Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,400 --> 00:00:07,600
25.000 English from SDH
2
00:00:09,600 --> 00:00:15,674
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:30,200 --> 00:00:33,800
The Patriot (1998)
4
00:02:21,960 --> 00:02:25,100
How come you don't use antibiotics
like everybody else?
5
00:02:25,120 --> 00:02:29,810
- Antibiotics ain't workin' no more.
- They're makin' good stuff for cows these days.
6
00:02:29,820 --> 00:02:33,220
But what do I know.
I'm just a poor ol' workin' cowhand.
7
00:02:33,710 --> 00:02:36,300
- Think that'll do her?
- Get on, girl. Come on.
8
00:02:41,810 --> 00:02:42,590
Wesley?
9
00:03:03,040 --> 00:03:04,740
I think we found her.
10
00:03:43,840 --> 00:03:45,600
Looks like she's
not doin' too well.
11
00:03:46,270 --> 00:03:48,300
She come quite a piece
for a little critter.
12
00:03:49,030 --> 00:03:50,590
I think we better
put 'er down.
13
00:03:50,890 --> 00:03:52,150
Frank, put that rifle away.
14
00:04:52,830 --> 00:04:56,100
Yes sir, that is
one sick puppy.
15
00:04:57,180 --> 00:05:00,400
I don't think your home-cooked
jungle juice can do her this time.
16
00:05:01,490 --> 00:05:02,740
I don't know about that, Frank.
17
00:05:03,800 --> 00:05:07,510
I mean, you wouldn't want
to bet your best roping saddle
and your carbine, would you?
18
00:05:12,170 --> 00:05:14,500
Oh, if it was anybody but you.
19
00:05:14,840 --> 00:05:16,760
I�m gonna go tell Holly we found 'er.
20
00:05:16,760 --> 00:05:19,630
No, no, no, hold off on that.
I want to wait until this
critter gets out of the woods.
21
00:05:20,850 --> 00:05:22,600
Still time to take that bet?
22
00:05:22,740 --> 00:05:27,500
- No, sir.
- Are you blowin' smoke at me, Wesley?
23
00:05:27,910 --> 00:05:29,860
I don't gamble with
my little girl's heart.
24
00:05:35,860 --> 00:05:38,810
As the siege in Ennis, Montana,
reaches its 52nd day...
25
00:05:38,810 --> 00:05:42,550
with no end in sight, Federal authorities,
in an effort to distance themselves...
26
00:05:42,560 --> 00:05:44,430
from the Waco and Ruby Ridge fiascos,
27
00:05:44,430 --> 00:05:47,360
are still hoping for
a peaceful resolution to the standoff...
28
00:05:47,360 --> 00:05:49,850
with a local militia group
led by Floyd Chisolm,
29
00:05:49,850 --> 00:05:53,260
a neo-Nazi with a history of radical
confrontations with authorities,
30
00:05:53,260 --> 00:05:56,440
who is currently wanted for multiple
federal weapons violations.
31
00:05:56,630 --> 00:06:00,110
Officials indicate that the fate of the
standoff lies in the hands of Chisolm,
32
00:06:00,110 --> 00:06:02,740
the self-described
"Patriot of a new America."
33
00:06:04,330 --> 00:06:07,250
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time...
34
00:06:07,610 --> 00:06:11,440
with the blood of patriots and tyrants.�
35
00:06:15,750 --> 00:06:17,000
Thomas Jefferson?
36
00:06:17,990 --> 00:06:20,470
That's good, son.
That's real good.
37
00:06:21,370 --> 00:06:22,910
All right, now who said this?
38
00:06:23,910 --> 00:06:27,010
�There's only room
for 100-percent Americanism.
39
00:06:27,200 --> 00:06:28,990
Only Americans, and nothin' else.�
40
00:06:29,710 --> 00:06:30,830
James Madison.
41
00:06:32,220 --> 00:06:34,700
No, sir. F.D.R.
42
00:06:35,260 --> 00:06:37,520
Franklin Delano Roosevelt.
43
00:06:37,830 --> 00:06:40,520
The dupe on the dime.
44
00:06:40,540 --> 00:06:43,470
Here...
Here's a picture of him.
45
00:06:44,970 --> 00:06:48,570
It�s very unfortunate about Mr. Roosevelt.
He was fooled in World War II...
46
00:06:48,570 --> 00:06:52,420
into sending our boys
to Japan and to Europe to fight.
47
00:06:54,460 --> 00:06:55,690
But I tell you something, gentlemen.
48
00:06:56,120 --> 00:06:58,410
He was a very brilliant man.
He said some very smart things.
49
00:06:59,100 --> 00:07:01,400
- And, he was an American!
- Yes, sir!
50
00:07:04,730 --> 00:07:07,580
What about these child-burnin',
government storm troopers...
51
00:07:07,580 --> 00:07:10,280
who've sworn allegiance
to the United Nations?
52
00:07:10,280 --> 00:07:12,480
- Are they Americans?
- No, sir!
53
00:07:12,480 --> 00:07:16,020
Hell no, they're not Americans.
You know what I�m talkin' about, men?
54
00:07:16,020 --> 00:07:17,950
- Yes, sir!
- I�m talkin' about the A.T.F.!
55
00:07:17,950 --> 00:07:20,020
- Yes, sir!
- The C.I.A.!
56
00:07:20,020 --> 00:07:22,980
- Yes, sir!
- The F.B.l.!
- Yes, sir!
57
00:07:23,210 --> 00:07:25,210
I don't care what they call themselves.
58
00:07:25,920 --> 00:07:27,110
I just know this.
59
00:07:27,250 --> 00:07:30,440
By God, those son of a bitches...
60
00:07:32,270 --> 00:07:34,020
they're the real tyrants.
61
00:07:37,540 --> 00:07:40,200
Good day to die, Floyd?
62
00:07:43,720 --> 00:07:47,440
It�s hard to believe that men walk
this earth with hearts of ice.
63
00:07:48,670 --> 00:07:52,610
- But, you men, you men are the real Americans.
- Yes, sir!
64
00:07:52,620 --> 00:07:55,300
- You men are the real patriots!
- Yes, sir!
65
00:07:55,300 --> 00:07:58,110
- You men are the real citizens!
- Yes, sir!
66
00:07:58,110 --> 00:08:01,370
I want to thank each and every one of
you for stickin' with me through this.
67
00:08:01,790 --> 00:08:06,570
- I know that you men are eager and you wanted to fight!
- Yes, sir!
68
00:08:11,520 --> 00:08:15,230
But, my God,
I just can't let this happen.
69
00:08:17,750 --> 00:08:19,520
So, I�m going to put an end to it.
70
00:08:20,070 --> 00:08:23,070
I�m going to walk out
that door and surrender.
71
00:08:23,850 --> 00:08:28,520
I�m going to monkey-wrench their plans,
before they can get started.
72
00:08:49,270 --> 00:08:52,980
Uh-huh. Doesn't
Hippopotamus have three P's in it?
73
00:08:54,060 --> 00:08:55,160
Thanks, Frank.
74
00:08:55,170 --> 00:08:55,960
You bet.
75
00:08:59,960 --> 00:09:03,930
- Mississippi!
- M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
76
00:09:05,400 --> 00:09:07,110
You know, you're gettin' so good.
77
00:09:07,750 --> 00:09:10,350
Do you know how
to spell Mississippi...
78
00:09:10,890 --> 00:09:12,880
without using any I�s?
79
00:09:15,030 --> 00:09:17,000
- No.
- You can�t?
80
00:09:17,380 --> 00:09:21,170
Watch this!
M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
81
00:09:21,290 --> 00:09:24,810
- Hey, Frank, haven't you got anything better to do?
- Yes, Wesley.
82
00:09:26,100 --> 00:09:27,570
- Bye, pardner.
- Bye, Frank.
83
00:09:27,570 --> 00:09:31,470
This is radio KXRT,
70 point nine, Boseman.
84
00:09:31,720 --> 00:09:32,510
Want some breakfast?
85
00:09:32,630 --> 00:09:35,360
Uh, you're about two hours
too late, but thanks anyway.
86
00:09:35,360 --> 00:09:38,850
We've had warmer than normal
temperatures for this time of year.
87
00:09:39,860 --> 00:09:42,280
- You gettin' sick of my cookin�?
- No.
88
00:09:42,280 --> 00:09:43,630
- No?
- No.
89
00:09:43,840 --> 00:09:46,850
Okay. Here's a half omelet,
as promised.
90
00:09:46,850 --> 00:09:47,670
Thanks, Daddy.
91
00:09:49,890 --> 00:09:51,250
Little Tabasco sauce for you?
92
00:09:52,480 --> 00:09:53,040
Sure.
93
00:09:53,440 --> 00:09:54,820
Thanks.
94
00:09:54,820 --> 00:09:58,480
Okay.
95
00:09:58,480 --> 00:10:02,860
So, uh, I hate to ask,
but what are you doin�?
96
00:10:04,170 --> 00:10:04,980
Homework.
97
00:10:05,290 --> 00:10:07,010
Weren't you supposed
to do this last night?
98
00:10:08,310 --> 00:10:10,740
Yeah, but I walked up the hill.
99
00:10:10,820 --> 00:10:12,500
You walked up the hill.
100
00:10:12,500 --> 00:10:14,930
And what did Daddy tell you
about walkin' up the hill at night?
101
00:10:16,430 --> 00:10:20,160
- It�s too dangerous?
- That's right. So, why are you doin' it?
102
00:10:20,460 --> 00:10:22,010
But how come it's too dangerous?
103
00:10:22,370 --> 00:10:24,440
There's still a million police
on the other side.
104
00:10:24,620 --> 00:10:27,110
Sweetheart, you don't know what kind
of yahoos are out there right now.
105
00:10:27,670 --> 00:10:29,000
Now, eat your breakfast.
106
00:10:29,230 --> 00:10:31,800
Where'd Frank go?
107
00:10:32,450 --> 00:10:34,700
Oh, Frank, you know.
He eats these wild breakfasts.
108
00:10:34,700 --> 00:10:37,390
He uses too much Tabasco sauce,
and he's got a lot of gas.
109
00:10:37,400 --> 00:10:38,550
He's out in the outhouse right now.
110
00:10:38,550 --> 00:10:41,970
I�m just kiddin'.
111
00:10:42,020 --> 00:10:44,300
He went into town to get me some parts.
He�ll be back soon.
112
00:10:44,700 --> 00:10:48,360
Oh. Why do horses want
to be alone when they die?
113
00:10:51,480 --> 00:10:53,260
Well,
114
00:10:55,630 --> 00:10:57,080
horses are braver than people.
115
00:10:58,490 --> 00:11:01,960
People-- they need somebody that loves
them to stay with them when they die.
116
00:11:03,550 --> 00:11:07,260
Horses-- they seem
to want to do it on their own.
117
00:11:08,820 --> 00:11:10,750
Grandpa says it's because
they don't want anyone...
118
00:11:10,750 --> 00:11:12,160
to see which way their souls run.
119
00:11:12,840 --> 00:11:15,690
That may be,
but you can pour me some tea.
120
00:11:19,930 --> 00:11:21,800
Oh, those a little more
of Grandpa's herbs. Is that right?
121
00:11:22,340 --> 00:11:25,220
- Yep.
- What are these?
122
00:11:25,570 --> 00:11:28,280
- It�s wildflowers.
- Wildflowers? Where'd you get these?
123
00:11:28,750 --> 00:11:30,300
I picked them last night, on the hill.
124
00:11:30,820 --> 00:11:32,790
Oh, yeah?
125
00:11:33,080 --> 00:11:34,250
Oh, that's good.
126
00:12:03,950 --> 00:12:07,210
Give the men the antitoxin,
Pogue, and get rid of this shit.
127
00:12:08,320 --> 00:12:09,690
God help us, Floyd.
128
00:12:12,610 --> 00:12:13,780
God help us.
129
00:12:22,640 --> 00:12:23,840
I�m comin' out!
130
00:12:27,550 --> 00:12:29,510
Comin' out!
131
00:12:29,590 --> 00:12:30,790
You know what this means.
132
00:12:34,200 --> 00:12:36,890
It�s over, triggermen!
I�m not armed!
133
00:12:39,770 --> 00:12:42,060
Here I am!
Here's your grand prize!
134
00:12:42,060 --> 00:12:45,190
Walk toward me! Keep your hands
where I can see 'em! Turn around!
135
00:12:45,380 --> 00:12:48,100
Turn around! Turn around!
All the way around! On your knees!
136
00:12:48,390 --> 00:12:49,310
On your knees!
137
00:12:51,100 --> 00:12:52,470
Okay, on the ground.
On the ground!
138
00:13:09,320 --> 00:13:10,730
Sorry, Daddy.
139
00:13:10,890 --> 00:13:13,170
Looks like you're makin'
a lot of mistakes over there, girl.
140
00:13:14,230 --> 00:13:16,350
Now, just keep one thing in mind:
141
00:13:17,120 --> 00:13:20,800
When you get it wrong, that's the part
where you take after your mother.
142
00:13:21,260 --> 00:13:23,010
When you get it right,
you get it from me.
143
00:13:47,530 --> 00:13:50,220
- Some things never change.
- Oh, I guess not.
144
00:13:50,220 --> 00:13:52,950
Road will be open soon, though.
Floyd give hisseIf up.
145
00:13:52,950 --> 00:13:54,480
- What?
- Mm-hmm.
146
00:13:54,490 --> 00:13:58,210
Walked out reachin'
for the sky, not an hour ago.
147
00:13:58,730 --> 00:14:00,740
Well, if that's true,
somethin's funny, you know.
148
00:14:00,740 --> 00:14:05,420
Well, don't get too giggly too quick.
The law only had the one warrant.
149
00:14:05,420 --> 00:14:08,060
Rest of them sons o' bucks
ain't goin' no place.
150
00:14:08,060 --> 00:14:10,320
There ain't no law
against playin' army.
151
00:14:10,620 --> 00:14:12,090
Listen. I got nothin'
against playin' army.
152
00:14:12,900 --> 00:14:14,130
I don't mind that at all.
153
00:14:14,130 --> 00:14:16,410
I think the ideology
of some of these folks is good.
154
00:14:16,910 --> 00:14:20,380
But, there's assholes everywhere,
and Floyd is an asshole.
155
00:14:21,170 --> 00:14:23,740
Ain't he, now?
156
00:14:25,000 --> 00:14:27,130
God, Wesley, if we can
just get 'em to move!
157
00:14:27,140 --> 00:14:29,540
Come on, folks!
158
00:14:31,970 --> 00:14:35,540
He doesn't want a lawyer.
Can you believe that?
159
00:14:39,700 --> 00:14:41,540
Hey, hey, hey!
160
00:14:58,990 --> 00:15:01,140
Why did you choose
to represent yourself, sir?
161
00:15:01,420 --> 00:15:02,860
Hey, folks, please.
162
00:15:07,280 --> 00:15:08,850
Mr. Chisolm, a few questions, please.
163
00:15:09,790 --> 00:15:12,150
- You�ll have your chance.
- Come on folks. Stay back, please.
164
00:15:13,010 --> 00:15:14,740
What did you hope to achieve?
165
00:15:14,740 --> 00:15:16,480
Why aren't you using a lawyer,
Mr. Chisolm?
166
00:15:39,920 --> 00:15:41,240
Hey, how you doin', Doc?
167
00:15:47,930 --> 00:15:51,500
- Bye, Daddy. See you later.
- Bye.
168
00:15:52,580 --> 00:15:54,850
Hiya, Clem.
Sorry I�m late. Roadblock.
169
00:15:55,640 --> 00:15:57,540
I guess they finally caught
ol' Floyd Chisolm.
170
00:15:58,050 --> 00:16:01,140
About time. He's been
a problem too damn long.
171
00:16:01,280 --> 00:16:03,840
- How you feelin'?
- Well, I�ve felt better.
172
00:16:04,000 --> 00:16:05,280
How's that kidney doin'?
173
00:16:05,280 --> 00:16:08,540
Well, better than it was.
About as good as it could be.
174
00:16:09,470 --> 00:16:10,450
All rise.
175
00:16:16,150 --> 00:16:16,860
Be seated.
176
00:16:24,540 --> 00:16:28,810
- Howdy, Floyd.
- Howdy to you, Judge Tomkins.
177
00:16:30,410 --> 00:16:31,860
Got your tape in the mail.
178
00:16:33,210 --> 00:16:36,190
Good. Didn't blow up on you, did it?
179
00:16:37,220 --> 00:16:38,770
Okay, Counselor.
180
00:16:43,080 --> 00:16:44,360
Welcome, friends and neighbors.
181
00:16:45,170 --> 00:16:46,740
Welcome to my land.
182
00:16:47,770 --> 00:16:51,500
Over there is my house.
And this is my scatter gun.
183
00:16:52,260 --> 00:16:54,900
The Constitution don't say...
184
00:16:55,740 --> 00:16:59,610
that this barrel has got
to be longer than 18 inches.
185
00:17:01,280 --> 00:17:02,530
Now, you all are landowners.
186
00:17:04,410 --> 00:17:07,310
This is my land. I can do what
the hell I want to on it.
187
00:17:07,320 --> 00:17:10,700
Same as you.
it�s a local matter, folks.
188
00:17:11,360 --> 00:17:12,840
County matter at most.
189
00:17:13,640 --> 00:17:16,380
So, somebody want
to tell me why in the hell...
190
00:17:16,380 --> 00:17:20,390
a federal posse full of piss
an' vinegar's gonna come ridin' in here,
191
00:17:20,830 --> 00:17:22,640
tryin' to enforce Federal law?
192
00:17:23,140 --> 00:17:24,840
I can tell you one thing, my friends,
193
00:17:25,360 --> 00:17:26,760
and I mean it from my heart:
194
00:17:27,450 --> 00:17:30,830
When those A.T.F. gun-grabbers
come knockin' on my door,
195
00:17:31,990 --> 00:17:33,160
I�m gonna be ready for 'em.
196
00:17:33,460 --> 00:17:36,070
- That's right.
- Thank you, Counselor.
197
00:17:36,580 --> 00:17:39,780
I�d say that's grounds
to hold you on federal weapons charges.
198
00:17:40,280 --> 00:17:43,720
Don't know why you sent me that tape.
You knew what would happen when you did it?
199
00:17:45,500 --> 00:17:48,700
Floyd, if you break
the law of the land,
200
00:17:48,710 --> 00:17:50,370
someone's gonna lock you in jail.
201
00:17:53,360 --> 00:17:57,430
The court doesn't care about
your personal agenda or politics.
202
00:18:01,660 --> 00:18:03,960
You're gonna be processed
just like anyone else.
203
00:18:04,440 --> 00:18:06,000
Got anything to say before we move on?
204
00:18:07,320 --> 00:18:08,730
As a matter of fact, I do.
205
00:18:11,760 --> 00:18:15,020
I want to tell you, and the rest
of these people in here...
206
00:18:15,680 --> 00:18:19,410
that the law of your land
ain't the law of my land!
207
00:18:19,710 --> 00:18:22,080
I�d like to tell you
somethin' else, Judge Tomkins.
208
00:18:22,650 --> 00:18:25,210
I don't recognize this court!
209
00:18:40,560 --> 00:18:43,370
- Hi, Clem. Here's his file.
- Thank you.
210
00:18:44,750 --> 00:18:47,100
- Oh, boy.
- Just tell me.
211
00:18:47,670 --> 00:18:49,520
This right kidney's still shut down.
212
00:18:50,740 --> 00:18:53,520
Hospital in Boseman says
I need dialysis.
213
00:18:53,850 --> 00:18:55,340
I can't afford that.
214
00:18:55,670 --> 00:18:58,700
I got no insurance.
I ain't got nothin'.
215
00:18:58,700 --> 00:19:03,220
Listen, if I put you on a special diet
and vitamin regime, will you stay on it?
216
00:19:03,220 --> 00:19:05,480
If I could quit drinkin',
I could do anything.
217
00:19:05,600 --> 00:19:07,830
I want you to stick to it,
and we�ll get that kidney right again.
218
00:19:08,140 --> 00:19:10,010
How come they didn't tell me
this in Boseman?
219
00:19:10,510 --> 00:19:13,960
Because in western medicine, they're
in the business of prolonging illness.
220
00:19:13,960 --> 00:19:17,460
- I�m in the business of curin' it.
- I can't afford no of your fancy vitamins.
221
00:19:18,400 --> 00:19:19,300
Well, I�ll tell you what.
222
00:19:19,750 --> 00:19:21,760
You're still one of the best
woodworkers in the business.
223
00:19:22,000 --> 00:19:24,540
And uh... How'd you like to fix
these cabinets for me?
224
00:19:25,840 --> 00:19:27,280
Sure.
225
00:19:28,310 --> 00:19:29,880
It�d be a real pleasure, Doc.
226
00:19:30,540 --> 00:19:33,670
Well, there you go. We�ll get
that kidney up and runnin'. How's that?
227
00:19:37,220 --> 00:19:38,730
Doctor, you have a phone call.
228
00:19:38,730 --> 00:19:40,370
- He says it's important.
- All right.
229
00:19:42,890 --> 00:19:43,550
Hello?
230
00:19:43,800 --> 00:19:46,200
- Dr. Wesley McClaren?
- Yes, sir?
231
00:19:46,590 --> 00:19:49,060
Howdy, Doc. Look,
I�ve got myself a problem.
232
00:19:49,580 --> 00:19:50,650
Uh-huh.
What's that?
233
00:19:51,060 --> 00:19:53,220
You see, sir, I�ve got this mare,
234
00:19:53,220 --> 00:19:57,220
and she's about the sweetest
little Appaloosa mare a man could want.
235
00:19:58,050 --> 00:20:02,200
Sir, she's so pretty, that--
well, sir, I wanna marry her.
236
00:20:02,380 --> 00:20:05,760
- What's wrong with that?
- Not a thing. The problem is...
237
00:20:05,760 --> 00:20:09,250
the Justice of the Peace says
I�ve gotta get her a blood test.
238
00:20:10,170 --> 00:20:12,280
Who is this?
239
00:20:12,530 --> 00:20:14,850
Wes, Wes, chill out, buddy!
240
00:20:14,930 --> 00:20:17,020
- Little Richard, how you doin'?
- Bingo.
241
00:20:17,500 --> 00:20:20,050
So tell me.
How are things up in Ennis?
242
00:20:20,470 --> 00:20:22,320
It�s like heaven up here.
How's Atlanta?
243
00:20:22,320 --> 00:20:24,540
Atlanta was hell, so I left.
244
00:20:25,000 --> 00:20:26,440
I�m on to bigger and better things now.
245
00:20:26,970 --> 00:20:28,740
That's the reason I�m callin' you.
246
00:20:29,470 --> 00:20:31,010
There's a new game in town, Wes.
247
00:20:31,220 --> 00:20:32,930
Contagion containment.
248
00:20:32,930 --> 00:20:35,650
I think that's the stuff that
I was preachin' to you all years ago.
249
00:20:36,460 --> 00:20:38,350
What is it? Now that I�m gone,
you're gonna listen to me?
250
00:20:38,700 --> 00:20:42,080
Oh, yeah. They're listening.
There was a...
251
00:20:42,430 --> 00:20:45,420
Look, I�m heading up a unit called
the Biological Response Team.
252
00:20:46,370 --> 00:20:49,760
I could really use a good right-hand man,
somebody that knows his way around.
253
00:20:50,710 --> 00:20:53,120
Hell, you are the king
of the bug busters, aren't you?
254
00:20:53,530 --> 00:20:54,560
Thought you might
be interested.
255
00:20:55,020 --> 00:20:58,060
Listen, who's your boss?
Who's payin' the bills?
256
00:20:58,760 --> 00:21:01,980
- Well, you know.
- Little alphabet company, rhymes with C.I.A.?
257
00:21:02,660 --> 00:21:04,380
Yeah, yeah, somethin' like that.
258
00:21:05,120 --> 00:21:07,670
Hell, come on. Hop on board.
Shit, we�ll have us a blast.
259
00:21:07,670 --> 00:21:12,060
I�m through with government work, and I don't want
to be doin' any more public health either.
260
00:21:12,060 --> 00:21:13,350
You listen here, Wes.
261
00:21:14,160 --> 00:21:16,580
You're the best damn immunologist
we have in this country.
262
00:21:16,580 --> 00:21:19,130
You're gonna sit up there in Dogpatch...
263
00:21:19,140 --> 00:21:21,700
and piss away your talent on what,
settin' bones and pimpin' aspirin?
264
00:21:21,700 --> 00:21:23,530
- Is that what you're tellin' me?
- Now, now, now.
265
00:21:23,530 --> 00:21:26,660
Once in a while I find
a real cute heifer and have an affair.
266
00:21:26,930 --> 00:21:31,190
Yeah, sure. Get back
to your plastic beakers.
267
00:21:31,320 --> 00:21:32,000
What?
268
00:21:40,870 --> 00:21:43,740
- Well?
- How the hell am I supposed to get his cooperation...
269
00:21:43,740 --> 00:21:45,680
if I can't even tell him
what's going on, huh?
270
00:21:45,750 --> 00:21:48,940
I haven't got a clue, Doctor. But for
once we're going to keep a secret.
271
00:21:49,270 --> 00:21:50,890
Now, call the next man on the list.
272
00:21:51,140 --> 00:21:54,290
There is no �next man on the list.�
273
00:23:09,270 --> 00:23:10,930
Well, you're clear as a bell, girl.
274
00:23:11,360 --> 00:23:13,340
- Lookin' good.
- Not sendin' me back?
275
00:23:13,610 --> 00:23:16,220
No, ma'am. I think that hospital
did you some good.
276
00:23:16,570 --> 00:23:20,400
- Well, I hated it. Too many sick folk there.
- Oh, yeah?
277
00:23:21,220 --> 00:23:23,400
- Blackberry.
- Well, thank you!
278
00:23:24,200 --> 00:23:26,110
They grow this big at my house.
279
00:23:26,330 --> 00:23:27,880
That�ll last about
five minutes at my house.
280
00:23:28,300 --> 00:23:30,420
Well no you heat it.
It�s no good cold.
281
00:23:31,930 --> 00:23:32,680
And...
282
00:23:36,250 --> 00:23:36,830
Keep it.
283
00:23:36,830 --> 00:23:38,400
That's a Damascus knife.
284
00:23:39,010 --> 00:23:42,050
Good workmanship, but I can't keep that.
That pie is enough, thank you, ma'am.
285
00:23:42,050 --> 00:23:46,580
But you come to my house. Nobody ever
came to my house when I�m sick.
286
00:23:48,230 --> 00:23:51,220
It was my husband's.
Thought a man ought to have it.
287
00:23:51,430 --> 00:23:53,900
Listen, you get well.
I�ll see you around town, girl.
288
00:23:54,220 --> 00:23:55,870
Thank you, Doctor.
289
00:24:06,320 --> 00:24:09,430
- I think Darrin loves you!
- Oh, pssh...
290
00:24:09,430 --> 00:24:11,410
- Who?
- Darrin.
291
00:24:11,410 --> 00:24:12,860
How come I haven't heard about this?
292
00:24:16,400 --> 00:24:18,810
Hi, Daddy!
293
00:24:18,810 --> 00:24:20,600
- Hey, baby, how are you?
- Good.
294
00:24:20,600 --> 00:24:21,880
- How was school?
- Good.
295
00:24:22,340 --> 00:24:24,420
- Good.
- What's that?
296
00:24:24,760 --> 00:24:26,190
This is a pie.
Molly baked it.
297
00:24:26,710 --> 00:24:29,440
It�s for dessert. Dessert means
after supper, you know what I mean?
298
00:24:31,060 --> 00:24:35,230
- How come you got some crust on your face?
- I did not!
299
00:24:35,530 --> 00:24:37,070
You faked me out!
300
00:24:37,150 --> 00:24:39,170
Come down to Egenweiler's Farm Depot.
301
00:24:39,180 --> 00:24:42,430
We've been servin' the farmers
of Montana for 57 years.
302
00:24:42,430 --> 00:24:45,360
At Egenweiler's Farm Depot
we offer the finest quality...
303
00:24:45,360 --> 00:24:45,870
Yeah.
304
00:24:49,950 --> 00:24:52,700
Well, that's not good.
That's not good at all.
305
00:24:53,650 --> 00:24:56,230
All right, I�ll be there
in ten minutes.
306
00:24:57,670 --> 00:24:58,730
Emergency?
307
00:24:59,310 --> 00:25:00,430
Something like that.
308
00:25:02,090 --> 00:25:04,460
Why couldn't they call
after we got home?
309
00:25:04,590 --> 00:25:09,550
Because it seems like people with
emergencies never, ever have very good manners.
310
00:25:11,340 --> 00:25:13,860
But I want to ride Starla
and look for the foal.
311
00:25:15,040 --> 00:25:17,030
Well, I�d like you to be able
to do that too, babe.
312
00:25:17,030 --> 00:25:19,820
I really would, so I�m gonna have
Frank come and get you, okay?
313
00:25:20,220 --> 00:25:21,220
Thanks, Daddy.
314
00:25:39,860 --> 00:25:40,890
- Okay.
- Over and out.
315
00:25:48,600 --> 00:25:50,250
- Hey, Dr. McClaren. Hello.
- Hi, Holly.
316
00:25:50,250 --> 00:25:52,320
Nurse Brady, please Dial the operator.
317
00:25:57,680 --> 00:25:59,430
Okay, get your homework done.
318
00:25:59,440 --> 00:26:01,100
If there's any guys
in here, no flirting.
319
00:26:01,460 --> 00:26:04,730
- No dating until you're 40.
- Okay, Daddy.
320
00:26:05,970 --> 00:26:07,430
- See you in a little bit.
- Bye.
321
00:26:17,050 --> 00:26:21,710
- Doc! Holy shit, I�ve never seen anything like this.
- What've we got?
322
00:26:22,330 --> 00:26:24,430
The sheriff brought him in when
he collapsed in his chambers.
323
00:26:25,280 --> 00:26:28,720
- What are his vitals?
- Blood pressure is 240 over 120,
324
00:26:29,170 --> 00:26:32,880
respiration is 30 and shallow,
pulse is 105.
325
00:26:33,050 --> 00:26:36,230
-And he's hot.
-Hundred and one when he brought him in.
326
00:26:36,620 --> 00:26:41,060
It�s up to 106. I.V. is established
with sodium chloride.
327
00:26:41,740 --> 00:26:45,310
- The patient is crashing.
- Holy shit.
328
00:26:46,330 --> 00:26:49,770
He's gone into shock. There's severe
edema around the abdomen and liver.
329
00:26:49,770 --> 00:26:52,680
All four quadrants of the abdomen
are painful to palpations.
330
00:26:53,070 --> 00:26:55,240
- Q.R.S. complex is--
- Widening.
331
00:26:55,720 --> 00:26:58,740
Has he been around any strange people,
strange food, strange things?
332
00:26:58,740 --> 00:27:00,080
Did he get bit by a dog or something?
333
00:27:01,450 --> 00:27:03,950
- What's going on, Dr. McClaren?
- We're in a world of shit.
334
00:27:04,370 --> 00:27:06,660
- What do you mean?
- Plastic beakers.
335
00:27:06,820 --> 00:27:10,170
- I don't understand.
- You see, with Level 5 biohazards,
336
00:27:10,170 --> 00:27:13,890
you don't use glass 'cause it�ll cut
your monkeys and you�ll be dead.
337
00:27:17,300 --> 00:27:18,960
Judge Tomkins is going into a seizure!
338
00:27:22,680 --> 00:27:25,580
- Richard Bach speaking.
- Plastic beakers.
339
00:27:26,420 --> 00:27:27,830
I think we found your bug.
340
00:27:28,440 --> 00:27:32,470
I need a response team here immediately.
Everybody in their moon suits, now.
341
00:27:32,980 --> 00:27:39,580
Wes, we...
342
00:27:43,090 --> 00:27:47,670
Yeah, it's Bach. I want
a BL-4 containment of Ennis, Montana.
343
00:27:48,230 --> 00:27:51,680
Twenty-mile perimeter.
This is not a drill.
344
00:27:52,790 --> 00:27:53,680
Seal it off.
345
00:28:34,740 --> 00:28:37,380
This is Colonel Harvey.
Get me the chief of staff.
346
00:28:40,500 --> 00:28:43,310
General, Checkpoint Alpha will be
secured in one-five.
347
00:28:43,310 --> 00:28:44,760
No one�ll get in or out.
348
00:28:54,070 --> 00:28:55,440
- What's happening?
- Sorry, sir.
349
00:28:55,440 --> 00:28:59,070
We've had to quarantine the area.
Road's closed, so you�ll have to return to Ennis.
350
00:29:27,280 --> 00:29:29,120
We�ll try to make you
as comfortable as possible.
351
00:29:35,330 --> 00:29:37,210
Dr. Thomas to pediatrics.
352
00:29:37,590 --> 00:29:40,080
Dr. Thomas, please report to pediatrics.
353
00:29:40,090 --> 00:29:44,100
- Yeah.
- What is goin' on? The whole damn town's sick!
354
00:29:44,420 --> 00:29:48,030
I don't know, but I got a bad, bad feelin'
something's about to get out of there.
355
00:29:48,030 --> 00:29:50,670
I want Holly to stay here with me,
and I want you to stick around town.
356
00:29:51,120 --> 00:29:51,930
You got it.
357
00:30:16,160 --> 00:30:18,900
Attention, residents!
Please do not be alarmed.
358
00:30:18,900 --> 00:30:22,030
A strain of bovine pneumonia
has been detected in your area.
359
00:30:22,280 --> 00:30:25,770
Please report to the hospital
for vaccinations and further advice.
360
00:30:30,370 --> 00:30:35,920
Please stay calm! Please!
It�s important that you stay calm!
361
00:30:40,930 --> 00:30:46,850
Please do not be alarmed! We have
detected a strain of bovine pneumonia.
362
00:30:50,590 --> 00:30:52,870
Please proceed to the
hospital and your doctor.
363
00:30:57,780 --> 00:30:59,970
- I told you this was gonna happen!
- I can't hear you!
364
00:31:06,250 --> 00:31:07,790
Please remain calm!
365
00:31:10,930 --> 00:31:13,120
The emergency medical team
has brought...
366
00:31:13,130 --> 00:31:16,440
All the necessary antitoxins
to treat this virus.
367
00:31:16,440 --> 00:31:20,800
Please form a single line and the
doctors will begin inoculation shortly.
368
00:31:21,950 --> 00:31:23,960
You shoulda destroyed
the stuff, like I told you!
369
00:31:24,500 --> 00:31:26,760
Wes, what do you want from me, huh?
370
00:31:26,760 --> 00:31:29,570
I mean, I just came to help contain
the damn thing. How was I to know?
371
00:31:29,570 --> 00:31:32,980
You gotta destroy this shit.
You cannot keep stockpiling this stuff!
372
00:31:33,020 --> 00:31:37,210
It�s what's gonna take out the human race.
Now, whether it's the Russians, the Chinese,
373
00:31:37,210 --> 00:31:40,330
or the Americans, somebody's gonna steal
it, and somebody's gonna let it go.
374
00:31:40,330 --> 00:31:42,740
- Now look at us!
- Okay. Okay, but here we are.
375
00:31:42,740 --> 00:31:47,040
- How long before the people of Ennis start dyin'?
- One or two days.
376
00:31:47,810 --> 00:31:51,310
You know, variables for pre-existing conditions...
cardiac health, AIDS... you know that shit.
377
00:31:52,070 --> 00:31:56,390
Let me ask a silly question.
You have an antitoxin or an antidote?
378
00:31:56,390 --> 00:31:58,530
- Yeah.
- Let's go get it. We got work to do.
379
00:32:15,510 --> 00:32:18,400
- We�ll be using all the same treatments available.
- Okay.
380
00:32:18,400 --> 00:32:20,900
You know, I suppose in plagues and war,
life don't mean much.
381
00:32:21,720 --> 00:32:23,630
Around here, life still has some value.
382
00:32:23,630 --> 00:32:24,990
This old judge was
a good friend of mine.
383
00:32:25,920 --> 00:32:28,190
Who do you suppose let the monster
out of the cage, Dick?
384
00:32:28,790 --> 00:32:30,920
Technician snuck out
with a culture and disappeared.
385
00:32:31,550 --> 00:32:34,060
Security tracked him to Billings
and took him into custody,
386
00:32:34,770 --> 00:32:36,230
one day after he sold it.
387
00:32:36,230 --> 00:32:38,800
- We got here quick, but...
- You wouldn't happen to know who he sold it to, would you?
388
00:32:39,280 --> 00:32:42,510
Killed himself before the interrogation team
could get to him.
389
00:32:43,090 --> 00:32:44,600
You know, shoelaces.
390
00:32:45,660 --> 00:32:46,850
You sure he killed himself?
391
00:32:47,530 --> 00:32:49,010
Sounds a little convenient to me.
392
00:32:51,000 --> 00:32:52,230
What's the count now, Doc?
393
00:32:53,280 --> 00:32:54,720
Ninety-four infected, sir.
394
00:32:55,820 --> 00:32:58,340
- Including five dead.
- How you holdin' up, Tom?
395
00:32:58,940 --> 00:33:01,070
I don't know. I just am.
396
00:33:02,980 --> 00:33:04,300
That's the judge's throat culture.
397
00:33:05,450 --> 00:33:07,690
Look at that growth.
Incredible.
398
00:33:08,710 --> 00:33:11,030
- I�m gonna prepare some slides.
- Doctor.
399
00:33:11,550 --> 00:33:13,930
- Do you have an incinerator?
- Yes, sir.
400
00:33:14,630 --> 00:33:15,780
Take that shit and burn it.
401
00:33:21,510 --> 00:33:22,060
Wes,
402
00:33:23,400 --> 00:33:25,970
smart bombs of the future
are going to be microscopic.
403
00:33:27,110 --> 00:33:30,520
Germs are cheaper.
They don't kill buildings.
404
00:33:31,380 --> 00:33:34,460
Doesn't matter what you think, it doesn't matter
what I think, that's the way it is.
405
00:33:34,460 --> 00:33:37,550
- We've got to deal with that.
- We gonna do the best we can deal with that.
406
00:33:37,590 --> 00:33:39,700
I just hope it don't take out
the whole world in the meantime.
407
00:33:59,240 --> 00:34:00,570
- Daddy?
- Hmm?
408
00:34:00,840 --> 00:34:05,080
Who are those people in white,
and what are the soldiers doing here?
409
00:34:06,420 --> 00:34:09,240
Well, they're doctors
and they're just here to try...
410
00:34:09,270 --> 00:34:15,090
to bring some medicine in that's special,
to try to make everybody feel better, okay?
411
00:34:15,830 --> 00:34:18,130
Are they going to bring
something like vaccine?
412
00:34:18,140 --> 00:34:20,990
- Yeah, something like that.
- Are you gonna give me a shot?
413
00:34:21,300 --> 00:34:25,740
Well, I�m gonna draw a little bit
of blood, but I promise it won't hurt.
414
00:34:25,740 --> 00:34:27,830
- So are you afraid?
- No.
415
00:34:27,830 --> 00:34:31,130
No? Because no cowgirls� are afraid,
you know what I mean?
416
00:34:32,120 --> 00:34:34,110
Also, if I�m going
to be a doctor like you,
417
00:34:34,120 --> 00:34:36,190
it wouldn't be fair if I was
afraid of getting shots...
418
00:34:36,190 --> 00:34:38,610
- 'cause I�d be giving people lots of them.
- That's right.
419
00:34:39,450 --> 00:34:41,540
- Can you keep a secret?
- Cross my heart.
420
00:34:42,040 --> 00:34:45,520
I�m really afraid of needles.
Hate 'em!
421
00:34:50,300 --> 00:34:51,120
Ow!
422
00:34:51,720 --> 00:34:55,080
Okay! Thanks!
423
00:34:59,030 --> 00:35:01,550
'Scuse me. How're you doin'
this afternoon?
424
00:35:01,560 --> 00:35:03,490
- Good, sir.
- I�m, uh, here to see a prisoner?
425
00:35:04,440 --> 00:35:07,690
Everyone has a right to counsel,
I guess, even Mr. Chisolm.
426
00:35:07,880 --> 00:35:12,530
- Court recognizes me as such.
- All right, sir, fine. Please turn around.
427
00:35:12,530 --> 00:35:14,960
- I�m gonna have to frisk you.
- Now, that's a job, now, isn't it?
428
00:35:23,310 --> 00:35:24,550
Real good, sir.
This way.
429
00:35:24,950 --> 00:35:25,820
Thank you so much.
430
00:35:35,420 --> 00:35:36,130
Nate.
431
00:35:38,050 --> 00:35:38,840
Afternoon.
432
00:35:48,250 --> 00:35:49,180
- Thank you.
- Sure.
433
00:35:57,560 --> 00:35:59,210
You look like a safety cone.
434
00:36:00,180 --> 00:36:02,160
You tryin' to be
fuckin' funny, Pogue?
435
00:36:03,110 --> 00:36:05,580
My head is about to pound
off my shoulders.
436
00:36:06,130 --> 00:36:07,510
My throat is on fire.
437
00:36:08,790 --> 00:36:09,860
I�m sick.
438
00:36:10,170 --> 00:36:13,000
I know. I�m sick too.
439
00:36:13,590 --> 00:36:15,790
You're sick.
What's wrong with you?
440
00:36:19,260 --> 00:36:20,440
We got a problem.
441
00:36:20,630 --> 00:36:22,830
Yeah, we got a problem All right.
I need another shot.
442
00:36:22,830 --> 00:36:26,030
Now just go get it.
Just go get me a shot!
443
00:36:26,030 --> 00:36:27,700
It�s not as simple as that.
444
00:36:27,980 --> 00:36:31,070
Listen, if every lowlife
son of a bitch in the world...
445
00:36:31,070 --> 00:36:34,630
can get dope in this damn cell,
you can get me a shot!
446
00:36:34,630 --> 00:36:37,450
Floyd, even if I could get
it in here, it doesn't work!
447
00:36:37,830 --> 00:36:41,200
The antitoxin doesn't work.
It slows it down, but it don't stop it.
448
00:36:50,460 --> 00:36:53,640
- You tellin' me I�m dying?
- I mean to tell you were both dyin'.
449
00:36:54,180 --> 00:36:56,670
- I warned you about this.
- Warned me, my ass!
450
00:36:56,670 --> 00:37:00,500
Look, they brought
in the boys in moon suits.
451
00:37:00,760 --> 00:37:03,030
Okay, now they gotta have
the stuff we need.
452
00:37:03,640 --> 00:37:06,350
Then go get it.
Go fuckin' get it, now!
453
00:37:06,350 --> 00:37:08,850
I can't go get it.
They've taken over the hospital.
454
00:37:08,850 --> 00:37:10,700
They've got a whole fuckin'
army protecting 'em.
455
00:37:10,840 --> 00:37:15,050
I�ve got an army too.
I�ve got an army of loyal men,
456
00:37:15,380 --> 00:37:17,840
down to the very last one
are martyrs...
457
00:37:17,880 --> 00:37:20,020
who would sacrifice
their lives for me.
458
00:37:20,930 --> 00:37:23,990
Now, I�m not going to waste
my time and burn my clock...
459
00:37:23,990 --> 00:37:25,580
in this fuckin' puke-hole.
460
00:37:25,700 --> 00:37:29,180
You...
You get me out of here!
461
00:37:30,160 --> 00:37:32,760
Get me out of here, Pogue.
Get me out now!
462
00:37:34,150 --> 00:37:34,800
Yes, sir.
463
00:37:39,670 --> 00:37:42,870
This volatile agent is highly
contagious and can be spread...
464
00:37:42,880 --> 00:37:47,460
not only through physical contact, but
we now believe the virus is also airborne.
465
00:37:47,750 --> 00:37:52,800
You must be inoculated, return to
your homes immediately and stay inside.
466
00:37:52,980 --> 00:37:55,200
Repeat. Stay inside.
467
00:37:55,420 --> 00:37:57,140
Please do not attempt
to leave the area.
468
00:37:57,270 --> 00:38:00,460
Authorities have closed
All roads in and out of Ennis.
469
00:38:00,840 --> 00:38:04,410
Ladies and Gentlemen:
This virial agent is highly contagious.
470
00:38:04,530 --> 00:38:06,110
Okay, Doctor.
Right over there.
471
00:38:06,470 --> 00:38:11,560
Uh, nurse? Just a second. This is
for those folks right over there.
472
00:38:11,670 --> 00:38:12,490
Thank you.
473
00:38:13,510 --> 00:38:16,950
- How're you, Miss Molly?
- Frank, this is scarin' me to death!
474
00:38:17,560 --> 00:38:21,940
- Why is everyone sick?
- Well, they say cattle pneumonia.
475
00:38:21,940 --> 00:38:25,980
They say a mutant strain. Now, I ain't
never seen its like in my life.
476
00:38:26,180 --> 00:38:29,090
- Goddamn cows. Excuse me, please.
- Oh.
477
00:38:29,530 --> 00:38:32,200
I guess they're just gettin' back
at us for all them burgers.
478
00:38:33,280 --> 00:38:37,580
Don't you worry none, this little shot
right here gonna keep you right on your feet.
479
00:38:37,580 --> 00:38:39,460
Everything's gonna be all right.
480
00:38:39,460 --> 00:38:43,910
If you get a little bit off your feed,
I�ll buck your hay the whole winter through.
481
00:38:43,910 --> 00:38:46,280
- Now, that's a promise.
- Thank you, Frank.
482
00:38:46,280 --> 00:38:47,020
You bet.
483
00:38:48,300 --> 00:38:48,930
Hey, Doc.
484
00:38:52,540 --> 00:38:54,640
These folks gonna
be okay, ain't they?
485
00:38:54,650 --> 00:38:56,310
Yes, we're trained
and equipped for this.
486
00:38:57,660 --> 00:38:59,970
- Frank--
- That ain't what I asked you, slick.
487
00:39:00,660 --> 00:39:02,940
- Hey, Frank.
- Yes, Wesley?
488
00:39:03,100 --> 00:39:04,960
Don't you think
we got bigger problems?
489
00:39:05,730 --> 00:39:07,450
- Yes, sir.
- Leave 'im alone.
490
00:39:07,990 --> 00:39:12,180
Inhalation tech to E.R., stat.
Inhalation tech to E.R., stat.
491
00:39:15,620 --> 00:39:19,040
Ow! Watch it, son.
I ain't no dartboard!
492
00:39:51,170 --> 00:39:51,940
It�s a bomb!
493
00:40:17,090 --> 00:40:18,170
Let's do it!
494
00:40:38,530 --> 00:40:40,180
- Get down! Get down!
- Oh, God!
495
00:40:58,710 --> 00:40:59,910
Somebody help me!
496
00:41:01,320 --> 00:41:04,240
You people want more? Or do you wanna
pull your head outta your asses?
497
00:41:04,240 --> 00:41:09,300
I want nobody but government people
and medical people in here! Move, now!
498
00:41:09,740 --> 00:41:12,630
Move it, now!
Get these bodies out of here!
499
00:41:17,620 --> 00:41:21,690
I�m Dr. Bach. I�m in charge of this detail.
Don't hurt any more of our people, please!
500
00:41:23,090 --> 00:41:27,120
- Take the knife.
- You don't know what you're doin' here! No!
501
00:41:27,830 --> 00:41:30,670
Take a deep breath, Doctor.
Welcome to the real world!
502
00:41:47,170 --> 00:41:49,870
This is the same batch we have.
503
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
God.
504
00:41:55,980 --> 00:41:59,520
Hey, Doc!
This shit doesn't work.
505
00:42:00,450 --> 00:42:02,540
- How do you know?
- We've tried it.
506
00:42:03,550 --> 00:42:04,930
We're on it right now.
507
00:42:05,540 --> 00:42:09,130
You know, I�m gettin' the distinct feeling
that you. All know somethin' I don't know.
508
00:42:09,470 --> 00:42:10,910
You want to tell me what's goin' on?
509
00:42:11,490 --> 00:42:15,490
There's been instances
where N.A.M.-37 has mutated.
510
00:42:17,020 --> 00:42:20,180
And when it does,
the antitoxin doesn't work.
511
00:42:21,620 --> 00:42:22,680
At least, not for very long.
512
00:42:26,280 --> 00:42:30,690
Well, I guess we can all consider
ourselves walking dead men,
513
00:42:32,440 --> 00:42:33,530
thanks to you, Floyd.
514
00:42:39,220 --> 00:42:39,870
Floyd.
515
00:42:45,300 --> 00:42:46,190
This is incredible.
516
00:42:47,770 --> 00:42:52,360
Somebody's blood tested positive for
initial exposure, but negative for the actual bug.
517
00:42:53,920 --> 00:42:54,550
What do you mean?
518
00:42:54,850 --> 00:42:57,590
Their body is fighting it
and winning. Eliminating it.
519
00:42:58,010 --> 00:43:02,390
Okay? We find out how, we isolate the
antibody, that's it! That's the key.
520
00:43:03,300 --> 00:43:06,620
Well, we've got a couple of world-class
immunobiologists over there.
521
00:43:08,870 --> 00:43:12,490
They're gonna need a lot of blood.
Let's see whose sample this is.
522
00:43:13,540 --> 00:43:15,050
Eleven tack twenty-three.
523
00:43:25,840 --> 00:43:27,250
I�ll be damned.
524
00:43:27,620 --> 00:43:31,380
- Bob.
- Yes, sir?
525
00:43:31,640 --> 00:43:33,220
I want you to search this building.
526
00:43:33,220 --> 00:43:37,420
- You're looking for a little girl with long, dark hair. Find her.
- Yes, sir.
527
00:43:38,660 --> 00:43:40,260
Do you realize what you've done, Floyd?
528
00:43:41,000 --> 00:43:42,910
You gotta be the dumbest man alive.
529
00:43:43,690 --> 00:43:45,310
You've opened Pandora's box.
530
00:43:45,380 --> 00:43:47,640
You're the one who came up
with that biochemical agent.
531
00:43:47,640 --> 00:43:49,270
You're the one
who infected everybody.
532
00:43:49,270 --> 00:43:52,380
You sold your own people out.
You sold your movement out.
533
00:43:52,540 --> 00:43:55,630
Yeah, the words of our forefathers comin' out
of your mouth ain't nothin' but dogshit.
534
00:44:02,170 --> 00:44:04,320
- Where's your little daughter?
- Why do you want to know?
535
00:44:04,550 --> 00:44:06,970
I�m askin' the questions!
Where is she?
536
00:44:08,240 --> 00:44:09,020
That's a good question.
537
00:44:15,220 --> 00:44:16,990
I want some answers.
538
00:44:20,760 --> 00:44:23,920
Did you hear that, Pogue?
The good doctor's memory needs a jolt.
539
00:44:24,290 --> 00:44:27,210
- Let's see if this�ll help him out!
- Jesus, Floyd!
540
00:44:27,210 --> 00:44:29,020
You son of a bitch!
541
00:44:29,880 --> 00:44:33,410
Now, it's up to you, ace. We can
do this the easy way or the hard way.
542
00:44:33,720 --> 00:44:36,690
Floyd, this ain't gonna
happen the way you think.
543
00:44:36,920 --> 00:44:39,980
- Oh, yeah, it is.
- Guess it's gonna be the hard way.
544
00:44:40,560 --> 00:44:42,040
Damn it! Don't shoot.
545
00:44:50,540 --> 00:44:53,550
- I hope my daughter's still in there.
- Uh, yeah, uh--
546
00:45:03,380 --> 00:45:04,090
Daddy!
547
00:45:07,870 --> 00:45:09,040
Okay, come on, baby.
548
00:45:25,060 --> 00:45:27,430
What took you so long? Hah!
549
00:45:33,060 --> 00:45:36,140
Men, I want you to listen to me.
550
00:45:36,420 --> 00:45:39,420
I got Pogue and that government fella
in there, workin' on a cure.
551
00:45:40,420 --> 00:45:41,660
We gotta get this little girl.
552
00:45:42,670 --> 00:45:45,990
If you gotta shoot her,
plug the hole. We need her blood.
553
00:45:46,070 --> 00:45:47,560
What about Dr. McClaren?
554
00:45:47,930 --> 00:45:49,660
We don't need 'im.
Knock his dick in the dirt.
555
00:46:04,590 --> 00:46:07,810
All right, pack your things. Put your
boots on. We're all goin' to Grandpa's.
556
00:46:23,780 --> 00:46:27,060
I�m ready, Daddy!
I packed essentials. Want to check?
557
00:46:27,060 --> 00:46:29,430
No. You just go get those horses
saddled right away.
558
00:46:30,080 --> 00:46:33,160
Hey, and listen: Cinch 'em up tight,
we're gonna be poppin' some brush.
559
00:46:33,620 --> 00:46:35,700
Daddy, I know how to saddle a horse.
560
00:46:35,700 --> 00:46:37,950
- You know how to hurry?
- You bet.
561
00:46:37,950 --> 00:46:39,330
Get with it, girl.
Let's go!
562
00:48:37,750 --> 00:48:42,200
Welcome back, Missy!
563
00:48:43,140 --> 00:48:44,840
Hey!
564
00:48:49,550 --> 00:48:52,450
- You didn't tell me you found her.
- Supposed to be a surprise.
565
00:48:53,130 --> 00:48:56,350
Hey, we gotta get them horses saddled
up. We gotta get outta here, girl.
566
00:48:57,670 --> 00:48:59,270
Oh, you did it.
That's good!
567
00:48:59,670 --> 00:49:01,710
Let's go. Come on, baby.
568
00:50:01,030 --> 00:50:01,760
Wait there!
569
00:50:30,300 --> 00:50:31,470
Frank!
570
00:51:29,520 --> 00:51:32,310
Mr. Chisolm, sir,
they got ambushed. They're all dead,
571
00:51:32,320 --> 00:51:33,780
and the trucks too.
They're scrapped.
572
00:51:35,170 --> 00:51:37,700
- What about Sam and the other men?
- They got it too.
573
00:52:05,630 --> 00:52:09,040
- Starla's scared.
- What's she scared of, baby?
574
00:52:09,810 --> 00:52:11,720
- Floyd.
- Floyd?
575
00:52:12,350 --> 00:52:14,610
Ain't nobody gotta be scared of Floyd.
576
00:52:15,390 --> 00:52:16,330
He ain't around.
577
00:52:17,600 --> 00:52:20,680
Mm, I think she's scared of Frank too.
578
00:52:21,010 --> 00:52:24,420
Frank?
Frank is our guardian angel.
579
00:52:24,700 --> 00:52:26,150
He's up in heaven right now...
580
00:52:27,030 --> 00:52:29,900
lookin' down and laughin' at us 'cause
he knows everything's gonna be all right.
581
00:52:32,200 --> 00:52:34,300
Why are we taking him with us?
582
00:52:35,080 --> 00:52:36,860
'Cause I wasn't about
to leave him there.
583
00:52:37,700 --> 00:52:40,730
I wanted to take him up to Grandpa's
and give him a proper burial...
584
00:52:41,140 --> 00:52:44,080
and a good ceremony--
that's the decent thing to do.
585
00:52:46,410 --> 00:52:49,760
- Do you think he can see us?
- I do.
586
00:52:50,520 --> 00:52:53,110
Ol' Frank could find somethin'
funny in anything. He's up there...
587
00:52:53,110 --> 00:52:55,290
slappin' his leg,
laughin' and havin' a good time.
588
00:52:55,930 --> 00:52:57,050
He's watchin' us.
589
00:52:58,980 --> 00:53:01,530
But I don't want
to think about Frank...
590
00:53:01,950 --> 00:53:04,830
'cause I remember he's dead
and it makes me sad.
591
00:53:05,560 --> 00:53:08,150
And I think about Mom
and it makes me sadder.
592
00:53:08,410 --> 00:53:10,730
Think about nice things,
somethin' you like.
593
00:53:41,450 --> 00:53:43,440
I had a dream about Mom last night.
594
00:53:43,750 --> 00:53:47,200
Did ya? Me too. Me too.
595
00:53:47,880 --> 00:53:49,790
Do you think Anne
will be at Grandpa's?
596
00:53:50,010 --> 00:53:52,280
I hope so.
I could sure use her help.
597
00:55:28,670 --> 00:55:33,670
Floyd, I think we found it. I think
we found the antibody that�ll stop N.A.M.-37.
598
00:55:33,670 --> 00:55:36,870
But we still need
the specific blood to isolate it.
599
00:55:37,380 --> 00:55:41,250
No shit, Doc.
Of course we need the little girl.
600
00:55:41,650 --> 00:55:45,270
But you know, what we
don't need anymore is you.
601
00:55:45,800 --> 00:55:47,130
Pogue.
602
00:55:49,340 --> 00:55:51,070
Damn it!
603
00:55:52,150 --> 00:55:53,950
I�m sorry.
I couldn't resist.
604
00:55:57,280 --> 00:55:58,480
All right.
Here's what we're gonna do.
605
00:56:16,730 --> 00:56:18,920
I have it.
606
00:56:18,920 --> 00:56:22,230
No, no, no. That's not what this is
about. I can't figure somethin' out.
607
00:56:22,240 --> 00:56:25,480
You're downwind from Ennis,
you've been exposed,
608
00:56:25,850 --> 00:56:27,530
but you're not gettin' it--
just like Holly.
609
00:56:27,660 --> 00:56:28,550
Come and have a look.
610
00:56:34,110 --> 00:56:37,240
Maybe it's genetic--
a Native American thing.
611
00:56:37,470 --> 00:56:38,600
Well, it could be.
612
00:56:40,710 --> 00:56:43,430
No, it's payback for smallpox.
613
00:56:43,430 --> 00:56:45,650
Oh, Anne.
That's not nice, now.
614
00:56:46,290 --> 00:56:50,850
- Sorry. Not funny?
- Not funny. But it's probably true.
615
00:56:51,490 --> 00:56:53,090
Aren't you supposed to be in school?
616
00:56:53,630 --> 00:56:56,180
I am. I�m just...
takin' a semester off.
617
00:56:56,600 --> 00:56:57,860
Getting pretty burned out.
618
00:56:58,930 --> 00:57:03,380
- Well, don't blow your thesis.
- I won't. I�m just learning from Grandpa right now.
619
00:57:04,060 --> 00:57:06,920
He knows more about plants
than any university botanist.
620
00:57:07,410 --> 00:57:11,400
- You're right about that.
- He's getting old. He needs taking care of.
621
00:57:12,200 --> 00:57:15,690
Maybe spending a little too much time
in the spirit world, but...
622
00:57:15,850 --> 00:57:18,160
- You know what I mean?
- I do.
623
00:57:21,680 --> 00:57:25,150
- I�m really sorry about Frank.
- Yeah, me too.
624
00:57:26,350 --> 00:57:30,490
Anyway, I feel like I got kicked in the ass
by a mule. I�m gonna hurry up and get out of here.
625
00:57:30,940 --> 00:57:35,870
- Where are you going?
- There's a facility up here in these hills, got a good lab.
626
00:57:36,270 --> 00:57:38,970
- I�m gonna try and get up on this bug.
- What facility?
627
00:57:39,130 --> 00:57:40,690
I�ll tell you about it sometime.
628
00:57:42,980 --> 00:57:45,980
Good horse.
629
00:57:46,870 --> 00:57:50,150
Oh, he's a sorry old son of a buck,
but he gets me there.
630
00:57:50,670 --> 00:57:54,270
You know, looks like somebody got us
into a real situation here,
631
00:57:54,590 --> 00:57:56,510
and I don't know how we're
gonna get out of this one.
632
00:57:56,780 --> 00:58:00,120
You're a hunter.
Don't chase knowledge.
633
00:58:00,410 --> 00:58:02,650
Just like a deer,
it�ll run away from you.
634
00:58:03,290 --> 00:58:07,020
You've gotta let knowledge come to you.
Learn to listen to nature.
635
00:58:07,390 --> 00:58:09,080
You go. We�ll be safe here.
636
00:58:10,270 --> 00:58:11,420
Why don't I go with you?
637
00:58:11,860 --> 00:58:14,320
I guess I could use
a pair of extra hands.
638
00:58:14,320 --> 00:58:17,110
I ride as well as anybody,
and I know the mountains.
639
00:58:17,940 --> 00:58:21,700
- And I know my way around a lab too.
- You packed?
640
00:58:45,740 --> 00:58:47,800
- There she is.
- There what is?
641
00:58:47,800 --> 00:58:49,960
- The facility.
- I don't see anything.
642
00:58:49,960 --> 00:58:51,780
Well that is you not suppose to.
643
00:59:01,940 --> 00:59:05,840
The old-timers would boil these
and make paint for their horses.
644
00:59:07,430 --> 00:59:09,160
Why would they paint their horses?
645
00:59:09,160 --> 00:59:12,590
Because a horse can be vain,
like a pretty girl.
646
00:59:12,590 --> 00:59:15,120
Makeup for horses.
647
00:59:17,970 --> 00:59:19,630
Do you remember this?
648
00:59:25,710 --> 00:59:26,590
It�s...
649
00:59:27,770 --> 00:59:31,000
- �Itshishamay,� red medicine.
- Yes, baby.
650
00:59:31,980 --> 00:59:33,450
And this purple one?
651
00:59:36,820 --> 00:59:39,380
- It�s our secret.
- Shh.
652
00:59:41,440 --> 00:59:42,970
I love you, Grandpa.
653
00:59:49,890 --> 00:59:51,880
All right, it's gonna be
a little bit tricky to get in there.
654
00:59:52,080 --> 00:59:54,010
Once we do, I want you
to just follow my lead.
655
00:59:54,980 --> 00:59:57,510
Lived here all my life.
I didn't know this was here.
656
01:00:00,920 --> 01:00:05,870
You know, it's funny... they made this
virus and they built this internet thing.
657
01:00:05,870 --> 01:00:08,830
Now I�m gonna put 'em to good use,
turn 'em both against 'em.
658
01:00:10,190 --> 01:00:12,290
Well, I found some clean spectrum.
659
01:00:14,690 --> 01:00:17,710
Just gotta hope
they don't jam our com link,
660
01:00:17,710 --> 01:00:19,140
and then we should be all set.
661
01:00:20,360 --> 01:00:25,070
- Pogue, give me another shot.
- Floyd, it's worthless.
662
01:00:25,110 --> 01:00:29,270
I don't give a shit. I can't do this
from six feet under in a box.
663
01:00:29,700 --> 01:00:32,860
Now, give me the shot.
I need to buy some time.
664
01:00:45,070 --> 01:00:45,830
Good luck.
665
01:00:52,750 --> 01:00:55,010
- We're gonna get shot.
- Nah, they�ll warn us first.
666
01:00:55,210 --> 01:00:59,820
You're trespassing on government property.
Please turn around and leave the area immediately.
667
01:01:00,020 --> 01:01:04,800
Dr. Wesley McClaren, I have TS clearance. I'd like you
send someone topside to inspect my orders immediately.
668
01:01:05,000 --> 01:01:07,700
You're not on the access list.
I can't let you in.
669
01:01:07,910 --> 01:01:12,830
We have a major biochemical catastrophe topside.
My entrance in this facility is imperative now.
670
01:01:38,560 --> 01:01:42,370
Any particular reason you disobeyed
a direct order, Private Benson?
671
01:01:42,660 --> 01:01:43,540
No, sir.
672
01:01:44,510 --> 01:01:46,600
Well, consider your ass Article 15'd.
673
01:01:47,140 --> 01:01:47,790
Yes, sir.
674
01:01:51,880 --> 01:01:55,240
This is a restricted area. That means
I can blow you away just for standin' there.
675
01:01:56,080 --> 01:01:58,370
Now drop your I.D. and your orders
on the floor and step back.
676
01:02:13,920 --> 01:02:15,530
- Dr. McClaren.
- Sir.
677
01:02:16,180 --> 01:02:20,600
- Who's the female, Doctor?
- Dr. White Cloud. She's come to assist me in my work in the lab.
678
01:02:21,900 --> 01:02:23,960
Now, I worked on Level C
for about a year.
679
01:02:25,180 --> 01:02:27,110
Six-forty.
I need to get over there.
680
01:02:27,120 --> 01:02:30,030
Got a lot of trouble up topside and
I can see you have some down here too.
681
01:02:31,010 --> 01:02:33,790
Well, unfortunately, Doctor,
I haven't been told anything about this.
682
01:02:34,460 --> 01:02:37,610
Therefore, in lieu of further instructions,
I�m prepared to fall back on general orders.
683
01:02:37,880 --> 01:02:40,950
- I�m placing both of you under arrest.
- You can see the orders here.
684
01:02:40,950 --> 01:02:43,390
- You don't want to arrest me. I�m here to help you.
- Cuff 'em.
685
01:02:44,240 --> 01:02:47,020
You're makin' a big mistake.
Easy guys, take it.
686
01:02:50,470 --> 01:02:52,840
Lower your weapons.
687
01:02:53,460 --> 01:02:54,860
Lower your weapons.
688
01:02:57,400 --> 01:02:59,540
I am not a terrorist, I�m a doctor,
689
01:03:00,100 --> 01:03:01,150
and I�m here to help you.
690
01:03:02,790 --> 01:03:03,990
I�m going to my lab.
691
01:03:05,690 --> 01:03:07,230
So, how many men are left here?
692
01:03:07,680 --> 01:03:09,050
Six, plus one in the infirmary.
693
01:03:10,360 --> 01:03:11,990
How'd you all get exposed?
694
01:03:12,850 --> 01:03:15,120
We were doin' security drills topside.
695
01:03:15,920 --> 01:03:17,200
What'd you get a mask leak?
696
01:03:18,280 --> 01:03:19,900
No, sir.
We weren't wearing any masks.
697
01:03:20,590 --> 01:03:22,110
I thought this whole
disease thing was bullshit.
698
01:03:23,200 --> 01:03:24,110
Well, it's not.
699
01:03:37,770 --> 01:03:40,630
Just like I never left.
See a little resemblance there?
700
01:03:42,920 --> 01:03:43,560
Lieutenant,
701
01:03:44,870 --> 01:03:46,490
Sergeant Gunner just died, sir.
702
01:03:49,250 --> 01:03:51,200
Well, we got work to do
before there's more.
703
01:04:18,840 --> 01:04:23,210
So the problem with lipid-envelope viruses
is you can't dissolve that protein coat.
704
01:04:23,520 --> 01:04:27,670
So we're thinking that if we can
heat it up enough, we can dissolve it.
705
01:04:36,740 --> 01:04:39,250
- Is there anything I could help you with?
- Yeah, you can.
706
01:04:44,530 --> 01:04:46,450
- Here's your tea.
- Thanks.
707
01:05:21,040 --> 01:05:22,380
You're gonna be fine.
708
01:05:38,260 --> 01:05:39,660
How we doin' in here, guys?
709
01:05:40,180 --> 01:05:42,760
Anybody feelin' any better?
How's he doin'?
710
01:05:44,610 --> 01:05:45,680
How ya doin', son?
711
01:05:50,450 --> 01:05:51,410
Goddamn it!
712
01:06:18,510 --> 01:06:21,490
Just hold on. It�ll be all right.
713
01:06:35,720 --> 01:06:38,680
And now, further developments
in Ennis, Montana,
714
01:06:38,890 --> 01:06:43,550
where militia leader Floyd Chisolm stormed
the town after releasing an airborne virus...
715
01:06:43,620 --> 01:06:45,650
that created a lethal hot zone.
716
01:06:46,060 --> 01:06:50,830
The virus has been identified as a Level Four
biological agent known as N.A.M.-37,
717
01:06:51,150 --> 01:06:53,130
ten times the potency of anthrax.
718
01:06:53,140 --> 01:06:57,750
Authorities have been unable to disprove
the allegations made by the militia website...
719
01:06:57,940 --> 01:07:00,760
claiming that the virus was
released by the U.S. government.
720
01:07:01,000 --> 01:07:05,020
Militia organizations across the country
have been flooded with inquiries and volunteers,
721
01:07:05,230 --> 01:07:10,320
while military surplus stores and gun dealers
are reporting a run on gas masks and arms.
722
01:07:10,410 --> 01:07:14,730
The question on everyone's mind:
How do you fight an invisible enemy?
723
01:07:14,780 --> 01:07:17,790
Military forces,
still maintaining a 20-mile perimeter,
724
01:07:18,130 --> 01:07:20,660
stand by helplessly, unable to move in,
725
01:07:20,660 --> 01:07:25,230
since sources confirm that Chisolm,
the self-described �Patriot of a new America,�
726
01:07:25,590 --> 01:07:29,500
does have the means of releasing more
of the lethal virus across the country.
727
01:07:29,930 --> 01:07:33,690
Chisolm will return to his compound
as government negotiators continue...
728
01:07:33,690 --> 01:07:36,190
to try and end this deadly standoff.
729
01:07:37,010 --> 01:07:38,010
Mr. Chisolm, sir?
730
01:07:39,670 --> 01:07:42,000
Is this what Thomas Jefferson
would have wanted, sir?
731
01:07:42,920 --> 01:07:46,190
Your history's good, son, but that was
a long time ago. Things have changed.
732
01:07:46,630 --> 01:07:48,450
You started all this, didn't you?
733
01:07:57,580 --> 01:07:59,040
Well, it ain't over yet.
734
01:08:00,080 --> 01:08:01,360
You remember that.
735
01:08:35,240 --> 01:08:36,680
Yeah, he's barely hangin' in there.
736
01:08:39,250 --> 01:08:40,050
Doctor.
737
01:08:43,460 --> 01:08:47,100
- How ya doin'?
- I�m scared of dying.
738
01:08:47,320 --> 01:08:48,720
Everybody's scared of dyin'.
739
01:08:50,200 --> 01:08:51,250
But I tell you what.
740
01:08:53,330 --> 01:08:55,890
Don't die.
That's an order.
741
01:08:56,900 --> 01:08:58,870
Yes, sir. I won't, sir.
742
01:09:52,370 --> 01:09:55,420
- Wesley, there's somethin' goin' on.
- Tell me.
743
01:09:56,260 --> 01:09:59,280
There's almost zero new cell growth
in the lieutenant's blood.
744
01:09:59,500 --> 01:10:00,580
That can't be.
745
01:10:02,040 --> 01:10:03,990
- Look.
- Man.
746
01:10:05,000 --> 01:10:06,250
Why him?
747
01:10:10,250 --> 01:10:13,060
What are these flowers on his face?
And what is this he's drinkin'?
748
01:10:13,420 --> 01:10:16,150
It�s wild flower tea.
It�s Grandpa's recipe.
749
01:10:16,610 --> 01:10:19,690
- He calls it red medicine.
- How long's he been drinkin' it?
750
01:10:19,970 --> 01:10:20,750
Since yesterday.
751
01:10:23,120 --> 01:10:24,360
It�s the same stuff
you've been drinking.
752
01:11:03,340 --> 01:11:05,330
Keep an eye on him and
let's hope somethin' happens.
753
01:11:53,290 --> 01:11:54,020
Wesley.
754
01:11:56,670 --> 01:11:57,560
Hey, Doc.
755
01:11:59,390 --> 01:12:01,200
Goddamn it, that's great.
756
01:12:05,160 --> 01:12:07,200
Thank you for being
my guinea pig. You stay well.
757
01:12:12,090 --> 01:12:13,260
You be cool, sir.
758
01:12:17,440 --> 01:12:18,340
I will.
759
01:12:23,390 --> 01:12:27,380
- Dad!
- Saddle up, baby. We gotta move, now.
760
01:12:36,070 --> 01:12:39,650
I want you to feed and water these horses right away.
They've been workin' real hard, okay baby?
761
01:12:40,220 --> 01:12:43,210
- Daddy, when are Ann and Grandpa gonna get here?
- Tonight.
762
01:12:43,960 --> 01:12:44,790
I miss Ann.
763
01:12:49,810 --> 01:12:52,230
- You just saw her last night.
- I know.
764
01:12:52,710 --> 01:12:55,000
- You should miss her too.
- Yeah.
765
01:13:10,870 --> 01:13:12,830
Hi!
766
01:13:42,510 --> 01:13:46,020
Oh, the good doctor.
You gentlemen, excuse us, please?
767
01:13:46,500 --> 01:13:47,290
Have a seat.
768
01:13:49,380 --> 01:13:50,790
I wanna welcome you to my home.
769
01:13:52,220 --> 01:13:56,540
Would you care
for some very fine Merlot?
770
01:13:58,380 --> 01:14:03,140
I believe, Doctor, a good wine can lead
to conviviality and understanding.
771
01:14:03,610 --> 01:14:06,740
All the way back.
772
01:14:07,160 --> 01:14:09,990
I�d say you have extraordinary taste
for a good ol' boy.
773
01:14:10,250 --> 01:14:16,090
- It�s pretty remarkable.
- Well, tell you the truth, I don't consider myself a good ol' boy.
774
01:14:16,540 --> 01:14:20,110
I consider myself a gentleman farmer,
like our founding fathers.
775
01:14:20,530 --> 01:14:25,130
You know, somehow when I hear that, it seems
to conjure up your face on the dollar bill.
776
01:14:25,130 --> 01:14:27,250
Is that what you want?
Wait a minute, let me think a minute.
777
01:14:27,510 --> 01:14:31,500
No, not a dollar bill. I�d say
a hundred dollar bill. Isn't the right?
778
01:14:31,500 --> 01:14:34,230
I want the system of truth
that our forefathers built on,
779
01:14:34,610 --> 01:14:37,710
not the lies that
the usurpers have propagated.
780
01:14:37,980 --> 01:14:42,370
I don't want some fed scannin' the bar code
on my forehead when I use the bathroom.
781
01:14:42,410 --> 01:14:44,350
I think you want to sit
in the catbird seat,
782
01:14:44,950 --> 01:14:46,570
but you don't want to pay the piper.
783
01:14:46,840 --> 01:14:48,360
Who are you at war with, sir?
784
01:14:48,360 --> 01:14:51,550
You know very well who
I�m at war with. You worked for 'em.
785
01:14:52,130 --> 01:14:56,310
I�m at war with the bastards that
came up with M.K. Ultra-- mind control.
786
01:14:56,790 --> 01:15:00,810
Narco-hypnosis-- you've heard of that,
haven't you, Doctor?
787
01:15:01,320 --> 01:15:04,620
The government did 70...
Hell, I don't know.
788
01:15:05,060 --> 01:15:08,200
100,000 experiments
on innocent American people.
789
01:15:09,460 --> 01:15:10,780
They didn't know about it.
790
01:15:11,370 --> 01:15:14,140
So they've done it before,
and they�ll do it again.
791
01:15:14,200 --> 01:15:16,730
- You know that they do these things.
- I do.
792
01:15:16,830 --> 01:15:19,830
How 'bout this AIDS thing?
You help cook that one up?
793
01:15:19,980 --> 01:15:23,640
What's your game plan, anyway?
Global 2000?
794
01:15:23,990 --> 01:15:27,420
- Lebensraum, Herr Doktor?
- The fact of the matter is...
795
01:15:27,510 --> 01:15:30,160
when I came into the agency
I was there for one thing:
796
01:15:30,160 --> 01:15:33,620
that was to develop compounds that would
defend the United States of America...
797
01:15:33,620 --> 01:15:36,580
against foreign biochemical agents.
798
01:15:36,790 --> 01:15:39,440
Now I did create some things they
may have used in the wrong way.
799
01:15:39,440 --> 01:15:41,670
They may have stockpiled them,
may not have destroyed them.
800
01:15:41,670 --> 01:15:43,580
That may be the reason I quit...
801
01:15:43,590 --> 01:15:46,660
and got in the biggest shit fight
in the world with these folks.
802
01:15:47,780 --> 01:15:51,930
It is not sane to release
a biochemical agent...
803
01:15:51,930 --> 01:15:54,290
to kill thousands
or millions of people.
804
01:15:57,100 --> 01:16:00,220
Why don't you use your God-given
intelligence and join me?
805
01:16:00,870 --> 01:16:04,680
- We can find a cure for this.
- I�ve already got a cure.
806
01:16:05,410 --> 01:16:07,160
You've got the cure doctor, huh?
807
01:16:07,740 --> 01:16:11,680
Why don't you perform
your Hippocratic duty-- help me.
808
01:16:12,940 --> 01:16:16,580
Let's have a toast.
To our health.
809
01:16:17,260 --> 01:16:18,310
To liberation.
810
01:16:27,000 --> 01:16:28,120
Hey, boss! What's goin' on?
811
01:16:45,360 --> 01:16:47,110
Daddy...
812
01:16:49,660 --> 01:16:51,440
- I�m sorry.
- Drop the gun.
813
01:16:51,820 --> 01:16:52,660
I can't.
814
01:16:55,430 --> 01:16:58,780
Oh, can you see?
I�m gonna drop mine.
815
01:17:01,790 --> 01:17:03,480
I dropped the gun.
816
01:17:06,270 --> 01:17:08,790
Nobody's gonna hurt ya.
817
01:17:11,710 --> 01:17:14,720
Please.
I never wanted to...
818
01:17:15,330 --> 01:17:16,480
hurt your daughter.
819
01:17:17,690 --> 01:17:18,770
You gotta believe me.
820
01:17:21,710 --> 01:17:25,300
You know, I believe you,
so I�m not gonna kill you.
821
01:17:43,310 --> 01:17:45,460
Colonel, I have a Dr. McClaren for you.
822
01:17:46,310 --> 01:17:49,820
Doctor, what the hell is going on down there?
We thought the militia had ya.
823
01:17:54,710 --> 01:17:55,620
You've got a cure?
824
01:17:56,320 --> 01:18:00,160
- Yeah, the compounds are taken from wildflowers.
- Flowers?
825
01:19:00,110 --> 01:19:02,960
You're gonna be just fine.
Hang in there, buddy. Hang in there.
826
01:19:19,720 --> 01:19:22,850
I sure am happy to see you made it.
How you holdin' up?
827
01:19:23,860 --> 01:19:26,810
Oh, pretty good.
Pretty good, Wes.
828
01:19:27,380 --> 01:19:30,540
People of Ennis, the standoff has ended.
829
01:19:30,890 --> 01:19:35,760
Your town is liberated.
These flowers will stop the virus...
830
01:19:35,760 --> 01:19:39,610
and are being dropped to everyone
in the quarantined area.
831
01:19:39,990 --> 01:19:42,900
- They will stop the virus--
- What are they?
832
01:19:42,900 --> 01:19:47,030
These are just simple mountain remedies us
highfalutin immunologists never would have thought of.
833
01:19:47,280 --> 01:19:52,420
Took an old Blackfoot Indian to figure it out.
Powerful, powerful antivirals.
834
01:19:53,020 --> 01:19:55,620
I�ll be damned.
835
01:19:55,840 --> 01:19:58,240
These flowers will stop the virus...
836
01:19:58,250 --> 01:20:01,730
and are being dropped to everyone
in the quarantined area.
837
01:20:02,130 --> 01:20:05,580
They will stop the virus
if you act promptly.
838
01:20:06,030 --> 01:20:11,380
Collect them, boil them, and wait for
medical teams that will be arriving shortly.
839
01:20:12,710 --> 01:20:14,230
Grandpa! Ann!
840
01:20:16,950 --> 01:20:17,830
Missy!
841
01:20:22,580 --> 01:20:23,710
Hi, Missy!
842
01:20:26,630 --> 01:20:28,460
See why I don't come to town?
843
01:20:29,830 --> 01:20:33,470
I understand, Grandpa.
I understand.
844
01:20:58,880 --> 01:21:02,680
Come on! Hurry up!
Still got your fat little belly.
845
01:21:03,030 --> 01:21:05,280
Hmm? From eating too much?
846
01:21:09,770 --> 01:21:11,500
Look at her, Daddy.
Look at her.
847
01:21:11,500 --> 01:21:13,120
Hey, hey. What have we got here?
848
01:21:13,490 --> 01:21:15,240
What have we got here?
849
01:21:28,600 --> 01:21:33,600
sync � 21.10.2019
850
01:21:34,905 --> 01:21:40,829
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.