46:50,130 --> 00:46:53,800 I'm trying to actually have a conversation with you, 650 00:46:53,801 --> 00:46:56,737 and all you want to do is have sex. 651 00:46:58,271 --> 00:47:00,373 Is that all I'm good for? 652 00:47:28,869 --> 00:47:29,703 Jeff. 653 00:48:00,568 --> 00:48:02,235 Your baby is mine. 654 00:48:40,173 --> 00:48:41,008 Jeff. 655 00:48:43,210 --> 00:48:44,044 Wake up. 656 00:48:45,312 --> 00:48:46,146 Wake up. 657 00:48:49,082 --> 00:48:50,049 What time is it? 658 00:48:50,050 --> 00:48:51,017 It's early. 659 00:48:51,018 --> 00:48:52,920 Why was I on the couch? 660 00:48:55,255 --> 00:48:56,255 I don't know. 661 00:48:56,256 --> 00:48:57,925 I couldn't wake you. 662 00:48:58,859 --> 00:49:01,429 Who moved it across the room? 663 00:49:04,064 --> 00:49:04,898 You did. 664 00:49:06,867 --> 00:49:08,400 Why? 665 00:49:08,401 --> 00:49:10,236 I don't know. 666 00:49:10,237 --> 00:49:11,904 It's before we had sex. 667 00:49:11,905 --> 00:49:12,740 What? 668 00:49:14,575 --> 00:49:15,875 What? 669 00:49:15,876 --> 00:49:17,243 You don't remember. 670 00:49:17,244 --> 00:49:18,678 Don't touch me. 671 00:49:18,679 --> 00:49:19,912 What? 672 00:49:19,913 --> 00:49:21,581 You had sex with me while I was asleep. 673 00:49:21,582 --> 00:49:23,182 What's wrong with you. 674 00:49:23,183 --> 00:49:24,584 You weren't asleep. 675 00:49:24,585 --> 00:49:25,585 You initiated it. 676 00:49:25,586 --> 00:49:26,920 I was exhausted. 677 00:49:30,991 --> 00:49:32,925 I had a dream you cheated on me 678 00:49:32,926 --> 00:49:35,262 with the woman in the photo. 679 00:49:36,396 --> 00:49:38,065 With a dead woman? 680 00:49:39,066 --> 00:49:40,266 It's not funny. 681 00:49:40,267 --> 00:49:41,834 I'm mad. 682 00:49:41,835 --> 00:49:43,636 I didn't do anything. 683 00:49:43,637 --> 00:49:45,138 You need to relax. 684 00:49:46,039 --> 00:49:47,708 I don't feel good. 685 00:49:51,211 --> 00:49:54,481 I think you should take it easy today. 686 00:49:54,482 --> 00:49:55,883 Maybe go outside. 687 00:50:16,970 --> 00:50:17,805 Outside. 688 00:50:21,642 --> 00:50:24,545 Why are you still standing there? 689 00:50:29,349 --> 00:50:32,019 Have you not moved since I left? 690 00:50:32,886 --> 00:50:33,721 I. 691 00:50:57,611 --> 00:50:59,479 Who moved the couch? 692 00:50:59,480 --> 00:51:00,914 You did. 693 00:52:12,319 --> 00:52:13,319 That's it. 694 00:52:13,320 --> 00:52:15,155 I'll call the manager. 695 00:52:50,524 --> 00:52:51,825 Hello. 696 00:52:53,927 --> 00:52:54,762 Hello. 697 00:52:56,430 --> 00:52:57,464 Hello? 698 00:52:57,465 --> 00:52:58,799 Hello. 699 00:53:01,101 --> 00:53:02,702 Hello. 700 00:55:12,866 --> 00:55:14,201 Hello. 701 00:55:26,013 --> 00:55:27,379 Hello. 702 00:55:27,380 --> 00:55:28,716 Hello. 703 00:55:30,884 --> 00:55:33,285 You're baby's mine. 704 00:55:36,323 --> 00:55:37,157 Porter. 705 00:57:02,275 --> 00:57:03,777 What's the matter? 706 00:57:07,848 --> 00:57:09,816 TV thing's gonna work out. 707 00:57:09,817 --> 00:57:12,820 Okay, well that's great, isn't it? 708 00:57:14,955 --> 00:57:17,156 Schedule conflict? 709 00:57:17,157 --> 00:57:18,725 No, that was fixed. 710 00:57:18,726 --> 00:57:21,061 Well then congratulations. 711 00:57:23,497 --> 00:57:25,765 I lost the film role. 712 00:57:25,766 --> 00:57:26,966 Why? 713 00:57:26,967 --> 00:57:28,234 Someone called the producer 714 00:57:28,235 --> 00:57:31,370 and told them that I was an alcoholic and I was difficult to work with. 715 00:57:31,371 --> 00:57:33,040 Who would do that? 716 00:57:36,777 --> 00:57:39,011 They said it was a woman. 717 00:57:39,012 --> 00:57:40,848 Are you accusing me? 718 00:57:43,717 --> 00:57:44,917 No. 719 00:57:44,918 --> 00:57:46,587 It sounds like it. 720 00:57:49,523 --> 00:57:51,123 Well who else would it be? 721 00:57:51,124 --> 00:57:52,358 Well I don't know. 722 00:57:52,359 --> 00:57:54,093 Maybe your friend, Alex. 723 00:57:54,094 --> 00:57:55,728 Alex tried to get me the role in the first place. 724 00:57:55,729 --> 00:57:57,396 She's been on my side since the beginning. 725 00:57:57,397 --> 00:57:59,132 And I haven't been? 726 00:58:06,339 --> 00:58:07,940 No, you. 727 00:58:11,512 --> 00:58:13,680 How long has this been going on? 728 00:58:13,681 --> 00:58:15,749 Just happens sometimes. 729 00:58:16,650 --> 00:58:17,885 That's crazy. 730 00:58:18,819 --> 00:58:19,986 Hey. 731 00:58:19,987 --> 00:58:20,821 Shut up. 732 00:58:27,227 --> 00:58:30,797 I just don't understand why someone called the producer like that. 733 00:58:33,867 --> 00:58:36,103 What the hell do they want? 734 00:58:38,305 --> 00:58:39,439 I don't like it here. 735 00:58:39,440 --> 00:58:42,008 I feel like I'm going crazy. 736 00:58:42,009 --> 00:58:42,943 I'll say. 737 00:58:43,811 --> 00:58:46,480 I mean here in this apartment. 738 00:58:53,554 --> 00:58:54,387 Shut up. 739 00:59:08,669 --> 00:59:11,171 Are you going to be alright? 740 00:59:12,272 --> 00:59:15,375 Really sorry you didn't get that role. 741 00:59:17,310 --> 00:59:18,311 It's late. 742 00:59:19,713 --> 00:59:22,049 I think my agent can fix it. 743 00:59:23,216 --> 00:59:25,819 I'm just gonna go get some sleep. 744 00:59:27,655 --> 00:59:29,255 You look sick. 745 00:59:29,256 --> 00:59:30,758 I feel terrible. 746 00:59:34,928 --> 00:59:36,996 You gonna come? 747 00:59:36,997 --> 00:59:37,831 No. 748 00:59:39,032 --> 00:59:42,334 I'm going to stay up and read a bit. 749 00:59:42,335 --> 00:59:43,803 Okay. 750 00:59:43,804 --> 00:59:45,404 What's this? 751 00:59:45,405 --> 00:59:46,239 Hmm? 752 00:59:47,975 --> 00:59:50,009 This blanket. 753 01:00:03,757 --> 01:00:04,757 Morgan just called. 754 01:00:04,758 --> 01:00:05,958 What? 755 01:00:05,959 --> 01:00:09,530 There's still a chance I can get this part. 756 01:00:18,839 --> 01:00:20,339 I can't take it anymore. 757 01:00:20,340 --> 01:00:22,609 George won't even speak to me. 758 01:00:22,610 --> 01:00:24,577 He just yells. 759 01:00:24,578 --> 01:00:26,479 He blames me for the death of our baby. 760 01:00:26,480 --> 01:00:28,148 But it is his fault. 761 01:00:29,149 --> 01:00:31,083 His fault I had to run next door 762 01:00:31,084 --> 01:00:32,752 because of his affair. 763 01:00:32,753 --> 01:00:34,454 His fault I had to leave her alone. 764 01:00:34,455 --> 01:00:36,456 His fault I was so distracted 765 01:00:36,457 --> 01:00:39,091 that I left her alone with the razor, 766 01:00:39,092 --> 01:00:40,861 and she swallowed it. 767 01:00:42,563 --> 01:00:44,898 I will poison him. 768 01:00:45,799 --> 01:00:47,366 I have put cyanide in the sugar, 769 01:00:47,367 --> 01:00:48,601 and mixed it with his coffee 770 01:00:48,602 --> 01:00:50,670 for the last two weeks. 771 01:00:50,671 --> 01:00:52,472 Soon he will be dead. 772 01:00:52,473 --> 01:00:54,041 And I will be free. 773 01:00:55,676 --> 01:00:56,677 Oh my god. 774 01:01:19,266 --> 01:01:20,467 Please work, please, please. 775 01:01:20,468 --> 01:01:21,735 Please stop it. 776 01:01:36,383 --> 01:01:37,217 Shut up. 777 01:01:59,973 --> 01:02:00,974 Please stop. 778 01:02:02,409 --> 01:02:03,243 Stop it. 779 01:02:12,653 --> 01:02:14,422 What are you doing? 780 01:02:15,723 --> 01:02:17,457 I thought you went out. 781 01:02:17,458 --> 01:02:19,125 Listen, I don't have time for your shit today, okay. 782 01:02:19,126 --> 01:02:20,259 I'm exhausted. 783 01:02:20,260 --> 01:02:21,595 I told you that. 784 01:02:23,163 --> 01:02:25,164 What are you doing anyway? 785 01:02:25,165 --> 01:02:27,900 The drains clogged so I called the manager, and. 786 01:02:27,901 --> 01:02:29,268 It's not clogged. 787 01:02:29,269 --> 01:02:31,271 You have the stopper in. 788 01:02:35,175 --> 01:02:38,478 What the hell's going on with you? 789 01:02:38,479 --> 01:02:41,549 I don't know what's going on, Jeff. 790 01:02:42,550 --> 01:02:43,817 You're tired. 791 01:02:44,985 --> 01:02:47,219 I think maybe we should call your sister. 792 01:02:47,220 --> 01:02:49,589 I couldn't even use the phone to call the manager, 793 01:02:49,590 --> 01:02:52,925 because it's broken like everything else in this apartment. 794 01:02:52,926 --> 01:02:54,495 This again, okay. 795 01:02:56,163 --> 01:02:59,566 I think, maybe you should take some sleeping pills. 796 01:02:59,567 --> 01:03:02,002 So now you want to drug me? 797 01:03:04,037 --> 01:03:06,338 You need the rest. 798 01:03:06,339 --> 01:03:08,174 You'll be fine. 799 01:03:08,175 --> 01:03:09,009 Trust me. 800 01:03:11,344 --> 01:03:13,279 You're not listening to me Jeff. 801 01:03:13,280 --> 01:03:15,181 I'm done listening. 802 01:03:15,182 --> 01:03:17,750 You keep me up every night with your cleaning. 803 01:03:17,751 --> 01:03:20,086 And your moving around furniture. 804 01:03:20,087 --> 01:03:22,422 I don't know what you're talking about. 805 01:03:22,423 --> 01:03:24,424 Why do you think people are banging on the walls? 806 01:03:24,425 --> 01:03:26,359 You're keeping them up. 807 01:03:27,828 --> 01:03:30,196 I don't get up and move the furniture around. 808 01:03:30,197 --> 01:03:31,197 It's not me. 809 01:03:31,198 --> 01:03:32,198 Bullshit. 810 01:03:32,199 --> 01:03:33,033 Enough. 811 01:03:40,974 --> 01:03:44,911 I don't, I don't want to stay here tonight. 812 01:03:44,912 --> 01:03:47,347 I don't know what's going on. 813 01:03:53,053 --> 01:03:54,286 We'll figure it out in the morning, okay. 814 01:03:54,287 --> 01:03:55,121 I'm sorry. 815 01:03:55,122 --> 01:03:56,389 Just take this. 816 01:03:57,357 --> 01:03:58,825 Just take it. 817 01:03:58,826 --> 01:04:00,292 Just take it. 818 01:04:00,293 --> 01:04:01,128 Please. 819 01:04:02,996 --> 01:04:04,764 You need rest. 820 01:04:04,765 --> 01:04:05,599 Come on. 821 01:04:10,804 --> 01:04:11,639 Okay. 822 01:04:15,208 --> 01:04:17,144 That's good, now sleep. 823 01:04:20,213 --> 01:04:22,114 All the anger and rage I have hidden 824 01:04:22,115 --> 01:04:24,751 since the baby died came out. 825 01:04:24,752 --> 01:04:25,586 He's gone. 826 01:04:26,954 --> 01:04:28,722 But the hate remains. 827 01:04:29,923 --> 01:04:33,426 Try as I might, I cannot remember what happened. 828 01:04:33,427 --> 01:04:35,862 I awoke and found him dead. 829 01:04:35,863 --> 01:04:39,533 And I know that it was I who had killed him. 830 01:04:40,701 --> 01:04:43,135 The blood covered the wall of the nursery. 831 01:04:43,136 --> 01:04:44,437 The two cops who visited 832 01:04:44,438 --> 01:04:47,273 when the baby had died said they'd return. 833 01:04:47,274 --> 01:04:49,676 I had to do something. 834 01:04:49,677 --> 01:04:51,878 I cleaned it as best I could. 835 01:04:51,879 --> 01:04:53,880 But it was no use. 836 01:04:53,881 --> 01:04:55,883 I had to hide the stain. 837 01:04:58,118 --> 01:04:59,786 He is gone and I am still here 838 01:04:59,787 --> 01:05:02,088 in this awful place, 839 01:05:02,089 --> 01:05:05,458 with my baby dead, I have nothing to live for. 840 01:05:05,459 --> 01:05:07,560 My punishment is to remain here, alone. 841 01:05:07,561 --> 01:05:08,395 Forever. 842 01:05:11,164 --> 01:05:13,032 I will never leave. 843 01:05:13,033 --> 01:05:14,968 Never leave this place. 844 01:05:16,369 --> 01:05:17,805 Never have peace. 845 01:05:19,640 --> 01:05:20,808 I am resolved. 846 01:05:22,676 --> 01:05:24,678 I must take my own life. 847 01:05:37,691 --> 01:05:38,526 Look. 848 01:05:51,439 --> 01:05:52,773 Did you read it? 849 01:05:54,307 --> 01:05:55,142 Yeah. 850 01:05:57,310 --> 01:05:58,145 So what? 851 01:05:59,947 --> 01:06:00,781 So what? 852 01:06:01,915 --> 01:06:03,650 Jeff someone was murdered here. 853 01:06:03,651 --> 01:06:05,151 She killed him in that room, 854 01:06:05,152 --> 01:06:07,488 and then she killed herself. 855 01:06:10,624 --> 01:06:12,793 How does that affect us? 856 01:06:14,595 --> 01:06:16,764 How does that affect us? 857 01:06:18,832 --> 01:06:19,667 Yeah? 858 01:06:21,168 --> 01:06:23,437 I think she's still here. 859 01:06:25,372 --> 01:06:27,307 Listen, that's crazy. 860 01:06:29,843 --> 01:06:30,678 I'm here. 861 01:06:32,012 --> 01:06:33,413 I'll protect you. 862 01:06:34,782 --> 01:06:36,784 You need to go to sleep. 863 01:06:52,500 --> 01:06:53,767 I'm so tired. 864 01:07:12,453 --> 01:07:14,622 Please get me out of here. 865 01:07:35,042 --> 01:07:35,876 Jeff. 866 01:09:10,270 --> 01:09:12,271 I know you're in there. 867 01:09:12,272 --> 01:09:13,106 Open up. 868 01:11:05,953 --> 01:11:06,787 Jeff. 869 01:11:10,357 --> 01:11:11,691 Jeff, is that you? 870 01:11:11,692 --> 01:11:14,260 Who the fuck is Jeff? 871 01:11:14,261 --> 01:11:15,294 Who are you? 872 01:11:15,295 --> 01:11:16,563 Where you been? 873 01:11:16,564 --> 01:11:17,930 You think you just go out any time of night? 874 01:11:17,931 --> 01:11:19,832 Where is Porter? 875 01:11:19,833 --> 01:11:21,400 Where's Porter? 876 01:11:21,401 --> 01:11:22,602 Who the fuck is Porter? 877 01:11:22,603 --> 01:11:24,437 Who's Jeff, you little slut? 878 01:11:24,438 --> 01:11:26,405 What have you done with my baby? 879 01:11:26,406 --> 01:11:27,406 It was an accident. 880 01:11:27,407 --> 01:11:28,641 I told you that. 881 01:11:28,642 --> 01:11:29,842 How many times do I have to tell? 882 01:11:29,843 --> 01:11:30,678 Porter! 883 01:11:31,679 --> 01:11:32,945 Are you fucking mental. 884 01:11:32,946 --> 01:11:34,647 It's been almost a year. 885 01:11:34,648 --> 01:11:36,149 I'll the police. 886 01:11:42,355 --> 01:11:44,356 Enough of this shit. 887 01:11:44,357 --> 01:11:47,694 I'm gonna teach you a lesson you won't forget so quick. 888 01:11:47,695 --> 01:11:49,462 My fiance's gonna be home any minute. 889 01:11:49,463 --> 01:11:52,232 I'm your husband, you dumb slut. 890 01:11:54,067 --> 01:11:56,403 I'm sick of your crazy shit. 891 01:12:00,240 --> 01:12:01,675 The baby is dead. 892 01:12:02,710 --> 01:12:04,377 Get over it already. 893 01:13:28,829 --> 01:13:29,663 Porter. 894 01:13:31,298 --> 01:13:32,132 Porter. 895 01:13:33,366 --> 01:13:34,434 Come on. 896 01:13:34,435 --> 01:13:35,568 Please. 897 01:13:35,569 --> 01:13:37,237 Let me in you bitch. 898 01:16:34,982 --> 01:16:35,816 I'm sorry. 899 01:16:39,086 --> 01:16:40,187 I'm so sorry. 900 01:17:18,158 --> 01:17:21,328 Hello, we're here to see the sublet. 901 01:17:25,633 --> 01:17:26,833 Hello. 902 01:17:26,834 --> 01:17:28,168 Is anyone there? 903 01:17:35,075 --> 01:17:37,478 I don't think anyone's there. 904 01:17:55,328 --> 01:17:56,163 Hello. 905 01:17:57,931 --> 01:17:58,766 Hello. 906 01:17:59,767 --> 01:18:07,544 Synced and fixed by H@w-to-kiLL. 52966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.