All language subtitles for The.Patriot.1998.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,400 --> 00:00:07,600 25.000 English from SDH 2 00:00:09,600 --> 00:00:15,674 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:30,200 --> 00:00:33,800 The Patriot (1998) 4 00:02:21,960 --> 00:02:25,100 How come you don't use antibiotics like everybody else? 5 00:02:25,120 --> 00:02:29,810 - Antibiotics ain't workin' no more. - They're makin' good stuff for cows these days. 6 00:02:29,820 --> 00:02:33,220 But what do I know. I'm just a poor ol' workin' cowhand. 7 00:02:33,710 --> 00:02:36,300 - Think that'll do her? - Get on, girl. Come on. 8 00:02:41,810 --> 00:02:42,590 Wesley? 9 00:03:03,040 --> 00:03:04,740 I think we found her. 10 00:03:43,840 --> 00:03:45,600 Looks like she's not doin' too well. 11 00:03:46,270 --> 00:03:48,300 She come quite a piece for a little critter. 12 00:03:49,030 --> 00:03:50,590 I think we better put 'er down. 13 00:03:50,890 --> 00:03:52,150 Frank, put that rifle away. 14 00:04:52,830 --> 00:04:56,100 Yes sir, that is one sick puppy. 15 00:04:57,180 --> 00:05:00,400 I don't think your home-cooked jungle juice can do her this time. 16 00:05:01,490 --> 00:05:02,740 I don't know about that, Frank. 17 00:05:03,800 --> 00:05:07,510 I mean, you wouldn't want to bet your best roping saddle and your carbine, would you? 18 00:05:12,170 --> 00:05:14,500 Oh, if it was anybody but you. 19 00:05:14,840 --> 00:05:16,760 I�m gonna go tell Holly we found 'er. 20 00:05:16,760 --> 00:05:19,630 No, no, no, hold off on that. I want to wait until this critter gets out of the woods. 21 00:05:20,850 --> 00:05:22,600 Still time to take that bet? 22 00:05:22,740 --> 00:05:27,500 - No, sir. - Are you blowin' smoke at me, Wesley? 23 00:05:27,910 --> 00:05:29,860 I don't gamble with my little girl's heart. 24 00:05:35,860 --> 00:05:38,810 As the siege in Ennis, Montana, reaches its 52nd day... 25 00:05:38,810 --> 00:05:42,550 with no end in sight, Federal authorities, in an effort to distance themselves... 26 00:05:42,560 --> 00:05:44,430 from the Waco and Ruby Ridge fiascos, 27 00:05:44,430 --> 00:05:47,360 are still hoping for a peaceful resolution to the standoff... 28 00:05:47,360 --> 00:05:49,850 with a local militia group led by Floyd Chisolm, 29 00:05:49,850 --> 00:05:53,260 a neo-Nazi with a history of radical confrontations with authorities, 30 00:05:53,260 --> 00:05:56,440 who is currently wanted for multiple federal weapons violations. 31 00:05:56,630 --> 00:06:00,110 Officials indicate that the fate of the standoff lies in the hands of Chisolm, 32 00:06:00,110 --> 00:06:02,740 the self-described "Patriot of a new America." 33 00:06:04,330 --> 00:06:07,250 "The tree of liberty must be refreshed from time to time... 34 00:06:07,610 --> 00:06:11,440 with the blood of patriots and tyrants.� 35 00:06:15,750 --> 00:06:17,000 Thomas Jefferson? 36 00:06:17,990 --> 00:06:20,470 That's good, son. That's real good. 37 00:06:21,370 --> 00:06:22,910 All right, now who said this? 38 00:06:23,910 --> 00:06:27,010 �There's only room for 100-percent Americanism. 39 00:06:27,200 --> 00:06:28,990 Only Americans, and nothin' else.� 40 00:06:29,710 --> 00:06:30,830 James Madison. 41 00:06:32,220 --> 00:06:34,700 No, sir. F.D.R. 42 00:06:35,260 --> 00:06:37,520 Franklin Delano Roosevelt. 43 00:06:37,830 --> 00:06:40,520 The dupe on the dime. 44 00:06:40,540 --> 00:06:43,470 Here... Here's a picture of him. 45 00:06:44,970 --> 00:06:48,570 It�s very unfortunate about Mr. Roosevelt. He was fooled in World War II... 46 00:06:48,570 --> 00:06:52,420 into sending our boys to Japan and to Europe to fight. 47 00:06:54,460 --> 00:06:55,690 But I tell you something, gentlemen. 48 00:06:56,120 --> 00:06:58,410 He was a very brilliant man. He said some very smart things. 49 00:06:59,100 --> 00:07:01,400 - And, he was an American! - Yes, sir! 50 00:07:04,730 --> 00:07:07,580 What about these child-burnin', government storm troopers... 51 00:07:07,580 --> 00:07:10,280 who've sworn allegiance to the United Nations? 52 00:07:10,280 --> 00:07:12,480 - Are they Americans? - No, sir! 53 00:07:12,480 --> 00:07:16,020 Hell no, they're not Americans. You know what I�m talkin' about, men? 54 00:07:16,020 --> 00:07:17,950 - Yes, sir! - I�m talkin' about the A.T.F.! 55 00:07:17,950 --> 00:07:20,020 - Yes, sir! - The C.I.A.! 56 00:07:20,020 --> 00:07:22,980 - Yes, sir! - The F.B.l.! - Yes, sir! 57 00:07:23,210 --> 00:07:25,210 I don't care what they call themselves. 58 00:07:25,920 --> 00:07:27,110 I just know this. 59 00:07:27,250 --> 00:07:30,440 By God, those son of a bitches... 60 00:07:32,270 --> 00:07:34,020 they're the real tyrants. 61 00:07:37,540 --> 00:07:40,200 Good day to die, Floyd? 62 00:07:43,720 --> 00:07:47,440 It�s hard to believe that men walk this earth with hearts of ice. 63 00:07:48,670 --> 00:07:52,610 - But, you men, you men are the real Americans. - Yes, sir! 64 00:07:52,620 --> 00:07:55,300 - You men are the real patriots! - Yes, sir! 65 00:07:55,300 --> 00:07:58,110 - You men are the real citizens! - Yes, sir! 66 00:07:58,110 --> 00:08:01,370 I want to thank each and every one of you for stickin' with me through this. 67 00:08:01,790 --> 00:08:06,570 - I know that you men are eager and you wanted to fight! - Yes, sir! 68 00:08:11,520 --> 00:08:15,230 But, my God, I just can't let this happen. 69 00:08:17,750 --> 00:08:19,520 So, I�m going to put an end to it. 70 00:08:20,070 --> 00:08:23,070 I�m going to walk out that door and surrender. 71 00:08:23,850 --> 00:08:28,520 I�m going to monkey-wrench their plans, before they can get started. 72 00:08:49,270 --> 00:08:52,980 Uh-huh. Doesn't Hippopotamus have three P's in it? 73 00:08:54,060 --> 00:08:55,160 Thanks, Frank. 74 00:08:55,170 --> 00:08:55,960 You bet. 75 00:08:59,960 --> 00:09:03,930 - Mississippi! - M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 76 00:09:05,400 --> 00:09:07,110 You know, you're gettin' so good. 77 00:09:07,750 --> 00:09:10,350 Do you know how to spell Mississippi... 78 00:09:10,890 --> 00:09:12,880 without using any I�s? 79 00:09:15,030 --> 00:09:17,000 - No. - You can�t? 80 00:09:17,380 --> 00:09:21,170 Watch this! M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 81 00:09:21,290 --> 00:09:24,810 - Hey, Frank, haven't you got anything better to do? - Yes, Wesley. 82 00:09:26,100 --> 00:09:27,570 - Bye, pardner. - Bye, Frank. 83 00:09:27,570 --> 00:09:31,470 This is radio KXRT, 70 point nine, Boseman. 84 00:09:31,720 --> 00:09:32,510 Want some breakfast? 85 00:09:32,630 --> 00:09:35,360 Uh, you're about two hours too late, but thanks anyway. 86 00:09:35,360 --> 00:09:38,850 We've had warmer than normal temperatures for this time of year. 87 00:09:39,860 --> 00:09:42,280 - You gettin' sick of my cookin�? - No. 88 00:09:42,280 --> 00:09:43,630 - No? - No. 89 00:09:43,840 --> 00:09:46,850 Okay. Here's a half omelet, as promised. 90 00:09:46,850 --> 00:09:47,670 Thanks, Daddy. 91 00:09:49,890 --> 00:09:51,250 Little Tabasco sauce for you? 92 00:09:52,480 --> 00:09:53,040 Sure. 93 00:09:53,440 --> 00:09:54,820 Thanks. 94 00:09:54,820 --> 00:09:58,480 Okay. 95 00:09:58,480 --> 00:10:02,860 So, uh, I hate to ask, but what are you doin�? 96 00:10:04,170 --> 00:10:04,980 Homework. 97 00:10:05,290 --> 00:10:07,010 Weren't you supposed to do this last night? 98 00:10:08,310 --> 00:10:10,740 Yeah, but I walked up the hill. 99 00:10:10,820 --> 00:10:12,500 You walked up the hill. 100 00:10:12,500 --> 00:10:14,930 And what did Daddy tell you about walkin' up the hill at night? 101 00:10:16,430 --> 00:10:20,160 - It�s too dangerous? - That's right. So, why are you doin' it? 102 00:10:20,460 --> 00:10:22,010 But how come it's too dangerous? 103 00:10:22,370 --> 00:10:24,440 There's still a million police on the other side. 104 00:10:24,620 --> 00:10:27,110 Sweetheart, you don't know what kind of yahoos are out there right now. 105 00:10:27,670 --> 00:10:29,000 Now, eat your breakfast. 106 00:10:29,230 --> 00:10:31,800 Where'd Frank go? 107 00:10:32,450 --> 00:10:34,700 Oh, Frank, you know. He eats these wild breakfasts. 108 00:10:34,700 --> 00:10:37,390 He uses too much Tabasco sauce, and he's got a lot of gas. 109 00:10:37,400 --> 00:10:38,550 He's out in the outhouse right now. 110 00:10:38,550 --> 00:10:41,970 I�m just kiddin'. 111 00:10:42,020 --> 00:10:44,300 He went into town to get me some parts. He�ll be back soon. 112 00:10:44,700 --> 00:10:48,360 Oh. Why do horses want to be alone when they die? 113 00:10:51,480 --> 00:10:53,260 Well, 114 00:10:55,630 --> 00:10:57,080 horses are braver than people. 115 00:10:58,490 --> 00:11:01,960 People-- they need somebody that loves them to stay with them when they die. 116 00:11:03,550 --> 00:11:07,260 Horses-- they seem to want to do it on their own. 117 00:11:08,820 --> 00:11:10,750 Grandpa says it's because they don't want anyone... 118 00:11:10,750 --> 00:11:12,160 to see which way their souls run. 119 00:11:12,840 --> 00:11:15,690 That may be, but you can pour me some tea. 120 00:11:19,930 --> 00:11:21,800 Oh, those a little more of Grandpa's herbs. Is that right? 121 00:11:22,340 --> 00:11:25,220 - Yep. - What are these? 122 00:11:25,570 --> 00:11:28,280 - It�s wildflowers. - Wildflowers? Where'd you get these? 123 00:11:28,750 --> 00:11:30,300 I picked them last night, on the hill. 124 00:11:30,820 --> 00:11:32,790 Oh, yeah? 125 00:11:33,080 --> 00:11:34,250 Oh, that's good. 126 00:12:03,950 --> 00:12:07,210 Give the men the antitoxin, Pogue, and get rid of this shit. 127 00:12:08,320 --> 00:12:09,690 God help us, Floyd. 128 00:12:12,610 --> 00:12:13,780 God help us. 129 00:12:22,640 --> 00:12:23,840 I�m comin' out! 130 00:12:27,550 --> 00:12:29,510 Comin' out! 131 00:12:29,590 --> 00:12:30,790 You know what this means. 132 00:12:34,200 --> 00:12:36,890 It�s over, triggermen! I�m not armed! 133 00:12:39,770 --> 00:12:42,060 Here I am! Here's your grand prize! 134 00:12:42,060 --> 00:12:45,190 Walk toward me! Keep your hands where I can see 'em! Turn around! 135 00:12:45,380 --> 00:12:48,100 Turn around! Turn around! All the way around! On your knees! 136 00:12:48,390 --> 00:12:49,310 On your knees! 137 00:12:51,100 --> 00:12:52,470 Okay, on the ground. On the ground! 138 00:13:09,320 --> 00:13:10,730 Sorry, Daddy. 139 00:13:10,890 --> 00:13:13,170 Looks like you're makin' a lot of mistakes over there, girl. 140 00:13:14,230 --> 00:13:16,350 Now, just keep one thing in mind: 141 00:13:17,120 --> 00:13:20,800 When you get it wrong, that's the part where you take after your mother. 142 00:13:21,260 --> 00:13:23,010 When you get it right, you get it from me. 143 00:13:47,530 --> 00:13:50,220 - Some things never change. - Oh, I guess not. 144 00:13:50,220 --> 00:13:52,950 Road will be open soon, though. Floyd give hisseIf up. 145 00:13:52,950 --> 00:13:54,480 - What? - Mm-hmm. 146 00:13:54,490 --> 00:13:58,210 Walked out reachin' for the sky, not an hour ago. 147 00:13:58,730 --> 00:14:00,740 Well, if that's true, somethin's funny, you know. 148 00:14:00,740 --> 00:14:05,420 Well, don't get too giggly too quick. The law only had the one warrant. 149 00:14:05,420 --> 00:14:08,060 Rest of them sons o' bucks ain't goin' no place. 150 00:14:08,060 --> 00:14:10,320 There ain't no law against playin' army. 151 00:14:10,620 --> 00:14:12,090 Listen. I got nothin' against playin' army. 152 00:14:12,900 --> 00:14:14,130 I don't mind that at all. 153 00:14:14,130 --> 00:14:16,410 I think the ideology of some of these folks is good. 154 00:14:16,910 --> 00:14:20,380 But, there's assholes everywhere, and Floyd is an asshole. 155 00:14:21,170 --> 00:14:23,740 Ain't he, now? 156 00:14:25,000 --> 00:14:27,130 God, Wesley, if we can just get 'em to move! 157 00:14:27,140 --> 00:14:29,540 Come on, folks! 158 00:14:31,970 --> 00:14:35,540 He doesn't want a lawyer. Can you believe that? 159 00:14:39,700 --> 00:14:41,540 Hey, hey, hey! 160 00:14:58,990 --> 00:15:01,140 Why did you choose to represent yourself, sir? 161 00:15:01,420 --> 00:15:02,860 Hey, folks, please. 162 00:15:07,280 --> 00:15:08,850 Mr. Chisolm, a few questions, please. 163 00:15:09,790 --> 00:15:12,150 - You�ll have your chance. - Come on folks. Stay back, please. 164 00:15:13,010 --> 00:15:14,740 What did you hope to achieve? 165 00:15:14,740 --> 00:15:16,480 Why aren't you using a lawyer, Mr. Chisolm? 166 00:15:39,920 --> 00:15:41,240 Hey, how you doin', Doc? 167 00:15:47,930 --> 00:15:51,500 - Bye, Daddy. See you later. - Bye. 168 00:15:52,580 --> 00:15:54,850 Hiya, Clem. Sorry I�m late. Roadblock. 169 00:15:55,640 --> 00:15:57,540 I guess they finally caught ol' Floyd Chisolm. 170 00:15:58,050 --> 00:16:01,140 About time. He's been a problem too damn long. 171 00:16:01,280 --> 00:16:03,840 - How you feelin'? - Well, I�ve felt better. 172 00:16:04,000 --> 00:16:05,280 How's that kidney doin'? 173 00:16:05,280 --> 00:16:08,540 Well, better than it was. About as good as it could be. 174 00:16:09,470 --> 00:16:10,450 All rise. 175 00:16:16,150 --> 00:16:16,860 Be seated. 176 00:16:24,540 --> 00:16:28,810 - Howdy, Floyd. - Howdy to you, Judge Tomkins. 177 00:16:30,410 --> 00:16:31,860 Got your tape in the mail. 178 00:16:33,210 --> 00:16:36,190 Good. Didn't blow up on you, did it? 179 00:16:37,220 --> 00:16:38,770 Okay, Counselor. 180 00:16:43,080 --> 00:16:44,360 Welcome, friends and neighbors. 181 00:16:45,170 --> 00:16:46,740 Welcome to my land. 182 00:16:47,770 --> 00:16:51,500 Over there is my house. And this is my scatter gun. 183 00:16:52,260 --> 00:16:54,900 The Constitution don't say... 184 00:16:55,740 --> 00:16:59,610 that this barrel has got to be longer than 18 inches. 185 00:17:01,280 --> 00:17:02,530 Now, you all are landowners. 186 00:17:04,410 --> 00:17:07,310 This is my land. I can do what the hell I want to on it. 187 00:17:07,320 --> 00:17:10,700 Same as you. it�s a local matter, folks. 188 00:17:11,360 --> 00:17:12,840 County matter at most. 189 00:17:13,640 --> 00:17:16,380 So, somebody want to tell me why in the hell... 190 00:17:16,380 --> 00:17:20,390 a federal posse full of piss an' vinegar's gonna come ridin' in here, 191 00:17:20,830 --> 00:17:22,640 tryin' to enforce Federal law? 192 00:17:23,140 --> 00:17:24,840 I can tell you one thing, my friends, 193 00:17:25,360 --> 00:17:26,760 and I mean it from my heart: 194 00:17:27,450 --> 00:17:30,830 When those A.T.F. gun-grabbers come knockin' on my door, 195 00:17:31,990 --> 00:17:33,160 I�m gonna be ready for 'em. 196 00:17:33,460 --> 00:17:36,070 - That's right. - Thank you, Counselor. 197 00:17:36,580 --> 00:17:39,780 I�d say that's grounds to hold you on federal weapons charges. 198 00:17:40,280 --> 00:17:43,720 Don't know why you sent me that tape. You knew what would happen when you did it? 199 00:17:45,500 --> 00:17:48,700 Floyd, if you break the law of the land, 200 00:17:48,710 --> 00:17:50,370 someone's gonna lock you in jail. 201 00:17:53,360 --> 00:17:57,430 The court doesn't care about your personal agenda or politics. 202 00:18:01,660 --> 00:18:03,960 You're gonna be processed just like anyone else. 203 00:18:04,440 --> 00:18:06,000 Got anything to say before we move on? 204 00:18:07,320 --> 00:18:08,730 As a matter of fact, I do. 205 00:18:11,760 --> 00:18:15,020 I want to tell you, and the rest of these people in here... 206 00:18:15,680 --> 00:18:19,410 that the law of your land ain't the law of my land! 207 00:18:19,710 --> 00:18:22,080 I�d like to tell you somethin' else, Judge Tomkins. 208 00:18:22,650 --> 00:18:25,210 I don't recognize this court! 209 00:18:40,560 --> 00:18:43,370 - Hi, Clem. Here's his file. - Thank you. 210 00:18:44,750 --> 00:18:47,100 - Oh, boy. - Just tell me. 211 00:18:47,670 --> 00:18:49,520 This right kidney's still shut down. 212 00:18:50,740 --> 00:18:53,520 Hospital in Boseman says I need dialysis. 213 00:18:53,850 --> 00:18:55,340 I can't afford that. 214 00:18:55,670 --> 00:18:58,700 I got no insurance. I ain't got nothin'. 215 00:18:58,700 --> 00:19:03,220 Listen, if I put you on a special diet and vitamin regime, will you stay on it? 216 00:19:03,220 --> 00:19:05,480 If I could quit drinkin', I could do anything. 217 00:19:05,600 --> 00:19:07,830 I want you to stick to it, and we�ll get that kidney right again. 218 00:19:08,140 --> 00:19:10,010 How come they didn't tell me this in Boseman? 219 00:19:10,510 --> 00:19:13,960 Because in western medicine, they're in the business of prolonging illness. 220 00:19:13,960 --> 00:19:17,460 - I�m in the business of curin' it. - I can't afford no of your fancy vitamins. 221 00:19:18,400 --> 00:19:19,300 Well, I�ll tell you what. 222 00:19:19,750 --> 00:19:21,760 You're still one of the best woodworkers in the business. 223 00:19:22,000 --> 00:19:24,540 And uh... How'd you like to fix these cabinets for me? 224 00:19:25,840 --> 00:19:27,280 Sure. 225 00:19:28,310 --> 00:19:29,880 It�d be a real pleasure, Doc. 226 00:19:30,540 --> 00:19:33,670 Well, there you go. We�ll get that kidney up and runnin'. How's that? 227 00:19:37,220 --> 00:19:38,730 Doctor, you have a phone call. 228 00:19:38,730 --> 00:19:40,370 - He says it's important. - All right. 229 00:19:42,890 --> 00:19:43,550 Hello? 230 00:19:43,800 --> 00:19:46,200 - Dr. Wesley McClaren? - Yes, sir? 231 00:19:46,590 --> 00:19:49,060 Howdy, Doc. Look, I�ve got myself a problem. 232 00:19:49,580 --> 00:19:50,650 Uh-huh. What's that? 233 00:19:51,060 --> 00:19:53,220 You see, sir, I�ve got this mare, 234 00:19:53,220 --> 00:19:57,220 and she's about the sweetest little Appaloosa mare a man could want. 235 00:19:58,050 --> 00:20:02,200 Sir, she's so pretty, that-- well, sir, I wanna marry her. 236 00:20:02,380 --> 00:20:05,760 - What's wrong with that? - Not a thing. The problem is... 237 00:20:05,760 --> 00:20:09,250 the Justice of the Peace says I�ve gotta get her a blood test. 238 00:20:10,170 --> 00:20:12,280 Who is this? 239 00:20:12,530 --> 00:20:14,850 Wes, Wes, chill out, buddy! 240 00:20:14,930 --> 00:20:17,020 - Little Richard, how you doin'? - Bingo. 241 00:20:17,500 --> 00:20:20,050 So tell me. How are things up in Ennis? 242 00:20:20,470 --> 00:20:22,320 It�s like heaven up here. How's Atlanta? 243 00:20:22,320 --> 00:20:24,540 Atlanta was hell, so I left. 244 00:20:25,000 --> 00:20:26,440 I�m on to bigger and better things now. 245 00:20:26,970 --> 00:20:28,740 That's the reason I�m callin' you. 246 00:20:29,470 --> 00:20:31,010 There's a new game in town, Wes. 247 00:20:31,220 --> 00:20:32,930 Contagion containment. 248 00:20:32,930 --> 00:20:35,650 I think that's the stuff that I was preachin' to you all years ago. 249 00:20:36,460 --> 00:20:38,350 What is it? Now that I�m gone, you're gonna listen to me? 250 00:20:38,700 --> 00:20:42,080 Oh, yeah. They're listening. There was a... 251 00:20:42,430 --> 00:20:45,420 Look, I�m heading up a unit called the Biological Response Team. 252 00:20:46,370 --> 00:20:49,760 I could really use a good right-hand man, somebody that knows his way around. 253 00:20:50,710 --> 00:20:53,120 Hell, you are the king of the bug busters, aren't you? 254 00:20:53,530 --> 00:20:54,560 Thought you might be interested. 255 00:20:55,020 --> 00:20:58,060 Listen, who's your boss? Who's payin' the bills? 256 00:20:58,760 --> 00:21:01,980 - Well, you know. - Little alphabet company, rhymes with C.I.A.? 257 00:21:02,660 --> 00:21:04,380 Yeah, yeah, somethin' like that. 258 00:21:05,120 --> 00:21:07,670 Hell, come on. Hop on board. Shit, we�ll have us a blast. 259 00:21:07,670 --> 00:21:12,060 I�m through with government work, and I don't want to be doin' any more public health either. 260 00:21:12,060 --> 00:21:13,350 You listen here, Wes. 261 00:21:14,160 --> 00:21:16,580 You're the best damn immunologist we have in this country. 262 00:21:16,580 --> 00:21:19,130 You're gonna sit up there in Dogpatch... 263 00:21:19,140 --> 00:21:21,700 and piss away your talent on what, settin' bones and pimpin' aspirin? 264 00:21:21,700 --> 00:21:23,530 - Is that what you're tellin' me? - Now, now, now. 265 00:21:23,530 --> 00:21:26,660 Once in a while I find a real cute heifer and have an affair. 266 00:21:26,930 --> 00:21:31,190 Yeah, sure. Get back to your plastic beakers. 267 00:21:31,320 --> 00:21:32,000 What? 268 00:21:40,870 --> 00:21:43,740 - Well? - How the hell am I supposed to get his cooperation... 269 00:21:43,740 --> 00:21:45,680 if I can't even tell him what's going on, huh? 270 00:21:45,750 --> 00:21:48,940 I haven't got a clue, Doctor. But for once we're going to keep a secret. 271 00:21:49,270 --> 00:21:50,890 Now, call the next man on the list. 272 00:21:51,140 --> 00:21:54,290 There is no �next man on the list.� 273 00:23:09,270 --> 00:23:10,930 Well, you're clear as a bell, girl. 274 00:23:11,360 --> 00:23:13,340 - Lookin' good. - Not sendin' me back? 275 00:23:13,610 --> 00:23:16,220 No, ma'am. I think that hospital did you some good. 276 00:23:16,570 --> 00:23:20,400 - Well, I hated it. Too many sick folk there. - Oh, yeah? 277 00:23:21,220 --> 00:23:23,400 - Blackberry. - Well, thank you! 278 00:23:24,200 --> 00:23:26,110 They grow this big at my house. 279 00:23:26,330 --> 00:23:27,880 That�ll last about five minutes at my house. 280 00:23:28,300 --> 00:23:30,420 Well no you heat it. It�s no good cold. 281 00:23:31,930 --> 00:23:32,680 And... 282 00:23:36,250 --> 00:23:36,830 Keep it. 283 00:23:36,830 --> 00:23:38,400 That's a Damascus knife. 284 00:23:39,010 --> 00:23:42,050 Good workmanship, but I can't keep that. That pie is enough, thank you, ma'am. 285 00:23:42,050 --> 00:23:46,580 But you come to my house. Nobody ever came to my house when I�m sick. 286 00:23:48,230 --> 00:23:51,220 It was my husband's. Thought a man ought to have it. 287 00:23:51,430 --> 00:23:53,900 Listen, you get well. I�ll see you around town, girl. 288 00:23:54,220 --> 00:23:55,870 Thank you, Doctor. 289 00:24:06,320 --> 00:24:09,430 - I think Darrin loves you! - Oh, pssh... 290 00:24:09,430 --> 00:24:11,410 - Who? - Darrin. 291 00:24:11,410 --> 00:24:12,860 How come I haven't heard about this? 292 00:24:16,400 --> 00:24:18,810 Hi, Daddy! 293 00:24:18,810 --> 00:24:20,600 - Hey, baby, how are you? - Good. 294 00:24:20,600 --> 00:24:21,880 - How was school? - Good. 295 00:24:22,340 --> 00:24:24,420 - Good. - What's that? 296 00:24:24,760 --> 00:24:26,190 This is a pie. Molly baked it. 297 00:24:26,710 --> 00:24:29,440 It�s for dessert. Dessert means after supper, you know what I mean? 298 00:24:31,060 --> 00:24:35,230 - How come you got some crust on your face? - I did not! 299 00:24:35,530 --> 00:24:37,070 You faked me out! 300 00:24:37,150 --> 00:24:39,170 Come down to Egenweiler's Farm Depot. 301 00:24:39,180 --> 00:24:42,430 We've been servin' the farmers of Montana for 57 years. 302 00:24:42,430 --> 00:24:45,360 At Egenweiler's Farm Depot we offer the finest quality... 303 00:24:45,360 --> 00:24:45,870 Yeah. 304 00:24:49,950 --> 00:24:52,700 Well, that's not good. That's not good at all. 305 00:24:53,650 --> 00:24:56,230 All right, I�ll be there in ten minutes. 306 00:24:57,670 --> 00:24:58,730 Emergency? 307 00:24:59,310 --> 00:25:00,430 Something like that. 308 00:25:02,090 --> 00:25:04,460 Why couldn't they call after we got home? 309 00:25:04,590 --> 00:25:09,550 Because it seems like people with emergencies never, ever have very good manners. 310 00:25:11,340 --> 00:25:13,860 But I want to ride Starla and look for the foal. 311 00:25:15,040 --> 00:25:17,030 Well, I�d like you to be able to do that too, babe. 312 00:25:17,030 --> 00:25:19,820 I really would, so I�m gonna have Frank come and get you, okay? 313 00:25:20,220 --> 00:25:21,220 Thanks, Daddy. 314 00:25:39,860 --> 00:25:40,890 - Okay. - Over and out. 315 00:25:48,600 --> 00:25:50,250 - Hey, Dr. McClaren. Hello. - Hi, Holly. 316 00:25:50,250 --> 00:25:52,320 Nurse Brady, please Dial the operator. 317 00:25:57,680 --> 00:25:59,430 Okay, get your homework done. 318 00:25:59,440 --> 00:26:01,100 If there's any guys in here, no flirting. 319 00:26:01,460 --> 00:26:04,730 - No dating until you're 40. - Okay, Daddy. 320 00:26:05,970 --> 00:26:07,430 - See you in a little bit. - Bye. 321 00:26:17,050 --> 00:26:21,710 - Doc! Holy shit, I�ve never seen anything like this. - What've we got? 322 00:26:22,330 --> 00:26:24,430 The sheriff brought him in when he collapsed in his chambers. 323 00:26:25,280 --> 00:26:28,720 - What are his vitals? - Blood pressure is 240 over 120, 324 00:26:29,170 --> 00:26:32,880 respiration is 30 and shallow, pulse is 105. 325 00:26:33,050 --> 00:26:36,230 -And he's hot. -Hundred and one when he brought him in. 326 00:26:36,620 --> 00:26:41,060 It�s up to 106. I.V. is established with sodium chloride. 327 00:26:41,740 --> 00:26:45,310 - The patient is crashing. - Holy shit. 328 00:26:46,330 --> 00:26:49,770 He's gone into shock. There's severe edema around the abdomen and liver. 329 00:26:49,770 --> 00:26:52,680 All four quadrants of the abdomen are painful to palpations. 330 00:26:53,070 --> 00:26:55,240 - Q.R.S. complex is-- - Widening. 331 00:26:55,720 --> 00:26:58,740 Has he been around any strange people, strange food, strange things? 332 00:26:58,740 --> 00:27:00,080 Did he get bit by a dog or something? 333 00:27:01,450 --> 00:27:03,950 - What's going on, Dr. McClaren? - We're in a world of shit. 334 00:27:04,370 --> 00:27:06,660 - What do you mean? - Plastic beakers. 335 00:27:06,820 --> 00:27:10,170 - I don't understand. - You see, with Level 5 biohazards, 336 00:27:10,170 --> 00:27:13,890 you don't use glass 'cause it�ll cut your monkeys and you�ll be dead. 337 00:27:17,300 --> 00:27:18,960 Judge Tomkins is going into a seizure! 338 00:27:22,680 --> 00:27:25,580 - Richard Bach speaking. - Plastic beakers. 339 00:27:26,420 --> 00:27:27,830 I think we found your bug. 340 00:27:28,440 --> 00:27:32,470 I need a response team here immediately. Everybody in their moon suits, now. 341 00:27:32,980 --> 00:27:39,580 Wes, we... 342 00:27:43,090 --> 00:27:47,670 Yeah, it's Bach. I want a BL-4 containment of Ennis, Montana. 343 00:27:48,230 --> 00:27:51,680 Twenty-mile perimeter. This is not a drill. 344 00:27:52,790 --> 00:27:53,680 Seal it off. 345 00:28:34,740 --> 00:28:37,380 This is Colonel Harvey. Get me the chief of staff. 346 00:28:40,500 --> 00:28:43,310 General, Checkpoint Alpha will be secured in one-five. 347 00:28:43,310 --> 00:28:44,760 No one�ll get in or out. 348 00:28:54,070 --> 00:28:55,440 - What's happening? - Sorry, sir. 349 00:28:55,440 --> 00:28:59,070 We've had to quarantine the area. Road's closed, so you�ll have to return to Ennis. 350 00:29:27,280 --> 00:29:29,120 We�ll try to make you as comfortable as possible. 351 00:29:35,330 --> 00:29:37,210 Dr. Thomas to pediatrics. 352 00:29:37,590 --> 00:29:40,080 Dr. Thomas, please report to pediatrics. 353 00:29:40,090 --> 00:29:44,100 - Yeah. - What is goin' on? The whole damn town's sick! 354 00:29:44,420 --> 00:29:48,030 I don't know, but I got a bad, bad feelin' something's about to get out of there. 355 00:29:48,030 --> 00:29:50,670 I want Holly to stay here with me, and I want you to stick around town. 356 00:29:51,120 --> 00:29:51,930 You got it. 357 00:30:16,160 --> 00:30:18,900 Attention, residents! Please do not be alarmed. 358 00:30:18,900 --> 00:30:22,030 A strain of bovine pneumonia has been detected in your area. 359 00:30:22,280 --> 00:30:25,770 Please report to the hospital for vaccinations and further advice. 360 00:30:30,370 --> 00:30:35,920 Please stay calm! Please! It�s important that you stay calm! 361 00:30:40,930 --> 00:30:46,850 Please do not be alarmed! We have detected a strain of bovine pneumonia. 362 00:30:50,590 --> 00:30:52,870 Please proceed to the hospital and your doctor. 363 00:30:57,780 --> 00:30:59,970 - I told you this was gonna happen! - I can't hear you! 364 00:31:06,250 --> 00:31:07,790 Please remain calm! 365 00:31:10,930 --> 00:31:13,120 The emergency medical team has brought... 366 00:31:13,130 --> 00:31:16,440 All the necessary antitoxins to treat this virus. 367 00:31:16,440 --> 00:31:20,800 Please form a single line and the doctors will begin inoculation shortly. 368 00:31:21,950 --> 00:31:23,960 You shoulda destroyed the stuff, like I told you! 369 00:31:24,500 --> 00:31:26,760 Wes, what do you want from me, huh? 370 00:31:26,760 --> 00:31:29,570 I mean, I just came to help contain the damn thing. How was I to know? 371 00:31:29,570 --> 00:31:32,980 You gotta destroy this shit. You cannot keep stockpiling this stuff! 372 00:31:33,020 --> 00:31:37,210 It�s what's gonna take out the human race. Now, whether it's the Russians, the Chinese, 373 00:31:37,210 --> 00:31:40,330 or the Americans, somebody's gonna steal it, and somebody's gonna let it go. 374 00:31:40,330 --> 00:31:42,740 - Now look at us! - Okay. Okay, but here we are. 375 00:31:42,740 --> 00:31:47,040 - How long before the people of Ennis start dyin'? - One or two days. 376 00:31:47,810 --> 00:31:51,310 You know, variables for pre-existing conditions... cardiac health, AIDS... you know that shit. 377 00:31:52,070 --> 00:31:56,390 Let me ask a silly question. You have an antitoxin or an antidote? 378 00:31:56,390 --> 00:31:58,530 - Yeah. - Let's go get it. We got work to do. 379 00:32:15,510 --> 00:32:18,400 - We�ll be using all the same treatments available. - Okay. 380 00:32:18,400 --> 00:32:20,900 You know, I suppose in plagues and war, life don't mean much. 381 00:32:21,720 --> 00:32:23,630 Around here, life still has some value. 382 00:32:23,630 --> 00:32:24,990 This old judge was a good friend of mine. 383 00:32:25,920 --> 00:32:28,190 Who do you suppose let the monster out of the cage, Dick? 384 00:32:28,790 --> 00:32:30,920 Technician snuck out with a culture and disappeared. 385 00:32:31,550 --> 00:32:34,060 Security tracked him to Billings and took him into custody, 386 00:32:34,770 --> 00:32:36,230 one day after he sold it. 387 00:32:36,230 --> 00:32:38,800 - We got here quick, but... - You wouldn't happen to know who he sold it to, would you? 388 00:32:39,280 --> 00:32:42,510 Killed himself before the interrogation team could get to him. 389 00:32:43,090 --> 00:32:44,600 You know, shoelaces. 390 00:32:45,660 --> 00:32:46,850 You sure he killed himself? 391 00:32:47,530 --> 00:32:49,010 Sounds a little convenient to me. 392 00:32:51,000 --> 00:32:52,230 What's the count now, Doc? 393 00:32:53,280 --> 00:32:54,720 Ninety-four infected, sir. 394 00:32:55,820 --> 00:32:58,340 - Including five dead. - How you holdin' up, Tom? 395 00:32:58,940 --> 00:33:01,070 I don't know. I just am. 396 00:33:02,980 --> 00:33:04,300 That's the judge's throat culture. 397 00:33:05,450 --> 00:33:07,690 Look at that growth. Incredible. 398 00:33:08,710 --> 00:33:11,030 - I�m gonna prepare some slides. - Doctor. 399 00:33:11,550 --> 00:33:13,930 - Do you have an incinerator? - Yes, sir. 400 00:33:14,630 --> 00:33:15,780 Take that shit and burn it. 401 00:33:21,510 --> 00:33:22,060 Wes, 402 00:33:23,400 --> 00:33:25,970 smart bombs of the future are going to be microscopic. 403 00:33:27,110 --> 00:33:30,520 Germs are cheaper. They don't kill buildings. 404 00:33:31,380 --> 00:33:34,460 Doesn't matter what you think, it doesn't matter what I think, that's the way it is. 405 00:33:34,460 --> 00:33:37,550 - We've got to deal with that. - We gonna do the best we can deal with that. 406 00:33:37,590 --> 00:33:39,700 I just hope it don't take out the whole world in the meantime. 407 00:33:59,240 --> 00:34:00,570 - Daddy? - Hmm? 408 00:34:00,840 --> 00:34:05,080 Who are those people in white, and what are the soldiers doing here? 409 00:34:06,420 --> 00:34:09,240 Well, they're doctors and they're just here to try... 410 00:34:09,270 --> 00:34:15,090 to bring some medicine in that's special, to try to make everybody feel better, okay? 411 00:34:15,830 --> 00:34:18,130 Are they going to bring something like vaccine? 412 00:34:18,140 --> 00:34:20,990 - Yeah, something like that. - Are you gonna give me a shot? 413 00:34:21,300 --> 00:34:25,740 Well, I�m gonna draw a little bit of blood, but I promise it won't hurt. 414 00:34:25,740 --> 00:34:27,830 - So are you afraid? - No. 415 00:34:27,830 --> 00:34:31,130 No? Because no cowgirls� are afraid, you know what I mean? 416 00:34:32,120 --> 00:34:34,110 Also, if I�m going to be a doctor like you, 417 00:34:34,120 --> 00:34:36,190 it wouldn't be fair if I was afraid of getting shots... 418 00:34:36,190 --> 00:34:38,610 - 'cause I�d be giving people lots of them. - That's right. 419 00:34:39,450 --> 00:34:41,540 - Can you keep a secret? - Cross my heart. 420 00:34:42,040 --> 00:34:45,520 I�m really afraid of needles. Hate 'em! 421 00:34:50,300 --> 00:34:51,120 Ow! 422 00:34:51,720 --> 00:34:55,080 Okay! Thanks! 423 00:34:59,030 --> 00:35:01,550 'Scuse me. How're you doin' this afternoon? 424 00:35:01,560 --> 00:35:03,490 - Good, sir. - I�m, uh, here to see a prisoner? 425 00:35:04,440 --> 00:35:07,690 Everyone has a right to counsel, I guess, even Mr. Chisolm. 426 00:35:07,880 --> 00:35:12,530 - Court recognizes me as such. - All right, sir, fine. Please turn around. 427 00:35:12,530 --> 00:35:14,960 - I�m gonna have to frisk you. - Now, that's a job, now, isn't it? 428 00:35:23,310 --> 00:35:24,550 Real good, sir. This way. 429 00:35:24,950 --> 00:35:25,820 Thank you so much. 430 00:35:35,420 --> 00:35:36,130 Nate. 431 00:35:38,050 --> 00:35:38,840 Afternoon. 432 00:35:48,250 --> 00:35:49,180 - Thank you. - Sure. 433 00:35:57,560 --> 00:35:59,210 You look like a safety cone. 434 00:36:00,180 --> 00:36:02,160 You tryin' to be fuckin' funny, Pogue? 435 00:36:03,110 --> 00:36:05,580 My head is about to pound off my shoulders. 436 00:36:06,130 --> 00:36:07,510 My throat is on fire. 437 00:36:08,790 --> 00:36:09,860 I�m sick. 438 00:36:10,170 --> 00:36:13,000 I know. I�m sick too. 439 00:36:13,590 --> 00:36:15,790 You're sick. What's wrong with you? 440 00:36:19,260 --> 00:36:20,440 We got a problem. 441 00:36:20,630 --> 00:36:22,830 Yeah, we got a problem All right. I need another shot. 442 00:36:22,830 --> 00:36:26,030 Now just go get it. Just go get me a shot! 443 00:36:26,030 --> 00:36:27,700 It�s not as simple as that. 444 00:36:27,980 --> 00:36:31,070 Listen, if every lowlife son of a bitch in the world... 445 00:36:31,070 --> 00:36:34,630 can get dope in this damn cell, you can get me a shot! 446 00:36:34,630 --> 00:36:37,450 Floyd, even if I could get it in here, it doesn't work! 447 00:36:37,830 --> 00:36:41,200 The antitoxin doesn't work. It slows it down, but it don't stop it. 448 00:36:50,460 --> 00:36:53,640 - You tellin' me I�m dying? - I mean to tell you were both dyin'. 449 00:36:54,180 --> 00:36:56,670 - I warned you about this. - Warned me, my ass! 450 00:36:56,670 --> 00:37:00,500 Look, they brought in the boys in moon suits. 451 00:37:00,760 --> 00:37:03,030 Okay, now they gotta have the stuff we need. 452 00:37:03,640 --> 00:37:06,350 Then go get it. Go fuckin' get it, now! 453 00:37:06,350 --> 00:37:08,850 I can't go get it. They've taken over the hospital. 454 00:37:08,850 --> 00:37:10,700 They've got a whole fuckin' army protecting 'em. 455 00:37:10,840 --> 00:37:15,050 I�ve got an army too. I�ve got an army of loyal men, 456 00:37:15,380 --> 00:37:17,840 down to the very last one are martyrs... 457 00:37:17,880 --> 00:37:20,020 who would sacrifice their lives for me. 458 00:37:20,930 --> 00:37:23,990 Now, I�m not going to waste my time and burn my clock... 459 00:37:23,990 --> 00:37:25,580 in this fuckin' puke-hole. 460 00:37:25,700 --> 00:37:29,180 You... You get me out of here! 461 00:37:30,160 --> 00:37:32,760 Get me out of here, Pogue. Get me out now! 462 00:37:34,150 --> 00:37:34,800 Yes, sir. 463 00:37:39,670 --> 00:37:42,870 This volatile agent is highly contagious and can be spread... 464 00:37:42,880 --> 00:37:47,460 not only through physical contact, but we now believe the virus is also airborne. 465 00:37:47,750 --> 00:37:52,800 You must be inoculated, return to your homes immediately and stay inside. 466 00:37:52,980 --> 00:37:55,200 Repeat. Stay inside. 467 00:37:55,420 --> 00:37:57,140 Please do not attempt to leave the area. 468 00:37:57,270 --> 00:38:00,460 Authorities have closed All roads in and out of Ennis. 469 00:38:00,840 --> 00:38:04,410 Ladies and Gentlemen: This virial agent is highly contagious. 470 00:38:04,530 --> 00:38:06,110 Okay, Doctor. Right over there. 471 00:38:06,470 --> 00:38:11,560 Uh, nurse? Just a second. This is for those folks right over there. 472 00:38:11,670 --> 00:38:12,490 Thank you. 473 00:38:13,510 --> 00:38:16,950 - How're you, Miss Molly? - Frank, this is scarin' me to death! 474 00:38:17,560 --> 00:38:21,940 - Why is everyone sick? - Well, they say cattle pneumonia. 475 00:38:21,940 --> 00:38:25,980 They say a mutant strain. Now, I ain't never seen its like in my life. 476 00:38:26,180 --> 00:38:29,090 - Goddamn cows. Excuse me, please. - Oh. 477 00:38:29,530 --> 00:38:32,200 I guess they're just gettin' back at us for all them burgers. 478 00:38:33,280 --> 00:38:37,580 Don't you worry none, this little shot right here gonna keep you right on your feet. 479 00:38:37,580 --> 00:38:39,460 Everything's gonna be all right. 480 00:38:39,460 --> 00:38:43,910 If you get a little bit off your feed, I�ll buck your hay the whole winter through. 481 00:38:43,910 --> 00:38:46,280 - Now, that's a promise. - Thank you, Frank. 482 00:38:46,280 --> 00:38:47,020 You bet. 483 00:38:48,300 --> 00:38:48,930 Hey, Doc. 484 00:38:52,540 --> 00:38:54,640 These folks gonna be okay, ain't they? 485 00:38:54,650 --> 00:38:56,310 Yes, we're trained and equipped for this. 486 00:38:57,660 --> 00:38:59,970 - Frank-- - That ain't what I asked you, slick. 487 00:39:00,660 --> 00:39:02,940 - Hey, Frank. - Yes, Wesley? 488 00:39:03,100 --> 00:39:04,960 Don't you think we got bigger problems? 489 00:39:05,730 --> 00:39:07,450 - Yes, sir. - Leave 'im alone. 490 00:39:07,990 --> 00:39:12,180 Inhalation tech to E.R., stat. Inhalation tech to E.R., stat. 491 00:39:15,620 --> 00:39:19,040 Ow! Watch it, son. I ain't no dartboard! 492 00:39:51,170 --> 00:39:51,940 It�s a bomb! 493 00:40:17,090 --> 00:40:18,170 Let's do it! 494 00:40:38,530 --> 00:40:40,180 - Get down! Get down! - Oh, God! 495 00:40:58,710 --> 00:40:59,910 Somebody help me! 496 00:41:01,320 --> 00:41:04,240 You people want more? Or do you wanna pull your head outta your asses? 497 00:41:04,240 --> 00:41:09,300 I want nobody but government people and medical people in here! Move, now! 498 00:41:09,740 --> 00:41:12,630 Move it, now! Get these bodies out of here! 499 00:41:17,620 --> 00:41:21,690 I�m Dr. Bach. I�m in charge of this detail. Don't hurt any more of our people, please! 500 00:41:23,090 --> 00:41:27,120 - Take the knife. - You don't know what you're doin' here! No! 501 00:41:27,830 --> 00:41:30,670 Take a deep breath, Doctor. Welcome to the real world! 502 00:41:47,170 --> 00:41:49,870 This is the same batch we have. 503 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 God. 504 00:41:55,980 --> 00:41:59,520 Hey, Doc! This shit doesn't work. 505 00:42:00,450 --> 00:42:02,540 - How do you know? - We've tried it. 506 00:42:03,550 --> 00:42:04,930 We're on it right now. 507 00:42:05,540 --> 00:42:09,130 You know, I�m gettin' the distinct feeling that you. All know somethin' I don't know. 508 00:42:09,470 --> 00:42:10,910 You want to tell me what's goin' on? 509 00:42:11,490 --> 00:42:15,490 There's been instances where N.A.M.-37 has mutated. 510 00:42:17,020 --> 00:42:20,180 And when it does, the antitoxin doesn't work. 511 00:42:21,620 --> 00:42:22,680 At least, not for very long. 512 00:42:26,280 --> 00:42:30,690 Well, I guess we can all consider ourselves walking dead men, 513 00:42:32,440 --> 00:42:33,530 thanks to you, Floyd. 514 00:42:39,220 --> 00:42:39,870 Floyd. 515 00:42:45,300 --> 00:42:46,190 This is incredible. 516 00:42:47,770 --> 00:42:52,360 Somebody's blood tested positive for initial exposure, but negative for the actual bug. 517 00:42:53,920 --> 00:42:54,550 What do you mean? 518 00:42:54,850 --> 00:42:57,590 Their body is fighting it and winning. Eliminating it. 519 00:42:58,010 --> 00:43:02,390 Okay? We find out how, we isolate the antibody, that's it! That's the key. 520 00:43:03,300 --> 00:43:06,620 Well, we've got a couple of world-class immunobiologists over there. 521 00:43:08,870 --> 00:43:12,490 They're gonna need a lot of blood. Let's see whose sample this is. 522 00:43:13,540 --> 00:43:15,050 Eleven tack twenty-three. 523 00:43:25,840 --> 00:43:27,250 I�ll be damned. 524 00:43:27,620 --> 00:43:31,380 - Bob. - Yes, sir? 525 00:43:31,640 --> 00:43:33,220 I want you to search this building. 526 00:43:33,220 --> 00:43:37,420 - You're looking for a little girl with long, dark hair. Find her. - Yes, sir. 527 00:43:38,660 --> 00:43:40,260 Do you realize what you've done, Floyd? 528 00:43:41,000 --> 00:43:42,910 You gotta be the dumbest man alive. 529 00:43:43,690 --> 00:43:45,310 You've opened Pandora's box. 530 00:43:45,380 --> 00:43:47,640 You're the one who came up with that biochemical agent. 531 00:43:47,640 --> 00:43:49,270 You're the one who infected everybody. 532 00:43:49,270 --> 00:43:52,380 You sold your own people out. You sold your movement out. 533 00:43:52,540 --> 00:43:55,630 Yeah, the words of our forefathers comin' out of your mouth ain't nothin' but dogshit. 534 00:44:02,170 --> 00:44:04,320 - Where's your little daughter? - Why do you want to know? 535 00:44:04,550 --> 00:44:06,970 I�m askin' the questions! Where is she? 536 00:44:08,240 --> 00:44:09,020 That's a good question. 537 00:44:15,220 --> 00:44:16,990 I want some answers. 538 00:44:20,760 --> 00:44:23,920 Did you hear that, Pogue? The good doctor's memory needs a jolt. 539 00:44:24,290 --> 00:44:27,210 - Let's see if this�ll help him out! - Jesus, Floyd! 540 00:44:27,210 --> 00:44:29,020 You son of a bitch! 541 00:44:29,880 --> 00:44:33,410 Now, it's up to you, ace. We can do this the easy way or the hard way. 542 00:44:33,720 --> 00:44:36,690 Floyd, this ain't gonna happen the way you think. 543 00:44:36,920 --> 00:44:39,980 - Oh, yeah, it is. - Guess it's gonna be the hard way. 544 00:44:40,560 --> 00:44:42,040 Damn it! Don't shoot. 545 00:44:50,540 --> 00:44:53,550 - I hope my daughter's still in there. - Uh, yeah, uh-- 546 00:45:03,380 --> 00:45:04,090 Daddy! 547 00:45:07,870 --> 00:45:09,040 Okay, come on, baby. 548 00:45:25,060 --> 00:45:27,430 What took you so long? Hah! 549 00:45:33,060 --> 00:45:36,140 Men, I want you to listen to me. 550 00:45:36,420 --> 00:45:39,420 I got Pogue and that government fella in there, workin' on a cure. 551 00:45:40,420 --> 00:45:41,660 We gotta get this little girl. 552 00:45:42,670 --> 00:45:45,990 If you gotta shoot her, plug the hole. We need her blood. 553 00:45:46,070 --> 00:45:47,560 What about Dr. McClaren? 554 00:45:47,930 --> 00:45:49,660 We don't need 'im. Knock his dick in the dirt. 555 00:46:04,590 --> 00:46:07,810 All right, pack your things. Put your boots on. We're all goin' to Grandpa's. 556 00:46:23,780 --> 00:46:27,060 I�m ready, Daddy! I packed essentials. Want to check? 557 00:46:27,060 --> 00:46:29,430 No. You just go get those horses saddled right away. 558 00:46:30,080 --> 00:46:33,160 Hey, and listen: Cinch 'em up tight, we're gonna be poppin' some brush. 559 00:46:33,620 --> 00:46:35,700 Daddy, I know how to saddle a horse. 560 00:46:35,700 --> 00:46:37,950 - You know how to hurry? - You bet. 561 00:46:37,950 --> 00:46:39,330 Get with it, girl. Let's go! 562 00:48:37,750 --> 00:48:42,200 Welcome back, Missy! 563 00:48:43,140 --> 00:48:44,840 Hey! 564 00:48:49,550 --> 00:48:52,450 - You didn't tell me you found her. - Supposed to be a surprise. 565 00:48:53,130 --> 00:48:56,350 Hey, we gotta get them horses saddled up. We gotta get outta here, girl. 566 00:48:57,670 --> 00:48:59,270 Oh, you did it. That's good! 567 00:48:59,670 --> 00:49:01,710 Let's go. Come on, baby. 568 00:50:01,030 --> 00:50:01,760 Wait there! 569 00:50:30,300 --> 00:50:31,470 Frank! 570 00:51:29,520 --> 00:51:32,310 Mr. Chisolm, sir, they got ambushed. They're all dead, 571 00:51:32,320 --> 00:51:33,780 and the trucks too. They're scrapped. 572 00:51:35,170 --> 00:51:37,700 - What about Sam and the other men? - They got it too. 573 00:52:05,630 --> 00:52:09,040 - Starla's scared. - What's she scared of, baby? 574 00:52:09,810 --> 00:52:11,720 - Floyd. - Floyd? 575 00:52:12,350 --> 00:52:14,610 Ain't nobody gotta be scared of Floyd. 576 00:52:15,390 --> 00:52:16,330 He ain't around. 577 00:52:17,600 --> 00:52:20,680 Mm, I think she's scared of Frank too. 578 00:52:21,010 --> 00:52:24,420 Frank? Frank is our guardian angel. 579 00:52:24,700 --> 00:52:26,150 He's up in heaven right now... 580 00:52:27,030 --> 00:52:29,900 lookin' down and laughin' at us 'cause he knows everything's gonna be all right. 581 00:52:32,200 --> 00:52:34,300 Why are we taking him with us? 582 00:52:35,080 --> 00:52:36,860 'Cause I wasn't about to leave him there. 583 00:52:37,700 --> 00:52:40,730 I wanted to take him up to Grandpa's and give him a proper burial... 584 00:52:41,140 --> 00:52:44,080 and a good ceremony-- that's the decent thing to do. 585 00:52:46,410 --> 00:52:49,760 - Do you think he can see us? - I do. 586 00:52:50,520 --> 00:52:53,110 Ol' Frank could find somethin' funny in anything. He's up there... 587 00:52:53,110 --> 00:52:55,290 slappin' his leg, laughin' and havin' a good time. 588 00:52:55,930 --> 00:52:57,050 He's watchin' us. 589 00:52:58,980 --> 00:53:01,530 But I don't want to think about Frank... 590 00:53:01,950 --> 00:53:04,830 'cause I remember he's dead and it makes me sad. 591 00:53:05,560 --> 00:53:08,150 And I think about Mom and it makes me sadder. 592 00:53:08,410 --> 00:53:10,730 Think about nice things, somethin' you like. 593 00:53:41,450 --> 00:53:43,440 I had a dream about Mom last night. 594 00:53:43,750 --> 00:53:47,200 Did ya? Me too. Me too. 595 00:53:47,880 --> 00:53:49,790 Do you think Anne will be at Grandpa's? 596 00:53:50,010 --> 00:53:52,280 I hope so. I could sure use her help. 597 00:55:28,670 --> 00:55:33,670 Floyd, I think we found it. I think we found the antibody that�ll stop N.A.M.-37. 598 00:55:33,670 --> 00:55:36,870 But we still need the specific blood to isolate it. 599 00:55:37,380 --> 00:55:41,250 No shit, Doc. Of course we need the little girl. 600 00:55:41,650 --> 00:55:45,270 But you know, what we don't need anymore is you. 601 00:55:45,800 --> 00:55:47,130 Pogue. 602 00:55:49,340 --> 00:55:51,070 Damn it! 603 00:55:52,150 --> 00:55:53,950 I�m sorry. I couldn't resist. 604 00:55:57,280 --> 00:55:58,480 All right. Here's what we're gonna do. 605 00:56:16,730 --> 00:56:18,920 I have it. 606 00:56:18,920 --> 00:56:22,230 No, no, no. That's not what this is about. I can't figure somethin' out. 607 00:56:22,240 --> 00:56:25,480 You're downwind from Ennis, you've been exposed, 608 00:56:25,850 --> 00:56:27,530 but you're not gettin' it-- just like Holly. 609 00:56:27,660 --> 00:56:28,550 Come and have a look. 610 00:56:34,110 --> 00:56:37,240 Maybe it's genetic-- a Native American thing. 611 00:56:37,470 --> 00:56:38,600 Well, it could be. 612 00:56:40,710 --> 00:56:43,430 No, it's payback for smallpox. 613 00:56:43,430 --> 00:56:45,650 Oh, Anne. That's not nice, now. 614 00:56:46,290 --> 00:56:50,850 - Sorry. Not funny? - Not funny. But it's probably true. 615 00:56:51,490 --> 00:56:53,090 Aren't you supposed to be in school? 616 00:56:53,630 --> 00:56:56,180 I am. I�m just... takin' a semester off. 617 00:56:56,600 --> 00:56:57,860 Getting pretty burned out. 618 00:56:58,930 --> 00:57:03,380 - Well, don't blow your thesis. - I won't. I�m just learning from Grandpa right now. 619 00:57:04,060 --> 00:57:06,920 He knows more about plants than any university botanist. 620 00:57:07,410 --> 00:57:11,400 - You're right about that. - He's getting old. He needs taking care of. 621 00:57:12,200 --> 00:57:15,690 Maybe spending a little too much time in the spirit world, but... 622 00:57:15,850 --> 00:57:18,160 - You know what I mean? - I do. 623 00:57:21,680 --> 00:57:25,150 - I�m really sorry about Frank. - Yeah, me too. 624 00:57:26,350 --> 00:57:30,490 Anyway, I feel like I got kicked in the ass by a mule. I�m gonna hurry up and get out of here. 625 00:57:30,940 --> 00:57:35,870 - Where are you going? - There's a facility up here in these hills, got a good lab. 626 00:57:36,270 --> 00:57:38,970 - I�m gonna try and get up on this bug. - What facility? 627 00:57:39,130 --> 00:57:40,690 I�ll tell you about it sometime. 628 00:57:42,980 --> 00:57:45,980 Good horse. 629 00:57:46,870 --> 00:57:50,150 Oh, he's a sorry old son of a buck, but he gets me there. 630 00:57:50,670 --> 00:57:54,270 You know, looks like somebody got us into a real situation here, 631 00:57:54,590 --> 00:57:56,510 and I don't know how we're gonna get out of this one. 632 00:57:56,780 --> 00:58:00,120 You're a hunter. Don't chase knowledge. 633 00:58:00,410 --> 00:58:02,650 Just like a deer, it�ll run away from you. 634 00:58:03,290 --> 00:58:07,020 You've gotta let knowledge come to you. Learn to listen to nature. 635 00:58:07,390 --> 00:58:09,080 You go. We�ll be safe here. 636 00:58:10,270 --> 00:58:11,420 Why don't I go with you? 637 00:58:11,860 --> 00:58:14,320 I guess I could use a pair of extra hands. 638 00:58:14,320 --> 00:58:17,110 I ride as well as anybody, and I know the mountains. 639 00:58:17,940 --> 00:58:21,700 - And I know my way around a lab too. - You packed? 640 00:58:45,740 --> 00:58:47,800 - There she is. - There what is? 641 00:58:47,800 --> 00:58:49,960 - The facility. - I don't see anything. 642 00:58:49,960 --> 00:58:51,780 Well that is you not suppose to. 643 00:59:01,940 --> 00:59:05,840 The old-timers would boil these and make paint for their horses. 644 00:59:07,430 --> 00:59:09,160 Why would they paint their horses? 645 00:59:09,160 --> 00:59:12,590 Because a horse can be vain, like a pretty girl. 646 00:59:12,590 --> 00:59:15,120 Makeup for horses. 647 00:59:17,970 --> 00:59:19,630 Do you remember this? 648 00:59:25,710 --> 00:59:26,590 It�s... 649 00:59:27,770 --> 00:59:31,000 - �Itshishamay,� red medicine. - Yes, baby. 650 00:59:31,980 --> 00:59:33,450 And this purple one? 651 00:59:36,820 --> 00:59:39,380 - It�s our secret. - Shh. 652 00:59:41,440 --> 00:59:42,970 I love you, Grandpa. 653 00:59:49,890 --> 00:59:51,880 All right, it's gonna be a little bit tricky to get in there. 654 00:59:52,080 --> 00:59:54,010 Once we do, I want you to just follow my lead. 655 00:59:54,980 --> 00:59:57,510 Lived here all my life. I didn't know this was here. 656 01:00:00,920 --> 01:00:05,870 You know, it's funny... they made this virus and they built this internet thing. 657 01:00:05,870 --> 01:00:08,830 Now I�m gonna put 'em to good use, turn 'em both against 'em. 658 01:00:10,190 --> 01:00:12,290 Well, I found some clean spectrum. 659 01:00:14,690 --> 01:00:17,710 Just gotta hope they don't jam our com link, 660 01:00:17,710 --> 01:00:19,140 and then we should be all set. 661 01:00:20,360 --> 01:00:25,070 - Pogue, give me another shot. - Floyd, it's worthless. 662 01:00:25,110 --> 01:00:29,270 I don't give a shit. I can't do this from six feet under in a box. 663 01:00:29,700 --> 01:00:32,860 Now, give me the shot. I need to buy some time. 664 01:00:45,070 --> 01:00:45,830 Good luck. 665 01:00:52,750 --> 01:00:55,010 - We're gonna get shot. - Nah, they�ll warn us first. 666 01:00:55,210 --> 01:00:59,820 You're trespassing on government property. Please turn around and leave the area immediately. 667 01:01:00,020 --> 01:01:04,800 Dr. Wesley McClaren, I have TS clearance. I'd like you send someone topside to inspect my orders immediately. 668 01:01:05,000 --> 01:01:07,700 You're not on the access list. I can't let you in. 669 01:01:07,910 --> 01:01:12,830 We have a major biochemical catastrophe topside. My entrance in this facility is imperative now. 670 01:01:38,560 --> 01:01:42,370 Any particular reason you disobeyed a direct order, Private Benson? 671 01:01:42,660 --> 01:01:43,540 No, sir. 672 01:01:44,510 --> 01:01:46,600 Well, consider your ass Article 15'd. 673 01:01:47,140 --> 01:01:47,790 Yes, sir. 674 01:01:51,880 --> 01:01:55,240 This is a restricted area. That means I can blow you away just for standin' there. 675 01:01:56,080 --> 01:01:58,370 Now drop your I.D. and your orders on the floor and step back. 676 01:02:13,920 --> 01:02:15,530 - Dr. McClaren. - Sir. 677 01:02:16,180 --> 01:02:20,600 - Who's the female, Doctor? - Dr. White Cloud. She's come to assist me in my work in the lab. 678 01:02:21,900 --> 01:02:23,960 Now, I worked on Level C for about a year. 679 01:02:25,180 --> 01:02:27,110 Six-forty. I need to get over there. 680 01:02:27,120 --> 01:02:30,030 Got a lot of trouble up topside and I can see you have some down here too. 681 01:02:31,010 --> 01:02:33,790 Well, unfortunately, Doctor, I haven't been told anything about this. 682 01:02:34,460 --> 01:02:37,610 Therefore, in lieu of further instructions, I�m prepared to fall back on general orders. 683 01:02:37,880 --> 01:02:40,950 - I�m placing both of you under arrest. - You can see the orders here. 684 01:02:40,950 --> 01:02:43,390 - You don't want to arrest me. I�m here to help you. - Cuff 'em. 685 01:02:44,240 --> 01:02:47,020 You're makin' a big mistake. Easy guys, take it. 686 01:02:50,470 --> 01:02:52,840 Lower your weapons. 687 01:02:53,460 --> 01:02:54,860 Lower your weapons. 688 01:02:57,400 --> 01:02:59,540 I am not a terrorist, I�m a doctor, 689 01:03:00,100 --> 01:03:01,150 and I�m here to help you. 690 01:03:02,790 --> 01:03:03,990 I�m going to my lab. 691 01:03:05,690 --> 01:03:07,230 So, how many men are left here? 692 01:03:07,680 --> 01:03:09,050 Six, plus one in the infirmary. 693 01:03:10,360 --> 01:03:11,990 How'd you all get exposed? 694 01:03:12,850 --> 01:03:15,120 We were doin' security drills topside. 695 01:03:15,920 --> 01:03:17,200 What'd you get a mask leak? 696 01:03:18,280 --> 01:03:19,900 No, sir. We weren't wearing any masks. 697 01:03:20,590 --> 01:03:22,110 I thought this whole disease thing was bullshit. 698 01:03:23,200 --> 01:03:24,110 Well, it's not. 699 01:03:37,770 --> 01:03:40,630 Just like I never left. See a little resemblance there? 700 01:03:42,920 --> 01:03:43,560 Lieutenant, 701 01:03:44,870 --> 01:03:46,490 Sergeant Gunner just died, sir. 702 01:03:49,250 --> 01:03:51,200 Well, we got work to do before there's more. 703 01:04:18,840 --> 01:04:23,210 So the problem with lipid-envelope viruses is you can't dissolve that protein coat. 704 01:04:23,520 --> 01:04:27,670 So we're thinking that if we can heat it up enough, we can dissolve it. 705 01:04:36,740 --> 01:04:39,250 - Is there anything I could help you with? - Yeah, you can. 706 01:04:44,530 --> 01:04:46,450 - Here's your tea. - Thanks. 707 01:05:21,040 --> 01:05:22,380 You're gonna be fine. 708 01:05:38,260 --> 01:05:39,660 How we doin' in here, guys? 709 01:05:40,180 --> 01:05:42,760 Anybody feelin' any better? How's he doin'? 710 01:05:44,610 --> 01:05:45,680 How ya doin', son? 711 01:05:50,450 --> 01:05:51,410 Goddamn it! 712 01:06:18,510 --> 01:06:21,490 Just hold on. It�ll be all right. 713 01:06:35,720 --> 01:06:38,680 And now, further developments in Ennis, Montana, 714 01:06:38,890 --> 01:06:43,550 where militia leader Floyd Chisolm stormed the town after releasing an airborne virus... 715 01:06:43,620 --> 01:06:45,650 that created a lethal hot zone. 716 01:06:46,060 --> 01:06:50,830 The virus has been identified as a Level Four biological agent known as N.A.M.-37, 717 01:06:51,150 --> 01:06:53,130 ten times the potency of anthrax. 718 01:06:53,140 --> 01:06:57,750 Authorities have been unable to disprove the allegations made by the militia website... 719 01:06:57,940 --> 01:07:00,760 claiming that the virus was released by the U.S. government. 720 01:07:01,000 --> 01:07:05,020 Militia organizations across the country have been flooded with inquiries and volunteers, 721 01:07:05,230 --> 01:07:10,320 while military surplus stores and gun dealers are reporting a run on gas masks and arms. 722 01:07:10,410 --> 01:07:14,730 The question on everyone's mind: How do you fight an invisible enemy? 723 01:07:14,780 --> 01:07:17,790 Military forces, still maintaining a 20-mile perimeter, 724 01:07:18,130 --> 01:07:20,660 stand by helplessly, unable to move in, 725 01:07:20,660 --> 01:07:25,230 since sources confirm that Chisolm, the self-described �Patriot of a new America,� 726 01:07:25,590 --> 01:07:29,500 does have the means of releasing more of the lethal virus across the country. 727 01:07:29,930 --> 01:07:33,690 Chisolm will return to his compound as government negotiators continue... 728 01:07:33,690 --> 01:07:36,190 to try and end this deadly standoff. 729 01:07:37,010 --> 01:07:38,010 Mr. Chisolm, sir? 730 01:07:39,670 --> 01:07:42,000 Is this what Thomas Jefferson would have wanted, sir? 731 01:07:42,920 --> 01:07:46,190 Your history's good, son, but that was a long time ago. Things have changed. 732 01:07:46,630 --> 01:07:48,450 You started all this, didn't you? 733 01:07:57,580 --> 01:07:59,040 Well, it ain't over yet. 734 01:08:00,080 --> 01:08:01,360 You remember that. 735 01:08:35,240 --> 01:08:36,680 Yeah, he's barely hangin' in there. 736 01:08:39,250 --> 01:08:40,050 Doctor. 737 01:08:43,460 --> 01:08:47,100 - How ya doin'? - I�m scared of dying. 738 01:08:47,320 --> 01:08:48,720 Everybody's scared of dyin'. 739 01:08:50,200 --> 01:08:51,250 But I tell you what. 740 01:08:53,330 --> 01:08:55,890 Don't die. That's an order. 741 01:08:56,900 --> 01:08:58,870 Yes, sir. I won't, sir. 742 01:09:52,370 --> 01:09:55,420 - Wesley, there's somethin' goin' on. - Tell me. 743 01:09:56,260 --> 01:09:59,280 There's almost zero new cell growth in the lieutenant's blood. 744 01:09:59,500 --> 01:10:00,580 That can't be. 745 01:10:02,040 --> 01:10:03,990 - Look. - Man. 746 01:10:05,000 --> 01:10:06,250 Why him? 747 01:10:10,250 --> 01:10:13,060 What are these flowers on his face? And what is this he's drinkin'? 748 01:10:13,420 --> 01:10:16,150 It�s wild flower tea. It�s Grandpa's recipe. 749 01:10:16,610 --> 01:10:19,690 - He calls it red medicine. - How long's he been drinkin' it? 750 01:10:19,970 --> 01:10:20,750 Since yesterday. 751 01:10:23,120 --> 01:10:24,360 It�s the same stuff you've been drinking. 752 01:11:03,340 --> 01:11:05,330 Keep an eye on him and let's hope somethin' happens. 753 01:11:53,290 --> 01:11:54,020 Wesley. 754 01:11:56,670 --> 01:11:57,560 Hey, Doc. 755 01:11:59,390 --> 01:12:01,200 Goddamn it, that's great. 756 01:12:05,160 --> 01:12:07,200 Thank you for being my guinea pig. You stay well. 757 01:12:12,090 --> 01:12:13,260 You be cool, sir. 758 01:12:17,440 --> 01:12:18,340 I will. 759 01:12:23,390 --> 01:12:27,380 - Dad! - Saddle up, baby. We gotta move, now. 760 01:12:36,070 --> 01:12:39,650 I want you to feed and water these horses right away. They've been workin' real hard, okay baby? 761 01:12:40,220 --> 01:12:43,210 - Daddy, when are Ann and Grandpa gonna get here? - Tonight. 762 01:12:43,960 --> 01:12:44,790 I miss Ann. 763 01:12:49,810 --> 01:12:52,230 - You just saw her last night. - I know. 764 01:12:52,710 --> 01:12:55,000 - You should miss her too. - Yeah. 765 01:13:10,870 --> 01:13:12,830 Hi! 766 01:13:42,510 --> 01:13:46,020 Oh, the good doctor. You gentlemen, excuse us, please? 767 01:13:46,500 --> 01:13:47,290 Have a seat. 768 01:13:49,380 --> 01:13:50,790 I wanna welcome you to my home. 769 01:13:52,220 --> 01:13:56,540 Would you care for some very fine Merlot? 770 01:13:58,380 --> 01:14:03,140 I believe, Doctor, a good wine can lead to conviviality and understanding. 771 01:14:03,610 --> 01:14:06,740 All the way back. 772 01:14:07,160 --> 01:14:09,990 I�d say you have extraordinary taste for a good ol' boy. 773 01:14:10,250 --> 01:14:16,090 - It�s pretty remarkable. - Well, tell you the truth, I don't consider myself a good ol' boy. 774 01:14:16,540 --> 01:14:20,110 I consider myself a gentleman farmer, like our founding fathers. 775 01:14:20,530 --> 01:14:25,130 You know, somehow when I hear that, it seems to conjure up your face on the dollar bill. 776 01:14:25,130 --> 01:14:27,250 Is that what you want? Wait a minute, let me think a minute. 777 01:14:27,510 --> 01:14:31,500 No, not a dollar bill. I�d say a hundred dollar bill. Isn't the right? 778 01:14:31,500 --> 01:14:34,230 I want the system of truth that our forefathers built on, 779 01:14:34,610 --> 01:14:37,710 not the lies that the usurpers have propagated. 780 01:14:37,980 --> 01:14:42,370 I don't want some fed scannin' the bar code on my forehead when I use the bathroom. 781 01:14:42,410 --> 01:14:44,350 I think you want to sit in the catbird seat, 782 01:14:44,950 --> 01:14:46,570 but you don't want to pay the piper. 783 01:14:46,840 --> 01:14:48,360 Who are you at war with, sir? 784 01:14:48,360 --> 01:14:51,550 You know very well who I�m at war with. You worked for 'em. 785 01:14:52,130 --> 01:14:56,310 I�m at war with the bastards that came up with M.K. Ultra-- mind control. 786 01:14:56,790 --> 01:15:00,810 Narco-hypnosis-- you've heard of that, haven't you, Doctor? 787 01:15:01,320 --> 01:15:04,620 The government did 70... Hell, I don't know. 788 01:15:05,060 --> 01:15:08,200 100,000 experiments on innocent American people. 789 01:15:09,460 --> 01:15:10,780 They didn't know about it. 790 01:15:11,370 --> 01:15:14,140 So they've done it before, and they�ll do it again. 791 01:15:14,200 --> 01:15:16,730 - You know that they do these things. - I do. 792 01:15:16,830 --> 01:15:19,830 How 'bout this AIDS thing? You help cook that one up? 793 01:15:19,980 --> 01:15:23,640 What's your game plan, anyway? Global 2000? 794 01:15:23,990 --> 01:15:27,420 - Lebensraum, Herr Doktor? - The fact of the matter is... 795 01:15:27,510 --> 01:15:30,160 when I came into the agency I was there for one thing: 796 01:15:30,160 --> 01:15:33,620 that was to develop compounds that would defend the United States of America... 797 01:15:33,620 --> 01:15:36,580 against foreign biochemical agents. 798 01:15:36,790 --> 01:15:39,440 Now I did create some things they may have used in the wrong way. 799 01:15:39,440 --> 01:15:41,670 They may have stockpiled them, may not have destroyed them. 800 01:15:41,670 --> 01:15:43,580 That may be the reason I quit... 801 01:15:43,590 --> 01:15:46,660 and got in the biggest shit fight in the world with these folks. 802 01:15:47,780 --> 01:15:51,930 It is not sane to release a biochemical agent... 803 01:15:51,930 --> 01:15:54,290 to kill thousands or millions of people. 804 01:15:57,100 --> 01:16:00,220 Why don't you use your God-given intelligence and join me? 805 01:16:00,870 --> 01:16:04,680 - We can find a cure for this. - I�ve already got a cure. 806 01:16:05,410 --> 01:16:07,160 You've got the cure doctor, huh? 807 01:16:07,740 --> 01:16:11,680 Why don't you perform your Hippocratic duty-- help me. 808 01:16:12,940 --> 01:16:16,580 Let's have a toast. To our health. 809 01:16:17,260 --> 01:16:18,310 To liberation. 810 01:16:27,000 --> 01:16:28,120 Hey, boss! What's goin' on? 811 01:16:45,360 --> 01:16:47,110 Daddy... 812 01:16:49,660 --> 01:16:51,440 - I�m sorry. - Drop the gun. 813 01:16:51,820 --> 01:16:52,660 I can't. 814 01:16:55,430 --> 01:16:58,780 Oh, can you see? I�m gonna drop mine. 815 01:17:01,790 --> 01:17:03,480 I dropped the gun. 816 01:17:06,270 --> 01:17:08,790 Nobody's gonna hurt ya. 817 01:17:11,710 --> 01:17:14,720 Please. I never wanted to... 818 01:17:15,330 --> 01:17:16,480 hurt your daughter. 819 01:17:17,690 --> 01:17:18,770 You gotta believe me. 820 01:17:21,710 --> 01:17:25,300 You know, I believe you, so I�m not gonna kill you. 821 01:17:43,310 --> 01:17:45,460 Colonel, I have a Dr. McClaren for you. 822 01:17:46,310 --> 01:17:49,820 Doctor, what the hell is going on down there? We thought the militia had ya. 823 01:17:54,710 --> 01:17:55,620 You've got a cure? 824 01:17:56,320 --> 01:18:00,160 - Yeah, the compounds are taken from wildflowers. - Flowers? 825 01:19:00,110 --> 01:19:02,960 You're gonna be just fine. Hang in there, buddy. Hang in there. 826 01:19:19,720 --> 01:19:22,850 I sure am happy to see you made it. How you holdin' up? 827 01:19:23,860 --> 01:19:26,810 Oh, pretty good. Pretty good, Wes. 828 01:19:27,380 --> 01:19:30,540 People of Ennis, the standoff has ended. 829 01:19:30,890 --> 01:19:35,760 Your town is liberated. These flowers will stop the virus... 830 01:19:35,760 --> 01:19:39,610 and are being dropped to everyone in the quarantined area. 831 01:19:39,990 --> 01:19:42,900 - They will stop the virus-- - What are they? 832 01:19:42,900 --> 01:19:47,030 These are just simple mountain remedies us highfalutin immunologists never would have thought of. 833 01:19:47,280 --> 01:19:52,420 Took an old Blackfoot Indian to figure it out. Powerful, powerful antivirals. 834 01:19:53,020 --> 01:19:55,620 I�ll be damned. 835 01:19:55,840 --> 01:19:58,240 These flowers will stop the virus... 836 01:19:58,250 --> 01:20:01,730 and are being dropped to everyone in the quarantined area. 837 01:20:02,130 --> 01:20:05,580 They will stop the virus if you act promptly. 838 01:20:06,030 --> 01:20:11,380 Collect them, boil them, and wait for medical teams that will be arriving shortly. 839 01:20:12,710 --> 01:20:14,230 Grandpa! Ann! 840 01:20:16,950 --> 01:20:17,830 Missy! 841 01:20:22,580 --> 01:20:23,710 Hi, Missy! 842 01:20:26,630 --> 01:20:28,460 See why I don't come to town? 843 01:20:29,830 --> 01:20:33,470 I understand, Grandpa. I understand. 844 01:20:58,880 --> 01:21:02,680 Come on! Hurry up! Still got your fat little belly. 845 01:21:03,030 --> 01:21:05,280 Hmm? From eating too much? 846 01:21:09,770 --> 01:21:11,500 Look at her, Daddy. Look at her. 847 01:21:11,500 --> 01:21:13,120 Hey, hey. What have we got here? 848 01:21:13,490 --> 01:21:15,240 What have we got here? 849 01:21:28,600 --> 01:21:33,600 sync � 21.10.2019 850 01:21:34,905 --> 01:21:40,829 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.