All language subtitles for The.Hot.Zone.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,319 --> 00:01:59,653
Merci.
2
00:03:24,272 --> 00:03:27,107
Can I help you, sir?
3
00:03:27,140 --> 00:03:29,142
Thank you.
4
00:03:56,504 --> 00:03:59,340
What's wrong with you, sir?
5
00:04:15,589 --> 00:04:17,558
Just... Sir, please,
roll up your sleeve.
6
00:04:19,259 --> 00:04:21,662
Doctor! Doctor!
7
00:04:31,004 --> 00:04:32,740
Doctor,
8
00:04:32,773 --> 00:04:36,577
the patient is showing signs of
headaches, vomiting and nausea.
9
00:04:36,610 --> 00:04:38,679
- Is he from the west, the Congo?
- Hapana.
10
00:04:38,712 --> 00:04:41,582
Not far
from the Nzoia River area.
11
00:04:41,615 --> 00:04:44,318
Is it the new disease?
12
00:04:44,352 --> 00:04:46,119
I don't know.
There's no signs of sarcoma,
13
00:04:46,153 --> 00:04:48,656
no meningitis.
14
00:04:48,689 --> 00:04:50,090
We have massive hemorrhaging.
15
00:04:50,123 --> 00:04:52,360
Sir, sir, can you hear me?
16
00:04:52,393 --> 00:04:53,861
Have you been
traveling anywhere?
17
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
Kitum. The caves.
18
00:04:56,464 --> 00:04:59,032
Clear a room. He needs fluids,
a transfusion.
19
00:04:59,066 --> 00:05:01,469
He's lost a lot of blood.
Let's go.
20
00:05:09,242 --> 00:05:11,545
His skin is loose.
21
00:05:13,180 --> 00:05:14,181
Doctor?
22
00:05:19,319 --> 00:05:20,664
He's choking.
He needs a breathing tube.
23
00:05:20,688 --> 00:05:22,823
Get me a breathing tube.
24
00:05:34,735 --> 00:05:36,269
Something is in the way.
25
00:06:54,682 --> 00:06:57,117
Mom, way too early
for Christmas music.
26
00:06:57,150 --> 00:06:59,587
Chef gets dibs on music.
27
00:06:59,620 --> 00:07:01,421
It is a Thanksgiving rule.
28
00:07:01,455 --> 00:07:03,991
- That's bogus.
- That's life, sweetie.
29
00:07:04,024 --> 00:07:06,560
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
30
00:07:06,594 --> 00:07:10,498
Jason, can you come in
and help, please?
31
00:07:10,531 --> 00:07:12,900
I was nothing like that.
32
00:07:12,933 --> 00:07:15,402
Identical.
Except with bell-bottoms.
33
00:07:15,435 --> 00:07:18,338
- And a macramé bikini top.
- I never even owned
34
00:07:18,371 --> 00:07:20,240
- a macramé bikini top.
- I remember it well.
35
00:07:20,273 --> 00:07:21,742
- Really?
- Very hard to get off.
36
00:07:21,775 --> 00:07:23,410
Ooh. Damn it.
37
00:07:23,443 --> 00:07:25,178
- AUNT Nancy.
- Honey. Let me see.
38
00:07:25,212 --> 00:07:27,414
It's fine, it's fine.
39
00:07:27,447 --> 00:07:30,117
- Thank you.
- Thought I could trust you with a sharp blade.
40
00:07:30,150 --> 00:07:31,752
Apparently, not in the kitchen.
41
00:07:32,953 --> 00:07:35,656
Okay.
42
00:07:40,961 --> 00:07:43,039
- We could have come to him.
- AUNT You know your father.
43
00:07:43,063 --> 00:07:44,865
Tradition is important.
44
00:07:44,898 --> 00:07:46,676
I offered to go over there,
set everything up,
45
00:07:46,700 --> 00:07:47,868
he wouldn't hear of it.
46
00:07:47,901 --> 00:07:49,637
Jason, honey,
47
00:07:49,670 --> 00:07:52,305
can you come and get some dishes
for the table? Thanks.
48
00:07:57,545 --> 00:08:00,480
I'm just gonna
go get some Pepsi.
49
00:08:02,415 --> 00:08:04,384
The AIDS Quilt
is a sobering reminder
50
00:08:04,417 --> 00:08:07,054
of the scope of the tragedy
in this country.
51
00:08:07,087 --> 00:08:08,989
As the virus has spread
and more families
52
00:08:09,022 --> 00:08:10,991
are affected by
its deadly consequences,
53
00:08:11,024 --> 00:08:13,026
the quilt continues to grow.
54
00:08:16,196 --> 00:08:18,298
- JERRY Hey.
- Hey.
55
00:08:18,331 --> 00:08:20,834
You okay?
56
00:08:22,603 --> 00:08:25,338
He's so much worse
than last summer.
57
00:08:27,507 --> 00:08:31,244
Why didn't he tell me?
58
00:08:31,278 --> 00:08:33,280
I'm sorry.
59
00:08:34,948 --> 00:08:36,316
What can I do?
60
00:08:36,349 --> 00:08:39,920
- I just need a few more minutes.
- Okay.
61
00:08:39,953 --> 00:08:43,123
I'll just tell everybody
the Pepsi's putting up a fight.
62
00:09:00,774 --> 00:09:02,351
AUNT This looks just delicious.
63
00:09:02,375 --> 00:09:03,720
- It really does.
- NANCY Let's hope it tastes
64
00:09:03,744 --> 00:09:05,713
- as good as it looks.
- AUNT A glorious feast.
65
00:09:05,746 --> 00:09:07,256
- NANCY Thank you.
- All right, you two, that's enough.
66
00:09:07,280 --> 00:09:09,082
JERRY Who is hungry.
67
00:09:09,116 --> 00:09:10,927
NANCY'S FATHER Enough.
Okay, everybody's got wine?
68
00:09:10,951 --> 00:09:12,195
You're gonna want
more than that.
69
00:09:12,219 --> 00:09:15,355
Dear Lord...
70
00:09:15,388 --> 00:09:20,227
thank you
for the blessings of this food
71
00:09:20,260 --> 00:09:21,862
and this family.
72
00:09:21,895 --> 00:09:26,366
Help the Eagles crush
the Cowboys today, please,
73
00:09:26,399 --> 00:09:32,239
and please watch over
our family...
74
00:09:33,974 --> 00:09:36,143
Nancy,
75
00:09:36,176 --> 00:09:39,747
my sister, Jerry
and these two monsters.
76
00:09:39,780 --> 00:09:42,650
In Thy name we pray,
77
00:09:42,683 --> 00:09:44,918
- Amen.
- ALL Amen.
78
00:09:46,086 --> 00:09:47,821
Dig in.
79
00:10:14,347 --> 00:10:16,316
JAIME Did you sign
the paper for coach?
80
00:10:16,349 --> 00:10:18,351
In your backpack.
81
00:10:18,385 --> 00:10:19,953
State Invitationals already?
82
00:10:19,987 --> 00:10:21,855
- Yep. You're up for carpool.
- Okay.
83
00:10:21,889 --> 00:10:24,191
Have you ever seen AIDS?
84
00:10:24,224 --> 00:10:27,027
Mom doesn't see human patients.
85
00:10:27,060 --> 00:10:29,797
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York.
86
00:10:29,830 --> 00:10:31,932
Um, Tammy's mom...
87
00:10:31,965 --> 00:10:34,101
believes that Falcon Crest
is a real place.
88
00:10:34,134 --> 00:10:35,502
Let's just stick to science.
89
00:10:35,535 --> 00:10:37,537
Okay? Facts only.
90
00:10:37,570 --> 00:10:39,673
We do have vials of HIV.
91
00:10:39,707 --> 00:10:41,208
But it's not a Level 4 agent.
92
00:10:41,241 --> 00:10:42,976
Actually hard to contract.
93
00:10:43,010 --> 00:10:44,912
You've seen something worse?
94
00:10:46,680 --> 00:10:48,348
Jason.
95
00:10:48,381 --> 00:10:51,351
Don't worry about
what you're seeing on TV.
96
00:10:51,384 --> 00:10:53,353
I work in one of the safest
places in the world.
97
00:10:53,386 --> 00:10:54,722
Come on.
98
00:10:54,755 --> 00:10:56,890
We're gonna be late.
99
00:11:08,201 --> 00:11:09,402
Good morning, ma'am.
100
00:11:09,436 --> 00:11:10,704
Have a good day.
101
00:11:33,526 --> 00:11:34,694
Hey.
102
00:11:34,728 --> 00:11:36,764
- BEN Morning.
- Wow.
103
00:11:36,797 --> 00:11:39,266
What do we have here?
104
00:11:39,299 --> 00:11:42,435
They really... skimped out
on the giftwrapping.
105
00:11:44,271 --> 00:11:46,049
Who would drop a package off
looking like that?
106
00:11:46,073 --> 00:11:47,274
Hazelton.
107
00:11:47,307 --> 00:11:48,942
Those research monkey guys?
108
00:11:48,976 --> 00:11:50,343
Yep.
109
00:11:50,377 --> 00:11:52,980
Well, hello, Monkey 053.
110
00:11:57,117 --> 00:11:59,552
Wow. It just gets better.
111
00:12:01,922 --> 00:12:03,556
It looks like a spleen.
112
00:12:05,658 --> 00:12:08,295
Let's see what
brought you in here today.
113
00:12:20,273 --> 00:12:22,542
What's wrong?
114
00:12:22,575 --> 00:12:24,778
It's not just a spleen, it's...
115
00:12:28,115 --> 00:12:29,716
a-a blood clot?
116
00:12:29,749 --> 00:12:32,052
I think?
117
00:12:32,085 --> 00:12:34,087
Engorged from...
118
00:12:34,121 --> 00:12:37,624
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
119
00:12:37,657 --> 00:12:39,326
- What would cause that?
- A virus.
120
00:12:39,359 --> 00:12:40,928
A powerful one.
121
00:12:40,961 --> 00:12:42,963
If this is a primate,
it's probably SHF.
122
00:12:42,996 --> 00:12:45,765
I'm sorry.
Peter's the virus guy.
123
00:12:45,799 --> 00:12:47,267
Simian hemorrhagic fever.
124
00:12:47,300 --> 00:12:48,568
Highly contagious.
125
00:12:48,601 --> 00:12:50,403
Wherever this guy came from,
126
00:12:50,437 --> 00:12:52,372
it could wipe out
the entire colony.
127
00:12:53,440 --> 00:12:54,641
You're safe.
128
00:12:54,674 --> 00:12:57,677
It rips the hell out
of the inside of monkeys,
129
00:12:57,710 --> 00:12:59,612
but it doesn't spill over
to humans.
130
00:12:59,646 --> 00:13:02,115
We'll make a few cultures,
see what's going on.
131
00:13:07,855 --> 00:13:10,257
If this monkey has simian fever,
132
00:13:10,290 --> 00:13:12,459
you're looking for
tiny black peppercorn shapes
133
00:13:12,492 --> 00:13:14,394
in the stew.
134
00:13:17,064 --> 00:13:19,132
Dead monkeys make me sad.
135
00:13:19,166 --> 00:13:23,170
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
136
00:13:23,203 --> 00:13:25,138
Well, I guess I'd put us at...
137
00:13:25,172 --> 00:13:27,207
on, like, a level three.
138
00:13:27,240 --> 00:13:29,542
Not the pun type, Jahrling.
139
00:13:29,576 --> 00:13:31,678
- Stick with acerbic.
- Sardonic?
140
00:13:31,711 --> 00:13:33,513
- Acidic.
- I'll take it.
141
00:13:33,546 --> 00:13:36,183
Guys, it's no good.
It's all milky.
142
00:13:45,825 --> 00:13:49,229
I can barely see anything.
143
00:13:49,262 --> 00:13:52,199
- It's off the plastic.
- BEN This is what I'm saying.
144
00:13:52,232 --> 00:13:54,001
SHF doesn't
kill cells like this.
145
00:13:54,034 --> 00:13:56,636
There's only a few things
in the world that could do this.
146
00:13:56,669 --> 00:13:58,338
User error?
147
00:13:59,873 --> 00:14:01,808
Wha-What?
148
00:14:01,841 --> 00:14:03,911
Look, I told Hazelton
to send us samples
149
00:14:03,944 --> 00:14:05,678
if they saw any
characteristics of SHF.
150
00:14:07,380 --> 00:14:08,548
My guess?
151
00:14:08,581 --> 00:14:09,983
Your first hunch was right.
152
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
Some random bacteria invaded
the culture
153
00:14:11,919 --> 00:14:13,262
while you were prepping
the flasks.
154
00:14:13,286 --> 00:14:14,754
No judgment.
155
00:14:14,787 --> 00:14:16,389
Happens to the best of us.
156
00:14:16,423 --> 00:14:18,325
And what if there
is something else in there?
157
00:14:18,358 --> 00:14:19,927
Nancy, if I zipped myself up
158
00:14:19,960 --> 00:14:22,062
into one of those body bags
and went down to that
159
00:14:22,095 --> 00:14:23,730
house of horrors every day,
160
00:14:23,763 --> 00:14:26,266
I'm sure I'd be seeing
161
00:14:26,299 --> 00:14:28,768
deadly pathogens
everywhere I looked, too.
162
00:14:28,801 --> 00:14:31,571
That's why the army hired
163
00:14:31,604 --> 00:14:33,506
a regular guy with a PhD.
164
00:14:33,540 --> 00:14:36,409
All right, so,
head of his class at Cornell...
165
00:14:36,443 --> 00:14:37,877
Did you see the carpet?
166
00:14:37,911 --> 00:14:39,188
It's been eaten away
by something
167
00:14:39,212 --> 00:14:40,413
that's far more aggressive.
168
00:14:40,447 --> 00:14:41,848
A virus like you're suggesting
169
00:14:41,881 --> 00:14:43,683
just appears out of nowhere
on U.S. soil?
170
00:14:43,716 --> 00:14:45,694
- I mean...
- Well, there's a first time for everything.
171
00:14:45,718 --> 00:14:47,387
Even you admitting you're wrong.
172
00:14:47,420 --> 00:14:49,856
I'd really need to see
the data on that.
173
00:14:49,889 --> 00:14:52,289
Well, there's only one way to
find out; We'll take it to BL4.
174
00:14:53,493 --> 00:14:54,861
All right.
175
00:14:54,894 --> 00:14:56,596
Meanwhile, I'll be here
running tests,
176
00:14:56,629 --> 00:14:59,799
finding out what kind of crap
actually got in there.
177
00:14:59,832 --> 00:15:01,601
Okay.
178
00:15:17,517 --> 00:15:19,619
Carter, I know the last thing
179
00:15:19,652 --> 00:15:20,887
you want is to be bothered,
180
00:15:20,920 --> 00:15:22,122
but I need you.
181
00:15:22,155 --> 00:15:24,791
Are you there?
182
00:15:24,824 --> 00:15:27,427
Just pick up, please.
183
00:15:29,262 --> 00:15:30,964
Okay, look.
184
00:15:30,998 --> 00:15:33,400
I've got something in my lab
that's scaring me.
185
00:15:33,433 --> 00:15:35,168
I've just spent
the last 30 minutes
186
00:15:35,202 --> 00:15:37,637
looking at dead cells
under a microscope.
187
00:15:37,670 --> 00:15:39,472
I swear...
188
00:15:39,506 --> 00:15:42,642
I've only seen one thing
that could cause this reaction.
189
00:15:42,675 --> 00:15:46,579
If I'm right,
I'm looking at a filovirus.
190
00:15:46,613 --> 00:15:48,281
That means it's out there,
191
00:15:48,315 --> 00:15:50,650
uncontained in a building
just outside of D.C.
192
00:15:52,385 --> 00:15:54,321
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
193
00:15:54,354 --> 00:15:56,289
who would know how to handle
something like that.
194
00:16:10,803 --> 00:16:13,540
All old messages deleted.
195
00:16:19,012 --> 00:16:20,889
MALE NARRATOR Every pathogen
contained in Level 4
196
00:16:20,913 --> 00:16:22,682
is deadly and incurable,
197
00:16:22,715 --> 00:16:24,951
Some of the worst of which
are the filoviruses.
198
00:16:24,984 --> 00:16:26,353
They spread through
bodily fluids.
199
00:16:26,386 --> 00:16:28,655
Blood, mucus, feces,
200
00:16:28,688 --> 00:16:30,323
vomit, even sweat.
201
00:16:30,357 --> 00:16:31,891
In 1980, a doctor in Nairobi
202
00:16:31,924 --> 00:16:33,626
contracted the Marburg filovirus
203
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
from a patient's vomit.
204
00:16:35,528 --> 00:16:38,498
Specimens of Dr. Musoke's
blood are kept in USAMRIID's...
205
00:16:38,531 --> 00:16:40,300
NANCY Which one of you
is Captain Orman?
206
00:16:40,333 --> 00:16:42,369
Deadly hot agents would be
difficult to contain
207
00:16:42,402 --> 00:16:44,204
if they were unleashed
208
00:16:44,237 --> 00:16:46,173
in an urban environment.
209
00:16:46,206 --> 00:16:47,907
Ranger.
210
00:16:47,940 --> 00:16:49,809
I'm looking for
a science background.
211
00:16:49,842 --> 00:16:51,578
Bachelor's emphasis
on pathology.
212
00:16:51,611 --> 00:16:53,813
And you're cleared
for Level 4 training tomorrow?
213
00:16:53,846 --> 00:16:55,682
That's me.
214
00:16:55,715 --> 00:16:56,916
Under observation.
215
00:16:56,949 --> 00:16:58,818
You're going in tonight.
216
00:16:58,851 --> 00:17:00,220
Family are so dangerous and why.
217
00:17:00,253 --> 00:17:01,988
The viruses of this family
218
00:17:02,021 --> 00:17:04,724
have a negative-sense,
single-stranded RNA genome...
219
00:17:04,757 --> 00:17:06,102
Didn't expect
such a charming escort
220
00:17:06,126 --> 00:17:07,894
to take me to Colonel Jaax.
221
00:17:09,529 --> 00:17:11,564
I am Colonel Jaax.
222
00:17:13,233 --> 00:17:15,402
Stupid...
223
00:17:19,639 --> 00:17:21,450
So what's in there
that can't wait till tomorrow?
224
00:17:21,474 --> 00:17:22,675
A hunch.
225
00:17:22,709 --> 00:17:25,078
We'll only know for sure
when we run some tests.
226
00:17:25,112 --> 00:17:26,879
Hope I'm wrong.
227
00:17:31,118 --> 00:17:32,761
How do you have anymore
eyelashes left, ma'am?
228
00:17:32,785 --> 00:17:35,222
This isn't routine.
229
00:17:35,255 --> 00:17:37,790
I'm just making a tool.
230
00:17:37,824 --> 00:17:40,960
We're going to send out a sample
to the electron microscope
231
00:17:40,993 --> 00:17:42,529
and they'll throw it
under the beam.
232
00:17:42,562 --> 00:17:44,731
While we are in Level 4.
233
00:17:45,765 --> 00:17:47,634
We'll only get
the concrete proof
234
00:17:47,667 --> 00:17:50,069
when we test the blood
against the hot agents in there.
235
00:17:50,103 --> 00:17:52,272
Nothing like jumping
in the deep end.
236
00:17:56,643 --> 00:17:58,921
I thought they taught you to
swim when you were in training.
237
00:17:58,945 --> 00:18:01,047
- Did I grab the wrong guy?
- No.
238
00:18:01,080 --> 00:18:02,282
I'm ready.
239
00:18:03,416 --> 00:18:04,917
You aren't a little scared?
240
00:18:04,951 --> 00:18:06,719
Of course not.
241
00:18:06,753 --> 00:18:08,488
That's bad.
242
00:18:08,521 --> 00:18:10,623
If you're not scared,
you shouldn't be in Level 4.
243
00:18:12,259 --> 00:18:14,927
Fear keeps you sharp.
Put that on.
244
00:18:45,725 --> 00:18:48,127
Hey, Walter, thank you so much
for the samples.
245
00:18:48,161 --> 00:18:50,463
Unfortunately, the cultures
for 053 got botched.
246
00:18:50,497 --> 00:18:52,832
But if we're looking at
hemorrhagic blood clot here,
247
00:18:52,865 --> 00:18:55,168
my money's on simian fever.
248
00:18:55,202 --> 00:18:56,812
Thought you might want
to let the facility know
249
00:18:56,836 --> 00:18:58,205
sooner rather than later.
250
00:18:58,238 --> 00:19:00,106
So we're talking
low survival rate.
251
00:19:00,139 --> 00:19:01,674
Yeah, less than half.
252
00:19:01,708 --> 00:19:04,677
There's a slight possibility
it's something else,
253
00:19:04,711 --> 00:19:06,213
but... it's doubtful.
254
00:19:06,246 --> 00:19:08,014
When will you know for sure?
255
00:19:08,047 --> 00:19:09,392
Well, we're gonna run
some tests tomorrow,
256
00:19:09,416 --> 00:19:11,384
but you might want to quarantine
257
00:19:11,418 --> 00:19:13,052
the other monkeys
from 053's cell.
258
00:19:13,085 --> 00:19:15,355
Jahrling, this isn't gonna
259
00:19:15,388 --> 00:19:17,224
get out of hand, is it?
260
00:19:29,402 --> 00:19:30,737
Mays here.
261
00:19:30,770 --> 00:19:32,505
Glad it's you who picked up.
262
00:19:32,539 --> 00:19:33,706
Yeah, hey, Walt.
263
00:19:33,740 --> 00:19:35,542
So what's going on in cell H?
264
00:19:35,575 --> 00:19:36,876
That's what I'm calling about.
265
00:19:36,909 --> 00:19:39,346
I just heard from the guy
at USAMRIID.
266
00:19:39,379 --> 00:19:41,481
It looks like SHF.
267
00:19:41,514 --> 00:19:44,317
Simian fever. Damn.
268
00:19:44,351 --> 00:19:46,553
Pretty nasty stuff.
269
00:19:46,586 --> 00:19:49,055
And I'm hoping
we don't lose anymore.
270
00:19:54,093 --> 00:19:57,029
So what kind of precautions
you want to take?
271
00:20:16,783 --> 00:20:18,685
That's one hell of a blade.
272
00:20:18,718 --> 00:20:19,952
It's a diamond.
273
00:20:19,986 --> 00:20:22,054
Costs more than my car.
274
00:20:22,088 --> 00:20:24,591
100 million viruses
275
00:20:24,624 --> 00:20:26,393
can be on the head of a needle.
276
00:20:27,427 --> 00:20:29,529
This blade is so sharp,
277
00:20:29,562 --> 00:20:32,131
it could cut one of them
right in half.
278
00:20:46,413 --> 00:20:48,781
There we go.
279
00:20:53,252 --> 00:20:54,521
There it is.
280
00:20:59,526 --> 00:21:02,462
My ears are bleeding.
281
00:21:02,495 --> 00:21:04,497
Do not even think about
starting up with
282
00:21:04,531 --> 00:21:06,533
that Milli Vanilli crap.
283
00:21:08,468 --> 00:21:09,912
You know, my ex-wife
never made me wear
284
00:21:09,936 --> 00:21:11,338
one of these
cummerbund thingies.
285
00:21:11,371 --> 00:21:13,148
Aw, did you have to wear
one of these at your wedding?
286
00:21:13,172 --> 00:21:14,574
Last chance, man.
287
00:21:14,607 --> 00:21:16,943
Giving up the single life
for puking kids.
288
00:21:16,976 --> 00:21:19,078
Going once... twice...
289
00:21:19,111 --> 00:21:21,013
Hey, did you ever figure out
290
00:21:21,047 --> 00:21:22,615
what blew up
the colonel's batch?
291
00:21:22,649 --> 00:21:24,360
Yeah, I was just prepping
the cultures right now.
292
00:21:24,384 --> 00:21:26,152
I'll bet you anything
293
00:21:26,185 --> 00:21:27,754
it's Pseudomonas, man.
294
00:21:27,787 --> 00:21:30,790
It's a common soil bacterium,
lives in dirt.
295
00:21:30,823 --> 00:21:33,192
Literally, one of the most
common life-forms on the planet.
296
00:21:33,225 --> 00:21:35,662
It's everywhere.
It's... Hospitals, hot tubs,
297
00:21:35,695 --> 00:21:37,697
it's under
everyone's fingernails.
298
00:21:37,730 --> 00:21:39,966
Don't you want to wait till
Nancy finishes up her tests?
299
00:21:39,999 --> 00:21:41,510
You're talking about
a million-to-one odds.
300
00:21:41,534 --> 00:21:43,803
Look, man, I...
301
00:21:43,836 --> 00:21:46,105
wouldn't put too much stock
in Nancy's paranoia.
302
00:21:46,138 --> 00:21:48,040
I mean, look, she's...
smart as a whip.
303
00:21:48,074 --> 00:21:50,377
But her mentor? He's, like, a...
304
00:21:50,410 --> 00:21:52,379
pathogen-chasing whack job.
305
00:21:52,412 --> 00:21:53,946
This guy went off the deep end,
306
00:21:53,980 --> 00:21:56,048
kind of always looking
for the big one.
307
00:21:56,082 --> 00:21:58,317
I mean, it's not her fault.
308
00:22:05,057 --> 00:22:08,294
No clothes,
no jewelry of any kind.
309
00:22:08,327 --> 00:22:11,230
Nothing but yourself.
310
00:22:29,549 --> 00:22:31,818
Going into Level 4
is like being born.
311
00:22:31,851 --> 00:22:33,362
You're stripped down
to your bare essence,
312
00:22:33,386 --> 00:22:36,423
and you emerge into a strange
and hostile environment.
313
00:22:44,464 --> 00:22:46,332
Leaving Level 0 for Level 2.
314
00:22:46,365 --> 00:22:48,901
When you open the door,
you'll feel resistance.
315
00:22:48,935 --> 00:22:50,737
Keep a firm grip.
316
00:22:50,770 --> 00:22:53,740
The negative air pressure keeps
what's inside the hot zone
317
00:22:53,773 --> 00:22:55,442
from drifting out.
318
00:22:58,978 --> 00:23:01,781
Viruses fall apart
under the ultraviolet.
319
00:23:03,950 --> 00:23:05,418
It smashes
their genetic material
320
00:23:05,452 --> 00:23:08,254
and makes it impossible
for them to replicate.
321
00:23:08,287 --> 00:23:09,889
We like that.
322
00:23:14,393 --> 00:23:16,729
Leaving Level 2 for Level 3.
323
00:23:17,830 --> 00:23:19,666
Just do as I do.
324
00:23:33,680 --> 00:23:35,281
You want to make sure
325
00:23:35,314 --> 00:23:38,585
nothing gets between your scrubs
and your gloves.
326
00:23:40,186 --> 00:23:42,789
First layer of protection
is complete.
327
00:23:42,822 --> 00:23:46,025
I like to grab an extra length
just in case I need it.
328
00:23:50,196 --> 00:23:52,632
That's the second layer.
329
00:23:56,603 --> 00:23:59,506
Wrap your tape
around the coupling.
330
00:24:01,774 --> 00:24:03,142
Okay.
331
00:24:05,444 --> 00:24:09,482
Level 4 is designed
with no sharp corners.
332
00:24:09,516 --> 00:24:13,620
Even so, we're handling
scalpels, tools.
333
00:24:13,653 --> 00:24:16,288
We'll be on a buddy system,
like scuba diving.
334
00:24:18,024 --> 00:24:20,660
No one goes into Level 4 alone.
335
00:24:20,693 --> 00:24:23,329
I'll be scanning you head to toe
336
00:24:23,362 --> 00:24:26,198
for anything that could let
contaminated particles in.
337
00:24:26,232 --> 00:24:29,335
You get a tear,
I will get you out fast.
338
00:24:31,403 --> 00:24:35,007
Now, this is the moment.
339
00:24:35,041 --> 00:24:37,877
It's going to seem
very claustrophobic.
340
00:24:37,910 --> 00:24:40,613
- I've heard about it.
- Yes, but you haven't seen it.
341
00:24:40,647 --> 00:24:44,350
People panic, they claw
at their suits, they scream.
342
00:24:44,383 --> 00:24:45,985
Let's try not to do that, okay?
343
00:24:49,556 --> 00:24:52,024
Good.
344
00:25:03,369 --> 00:25:05,404
All right, just breathe.
345
00:25:05,437 --> 00:25:07,473
Breathe through it.
346
00:25:07,506 --> 00:25:09,175
Like childbirth.
347
00:25:09,208 --> 00:25:11,410
Well, I guess you wouldn't know
what that's like.
348
00:25:11,443 --> 00:25:13,083
Is it like being buried alive
in a coffin?
349
00:25:15,848 --> 00:25:18,585
- What are you doing?
- I'm checking your pupils.
350
00:25:18,618 --> 00:25:20,252
Signs of panic.
351
00:25:20,286 --> 00:25:23,155
Okay, let's bring
your breathing down a little.
352
00:25:23,189 --> 00:25:25,558
Good.
353
00:25:45,978 --> 00:25:47,947
Level 4 airlock.
354
00:25:47,980 --> 00:25:50,617
This is where the real world
meets the hot zone.
355
00:25:50,650 --> 00:25:55,054
All these nozzles, they will
decontaminate us on our way out.
356
00:25:57,957 --> 00:26:00,126
Hey.
357
00:26:00,159 --> 00:26:03,095
You need to be straight with me.
Can you do this?
358
00:26:12,338 --> 00:26:14,340
Welcome to the hot zone.
359
00:26:28,921 --> 00:26:31,157
Okay, you ready?
360
00:26:33,492 --> 00:26:35,161
Disconnect.
361
00:26:41,600 --> 00:26:44,603
First thing I want to do
is get more cultures made.
362
00:27:38,925 --> 00:27:40,559
Hand me the acetone.
363
00:27:49,401 --> 00:27:51,804
Fixation?
364
00:27:51,838 --> 00:27:53,639
What are we testing for,
exactly?
365
00:27:53,672 --> 00:27:55,241
Immunofluorescence.
366
00:27:55,274 --> 00:27:59,511
The cells I saw in that culture
weren't just dead.
367
00:27:59,545 --> 00:28:02,214
- They were exploded.
- What would do that?
368
00:28:02,248 --> 00:28:04,717
Filovirus.
369
00:28:04,751 --> 00:28:06,518
Where the hell
did these samples come from?
370
00:28:06,552 --> 00:28:08,554
- Africa?
- Somewhere closer.
371
00:28:08,587 --> 00:28:10,857
Close enough
not to need postage.
372
00:28:10,890 --> 00:28:13,559
This is Jaax, I need a code.
373
00:28:13,592 --> 00:28:16,362
Got it. Cleared.
374
00:28:22,802 --> 00:28:26,405
Every known filovirus on Earth
is in this freezer.
375
00:28:26,438 --> 00:28:30,109
Do you know how many people
would die on this planet
376
00:28:30,142 --> 00:28:33,112
if the leftovers of this freezer
ever got released?
377
00:28:33,145 --> 00:28:35,214
All of us?
378
00:28:35,247 --> 00:28:38,117
And there's not a cure
on the horizon.
379
00:28:48,928 --> 00:28:54,066
Without Dr. Musoke, we wouldn't
have Marburg antibodies.
380
00:28:54,100 --> 00:28:56,402
I'll start by testing
the antisera one at a time.
381
00:28:58,905 --> 00:29:00,773
My gut is that Marburg
is matched.
382
00:29:00,807 --> 00:29:02,608
That's the filovirus
found in monkeys.
383
00:29:02,641 --> 00:29:06,245
If we hit the virus jackpot,
it'll glow green.
384
00:29:40,947 --> 00:29:44,616
No glow.
385
00:29:44,650 --> 00:29:47,253
It's negative.
386
00:29:47,286 --> 00:29:50,456
- That's good?
- No.
387
00:29:51,690 --> 00:29:54,293
If it's not Marburg,
388
00:29:54,326 --> 00:29:57,229
none of the other options
are good.
389
00:30:01,800 --> 00:30:04,136
Hey, smell that.
390
00:30:04,170 --> 00:30:05,972
- What?
- It's the easiest way
391
00:30:06,005 --> 00:30:07,639
to determine
if it's Pseudomonas,
392
00:30:07,673 --> 00:30:09,241
if it smells like grape juice.
393
00:30:24,556 --> 00:30:26,825
Nothing.
394
00:30:28,027 --> 00:30:31,230
So it's not contaminated?
395
00:30:31,263 --> 00:30:33,265
Then what's eating those cells?
396
00:30:58,557 --> 00:31:00,559
Ebola Zaire.
397
00:31:09,801 --> 00:31:13,072
One of the deadliest viruses
on Earth.
398
00:31:13,105 --> 00:31:15,107
Similar symptoms as Marburg,
399
00:31:15,141 --> 00:31:19,378
but instead of killing 30%
of its victims, it kills 90%.
400
00:31:23,482 --> 00:31:27,053
Hole. Hole, hole!
401
00:31:34,994 --> 00:31:37,763
God.
402
00:31:39,065 --> 00:31:41,767
This is Jaax. I've got a breach.
403
00:31:41,800 --> 00:31:44,403
I'm gonna do a crash exit.
404
00:31:44,436 --> 00:31:46,881
Orman, just stay here, someone's
gonna come in and bring you out.
405
00:31:46,905 --> 00:31:48,140
I have to decontaminate.
406
00:31:55,014 --> 00:31:57,883
Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3.
407
00:32:52,404 --> 00:32:53,815
- Ma'am, are you all right?
- Whatever it is,
408
00:32:53,839 --> 00:32:56,875
it didn't get me.
Just c-check the glove.
409
00:32:58,810 --> 00:33:01,547
We have a laceration.
410
00:33:01,580 --> 00:33:04,116
The cut was there before,
but I...
411
00:33:04,150 --> 00:33:07,553
SOLDIER I'm observing
blood in the powder.
412
00:33:27,939 --> 00:33:29,908
What the hell were you thinking?
413
00:33:29,941 --> 00:33:32,911
Sir, we have a duty
to warn Hazleton.
414
00:33:32,944 --> 00:33:34,580
Why'd you go in there
with a cut?
415
00:33:34,613 --> 00:33:36,415
I-I don't even know
where to start.
416
00:33:36,448 --> 00:33:38,884
You can get as angry
as you want at me later.
417
00:33:38,917 --> 00:33:42,221
Right now,
we've got to get to them.
418
00:33:42,254 --> 00:33:44,156
We may have a filovirus
on our hands,
419
00:33:44,190 --> 00:33:46,058
and there's a chance
that it's Ebola.
420
00:33:50,096 --> 00:33:52,431
It-it can't be Ebola.
421
00:33:52,464 --> 00:33:53,865
Did you see a glow?
422
00:33:53,899 --> 00:33:55,067
I didn't get that far.
423
00:33:55,101 --> 00:33:56,668
And did you check
for contaminants?
424
00:33:56,702 --> 00:33:58,270
No, because I was using
a fresh sample.
425
00:33:58,304 --> 00:34:00,406
Well, there you go. I mean,
how can you be 100% sure?
426
00:34:00,439 --> 00:34:01,916
I already have the lab
running a thorough test
427
00:34:01,940 --> 00:34:03,375
of all known bacteria.
428
00:34:03,409 --> 00:34:06,178
Colonel, weeks ago,
I asked Hazleton
429
00:34:06,212 --> 00:34:07,522
to send me samples of anything
that looked
430
00:34:07,546 --> 00:34:09,248
even remotely like SHF.
431
00:34:09,281 --> 00:34:10,582
The package was for my study.
432
00:34:10,616 --> 00:34:12,684
The cells blew up because
they were infected.
433
00:34:12,718 --> 00:34:14,396
I already told Hazleton
that it's simian fever.
434
00:34:14,420 --> 00:34:16,388
What, you really think
Koko Jr. in there
435
00:34:16,422 --> 00:34:19,358
has two rare
and deadly diseases?
436
00:34:19,391 --> 00:34:23,028
Look, what's more likely?
They sent us samples of SHF,
437
00:34:23,061 --> 00:34:25,631
which I've been expecting
for weeks, or Ebola,
438
00:34:25,664 --> 00:34:27,409
which has literally never
before been detected
439
00:34:27,433 --> 00:34:28,400
on U.S. soil?
440
00:34:28,434 --> 00:34:29,435
That's reckless.
441
00:34:29,468 --> 00:34:30,436
No, that...
442
00:34:30,469 --> 00:34:32,238
That's experience.
443
00:34:32,271 --> 00:34:33,805
I'm sorry, I'm the only one here
444
00:34:33,839 --> 00:34:34,949
who's chased these viruses
on the ground.
445
00:34:34,973 --> 00:34:36,342
Look, enough of this crap, okay?
446
00:34:38,310 --> 00:34:39,378
Ebola?
447
00:34:39,411 --> 00:34:41,913
Jaax, do you have any idea
448
00:34:41,947 --> 00:34:43,915
what kind of panic
this will cause?
449
00:34:43,949 --> 00:34:46,952
I'm gonna need
unequivocal proof...
450
00:34:46,985 --> 00:34:49,264
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
451
00:34:49,288 --> 00:34:51,223
I just need to get
back in there.
452
00:34:51,257 --> 00:34:52,624
All your samples were
compromised
453
00:34:52,658 --> 00:34:54,336
during sterilization, ma'am.
It's protocol.
454
00:34:54,360 --> 00:34:56,928
Jaax, you and I know,
if this was Ebola,
455
00:34:56,962 --> 00:34:59,431
there would be a trail of dead
bodies already. All right?
456
00:34:59,465 --> 00:35:01,567
If I learned anything
from Carter, it's that
457
00:35:01,600 --> 00:35:03,469
every time Ebola strikes,
458
00:35:03,502 --> 00:35:05,137
it retreats back
into the jungle,
459
00:35:05,171 --> 00:35:07,473
and it emerges again
as something different.
460
00:35:07,506 --> 00:35:08,474
And there's a reason that no one
461
00:35:08,507 --> 00:35:10,041
listens to that guy anymore.
462
00:35:26,124 --> 00:35:28,494
I'm not going to argue with you!
463
00:35:33,064 --> 00:35:36,168
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
464
00:35:36,202 --> 00:35:40,439
you're suspended from Level 4,
as of now.
465
00:35:40,472 --> 00:35:42,974
Jahrling will take it from here.
466
00:35:49,415 --> 00:35:52,351
I'm sorry, Jerry.
467
00:36:02,994 --> 00:36:06,164
How you doing? You okay?
468
00:36:09,568 --> 00:36:11,503
You're scaring the hell
out of me, Nance.
469
00:36:16,074 --> 00:36:18,009
I'm gonna go check in
with the lab,
470
00:36:18,043 --> 00:36:19,077
see about your tests.
471
00:36:20,879 --> 00:36:23,515
Okay. Thanks.
472
00:36:44,069 --> 00:36:45,704
Hey, where's Ben?
473
00:36:45,737 --> 00:36:47,573
He's halfway to Shenandoah
by now.
474
00:36:47,606 --> 00:36:50,208
Damn it, I want to talk to him
about something.
475
00:36:50,242 --> 00:36:52,110
He'll be back Monday.
476
00:36:52,143 --> 00:36:53,455
How are these tests coming?
You ID any contaminant yet?
477
00:36:53,479 --> 00:36:55,847
Not yet. I'm ruling out bacteria
one by one.
478
00:36:55,881 --> 00:36:57,281
Won't be done for
another few hours.
479
00:36:59,718 --> 00:37:02,254
Good night, Dr. Jahrling.
480
00:37:02,288 --> 00:37:03,955
Good night.
481
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
Wait...
482
00:37:57,976 --> 00:37:59,545
All clear.
483
00:38:04,850 --> 00:38:06,518
You know better, Nance.
484
00:38:06,552 --> 00:38:07,953
You have to trust me.
485
00:38:07,986 --> 00:38:09,497
- I used precautions.
- I'm sorry, but...
486
00:38:09,521 --> 00:38:12,458
- If anything happened to you...
- It didn't.
487
00:38:16,695 --> 00:38:18,930
- Okay, let's go home.
- I...
488
00:38:18,964 --> 00:38:22,033
I can't. Not now.
489
00:38:22,067 --> 00:38:24,703
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
490
00:38:24,736 --> 00:38:26,705
Okay, not that
I don't trust you,
491
00:38:26,738 --> 00:38:28,974
but why does it have to be you?
492
00:38:29,007 --> 00:38:30,709
- Someone else can do it.
- Really? Who?
493
00:38:30,742 --> 00:38:32,310
Peter's convinced I'm wrong,
494
00:38:32,344 --> 00:38:33,655
and the colonel thinks
that it's too improbable.
495
00:38:33,679 --> 00:38:38,216
So who else is there
that's gonna raise a red flag?
496
00:38:38,249 --> 00:38:41,520
Jerry, look at me.
497
00:38:41,553 --> 00:38:43,522
These two hands have
held anthrax, Marburg...
498
00:38:43,555 --> 00:38:44,699
You know I don't like
talking about that.
499
00:38:44,723 --> 00:38:46,625
And I do it because
it is my responsibility.
500
00:38:46,658 --> 00:38:48,226
It's my duty.
501
00:38:48,259 --> 00:38:51,397
What about your duty
to Jamie and Jason... and me?
502
00:38:51,430 --> 00:38:55,501
You can't be angry with me
503
00:38:55,534 --> 00:38:58,704
for doing what I signed up for.
504
00:39:02,340 --> 00:39:04,743
You know, most days
I lie to myself.
505
00:39:06,545 --> 00:39:08,380
I tell myself you're not
in any real danger.
506
00:39:12,618 --> 00:39:16,354
I hate that
I can't do that today.
507
00:39:16,388 --> 00:39:20,058
We're gonna get through this.
508
00:39:20,091 --> 00:39:23,429
I can't drop it. I... Not now.
509
00:39:23,462 --> 00:39:26,932
I need to find
another monkey to sample.
510
00:39:26,965 --> 00:39:29,701
Okay?
511
00:39:33,772 --> 00:39:36,742
Just be extra careful,
all right?
512
00:39:36,775 --> 00:39:38,309
I will.
513
00:40:25,290 --> 00:40:27,626
This facility is not open
to the public.
514
00:40:27,659 --> 00:40:29,828
I'm not the public.
515
00:40:29,861 --> 00:40:32,764
I'm a colonel with USAMRIID.
My name is Nancy Jaax.
516
00:40:38,837 --> 00:40:40,438
Sorry.
517
00:40:40,472 --> 00:40:43,575
I'm Frank Mays, colony manager.
518
00:40:43,609 --> 00:40:46,311
Thank you for the heads-up
on the SHF.
519
00:40:46,344 --> 00:40:48,122
What did you do with
the other monkeys in the cell?
520
00:40:48,146 --> 00:40:50,916
Well, I quarantined them. Why?
521
00:40:50,949 --> 00:40:52,851
Because I need to see them.
522
00:40:52,884 --> 00:40:54,520
That's private property.
523
00:40:54,553 --> 00:40:56,287
They'd have my balls
if I let you see 'em
524
00:40:56,321 --> 00:40:58,761
- without clearance from HQ.
- Your whole colony is in danger.
525
00:40:59,725 --> 00:41:01,927
Ma'am, I've been here
for 30 years,
526
00:41:01,960 --> 00:41:03,595
and this is not
our first outbreak.
527
00:41:03,629 --> 00:41:06,431
- Luckily, we caught it early.
- How many dead?
528
00:41:06,464 --> 00:41:11,102
Aside from 053...
529
00:41:11,136 --> 00:41:13,304
11. 12.
530
00:41:13,338 --> 00:41:15,340
Did you nick yourself
when you processed them?
531
00:41:15,373 --> 00:41:17,876
Any cuts or scrapes?
532
00:41:23,715 --> 00:41:26,317
You don't think this is
simian fever, do you?
533
00:41:26,351 --> 00:41:29,955
Now, look, some colonel shows up
534
00:41:29,988 --> 00:41:32,891
unannounced in the middle
of the night, you...
535
00:41:32,924 --> 00:41:34,793
What the hell am I
dealing with here?
536
00:41:34,826 --> 00:41:36,003
I can't tell you that
until I get my hands on
537
00:41:36,027 --> 00:41:37,395
- some fresh tissue.
- Samples?
538
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
That's days of paperwork.
539
00:41:38,930 --> 00:41:40,398
We don't have days.
540
00:41:42,868 --> 00:41:45,003
Lady, I am three years
from my retirement.
541
00:41:45,036 --> 00:41:47,072
Frank, there's no one
in this world
542
00:41:47,105 --> 00:41:49,174
who wants to see you live
to your retirement
543
00:41:49,207 --> 00:41:51,209
more than I do.
544
00:41:57,849 --> 00:42:01,920
All right, let me see
what I can do.
545
00:42:01,953 --> 00:42:04,956
But I'm gonna have
to meet you off-site.
546
00:42:30,649 --> 00:42:32,718
I got 'em right here.
547
00:42:40,091 --> 00:42:42,227
My God, what did you do?
548
00:42:42,260 --> 00:42:45,396
They-They're double-bagged.
549
00:42:45,430 --> 00:42:47,298
What am I supposed to do
with these?
550
00:42:47,332 --> 00:42:49,400
You wanted monkeys.
551
00:42:49,434 --> 00:42:51,369
I wanted a little fresh tissue
552
00:42:51,402 --> 00:42:54,072
so I could make
a concrete diagnosis.
553
00:42:54,105 --> 00:42:55,907
- This...
- Well, they're fresh, ma'am.
554
00:42:55,941 --> 00:42:57,142
They just died today.
555
00:42:57,175 --> 00:42:59,945
And y-you just put them
in garbage bags?
556
00:42:59,978 --> 00:43:01,212
They should be in coolers.
557
00:43:01,246 --> 00:43:03,114
Look, I did the best I could.
558
00:43:03,148 --> 00:43:06,084
Are you gonna help me figure out
what's killing them or not?
559
00:43:07,919 --> 00:43:09,921
All right, you gotta bring 'em
to my lab.
560
00:43:09,955 --> 00:43:12,991
Wha...
Lady, I can't go on that base.
561
00:43:13,024 --> 00:43:14,435
I-I can't... I got to stay
under the radar.
562
00:43:14,459 --> 00:43:15,560
Well, these are gonna thaw.
563
00:43:15,593 --> 00:43:17,462
Look, it's a hell of
a lot longer
564
00:43:17,495 --> 00:43:19,135
back to Reston
than it is to Fort Detrick.
565
00:43:20,598 --> 00:43:22,734
This is...
566
00:43:22,768 --> 00:43:23,802
All right.
567
00:43:23,835 --> 00:43:25,937
This is what we're gonna do.
568
00:43:25,971 --> 00:43:29,074
You're gonna help me move them
to my trunk.
569
00:43:29,107 --> 00:43:30,947
We need to hurry,
it's gonna be rush hour soon.
570
00:43:34,780 --> 00:43:36,648
Help me get everything out.
571
00:43:36,682 --> 00:43:40,218
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
572
00:43:46,557 --> 00:43:48,670
Now, have the exteriors of
the bags been washed thoroughly
573
00:43:48,694 --> 00:43:50,662
- with bleach?
- Yes.
574
00:43:50,696 --> 00:43:52,774
All right, when you pick them
up, you need to be careful.
575
00:43:52,798 --> 00:43:55,166
You don't throw these around,
you understand?
576
00:43:55,200 --> 00:43:58,069
- Yes.
- Okay.
577
00:44:11,349 --> 00:44:12,784
Okay.
578
00:44:12,818 --> 00:44:14,352
There you go.
579
00:44:14,385 --> 00:44:16,722
No, no. You need to follow me.
580
00:44:16,755 --> 00:44:18,189
What? Why?
581
00:44:18,223 --> 00:44:19,366
Because by the time
I get back to base,
582
00:44:19,390 --> 00:44:20,992
these bags could be soup.
583
00:44:21,026 --> 00:44:22,527
We can't have contaminated blood
584
00:44:22,560 --> 00:44:23,795
dripping on the highway.
585
00:44:23,829 --> 00:44:25,230
That is not an option.
586
00:44:25,263 --> 00:44:26,943
You need to stay close
and watch for drips.
587
00:44:55,193 --> 00:44:58,529
Carter, it's me again.
588
00:44:58,563 --> 00:45:00,932
Did you get my fax?
589
00:45:00,966 --> 00:45:03,735
The electron microscope
found eye hooks.
590
00:45:03,769 --> 00:45:07,372
I won't be 100% sure
until I can test fresh tissue,
591
00:45:07,405 --> 00:45:10,541
but we're looking at
a definite Filovirus.
592
00:45:10,575 --> 00:45:14,913
If it breaks out,
I really need you.
593
00:45:14,946 --> 00:45:17,282
This could sweep through D.C.
in a matter of weeks.
594
00:45:17,315 --> 00:45:19,951
They won't know what hit them
until it's too late.
595
00:46:07,866 --> 00:46:09,767
Captioned by
Media Access Group at WGBH
42835