All language subtitles for The.Hot.Zone.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,319 --> 00:01:59,653 Merci. 2 00:03:24,272 --> 00:03:27,107 Can I help you, sir? 3 00:03:27,140 --> 00:03:29,142 Thank you. 4 00:03:56,504 --> 00:03:59,340 What's wrong with you, sir? 5 00:04:15,589 --> 00:04:17,558 Just... Sir, please, roll up your sleeve. 6 00:04:19,259 --> 00:04:21,662 Doctor! Doctor! 7 00:04:31,004 --> 00:04:32,740 Doctor, 8 00:04:32,773 --> 00:04:36,577 the patient is showing signs of headaches, vomiting and nausea. 9 00:04:36,610 --> 00:04:38,679 - Is he from the west, the Congo? - Hapana. 10 00:04:38,712 --> 00:04:41,582 Not far from the Nzoia River area. 11 00:04:41,615 --> 00:04:44,318 Is it the new disease? 12 00:04:44,352 --> 00:04:46,119 I don't know. There's no signs of sarcoma, 13 00:04:46,153 --> 00:04:48,656 no meningitis. 14 00:04:48,689 --> 00:04:50,090 We have massive hemorrhaging. 15 00:04:50,123 --> 00:04:52,360 Sir, sir, can you hear me? 16 00:04:52,393 --> 00:04:53,861 Have you been traveling anywhere? 17 00:04:53,894 --> 00:04:56,430 Kitum. The caves. 18 00:04:56,464 --> 00:04:59,032 Clear a room. He needs fluids, a transfusion. 19 00:04:59,066 --> 00:05:01,469 He's lost a lot of blood. Let's go. 20 00:05:09,242 --> 00:05:11,545 His skin is loose. 21 00:05:13,180 --> 00:05:14,181 Doctor? 22 00:05:19,319 --> 00:05:20,664 He's choking. He needs a breathing tube. 23 00:05:20,688 --> 00:05:22,823 Get me a breathing tube. 24 00:05:34,735 --> 00:05:36,269 Something is in the way. 25 00:06:54,682 --> 00:06:57,117 Mom, way too early for Christmas music. 26 00:06:57,150 --> 00:06:59,587 Chef gets dibs on music. 27 00:06:59,620 --> 00:07:01,421 It is a Thanksgiving rule. 28 00:07:01,455 --> 00:07:03,991 - That's bogus. - That's life, sweetie. 29 00:07:04,024 --> 00:07:06,560 Help your grandfather to the table and go find your brother. 30 00:07:06,594 --> 00:07:10,498 Jason, can you come in and help, please? 31 00:07:10,531 --> 00:07:12,900 I was nothing like that. 32 00:07:12,933 --> 00:07:15,402 Identical. Except with bell-bottoms. 33 00:07:15,435 --> 00:07:18,338 - And a macramé bikini top. - I never even owned 34 00:07:18,371 --> 00:07:20,240 - a macramé bikini top. - I remember it well. 35 00:07:20,273 --> 00:07:21,742 - Really? - Very hard to get off. 36 00:07:21,775 --> 00:07:23,410 Ooh. Damn it. 37 00:07:23,443 --> 00:07:25,178 - AUNT Nancy. - Honey. Let me see. 38 00:07:25,212 --> 00:07:27,414 It's fine, it's fine. 39 00:07:27,447 --> 00:07:30,117 - Thank you. - Thought I could trust you with a sharp blade. 40 00:07:30,150 --> 00:07:31,752 Apparently, not in the kitchen. 41 00:07:32,953 --> 00:07:35,656 Okay. 42 00:07:40,961 --> 00:07:43,039 - We could have come to him. - AUNT You know your father. 43 00:07:43,063 --> 00:07:44,865 Tradition is important. 44 00:07:44,898 --> 00:07:46,676 I offered to go over there, set everything up, 45 00:07:46,700 --> 00:07:47,868 he wouldn't hear of it. 46 00:07:47,901 --> 00:07:49,637 Jason, honey, 47 00:07:49,670 --> 00:07:52,305 can you come and get some dishes for the table? Thanks. 48 00:07:57,545 --> 00:08:00,480 I'm just gonna go get some Pepsi. 49 00:08:02,415 --> 00:08:04,384 The AIDS Quilt is a sobering reminder 50 00:08:04,417 --> 00:08:07,054 of the scope of the tragedy in this country. 51 00:08:07,087 --> 00:08:08,989 As the virus has spread and more families 52 00:08:09,022 --> 00:08:10,991 are affected by its deadly consequences, 53 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 the quilt continues to grow. 54 00:08:16,196 --> 00:08:18,298 - JERRY Hey. - Hey. 55 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 You okay? 56 00:08:22,603 --> 00:08:25,338 He's so much worse than last summer. 57 00:08:27,507 --> 00:08:31,244 Why didn't he tell me? 58 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 I'm sorry. 59 00:08:34,948 --> 00:08:36,316 What can I do? 60 00:08:36,349 --> 00:08:39,920 - I just need a few more minutes. - Okay. 61 00:08:39,953 --> 00:08:43,123 I'll just tell everybody the Pepsi's putting up a fight. 62 00:09:00,774 --> 00:09:02,351 AUNT This looks just delicious. 63 00:09:02,375 --> 00:09:03,720 - It really does. - NANCY Let's hope it tastes 64 00:09:03,744 --> 00:09:05,713 - as good as it looks. - AUNT A glorious feast. 65 00:09:05,746 --> 00:09:07,256 - NANCY Thank you. - All right, you two, that's enough. 66 00:09:07,280 --> 00:09:09,082 JERRY Who is hungry. 67 00:09:09,116 --> 00:09:10,927 NANCY'S FATHER Enough. Okay, everybody's got wine? 68 00:09:10,951 --> 00:09:12,195 You're gonna want more than that. 69 00:09:12,219 --> 00:09:15,355 Dear Lord... 70 00:09:15,388 --> 00:09:20,227 thank you for the blessings of this food 71 00:09:20,260 --> 00:09:21,862 and this family. 72 00:09:21,895 --> 00:09:26,366 Help the Eagles crush the Cowboys today, please, 73 00:09:26,399 --> 00:09:32,239 and please watch over our family... 74 00:09:33,974 --> 00:09:36,143 Nancy, 75 00:09:36,176 --> 00:09:39,747 my sister, Jerry and these two monsters. 76 00:09:39,780 --> 00:09:42,650 In Thy name we pray, 77 00:09:42,683 --> 00:09:44,918 - Amen. - ALL Amen. 78 00:09:46,086 --> 00:09:47,821 Dig in. 79 00:10:14,347 --> 00:10:16,316 JAIME Did you sign the paper for coach? 80 00:10:16,349 --> 00:10:18,351 In your backpack. 81 00:10:18,385 --> 00:10:19,953 State Invitationals already? 82 00:10:19,987 --> 00:10:21,855 - Yep. You're up for carpool. - Okay. 83 00:10:21,889 --> 00:10:24,191 Have you ever seen AIDS? 84 00:10:24,224 --> 00:10:27,027 Mom doesn't see human patients. 85 00:10:27,060 --> 00:10:29,797 Besides, Tammy's mom says that all the AIDS are in New York. 86 00:10:29,830 --> 00:10:31,932 Um, Tammy's mom... 87 00:10:31,965 --> 00:10:34,101 believes that Falcon Crest is a real place. 88 00:10:34,134 --> 00:10:35,502 Let's just stick to science. 89 00:10:35,535 --> 00:10:37,537 Okay? Facts only. 90 00:10:37,570 --> 00:10:39,673 We do have vials of HIV. 91 00:10:39,707 --> 00:10:41,208 But it's not a Level 4 agent. 92 00:10:41,241 --> 00:10:42,976 Actually hard to contract. 93 00:10:43,010 --> 00:10:44,912 You've seen something worse? 94 00:10:46,680 --> 00:10:48,348 Jason. 95 00:10:48,381 --> 00:10:51,351 Don't worry about what you're seeing on TV. 96 00:10:51,384 --> 00:10:53,353 I work in one of the safest places in the world. 97 00:10:53,386 --> 00:10:54,722 Come on. 98 00:10:54,755 --> 00:10:56,890 We're gonna be late. 99 00:11:08,201 --> 00:11:09,402 Good morning, ma'am. 100 00:11:09,436 --> 00:11:10,704 Have a good day. 101 00:11:33,526 --> 00:11:34,694 Hey. 102 00:11:34,728 --> 00:11:36,764 - BEN Morning. - Wow. 103 00:11:36,797 --> 00:11:39,266 What do we have here? 104 00:11:39,299 --> 00:11:42,435 They really... skimped out on the giftwrapping. 105 00:11:44,271 --> 00:11:46,049 Who would drop a package off looking like that? 106 00:11:46,073 --> 00:11:47,274 Hazelton. 107 00:11:47,307 --> 00:11:48,942 Those research monkey guys? 108 00:11:48,976 --> 00:11:50,343 Yep. 109 00:11:50,377 --> 00:11:52,980 Well, hello, Monkey 053. 110 00:11:57,117 --> 00:11:59,552 Wow. It just gets better. 111 00:12:01,922 --> 00:12:03,556 It looks like a spleen. 112 00:12:05,658 --> 00:12:08,295 Let's see what brought you in here today. 113 00:12:20,273 --> 00:12:22,542 What's wrong? 114 00:12:22,575 --> 00:12:24,778 It's not just a spleen, it's... 115 00:12:28,115 --> 00:12:29,716 a-a blood clot? 116 00:12:29,749 --> 00:12:32,052 I think? 117 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 Engorged from... 118 00:12:34,121 --> 00:12:37,624 I'm guessing from subcutaneous hemorrhaging. 119 00:12:37,657 --> 00:12:39,326 - What would cause that? - A virus. 120 00:12:39,359 --> 00:12:40,928 A powerful one. 121 00:12:40,961 --> 00:12:42,963 If this is a primate, it's probably SHF. 122 00:12:42,996 --> 00:12:45,765 I'm sorry. Peter's the virus guy. 123 00:12:45,799 --> 00:12:47,267 Simian hemorrhagic fever. 124 00:12:47,300 --> 00:12:48,568 Highly contagious. 125 00:12:48,601 --> 00:12:50,403 Wherever this guy came from, 126 00:12:50,437 --> 00:12:52,372 it could wipe out the entire colony. 127 00:12:53,440 --> 00:12:54,641 You're safe. 128 00:12:54,674 --> 00:12:57,677 It rips the hell out of the inside of monkeys, 129 00:12:57,710 --> 00:12:59,612 but it doesn't spill over to humans. 130 00:12:59,646 --> 00:13:02,115 We'll make a few cultures, see what's going on. 131 00:13:07,855 --> 00:13:10,257 If this monkey has simian fever, 132 00:13:10,290 --> 00:13:12,459 you're looking for tiny black peppercorn shapes 133 00:13:12,492 --> 00:13:14,394 in the stew. 134 00:13:17,064 --> 00:13:19,132 Dead monkeys make me sad. 135 00:13:19,166 --> 00:13:23,170 I never know how to decipher your level of sarcasm. 136 00:13:23,203 --> 00:13:25,138 Well, I guess I'd put us at... 137 00:13:25,172 --> 00:13:27,207 on, like, a level three. 138 00:13:27,240 --> 00:13:29,542 Not the pun type, Jahrling. 139 00:13:29,576 --> 00:13:31,678 - Stick with acerbic. - Sardonic? 140 00:13:31,711 --> 00:13:33,513 - Acidic. - I'll take it. 141 00:13:33,546 --> 00:13:36,183 Guys, it's no good. It's all milky. 142 00:13:45,825 --> 00:13:49,229 I can barely see anything. 143 00:13:49,262 --> 00:13:52,199 - It's off the plastic. - BEN This is what I'm saying. 144 00:13:52,232 --> 00:13:54,001 SHF doesn't kill cells like this. 145 00:13:54,034 --> 00:13:56,636 There's only a few things in the world that could do this. 146 00:13:56,669 --> 00:13:58,338 User error? 147 00:13:59,873 --> 00:14:01,808 Wha-What? 148 00:14:01,841 --> 00:14:03,911 Look, I told Hazelton to send us samples 149 00:14:03,944 --> 00:14:05,678 if they saw any characteristics of SHF. 150 00:14:07,380 --> 00:14:08,548 My guess? 151 00:14:08,581 --> 00:14:09,983 Your first hunch was right. 152 00:14:10,017 --> 00:14:11,885 Some random bacteria invaded the culture 153 00:14:11,919 --> 00:14:13,262 while you were prepping the flasks. 154 00:14:13,286 --> 00:14:14,754 No judgment. 155 00:14:14,787 --> 00:14:16,389 Happens to the best of us. 156 00:14:16,423 --> 00:14:18,325 And what if there is something else in there? 157 00:14:18,358 --> 00:14:19,927 Nancy, if I zipped myself up 158 00:14:19,960 --> 00:14:22,062 into one of those body bags and went down to that 159 00:14:22,095 --> 00:14:23,730 house of horrors every day, 160 00:14:23,763 --> 00:14:26,266 I'm sure I'd be seeing 161 00:14:26,299 --> 00:14:28,768 deadly pathogens everywhere I looked, too. 162 00:14:28,801 --> 00:14:31,571 That's why the army hired 163 00:14:31,604 --> 00:14:33,506 a regular guy with a PhD. 164 00:14:33,540 --> 00:14:36,409 All right, so, head of his class at Cornell... 165 00:14:36,443 --> 00:14:37,877 Did you see the carpet? 166 00:14:37,911 --> 00:14:39,188 It's been eaten away by something 167 00:14:39,212 --> 00:14:40,413 that's far more aggressive. 168 00:14:40,447 --> 00:14:41,848 A virus like you're suggesting 169 00:14:41,881 --> 00:14:43,683 just appears out of nowhere on U.S. soil? 170 00:14:43,716 --> 00:14:45,694 - I mean... - Well, there's a first time for everything. 171 00:14:45,718 --> 00:14:47,387 Even you admitting you're wrong. 172 00:14:47,420 --> 00:14:49,856 I'd really need to see the data on that. 173 00:14:49,889 --> 00:14:52,289 Well, there's only one way to find out; We'll take it to BL4. 174 00:14:53,493 --> 00:14:54,861 All right. 175 00:14:54,894 --> 00:14:56,596 Meanwhile, I'll be here running tests, 176 00:14:56,629 --> 00:14:59,799 finding out what kind of crap actually got in there. 177 00:14:59,832 --> 00:15:01,601 Okay. 178 00:15:17,517 --> 00:15:19,619 Carter, I know the last thing 179 00:15:19,652 --> 00:15:20,887 you want is to be bothered, 180 00:15:20,920 --> 00:15:22,122 but I need you. 181 00:15:22,155 --> 00:15:24,791 Are you there? 182 00:15:24,824 --> 00:15:27,427 Just pick up, please. 183 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 Okay, look. 184 00:15:30,998 --> 00:15:33,400 I've got something in my lab that's scaring me. 185 00:15:33,433 --> 00:15:35,168 I've just spent the last 30 minutes 186 00:15:35,202 --> 00:15:37,637 looking at dead cells under a microscope. 187 00:15:37,670 --> 00:15:39,472 I swear... 188 00:15:39,506 --> 00:15:42,642 I've only seen one thing that could cause this reaction. 189 00:15:42,675 --> 00:15:46,579 If I'm right, I'm looking at a filovirus. 190 00:15:46,613 --> 00:15:48,281 That means it's out there, 191 00:15:48,315 --> 00:15:50,650 uncontained in a building just outside of D.C. 192 00:15:52,385 --> 00:15:54,321 I'm gonna run some tests, but you're the only one 193 00:15:54,354 --> 00:15:56,289 who would know how to handle something like that. 194 00:16:10,803 --> 00:16:13,540 All old messages deleted. 195 00:16:19,012 --> 00:16:20,889 MALE NARRATOR Every pathogen contained in Level 4 196 00:16:20,913 --> 00:16:22,682 is deadly and incurable, 197 00:16:22,715 --> 00:16:24,951 Some of the worst of which are the filoviruses. 198 00:16:24,984 --> 00:16:26,353 They spread through bodily fluids. 199 00:16:26,386 --> 00:16:28,655 Blood, mucus, feces, 200 00:16:28,688 --> 00:16:30,323 vomit, even sweat. 201 00:16:30,357 --> 00:16:31,891 In 1980, a doctor in Nairobi 202 00:16:31,924 --> 00:16:33,626 contracted the Marburg filovirus 203 00:16:33,660 --> 00:16:35,495 from a patient's vomit. 204 00:16:35,528 --> 00:16:38,498 Specimens of Dr. Musoke's blood are kept in USAMRIID's... 205 00:16:38,531 --> 00:16:40,300 NANCY Which one of you is Captain Orman? 206 00:16:40,333 --> 00:16:42,369 Deadly hot agents would be difficult to contain 207 00:16:42,402 --> 00:16:44,204 if they were unleashed 208 00:16:44,237 --> 00:16:46,173 in an urban environment. 209 00:16:46,206 --> 00:16:47,907 Ranger. 210 00:16:47,940 --> 00:16:49,809 I'm looking for a science background. 211 00:16:49,842 --> 00:16:51,578 Bachelor's emphasis on pathology. 212 00:16:51,611 --> 00:16:53,813 And you're cleared for Level 4 training tomorrow? 213 00:16:53,846 --> 00:16:55,682 That's me. 214 00:16:55,715 --> 00:16:56,916 Under observation. 215 00:16:56,949 --> 00:16:58,818 You're going in tonight. 216 00:16:58,851 --> 00:17:00,220 Family are so dangerous and why. 217 00:17:00,253 --> 00:17:01,988 The viruses of this family 218 00:17:02,021 --> 00:17:04,724 have a negative-sense, single-stranded RNA genome... 219 00:17:04,757 --> 00:17:06,102 Didn't expect such a charming escort 220 00:17:06,126 --> 00:17:07,894 to take me to Colonel Jaax. 221 00:17:09,529 --> 00:17:11,564 I am Colonel Jaax. 222 00:17:13,233 --> 00:17:15,402 Stupid... 223 00:17:19,639 --> 00:17:21,450 So what's in there that can't wait till tomorrow? 224 00:17:21,474 --> 00:17:22,675 A hunch. 225 00:17:22,709 --> 00:17:25,078 We'll only know for sure when we run some tests. 226 00:17:25,112 --> 00:17:26,879 Hope I'm wrong. 227 00:17:31,118 --> 00:17:32,761 How do you have anymore eyelashes left, ma'am? 228 00:17:32,785 --> 00:17:35,222 This isn't routine. 229 00:17:35,255 --> 00:17:37,790 I'm just making a tool. 230 00:17:37,824 --> 00:17:40,960 We're going to send out a sample to the electron microscope 231 00:17:40,993 --> 00:17:42,529 and they'll throw it under the beam. 232 00:17:42,562 --> 00:17:44,731 While we are in Level 4. 233 00:17:45,765 --> 00:17:47,634 We'll only get the concrete proof 234 00:17:47,667 --> 00:17:50,069 when we test the blood against the hot agents in there. 235 00:17:50,103 --> 00:17:52,272 Nothing like jumping in the deep end. 236 00:17:56,643 --> 00:17:58,921 I thought they taught you to swim when you were in training. 237 00:17:58,945 --> 00:18:01,047 - Did I grab the wrong guy? - No. 238 00:18:01,080 --> 00:18:02,282 I'm ready. 239 00:18:03,416 --> 00:18:04,917 You aren't a little scared? 240 00:18:04,951 --> 00:18:06,719 Of course not. 241 00:18:06,753 --> 00:18:08,488 That's bad. 242 00:18:08,521 --> 00:18:10,623 If you're not scared, you shouldn't be in Level 4. 243 00:18:12,259 --> 00:18:14,927 Fear keeps you sharp. Put that on. 244 00:18:45,725 --> 00:18:48,127 Hey, Walter, thank you so much for the samples. 245 00:18:48,161 --> 00:18:50,463 Unfortunately, the cultures for 053 got botched. 246 00:18:50,497 --> 00:18:52,832 But if we're looking at hemorrhagic blood clot here, 247 00:18:52,865 --> 00:18:55,168 my money's on simian fever. 248 00:18:55,202 --> 00:18:56,812 Thought you might want to let the facility know 249 00:18:56,836 --> 00:18:58,205 sooner rather than later. 250 00:18:58,238 --> 00:19:00,106 So we're talking low survival rate. 251 00:19:00,139 --> 00:19:01,674 Yeah, less than half. 252 00:19:01,708 --> 00:19:04,677 There's a slight possibility it's something else, 253 00:19:04,711 --> 00:19:06,213 but... it's doubtful. 254 00:19:06,246 --> 00:19:08,014 When will you know for sure? 255 00:19:08,047 --> 00:19:09,392 Well, we're gonna run some tests tomorrow, 256 00:19:09,416 --> 00:19:11,384 but you might want to quarantine 257 00:19:11,418 --> 00:19:13,052 the other monkeys from 053's cell. 258 00:19:13,085 --> 00:19:15,355 Jahrling, this isn't gonna 259 00:19:15,388 --> 00:19:17,224 get out of hand, is it? 260 00:19:29,402 --> 00:19:30,737 Mays here. 261 00:19:30,770 --> 00:19:32,505 Glad it's you who picked up. 262 00:19:32,539 --> 00:19:33,706 Yeah, hey, Walt. 263 00:19:33,740 --> 00:19:35,542 So what's going on in cell H? 264 00:19:35,575 --> 00:19:36,876 That's what I'm calling about. 265 00:19:36,909 --> 00:19:39,346 I just heard from the guy at USAMRIID. 266 00:19:39,379 --> 00:19:41,481 It looks like SHF. 267 00:19:41,514 --> 00:19:44,317 Simian fever. Damn. 268 00:19:44,351 --> 00:19:46,553 Pretty nasty stuff. 269 00:19:46,586 --> 00:19:49,055 And I'm hoping we don't lose anymore. 270 00:19:54,093 --> 00:19:57,029 So what kind of precautions you want to take? 271 00:20:16,783 --> 00:20:18,685 That's one hell of a blade. 272 00:20:18,718 --> 00:20:19,952 It's a diamond. 273 00:20:19,986 --> 00:20:22,054 Costs more than my car. 274 00:20:22,088 --> 00:20:24,591 100 million viruses 275 00:20:24,624 --> 00:20:26,393 can be on the head of a needle. 276 00:20:27,427 --> 00:20:29,529 This blade is so sharp, 277 00:20:29,562 --> 00:20:32,131 it could cut one of them right in half. 278 00:20:46,413 --> 00:20:48,781 There we go. 279 00:20:53,252 --> 00:20:54,521 There it is. 280 00:20:59,526 --> 00:21:02,462 My ears are bleeding. 281 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 Do not even think about starting up with 282 00:21:04,531 --> 00:21:06,533 that Milli Vanilli crap. 283 00:21:08,468 --> 00:21:09,912 You know, my ex-wife never made me wear 284 00:21:09,936 --> 00:21:11,338 one of these cummerbund thingies. 285 00:21:11,371 --> 00:21:13,148 Aw, did you have to wear one of these at your wedding? 286 00:21:13,172 --> 00:21:14,574 Last chance, man. 287 00:21:14,607 --> 00:21:16,943 Giving up the single life for puking kids. 288 00:21:16,976 --> 00:21:19,078 Going once... twice... 289 00:21:19,111 --> 00:21:21,013 Hey, did you ever figure out 290 00:21:21,047 --> 00:21:22,615 what blew up the colonel's batch? 291 00:21:22,649 --> 00:21:24,360 Yeah, I was just prepping the cultures right now. 292 00:21:24,384 --> 00:21:26,152 I'll bet you anything 293 00:21:26,185 --> 00:21:27,754 it's Pseudomonas, man. 294 00:21:27,787 --> 00:21:30,790 It's a common soil bacterium, lives in dirt. 295 00:21:30,823 --> 00:21:33,192 Literally, one of the most common life-forms on the planet. 296 00:21:33,225 --> 00:21:35,662 It's everywhere. It's... Hospitals, hot tubs, 297 00:21:35,695 --> 00:21:37,697 it's under everyone's fingernails. 298 00:21:37,730 --> 00:21:39,966 Don't you want to wait till Nancy finishes up her tests? 299 00:21:39,999 --> 00:21:41,510 You're talking about a million-to-one odds. 300 00:21:41,534 --> 00:21:43,803 Look, man, I... 301 00:21:43,836 --> 00:21:46,105 wouldn't put too much stock in Nancy's paranoia. 302 00:21:46,138 --> 00:21:48,040 I mean, look, she's... smart as a whip. 303 00:21:48,074 --> 00:21:50,377 But her mentor? He's, like, a... 304 00:21:50,410 --> 00:21:52,379 pathogen-chasing whack job. 305 00:21:52,412 --> 00:21:53,946 This guy went off the deep end, 306 00:21:53,980 --> 00:21:56,048 kind of always looking for the big one. 307 00:21:56,082 --> 00:21:58,317 I mean, it's not her fault. 308 00:22:05,057 --> 00:22:08,294 No clothes, no jewelry of any kind. 309 00:22:08,327 --> 00:22:11,230 Nothing but yourself. 310 00:22:29,549 --> 00:22:31,818 Going into Level 4 is like being born. 311 00:22:31,851 --> 00:22:33,362 You're stripped down to your bare essence, 312 00:22:33,386 --> 00:22:36,423 and you emerge into a strange and hostile environment. 313 00:22:44,464 --> 00:22:46,332 Leaving Level 0 for Level 2. 314 00:22:46,365 --> 00:22:48,901 When you open the door, you'll feel resistance. 315 00:22:48,935 --> 00:22:50,737 Keep a firm grip. 316 00:22:50,770 --> 00:22:53,740 The negative air pressure keeps what's inside the hot zone 317 00:22:53,773 --> 00:22:55,442 from drifting out. 318 00:22:58,978 --> 00:23:01,781 Viruses fall apart under the ultraviolet. 319 00:23:03,950 --> 00:23:05,418 It smashes their genetic material 320 00:23:05,452 --> 00:23:08,254 and makes it impossible for them to replicate. 321 00:23:08,287 --> 00:23:09,889 We like that. 322 00:23:14,393 --> 00:23:16,729 Leaving Level 2 for Level 3. 323 00:23:17,830 --> 00:23:19,666 Just do as I do. 324 00:23:33,680 --> 00:23:35,281 You want to make sure 325 00:23:35,314 --> 00:23:38,585 nothing gets between your scrubs and your gloves. 326 00:23:40,186 --> 00:23:42,789 First layer of protection is complete. 327 00:23:42,822 --> 00:23:46,025 I like to grab an extra length just in case I need it. 328 00:23:50,196 --> 00:23:52,632 That's the second layer. 329 00:23:56,603 --> 00:23:59,506 Wrap your tape around the coupling. 330 00:24:01,774 --> 00:24:03,142 Okay. 331 00:24:05,444 --> 00:24:09,482 Level 4 is designed with no sharp corners. 332 00:24:09,516 --> 00:24:13,620 Even so, we're handling scalpels, tools. 333 00:24:13,653 --> 00:24:16,288 We'll be on a buddy system, like scuba diving. 334 00:24:18,024 --> 00:24:20,660 No one goes into Level 4 alone. 335 00:24:20,693 --> 00:24:23,329 I'll be scanning you head to toe 336 00:24:23,362 --> 00:24:26,198 for anything that could let contaminated particles in. 337 00:24:26,232 --> 00:24:29,335 You get a tear, I will get you out fast. 338 00:24:31,403 --> 00:24:35,007 Now, this is the moment. 339 00:24:35,041 --> 00:24:37,877 It's going to seem very claustrophobic. 340 00:24:37,910 --> 00:24:40,613 - I've heard about it. - Yes, but you haven't seen it. 341 00:24:40,647 --> 00:24:44,350 People panic, they claw at their suits, they scream. 342 00:24:44,383 --> 00:24:45,985 Let's try not to do that, okay? 343 00:24:49,556 --> 00:24:52,024 Good. 344 00:25:03,369 --> 00:25:05,404 All right, just breathe. 345 00:25:05,437 --> 00:25:07,473 Breathe through it. 346 00:25:07,506 --> 00:25:09,175 Like childbirth. 347 00:25:09,208 --> 00:25:11,410 Well, I guess you wouldn't know what that's like. 348 00:25:11,443 --> 00:25:13,083 Is it like being buried alive in a coffin? 349 00:25:15,848 --> 00:25:18,585 - What are you doing? - I'm checking your pupils. 350 00:25:18,618 --> 00:25:20,252 Signs of panic. 351 00:25:20,286 --> 00:25:23,155 Okay, let's bring your breathing down a little. 352 00:25:23,189 --> 00:25:25,558 Good. 353 00:25:45,978 --> 00:25:47,947 Level 4 airlock. 354 00:25:47,980 --> 00:25:50,617 This is where the real world meets the hot zone. 355 00:25:50,650 --> 00:25:55,054 All these nozzles, they will decontaminate us on our way out. 356 00:25:57,957 --> 00:26:00,126 Hey. 357 00:26:00,159 --> 00:26:03,095 You need to be straight with me. Can you do this? 358 00:26:12,338 --> 00:26:14,340 Welcome to the hot zone. 359 00:26:28,921 --> 00:26:31,157 Okay, you ready? 360 00:26:33,492 --> 00:26:35,161 Disconnect. 361 00:26:41,600 --> 00:26:44,603 First thing I want to do is get more cultures made. 362 00:27:38,925 --> 00:27:40,559 Hand me the acetone. 363 00:27:49,401 --> 00:27:51,804 Fixation? 364 00:27:51,838 --> 00:27:53,639 What are we testing for, exactly? 365 00:27:53,672 --> 00:27:55,241 Immunofluorescence. 366 00:27:55,274 --> 00:27:59,511 The cells I saw in that culture weren't just dead. 367 00:27:59,545 --> 00:28:02,214 - They were exploded. - What would do that? 368 00:28:02,248 --> 00:28:04,717 Filovirus. 369 00:28:04,751 --> 00:28:06,518 Where the hell did these samples come from? 370 00:28:06,552 --> 00:28:08,554 - Africa? - Somewhere closer. 371 00:28:08,587 --> 00:28:10,857 Close enough not to need postage. 372 00:28:10,890 --> 00:28:13,559 This is Jaax, I need a code. 373 00:28:13,592 --> 00:28:16,362 Got it. Cleared. 374 00:28:22,802 --> 00:28:26,405 Every known filovirus on Earth is in this freezer. 375 00:28:26,438 --> 00:28:30,109 Do you know how many people would die on this planet 376 00:28:30,142 --> 00:28:33,112 if the leftovers of this freezer ever got released? 377 00:28:33,145 --> 00:28:35,214 All of us? 378 00:28:35,247 --> 00:28:38,117 And there's not a cure on the horizon. 379 00:28:48,928 --> 00:28:54,066 Without Dr. Musoke, we wouldn't have Marburg antibodies. 380 00:28:54,100 --> 00:28:56,402 I'll start by testing the antisera one at a time. 381 00:28:58,905 --> 00:29:00,773 My gut is that Marburg is matched. 382 00:29:00,807 --> 00:29:02,608 That's the filovirus found in monkeys. 383 00:29:02,641 --> 00:29:06,245 If we hit the virus jackpot, it'll glow green. 384 00:29:40,947 --> 00:29:44,616 No glow. 385 00:29:44,650 --> 00:29:47,253 It's negative. 386 00:29:47,286 --> 00:29:50,456 - That's good? - No. 387 00:29:51,690 --> 00:29:54,293 If it's not Marburg, 388 00:29:54,326 --> 00:29:57,229 none of the other options are good. 389 00:30:01,800 --> 00:30:04,136 Hey, smell that. 390 00:30:04,170 --> 00:30:05,972 - What? - It's the easiest way 391 00:30:06,005 --> 00:30:07,639 to determine if it's Pseudomonas, 392 00:30:07,673 --> 00:30:09,241 if it smells like grape juice. 393 00:30:24,556 --> 00:30:26,825 Nothing. 394 00:30:28,027 --> 00:30:31,230 So it's not contaminated? 395 00:30:31,263 --> 00:30:33,265 Then what's eating those cells? 396 00:30:58,557 --> 00:31:00,559 Ebola Zaire. 397 00:31:09,801 --> 00:31:13,072 One of the deadliest viruses on Earth. 398 00:31:13,105 --> 00:31:15,107 Similar symptoms as Marburg, 399 00:31:15,141 --> 00:31:19,378 but instead of killing 30% of its victims, it kills 90%. 400 00:31:23,482 --> 00:31:27,053 Hole. Hole, hole! 401 00:31:34,994 --> 00:31:37,763 God. 402 00:31:39,065 --> 00:31:41,767 This is Jaax. I've got a breach. 403 00:31:41,800 --> 00:31:44,403 I'm gonna do a crash exit. 404 00:31:44,436 --> 00:31:46,881 Orman, just stay here, someone's gonna come in and bring you out. 405 00:31:46,905 --> 00:31:48,140 I have to decontaminate. 406 00:31:55,014 --> 00:31:57,883 Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3. 407 00:32:52,404 --> 00:32:53,815 - Ma'am, are you all right? - Whatever it is, 408 00:32:53,839 --> 00:32:56,875 it didn't get me. Just c-check the glove. 409 00:32:58,810 --> 00:33:01,547 We have a laceration. 410 00:33:01,580 --> 00:33:04,116 The cut was there before, but I... 411 00:33:04,150 --> 00:33:07,553 SOLDIER I'm observing blood in the powder. 412 00:33:27,939 --> 00:33:29,908 What the hell were you thinking? 413 00:33:29,941 --> 00:33:32,911 Sir, we have a duty to warn Hazleton. 414 00:33:32,944 --> 00:33:34,580 Why'd you go in there with a cut? 415 00:33:34,613 --> 00:33:36,415 I-I don't even know where to start. 416 00:33:36,448 --> 00:33:38,884 You can get as angry as you want at me later. 417 00:33:38,917 --> 00:33:42,221 Right now, we've got to get to them. 418 00:33:42,254 --> 00:33:44,156 We may have a filovirus on our hands, 419 00:33:44,190 --> 00:33:46,058 and there's a chance that it's Ebola. 420 00:33:50,096 --> 00:33:52,431 It-it can't be Ebola. 421 00:33:52,464 --> 00:33:53,865 Did you see a glow? 422 00:33:53,899 --> 00:33:55,067 I didn't get that far. 423 00:33:55,101 --> 00:33:56,668 And did you check for contaminants? 424 00:33:56,702 --> 00:33:58,270 No, because I was using a fresh sample. 425 00:33:58,304 --> 00:34:00,406 Well, there you go. I mean, how can you be 100% sure? 426 00:34:00,439 --> 00:34:01,916 I already have the lab running a thorough test 427 00:34:01,940 --> 00:34:03,375 of all known bacteria. 428 00:34:03,409 --> 00:34:06,178 Colonel, weeks ago, I asked Hazleton 429 00:34:06,212 --> 00:34:07,522 to send me samples of anything that looked 430 00:34:07,546 --> 00:34:09,248 even remotely like SHF. 431 00:34:09,281 --> 00:34:10,582 The package was for my study. 432 00:34:10,616 --> 00:34:12,684 The cells blew up because they were infected. 433 00:34:12,718 --> 00:34:14,396 I already told Hazleton that it's simian fever. 434 00:34:14,420 --> 00:34:16,388 What, you really think Koko Jr. in there 435 00:34:16,422 --> 00:34:19,358 has two rare and deadly diseases? 436 00:34:19,391 --> 00:34:23,028 Look, what's more likely? They sent us samples of SHF, 437 00:34:23,061 --> 00:34:25,631 which I've been expecting for weeks, or Ebola, 438 00:34:25,664 --> 00:34:27,409 which has literally never before been detected 439 00:34:27,433 --> 00:34:28,400 on U.S. soil? 440 00:34:28,434 --> 00:34:29,435 That's reckless. 441 00:34:29,468 --> 00:34:30,436 No, that... 442 00:34:30,469 --> 00:34:32,238 That's experience. 443 00:34:32,271 --> 00:34:33,805 I'm sorry, I'm the only one here 444 00:34:33,839 --> 00:34:34,949 who's chased these viruses on the ground. 445 00:34:34,973 --> 00:34:36,342 Look, enough of this crap, okay? 446 00:34:38,310 --> 00:34:39,378 Ebola? 447 00:34:39,411 --> 00:34:41,913 Jaax, do you have any idea 448 00:34:41,947 --> 00:34:43,915 what kind of panic this will cause? 449 00:34:43,949 --> 00:34:46,952 I'm gonna need unequivocal proof... 450 00:34:46,985 --> 00:34:49,264 I was about to introduce Ebola Zaire to the sample tissue. 451 00:34:49,288 --> 00:34:51,223 I just need to get back in there. 452 00:34:51,257 --> 00:34:52,624 All your samples were compromised 453 00:34:52,658 --> 00:34:54,336 during sterilization, ma'am. It's protocol. 454 00:34:54,360 --> 00:34:56,928 Jaax, you and I know, if this was Ebola, 455 00:34:56,962 --> 00:34:59,431 there would be a trail of dead bodies already. All right? 456 00:34:59,465 --> 00:35:01,567 If I learned anything from Carter, it's that 457 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 every time Ebola strikes, 458 00:35:03,502 --> 00:35:05,137 it retreats back into the jungle, 459 00:35:05,171 --> 00:35:07,473 and it emerges again as something different. 460 00:35:07,506 --> 00:35:08,474 And there's a reason that no one 461 00:35:08,507 --> 00:35:10,041 listens to that guy anymore. 462 00:35:26,124 --> 00:35:28,494 I'm not going to argue with you! 463 00:35:33,064 --> 00:35:36,168 Jaax, until this accident investigation is concluded, 464 00:35:36,202 --> 00:35:40,439 you're suspended from Level 4, as of now. 465 00:35:40,472 --> 00:35:42,974 Jahrling will take it from here. 466 00:35:49,415 --> 00:35:52,351 I'm sorry, Jerry. 467 00:36:02,994 --> 00:36:06,164 How you doing? You okay? 468 00:36:09,568 --> 00:36:11,503 You're scaring the hell out of me, Nance. 469 00:36:16,074 --> 00:36:18,009 I'm gonna go check in with the lab, 470 00:36:18,043 --> 00:36:19,077 see about your tests. 471 00:36:20,879 --> 00:36:23,515 Okay. Thanks. 472 00:36:44,069 --> 00:36:45,704 Hey, where's Ben? 473 00:36:45,737 --> 00:36:47,573 He's halfway to Shenandoah by now. 474 00:36:47,606 --> 00:36:50,208 Damn it, I want to talk to him about something. 475 00:36:50,242 --> 00:36:52,110 He'll be back Monday. 476 00:36:52,143 --> 00:36:53,455 How are these tests coming? You ID any contaminant yet? 477 00:36:53,479 --> 00:36:55,847 Not yet. I'm ruling out bacteria one by one. 478 00:36:55,881 --> 00:36:57,281 Won't be done for another few hours. 479 00:36:59,718 --> 00:37:02,254 Good night, Dr. Jahrling. 480 00:37:02,288 --> 00:37:03,955 Good night. 481 00:37:25,243 --> 00:37:27,746 Wait... 482 00:37:57,976 --> 00:37:59,545 All clear. 483 00:38:04,850 --> 00:38:06,518 You know better, Nance. 484 00:38:06,552 --> 00:38:07,953 You have to trust me. 485 00:38:07,986 --> 00:38:09,497 - I used precautions. - I'm sorry, but... 486 00:38:09,521 --> 00:38:12,458 - If anything happened to you... - It didn't. 487 00:38:16,695 --> 00:38:18,930 - Okay, let's go home. - I... 488 00:38:18,964 --> 00:38:22,033 I can't. Not now. 489 00:38:22,067 --> 00:38:24,703 I'm pretty sure of what I saw in there today. 490 00:38:24,736 --> 00:38:26,705 Okay, not that I don't trust you, 491 00:38:26,738 --> 00:38:28,974 but why does it have to be you? 492 00:38:29,007 --> 00:38:30,709 - Someone else can do it. - Really? Who? 493 00:38:30,742 --> 00:38:32,310 Peter's convinced I'm wrong, 494 00:38:32,344 --> 00:38:33,655 and the colonel thinks that it's too improbable. 495 00:38:33,679 --> 00:38:38,216 So who else is there that's gonna raise a red flag? 496 00:38:38,249 --> 00:38:41,520 Jerry, look at me. 497 00:38:41,553 --> 00:38:43,522 These two hands have held anthrax, Marburg... 498 00:38:43,555 --> 00:38:44,699 You know I don't like talking about that. 499 00:38:44,723 --> 00:38:46,625 And I do it because it is my responsibility. 500 00:38:46,658 --> 00:38:48,226 It's my duty. 501 00:38:48,259 --> 00:38:51,397 What about your duty to Jamie and Jason... and me? 502 00:38:51,430 --> 00:38:55,501 You can't be angry with me 503 00:38:55,534 --> 00:38:58,704 for doing what I signed up for. 504 00:39:02,340 --> 00:39:04,743 You know, most days I lie to myself. 505 00:39:06,545 --> 00:39:08,380 I tell myself you're not in any real danger. 506 00:39:12,618 --> 00:39:16,354 I hate that I can't do that today. 507 00:39:16,388 --> 00:39:20,058 We're gonna get through this. 508 00:39:20,091 --> 00:39:23,429 I can't drop it. I... Not now. 509 00:39:23,462 --> 00:39:26,932 I need to find another monkey to sample. 510 00:39:26,965 --> 00:39:29,701 Okay? 511 00:39:33,772 --> 00:39:36,742 Just be extra careful, all right? 512 00:39:36,775 --> 00:39:38,309 I will. 513 00:40:25,290 --> 00:40:27,626 This facility is not open to the public. 514 00:40:27,659 --> 00:40:29,828 I'm not the public. 515 00:40:29,861 --> 00:40:32,764 I'm a colonel with USAMRIID. My name is Nancy Jaax. 516 00:40:38,837 --> 00:40:40,438 Sorry. 517 00:40:40,472 --> 00:40:43,575 I'm Frank Mays, colony manager. 518 00:40:43,609 --> 00:40:46,311 Thank you for the heads-up on the SHF. 519 00:40:46,344 --> 00:40:48,122 What did you do with the other monkeys in the cell? 520 00:40:48,146 --> 00:40:50,916 Well, I quarantined them. Why? 521 00:40:50,949 --> 00:40:52,851 Because I need to see them. 522 00:40:52,884 --> 00:40:54,520 That's private property. 523 00:40:54,553 --> 00:40:56,287 They'd have my balls if I let you see 'em 524 00:40:56,321 --> 00:40:58,761 - without clearance from HQ. - Your whole colony is in danger. 525 00:40:59,725 --> 00:41:01,927 Ma'am, I've been here for 30 years, 526 00:41:01,960 --> 00:41:03,595 and this is not our first outbreak. 527 00:41:03,629 --> 00:41:06,431 - Luckily, we caught it early. - How many dead? 528 00:41:06,464 --> 00:41:11,102 Aside from 053... 529 00:41:11,136 --> 00:41:13,304 11. 12. 530 00:41:13,338 --> 00:41:15,340 Did you nick yourself when you processed them? 531 00:41:15,373 --> 00:41:17,876 Any cuts or scrapes? 532 00:41:23,715 --> 00:41:26,317 You don't think this is simian fever, do you? 533 00:41:26,351 --> 00:41:29,955 Now, look, some colonel shows up 534 00:41:29,988 --> 00:41:32,891 unannounced in the middle of the night, you... 535 00:41:32,924 --> 00:41:34,793 What the hell am I dealing with here? 536 00:41:34,826 --> 00:41:36,003 I can't tell you that until I get my hands on 537 00:41:36,027 --> 00:41:37,395 - some fresh tissue. - Samples? 538 00:41:37,428 --> 00:41:38,897 That's days of paperwork. 539 00:41:38,930 --> 00:41:40,398 We don't have days. 540 00:41:42,868 --> 00:41:45,003 Lady, I am three years from my retirement. 541 00:41:45,036 --> 00:41:47,072 Frank, there's no one in this world 542 00:41:47,105 --> 00:41:49,174 who wants to see you live to your retirement 543 00:41:49,207 --> 00:41:51,209 more than I do. 544 00:41:57,849 --> 00:42:01,920 All right, let me see what I can do. 545 00:42:01,953 --> 00:42:04,956 But I'm gonna have to meet you off-site. 546 00:42:30,649 --> 00:42:32,718 I got 'em right here. 547 00:42:40,091 --> 00:42:42,227 My God, what did you do? 548 00:42:42,260 --> 00:42:45,396 They-They're double-bagged. 549 00:42:45,430 --> 00:42:47,298 What am I supposed to do with these? 550 00:42:47,332 --> 00:42:49,400 You wanted monkeys. 551 00:42:49,434 --> 00:42:51,369 I wanted a little fresh tissue 552 00:42:51,402 --> 00:42:54,072 so I could make a concrete diagnosis. 553 00:42:54,105 --> 00:42:55,907 - This... - Well, they're fresh, ma'am. 554 00:42:55,941 --> 00:42:57,142 They just died today. 555 00:42:57,175 --> 00:42:59,945 And y-you just put them in garbage bags? 556 00:42:59,978 --> 00:43:01,212 They should be in coolers. 557 00:43:01,246 --> 00:43:03,114 Look, I did the best I could. 558 00:43:03,148 --> 00:43:06,084 Are you gonna help me figure out what's killing them or not? 559 00:43:07,919 --> 00:43:09,921 All right, you gotta bring 'em to my lab. 560 00:43:09,955 --> 00:43:12,991 Wha... Lady, I can't go on that base. 561 00:43:13,024 --> 00:43:14,435 I-I can't... I got to stay under the radar. 562 00:43:14,459 --> 00:43:15,560 Well, these are gonna thaw. 563 00:43:15,593 --> 00:43:17,462 Look, it's a hell of a lot longer 564 00:43:17,495 --> 00:43:19,135 back to Reston than it is to Fort Detrick. 565 00:43:20,598 --> 00:43:22,734 This is... 566 00:43:22,768 --> 00:43:23,802 All right. 567 00:43:23,835 --> 00:43:25,937 This is what we're gonna do. 568 00:43:25,971 --> 00:43:29,074 You're gonna help me move them to my trunk. 569 00:43:29,107 --> 00:43:30,947 We need to hurry, it's gonna be rush hour soon. 570 00:43:34,780 --> 00:43:36,648 Help me get everything out. 571 00:43:36,682 --> 00:43:40,218 We gotta take everything out that can puncture a garbage bag. 572 00:43:46,557 --> 00:43:48,670 Now, have the exteriors of the bags been washed thoroughly 573 00:43:48,694 --> 00:43:50,662 - with bleach? - Yes. 574 00:43:50,696 --> 00:43:52,774 All right, when you pick them up, you need to be careful. 575 00:43:52,798 --> 00:43:55,166 You don't throw these around, you understand? 576 00:43:55,200 --> 00:43:58,069 - Yes. - Okay. 577 00:44:11,349 --> 00:44:12,784 Okay. 578 00:44:12,818 --> 00:44:14,352 There you go. 579 00:44:14,385 --> 00:44:16,722 No, no. You need to follow me. 580 00:44:16,755 --> 00:44:18,189 What? Why? 581 00:44:18,223 --> 00:44:19,366 Because by the time I get back to base, 582 00:44:19,390 --> 00:44:20,992 these bags could be soup. 583 00:44:21,026 --> 00:44:22,527 We can't have contaminated blood 584 00:44:22,560 --> 00:44:23,795 dripping on the highway. 585 00:44:23,829 --> 00:44:25,230 That is not an option. 586 00:44:25,263 --> 00:44:26,943 You need to stay close and watch for drips. 587 00:44:55,193 --> 00:44:58,529 Carter, it's me again. 588 00:44:58,563 --> 00:45:00,932 Did you get my fax? 589 00:45:00,966 --> 00:45:03,735 The electron microscope found eye hooks. 590 00:45:03,769 --> 00:45:07,372 I won't be 100% sure until I can test fresh tissue, 591 00:45:07,405 --> 00:45:10,541 but we're looking at a definite Filovirus. 592 00:45:10,575 --> 00:45:14,913 If it breaks out, I really need you. 593 00:45:14,946 --> 00:45:17,282 This could sweep through D.C. in a matter of weeks. 594 00:45:17,315 --> 00:45:19,951 They won't know what hit them until it's too late. 595 00:46:07,866 --> 00:46:09,767 Captioned by Media Access Group at WGBH 42835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.