Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:12,644
� Introducing �
2
00:00:12,646 --> 00:00:14,747
� Whoo! �
3
00:00:14,749 --> 00:00:17,816
� Come on, the one and only �
4
00:00:17,818 --> 00:00:22,121
Woman: I've never seen
anything like it.
5
00:00:22,123 --> 00:00:27,292
��
6
00:00:27,294 --> 00:00:28,994
Okay, today, we are shooting
7
00:00:28,996 --> 00:00:30,462
in a waiting room
of a medical center.
8
00:00:30,464 --> 00:00:32,031
We've taken over
the whole place.
9
00:00:32,033 --> 00:00:34,066
I hired receptionists
to answer phones
10
00:00:34,068 --> 00:00:35,868
and help the people
that walk in.
11
00:00:35,870 --> 00:00:37,703
I'm gonna be the person
that walks in.
12
00:00:37,705 --> 00:00:39,571
Here we go.
13
00:00:39,573 --> 00:00:41,340
Okay, Sam.
14
00:00:41,342 --> 00:00:44,076
I have you right in front of me.
It says 4:30.
15
00:00:44,078 --> 00:00:46,278
Yes, sir.
16
00:00:48,215 --> 00:00:49,314
Hi.
How are you?
17
00:00:49,316 --> 00:00:50,449
Good,
how are you?
18
00:00:50,451 --> 00:00:51,683
I'm doing well.
I don't have an appointment.
19
00:00:51,685 --> 00:00:54,686
I'm just here to leave
some samples for Dr. Connor.
20
00:00:54,688 --> 00:00:57,756
Okay, and may I
have your name?
21
00:00:57,758 --> 00:00:58,757
Yes.
22
00:00:58,759 --> 00:01:00,626
It's Jerry...
23
00:01:00,628 --> 00:01:01,960
Jerkins.
24
00:01:01,962 --> 00:01:04,029
J-e-r-k-i-n-s.
25
00:01:04,031 --> 00:01:05,664
That one I can spell.
26
00:01:05,666 --> 00:01:09,168
Yes, that's an easy one.
And, um...
27
00:01:09,170 --> 00:01:11,770
I, uh...
28
00:01:11,772 --> 00:01:13,639
Uh...
well, maybe...
29
00:01:13,641 --> 00:01:15,207
Can I borrow a spoon?
30
00:01:15,209 --> 00:01:16,742
Ye--
Whatever you need to do.
31
00:01:16,744 --> 00:01:17,843
Thanks.
32
00:01:17,845 --> 00:01:20,913
��
33
00:01:20,915 --> 00:01:23,282
I got the total
face rejuvenation.
34
00:01:23,284 --> 00:01:25,150
You look great.
Thanks.
35
00:01:25,152 --> 00:01:26,518
Why?
What'd you look like before?
36
00:01:26,520 --> 00:01:27,820
Pbht! [ Chuckles ]
37
00:01:27,822 --> 00:01:31,423
That is -- That is
another story, let me tell you.
38
00:01:31,425 --> 00:01:33,625
But it works -- it works good.
I'm having just --
39
00:01:33,627 --> 00:01:35,761
If you want to let him know
that the left is going fine.
40
00:01:35,763 --> 00:01:38,664
Okay, let me -- I have to write
this down. Okay, so left --
41
00:01:38,666 --> 00:01:39,965
Left is going okay,
42
00:01:39,967 --> 00:01:42,568
and the right's just
getting, like, right...
43
00:01:42,570 --> 00:01:44,269
Left is okay,
right is what?
44
00:01:44,271 --> 00:01:47,172
Does it -- Like, does it look
a little pinkish right there?
45
00:01:47,174 --> 00:01:50,375
Okay.
'Cause the air
gets in there.
46
00:01:50,377 --> 00:01:51,577
But you know what?
47
00:01:51,579 --> 00:01:53,846
I'm gonna leave it,
'cause he said to leave one,
48
00:01:53,848 --> 00:01:55,747
so I'm gonna leave
one of them in there.
49
00:01:55,749 --> 00:01:57,049
But the other one's
50
00:01:57,051 --> 00:01:59,351
acting, like,
totally fine, okay?
51
00:01:59,353 --> 00:02:03,355
I have some, uh, saline
if you want to...
52
00:02:03,357 --> 00:02:06,925
Yeah, other than that,
you know...
53
00:02:06,927 --> 00:02:08,393
Okay.
54
00:02:08,395 --> 00:02:11,797
That should be good,
right?
55
00:02:11,799 --> 00:02:13,932
All righty,
so...
56
00:02:13,934 --> 00:02:16,335
Keep that swishing around, and
then that should be pretty good.
57
00:02:16,337 --> 00:02:18,137
The only other thing,
and if you talk to him,
58
00:02:18,139 --> 00:02:19,905
just tell him
the seam on the nose.
59
00:02:19,907 --> 00:02:21,773
All right, so,
I've got left --
60
00:02:21,775 --> 00:02:24,676
left is okay,
right eye is a little pinkish,
61
00:02:24,678 --> 00:02:26,678
and seam on the nose
is what?
62
00:02:26,680 --> 00:02:28,213
It's just --
I think it looks visible.
63
00:02:28,215 --> 00:02:29,214
Do you see it?
64
00:02:29,216 --> 00:02:30,282
Like this on...
65
00:02:30,284 --> 00:02:33,152
It's just --
I would just say "visible seam."
66
00:02:33,154 --> 00:02:34,486
Like,
when I pull like this,
67
00:02:34,488 --> 00:02:36,488
it's like I can get this part
to come off,
68
00:02:36,490 --> 00:02:38,657
and I want the right...
69
00:02:38,659 --> 00:02:40,425
I want that
to stay...
70
00:02:40,427 --> 00:02:42,461
When that goes on,
[Sniffling]
71
00:02:42,463 --> 00:02:43,996
it stays legit,
right?
72
00:02:43,998 --> 00:02:44,997
Okay, now --
73
00:02:44,999 --> 00:02:46,498
[ Sneezes ]
Maybe sneeze...
74
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Now it looks
a little over.
75
00:02:48,002 --> 00:02:49,301
It looks
a little over, right?
Yeah.
76
00:02:49,303 --> 00:02:50,969
Now you've got it
kind of like this.
Yeah.
77
00:02:50,971 --> 00:02:53,572
That's what I'm saying.
Hold on.
Okay.
78
00:02:53,574 --> 00:02:56,108
Is that better?
79
00:02:56,110 --> 00:02:59,011
Bit more straight?
80
00:02:59,013 --> 00:03:00,179
It looked better before.
81
00:03:00,181 --> 00:03:01,346
Did it?
Yes.
82
00:03:01,348 --> 00:03:03,515
Now you can you tell.
Now your nose is like --
83
00:03:03,517 --> 00:03:04,983
Okay, well,
then tell him that, too.
84
00:03:04,985 --> 00:03:07,553
Okay. Nose...
Seam in the nose.
85
00:03:07,555 --> 00:03:09,788
I'll leave you with this just
'cause I'm gonna be back later,
86
00:03:09,790 --> 00:03:11,690
so, you know,
that'll be...
87
00:03:11,692 --> 00:03:13,926
Oh, my God.
[ Muffled ]
It's okay.
88
00:03:13,928 --> 00:03:15,761
��
89
00:03:15,763 --> 00:03:17,563
[ Speaking indistinctly ]
90
00:03:17,565 --> 00:03:20,766
...flipping when I'm trying
to talk and eat.
91
00:03:20,768 --> 00:03:22,868
Okay?
Okay, so,
wait a minute.
92
00:03:22,870 --> 00:03:24,536
Now you put that in there.
Now what are you gonna --
93
00:03:24,538 --> 00:03:26,138
I can put that in there
with the eye, it's fine.
94
00:03:26,140 --> 00:03:27,272
You can?
Okay.
Yeah.
95
00:03:27,274 --> 00:03:28,874
That's 'cause
it's both saline-based.
96
00:03:28,876 --> 00:03:30,075
Okay. I have --
97
00:03:30,077 --> 00:03:32,778
All the facial rejuvenation
parts are saline-based.
98
00:03:32,780 --> 00:03:35,514
Okay.
So everything
keeps clean
99
00:03:35,516 --> 00:03:37,115
with the same kind of
ordinary eye stuff.
100
00:03:37,117 --> 00:03:38,250
That's why
it's so good.
101
00:03:38,252 --> 00:03:40,485
So what are you
gonna do now for the...
102
00:03:40,487 --> 00:03:41,887
until you get
this stuff back?
103
00:03:41,889 --> 00:03:43,855
Well...
104
00:03:43,857 --> 00:03:46,425
Yeah,
that's the thing.
105
00:03:46,427 --> 00:03:48,227
That becomes difficult.
106
00:03:48,229 --> 00:03:50,796
I'm gonna come back tonight.
He said I can come tonight.
107
00:03:50,798 --> 00:03:52,564
Okay, all right.
108
00:03:52,566 --> 00:03:53,732
So, yeah.
109
00:03:53,734 --> 00:03:55,100
Okay.
Very good.
110
00:03:55,102 --> 00:03:56,535
You know what?
Yeah.
111
00:03:56,537 --> 00:03:58,770
If he knows I'm here,
maybe he'll know --
112
00:03:58,772 --> 00:04:00,038
Mr. Jerkins.
Oh, hey.
113
00:04:00,040 --> 00:04:01,473
Dr. Connor was just
talking about --
114
00:04:01,475 --> 00:04:02,674
We will
see you right now.
Oh, great.
Okay.
115
00:04:02,676 --> 00:04:04,443
Okay.
Thank you.
116
00:04:04,445 --> 00:04:06,745
You can leave that
in there.
117
00:04:06,747 --> 00:04:08,046
And then
I'll leave this.
118
00:04:08,048 --> 00:04:09,581
If you see
Dr. Connor also,
119
00:04:09,583 --> 00:04:11,383
if you get
the orthopedic surgeon.
120
00:04:11,385 --> 00:04:12,985
I'm gonna leave
this one for him, okay?
121
00:04:12,987 --> 00:04:15,787
Just let him look at it and let
him know what happened, okay?
122
00:04:15,789 --> 00:04:18,624
Your nose looks
a little crooked.
That's what people
are saying.
123
00:04:18,626 --> 00:04:19,625
Yeah?
124
00:04:19,627 --> 00:04:21,627
[ Speaks indistinctly ]
125
00:04:21,629 --> 00:04:23,962
Exam room 4.
126
00:04:23,964 --> 00:04:28,734
��
127
00:04:39,980 --> 00:04:42,681
2:00 for
Brian Jergins?
128
00:04:42,683 --> 00:04:43,915
Okay.
All righty.
129
00:04:43,917 --> 00:04:45,717
Thank you.
130
00:04:45,719 --> 00:04:47,919
Living Green.
[ Chuckles ]
131
00:04:47,921 --> 00:04:50,555
Okay.
132
00:04:50,557 --> 00:04:54,760
Well, Women's Modern Medicine
or Living Green.
133
00:04:54,762 --> 00:04:57,062
You're gonna go
with Living Green?
134
00:04:57,064 --> 00:04:58,163
[ Both chuckle ]
135
00:04:58,165 --> 00:05:00,565
Okay.
136
00:05:00,567 --> 00:05:03,502
��
137
00:05:04,471 --> 00:05:07,072
[ Clears throat ]
138
00:05:07,074 --> 00:05:09,441
Do you know
if the doctor's running late
139
00:05:09,443 --> 00:05:10,842
or if, um...
whoops.
140
00:05:10,844 --> 00:05:12,377
Or if
they're on time?
Yeah.
141
00:05:12,379 --> 00:05:14,680
To be honest with you,
I'm not sure.
142
00:05:14,682 --> 00:05:17,282
That's okay.
I have a little bit of time.
143
00:05:17,284 --> 00:05:19,418
Okay.
Oops, sorry.
144
00:05:19,420 --> 00:05:21,420
��
145
00:05:21,422 --> 00:05:23,221
Travel.
146
00:05:23,223 --> 00:05:25,023
��
147
00:05:25,025 --> 00:05:26,525
Are you --
148
00:05:26,527 --> 00:05:28,226
[ Chuckles ]
149
00:05:28,228 --> 00:05:30,595
There are so many
of these little...
150
00:05:30,597 --> 00:05:31,997
I'm sorry.
151
00:05:31,999 --> 00:05:34,066
It's a --
That's a lot for one book.
152
00:05:34,068 --> 00:05:35,133
Yeah.
153
00:05:35,135 --> 00:05:36,968
I think
because of the Internet, maybe,
154
00:05:36,970 --> 00:05:40,238
magazines are probably
getting a little more aggressive
155
00:05:40,240 --> 00:05:41,973
because...
[ Laughs ]
156
00:05:41,975 --> 00:05:44,042
You know,
people aren't used to...
157
00:05:44,044 --> 00:05:45,243
oops.
158
00:05:45,245 --> 00:05:47,212
��
159
00:05:47,214 --> 00:05:48,413
Sorry, here.
160
00:05:48,415 --> 00:05:50,248
That is really weird.
161
00:05:50,250 --> 00:05:53,418
Kind of give it
a little wiggle.
162
00:05:53,420 --> 00:05:56,088
I've never seen
that many in one book.
163
00:05:56,090 --> 00:05:58,457
Well, you -- you
turn the page
164
00:05:58,459 --> 00:06:02,094
and then shake,
it seems.
165
00:06:02,096 --> 00:06:04,496
So...
That is so weird.
166
00:06:04,498 --> 00:06:06,264
Yeah.
That is insane.
167
00:06:06,266 --> 00:06:08,934
I mean,
it feels a little strange.
168
00:06:08,936 --> 00:06:12,304
��
169
00:06:12,306 --> 00:06:13,805
Yeah.
Feels thicker, right?
170
00:06:13,807 --> 00:06:16,308
Yeah.
Yeah, and it --
171
00:06:16,310 --> 00:06:18,477
So kind of stretch it out
and shake.
172
00:06:18,479 --> 00:06:22,013
Just kind of
grabbing the spine and pulling.
173
00:06:22,015 --> 00:06:23,415
Maybe you
got them all out.
174
00:06:23,417 --> 00:06:24,883
Maybe, yeah.
175
00:06:24,885 --> 00:06:26,418
That's weird.
176
00:06:26,420 --> 00:06:28,920
That was
a lot of post things.
177
00:06:28,922 --> 00:06:32,457
Oh, no, here.
I saw a page that had...
178
00:06:32,459 --> 00:06:33,992
That has
a whole thing in it.
179
00:06:33,994 --> 00:06:34,993
A what?
Look.
180
00:06:34,995 --> 00:06:35,994
Oh.
181
00:06:35,996 --> 00:06:38,463
��
182
00:06:38,465 --> 00:06:40,399
Looks like
a cologne sample.
183
00:06:40,401 --> 00:06:42,100
I didn't even
see that in there.
184
00:06:42,102 --> 00:06:43,135
Yeah.
185
00:06:43,137 --> 00:06:45,103
Just 'cause
they're so thick, I think.
186
00:06:45,105 --> 00:06:47,572
Yeah, I was pulling
the spine open.
187
00:06:47,574 --> 00:06:49,274
Just keeping it pulled.
Oh, my goodness.
188
00:06:49,276 --> 00:06:51,209
Oh, there we go.
Is that it?
189
00:06:51,211 --> 00:06:52,310
Nope.
190
00:06:52,312 --> 00:06:54,746
This is insane.
I'm really sorry.
191
00:06:54,748 --> 00:06:56,148
No, it's okay.
192
00:06:56,150 --> 00:06:58,116
That is so weird.
193
00:06:58,118 --> 00:06:59,951
Mr. Jergins?
Yes?
194
00:06:59,953 --> 00:07:02,387
Okay.
All right, I am...
195
00:07:02,389 --> 00:07:03,722
Uh, I'm sorry.
196
00:07:03,724 --> 00:07:05,690
Here,
I'll put this back.
197
00:07:05,692 --> 00:07:07,592
Okay.
198
00:07:07,594 --> 00:07:09,261
[ Sighs ]
I'm really sorry.
199
00:07:09,263 --> 00:07:10,662
That's okay.
200
00:07:12,366 --> 00:07:18,537
��
201
00:07:21,275 --> 00:07:26,445
��
202
00:07:26,447 --> 00:07:27,946
If you could just
sign in for me.
203
00:07:27,948 --> 00:07:29,714
Oh, sure thing.
Let me just get...
204
00:07:29,716 --> 00:07:32,217
just make sure
she's good.
205
00:07:32,219 --> 00:07:35,687
Okay.
Let's see.
206
00:07:35,689 --> 00:07:36,922
The first one,
write your name.
207
00:07:36,924 --> 00:07:39,624
You got it.
Okay.
208
00:07:39,626 --> 00:07:41,660
Is this good?
209
00:07:41,662 --> 00:07:44,129
Sophie. Sophie.
210
00:07:44,131 --> 00:07:47,432
I'm sorry.
211
00:07:47,434 --> 00:07:49,234
Okay.
Thank you,
though.
212
00:07:49,236 --> 00:07:50,936
You're welcome.
Thank you.
213
00:07:50,938 --> 00:07:52,637
Sophie,
what was that?
214
00:07:52,639 --> 00:07:54,473
Who's talking like that?
215
00:07:54,475 --> 00:07:56,007
Who's talking like that?
216
00:07:56,009 --> 00:07:57,642
Sophie,
are you thirsty?
217
00:07:57,644 --> 00:07:59,511
There you go. Come on now.
There here go. Come on.
218
00:07:59,513 --> 00:08:00,712
Ah, ah!
219
00:08:00,714 --> 00:08:02,647
Here we go.
Good Sophie.
220
00:08:02,649 --> 00:08:05,484
Good Sophie.
221
00:08:05,486 --> 00:08:07,219
Okay. Good.
222
00:08:07,221 --> 00:08:09,120
Come on.
Good girl.
223
00:08:09,122 --> 00:08:11,556
There we go, yes,
we like we see that.
224
00:08:11,558 --> 00:08:13,091
That's a good
little girl.
225
00:08:13,093 --> 00:08:15,193
[ Speaking indistinctly ]
226
00:08:15,195 --> 00:08:18,997
Yeah.
227
00:08:18,999 --> 00:08:22,133
Soon as she gets water,
she's like, "Okay, I'm hungry."
228
00:08:22,135 --> 00:08:23,435
You have pets?
229
00:08:23,437 --> 00:08:25,403
No.
I have children.
230
00:08:25,405 --> 00:08:27,272
Children?
That's harder, probably.
231
00:08:27,274 --> 00:08:28,440
It's like pets.
232
00:08:28,442 --> 00:08:29,574
It's like pets.
233
00:08:29,576 --> 00:08:31,676
She doesn't need
the glove.
234
00:08:31,678 --> 00:08:35,180
I just use it for her
because that's how she learned.
235
00:08:35,182 --> 00:08:36,181
Okay.
236
00:08:36,183 --> 00:08:37,983
You ready, honey?
Here we go.
237
00:08:37,985 --> 00:08:39,317
Are we looking?
We're looking?
238
00:08:39,319 --> 00:08:41,586
Here we go. Come on.
That's for you.
239
00:08:41,588 --> 00:08:44,122
[ Growling, carrier rattling ]
Good girl.
240
00:08:44,124 --> 00:08:46,925
Okay,
that's a good girl.
241
00:08:46,927 --> 00:08:49,661
All right.
That's right.
242
00:08:49,663 --> 00:08:51,363
Oh, my gosh.
243
00:08:51,365 --> 00:08:54,232
Did not get me,
did not get me.
244
00:08:54,234 --> 00:08:57,302
Doing good.
Doing very, very good.
245
00:08:57,304 --> 00:08:59,804
Okay.
Can I close this?
246
00:08:59,806 --> 00:09:01,239
Yeah.
247
00:09:01,241 --> 00:09:02,374
Doctor:
Mr. Jergins?
248
00:09:02,376 --> 00:09:03,575
Ah, yes?
We're ready.
249
00:09:03,577 --> 00:09:04,976
Okay, excellent.
250
00:09:04,978 --> 00:09:06,611
Um...I'm gonna...
251
00:09:06,613 --> 00:09:08,513
yeah, I'm probably just gonna be
in there like 10 minutes.
252
00:09:08,515 --> 00:09:10,248
Can I leave her
up here with you?
253
00:09:10,250 --> 00:09:11,249
No.
254
00:09:11,251 --> 00:09:13,084
Really?
She fine after she eats.
255
00:09:13,086 --> 00:09:14,953
No, I don't think so.
Really?
256
00:09:14,955 --> 00:09:17,589
Yeah.
Okay, I'll let her --
You know what I'll do?
257
00:09:17,591 --> 00:09:19,624
I'm gonna let her out
just to walk around,
258
00:09:19,626 --> 00:09:21,760
'cause otherwise, she'll get
really upset inside there.
259
00:09:21,762 --> 00:09:24,896
'Cause after she eats,
she can get really cranky.
260
00:09:24,898 --> 00:09:27,432
Here we go.
Come here, honey.
261
00:09:27,434 --> 00:09:29,000
Oh, hi.
262
00:09:29,002 --> 00:09:31,903
What are you doing?
263
00:09:31,905 --> 00:09:32,904
Oh, yeah.
264
00:09:32,906 --> 00:09:34,773
Look at you.
Ooh.
265
00:09:34,775 --> 00:09:36,675
She's four pounds,
but she can be --
266
00:09:36,677 --> 00:09:38,043
she can be a handful.
267
00:09:38,045 --> 00:09:40,145
Look at you,
doing good.
268
00:09:40,147 --> 00:09:41,479
Do you want --
You want to hold her?
269
00:09:41,481 --> 00:09:42,948
No,
I don't like dogs.
270
00:09:42,950 --> 00:09:44,316
Oh, my goodness.
[ Laughs ]
271
00:09:44,318 --> 00:09:46,518
Okay, we're gonna let her sit
here, then, and she'll be fine.
272
00:09:46,520 --> 00:09:47,619
No following me,
273
00:09:47,621 --> 00:09:49,854
and we're good now
because we ate.
274
00:09:49,856 --> 00:09:51,756
We are good now
'cause we ate.
275
00:09:51,758 --> 00:09:53,925
We are good now
'cause we ate!
276
00:09:56,964 --> 00:10:00,999
��
277
00:10:14,414 --> 00:10:16,381
[ Imitates air blowing ]
278
00:10:16,383 --> 00:10:18,717
[ Imitates balloon squeaking ]
279
00:10:18,719 --> 00:10:20,285
It's a little dog.
280
00:10:20,287 --> 00:10:22,220
[ Imitates dog barking ]
281
00:10:22,222 --> 00:10:24,322
Michael: That's so much tinsel.
What are you gonna do?
282
00:10:24,324 --> 00:10:25,790
Yeah.
You're going crazy today.
283
00:10:25,792 --> 00:10:27,993
Yeah. Y'all don't have, like,
green or blue, right?
284
00:10:27,995 --> 00:10:29,461
These are awesome.
I just got these in.
285
00:10:29,463 --> 00:10:31,062
I was setting up this little
display up. Isn't that cute?
286
00:10:31,064 --> 00:10:33,431
Oh, yeah,
that is really cute.
It's called Dom Poppingnon.
287
00:10:33,433 --> 00:10:34,899
Have you seen
the commercials for this stuff?
No.
288
00:10:34,901 --> 00:10:36,368
Do you ever see them work?
You haven't seen them work?
289
00:10:36,370 --> 00:10:37,502
Nah, I've never
seen them work.
290
00:10:37,504 --> 00:10:38,937
Okay, watch.
You take one of the balloons,
291
00:10:38,939 --> 00:10:41,473
and they have these tiny,
little bottles on there.
292
00:10:41,475 --> 00:10:43,608
And you do them one at a time.
Here, hold on to that.
293
00:10:43,610 --> 00:10:45,176
Okay.
All right.
294
00:10:45,178 --> 00:10:47,712
And it's made of some kind of,
like, combustion plastic.
295
00:10:47,714 --> 00:10:49,547
Okay.
Here, I'm gonna stretch it.
Drop it inside.
296
00:10:49,549 --> 00:10:51,182
All right.
Just drop it in there?
297
00:10:51,184 --> 00:10:52,684
Yeah.
Okay.
Oh, my God.
298
00:10:52,686 --> 00:10:54,352
I'm like,
"Can it drop in that?"
299
00:10:54,354 --> 00:10:55,954
Yeah, it goes down
into the bottom.
300
00:10:55,956 --> 00:10:58,490
Oh, that's kind of cool.
Yeah,
you blow it up.
301
00:10:58,492 --> 00:11:00,659
Uh-huh.
302
00:11:01,928 --> 00:11:03,828
And the pressure
from all the air around it...
303
00:11:03,830 --> 00:11:05,063
Yeah.
304
00:11:05,065 --> 00:11:07,165
It will pop in there?
305
00:11:07,167 --> 00:11:09,668
It kind of breaks, like,
inside of a glow stick.
306
00:11:09,670 --> 00:11:11,236
Oh,
that's pretty cool.
307
00:11:11,238 --> 00:11:12,437
So once it's...
[ Rattling ]
308
00:11:12,439 --> 00:11:13,705
You hear it?
Yeah.
309
00:11:13,707 --> 00:11:16,174
Yeah, the bottle
gets decompressed,
310
00:11:16,176 --> 00:11:19,244
and you can leave that in there
for the whole party...
Oh, that is pretty cool.
311
00:11:19,246 --> 00:11:21,079
and if people don't know
what it is, it's great.
312
00:11:21,081 --> 00:11:23,848
You have them, like, shaking it,
and you show them what it is.
Yeah.
313
00:11:23,850 --> 00:11:25,216
And then when you're ready
to do it, you take,
314
00:11:25,218 --> 00:11:27,085
like, a pen or something
to pop it, and...
315
00:11:27,087 --> 00:11:29,621
��
316
00:11:29,623 --> 00:11:31,089
Ohh!
Yeah.
317
00:11:31,091 --> 00:11:33,425
No way!
Isn't that great?
318
00:11:33,427 --> 00:11:34,959
No way.
Michael:
I know, I know.
319
00:11:34,961 --> 00:11:36,761
No, no, no, no, no way.
I know.
320
00:11:36,763 --> 00:11:38,196
I'm loving it.
321
00:11:38,198 --> 00:11:40,632
Isn't that sick?
Hold on. I got to
get me one of these.
322
00:11:40,634 --> 00:11:41,866
You just
freaked me out.
323
00:11:41,868 --> 00:11:44,436
Yeah, I know.
OMG, no.
324
00:11:44,438 --> 00:11:46,905
No, no, no, no, no.
I know!
325
00:11:46,907 --> 00:11:49,708
And it's actually --
I can't
get over this right now.
326
00:11:49,710 --> 00:11:50,809
You can
drink this, too?
327
00:11:50,811 --> 00:11:53,578
Yeah, we'll make
custom ones for people.
328
00:11:53,580 --> 00:11:54,813
Wow,
that's pretty cool.
329
00:11:54,815 --> 00:11:56,247
Oh, y'all can do
custom stuff like that?
330
00:11:56,249 --> 00:11:58,750
Yeah, custom.
Oh, that's pretty awesome.
331
00:11:58,752 --> 00:12:01,219
So, when you pop it,
how do you grab it?
332
00:12:01,221 --> 00:12:03,388
Well, that's the hard part.
You try to reach for the center.
333
00:12:03,390 --> 00:12:05,557
I don't know which one
is in this, but let me try.
334
00:12:05,559 --> 00:12:07,826
You just
kind of reach...
335
00:12:07,828 --> 00:12:08,993
Oh!
336
00:12:08,995 --> 00:12:10,228
Ohh.
337
00:12:10,230 --> 00:12:12,163
How do y'all do this?
338
00:12:12,165 --> 00:12:13,431
Wow, this had
a whole glass in there.
339
00:12:13,433 --> 00:12:15,967
Whoops.
This is amazing.
Oh, my God.
340
00:12:15,969 --> 00:12:17,936
Smell that.
That's the real deal.
341
00:12:17,938 --> 00:12:19,571
Oh, my God!
342
00:12:19,573 --> 00:12:20,905
You know what?
343
00:12:20,907 --> 00:12:22,574
Let me go get the price, 'cause
we were just scanning this.
344
00:12:22,576 --> 00:12:24,209
Hold on.
This is amazing.
345
00:12:24,211 --> 00:12:28,279
Nobody would never
believe this.
346
00:12:28,281 --> 00:12:29,814
��
347
00:12:29,816 --> 00:12:31,349
That is dope.
348
00:12:31,351 --> 00:12:33,284
I got to get this.
349
00:12:33,286 --> 00:12:36,287
I got to get it.
I got to.
350
00:12:36,289 --> 00:12:37,756
All right.
351
00:12:37,758 --> 00:12:39,824
You have got it.
352
00:12:39,826 --> 00:12:41,459
That is
a lot of green beads.
353
00:12:41,461 --> 00:12:43,561
Oh, my gosh, and take
a piece of this with you.
354
00:12:43,563 --> 00:12:44,829
We're promoting this.
355
00:12:44,831 --> 00:12:46,798
We're gonna start selling it
for $40 a piece, so...
356
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
Yeah, right.
No, well,
we're testing it first,
357
00:12:48,802 --> 00:12:50,135
but if it works,
we'll do it.
358
00:12:50,137 --> 00:12:52,804
It apparently, like,
will never lose its flavor.
359
00:12:52,806 --> 00:12:54,639
It's like a piece of gum you can
use again and again and again.
360
00:12:54,641 --> 00:12:55,673
No way.
Yeah.
361
00:12:55,675 --> 00:12:57,509
Be very careful
with the paper.
362
00:12:57,511 --> 00:12:58,877
Don't rip
the paper at all.
363
00:12:58,879 --> 00:13:00,145
Oh, 'cause you want
to keep it in there later?
364
00:13:00,147 --> 00:13:02,180
Yeah.
The paper's what...
365
00:13:02,182 --> 00:13:03,748
So interesting.
366
00:13:03,750 --> 00:13:05,884
Yeah,
if you save the paper...
367
00:13:05,886 --> 00:13:07,786
��
368
00:13:07,788 --> 00:13:09,854
...just stick it
in there,
369
00:13:09,856 --> 00:13:12,290
and then
it will re-wrap itself.
370
00:13:12,292 --> 00:13:14,959
And then you can open it again
the next day.
371
00:13:14,961 --> 00:13:17,362
Sickest thing,
right?
372
00:13:17,364 --> 00:13:18,897
Did it really just,
like, re-wrap?
373
00:13:18,899 --> 00:13:20,999
Isn't that insane?
374
00:13:21,001 --> 00:13:23,535
And the paper's
memory paper.
375
00:13:23,537 --> 00:13:24,702
So the gum will --
This is really cool.
376
00:13:24,704 --> 00:13:25,904
Yeah.
377
00:13:25,906 --> 00:13:27,872
I never even, like,
thought of that or anything.
378
00:13:27,874 --> 00:13:29,941
Yeah. People use them
as party favors.
379
00:13:29,943 --> 00:13:31,743
This is the future.
This is the futu--
380
00:13:31,745 --> 00:13:33,511
This is the future
right here.
Really is.
381
00:13:33,513 --> 00:13:34,946
And they have a little, uh,
whatchamacallit inside,
382
00:13:34,948 --> 00:13:36,281
a little
comic book inside.
383
00:13:36,283 --> 00:13:38,082
Not a comic book,
but a comic.
Yeah.
384
00:13:38,084 --> 00:13:39,484
You ever seen
when gum comes,
385
00:13:39,486 --> 00:13:40,885
it has
that whitish powder?
386
00:13:40,887 --> 00:13:42,587
Mm-hmm.
Feel that.
It makes it soft.
387
00:13:42,589 --> 00:13:44,122
Yeah.
388
00:13:44,124 --> 00:13:45,957
That's what helps
the memory paper work.
389
00:13:45,959 --> 00:13:47,425
Here, like, watch.
390
00:13:47,427 --> 00:13:49,594
If it knows something's
in there, watch, I can
trick it, like...
391
00:13:49,596 --> 00:13:52,030
��
392
00:13:52,032 --> 00:13:53,565
Oh.
Right?
393
00:13:53,567 --> 00:13:55,366
Yeah.
Okay, hang on one sec.
394
00:13:55,368 --> 00:13:57,602
I'm gonna check
the price on this one.
395
00:13:57,604 --> 00:13:58,703
Enjoy that.
396
00:13:58,705 --> 00:14:00,004
[ Chuckles ]
397
00:14:00,006 --> 00:14:01,372
I'll be back.
398
00:14:01,374 --> 00:14:03,341
All right.
399
00:14:03,343 --> 00:14:06,644
��
400
00:14:19,659 --> 00:14:21,059
Well, howdy.
401
00:14:21,061 --> 00:14:22,527
How are you doing?
Good,
how you doing?
402
00:14:22,529 --> 00:14:24,062
Good to see you.
What are you getting there?
403
00:14:24,064 --> 00:14:25,063
Beer boot.
Beer boot.
404
00:14:25,065 --> 00:14:26,564
Okay, good.
Oh, careful. Yikes.
405
00:14:26,566 --> 00:14:28,366
I should actually
not keep these here.
406
00:14:28,368 --> 00:14:29,467
[ Chuckles ]
407
00:14:29,469 --> 00:14:31,236
They don't let us
sell them to anyone
408
00:14:31,238 --> 00:14:33,004
unless they're over 21.
409
00:14:33,006 --> 00:14:34,572
I know,
it's a sticker that --
410
00:14:34,574 --> 00:14:36,407
it's like, who plays
with stickers unless you're...
411
00:14:36,409 --> 00:14:38,309
Okay.
You haven't seen that?
412
00:14:38,311 --> 00:14:40,578
No, I never saw
a 21-and-up-sticker, no.
413
00:14:40,580 --> 00:14:42,380
Yeah,
21-and-over stickers.
414
00:14:42,382 --> 00:14:43,748
They're pretty insane.
415
00:14:43,750 --> 00:14:49,387
See, the confetti
is, like, trapped inside.
416
00:14:49,389 --> 00:14:51,155
Oh, what do they think
they're gonna do with it?
417
00:14:51,157 --> 00:14:52,156
Yeah.
418
00:14:52,158 --> 00:14:53,458
Well,
it's infused...
419
00:14:53,460 --> 00:14:55,159
So, watch this.
If you take --
420
00:14:55,161 --> 00:14:57,962
It's infused
with gunpowder and gelatin.
421
00:14:57,964 --> 00:14:59,364
So if
you squeeze it...
422
00:14:59,366 --> 00:15:01,900
It's pops.
...it'll pop.
423
00:15:01,902 --> 00:15:04,502
Oh, that's cool.
[ Laughs ]
424
00:15:04,504 --> 00:15:06,704
Isn't that something?
Yeah.
425
00:15:06,706 --> 00:15:08,940
Check that out.
Oh, that is so cool.
426
00:15:08,942 --> 00:15:10,408
It's like
right through there, right?
427
00:15:10,410 --> 00:15:13,411
Yeah, kids were
sticking them on themselves,
428
00:15:13,413 --> 00:15:15,346
so that's why it's only --
That makes sense now,
okay.
429
00:15:15,348 --> 00:15:16,581
Yeah.
Here, watch.
430
00:15:16,583 --> 00:15:19,083
I'm gonna do one again.
You know where they --
431
00:15:19,085 --> 00:15:20,685
Do you know where they work
really well is, like,
432
00:15:20,687 --> 00:15:22,053
on a book
or something --
433
00:15:22,055 --> 00:15:23,855
if you put them
on something solid.
434
00:15:23,857 --> 00:15:26,057
And you can leave it there,
you won't know.
435
00:15:26,059 --> 00:15:27,825
And it won't --
It won't go off on its own.
436
00:15:27,827 --> 00:15:29,060
That's what I love.
437
00:15:29,062 --> 00:15:31,829
And then, it's like
you kind of give it a squeeze.
438
00:15:31,831 --> 00:15:34,365
Here, check this out.
Okay, ready?
439
00:15:34,367 --> 00:15:37,402
It won't go unless
I give it a little...
440
00:15:37,404 --> 00:15:39,470
Isn't that something?
You'll scare the crap
out of somebody.
441
00:15:39,472 --> 00:15:41,539
Oh, shoot, look what
it did to the book?
442
00:15:45,111 --> 00:15:47,111
That's crazy.
Yeah.
443
00:15:47,113 --> 00:15:48,546
If that was your skin...
Yeah.
444
00:15:48,548 --> 00:15:49,647
...you know...
445
00:15:49,649 --> 00:15:51,182
That would've caused
some damage to a kid.
446
00:15:51,184 --> 00:15:52,383
Yeah.
447
00:15:52,385 --> 00:15:54,085
You know
what works good?
448
00:15:54,087 --> 00:15:55,853
You know, I bet if I did it
into my wallet...
449
00:15:55,855 --> 00:15:57,555
I wouldn't try.
You wouldn't do it?
450
00:15:57,557 --> 00:15:58,856
No,
I wouldn't try that.
451
00:15:58,858 --> 00:16:01,259
Yeah, but it's not gonna be able
to break through there.
452
00:16:01,261 --> 00:16:02,660
It shouldn't break it,
but...
453
00:16:02,662 --> 00:16:03,861
I'm gonna --
454
00:16:03,863 --> 00:16:06,097
I'll keep it to use for later,
you know what I mean?
455
00:16:06,099 --> 00:16:09,100
I just think
it'd be pretty cool.
456
00:16:09,102 --> 00:16:11,502
Whoa.
[ Laughs ]
See -- Oh, [bleep]
457
00:16:11,504 --> 00:16:12,503
What happened?
458
00:16:12,505 --> 00:16:14,138
Oh, shoot.
459
00:16:14,140 --> 00:16:15,473
Oh, man!
460
00:16:15,475 --> 00:16:17,775
Oh [bleep]
461
00:16:17,777 --> 00:16:19,010
Oh, my gosh.
462
00:16:19,012 --> 00:16:21,412
Oh [bleep]
463
00:16:21,414 --> 00:16:23,648
Hang on one second.
[ Sighs ]
464
00:16:23,650 --> 00:16:25,450
Donna!
465
00:16:25,452 --> 00:16:27,118
Those confetti stickers --
466
00:16:27,120 --> 00:16:29,253
they can really
destroy stuff.
467
00:16:29,255 --> 00:16:30,755
��
468
00:16:30,757 --> 00:16:33,324
[Bleep]
469
00:16:33,326 --> 00:16:37,562
��
470
00:16:41,334 --> 00:16:42,400
Oh, man.
471
00:16:42,402 --> 00:16:44,068
She just --
You know what?
472
00:16:44,070 --> 00:16:45,570
She just said
this is like something
473
00:16:45,572 --> 00:16:48,039
you'd see on
"The Carbonaro Effect."
474
00:16:48,041 --> 00:16:49,474
[ Laughs ] Yeah.
Wait,
do you know that?
475
00:16:49,476 --> 00:16:52,143
Yeah, it sounds like
something like, um...
476
00:16:52,145 --> 00:16:53,311
like a spy thing?
477
00:16:53,313 --> 00:16:54,712
Have you seen that show?
No.
478
00:16:54,714 --> 00:16:56,180
"The Carbonaro Effect."
479
00:16:56,182 --> 00:16:57,982
I thought you was -- I thought
I knew what you were, but no.
480
00:16:57,984 --> 00:16:59,884
Oh, oh,
"The Carbonaro Effect"
481
00:16:59,886 --> 00:17:03,521
is a hidden-camera,
magic TV show
482
00:17:03,523 --> 00:17:06,190
that you are on
right now.
483
00:17:06,192 --> 00:17:07,325
[ Laughs ]
484
00:17:07,327 --> 00:17:08,626
Yes.
Are you serious?
485
00:17:08,628 --> 00:17:09,994
I'm a magician.
486
00:17:09,996 --> 00:17:14,699
[ Laughs ]
487
00:17:14,701 --> 00:17:16,067
Dude.
488
00:17:16,069 --> 00:17:18,202
My microphone.
489
00:17:18,204 --> 00:17:19,270
Dude.
490
00:17:19,272 --> 00:17:21,205
[ Laughs ]
491
00:17:21,207 --> 00:17:23,341
You blew
my whole mind.
Yeah?
492
00:17:23,343 --> 00:17:25,443
Oh, my God.
What did you think?
493
00:17:25,445 --> 00:17:27,178
That was pretty good.
That was pretty cool,
right?
494
00:17:27,180 --> 00:17:29,480
How did you do that?
495
00:17:29,482 --> 00:17:30,815
Darren: Ah, Jeffery,
I see the problem.
496
00:17:35,855 --> 00:17:37,622
Hey, this is
my buddy Darren here.
497
00:17:37,624 --> 00:17:39,390
We're at
the Chicago History Museum.
498
00:17:39,392 --> 00:17:41,592
Darren has been sealed
into concrete,
499
00:17:41,594 --> 00:17:43,127
he's been
turned into bugs.
500
00:17:43,129 --> 00:17:46,964
Tonight, electricity
at the Tesla exhibit.
501
00:17:46,966 --> 00:17:48,733
It'll be shocking.
You ready for this?
502
00:17:48,735 --> 00:17:50,168
I am ready.
Yeah.
503
00:17:50,170 --> 00:17:52,937
Let's do this.
504
00:17:52,939 --> 00:17:54,338
Michael: Here we go.
Nikola Tesla.
505
00:17:54,340 --> 00:17:55,373
Man:
That's fantastic.
506
00:17:55,375 --> 00:17:56,707
Super cool.
That's super cool.
507
00:17:56,709 --> 00:17:59,043
Yeah, um...I'm sorry.
What was your name?
508
00:17:59,045 --> 00:18:00,945
I'm Darren.
Darren.
Nice to meet you, Darren.
509
00:18:00,947 --> 00:18:01,946
Michael.
Michael?
510
00:18:01,948 --> 00:18:02,947
Yeah.
I'm Jeffery.
511
00:18:02,949 --> 00:18:04,549
Jeffery.
Darren's an electrician.
512
00:18:04,551 --> 00:18:05,550
Thank you for coming
so late at night.
513
00:18:05,552 --> 00:18:07,318
Is this your hat?
That is my hat.
514
00:18:07,320 --> 00:18:09,287
Please,
not on the exhibit.
515
00:18:09,289 --> 00:18:12,557
Why don't you come around
to this side of the table there?
516
00:18:12,559 --> 00:18:13,991
This is --
517
00:18:13,993 --> 00:18:16,661
You guys are actually one of
30 people who have seen this.
518
00:18:16,663 --> 00:18:19,497
This is --
This is Tesla's journal.
519
00:18:19,499 --> 00:18:20,698
That's fantastic.
520
00:18:20,700 --> 00:18:22,967
And it was burned
in a barn fire,
521
00:18:22,969 --> 00:18:26,270
and this is an actual
newspaper from the time.
522
00:18:26,272 --> 00:18:28,339
And I don't know how much
you know about Tesla, but...
523
00:18:28,341 --> 00:18:29,841
I go to Park.
I'm studying physics.
524
00:18:29,843 --> 00:18:31,342
Oh. Oh, mint.
Okay, good.
525
00:18:31,344 --> 00:18:33,744
Well, the Feds wouldn't let the
museums have any of his stuff
526
00:18:33,746 --> 00:18:35,146
for a really long time
after he died.
527
00:18:35,148 --> 00:18:36,981
Why?
It was too powerful.
Well, because --
528
00:18:36,983 --> 00:18:39,584
Like, FDR had all this stuff
about believing
529
00:18:39,586 --> 00:18:42,086
in breaking through
the time continuum,
530
00:18:42,088 --> 00:18:44,422
so we said, "Well,
if it's burned and destroyed,
531
00:18:44,424 --> 00:18:45,957
then why can't we just
put it on display?"
532
00:18:45,959 --> 00:18:48,359
Yeah, like,
no one's gonna touch it.
Exactly.
533
00:18:48,361 --> 00:18:50,495
So, we're running
electricity through it,
534
00:18:50,497 --> 00:18:51,596
and it does light up
535
00:18:51,598 --> 00:18:53,331
when we put
just regular voltage through.
536
00:18:53,333 --> 00:18:55,500
And if you want, guys,
you can take a picture.
537
00:18:55,502 --> 00:18:57,735
Y-Yes. Yes.
But don't --
no, wait a minute.
538
00:18:57,737 --> 00:18:59,770
Don't post it until after --
I don't post anything.
539
00:18:59,772 --> 00:19:01,572
Okay.
That's not --
540
00:19:01,574 --> 00:19:04,408
Technically, no one's...
yeah.
541
00:19:04,410 --> 00:19:06,744
Yeah, I have a whole crate.
I feel foolish.
542
00:19:06,746 --> 00:19:08,446
I've just given you
these cards to do,
543
00:19:08,448 --> 00:19:09,981
but here, let me put this
back over here.
544
00:19:09,983 --> 00:19:11,449
All right.
545
00:19:11,451 --> 00:19:13,451
You know, when I first, like,
accepted this job, I was like,
546
00:19:13,453 --> 00:19:15,353
"All right, I'm just gonna
be doing random things."
547
00:19:15,355 --> 00:19:16,888
No problem.
And this is...
548
00:19:16,890 --> 00:19:18,623
it makes it
all so much better.
549
00:19:18,625 --> 00:19:20,224
Yeah, cool. You get to do
something cool, right?
550
00:19:20,226 --> 00:19:21,459
Fantastic.
Oh, super cool.
551
00:19:21,461 --> 00:19:23,127
All right, well, I'm gonna get
that crate of stuff
552
00:19:23,129 --> 00:19:25,596
for you
to inventory for me,
553
00:19:25,598 --> 00:19:29,167
and I will be
right back.
554
00:19:29,169 --> 00:19:31,135
See this thing...
where'd he put it?
555
00:19:31,137 --> 00:19:33,337
Oh, there it is.
556
00:19:33,339 --> 00:19:36,107
So, I may ask you
to help me with this --
557
00:19:36,109 --> 00:19:38,609
the regulator thing?
There's three positions on it.
558
00:19:38,611 --> 00:19:40,411
There's off and variable
and then full.
559
00:19:40,413 --> 00:19:42,146
So do you mind
holding on to that?
560
00:19:42,148 --> 00:19:43,981
I'll go up there
and then...
Just let me know.
561
00:19:43,983 --> 00:19:45,283
Yeah.
562
00:19:45,285 --> 00:19:46,584
It's off now,
right?
Yes.
563
00:19:46,586 --> 00:19:47,852
The middle switch,
it's off?
564
00:19:47,854 --> 00:19:49,187
Yes.
You want --
565
00:19:49,189 --> 00:19:51,455
You want to turn that
to variable, that switch?
566
00:19:51,457 --> 00:19:52,790
All right.
It's on variable.
567
00:19:52,792 --> 00:19:54,158
And the dial's all the way down,
though, right?
568
00:19:54,160 --> 00:19:57,161
Mm-hmm.
Okay.
569
00:19:57,163 --> 00:19:59,163
Turn it up to, uh...
570
00:19:59,165 --> 00:20:00,331
just try, like, 70.
571
00:20:00,333 --> 00:20:02,400
Turn the dial to,
like, 70.
572
00:20:02,402 --> 00:20:04,669
Is it up?
Yes.
573
00:20:04,671 --> 00:20:05,970
Nothing.
574
00:20:05,972 --> 00:20:09,674
I'm not sure they connected it
up there is the problem.
575
00:20:09,676 --> 00:20:11,042
Turn it up
a little bit higher.
576
00:20:11,044 --> 00:20:12,109
All right.
577
00:20:12,111 --> 00:20:14,345
Yeah, I'm at 100.
Want me to go...?
578
00:20:14,347 --> 00:20:15,713
Ah, Jeffery,
I see the problem.
579
00:20:15,715 --> 00:20:17,481
They've got
an old cable connect--
580
00:20:17,483 --> 00:20:20,518
[ Electricity humming ]
581
00:20:29,796 --> 00:20:32,163
Darren?
582
00:20:32,165 --> 00:20:33,664
Whoa,
what was that sound?
583
00:20:33,666 --> 00:20:35,666
It was that.
I turned it off.
584
00:20:35,668 --> 00:20:37,168
This went on?
Yeah.
585
00:20:37,170 --> 00:20:39,704
Oh, my gosh, great!
Where's, uh...
586
00:20:39,706 --> 00:20:42,039
Darren might be blind
back there,
587
00:20:42,041 --> 00:20:44,609
'cause that was
really bright.
588
00:20:44,611 --> 00:20:47,411
Where is he?
589
00:20:47,413 --> 00:20:50,147
He was -- It was --
He was on the ladder.
590
00:20:50,149 --> 00:20:52,683
I don't know
what happened to him.
591
00:20:52,685 --> 00:20:54,218
��
592
00:20:54,220 --> 00:20:55,253
I was right here.
593
00:20:55,255 --> 00:20:56,320
Right, right, right.
You were looking at --
594
00:20:56,322 --> 00:20:57,989
Wait, where did he
have you put this on?
595
00:20:57,991 --> 00:20:59,423
Where was this one on?
This?
596
00:20:59,425 --> 00:21:01,525
It wasn't -- wasn't working
when it was on variable.
597
00:21:01,527 --> 00:21:04,128
We put it to full, 100,
still wasn't working.
598
00:21:04,130 --> 00:21:06,464
Raised it a little higher,
went to 120,
599
00:21:06,466 --> 00:21:08,699
that's when you heard everything
and I turned it immediately off.
600
00:21:08,701 --> 00:21:10,334
But this made power.
Yeah.
601
00:21:10,336 --> 00:21:11,936
So he must have made some
kind of connection or something.
602
00:21:11,938 --> 00:21:13,204
No, it lit up.
603
00:21:13,206 --> 00:21:15,172
The reason why --
he said it wasn't working
604
00:21:15,174 --> 00:21:17,241
'cause there's old wire
connected to a new wire.
605
00:21:17,243 --> 00:21:18,342
Oh.
606
00:21:18,344 --> 00:21:20,444
Okay, and he left?
'Cause I didn't see him?
607
00:21:20,446 --> 00:21:22,780
I don't -- he teleported.
I have no idea where he went.
608
00:21:22,782 --> 00:21:25,016
'Cause he was on the ladder
when the light went off,
609
00:21:25,018 --> 00:21:27,051
and now he's gone.
Wait,
the lights went off?
610
00:21:27,053 --> 00:21:29,654
No, that light --
the, uh...
611
00:21:29,656 --> 00:21:33,024
��
612
00:21:33,026 --> 00:21:34,625
Wh--
613
00:21:34,627 --> 00:21:36,627
It flashed.
614
00:21:36,629 --> 00:21:38,496
It was super bright,
and I couldn't look at it.
615
00:21:38,498 --> 00:21:40,464
And so I turned back,
and I turned it off.
616
00:21:40,466 --> 00:21:42,600
There was a super bright flash?
These have to be covered.
617
00:21:42,602 --> 00:21:44,001
If that goes back on,
618
00:21:44,003 --> 00:21:46,637
because this -- these --
this isn't UV glass...
619
00:21:46,639 --> 00:21:49,507
��
620
00:21:49,509 --> 00:21:50,841
Jeffery:
That's Darren.
621
00:21:50,843 --> 00:21:54,078
��
622
00:21:54,080 --> 00:21:55,479
What's going on?
What the --
623
00:21:55,481 --> 00:21:57,148
What's going on?
What the [bleep]
624
00:21:57,150 --> 00:21:58,916
I'm sorry.
Did you touch the inside?
625
00:21:58,918 --> 00:22:00,718
No, I did not.
I did not touch any of it.
626
00:22:00,720 --> 00:22:04,555
You didn't touch
any of the artifacts.
I didn't touch nothing.
627
00:22:04,557 --> 00:22:06,624
I don't...
What?
628
00:22:06,626 --> 00:22:09,427
Hold on a second.
Wait, no.
629
00:22:09,429 --> 00:22:12,830
No.
No, no one touched -- no. No.
630
00:22:15,368 --> 00:22:16,634
Are you -- No, stop.
631
00:22:16,636 --> 00:22:18,369
What the hell is going on?
Stop.
632
00:22:18,371 --> 00:22:20,271
No.
633
00:22:20,273 --> 00:22:21,439
Okay.
No.
634
00:22:21,441 --> 00:22:22,707
Wait, wait, wait.
Did you take a picture?
635
00:22:22,709 --> 00:22:24,241
I -- I definitely
took a picture.
636
00:22:24,243 --> 00:22:26,711
I definitely
took a picture.
637
00:22:26,713 --> 00:22:28,212
See, look at this.
Look at that.
638
00:22:28,214 --> 00:22:30,414
Right there.
All right there.
639
00:22:30,416 --> 00:22:34,085
Boom, boom,
boom, boom, boom.
640
00:22:34,087 --> 00:22:35,519
'Cause this is restored.
641
00:22:35,521 --> 00:22:37,555
Michael: Wait, wait, wait, wait.
See, this is...
642
00:22:37,557 --> 00:22:38,889
Tragedy was avoided
last night,
643
00:22:38,891 --> 00:22:41,392
electrical fire broke out
in Tesla's lab, engulfing...
644
00:22:41,394 --> 00:22:42,793
��
645
00:22:42,795 --> 00:22:44,562
Invention --
What the f--
646
00:22:44,564 --> 00:22:46,931
��
647
00:22:51,571 --> 00:22:53,571
So, what, did he
go back in time and fix...
648
00:22:53,573 --> 00:22:56,006
That'd be super fantastic
because now --
649
00:22:56,008 --> 00:22:58,209
No one's gonna believe me.
I don't care. I have pictures.
650
00:22:58,211 --> 00:23:00,044
One, boom, boom,
ha, ha.
651
00:23:00,046 --> 00:23:03,514
Is that possible?
I...
652
00:23:03,516 --> 00:23:07,351
With enough energy --
I mean -- Not with this.
653
00:23:07,353 --> 00:23:09,453
But you said it has
a bunch of things in there.
654
00:23:09,455 --> 00:23:12,356
Yeah, they rewired it.
Yeah, so --
655
00:23:12,358 --> 00:23:14,024
So maybe the old
and the new together
656
00:23:14,026 --> 00:23:15,526
could've caused
the Carbonaro Effect.
657
00:23:15,528 --> 00:23:16,894
Have you heard
of that?
658
00:23:16,896 --> 00:23:18,429
I have -- I have, but I don't
know anything about it.
659
00:23:18,431 --> 00:23:19,663
One of
my physics professors...
660
00:23:19,665 --> 00:23:21,532
You've heard of
the Carbonaro Effect?
661
00:23:21,534 --> 00:23:24,468
"The Carbonaro Effect"
is the name of a hidden-camera,
662
00:23:24,470 --> 00:23:26,470
magic TV show...
663
00:23:26,472 --> 00:23:29,573
��
664
00:23:29,575 --> 00:23:31,742
...that you're on
right now.
665
00:23:31,744 --> 00:23:33,544
What?
No, you're messing with me.
666
00:23:33,546 --> 00:23:34,712
I am.
Yes, but...
667
00:23:34,714 --> 00:23:36,347
My name's
Michael Carbonaro.
668
00:23:36,349 --> 00:23:38,315
I'm a magician.
669
00:23:38,317 --> 00:23:40,885
You're on my TV show, "The
Carbonaro Effect," right now.
No.
670
00:23:40,887 --> 00:23:41,886
Yes.
What?
671
00:23:41,888 --> 00:23:43,120
Yes.
What?!
672
00:23:43,122 --> 00:23:45,222
Yes!
This is the show.
That was fantastic.
673
00:23:45,224 --> 00:23:46,857
Dude, you were awesome.
That was fantastic.
674
00:23:46,859 --> 00:23:48,125
You were fantastic.
675
00:23:48,127 --> 00:23:49,860
Oh.
[ Laughs ]
66708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.