Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,811 --> 00:00:12,692
[gentle atmospheric music]
2
00:00:20,695 --> 00:00:22,276
-[Francesca] Oh, come on!
3
00:00:22,376 --> 00:00:25,437
Oi! This isn't fair!
4
00:00:25,537 --> 00:00:26,918
Not fair! Not fair!
5
00:00:27,018 --> 00:00:31,179
[laughter and squealing]
6
00:00:32,140 --> 00:00:35,821
[squealing]
7
00:00:40,223 --> 00:00:42,584
[gentle atmospheric music]
8
00:00:47,986 --> 00:00:50,687
[alarm sounds]
9
00:00:50,787 --> 00:00:53,107
- [Dom] Go, go, go!
Come on, everyone, you know what to do.
10
00:00:53,188 --> 00:00:54,769
Go! Let's go!
11
00:00:54,869 --> 00:00:56,570
Stop. This is serious.
12
00:00:56,670 --> 00:00:58,090
Archie!
13
00:00:58,190 --> 00:01:00,191
[alarm continues]
Move.
14
00:01:03,793 --> 00:01:05,854
Nice and steady.
Archie, you know what to do.
15
00:01:05,954 --> 00:01:07,954
- Yup
- Quick as you can.
16
00:01:08,595 --> 00:01:11,376
Come on, Tillie.
Sage, that's it. You're safe.
17
00:01:11,476 --> 00:01:13,637
Archie, backpacks, fast.
18
00:01:14,917 --> 00:01:16,294
Come on. Quick as you can.
Quick as you can.
19
00:01:16,318 --> 00:01:17,578
[alarm continues]
20
00:01:17,678 --> 00:01:19,695
- [Dom] Quickly, quickly. Come on, guys.
- [Francesca] For your sister.
21
00:01:19,719 --> 00:01:21,720
Tillie, here you go. Tillie.
22
00:01:22,720 --> 00:01:24,861
- [Dom] Just go, just go, just go.
- [Archie] Mum!
23
00:01:24,961 --> 00:01:26,822
-[Dom] Keep close behind me. That's it.
24
00:01:26,922 --> 00:01:28,562
Keep the pace up, guys. Keep the pace up.
25
00:01:28,603 --> 00:01:30,744
Move ahead.
Come on move ahead.
26
00:01:30,844 --> 00:01:32,945
Keep going.
Quick, quick, quick.
27
00:01:33,045 --> 00:01:35,046
[Archie] Come on.
28
00:01:37,006 --> 00:01:38,387
[Dom] That's it. Bags in the boot.
29
00:01:38,487 --> 00:01:40,488
Here you go, darling. Off you go.
30
00:01:42,569 --> 00:01:44,569
Good girl.
31
00:01:50,812 --> 00:01:52,313
Two minutes, 20.
32
00:01:52,413 --> 00:01:55,374
Sloppy work, people. Sloppy work.
33
00:01:57,015 --> 00:01:59,015
We should be able to do it in under two.
34
00:02:07,739 --> 00:02:10,740
[zipper creaks, tablets rattle]
35
00:02:16,823 --> 00:02:18,863
[solemn music]
36
00:02:42,233 --> 00:02:45,975
[newsreader] Relief for tens of thousands
of city residents this morning
37
00:02:46,075 --> 00:02:49,456
as predicted storms fall
well to the west of the city.
38
00:02:49,556 --> 00:02:54,138
Not such good news, I'm afraid, for the
people of Oberon and Wisemans Creek.
39
00:02:54,238 --> 00:02:58,100
Winds topping 170km/hr
raged through the night.
40
00:02:58,200 --> 00:03:00,701
Some Pacific island nations
were also unlucky,
41
00:03:00,801 --> 00:03:02,902
bearing the full force of
Hurricane Katelyn,
42
00:03:03,002 --> 00:03:08,024
with multiple casualties and some
isolated islands completely devastated.
43
00:03:08,124 --> 00:03:10,125
[electronic beep, broadcast ends]
44
00:03:15,967 --> 00:03:17,988
Are you sure you can't start tomorrow?
45
00:03:18,088 --> 00:03:19,468
-[Eadie] It's National Service.
46
00:03:19,568 --> 00:03:20,829
I don't remember them saying
47
00:03:20,929 --> 00:03:22,930
"Turn up when you feel like it"
on the form.
48
00:03:23,890 --> 00:03:28,472
I just don't understand why you don't get
Dom to sort you out an exemption.
49
00:03:28,572 --> 00:03:32,914
[Eadie] I don't understand why I have
so many shoes. I mean, it's absurd.
50
00:03:33,014 --> 00:03:35,431
Is there some sort of weird thing
going on between you and him?
51
00:03:35,455 --> 00:03:37,352
You don't want him to do you a favour
or something?
52
00:03:37,376 --> 00:03:39,152
It's like I've got some sort of
octopus delusion or something.
53
00:03:39,176 --> 00:03:41,557
I mean, how many feet
do I really think I have?
54
00:03:41,657 --> 00:03:44,539
And are you sure
you can't start tomorrow?
55
00:03:45,539 --> 00:03:49,161
I don't want an exemption, alright.
I don't want to be exempt.
56
00:03:49,261 --> 00:03:52,682
I just want to do something that's
not about me for one second, and you're...
57
00:03:52,782 --> 00:03:55,382
I don't know why you're so hung up
about it. Why do you even care?
58
00:03:57,984 --> 00:04:00,445
Is that...
Have you got product in your hair?
59
00:04:00,545 --> 00:04:02,926
No. Ye... Maybe.
60
00:04:03,026 --> 00:04:04,727
Oh, shit.
61
00:04:04,827 --> 00:04:08,188
Oh, shit. Shit! I'm so sorry.
62
00:04:09,389 --> 00:04:11,470
- You're presenting today.
- Yeah. Yeah, we are.
63
00:04:13,751 --> 00:04:15,251
- I'm so sorry.
- It's OK. It's fine.
64
00:04:15,351 --> 00:04:16,732
It's not a big deal. It's...
65
00:04:16,832 --> 00:04:18,212
Of course it's a big deal.
66
00:04:18,312 --> 00:04:19,889
It's the biggest presentation
of your career.
67
00:04:19,913 --> 00:04:21,570
- Don't worry about it. It's fine.
- I'm gonna call them.
68
00:04:21,594 --> 00:04:23,595
- I'll see if I can...
- Don't. Just...
69
00:04:29,677 --> 00:04:32,638
[scoffs] I'm such a bad wife.
I'm sorry. I just...
70
00:04:33,639 --> 00:04:35,259
I'm so sorry.
71
00:04:35,359 --> 00:04:38,201
I'm just a bit all over the shop
at the moment.
72
00:04:41,202 --> 00:04:43,203
Hey, hey.
73
00:04:48,202 --> 00:04:49,203
It's okay.
74
00:04:51,166 --> 00:04:53,167
You go do your thing.
75
00:04:54,407 --> 00:04:57,028
If you don't show up
when we win the Nobel Prize,
76
00:04:57,128 --> 00:04:59,369
then we've got a real problem, OK?
77
00:05:05,972 --> 00:05:07,553
[quietly] I love you, baby.
78
00:05:07,653 --> 00:05:09,654
[quietly] I love you too.
79
00:05:13,095 --> 00:05:20,098
[tender orchestral music]
80
00:05:32,623 --> 00:05:37,065
[bus engine idling]
81
00:05:39,626 --> 00:05:41,987
[indistinct radio chatter]
82
00:05:42,907 --> 00:05:44,888
[beep]
83
00:05:44,988 --> 00:05:50,310
[electronic voice] Please repeat after me
- In Australia, my voice identifies me.
84
00:05:50,870 --> 00:05:52,491
What if I don't want to?
85
00:05:52,591 --> 00:05:56,873
[ai assist] Please repeat after me -
In Australia, my voice identifies me.
86
00:05:58,594 --> 00:06:01,855
[Australian accent]
"In Australia, my voice identifies me."
87
00:06:01,955 --> 00:06:03,956
[beep]
88
00:06:04,996 --> 00:06:07,597
[haunting atmospheric music]
89
00:06:18,762 --> 00:06:21,923
[crowd chatter,
indistinct announcements]
90
00:06:31,727 --> 00:06:34,008
[muffled announcement]
91
00:06:35,129 --> 00:06:38,550
[man] Get your bags ready please.
Passports...
92
00:06:38,650 --> 00:06:44,092
[haunting atmospheric music]
93
00:06:47,214 --> 00:06:49,435
- [man] If you're only here for
emergency relief,
94
00:06:49,535 --> 00:06:51,435
but you're planning
to return to your homes,
95
00:06:51,535 --> 00:06:54,116
please make your way
back to the pavilion.
96
00:06:54,216 --> 00:06:57,558
Now, if you're here applying
for an Urban Residency Permit,
97
00:06:57,658 --> 00:06:59,479
you need to go through
the registration tent
98
00:06:59,579 --> 00:07:02,280
and get an identity wristband.
99
00:07:02,380 --> 00:07:04,381
[haunting atmospheric music]
100
00:07:12,304 --> 00:07:14,305
[muffled shouting]
101
00:07:16,586 --> 00:07:18,026
[man] Good morning National Service.
102
00:07:18,066 --> 00:07:20,007
Correct? You're the new
National Service person?
103
00:07:20,107 --> 00:07:21,408
- Yeah.
- Awesome.
104
00:07:21,508 --> 00:07:25,089
Eadie. Abel Keralo.
Get gloved up, masked up.
105
00:07:25,189 --> 00:07:27,470
We don't get on top of this intake,
the whole day is shot.
106
00:07:28,871 --> 00:07:31,292
Everyone gets a blood test for hepatitis,
107
00:07:31,392 --> 00:07:34,813
HIV, malaria, Ross River,
yellow fever, typhoid.
108
00:07:34,913 --> 00:07:36,614
Swabs in there for influenza.
109
00:07:36,714 --> 00:07:39,255
Blood smear for chagas. Skin test for TB.
110
00:07:39,355 --> 00:07:41,456
And they spit in a cup on the way out.
111
00:07:41,556 --> 00:07:43,217
What's the spit for?
112
00:07:43,317 --> 00:07:44,697
DNA repository.
113
00:07:44,797 --> 00:07:46,298
Wow.
They have a choice?
114
00:07:46,398 --> 00:07:48,939
Or - you want help,
you hand over the data?
115
00:07:49,039 --> 00:07:51,220
I'm sorry, you are a doctor, right?
116
00:07:51,320 --> 00:07:54,021
'Cause they told me
I was getting a doctor.
117
00:07:54,121 --> 00:07:55,582
Yeah, I'm a neuropsychologist.
118
00:07:55,682 --> 00:07:56,782
[chuckles]
119
00:07:56,882 --> 00:07:58,623
Oh, great.
120
00:07:58,723 --> 00:08:00,344
As they say in medical terms,
121
00:08:00,444 --> 00:08:03,065
I need someone who can put
300 sausages on buns
122
00:08:03,165 --> 00:08:04,705
and they send me a souffle chef.
123
00:08:04,805 --> 00:08:05,986
[exasperated sigh]
124
00:08:06,086 --> 00:08:08,027
[PA announcement] Attention, attention.
125
00:08:08,127 --> 00:08:09,127
[muffled PA announcement]
126
00:08:09,207 --> 00:08:11,208
[Abel] Ta.
127
00:08:12,008 --> 00:08:14,009
[speaker feedback]
128
00:08:15,410 --> 00:08:17,411
Hi. Attention, everyone.
129
00:08:18,011 --> 00:08:21,052
You all need to get
your wristbands scanned.
130
00:08:22,373 --> 00:08:24,834
If you were given
a positive medical score,
131
00:08:24,934 --> 00:08:28,995
you'll be shown how to access food
and clothing and shown where to sleep.
132
00:08:29,095 --> 00:08:31,796
Now, if you have a negative medical score,
133
00:08:31,896 --> 00:08:33,477
you'll be led through the side doors,
134
00:08:33,577 --> 00:08:38,159
where Border Control Officers
will direct you onto the buses.
135
00:08:38,259 --> 00:08:40,260
Thank you.
136
00:08:43,501 --> 00:08:45,582
[crowd chatter,
muffled announcements]
137
00:08:47,583 --> 00:08:50,844
So what happens to the people
who end up back on the bus?
138
00:08:50,944 --> 00:08:52,645
They go back to their residency zone,
139
00:08:52,745 --> 00:08:55,406
treated in hospitals
close to their registered address.
140
00:08:55,506 --> 00:08:57,247
Back to the rural hospitals?
141
00:08:57,347 --> 00:09:00,528
That don't have the expertise to treat
what they've got in the first place.
142
00:09:00,628 --> 00:09:04,210
The centre's remit is to help
those who qualify for it.
143
00:09:04,310 --> 00:09:05,770
Remit?
144
00:09:05,870 --> 00:09:07,971
Welcome to the remit.
145
00:09:08,071 --> 00:09:14,874
[solemn music]
146
00:09:30,360 --> 00:09:32,461
- Hey.
- Hey.
147
00:09:32,561 --> 00:09:33,942
Stonehewen.
148
00:09:34,042 --> 00:09:36,063
Concierge. I buzz you through
to see your brother.
149
00:09:36,163 --> 00:09:37,864
Yeah, sorry, I didn't...
150
00:09:37,964 --> 00:09:39,784
Recognise me without the suit.
151
00:09:39,884 --> 00:09:41,425
Yeah. [laughs]
152
00:09:41,525 --> 00:09:44,346
Do you do the security here as well?
153
00:09:44,446 --> 00:09:48,368
No, no. Um... my family are here.
154
00:09:50,369 --> 00:09:51,989
They still had to do their regional year
155
00:09:52,089 --> 00:09:53,910
before they could apply to
come into the city.
156
00:09:54,010 --> 00:09:55,671
Do you work here?
157
00:09:55,771 --> 00:10:00,673
No, I'm a volunteer. National Service.
Just helping out in the medical tents.
158
00:10:00,773 --> 00:10:02,774
Oh, well, you drew the short straw.
159
00:10:05,495 --> 00:10:07,496
Cool. I won't hold you.
160
00:10:18,660 --> 00:10:20,661
- Hey.
- Hey.
161
00:10:24,823 --> 00:10:26,824
Give us your phone.
162
00:10:27,624 --> 00:10:29,485
I've gotta show you
how this data loop works.
163
00:10:29,585 --> 00:10:31,586
So...
164
00:10:32,466 --> 00:10:35,787
This is a loop of last week's data
when you, ah...
165
00:10:36,868 --> 00:10:38,869
lost the baby.
166
00:10:39,589 --> 00:10:44,831
This will keep coming to you and Lloyd
in a loop until you take the implant off.
167
00:10:49,193 --> 00:10:53,555
And this is what's actually going on
inside there.
168
00:10:59,797 --> 00:11:01,458
Thank you.
169
00:11:01,558 --> 00:11:04,679
Eadie, are you sure
you shouldn't just tell him now?
170
00:11:07,040 --> 00:11:08,501
Tell him.
171
00:11:08,601 --> 00:11:10,602
Ask forgiveness.
172
00:11:11,842 --> 00:11:13,843
I think I've missed that boat.
173
00:11:14,403 --> 00:11:17,985
Right now, until I know
if this one's sticking around,
174
00:11:18,085 --> 00:11:21,406
the only reason to tell him
is so I'd feel better.
175
00:11:24,527 --> 00:11:26,528
OK.
176
00:11:29,449 --> 00:11:31,450
Good luck for today.
177
00:11:33,371 --> 00:11:35,372
[chattering]
178
00:11:41,014 --> 00:11:43,195
[electronic beeps, phones ringing]
179
00:11:43,295 --> 00:11:44,435
Great.
180
00:11:44,535 --> 00:11:45,556
All good?
181
00:11:45,656 --> 00:11:47,437
- [announcer] The presentation
will begin...
182
00:11:47,537 --> 00:11:48,857
-You sent me your key data, yeah?
183
00:11:48,897 --> 00:11:50,898
[beep]
184
00:11:55,420 --> 00:11:57,881
Just released by the legal team.
185
00:11:57,981 --> 00:11:59,642
All methodology specifications
186
00:11:59,742 --> 00:12:02,843
have been registered this morning
as proprietary knowledge.
187
00:12:02,943 --> 00:12:05,524
But you have to stick absolutely
on script.
188
00:12:05,624 --> 00:12:08,205
Yes, you mentioned, Herman.
Twelve times.
189
00:12:08,305 --> 00:12:10,526
You deviate and include
any more of the data,
190
00:12:10,626 --> 00:12:12,627
we're going to have to
give it away for free.
191
00:12:13,107 --> 00:12:15,108
- I get it.
- Do you?
192
00:12:15,868 --> 00:12:18,049
Just a reminder, there's 300 campuses,
193
00:12:18,149 --> 00:12:20,730
12 venture capitalists
with declared interests
194
00:12:20,830 --> 00:12:23,492
just waiting for you to slip up
195
00:12:23,592 --> 00:12:26,613
and give them just enough
to make their own running without us.
196
00:12:26,713 --> 00:12:28,954
- I get it, OK. I get it!
- OK.
197
00:12:34,076 --> 00:12:38,037
[tense music]
198
00:12:39,318 --> 00:12:41,319
Lloyd.
199
00:12:41,799 --> 00:12:43,800
Thank you.
200
00:12:52,723 --> 00:12:55,725
[chattering]
201
00:13:02,888 --> 00:13:04,548
[bike horn beeps]
202
00:13:04,648 --> 00:13:06,029
Oh, shit. Look out.
203
00:13:06,129 --> 00:13:08,306
[male newsreader] Scientists gathered
today for a major announcement
204
00:13:08,330 --> 00:13:10,231
at the National Institute of Science...
205
00:13:10,331 --> 00:13:11,827
[female newsreader]
Two young vector biologists...
206
00:13:11,851 --> 00:13:14,051
[female newsreader two]
The fight against chagas disease
207
00:13:14,132 --> 00:13:15,593
has taken on a new urgency...
208
00:13:15,693 --> 00:13:17,510
Excuse me, can I get through, please?
Thank you.
209
00:13:17,534 --> 00:13:20,595
With rising temperatures delivering
an explosion in populations
210
00:13:20,695 --> 00:13:22,472
- of the kissing bug...
- [Shay] Excuse me. Sorry...
211
00:13:22,496 --> 00:13:24,076
which carry this deadly disease.
212
00:13:24,176 --> 00:13:28,878
Early peer review of the pair's materials
has sounded positive notes.
213
00:13:28,978 --> 00:13:32,280
But, as ever, it's not until
the full data set is revealed
214
00:13:32,380 --> 00:13:35,221
that the real importance of this work
can be evaluated.
215
00:13:39,863 --> 00:13:41,283
[chattering]
216
00:13:41,383 --> 00:13:43,684
Sorry, can I just...
217
00:13:43,784 --> 00:13:46,526
- Mate...
- Sorry, I didn't set my alarm.
218
00:13:46,626 --> 00:13:47,806
[man] Shay.
219
00:13:47,906 --> 00:13:49,987
- You are not wearing that.
- What?
220
00:13:51,428 --> 00:13:53,428
[Lloyd sighs]
221
00:13:54,669 --> 00:13:56,670
What?
222
00:13:57,390 --> 00:13:59,291
Oh, sausage, are you nervous?
223
00:13:59,391 --> 00:14:02,112
Please don't. Don't, OK? Not today, OK?
224
00:14:04,313 --> 00:14:05,974
[announcement chime]
225
00:14:06,074 --> 00:14:08,495
[announcer] The presentation
will begin in...
226
00:14:08,595 --> 00:14:12,536
- This is why I forgot to set my alarm.
- [announcer]...doors will close...
227
00:14:12,636 --> 00:14:16,438
I kept on having visions of this mob
shooting the whole thing down.
228
00:14:17,478 --> 00:14:18,939
All the things that we missed.
229
00:14:19,039 --> 00:14:22,981
Yeah. Finally and completely
being exposed as faking it.
230
00:14:23,081 --> 00:14:25,422
- Faking it?
- Me, darling, not you.
231
00:14:25,522 --> 00:14:27,502
- You never fake it.
- Don't touch me. OK.
232
00:14:27,602 --> 00:14:29,963
-[technician] Hey. Mics are on now.
233
00:14:35,486 --> 00:14:39,867
In searching for a high efficiency gene
disruption in Trypanosoma Cruzi,
234
00:14:39,967 --> 00:14:42,669
the etiologic agent of chagas disease,
235
00:14:42,769 --> 00:14:44,870
we had a singular hypothesis.
236
00:14:44,970 --> 00:14:48,991
This shows the C-terminal tagging
of the endogenous proteins...
237
00:14:49,091 --> 00:14:52,653
We used the...
[voice fades]
238
00:14:58,215 --> 00:14:59,796
Cas9/pTREX vector
239
00:14:59,896 --> 00:15:01,957
to insert...
240
00:15:02,057 --> 00:15:04,678
[Shay]... SGRJ targeted the GO1 is
241
00:15:04,778 --> 00:15:07,479
PCR amplified and cloned.
242
00:15:07,579 --> 00:15:12,241
The donor sequence contains
both the tag sequence and the marker
243
00:15:12,341 --> 00:15:14,342
for antibiotic resistance...
244
00:15:14,822 --> 00:15:17,883
in addition to more than 100bp
homology arms corresponding
245
00:15:17,983 --> 00:15:20,484
to regions located upstream
246
00:15:20,584 --> 00:15:24,406
of the stop codon
and downstream of the Cas9 target site.
247
00:15:24,506 --> 00:15:27,607
- [Lloyd] ..aiming to induce
a double strand break in a site
248
00:15:27,707 --> 00:15:30,448
that could be replicated multiple times
down the germ line.
249
00:15:30,548 --> 00:15:34,090
And verify that it doesn't generate
off target effects
250
00:15:34,190 --> 00:15:36,191
on the T.cruzi genome...
251
00:15:36,951 --> 00:15:41,753
And so we come to the final results
and to the sigma.
252
00:15:49,356 --> 00:15:50,737
What's the "sigma"?
253
00:15:50,837 --> 00:15:54,578
Oh, it's the number that lets us know
if your dad's results were a fluke or not.
254
00:15:54,678 --> 00:15:56,579
So, zero - obvious fail.
255
00:15:56,679 --> 00:15:58,860
Two's good. Three's excellent.
256
00:15:58,960 --> 00:16:01,321
All the way up to four, out of the park.
257
00:16:07,924 --> 00:16:09,924
It's yours.
258
00:16:10,605 --> 00:16:12,605
Take it.
259
00:16:21,409 --> 00:16:24,470
[energetic strings begin to fade in]
260
00:16:24,570 --> 00:16:26,691
Detached flagella indicated by
the white arrows.
261
00:16:28,652 --> 00:16:31,053
Single cell details shown in Panel 'B'.
262
00:16:32,894 --> 00:16:36,715
Second generation blood count...
numbers are in green.
263
00:16:36,815 --> 00:16:41,177
And when we run these numbers through
our standard deviation modelling...
264
00:16:51,581 --> 00:16:56,123
it delivers a sigma of... five.
265
00:16:56,223 --> 00:16:59,545
[applause]
266
00:17:05,187 --> 00:17:08,428
[tense atmospheric music]
267
00:17:23,995 --> 00:17:25,775
[cheering]
268
00:17:25,875 --> 00:17:28,837
[applause continues]
269
00:17:37,040 --> 00:17:41,042
[cameras click]
270
00:17:52,967 --> 00:17:55,588
If there was ever a reason
to take a day off...
271
00:17:55,688 --> 00:17:59,029
I know, I would love to,
but I have a tonne of work to do.
272
00:17:59,129 --> 00:18:02,370
And I'd rather take the day off with you
when we can just hang out together, OK.
273
00:18:03,371 --> 00:18:05,588
Come on, I'll take you.
You'll be back in time for maths.
274
00:18:05,612 --> 00:18:07,072
Hey, thank you.
275
00:18:07,172 --> 00:18:08,553
Thank you for bringing her down.
276
00:18:08,653 --> 00:18:10,654
Couldn't be happier for you.
277
00:18:16,216 --> 00:18:17,917
Interview requests
278
00:18:18,017 --> 00:18:19,678
from SCN, ASR,
279
00:18:19,778 --> 00:18:22,799
Stream 365 News and CBN.
280
00:18:22,899 --> 00:18:24,840
Three companies are offering us
equipment.
281
00:18:24,940 --> 00:18:28,841
And an offer to fly us to the
Capstone Festival in Prague next week.
282
00:18:28,941 --> 00:18:31,342
[chuckles] OK.
283
00:18:32,343 --> 00:18:34,344
Here we go.
284
00:18:34,904 --> 00:18:37,445
Remarkable. Who'd have thought it?
285
00:18:37,545 --> 00:18:38,765
Certainly not you, Herm.
286
00:18:38,865 --> 00:18:41,226
Judgements I retract in full.
287
00:18:42,387 --> 00:18:46,989
I mean, I could go on about it
but I'd rather make good in kind.
288
00:18:47,989 --> 00:18:49,450
What's that?
289
00:18:49,550 --> 00:18:51,551
Preliminary research budget.
290
00:18:52,391 --> 00:18:55,812
But get ready for some serious courting.
291
00:18:55,912 --> 00:18:58,113
There are a dozen
expressions of interest already.
292
00:18:59,114 --> 00:19:01,115
How many years is this over?
293
00:19:01,995 --> 00:19:03,776
Oh, ah, just the one.
294
00:19:03,876 --> 00:19:06,676
Better make a plan for spending it
before the board changes their mind.
295
00:19:07,757 --> 00:19:09,758
[Shay chuckles]
296
00:19:11,239 --> 00:19:13,240
Today's been a good day, eh?
297
00:19:14,000 --> 00:19:16,441
Yeah, it has indeed.
298
00:19:18,602 --> 00:19:20,603
No Eadie?
299
00:19:21,083 --> 00:19:23,964
No, no, she's made
the National Service commitment.
300
00:19:25,365 --> 00:19:27,365
She wanted to bail but I insisted.
301
00:19:34,808 --> 00:19:36,549
Zahra Malak, CBM News.
302
00:19:36,649 --> 00:19:38,049
I'm wondering if you can talk about
303
00:19:38,130 --> 00:19:40,711
what brought you both to science
in the first place?
304
00:19:40,811 --> 00:19:42,632
And what do you say to those claiming
305
00:19:42,732 --> 00:19:46,653
you're stomping all over Mother Nature,
playing God in the lab?
306
00:19:47,734 --> 00:19:49,734
Uh...
307
00:19:50,975 --> 00:19:52,035
[chuckles]
308
00:19:52,135 --> 00:19:55,377
Well, that's a pretty reductionist way
of thinking about things.
309
00:19:57,218 --> 00:20:03,580
But I got into biology because I wanted
to understand the laws of nature, not...
310
00:20:07,062 --> 00:20:10,043
Uh, you know, we don't have
too many kissing bugs
311
00:20:10,143 --> 00:20:13,004
because there's
a fault with those natural laws.
312
00:20:13,104 --> 00:20:14,485
We have too many kissing bugs
313
00:20:14,585 --> 00:20:17,246
because we have made such
an horrendous mess of things, OK.
314
00:20:17,346 --> 00:20:19,347
So, far from... from...
315
00:20:20,227 --> 00:20:21,764
I don't know, trying to dominate
Mother Nature,
316
00:20:21,788 --> 00:20:24,309
I am in Mother Nature's service.
317
00:20:25,389 --> 00:20:26,850
-[Shay mumbles] That's cute.
318
00:20:26,950 --> 00:20:28,410
-And you, Mr. Levine?
319
00:20:28,510 --> 00:20:30,691
I am just in it for the money.
320
00:20:30,791 --> 00:20:32,792
[laughter]
321
00:20:34,713 --> 00:20:37,494
I might let Shay finish this off.
322
00:20:37,594 --> 00:20:39,675
He's got more than enough to say
for both of us.
323
00:20:40,835 --> 00:20:43,176
Uh... Herm...
324
00:20:43,276 --> 00:20:45,277
why don't you...
325
00:20:46,438 --> 00:20:48,439
Yeah.
326
00:20:49,039 --> 00:20:50,419
Thank you, everyone, for coming.
327
00:20:50,519 --> 00:20:52,860
It's been a great day for NIS.
328
00:20:52,960 --> 00:20:55,017
And I'd just like to say
we're extremely proud of our...
329
00:20:55,041 --> 00:20:57,618
Would it actually kill you to admit
that what we did was a big deal?
330
00:20:57,642 --> 00:20:59,103
It actually means something.
331
00:20:59,203 --> 00:21:01,904
I'm happy to. But I'm not gonna do it
like some performing seal.
332
00:21:02,004 --> 00:21:03,825
We don't owe those people anything.
333
00:21:03,925 --> 00:21:05,866
Let alone a peek into our souls,
334
00:21:05,966 --> 00:21:07,903
that they're gonna turn into
some cheap bullshit sound bite
335
00:21:07,927 --> 00:21:10,428
for morons to chew up and spit out
three minutes later.
336
00:21:10,528 --> 00:21:15,450
You're gonna... You're gonna have to
help me out a bit here.
337
00:21:18,051 --> 00:21:20,332
Things aren't great on the home front.
It's just this...
338
00:21:23,053 --> 00:21:25,134
It's just this whole baby thing, you know.
339
00:21:29,615 --> 00:21:32,317
We have to stay connected to
this monitoring app for the next month
340
00:21:32,417 --> 00:21:34,417
and every day it's just like...
341
00:21:34,898 --> 00:21:36,754
It's like watching her
getting stabbed in the face.
342
00:21:36,778 --> 00:21:39,379
"You are not pregnant.
You are not pregnant. You're not..."
343
00:21:40,380 --> 00:21:42,381
Like she could forget.
344
00:21:46,662 --> 00:21:48,663
And you know what the worst thing is...
345
00:21:52,425 --> 00:21:55,366
it's like, for two years,
I have had my hand in the fire
346
00:21:55,466 --> 00:21:57,607
and now I'm finally able to take it out.
347
00:21:57,707 --> 00:21:59,688
And I just want to
punch myself in the face,
348
00:21:59,788 --> 00:22:04,870
'cause all I feel is just relief
that this horror show is over.
349
00:22:08,271 --> 00:22:10,272
But every day since we've given up...
350
00:22:12,393 --> 00:22:13,894
she gets further away from me.
351
00:22:13,994 --> 00:22:16,635
It's like when she sees me,
she looks at me, she sees her pain.
352
00:22:26,799 --> 00:22:28,800
[scoffs]
353
00:22:29,440 --> 00:22:31,381
Thank you.
354
00:22:31,481 --> 00:22:32,701
For what?
355
00:22:32,801 --> 00:22:34,802
[scoffs] For not...
356
00:22:35,563 --> 00:22:37,723
you know, for not saying anything.
357
00:22:38,724 --> 00:22:40,725
Thanks.
358
00:22:41,205 --> 00:22:43,206
Anytime.
359
00:22:47,487 --> 00:22:50,028
[clattering]
360
00:22:50,128 --> 00:22:52,129
-[woman] I need to get out of here!
361
00:22:54,010 --> 00:22:56,071
-[Eadie] Hey, hey, hey.
362
00:22:56,171 --> 00:22:59,152
She's got no ID.
She won't even tell me her name.
363
00:22:59,252 --> 00:23:02,354
- Won't or can't?
- [woman whimpers]
364
00:23:02,454 --> 00:23:05,175
I know I don't always want to do
what I'm told, but...
365
00:23:06,495 --> 00:23:08,876
Hey. My name's Eadie.
366
00:23:08,976 --> 00:23:10,977
Can you tell me your name?
367
00:23:13,818 --> 00:23:15,819
No? OK.
368
00:23:16,539 --> 00:23:18,540
Do you know it?
369
00:23:20,501 --> 00:23:21,962
No.
370
00:23:22,062 --> 00:23:24,062
[Eadie] OK. That's OK.
371
00:23:26,744 --> 00:23:29,425
It's so hot in here.
372
00:23:30,425 --> 00:23:32,806
Do you want to, um,
come and get some fresh air
373
00:23:32,906 --> 00:23:34,907
and we can make a bit of a plan?
374
00:23:36,307 --> 00:23:38,668
Yeah? Just go for a little walk.
375
00:23:42,150 --> 00:23:45,211
So, if we work backwards,
376
00:23:45,311 --> 00:23:48,733
you remember getting off the bus here,
yeah?
377
00:23:48,833 --> 00:23:50,333
Yeah?
378
00:23:50,433 --> 00:23:53,675
How about getting on the bus?
379
00:23:56,716 --> 00:23:58,777
This last one came from the Central West,
380
00:23:58,877 --> 00:24:01,538
so you would have got on at, um...
381
00:24:01,638 --> 00:24:03,639
Dubbo?
382
00:24:04,479 --> 00:24:06,480
Millthorpe?
383
00:24:07,040 --> 00:24:08,661
Oberon?
384
00:24:08,761 --> 00:24:09,941
Um...
385
00:24:10,041 --> 00:24:12,042
Yeah?
386
00:24:12,922 --> 00:24:15,564
Yeah. So maybe...
Maybe you live in Oberon?
387
00:24:17,004 --> 00:24:19,525
Maybe you were caught up in
the storm there last night?
388
00:24:23,527 --> 00:24:25,528
Do you know what day it is?
389
00:24:27,648 --> 00:24:29,949
Tuesday?
390
00:24:30,049 --> 00:24:32,050
You're doing good.
391
00:24:34,291 --> 00:24:36,872
Can you tell me something
that's happening in the news?
392
00:24:36,972 --> 00:24:38,973
Something current?
393
00:24:40,214 --> 00:24:42,214
Weather's turned to shit.
394
00:24:46,336 --> 00:24:47,797
- Nausea?
- Mm.
395
00:24:47,897 --> 00:24:49,357
Headache?
396
00:24:49,457 --> 00:24:51,458
OK.
397
00:24:52,219 --> 00:24:54,039
Can you hold your hands up?
398
00:24:54,139 --> 00:24:55,720
Grab my hands.
399
00:24:55,820 --> 00:24:57,561
Make fists, really tight.
400
00:24:57,661 --> 00:24:59,121
Great.
401
00:24:59,221 --> 00:25:01,983
Don't let me pull your arms down, OK.
402
00:25:03,263 --> 00:25:05,264
Good.
403
00:25:06,424 --> 00:25:10,566
Well, I think it's safe to say
you don't work in a nail salon.
404
00:25:10,666 --> 00:25:14,388
Honest hands. That's what my um...
405
00:25:16,949 --> 00:25:18,950
My...
406
00:25:20,390 --> 00:25:22,391
Are you married?
407
00:25:24,152 --> 00:25:26,152
Maybe.
408
00:25:31,355 --> 00:25:33,616
So, there's no external injuries,
409
00:25:33,716 --> 00:25:37,377
then the first thing we consider
is a traumatic brain injury.
410
00:25:37,477 --> 00:25:39,758
A knock to the head
and things haven't resettled properly.
411
00:25:39,838 --> 00:25:41,139
-[Abel] Has rice arrived yet?
412
00:25:41,239 --> 00:25:43,420
Oh, as I speak. You're too good, people.
413
00:25:43,520 --> 00:25:45,220
To be sure, she needs an MEG scan
414
00:25:45,320 --> 00:25:48,602
and without any ID credentials,
that's gonna be a hard one to pull off.
415
00:25:49,682 --> 00:25:51,463
We're a little low on brain tech.
416
00:25:51,563 --> 00:25:53,144
And unless it's an emergency,
417
00:25:53,244 --> 00:25:55,545
you won't be able to
get her into your hospital, correct?
418
00:25:55,645 --> 00:25:57,645
Any ideas?
419
00:26:09,290 --> 00:26:10,911
I'll bring it back. I promise.
420
00:26:11,011 --> 00:26:12,712
I heard you were never here.
421
00:26:12,812 --> 00:26:14,628
Maybe that's why
you're not answering my calls.
422
00:26:14,652 --> 00:26:16,553
You've disappeared
off the face of the earth.
423
00:26:16,653 --> 00:26:18,114
Sorry.
424
00:26:18,214 --> 00:26:19,831
Have you been doing the
injections yourself?
425
00:26:19,855 --> 00:26:21,875
No, I uh...
426
00:26:21,975 --> 00:26:27,258
You tell me you've gotten a new support
person, I'm gonna feel very cheated.
427
00:26:29,218 --> 00:26:31,219
You're off the hook.
428
00:26:35,061 --> 00:26:37,062
I'm so sorry, babe.
429
00:26:38,902 --> 00:26:40,603
When?
430
00:26:40,703 --> 00:26:42,944
A couple of days ago.
431
00:26:44,785 --> 00:26:46,085
You didn't call me.
432
00:26:46,185 --> 00:26:48,186
No, I just um...
433
00:26:49,587 --> 00:26:51,327
I just needed to do this one on my own.
434
00:26:51,427 --> 00:26:54,049
Of course. Sorry.
That was so needy of me.
435
00:26:54,149 --> 00:26:58,210
I'm sorry.
Look, I'm... around if you need me.
436
00:26:58,310 --> 00:27:00,311
And I'm not around if you don't.
437
00:27:09,115 --> 00:27:15,197
[helicopter whirring]
438
00:27:21,800 --> 00:27:23,741
Where's that going? Um...
439
00:27:23,841 --> 00:27:25,658
Hey, boss, can I just get
your signature real quick?
440
00:27:25,682 --> 00:27:28,023
- OK.
- Thank you.
441
00:27:28,123 --> 00:27:31,124
Well, it's not his decision if he goes
to school or not, Chesca. It's ours.
442
00:27:32,124 --> 00:27:35,305
Yeah, and every time you let him
get away with it... No, I'm just saying...
443
00:27:35,405 --> 00:27:37,787
I'm just saying
that if there's a real problem
444
00:27:37,887 --> 00:27:39,347
and we need to get away in a hurry,
445
00:27:39,447 --> 00:27:41,567
it doesn't matter if he likes the way
it feels or not.
446
00:27:42,248 --> 00:27:43,709
[door shuts]
447
00:27:43,809 --> 00:27:45,270
Yeah, I know.
448
00:27:45,370 --> 00:27:47,370
I'm sorry.
449
00:27:47,851 --> 00:27:49,851
OK.
450
00:27:50,812 --> 00:27:52,469
I'll see if I can swing by this afternoon.
451
00:27:52,493 --> 00:27:53,793
Bye.
452
00:27:53,893 --> 00:27:55,354
-Cosmo?
453
00:27:55,454 --> 00:27:57,595
Yeah, I'm running drills with them
at the moment.
454
00:27:57,695 --> 00:28:00,776
Unless he gets 24 hours notice and
some sheepskin earmuffs, he can't cope.
455
00:28:01,776 --> 00:28:03,557
So, give them to him?
456
00:28:03,657 --> 00:28:05,518
You know when the shit hits the fan,
457
00:28:05,618 --> 00:28:07,555
you're just gonna pick him up
and get the hell outta there.
458
00:28:07,579 --> 00:28:09,680
So why put all of you through it?
459
00:28:09,780 --> 00:28:11,961
At the end of the day,
remind me to fire you.
460
00:28:12,061 --> 00:28:15,142
I'm taking the kids away for the weekend.
You can get the early train.
461
00:28:16,142 --> 00:28:18,043
Denillo's have booked a pick-up.
462
00:28:18,143 --> 00:28:19,484
Quick taxi run to the airport.
463
00:28:19,584 --> 00:28:21,044
Better fire up the limo.
464
00:28:21,144 --> 00:28:22,925
[pilot] What, are you coming?
465
00:28:23,025 --> 00:28:24,966
Yeah, they've just upgraded to
premium customers,
466
00:28:25,066 --> 00:28:27,586
so Harlow wants to make sure
they get looked after by a partner.
467
00:28:29,828 --> 00:28:31,525
- [Eadie] So let me talk you through
what I'm seeing.
468
00:28:31,549 --> 00:28:33,809
I'm seeing swelling here,
469
00:28:33,909 --> 00:28:37,371
which is one of the markers we'd
expect from a traumatic brain injury.
470
00:28:37,471 --> 00:28:40,372
What I'm also seeing are
471
00:28:40,472 --> 00:28:45,514
some pretty significant changes
to your dopamine receptors.
472
00:28:47,995 --> 00:28:49,456
What does that mean?
473
00:28:49,556 --> 00:28:54,218
It means you've been cooking yourself
a pretty intense pharmaceutical habit
474
00:28:54,318 --> 00:28:55,698
for the last couple of years.
475
00:28:55,798 --> 00:29:02,301
Probably one of the peptide-based
analgesics like Oliceridine or Fentanyl.
476
00:29:02,401 --> 00:29:08,304
Here and here, that's structural
change to the neural pathways.
477
00:29:08,404 --> 00:29:13,326
And all of this red activity here,
that's acute opioid withdrawal.
478
00:29:14,646 --> 00:29:16,647
That's the good news.
479
00:29:17,888 --> 00:29:21,909
Because it accounts for
part of why you feel so bad.
480
00:29:22,009 --> 00:29:25,071
You're up to your eyeballs in cold turkey.
481
00:29:25,171 --> 00:29:27,111
In time that will subside.
482
00:29:27,211 --> 00:29:29,712
Is that why I can't remember anything?
483
00:29:29,812 --> 00:29:31,793
I just fried my brain?
484
00:29:31,893 --> 00:29:33,354
I don't think so.
485
00:29:33,454 --> 00:29:36,435
But it's so noisy in there right now,
486
00:29:36,535 --> 00:29:39,396
it's like trying to hear a pin drop
in the middle of the freeway.
487
00:29:39,496 --> 00:29:41,917
We just need to ride out the withdrawal
488
00:29:42,017 --> 00:29:45,579
until we can get a better picture
of what's actually happening.
489
00:29:47,059 --> 00:29:48,760
A junkie, eh?
490
00:29:48,860 --> 00:29:50,941
What a first thing to know.
491
00:29:51,661 --> 00:29:53,662
[Abel] Our support team
will take it from here.
492
00:30:04,587 --> 00:30:08,888
If she was getting her fix over the
counter, we'll be able to track a file.
493
00:30:08,988 --> 00:30:11,646
It's a Schedule 8 drug and you can't
get it without a thumb print anymore.
494
00:30:11,670 --> 00:30:13,670
I think we'll keep you after all.
495
00:30:14,551 --> 00:30:16,552
Well, don't put yourself out.
496
00:30:17,952 --> 00:30:19,953
[helicopter whirrs]
497
00:30:21,354 --> 00:30:23,090
[pilot] Wondered how you'd feel about
me taking Mo out
498
00:30:23,114 --> 00:30:24,655
for a flight next weekend?
499
00:30:24,755 --> 00:30:25,815
It's his birthday.
500
00:30:25,915 --> 00:30:27,696
Wow, he's gonna love that.
501
00:30:27,796 --> 00:30:29,617
You'll be dad of the year.
502
00:30:29,717 --> 00:30:31,878
Let's get these guys out
and take an early mark.
503
00:30:43,443 --> 00:30:45,343
[helicopter powering down]
504
00:30:45,443 --> 00:30:47,584
Lou, how are you?
505
00:30:47,684 --> 00:30:50,265
Good. Good to see you.
We're not quite ready, though.
506
00:30:50,365 --> 00:30:52,706
Miles isn't feeling so good.
507
00:30:52,806 --> 00:30:54,347
-[woman] Nice and slow.
508
00:30:54,447 --> 00:30:56,708
That's it. Just nice and slow.
509
00:30:56,808 --> 00:30:59,049
Hey, guys. It's Miles, right?
510
00:31:00,049 --> 00:31:01,230
Hi, Miles.
511
00:31:01,330 --> 00:31:03,411
- Can I, um...?
- Yeah.
512
00:31:06,012 --> 00:31:07,312
Hi there.
513
00:31:07,412 --> 00:31:09,413
I'm Dom.
514
00:31:10,894 --> 00:31:13,675
I need you to squeeze both my hands,
OK.
515
00:31:13,775 --> 00:31:15,516
OK.
516
00:31:15,616 --> 00:31:19,097
That feeling of not being able to breathe
is the worst, right?
517
00:31:20,098 --> 00:31:21,398
Excellent.
518
00:31:21,498 --> 00:31:22,799
Hearing you loud and clear.
519
00:31:22,899 --> 00:31:24,880
Now, the key is
I need to find out whether
520
00:31:24,980 --> 00:31:27,401
this feeling's coming from the outside in
or the inside out.
521
00:31:27,501 --> 00:31:29,201
So I need a really big two-handed squeeze
522
00:31:29,301 --> 00:31:31,661
if you're feeling wired
and nothing if you're feeling tired.
523
00:31:32,663 --> 00:31:35,364
OK. This is more like a panic attack.
524
00:31:35,464 --> 00:31:40,566
- So what we need is... Have you got a bag?
- [Miles] Yep.
525
00:31:40,666 --> 00:31:44,728
Hey... [whispers] I have these too.
You'll be fine.
526
00:31:44,828 --> 00:31:45,848
[Miles] Here you go, Dom.
527
00:31:45,948 --> 00:31:49,390
I want you to breathe
into this very high-tech paper bag
528
00:31:50,190 --> 00:31:52,171
and that'll bring
your carbon dioxide levels down
529
00:31:52,271 --> 00:31:55,092
and the world will start looking like
a much happier place.
530
00:31:55,192 --> 00:31:56,373
There you go.
531
00:31:56,473 --> 00:31:58,473
He'll be fine.
532
00:31:59,794 --> 00:32:01,795
[woman] That's it, darling.
533
00:32:02,435 --> 00:32:05,336
A serotonin reuptake inhibitor
would make the flight a whole lot easier,
534
00:32:05,436 --> 00:32:07,177
stop him having another attack
in the air.
535
00:32:07,277 --> 00:32:08,978
[woman] Good boy.
536
00:32:09,078 --> 00:32:11,415
- [Lou] If we hang around for another
two hours waiting for a prescription,
537
00:32:11,439 --> 00:32:12,659
we're gonna miss our flight.
538
00:32:12,759 --> 00:32:14,576
We've got a list of tame pharmacists
on the books.
539
00:32:14,600 --> 00:32:16,221
We can email through a script request.
540
00:32:16,321 --> 00:32:17,781
And picking up?
541
00:32:17,881 --> 00:32:20,743
Tully will be more than happy to
drive into town and get it for you.
542
00:32:20,843 --> 00:32:22,503
Absolutely. Happy as Larry.
543
00:32:22,603 --> 00:32:24,940
- Thank you. That's brilliant.
- It's all part of the service.
544
00:32:24,964 --> 00:32:26,621
You haven't got a tame plumber
on the books as well,
545
00:32:26,645 --> 00:32:29,605
because I've got a shitfight in the
bathroom I don't know what to do about.
546
00:32:30,206 --> 00:32:32,807
[gurgling]
547
00:32:34,408 --> 00:32:36,409
[sigh]
548
00:32:37,489 --> 00:32:39,590
Leave you to it
while I pop down the shops, boss.
549
00:32:39,690 --> 00:32:41,771
Unless you want to swap jobs.
550
00:32:59,819 --> 00:33:01,819
What's going on?
551
00:33:03,340 --> 00:33:05,341
- Tried to call you.
- What?
552
00:33:06,141 --> 00:33:08,882
I ran some more numbers.
I wanted to double check.
553
00:33:08,982 --> 00:33:11,223
- We double checked.
- Triple check.
554
00:33:12,424 --> 00:33:17,086
The CCR5 fertility deletions came out with
a different set of coordinates.
555
00:33:17,186 --> 00:33:20,127
The DNA changes hitched a ride on
the transposons.
556
00:33:20,227 --> 00:33:21,928
I tested it on other insects.
557
00:33:22,028 --> 00:33:25,289
Crosses the species barrier, so...
558
00:33:25,389 --> 00:33:28,830
whatever eats our bug gets its fertility
bombed too.
559
00:33:30,271 --> 00:33:32,312
We're a long way from ready.
560
00:33:33,192 --> 00:33:35,193
We have to push the pause button.
561
00:33:37,554 --> 00:33:39,735
-[Eadie] Hey, it's me again.
562
00:33:39,835 --> 00:33:41,776
Been watching you break the internet.
563
00:33:41,876 --> 00:33:43,336
I'm so proud of you.
564
00:33:43,436 --> 00:33:45,437
Wish I'd been there.
565
00:33:47,758 --> 00:33:50,039
The centre is...
566
00:33:51,320 --> 00:33:53,481
It's tougher going than
I thought it would be.
567
00:33:54,681 --> 00:34:00,043
Anyway, just call me
when you get sick of all the glory.
568
00:34:03,044 --> 00:34:05,045
I love you.
569
00:34:15,610 --> 00:34:17,731
[sombre music]
570
00:34:26,774 --> 00:34:28,515
-[Eadie] Rachel Elleanor Mawson,
571
00:34:28,615 --> 00:34:32,196
born 28th of July 1998.
572
00:34:32,296 --> 00:34:35,778
You had your tonsils out
when you were six.
573
00:34:36,778 --> 00:34:39,740
And you broke your arm playing netball
when you were 13.
574
00:34:40,740 --> 00:34:43,521
Then a back injury two years ago,
575
00:34:43,621 --> 00:34:47,163
after a tractor accident on your farm.
576
00:34:47,263 --> 00:34:50,544
You had surgery to remove
part of a herniated disc.
577
00:34:51,624 --> 00:34:53,625
That's where the Fentanyl came in.
578
00:34:54,386 --> 00:34:57,607
I could find prescriptions for six months.
579
00:34:57,707 --> 00:35:01,468
After that, you must have been
getting them in other ways.
580
00:35:08,671 --> 00:35:12,913
You married Gianni Reece
seven years ago.
581
00:35:15,754 --> 00:35:18,075
He's quite handsome, right?
582
00:35:28,600 --> 00:35:31,201
This is your family home.
583
00:35:35,803 --> 00:35:37,463
It belonged to your mum and dad.
584
00:35:37,563 --> 00:35:39,424
And her mum before that.
585
00:35:39,524 --> 00:35:44,566
Are they alive, um, my parents?
586
00:35:48,248 --> 00:35:50,248
They both passed.
587
00:35:53,330 --> 00:35:56,971
The year after,
you gave birth to Louisa Mae.
588
00:36:04,454 --> 00:36:06,455
She's seven.
589
00:36:19,821 --> 00:36:21,821
What hap...
590
00:36:22,782 --> 00:36:24,242
Do you know where they are?
591
00:36:24,342 --> 00:36:27,404
I put a call in to the Emergency Services
at Ashton.
592
00:36:27,504 --> 00:36:30,405
There was a lot of damage to your house.
593
00:36:30,505 --> 00:36:33,826
So there's a good chance that they're in
one of the evacuation shelters.
594
00:36:35,067 --> 00:36:37,888
I got some things from the hospital
595
00:36:37,988 --> 00:36:41,029
to help take the edge off
some of your withdrawal symptoms.
596
00:36:42,590 --> 00:36:44,591
Start off with a patch.
597
00:36:50,193 --> 00:36:51,374
OK.
598
00:36:51,474 --> 00:36:56,075
Once the withdrawal starts to subside, my
memory's gonna start to come back, right?
599
00:37:00,557 --> 00:37:03,318
[phone rings]
Seriously? Now?
600
00:37:05,639 --> 00:37:07,100
Answer call.
601
00:37:07,200 --> 00:37:08,661
-[Tully] Uh, Dom.
602
00:37:08,761 --> 00:37:10,381
Stopped off for a coffee, have we?
603
00:37:10,481 --> 00:37:12,578
- Yeah, I've stumbled into a situation
here at the pharmacy.
604
00:37:12,602 --> 00:37:13,663
[shouting in background]
605
00:37:13,763 --> 00:37:15,259
Bit of a hold-up actually.
It's alright. Woah, woah!
606
00:37:15,283 --> 00:37:16,420
- Tully?
- [Tully] It's alright.
607
00:37:16,444 --> 00:37:18,301
- [Tully] We can work this out.
- Tully, what's going on?
608
00:37:18,325 --> 00:37:20,325
- [man] Work out?!
- [Tully] Listen! [gun shot]
609
00:37:22,566 --> 00:37:25,007
[tense atmospheric music]
610
00:37:32,811 --> 00:37:38,953
[no audible dialogue]
611
00:37:39,053 --> 00:37:41,054
-[Abel] Welcome, sisters.
612
00:37:42,695 --> 00:37:44,755
Welcome, brothers.
613
00:37:44,855 --> 00:37:47,757
As we come together
to give thanks for what we have,
614
00:37:47,857 --> 00:37:50,338
even in the face of what we have lost.
615
00:37:52,058 --> 00:37:54,039
[solemn music]
616
00:37:54,139 --> 00:37:56,380
[no audible dialogue]
617
00:37:59,261 --> 00:38:02,303
[no audible dialogue]
618
00:38:05,464 --> 00:38:07,465
-[Abel] Some of us have lost homes.
619
00:38:08,025 --> 00:38:10,146
Homes we built or grew up in.
620
00:38:11,666 --> 00:38:15,408
Some have lost possessions,
special things,
621
00:38:15,508 --> 00:38:18,549
sacred things,
handed down over generations.
622
00:38:21,551 --> 00:38:23,551
Some have lost loved ones.
623
00:38:24,872 --> 00:38:27,253
In that loss, that stripping down,
624
00:38:27,353 --> 00:38:30,654
when we lose the things
that say who we are,
625
00:38:30,754 --> 00:38:32,175
who we think we are.
626
00:38:32,275 --> 00:38:35,336
When we don't have the car
that says how much we earn,
627
00:38:35,436 --> 00:38:38,738
or which team we barrack for,
628
00:38:38,838 --> 00:38:40,939
which party we vote for,
629
00:38:41,039 --> 00:38:43,620
what school our kids got into,
630
00:38:43,720 --> 00:38:45,620
what brands we let do our talking for us.
631
00:38:45,720 --> 00:38:49,622
All those things, those attachments,
632
00:38:49,722 --> 00:38:51,823
those aversions,
633
00:38:51,923 --> 00:38:53,964
those stories...
634
00:38:59,166 --> 00:39:03,828
And what's left,
it's not what makes us different.
635
00:39:03,928 --> 00:39:05,929
It's what makes us the same.
636
00:39:07,329 --> 00:39:09,150
And without all that crap...
637
00:39:09,250 --> 00:39:11,251
Sorry, kids.
638
00:39:12,772 --> 00:39:14,872
We've got a chance of seeing that.
639
00:39:14,972 --> 00:39:18,374
Seeing that we all want the same thing.
640
00:39:19,734 --> 00:39:21,735
We want to be loved.
641
00:39:22,415 --> 00:39:24,416
We want to feel safe.
642
00:39:30,299 --> 00:39:35,201
And it would be easy to despair and
to think where is the sanity in all this,
643
00:39:35,301 --> 00:39:37,322
where is the sense.
644
00:39:37,422 --> 00:39:41,423
And if God floats your boat, maybe you're
asking, "Where is God in all this?"
645
00:39:43,984 --> 00:39:47,002
Maybe in the dark hours of the night,
you're thinking that God is punishing us.
646
00:39:47,026 --> 00:39:48,026
[baby cries]
647
00:39:48,106 --> 00:39:51,968
Or Mother Nature is trying to rid herself
of some overgrown parasitic infection.
648
00:39:52,068 --> 00:39:53,368
[baby cries]
649
00:39:53,468 --> 00:39:55,889
But this, frightening
and destructive as it is...
650
00:39:55,989 --> 00:39:57,810
-[Rachel] It's OK, baby.
651
00:39:57,910 --> 00:39:59,371
Is God lamenting with us.
652
00:39:59,471 --> 00:40:01,652
[baby cries]
- [Rachel] I've got you.
653
00:40:01,752 --> 00:40:06,133
- [Abel] It is the mourning and weeping
of Mother Nature. It's not a punishment.
654
00:40:06,233 --> 00:40:09,415
- [girl] Mumma! Mumma!
It's a message about what we've done
655
00:40:09,515 --> 00:40:11,816
and what we need to do differently.
656
00:40:11,916 --> 00:40:14,137
I've got you. I've got you.
657
00:40:14,237 --> 00:40:16,758
Mummy needs to go for help, OK?
658
00:40:17,558 --> 00:40:19,099
[Abel] Before it goes cold.
659
00:40:19,199 --> 00:40:21,240
I need you to stay here
and look after Daddy.
660
00:40:22,720 --> 00:40:25,982
You sit tight and just stay in the car,
alright?
661
00:40:26,082 --> 00:40:28,703
And before you know it, we'll be home.
662
00:40:28,803 --> 00:40:30,904
We'll have a hot chocolate and a bath.
663
00:40:31,004 --> 00:40:32,664
And your job...
664
00:40:32,764 --> 00:40:37,546
Your job is to think about how many
chapters we read before sleep.
665
00:40:37,646 --> 00:40:39,627
OK?
666
00:40:39,727 --> 00:40:42,428
-[Abel] To give thanks for this day,
667
00:40:42,528 --> 00:40:45,109
to honour those lost,
668
00:40:45,209 --> 00:40:48,771
to appreciate this excellent dinner.
669
00:40:51,212 --> 00:40:52,713
Two, four, six, eight,
670
00:40:52,813 --> 00:40:55,394
bog in, don't wait.
[laughs]
671
00:40:55,494 --> 00:40:59,735
[Rachel whimpers, sobs]
672
00:41:05,218 --> 00:41:07,218
[sombre music]
673
00:41:11,060 --> 00:41:12,561
Rachel?
674
00:41:12,661 --> 00:41:16,342
We ran off the road.
I think I walked for help.
675
00:41:17,543 --> 00:41:19,544
I left them there.
676
00:41:20,584 --> 00:41:22,565
OK. Let me put a call in...
677
00:41:22,665 --> 00:41:26,366
Eadie. The hospital's on the phone.
I think it's urgent.
678
00:41:26,466 --> 00:41:29,548
Thanks. Um, just give me one minute, OK.
679
00:41:35,910 --> 00:41:37,911
[solemn music]
680
00:42:03,361 --> 00:42:05,362
Oh, Bear.
681
00:42:12,165 --> 00:42:14,166
I called his wife on the way here.
682
00:42:19,968 --> 00:42:21,969
I told her he was gonna be OK.
683
00:42:28,612 --> 00:42:30,613
I lied.
684
00:42:33,614 --> 00:42:35,615
The world's gone mad.
685
00:42:44,378 --> 00:42:48,540
[tense music]
51497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.