All language subtitles for The.King.2005.DVDRip.XviD-xFILM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,850 --> 00:00:30,570 - Taci din gur�! - Haide omule! 2 00:00:55,880 --> 00:00:59,300 - Unde te duci? - Trebuie s� m� duc acas�. 3 00:00:59,335 --> 00:01:02,430 Ne vedem! 4 00:01:18,660 --> 00:01:22,990 - Hei, cine a mutat steagul? - Sunt civil. 5 00:01:31,590 --> 00:01:33,555 Norocosule! 6 00:01:33,590 --> 00:01:36,800 - Mult noroc! - Mult noroc �i �ie! 7 00:02:08,370 --> 00:02:11,420 Regele. 8 00:02:35,070 --> 00:02:35,963 Nu e deschis! 9 00:02:35,964 --> 00:02:40,360 Doar ce am ie�it din marin� �i am fost pl�tit. 10 00:04:11,910 --> 00:04:15,000 Pot s� �nchiriez o camer�? 11 00:04:19,050 --> 00:04:21,530 E curat�! 12 00:04:21,565 --> 00:04:24,010 Mul�umesc! 13 00:05:26,280 --> 00:05:30,320 - M-a c�utat ast�zi? - Da, te-a c�utat. 14 00:05:31,910 --> 00:05:33,915 M-am r�t�cit. 15 00:05:33,950 --> 00:05:40,790 Du-te afar� �i a�teapt�-l �n fa�a bisericii, o s� �nceap� �n 5 minute, gr�be�te-te. 16 00:05:40,840 --> 00:05:45,050 - Ce frumos bebe. E al t�u? - Am 16 ani. 17 00:05:45,085 --> 00:05:49,260 �mi pare r�u am gre�it �i lumea acum. 18 00:05:53,390 --> 00:05:57,140 Ai face bine s� te gr�be�ti o s� �nceap� �n cur�nd. 19 00:05:59,060 --> 00:06:03,610 Doar ce am venit din Marina, acolo am fost �n ultimii doi ani. 20 00:06:03,645 --> 00:06:07,440 - Bine ai venit acas�. - Mul�umesc! 21 00:06:07,990 --> 00:06:12,120 - Am o ma�in�... - Ce fel de ma�in�? 22 00:06:12,155 --> 00:06:16,250 E un Jaguar din 1949 cu motor 12V. 23 00:06:16,285 --> 00:06:17,965 - Salut! - Salut! 24 00:06:18,000 --> 00:06:20,663 Valerie te-a chemat maic�-ta, am eu grij� de el. 25 00:06:20,664 --> 00:06:22,130 Bine. 26 00:06:22,630 --> 00:06:27,010 Valerie, asta e un nume foarte frumos. 27 00:06:28,180 --> 00:06:31,720 �i se potrive�te. 28 00:07:13,140 --> 00:07:16,300 �ti�i ce bine e? 29 00:07:17,060 --> 00:07:20,862 Hall nu numai c� o s� �i �nve�e pe colegi de D-zeu 30 00:07:20,863 --> 00:07:26,230 c�nd merge la universitate la toamn�... 31 00:07:26,730 --> 00:07:31,820 O s�-i �nve�e c�te ceva �i despre rock and roll. 32 00:07:33,450 --> 00:07:36,030 Grozav! 33 00:07:36,450 --> 00:07:39,715 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a, pastore. 34 00:07:39,750 --> 00:07:47,710 Vreau s� v� prezint ni�te oameni, dar vreau s� fi�i foarte t�cu�i. 35 00:07:56,100 --> 00:08:01,470 Vii prezint pe noii no�trii membri. 36 00:08:18,240 --> 00:08:22,620 Uita�i-v� la ace�ti copii frumo�i. 37 00:08:30,130 --> 00:08:37,470 Uita�i-v� �n jurul vostru �i saluta�i-v� vecinul. 38 00:08:38,140 --> 00:08:42,350 L�sa�i dragostea lui D-zeu s� curg� prin voi. 39 00:09:44,620 --> 00:09:47,085 Cine e tipul �la? 40 00:09:47,120 --> 00:09:51,040 A�teapt� aici o s� m� duc s� aflu. 41 00:09:52,500 --> 00:09:59,510 Salut. Am fost la biseric� �i am vrut s� v� salut, dar vorbea�i cu to�i oamenii �ia. 42 00:09:59,930 --> 00:10:04,720 Pot s� primesc o �mbr��i�are? 43 00:10:05,060 --> 00:10:07,105 �mi pare r�u, dar nu v� cunosc. 44 00:10:07,140 --> 00:10:10,480 Numele meu e Elvis, �i numai ce am ie�it din Marina. 45 00:10:10,515 --> 00:10:13,155 Asta e bine, foarte bine pentru tine. 46 00:10:13,190 --> 00:10:17,490 - Mama mea mi-a spus despre tine. - O �tiu pe mama ta? 47 00:10:17,525 --> 00:10:22,280 Numele ei era lolanda, mi-a spus numele t�u. 48 00:10:23,870 --> 00:10:28,770 - Nu �tiu despre ce vorbe�ti... - A fost demult... 49 00:10:28,805 --> 00:10:33,670 - Faci o gre�eal�.. - Nu, numele ei era lolanda. 50 00:10:33,705 --> 00:10:36,800 �i mi-a spus numele t�u... 51 00:10:46,270 --> 00:10:54,810 Asta a fost �nainte s� fiu cre�tin, s� �mi �nt�lnesc so�ia, acum am o familie. 52 00:10:57,360 --> 00:11:01,400 - �i-ar place s�-i cuno�ti? - Da. 53 00:11:12,750 --> 00:11:17,210 Helena, Valerie, Paul acesta e Elvis... 54 00:11:17,245 --> 00:11:19,095 - Salut... - Salut... 55 00:11:19,130 --> 00:11:22,050 - �nc�ntat de cunostiinta. - �i eu sunt �nc�ntat s� v� cunosc. 56 00:11:22,085 --> 00:11:25,390 - Salut, Paul. - Salut! 57 00:11:25,640 --> 00:11:28,680 - Salut! - Salut! 58 00:11:32,980 --> 00:11:38,650 - Ce vrei? - Am venit aici doar ca s� te v�d. 59 00:11:40,360 --> 00:11:48,160 E cam la timpul nepotrivit, am avut a doua slujb� �n dup�-amiaza asta. 60 00:11:48,195 --> 00:11:55,960 De ce nu m� suni s� stabilim c�nd s� ne �nt�lnim s� discut�m c� oamenii. 61 00:12:00,880 --> 00:12:04,010 Doar am vrut s� trec pe la tine s� spun salut. 62 00:12:04,045 --> 00:12:07,895 Las�-m� s� ��i spun ceva. 63 00:12:07,930 --> 00:12:12,930 Asta e familia mea, �i aia e casa mea. 64 00:12:13,650 --> 00:12:16,520 Bine. 65 00:12:38,550 --> 00:12:41,135 Nu vreau ca nimeni de aici s� vorbeasc� cu omul acela. 66 00:12:41,170 --> 00:12:45,550 - Ce vrei s� spui? - A zis c� vrea s� vin� la noi la biseric�. 67 00:12:45,585 --> 00:12:50,390 - L-ai mai v�zut vreodat�? - Nu. 68 00:13:20,250 --> 00:13:22,515 Nu trebuia s� se �nt�mple asta. 69 00:13:22,550 --> 00:13:29,760 Mi-am �ncheiat socotelile cu D-zeu demult, atunci am crezut c� fac ceea ce e bine. 70 00:14:54,260 --> 00:14:57,680 Arat�-mi un z�mbet. Z�mbe�te! 71 00:14:59,270 --> 00:15:01,985 Gata, am terminat! 72 00:15:02,020 --> 00:15:05,320 - Tat�l meu creca era la telefon. - Bine. 73 00:15:05,355 --> 00:15:07,405 Haide. 74 00:15:07,440 --> 00:15:10,660 - Trebuie s� port tricoul? - Vrei s� lucrezi aici, nu? 75 00:15:10,695 --> 00:15:13,910 - Da... - Las�-m� s� ��i ar�t cu s� tai o pizz�. 76 00:15:15,410 --> 00:15:20,710 �sta-i un cu�it, o pizz� mic� o faci �n opt felii, s� se intersecteze �n centru. 77 00:15:20,745 --> 00:15:26,550 De la vest la est, a�a, a�a, �nchizi cutia �i gata. 78 00:15:26,585 --> 00:15:28,725 - E u�or... - Nu e a�a de u�or. 79 00:15:28,760 --> 00:15:36,970 O pui �ntr-o geant� �i o �ii nemi�cat�. 80 00:15:37,005 --> 00:15:40,390 Haide dute, du pizza la domiciliu. 81 00:16:00,160 --> 00:16:03,920 - Uite �tia sunt banii. - Mul�umesc! 82 00:16:04,590 --> 00:16:08,920 Pune-o acolo pe sc�ri... 83 00:16:59,350 --> 00:17:02,775 Valerie... 84 00:17:02,810 --> 00:17:05,945 ��i mai aduci aminte de mine? 85 00:17:05,980 --> 00:17:10,900 - Tat�l meu nu e aici. - Am venit s� te v�d pe tine. 86 00:17:10,935 --> 00:17:15,280 - De ce? - Vreau s� ��i ar�t ma�ina mea. 87 00:17:15,990 --> 00:17:20,410 E o idee proast� s� te vad� pe aici, a spus c� sun� la poli�ie dac� te vede pe aici. 88 00:17:20,445 --> 00:17:24,120 De ce? Ce am f�cut s� merit asta? 89 00:17:24,540 --> 00:17:27,095 E parcat� chiar acolo. 90 00:17:27,130 --> 00:17:30,840 - Nu, mai bine nu vin. - Haide. 91 00:17:30,875 --> 00:17:34,550 - Nu, mai bine nu vin. - De ce? 92 00:17:35,300 --> 00:17:40,180 - Deoarece... - �ie fric�? 93 00:17:40,510 --> 00:17:45,640 - De ce mi-ar fi fric�? - Atunci s� mergem. 94 00:17:53,240 --> 00:17:56,530 Hai s� vedem dac� o putem s� trecem pe ro�u. 95 00:18:06,080 --> 00:18:09,290 - �ie foame? - Da. 96 00:18:11,710 --> 00:18:16,840 De unde �l �tii pe tata? 97 00:18:17,510 --> 00:18:21,220 Mama mea l-a �tiut pe tat�l t�u cu mult timp �nainte. 98 00:18:22,810 --> 00:18:25,915 Asta e ea. 99 00:18:25,950 --> 00:18:28,985 Asta e�ti tu? 100 00:18:29,020 --> 00:18:33,115 - Erau �ndr�gosti�i? - Nu. 101 00:18:33,150 --> 00:18:37,650 Nu, nu a fost nimic de genul �la, erau dec�t prieteni. 102 00:18:38,610 --> 00:18:44,200 Locuie�te �n Miami acum, are o cas� �i o piscin� mare. 103 00:18:44,910 --> 00:18:47,750 E dr�gu��. 104 00:18:47,785 --> 00:18:50,460 Da. 105 00:19:08,020 --> 00:19:10,940 Ne mai vedem! 106 00:19:11,310 --> 00:19:16,980 Hei, mama mea a fost s�rac�, nu a locuit niciodat� �n Miami. 107 00:19:20,280 --> 00:19:23,450 Nu ar trebui s� min�i despre mama ta. 108 00:19:23,485 --> 00:19:26,532 Acum e moart�. 109 00:19:26,567 --> 00:19:29,580 �mi pare r�u! 110 00:19:31,120 --> 00:19:33,920 Trebuie s� plec. 111 00:19:34,340 --> 00:19:37,050 Pa. 112 00:19:37,085 --> 00:19:39,760 Pa. 113 00:19:56,440 --> 00:19:58,499 V� rog frumos s� �i ura�i bun venit lui Paul, 114 00:19:58,500 --> 00:20:01,320 un t�n�r care a avut un trecut greu. 115 00:20:01,660 --> 00:20:08,330 El v� v-a spune despre eseul lui de absolvire, intitulat "Dorin�a inteligenta". 116 00:20:17,750 --> 00:20:24,180 Aceasta e bancnot� legal� a Statelor Unite, ghici�i ce scrie pe exterior? 117 00:20:24,340 --> 00:20:27,510 Credem �n Dumnezeu. 118 00:20:27,545 --> 00:20:30,645 �i asta cred �i eu! 119 00:20:30,680 --> 00:20:33,725 Dar aici la �coala nu credem �n D-zeu... 120 00:20:33,760 --> 00:20:36,735 Credem �n teoriile lui Charles Darwin... 121 00:20:36,770 --> 00:20:41,400 Am format un grup aici la �coal� �i am decis c� asta e greu de acceptat. 122 00:20:42,860 --> 00:20:48,370 Uita�i-v� �n jurul vostru, tr�im �ntr-o lume frumoas�. 123 00:20:48,405 --> 00:20:51,950 Nu a ajuns a�a prin �ans�. 124 00:20:52,710 --> 00:20:56,630 De ce nu �nv���m despre posibilit��ile unui savant inteligent? 125 00:20:56,665 --> 00:21:01,380 Un om care ne face s� �tim ceea ce ne �nconjoar�... 126 00:21:01,415 --> 00:21:04,895 Are mai mult sens dec�t evolu�ia. 127 00:21:04,930 --> 00:21:07,765 Acesta e subiectul eseului meu de absolvire... 128 00:21:07,800 --> 00:21:11,850 Dar o s� fac din asta �i un mod de a schimba via�a aici la Crichet Design. 129 00:21:11,885 --> 00:21:15,520 Pentru c� genera�ia urm�toare de studen�i s� fac� ce trebuie. 130 00:21:15,555 --> 00:21:18,980 Tot ceea ce e mai bun. 131 00:21:30,370 --> 00:21:34,080 E cadoul lui de absolvire, dac� reu�e�te s� intre la facultate. 132 00:21:34,115 --> 00:21:38,330 Minunat, dar a� putea s� v�d o carte de credit, te rog? 133 00:21:45,470 --> 00:21:49,260 - Ce e asta? - �ine restul... 134 00:21:49,390 --> 00:21:53,600 Cartea dumneavoastr� de credit e tot ceea ce �mi trebuie. 135 00:22:43,280 --> 00:22:47,990 Hei, �ti�i cumva undei strada Sugar? 136 00:24:11,820 --> 00:24:15,620 - �mi pare r�u. - Nu e nimic! 137 00:24:33,050 --> 00:24:36,340 Valerie... 138 00:24:50,990 --> 00:24:53,570 - Salut! - Salut! 139 00:25:13,550 --> 00:25:16,685 Ce e asta pe spatele t�u? 140 00:25:16,720 --> 00:25:21,720 O, nimic, e doar un tatuaj de la flot� noastr�. 141 00:25:38,330 --> 00:25:42,240 Vrei s� faci o baie? 142 00:26:09,400 --> 00:26:11,995 Vai ce rece e. 143 00:26:12,030 --> 00:26:14,730 A� vrea s� numai �njuri. 144 00:26:19,320 --> 00:26:23,160 - Tu crezi �n Dumnezeu? - Da, cred. 145 00:26:28,420 --> 00:26:31,305 Paul Sendon, te rog po�i s� vii aici? 146 00:26:31,340 --> 00:26:34,235 Sunt Rod Decanon, sunt pre�edintele comitetului �colii. 147 00:26:34,270 --> 00:26:37,495 - Salut, domnule. - Salut, ne pare bine c� e�ti aici. 148 00:26:37,530 --> 00:26:40,685 Pentru prima dat� vrem s� �tii c� ��i respect�m credin��. 149 00:26:40,720 --> 00:26:50,230 Am vorbit cu laboran�ii no�trii s� facem un program despre evolu�ie cum ai cerut tu. 150 00:26:50,265 --> 00:26:51,235 Mul�umesc! 151 00:26:51,270 --> 00:26:56,570 Oricum, asta nu poate s� fie �n curricullumul �colii. 152 00:26:58,450 --> 00:27:01,854 M�inile mele �mi sunt legate, eu respect decizia ta, 153 00:27:01,855 --> 00:27:05,580 �i sper s� o accep�i �i tu pe a mea. 154 00:27:05,750 --> 00:27:10,000 Dar mul�umesc c� ai venit �i tinete de munc�, bine? 155 00:27:10,035 --> 00:27:12,920 Ai grij� de tine, mul�umesc! 156 00:27:34,320 --> 00:27:36,940 Pot �i singur�! 157 00:28:21,320 --> 00:28:24,280 Apa e a�a de frumoas�. 158 00:30:56,310 --> 00:30:59,140 S� nu o atingi. 159 00:32:10,930 --> 00:32:13,840 Vrei s� o �ii? 160 00:32:15,720 --> 00:32:18,640 - Ce fel de arm� e? - Nu e o arm�. 161 00:32:18,675 --> 00:32:22,850 E o pu�ca din marin�. 162 00:32:25,900 --> 00:32:31,150 Uite trebuie s� o �ii a�a. 163 00:32:36,370 --> 00:32:40,500 �i o s-o mi�ti a�a, ai �n�eles? 164 00:32:43,750 --> 00:32:47,170 Da, numai c� e cam grea. 165 00:32:49,590 --> 00:32:51,555 Asta a fost bine. 166 00:32:51,590 --> 00:32:55,260 - Cum a mers? - Bine. 167 00:32:56,260 --> 00:32:58,255 Am �ncercat s� m� �nscriu la For�ele Speciale, 168 00:32:58,256 --> 00:33:01,100 dar au zis c� nu am ce le trebuie lor. 169 00:34:51,170 --> 00:34:55,300 M� mai placi? 170 00:34:55,590 --> 00:34:58,970 - Bine�n�eles... - A�teapt�... 171 00:35:43,810 --> 00:35:48,972 Aceasta e ziua �n care D-zeu ne-a str�ns laolalt�, 172 00:35:48,973 --> 00:35:56,360 s� aplaud�m pentru o duminic� minunat�. 173 00:36:02,530 --> 00:36:10,960 Bine a�i venit, slujba de azi e dedicat� t�n�rului care merge la colegiu. 174 00:36:11,290 --> 00:36:14,250 D�-i drumul maestre! 175 00:36:15,300 --> 00:36:17,675 A fost o s�pt�m�n� grea... 176 00:36:17,710 --> 00:36:20,234 Am �ncercat s� facem ceva schimb�ri la �coal�, 177 00:36:20,235 --> 00:36:23,510 dar cei de acolo nu au vrut s� asculte. 178 00:36:23,545 --> 00:36:28,742 �i am �nceput s� lucrez la ceva, �i a� vrea s-o �mpart cu voi �n diminea�a asta. 179 00:36:28,777 --> 00:36:33,940 Nu vine direct din opera lui D-zeu, dar cred c� prin asta vorbe�te cu noi to�i. 180 00:37:47,390 --> 00:37:49,025 - Aceasta e Biblia... - �tiu. 181 00:37:49,060 --> 00:37:52,060 - Cuv�ntul lui D-zeu... - �tiu asta. 182 00:37:55,770 --> 00:38:02,190 Cine crezi c� e�ti? Crezi c� oamenii �tia vin aici s� aud� porc�riile tale? 183 00:38:03,240 --> 00:38:07,030 Nu e�ti a�a de talentat precum crezi. 184 00:38:07,065 --> 00:38:10,910 El te ascult�. 185 00:38:14,290 --> 00:38:17,710 S� �ii minte asta. 186 00:38:18,750 --> 00:38:21,550 O s� �in minte asta. 187 00:38:35,140 --> 00:38:36,815 Las�-m�.. 188 00:38:36,850 --> 00:38:39,610 Tat�, vrea ca s� te aduc acas�, treci �n ma�in� �i taci din gur�. 189 00:38:39,645 --> 00:38:42,292 Taci tu din gur�! 190 00:38:42,327 --> 00:38:44,940 Uite-te la el. 191 00:39:50,010 --> 00:39:53,350 S� nu faci nici un zgomot, to�i dorm. 192 00:39:53,385 --> 00:39:55,930 Bine. 193 00:39:56,520 --> 00:39:59,850 - Vrei ceva de b�ut? - Da, de ce nu. 194 00:39:59,885 --> 00:40:01,945 Bine. 195 00:40:01,980 --> 00:40:04,610 Urmeaz�-m�. 196 00:40:13,870 --> 00:40:16,790 Ce vrei? 197 00:40:18,790 --> 00:40:23,750 - Nu e bere? - Tata nu bea a�a ceva. 198 00:40:48,820 --> 00:40:52,030 Arat�-mi camera ta. 199 00:41:48,800 --> 00:41:51,630 Am ceva pentru tine. 200 00:45:17,250 --> 00:45:20,300 Sunt Paul. 201 00:45:20,510 --> 00:45:22,305 �tiu! 202 00:45:22,340 --> 00:45:25,050 Eu sunt Elvis. 203 00:45:26,720 --> 00:45:29,560 Ai vrea s� intrii? 204 00:45:30,850 --> 00:45:34,310 Doar ce m� preg�team s� m�n�nc ceva. 205 00:45:34,730 --> 00:45:38,190 - �ie foame? - Nu. 206 00:45:42,070 --> 00:45:45,660 - Vrei o bere? - Nu beau. 207 00:46:01,220 --> 00:46:04,380 �i ce pot s� fac pentru tine? 208 00:46:05,220 --> 00:46:08,390 Ai fost la mine acas�. 209 00:46:09,520 --> 00:46:13,520 - Nu �tiu despre ce vorbe�ti... - Nu m� min�i te-am v�zut acolo. 210 00:46:13,555 --> 00:46:16,690 Ce c�utai? 211 00:46:17,230 --> 00:46:20,860 Lui Valerie �i place de mine, care e problema? 212 00:46:21,240 --> 00:46:24,535 Stai departe de sora mea. 213 00:46:24,570 --> 00:46:28,530 �i s� nu mai �ncerci vreodat� s� te furi�ezi la noi �n cas� vreodat�. 214 00:46:28,565 --> 00:46:31,620 Ai �n�eles asta? 215 00:46:35,960 --> 00:46:37,725 �i o s�-i spun tat�lui meu, care o s� se asigure 216 00:46:37,726 --> 00:46:40,750 c� nu o s-o mai vezi pe sora mea vreodat�. 217 00:46:40,785 --> 00:46:43,670 �n�elegi? 218 00:46:48,760 --> 00:46:51,890 Ai �n�eles? 219 00:47:16,290 --> 00:47:19,620 Gata, ne-am �n�eles. 220 00:48:01,380 --> 00:48:02,380 Hei... Hei... 221 00:53:08,840 --> 00:53:11,475 - Cum o ducea Paul la �coal�? - Bine. 222 00:53:11,510 --> 00:53:15,430 - Doar ce a intrat la universitate. - A fost ideea tat�lui t�u? 223 00:53:15,465 --> 00:53:19,815 Da, el l-a �nscris. 224 00:53:19,850 --> 00:53:24,560 Asupra fratelui t�u erau exercitate ceva presiuni din partea p�rin�ilor? 225 00:53:24,595 --> 00:53:29,360 Nu, Paul vrea s� fie pastor. 226 00:53:29,480 --> 00:53:34,860 - Folosea droguri? - Nu, �n nici un caz. 227 00:53:35,360 --> 00:53:40,870 Ai spus c� l-ai v�zut asear� �nainte s� te culci, ai v�zut ceva ie�it din comun? 228 00:53:41,450 --> 00:53:44,160 Nu. 229 00:53:46,250 --> 00:53:49,029 �tiu prin ce trece�i, v� sup�ra�i pe p�rin�i, 230 00:53:49,030 --> 00:53:55,010 pe profesori �i fugi�i pentru o zi sau dou�. 231 00:53:55,045 --> 00:53:59,510 Tata �i cu el au avut o mic� ceart� la biseric�. 232 00:55:14,920 --> 00:55:16,975 - Crezi c� se va �ntoarce? - Da. 233 00:55:17,010 --> 00:55:20,800 Poli�ia a zis aceelati lucru, nu sunt deloc �ngrijora�i. 234 00:55:24,350 --> 00:55:26,105 5.75 235 00:55:26,140 --> 00:55:29,480 -Poti s� �mi dai ceva bani? - Da. 236 00:55:32,230 --> 00:55:35,150 - Mul�umesc! - S� ave�i o zi bun�. 237 00:56:36,960 --> 00:56:41,010 O s� am eu grij� de tine, c�nd o s� m� duc la lucru. 238 00:56:53,640 --> 00:56:57,020 Conduc ma�ina c� slujba. 239 00:57:24,090 --> 00:57:26,945 �mi pare r�u! 240 00:57:26,980 --> 00:57:29,800 Ce avem la cin�? 241 00:57:32,230 --> 00:57:37,735 - Fratele t�u a disp�rut, �n�elegi asta? - Da. 242 00:57:37,770 --> 00:57:44,400 Nu m�nc�m aici, ne rug�m �i tu ar trebui s� fii aici s� te rogi cu noi. 243 00:57:45,570 --> 00:57:49,120 - Unde ai fost plecat�? - Pe afar�. 244 00:57:53,250 --> 00:57:55,960 Eu nu am gre�it cu nimic. 245 00:57:56,460 --> 00:57:59,290 Ce? 246 00:59:14,490 --> 00:59:17,830 Fiul meu a disp�rut! 247 01:00:44,670 --> 01:00:49,880 Doamne, �mi pare r�u... 248 01:01:20,580 --> 01:01:24,505 Bine, haide�i s� �ncepem, facem acadele, ast�zi. 249 01:01:24,540 --> 01:01:28,900 Ar trebui s� fie o experien�� distractiv�, dar �n acela�i timp �i grea. 250 01:01:28,935 --> 01:01:33,225 Deoarece termometrul e cheia succesului, a�a c� s� le ave�i preg�tite. 251 01:01:33,260 --> 01:01:39,060 A� vrea deasemenea s� citi�i instruc�iunile �nainte s� �ncepe�i, ca s� nu gre�i�i. 252 01:01:39,095 --> 01:01:42,560 Haide�i s� ne uit�m peste incredientele scrise aici pe tabl�. 253 01:01:42,595 --> 01:01:46,100 O can� de ap�, dou� c�ni de zah�r... 254 01:01:46,135 --> 01:01:49,570 3 sferturi de can� de vanilie. 255 01:01:49,605 --> 01:01:52,650 O lingur� de unt de mas�. 256 01:01:52,780 --> 01:01:55,030 - Valerie unde crezi c� pleci? - Nu m� simt prea bine. 257 01:01:55,065 --> 01:01:58,860 Nu po�i s� pleci chiar a�a din clas�, �tii asta. 258 01:02:33,380 --> 01:02:36,880 Gina e chelneri�� dumneavoastr� �i va veni imediat. 259 01:02:40,470 --> 01:02:43,380 Sunt gravid�. 260 01:02:58,030 --> 01:03:01,530 De c�t timp? 261 01:03:15,040 --> 01:03:18,340 Treze�te-te am ajuns. 262 01:04:02,510 --> 01:04:08,010 Aici l-am ascuns. 263 01:04:10,850 --> 01:04:13,770 Nu trebuia? 264 01:04:16,440 --> 01:04:18,405 M-a v�zut la tine acas�. 265 01:04:18,440 --> 01:04:22,860 M-a v�zut �i mi-a spus c� le va spune p�rin�ilor t�i. 266 01:04:23,610 --> 01:04:27,450 Nu mai puteam s� te v�d. 267 01:04:30,290 --> 01:04:33,410 M-a amenin�at. 268 01:04:39,590 --> 01:04:43,050 Unde e? 269 01:04:43,840 --> 01:04:47,050 Undeva acolo. 270 01:05:06,610 --> 01:05:09,740 M� iube�ti? 271 01:05:10,700 --> 01:05:13,990 De asta am f�cut-o. 272 01:06:20,060 --> 01:06:22,650 Asta e absolut nimic. 273 01:06:42,880 --> 01:06:45,750 Dumnezeule ajut�-m�. 274 01:07:01,600 --> 01:07:06,900 Doamne, te rog frumos iart�-l pe Paul pentru orice p�cate a f�cut. 275 01:07:06,935 --> 01:07:12,200 Ne rug�m acum s� fie bine, acolo sus cu tine �n Regatul Raiului. 276 01:07:12,700 --> 01:07:15,125 Te rog frumos s� ai grij� de el. 277 01:07:15,160 --> 01:07:19,015 Cum ai avut grij� de mama �i tat�l meu. 278 01:07:19,050 --> 01:07:22,870 ��i cerem asta �n numele lui lsus, Amin. 279 01:07:25,840 --> 01:07:29,000 �mi pare r�u. 280 01:07:30,220 --> 01:07:35,890 �mi pare r�u c� m-am �nfuriat �i am f�cut ce am f�cut. 281 01:07:37,140 --> 01:07:42,310 Nu am vrut s� �l r�nesc, a fost un accident. 282 01:07:43,940 --> 01:07:47,270 Sper c� �n�elegi asta. 283 01:08:01,000 --> 01:08:03,620 Am terminat? 284 01:08:07,090 --> 01:08:10,380 Te iubesc! 285 01:08:42,200 --> 01:08:46,000 Bruno; s... Da, Davey m� g�ndesc la tine. 286 01:08:47,330 --> 01:08:51,210 Dar m� g�ndesc �i la mine. Grozav. 287 01:08:51,880 --> 01:08:55,130 Hei, Elvis, �ine-o nemi�cat�. 288 01:08:59,260 --> 01:09:00,895 James d�-mi comenzile. 289 01:09:00,930 --> 01:09:04,470 Haide, haide, timpul �nseamn� bani. 290 01:10:41,070 --> 01:10:43,990 Ce vrei? 291 01:10:46,290 --> 01:10:48,960 Vrei s� faci o plimbare cu mine? 292 01:10:48,995 --> 01:10:51,750 Unde? 293 01:10:54,840 --> 01:10:58,050 �ie fric�? 294 01:11:21,280 --> 01:11:25,240 Pune-�i m�inile al�turi ca �i c�nd te-ai ruga... 295 01:11:25,370 --> 01:11:27,505 �i punele �n fa�a ta... 296 01:11:27,540 --> 01:11:31,790 Pune�i v�rfurile degetelor l�ng� grinda aia de acolo... 297 01:11:38,880 --> 01:11:41,670 Acum d�-le drumu. 298 01:11:43,050 --> 01:11:46,890 Acum alege�i o �int� de acolo de pe gard �i concentreaz�-te la ea. 299 01:11:46,925 --> 01:11:52,117 �inte�te-o cu m�na st�ng� �i f�-i un cerc cu degetul mare. 300 01:11:52,152 --> 01:11:57,310 Uitate la �int� cu ambii ochi... Acum �nchide ochiul st�ng. 301 01:11:57,610 --> 01:12:00,575 - Cercul s-a mi�cat? - Nu. 302 01:12:00,610 --> 01:12:05,410 Ai ochii foarte buni, la fel ca Paul. 303 01:12:07,330 --> 01:12:12,040 Pune-�i asta pe m�n� ca s� nu te zg�rii. 304 01:12:26,640 --> 01:12:30,350 - Cum sim�i asta? - Se simte grozav. 305 01:12:32,770 --> 01:12:35,560 - Pot s-o fac s� zboare? - E numai a ta. 306 01:12:38,650 --> 01:12:41,440 �ine-o! 307 01:12:42,110 --> 01:12:44,740 Gentil! 308 01:12:49,580 --> 01:12:52,160 - Mi�to. - A fost bine. 309 01:12:54,040 --> 01:12:56,790 Alo! 310 01:13:12,640 --> 01:13:15,310 Da. 311 01:13:18,810 --> 01:13:22,320 Elvis vine la cin�. 312 01:13:37,790 --> 01:13:40,250 Ai mai avut fra�i �i surori? 313 01:13:40,285 --> 01:13:42,215 Nu. 314 01:13:42,250 --> 01:13:44,960 Doar eu. 315 01:13:50,010 --> 01:13:53,970 Fata mea nu �tie nimic despre asta. 316 01:13:54,810 --> 01:13:59,600 �mi trebuie ceva timp s� �i spun �n felul meu. 317 01:14:01,400 --> 01:14:06,440 Nu ��i face griji, eu nu voi spune un cuv�nt. 318 01:14:18,420 --> 01:14:21,170 ��i place muzica asta? 319 01:14:21,670 --> 01:14:24,170 Nu. 320 01:14:51,490 --> 01:14:57,200 Domnule, ��i mul�umim pentru m�ncarea asta din fa�a noastr�. 321 01:14:58,410 --> 01:15:01,870 �i vrem ca trupurile noastre s� fie pe placul T�u... 322 01:15:02,790 --> 01:15:06,040 - Mul�umesc! - Dumnezeu, nu ne mai ascult�. 323 01:15:07,130 --> 01:15:10,010 Scuz�-m�! 324 01:15:11,590 --> 01:15:17,010 Am �ncercat s� dau de el... 325 01:15:17,020 --> 01:15:21,430 Nici eu nu am putut s� dau de el. 326 01:15:43,750 --> 01:15:45,555 Ce se �nt�mpl�? 327 01:15:45,590 --> 01:15:49,050 Tat�l t�u vrea ca eu s� m� al�tur bisericii. 328 01:15:53,390 --> 01:15:55,930 Las�-m� s� te ajut. 329 01:16:08,440 --> 01:16:12,320 S� nu fi�i sup�ra�i pe Dumnezeu. 330 01:16:13,740 --> 01:16:17,120 Eu m-am �nfuriat pe el. 331 01:16:17,155 --> 01:16:21,240 �i Paul a plecat. 332 01:16:22,000 --> 01:16:25,960 Acum rug�ciunile au fost egoiste. 333 01:16:25,995 --> 01:16:29,460 Aduce�i-l pe Paul �napoi. 334 01:16:29,630 --> 01:16:33,630 Nici nu m� mai pot auzi spun�nd asta. 335 01:16:37,010 --> 01:16:44,770 Dar, nu m� voi mai ruga la D-zeu s� �l aduc� pe Paul acas�. 336 01:16:45,020 --> 01:16:48,730 O s� �l rog pe D-zeu s� aib� grij� de el. 337 01:16:50,030 --> 01:16:55,280 S� mearg� pe calea cea bun�, oriunde ar fi acum. 338 01:16:58,700 --> 01:17:02,120 L�sa�i-m� s� �mp�rt�esc ceva cu voi... 339 01:17:05,210 --> 01:17:10,790 Dac� �l �nfrunta�i pe D-zeu s� fi�i preg�ti�i. 340 01:17:11,380 --> 01:17:14,380 S� �l �nt�lni�i. 341 01:17:15,340 --> 01:17:20,510 Trebuie s� fi�i preg�ti�i. 342 01:17:21,140 --> 01:17:30,810 Paul a avut dreptate cu Dumnezeu. Paul a fost preg�tit. 343 01:17:36,950 --> 01:17:40,030 �nclina�i-v� capetele �i spune�i o rug�ciune pentru Paul. 344 01:18:05,180 --> 01:18:08,890 - Mam�... Ajut-o! - Doamna Sandow... 345 01:18:09,400 --> 01:18:12,060 Hey... Doamna Sandow... 346 01:18:13,530 --> 01:18:16,070 Doamna Sandow... 347 01:18:17,450 --> 01:18:21,280 V� rog, v� rog... 348 01:18:23,410 --> 01:18:25,165 Haide�i acas�... 349 01:18:25,200 --> 01:18:28,500 V� �in eu... Haide�i s� mergem! 350 01:19:37,400 --> 01:19:41,400 - Mai ai ceva �n geant�? - �nc� o grenad�. 351 01:19:41,610 --> 01:19:44,530 - Mi-o ar��i �i mie vreodat�? - Sigur! 352 01:19:51,120 --> 01:19:55,670 Salut doamn� Sandow, Valerie... 353 01:20:21,780 --> 01:20:27,490 Pute�i to�i s� m� l�sa�i singur�, a� vrea s� vorbesc ceva cu invitatul nostru. 354 01:20:39,000 --> 01:20:47,390 Fiul nostru se va �ntoarce, �i c�nd va fi asta, vreau s� pleci de aici. 355 01:20:47,425 --> 01:20:50,855 Apreciez faptul c� sunte�i sincer� cu mine. 356 01:20:50,890 --> 01:20:54,980 �i-am l�sat un set de prosoape curate, l�ng� dus. 357 01:20:55,650 --> 01:20:58,440 Bine, mul�umesc! 358 01:23:02,060 --> 01:23:05,190 - Bun� diminea�a! - Bun�. 359 01:23:07,610 --> 01:23:13,610 - �tiai c� unul a �mpu�cat un om... - Cine? 360 01:23:14,240 --> 01:23:18,250 James Estlis Hardy era un pistolar. 361 01:23:18,285 --> 01:23:21,120 Cel mai bun! 362 01:23:21,750 --> 01:23:24,925 Acum e un b�tr�n. 363 01:23:24,960 --> 01:23:31,220 Odat� avea o disput� cu un tip �i l-a �mpu�cat �n inim�. 364 01:25:30,210 --> 01:25:32,840 - Salut! - Salut! 365 01:25:37,550 --> 01:25:40,680 Faci o treab� calumea. 366 01:25:42,720 --> 01:25:45,350 Mul�umesc! 367 01:26:29,560 --> 01:26:33,695 To�i a�i auzit de rug�ciunile bisericii. 368 01:26:33,730 --> 01:26:44,085 Un om care �tie c� e special, un om care �tie c� crede �n D-zeu... 369 01:26:44,120 --> 01:26:51,580 F�c�ndu-�i treaba, �i e prea ocupat s� spun� c� se roag� la D-zeu s� vad�... 370 01:26:51,615 --> 01:26:57,260 S� realizeze propriile sale p�cate. 371 01:26:58,970 --> 01:27:03,090 Acesta sunt eu, eu sunt tipul �la. 372 01:27:04,720 --> 01:27:09,930 �i vreau s� v� spun ceva la to�i. 373 01:27:13,940 --> 01:27:21,320 Acum mul�i ani �nainte s� m� convertesc... 374 01:27:22,450 --> 01:27:26,240 M-am �mpiedicat grav... 375 01:27:27,200 --> 01:27:35,710 M-am �nt�lnit cu o femeie am folosit-o... 376 01:27:38,210 --> 01:27:41,305 �i abandonat-o... 377 01:27:41,340 --> 01:27:45,470 Am f�cut-o iar�i �i iar�i. 378 01:27:49,930 --> 01:27:53,615 Din asta a ie�it un copil. 379 01:27:53,650 --> 01:28:01,570 �i acest copil a devenit un b�iat foarte bun. 380 01:28:04,030 --> 01:28:08,790 �i �i-a servit �ar�... 381 01:28:09,370 --> 01:28:17,130 Nu vroiam s� vorbesc cu b�iatul acesta pentru c� a fost creat �n p�cat... 382 01:28:19,550 --> 01:28:22,800 P�catul meu... 383 01:28:23,010 --> 01:28:26,340 Nu al lui... 384 01:28:28,220 --> 01:28:32,100 Dumnezeu s� v� binecuv�nteze... D-zeu s� v� binecuv�nteze pe to�i... 385 01:28:32,310 --> 01:28:36,275 Merit faptul c� m� renega�i... 386 01:28:36,310 --> 01:28:40,360 Dar vreau s� clarific chestia asta, �i s-o �ndrept. 387 01:28:40,740 --> 01:28:45,490 S� te binecuv�nteze p�c�tosule. 388 01:28:48,740 --> 01:28:54,000 Fiul meu se nume�te Elvis �i st� chiar acolo. 389 01:28:57,090 --> 01:29:00,960 Elvis, po�i s� vii aici. 390 01:29:01,090 --> 01:29:03,760 Haide! 391 01:29:16,900 --> 01:29:20,110 Salut�-i pe oamenii lui Dumnezeu. 392 01:29:20,145 --> 01:29:23,230 Suntem reuni�i. 393 01:29:41,050 --> 01:29:43,920 Salut! 394 01:29:49,640 --> 01:29:52,140 La to�i... 395 01:31:07,840 --> 01:31:11,180 Ne ducem �n iad. 396 01:38:24,320 --> 01:38:25,900 Vreau s� m� pun bine cu Dumnezeu. 397 01:38:31,320 --> 01:38:32,900 Traducere: bmw525 31392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.