All language subtitles for The.Carbonaro.Effect.S04E01.WEB-DL.x264-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,610 --> 00:00:12,644 � Introducing � 2 00:00:12,646 --> 00:00:14,747 � Whoo! � 3 00:00:14,749 --> 00:00:17,816 � Come on, the one and only � 4 00:00:17,818 --> 00:00:22,121 Woman: I've never seen anything like it. 5 00:00:22,123 --> 00:00:27,292 �� 6 00:00:27,294 --> 00:00:28,994 Okay, today, we are shooting 7 00:00:28,996 --> 00:00:30,462 in a waiting room of a medical center. 8 00:00:30,464 --> 00:00:32,031 We've taken over the whole place. 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,066 I hired receptionists to answer phones 10 00:00:34,068 --> 00:00:35,868 and help the people that walk in. 11 00:00:35,870 --> 00:00:37,703 I'm gonna be the person that walks in. 12 00:00:37,705 --> 00:00:39,571 Here we go. 13 00:00:39,573 --> 00:00:41,340 Okay, Sam. 14 00:00:41,342 --> 00:00:44,076 I have you right in front of me. It says 4:30. 15 00:00:44,078 --> 00:00:46,278 Yes, sir. 16 00:00:48,215 --> 00:00:49,314 Hi. How are you? 17 00:00:49,316 --> 00:00:50,449 Good, how are you? 18 00:00:50,451 --> 00:00:51,683 I'm doing well. I don't have an appointment. 19 00:00:51,685 --> 00:00:54,686 I'm just here to leave some samples for Dr. Connor. 20 00:00:54,688 --> 00:00:57,756 Okay, and may I have your name? 21 00:00:57,758 --> 00:00:58,757 Yes. 22 00:00:58,759 --> 00:01:00,626 It's Jerry... 23 00:01:00,628 --> 00:01:01,960 Jerkins. 24 00:01:01,962 --> 00:01:04,029 J-e-r-k-i-n-s. 25 00:01:04,031 --> 00:01:05,664 That one I can spell. 26 00:01:05,666 --> 00:01:09,168 Yes, that's an easy one. And, um... 27 00:01:09,170 --> 00:01:11,770 I, uh... 28 00:01:11,772 --> 00:01:13,639 Uh... well, maybe... 29 00:01:13,641 --> 00:01:15,207 Can I borrow a spoon? 30 00:01:15,209 --> 00:01:16,742 Ye-- Whatever you need to do. 31 00:01:16,744 --> 00:01:17,843 Thanks. 32 00:01:17,845 --> 00:01:20,913 �� 33 00:01:20,915 --> 00:01:23,282 I got the total face rejuvenation. 34 00:01:23,284 --> 00:01:25,150 You look great. Thanks. 35 00:01:25,152 --> 00:01:26,518 Why? What'd you look like before? 36 00:01:26,520 --> 00:01:27,820 Pbht! [ Chuckles ] 37 00:01:27,822 --> 00:01:31,423 That is -- That is another story, let me tell you. 38 00:01:31,425 --> 00:01:33,625 But it works -- it works good. I'm having just -- 39 00:01:33,627 --> 00:01:35,761 If you want to let him know that the left is going fine. 40 00:01:35,763 --> 00:01:38,664 Okay, let me -- I have to write this down. Okay, so left -- 41 00:01:38,666 --> 00:01:39,965 Left is going okay, 42 00:01:39,967 --> 00:01:42,568 and the right's just getting, like, right... 43 00:01:42,570 --> 00:01:44,269 Left is okay, right is what? 44 00:01:44,271 --> 00:01:47,172 Does it -- Like, does it look a little pinkish right there? 45 00:01:47,174 --> 00:01:50,375 Okay. 'Cause the air gets in there. 46 00:01:50,377 --> 00:01:51,577 But you know what? 47 00:01:51,579 --> 00:01:53,846 I'm gonna leave it, 'cause he said to leave one, 48 00:01:53,848 --> 00:01:55,747 so I'm gonna leave one of them in there. 49 00:01:55,749 --> 00:01:57,049 But the other one's 50 00:01:57,051 --> 00:01:59,351 acting, like, totally fine, okay? 51 00:01:59,353 --> 00:02:03,355 I have some, uh, saline if you want to... 52 00:02:03,357 --> 00:02:06,925 Yeah, other than that, you know... 53 00:02:06,927 --> 00:02:08,393 Okay. 54 00:02:08,395 --> 00:02:11,797 That should be good, right? 55 00:02:11,799 --> 00:02:13,932 All righty, so... 56 00:02:13,934 --> 00:02:16,335 Keep that swishing around, and then that should be pretty good. 57 00:02:16,337 --> 00:02:18,137 The only other thing, and if you talk to him, 58 00:02:18,139 --> 00:02:19,905 just tell him the seam on the nose. 59 00:02:19,907 --> 00:02:21,773 All right, so, I've got left -- 60 00:02:21,775 --> 00:02:24,676 left is okay, right eye is a little pinkish, 61 00:02:24,678 --> 00:02:26,678 and seam on the nose is what? 62 00:02:26,680 --> 00:02:28,213 It's just -- I think it looks visible. 63 00:02:28,215 --> 00:02:29,214 Do you see it? 64 00:02:29,216 --> 00:02:30,282 Like this on... 65 00:02:30,284 --> 00:02:33,152 It's just -- I would just say "visible seam." 66 00:02:33,154 --> 00:02:34,486 Like, when I pull like this, 67 00:02:34,488 --> 00:02:36,488 it's like I can get this part to come off, 68 00:02:36,490 --> 00:02:38,657 and I want the right... 69 00:02:38,659 --> 00:02:40,425 I want that to stay... 70 00:02:40,427 --> 00:02:42,461 When that goes on, [Sniffling] 71 00:02:42,463 --> 00:02:43,996 it stays legit, right? 72 00:02:43,998 --> 00:02:44,997 Okay, now -- 73 00:02:44,999 --> 00:02:46,498 [ Sneezes ] Maybe sneeze... 74 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Now it looks a little over. 75 00:02:48,002 --> 00:02:49,301 It looks a little over, right? Yeah. 76 00:02:49,303 --> 00:02:50,969 Now you've got it kind of like this. Yeah. 77 00:02:50,971 --> 00:02:53,572 That's what I'm saying. Hold on. Okay. 78 00:02:53,574 --> 00:02:56,108 Is that better? 79 00:02:56,110 --> 00:02:59,011 Bit more straight? 80 00:02:59,013 --> 00:03:00,179 It looked better before. 81 00:03:00,181 --> 00:03:01,346 Did it? Yes. 82 00:03:01,348 --> 00:03:03,515 Now you can you tell. Now your nose is like -- 83 00:03:03,517 --> 00:03:04,983 Okay, well, then tell him that, too. 84 00:03:04,985 --> 00:03:07,553 Okay. Nose... Seam in the nose. 85 00:03:07,555 --> 00:03:09,788 I'll leave you with this just 'cause I'm gonna be back later, 86 00:03:09,790 --> 00:03:11,690 so, you know, that'll be... 87 00:03:11,692 --> 00:03:13,926 Oh, my God. [ Muffled ] It's okay. 88 00:03:13,928 --> 00:03:15,761 �� 89 00:03:15,763 --> 00:03:17,563 [ Speaking indistinctly ] 90 00:03:17,565 --> 00:03:20,766 ...flipping when I'm trying to talk and eat. 91 00:03:20,768 --> 00:03:22,868 Okay? Okay, so, wait a minute. 92 00:03:22,870 --> 00:03:24,536 Now you put that in there. Now what are you gonna -- 93 00:03:24,538 --> 00:03:26,138 I can put that in there with the eye, it's fine. 94 00:03:26,140 --> 00:03:27,272 You can? Okay. Yeah. 95 00:03:27,274 --> 00:03:28,874 That's 'cause it's both saline-based. 96 00:03:28,876 --> 00:03:30,075 Okay. I have -- 97 00:03:30,077 --> 00:03:32,778 All the facial rejuvenation parts are saline-based. 98 00:03:32,780 --> 00:03:35,514 Okay. So everything keeps clean 99 00:03:35,516 --> 00:03:37,115 with the same kind of ordinary eye stuff. 100 00:03:37,117 --> 00:03:38,250 That's why it's so good. 101 00:03:38,252 --> 00:03:40,485 So what are you gonna do now for the... 102 00:03:40,487 --> 00:03:41,887 until you get this stuff back? 103 00:03:41,889 --> 00:03:43,855 Well... 104 00:03:43,857 --> 00:03:46,425 Yeah, that's the thing. 105 00:03:46,427 --> 00:03:48,227 That becomes difficult. 106 00:03:48,229 --> 00:03:50,796 I'm gonna come back tonight. He said I can come tonight. 107 00:03:50,798 --> 00:03:52,564 Okay, all right. 108 00:03:52,566 --> 00:03:53,732 So, yeah. 109 00:03:53,734 --> 00:03:55,100 Okay. Very good. 110 00:03:55,102 --> 00:03:56,535 You know what? Yeah. 111 00:03:56,537 --> 00:03:58,770 If he knows I'm here, maybe he'll know -- 112 00:03:58,772 --> 00:04:00,038 Mr. Jerkins. Oh, hey. 113 00:04:00,040 --> 00:04:01,473 Dr. Connor was just talking about -- 114 00:04:01,475 --> 00:04:02,674 We will see you right now. Oh, great. Okay. 115 00:04:02,676 --> 00:04:04,443 Okay. Thank you. 116 00:04:04,445 --> 00:04:06,745 You can leave that in there. 117 00:04:06,747 --> 00:04:08,046 And then I'll leave this. 118 00:04:08,048 --> 00:04:09,581 If you see Dr. Connor also, 119 00:04:09,583 --> 00:04:11,383 if you get the orthopedic surgeon. 120 00:04:11,385 --> 00:04:12,985 I'm gonna leave this one for him, okay? 121 00:04:12,987 --> 00:04:15,787 Just let him look at it and let him know what happened, okay? 122 00:04:15,789 --> 00:04:18,624 Your nose looks a little crooked. That's what people are saying. 123 00:04:18,626 --> 00:04:19,625 Yeah? 124 00:04:19,627 --> 00:04:21,627 [ Speaks indistinctly ] 125 00:04:21,629 --> 00:04:23,962 Exam room 4. 126 00:04:23,964 --> 00:04:28,734 �� 127 00:04:39,980 --> 00:04:42,681 2:00 for Brian Jergins? 128 00:04:42,683 --> 00:04:43,915 Okay. All righty. 129 00:04:43,917 --> 00:04:45,717 Thank you. 130 00:04:45,719 --> 00:04:47,919 Living Green. [ Chuckles ] 131 00:04:47,921 --> 00:04:50,555 Okay. 132 00:04:50,557 --> 00:04:54,760 Well, Women's Modern Medicine or Living Green. 133 00:04:54,762 --> 00:04:57,062 You're gonna go with Living Green? 134 00:04:57,064 --> 00:04:58,163 [ Both chuckle ] 135 00:04:58,165 --> 00:05:00,565 Okay. 136 00:05:00,567 --> 00:05:03,502 �� 137 00:05:04,471 --> 00:05:07,072 [ Clears throat ] 138 00:05:07,074 --> 00:05:09,441 Do you know if the doctor's running late 139 00:05:09,443 --> 00:05:10,842 or if, um... whoops. 140 00:05:10,844 --> 00:05:12,377 Or if they're on time? Yeah. 141 00:05:12,379 --> 00:05:14,680 To be honest with you, I'm not sure. 142 00:05:14,682 --> 00:05:17,282 That's okay. I have a little bit of time. 143 00:05:17,284 --> 00:05:19,418 Okay. Oops, sorry. 144 00:05:19,420 --> 00:05:21,420 �� 145 00:05:21,422 --> 00:05:23,221 Travel. 146 00:05:23,223 --> 00:05:25,023 �� 147 00:05:25,025 --> 00:05:26,525 Are you -- 148 00:05:26,527 --> 00:05:28,226 [ Chuckles ] 149 00:05:28,228 --> 00:05:30,595 There are so many of these little... 150 00:05:30,597 --> 00:05:31,997 I'm sorry. 151 00:05:31,999 --> 00:05:34,066 It's a -- That's a lot for one book. 152 00:05:34,068 --> 00:05:35,133 Yeah. 153 00:05:35,135 --> 00:05:36,968 I think because of the Internet, maybe, 154 00:05:36,970 --> 00:05:40,238 magazines are probably getting a little more aggressive 155 00:05:40,240 --> 00:05:41,973 because... [ Laughs ] 156 00:05:41,975 --> 00:05:44,042 You know, people aren't used to... 157 00:05:44,044 --> 00:05:45,243 oops. 158 00:05:45,245 --> 00:05:47,212 �� 159 00:05:47,214 --> 00:05:48,413 Sorry, here. 160 00:05:48,415 --> 00:05:50,248 That is really weird. 161 00:05:50,250 --> 00:05:53,418 Kind of give it a little wiggle. 162 00:05:53,420 --> 00:05:56,088 I've never seen that many in one book. 163 00:05:56,090 --> 00:05:58,457 Well, you -- you turn the page 164 00:05:58,459 --> 00:06:02,094 and then shake, it seems. 165 00:06:02,096 --> 00:06:04,496 So... That is so weird. 166 00:06:04,498 --> 00:06:06,264 Yeah. That is insane. 167 00:06:06,266 --> 00:06:08,934 I mean, it feels a little strange. 168 00:06:08,936 --> 00:06:12,304 �� 169 00:06:12,306 --> 00:06:13,805 Yeah. Feels thicker, right? 170 00:06:13,807 --> 00:06:16,308 Yeah. Yeah, and it -- 171 00:06:16,310 --> 00:06:18,477 So kind of stretch it out and shake. 172 00:06:18,479 --> 00:06:22,013 Just kind of grabbing the spine and pulling. 173 00:06:22,015 --> 00:06:23,415 Maybe you got them all out. 174 00:06:23,417 --> 00:06:24,883 Maybe, yeah. 175 00:06:24,885 --> 00:06:26,418 That's weird. 176 00:06:26,420 --> 00:06:28,920 That was a lot of post things. 177 00:06:28,922 --> 00:06:32,457 Oh, no, here. I saw a page that had... 178 00:06:32,459 --> 00:06:33,992 That has a whole thing in it. 179 00:06:33,994 --> 00:06:34,993 A what? Look. 180 00:06:34,995 --> 00:06:35,994 Oh. 181 00:06:35,996 --> 00:06:38,463 �� 182 00:06:38,465 --> 00:06:40,399 Looks like a cologne sample. 183 00:06:40,401 --> 00:06:42,100 I didn't even see that in there. 184 00:06:42,102 --> 00:06:43,135 Yeah. 185 00:06:43,137 --> 00:06:45,103 Just 'cause they're so thick, I think. 186 00:06:45,105 --> 00:06:47,572 Yeah, I was pulling the spine open. 187 00:06:47,574 --> 00:06:49,274 Just keeping it pulled. Oh, my goodness. 188 00:06:49,276 --> 00:06:51,209 Oh, there we go. Is that it? 189 00:06:51,211 --> 00:06:52,310 Nope. 190 00:06:52,312 --> 00:06:54,746 This is insane. I'm really sorry. 191 00:06:54,748 --> 00:06:56,148 No, it's okay. 192 00:06:56,150 --> 00:06:58,116 That is so weird. 193 00:06:58,118 --> 00:06:59,951 Mr. Jergins? Yes? 194 00:06:59,953 --> 00:07:02,387 Okay. All right, I am... 195 00:07:02,389 --> 00:07:03,722 Uh, I'm sorry. 196 00:07:03,724 --> 00:07:05,690 Here, I'll put this back. 197 00:07:05,692 --> 00:07:07,592 Okay. 198 00:07:07,594 --> 00:07:09,261 [ Sighs ] I'm really sorry. 199 00:07:09,263 --> 00:07:10,662 That's okay. 200 00:07:12,366 --> 00:07:18,537 �� 201 00:07:21,275 --> 00:07:26,445 �� 202 00:07:26,447 --> 00:07:27,946 If you could just sign in for me. 203 00:07:27,948 --> 00:07:29,714 Oh, sure thing. Let me just get... 204 00:07:29,716 --> 00:07:32,217 just make sure she's good. 205 00:07:32,219 --> 00:07:35,687 Okay. Let's see. 206 00:07:35,689 --> 00:07:36,922 The first one, write your name. 207 00:07:36,924 --> 00:07:39,624 You got it. Okay. 208 00:07:39,626 --> 00:07:41,660 Is this good? 209 00:07:41,662 --> 00:07:44,129 Sophie. Sophie. 210 00:07:44,131 --> 00:07:47,432 I'm sorry. 211 00:07:47,434 --> 00:07:49,234 Okay. Thank you, though. 212 00:07:49,236 --> 00:07:50,936 You're welcome. Thank you. 213 00:07:50,938 --> 00:07:52,637 Sophie, what was that? 214 00:07:52,639 --> 00:07:54,473 Who's talking like that? 215 00:07:54,475 --> 00:07:56,007 Who's talking like that? 216 00:07:56,009 --> 00:07:57,642 Sophie, are you thirsty? 217 00:07:57,644 --> 00:07:59,511 There you go. Come on now. There here go. Come on. 218 00:07:59,513 --> 00:08:00,712 Ah, ah! 219 00:08:00,714 --> 00:08:02,647 Here we go. Good Sophie. 220 00:08:02,649 --> 00:08:05,484 Good Sophie. 221 00:08:05,486 --> 00:08:07,219 Okay. Good. 222 00:08:07,221 --> 00:08:09,120 Come on. Good girl. 223 00:08:09,122 --> 00:08:11,556 There we go, yes, we like we see that. 224 00:08:11,558 --> 00:08:13,091 That's a good little girl. 225 00:08:13,093 --> 00:08:15,193 [ Speaking indistinctly ] 226 00:08:15,195 --> 00:08:18,997 Yeah. 227 00:08:18,999 --> 00:08:22,133 Soon as she gets water, she's like, "Okay, I'm hungry." 228 00:08:22,135 --> 00:08:23,435 You have pets? 229 00:08:23,437 --> 00:08:25,403 No. I have children. 230 00:08:25,405 --> 00:08:27,272 Children? That's harder, probably. 231 00:08:27,274 --> 00:08:28,440 It's like pets. 232 00:08:28,442 --> 00:08:29,574 It's like pets. 233 00:08:29,576 --> 00:08:31,676 She doesn't need the glove. 234 00:08:31,678 --> 00:08:35,180 I just use it for her because that's how she learned. 235 00:08:35,182 --> 00:08:36,181 Okay. 236 00:08:36,183 --> 00:08:37,983 You ready, honey? Here we go. 237 00:08:37,985 --> 00:08:39,317 Are we looking? We're looking? 238 00:08:39,319 --> 00:08:41,586 Here we go. Come on. That's for you. 239 00:08:41,588 --> 00:08:44,122 [ Growling, carrier rattling ] Good girl. 240 00:08:44,124 --> 00:08:46,925 Okay, that's a good girl. 241 00:08:46,927 --> 00:08:49,661 All right. That's right. 242 00:08:49,663 --> 00:08:51,363 Oh, my gosh. 243 00:08:51,365 --> 00:08:54,232 Did not get me, did not get me. 244 00:08:54,234 --> 00:08:57,302 Doing good. Doing very, very good. 245 00:08:57,304 --> 00:08:59,804 Okay. Can I close this? 246 00:08:59,806 --> 00:09:01,239 Yeah. 247 00:09:01,241 --> 00:09:02,374 Doctor: Mr. Jergins? 248 00:09:02,376 --> 00:09:03,575 Ah, yes? We're ready. 249 00:09:03,577 --> 00:09:04,976 Okay, excellent. 250 00:09:04,978 --> 00:09:06,611 Um...I'm gonna... 251 00:09:06,613 --> 00:09:08,513 yeah, I'm probably just gonna be in there like 10 minutes. 252 00:09:08,515 --> 00:09:10,248 Can I leave her up here with you? 253 00:09:10,250 --> 00:09:11,249 No. 254 00:09:11,251 --> 00:09:13,084 Really? She fine after she eats. 255 00:09:13,086 --> 00:09:14,953 No, I don't think so. Really? 256 00:09:14,955 --> 00:09:17,589 Yeah. Okay, I'll let her -- You know what I'll do? 257 00:09:17,591 --> 00:09:19,624 I'm gonna let her out just to walk around, 258 00:09:19,626 --> 00:09:21,760 'cause otherwise, she'll get really upset inside there. 259 00:09:21,762 --> 00:09:24,896 'Cause after she eats, she can get really cranky. 260 00:09:24,898 --> 00:09:27,432 Here we go. Come here, honey. 261 00:09:27,434 --> 00:09:29,000 Oh, hi. 262 00:09:29,002 --> 00:09:31,903 What are you doing? 263 00:09:31,905 --> 00:09:32,904 Oh, yeah. 264 00:09:32,906 --> 00:09:34,773 Look at you. Ooh. 265 00:09:34,775 --> 00:09:36,675 She's four pounds, but she can be -- 266 00:09:36,677 --> 00:09:38,043 she can be a handful. 267 00:09:38,045 --> 00:09:40,145 Look at you, doing good. 268 00:09:40,147 --> 00:09:41,479 Do you want -- You want to hold her? 269 00:09:41,481 --> 00:09:42,948 No, I don't like dogs. 270 00:09:42,950 --> 00:09:44,316 Oh, my goodness. [ Laughs ] 271 00:09:44,318 --> 00:09:46,518 Okay, we're gonna let her sit here, then, and she'll be fine. 272 00:09:46,520 --> 00:09:47,619 No following me, 273 00:09:47,621 --> 00:09:49,854 and we're good now because we ate. 274 00:09:49,856 --> 00:09:51,756 We are good now 'cause we ate. 275 00:09:51,758 --> 00:09:53,925 We are good now 'cause we ate! 276 00:09:56,964 --> 00:10:00,999 �� 277 00:10:14,414 --> 00:10:16,381 [ Imitates air blowing ] 278 00:10:16,383 --> 00:10:18,717 [ Imitates balloon squeaking ] 279 00:10:18,719 --> 00:10:20,285 It's a little dog. 280 00:10:20,287 --> 00:10:22,220 [ Imitates dog barking ] 281 00:10:22,222 --> 00:10:24,322 Michael: That's so much tinsel. What are you gonna do? 282 00:10:24,324 --> 00:10:25,790 Yeah. You're going crazy today. 283 00:10:25,792 --> 00:10:27,993 Yeah. Y'all don't have, like, green or blue, right? 284 00:10:27,995 --> 00:10:29,461 These are awesome. I just got these in. 285 00:10:29,463 --> 00:10:31,062 I was setting up this little display up. Isn't that cute? 286 00:10:31,064 --> 00:10:33,431 Oh, yeah, that is really cute. It's called Dom Poppingnon. 287 00:10:33,433 --> 00:10:34,899 Have you seen the commercials for this stuff? No. 288 00:10:34,901 --> 00:10:36,368 Do you ever see them work? You haven't seen them work? 289 00:10:36,370 --> 00:10:37,502 Nah, I've never seen them work. 290 00:10:37,504 --> 00:10:38,937 Okay, watch. You take one of the balloons, 291 00:10:38,939 --> 00:10:41,473 and they have these tiny, little bottles on there. 292 00:10:41,475 --> 00:10:43,608 And you do them one at a time. Here, hold on to that. 293 00:10:43,610 --> 00:10:45,176 Okay. All right. 294 00:10:45,178 --> 00:10:47,712 And it's made of some kind of, like, combustion plastic. 295 00:10:47,714 --> 00:10:49,547 Okay. Here, I'm gonna stretch it. Drop it inside. 296 00:10:49,549 --> 00:10:51,182 All right. Just drop it in there? 297 00:10:51,184 --> 00:10:52,684 Yeah. Okay. Oh, my God. 298 00:10:52,686 --> 00:10:54,352 I'm like, "Can it drop in that?" 299 00:10:54,354 --> 00:10:55,954 Yeah, it goes down into the bottom. 300 00:10:55,956 --> 00:10:58,490 Oh, that's kind of cool. Yeah, you blow it up. 301 00:10:58,492 --> 00:11:00,659 Uh-huh. 302 00:11:01,928 --> 00:11:03,828 And the pressure from all the air around it... 303 00:11:03,830 --> 00:11:05,063 Yeah. 304 00:11:05,065 --> 00:11:07,165 It will pop in there? 305 00:11:07,167 --> 00:11:09,668 It kind of breaks, like, inside of a glow stick. 306 00:11:09,670 --> 00:11:11,236 Oh, that's pretty cool. 307 00:11:11,238 --> 00:11:12,437 So once it's... [ Rattling ] 308 00:11:12,439 --> 00:11:13,705 You hear it? Yeah. 309 00:11:13,707 --> 00:11:16,174 Yeah, the bottle gets decompressed, 310 00:11:16,176 --> 00:11:19,244 and you can leave that in there for the whole party... Oh, that is pretty cool. 311 00:11:19,246 --> 00:11:21,079 and if people don't know what it is, it's great. 312 00:11:21,081 --> 00:11:23,848 You have them, like, shaking it, and you show them what it is. Yeah. 313 00:11:23,850 --> 00:11:25,216 And then when you're ready to do it, you take, 314 00:11:25,218 --> 00:11:27,085 like, a pen or something to pop it, and... 315 00:11:27,087 --> 00:11:29,621 �� 316 00:11:29,623 --> 00:11:31,089 Ohh! Yeah. 317 00:11:31,091 --> 00:11:33,425 No way! Isn't that great? 318 00:11:33,427 --> 00:11:34,959 No way. Michael: I know, I know. 319 00:11:34,961 --> 00:11:36,761 No, no, no, no, no way. I know. 320 00:11:36,763 --> 00:11:38,196 I'm loving it. 321 00:11:38,198 --> 00:11:40,632 Isn't that sick? Hold on. I got to get me one of these. 322 00:11:40,634 --> 00:11:41,866 You just freaked me out. 323 00:11:41,868 --> 00:11:44,436 Yeah, I know. OMG, no. 324 00:11:44,438 --> 00:11:46,905 No, no, no, no, no. I know! 325 00:11:46,907 --> 00:11:49,708 And it's actually -- I can't get over this right now. 326 00:11:49,710 --> 00:11:50,809 You can drink this, too? 327 00:11:50,811 --> 00:11:53,578 Yeah, we'll make custom ones for people. 328 00:11:53,580 --> 00:11:54,813 Wow, that's pretty cool. 329 00:11:54,815 --> 00:11:56,247 Oh, y'all can do custom stuff like that? 330 00:11:56,249 --> 00:11:58,750 Yeah, custom. Oh, that's pretty awesome. 331 00:11:58,752 --> 00:12:01,219 So, when you pop it, how do you grab it? 332 00:12:01,221 --> 00:12:03,388 Well, that's the hard part. You try to reach for the center. 333 00:12:03,390 --> 00:12:05,557 I don't know which one is in this, but let me try. 334 00:12:05,559 --> 00:12:07,826 You just kind of reach... 335 00:12:07,828 --> 00:12:08,993 Oh! 336 00:12:08,995 --> 00:12:10,228 Ohh. 337 00:12:10,230 --> 00:12:12,163 How do y'all do this? 338 00:12:12,165 --> 00:12:13,431 Wow, this had a whole glass in there. 339 00:12:13,433 --> 00:12:15,967 Whoops. This is amazing. Oh, my God. 340 00:12:15,969 --> 00:12:17,936 Smell that. That's the real deal. 341 00:12:17,938 --> 00:12:19,571 Oh, my God! 342 00:12:19,573 --> 00:12:20,905 You know what? 343 00:12:20,907 --> 00:12:22,574 Let me go get the price, 'cause we were just scanning this. 344 00:12:22,576 --> 00:12:24,209 Hold on. This is amazing. 345 00:12:24,211 --> 00:12:28,279 Nobody would never believe this. 346 00:12:28,281 --> 00:12:29,814 �� 347 00:12:29,816 --> 00:12:31,349 That is dope. 348 00:12:31,351 --> 00:12:33,284 I got to get this. 349 00:12:33,286 --> 00:12:36,287 I got to get it. I got to. 350 00:12:36,289 --> 00:12:37,756 All right. 351 00:12:37,758 --> 00:12:39,824 You have got it. 352 00:12:39,826 --> 00:12:41,459 That is a lot of green beads. 353 00:12:41,461 --> 00:12:43,561 Oh, my gosh, and take a piece of this with you. 354 00:12:43,563 --> 00:12:44,829 We're promoting this. 355 00:12:44,831 --> 00:12:46,798 We're gonna start selling it for $40 a piece, so... 356 00:12:46,800 --> 00:12:48,800 Yeah, right. No, well, we're testing it first, 357 00:12:48,802 --> 00:12:50,135 but if it works, we'll do it. 358 00:12:50,137 --> 00:12:52,804 It apparently, like, will never lose its flavor. 359 00:12:52,806 --> 00:12:54,639 It's like a piece of gum you can use again and again and again. 360 00:12:54,641 --> 00:12:55,673 No way. Yeah. 361 00:12:55,675 --> 00:12:57,509 Be very careful with the paper. 362 00:12:57,511 --> 00:12:58,877 Don't rip the paper at all. 363 00:12:58,879 --> 00:13:00,145 Oh, 'cause you want to keep it in there later? 364 00:13:00,147 --> 00:13:02,180 Yeah. The paper's what... 365 00:13:02,182 --> 00:13:03,748 So interesting. 366 00:13:03,750 --> 00:13:05,884 Yeah, if you save the paper... 367 00:13:05,886 --> 00:13:07,786 �� 368 00:13:07,788 --> 00:13:09,854 ...just stick it in there, 369 00:13:09,856 --> 00:13:12,290 and then it will re-wrap itself. 370 00:13:12,292 --> 00:13:14,959 And then you can open it again the next day. 371 00:13:14,961 --> 00:13:17,362 Sickest thing, right? 372 00:13:17,364 --> 00:13:18,897 Did it really just, like, re-wrap? 373 00:13:18,899 --> 00:13:20,999 Isn't that insane? 374 00:13:21,001 --> 00:13:23,535 And the paper's memory paper. 375 00:13:23,537 --> 00:13:24,702 So the gum will -- This is really cool. 376 00:13:24,704 --> 00:13:25,904 Yeah. 377 00:13:25,906 --> 00:13:27,872 I never even, like, thought of that or anything. 378 00:13:27,874 --> 00:13:29,941 Yeah. People use them as party favors. 379 00:13:29,943 --> 00:13:31,743 This is the future. This is the futu-- 380 00:13:31,745 --> 00:13:33,511 This is the future right here. Really is. 381 00:13:33,513 --> 00:13:34,946 And they have a little, uh, whatchamacallit inside, 382 00:13:34,948 --> 00:13:36,281 a little comic book inside. 383 00:13:36,283 --> 00:13:38,082 Not a comic book, but a comic. Yeah. 384 00:13:38,084 --> 00:13:39,484 You ever seen when gum comes, 385 00:13:39,486 --> 00:13:40,885 it has that whitish powder? 386 00:13:40,887 --> 00:13:42,587 Mm-hmm. Feel that. It makes it soft. 387 00:13:42,589 --> 00:13:44,122 Yeah. 388 00:13:44,124 --> 00:13:45,957 That's what helps the memory paper work. 389 00:13:45,959 --> 00:13:47,425 Here, like, watch. 390 00:13:47,427 --> 00:13:49,594 If it knows something's in there, watch, I can trick it, like... 391 00:13:49,596 --> 00:13:52,030 �� 392 00:13:52,032 --> 00:13:53,565 Oh. Right? 393 00:13:53,567 --> 00:13:55,366 Yeah. Okay, hang on one sec. 394 00:13:55,368 --> 00:13:57,602 I'm gonna check the price on this one. 395 00:13:57,604 --> 00:13:58,703 Enjoy that. 396 00:13:58,705 --> 00:14:00,004 [ Chuckles ] 397 00:14:00,006 --> 00:14:01,372 I'll be back. 398 00:14:01,374 --> 00:14:03,341 All right. 399 00:14:03,343 --> 00:14:06,644 �� 400 00:14:19,659 --> 00:14:21,059 Well, howdy. 401 00:14:21,061 --> 00:14:22,527 How are you doing? Good, how you doing? 402 00:14:22,529 --> 00:14:24,062 Good to see you. What are you getting there? 403 00:14:24,064 --> 00:14:25,063 Beer boot. Beer boot. 404 00:14:25,065 --> 00:14:26,564 Okay, good. Oh, careful. Yikes. 405 00:14:26,566 --> 00:14:28,366 I should actually not keep these here. 406 00:14:28,368 --> 00:14:29,467 [ Chuckles ] 407 00:14:29,469 --> 00:14:31,236 They don't let us sell them to anyone 408 00:14:31,238 --> 00:14:33,004 unless they're over 21. 409 00:14:33,006 --> 00:14:34,572 I know, it's a sticker that -- 410 00:14:34,574 --> 00:14:36,407 it's like, who plays with stickers unless you're... 411 00:14:36,409 --> 00:14:38,309 Okay. You haven't seen that? 412 00:14:38,311 --> 00:14:40,578 No, I never saw a 21-and-up-sticker, no. 413 00:14:40,580 --> 00:14:42,380 Yeah, 21-and-over stickers. 414 00:14:42,382 --> 00:14:43,748 They're pretty insane. 415 00:14:43,750 --> 00:14:49,387 See, the confetti is, like, trapped inside. 416 00:14:49,389 --> 00:14:51,155 Oh, what do they think they're gonna do with it? 417 00:14:51,157 --> 00:14:52,156 Yeah. 418 00:14:52,158 --> 00:14:53,458 Well, it's infused... 419 00:14:53,460 --> 00:14:55,159 So, watch this. If you take -- 420 00:14:55,161 --> 00:14:57,962 It's infused with gunpowder and gelatin. 421 00:14:57,964 --> 00:14:59,364 So if you squeeze it... 422 00:14:59,366 --> 00:15:01,900 It's pops. ...it'll pop. 423 00:15:01,902 --> 00:15:04,502 Oh, that's cool. [ Laughs ] 424 00:15:04,504 --> 00:15:06,704 Isn't that something? Yeah. 425 00:15:06,706 --> 00:15:08,940 Check that out. Oh, that is so cool. 426 00:15:08,942 --> 00:15:10,408 It's like right through there, right? 427 00:15:10,410 --> 00:15:13,411 Yeah, kids were sticking them on themselves, 428 00:15:13,413 --> 00:15:15,346 so that's why it's only -- That makes sense now, okay. 429 00:15:15,348 --> 00:15:16,581 Yeah. Here, watch. 430 00:15:16,583 --> 00:15:19,083 I'm gonna do one again. You know where they -- 431 00:15:19,085 --> 00:15:20,685 Do you know where they work really well is, like, 432 00:15:20,687 --> 00:15:22,053 on a book or something -- 433 00:15:22,055 --> 00:15:23,855 if you put them on something solid. 434 00:15:23,857 --> 00:15:26,057 And you can leave it there, you won't know. 435 00:15:26,059 --> 00:15:27,825 And it won't -- It won't go off on its own. 436 00:15:27,827 --> 00:15:29,060 That's what I love. 437 00:15:29,062 --> 00:15:31,829 And then, it's like you kind of give it a squeeze. 438 00:15:31,831 --> 00:15:34,365 Here, check this out. Okay, ready? 439 00:15:34,367 --> 00:15:37,402 It won't go unless I give it a little... 440 00:15:37,404 --> 00:15:39,470 Isn't that something? You'll scare the crap out of somebody. 441 00:15:39,472 --> 00:15:41,539 Oh, shoot, look what it did to the book? 442 00:15:45,111 --> 00:15:47,111 That's crazy. Yeah. 443 00:15:47,113 --> 00:15:48,546 If that was your skin... Yeah. 444 00:15:48,548 --> 00:15:49,647 ...you know... 445 00:15:49,649 --> 00:15:51,182 That would've caused some damage to a kid. 446 00:15:51,184 --> 00:15:52,383 Yeah. 447 00:15:52,385 --> 00:15:54,085 You know what works good? 448 00:15:54,087 --> 00:15:55,853 You know, I bet if I did it into my wallet... 449 00:15:55,855 --> 00:15:57,555 I wouldn't try. You wouldn't do it? 450 00:15:57,557 --> 00:15:58,856 No, I wouldn't try that. 451 00:15:58,858 --> 00:16:01,259 Yeah, but it's not gonna be able to break through there. 452 00:16:01,261 --> 00:16:02,660 It shouldn't break it, but... 453 00:16:02,662 --> 00:16:03,861 I'm gonna -- 454 00:16:03,863 --> 00:16:06,097 I'll keep it to use for later, you know what I mean? 455 00:16:06,099 --> 00:16:09,100 I just think it'd be pretty cool. 456 00:16:09,102 --> 00:16:11,502 Whoa. [ Laughs ] See -- Oh, [bleep] 457 00:16:11,504 --> 00:16:12,503 What happened? 458 00:16:12,505 --> 00:16:14,138 Oh, shoot. 459 00:16:14,140 --> 00:16:15,473 Oh, man! 460 00:16:15,475 --> 00:16:17,775 Oh [bleep] 461 00:16:17,777 --> 00:16:19,010 Oh, my gosh. 462 00:16:19,012 --> 00:16:21,412 Oh [bleep] 463 00:16:21,414 --> 00:16:23,648 Hang on one second. [ Sighs ] 464 00:16:23,650 --> 00:16:25,450 Donna! 465 00:16:25,452 --> 00:16:27,118 Those confetti stickers -- 466 00:16:27,120 --> 00:16:29,253 they can really destroy stuff. 467 00:16:29,255 --> 00:16:30,755 �� 468 00:16:30,757 --> 00:16:33,324 [Bleep] 469 00:16:33,326 --> 00:16:37,562 �� 470 00:16:41,334 --> 00:16:42,400 Oh, man. 471 00:16:42,402 --> 00:16:44,068 She just -- You know what? 472 00:16:44,070 --> 00:16:45,570 She just said this is like something 473 00:16:45,572 --> 00:16:48,039 you'd see on "The Carbonaro Effect." 474 00:16:48,041 --> 00:16:49,474 [ Laughs ] Yeah. Wait, do you know that? 475 00:16:49,476 --> 00:16:52,143 Yeah, it sounds like something like, um... 476 00:16:52,145 --> 00:16:53,311 like a spy thing? 477 00:16:53,313 --> 00:16:54,712 Have you seen that show? No. 478 00:16:54,714 --> 00:16:56,180 "The Carbonaro Effect." 479 00:16:56,182 --> 00:16:57,982 I thought you was -- I thought I knew what you were, but no. 480 00:16:57,984 --> 00:16:59,884 Oh, oh, "The Carbonaro Effect" 481 00:16:59,886 --> 00:17:03,521 is a hidden-camera, magic TV show 482 00:17:03,523 --> 00:17:06,190 that you are on right now. 483 00:17:06,192 --> 00:17:07,325 [ Laughs ] 484 00:17:07,327 --> 00:17:08,626 Yes. Are you serious? 485 00:17:08,628 --> 00:17:09,994 I'm a magician. 486 00:17:09,996 --> 00:17:14,699 [ Laughs ] 487 00:17:14,701 --> 00:17:16,067 Dude. 488 00:17:16,069 --> 00:17:18,202 My microphone. 489 00:17:18,204 --> 00:17:19,270 Dude. 490 00:17:19,272 --> 00:17:21,205 [ Laughs ] 491 00:17:21,207 --> 00:17:23,341 You blew my whole mind. Yeah? 492 00:17:23,343 --> 00:17:25,443 Oh, my God. What did you think? 493 00:17:25,445 --> 00:17:27,178 That was pretty good. That was pretty cool, right? 494 00:17:27,180 --> 00:17:29,480 How did you do that? 495 00:17:29,482 --> 00:17:30,815 Darren: Ah, Jeffery, I see the problem. 496 00:17:35,855 --> 00:17:37,622 Hey, this is my buddy Darren here. 497 00:17:37,624 --> 00:17:39,390 We're at the Chicago History Museum. 498 00:17:39,392 --> 00:17:41,592 Darren has been sealed into concrete, 499 00:17:41,594 --> 00:17:43,127 he's been turned into bugs. 500 00:17:43,129 --> 00:17:46,964 Tonight, electricity at the Tesla exhibit. 501 00:17:46,966 --> 00:17:48,733 It'll be shocking. You ready for this? 502 00:17:48,735 --> 00:17:50,168 I am ready. Yeah. 503 00:17:50,170 --> 00:17:52,937 Let's do this. 504 00:17:52,939 --> 00:17:54,338 Michael: Here we go. Nikola Tesla. 505 00:17:54,340 --> 00:17:55,373 Man: That's fantastic. 506 00:17:55,375 --> 00:17:56,707 Super cool. That's super cool. 507 00:17:56,709 --> 00:17:59,043 Yeah, um...I'm sorry. What was your name? 508 00:17:59,045 --> 00:18:00,945 I'm Darren. Darren. Nice to meet you, Darren. 509 00:18:00,947 --> 00:18:01,946 Michael. Michael? 510 00:18:01,948 --> 00:18:02,947 Yeah. I'm Jeffery. 511 00:18:02,949 --> 00:18:04,549 Jeffery. Darren's an electrician. 512 00:18:04,551 --> 00:18:05,550 Thank you for coming so late at night. 513 00:18:05,552 --> 00:18:07,318 Is this your hat? That is my hat. 514 00:18:07,320 --> 00:18:09,287 Please, not on the exhibit. 515 00:18:09,289 --> 00:18:12,557 Why don't you come around to this side of the table there? 516 00:18:12,559 --> 00:18:13,991 This is -- 517 00:18:13,993 --> 00:18:16,661 You guys are actually one of 30 people who have seen this. 518 00:18:16,663 --> 00:18:19,497 This is -- This is Tesla's journal. 519 00:18:19,499 --> 00:18:20,698 That's fantastic. 520 00:18:20,700 --> 00:18:22,967 And it was burned in a barn fire, 521 00:18:22,969 --> 00:18:26,270 and this is an actual newspaper from the time. 522 00:18:26,272 --> 00:18:28,339 And I don't know how much you know about Tesla, but... 523 00:18:28,341 --> 00:18:29,841 I go to Park. I'm studying physics. 524 00:18:29,843 --> 00:18:31,342 Oh. Oh, mint. Okay, good. 525 00:18:31,344 --> 00:18:33,744 Well, the Feds wouldn't let the museums have any of his stuff 526 00:18:33,746 --> 00:18:35,146 for a really long time after he died. 527 00:18:35,148 --> 00:18:36,981 Why? It was too powerful. Well, because -- 528 00:18:36,983 --> 00:18:39,584 Like, FDR had all this stuff about believing 529 00:18:39,586 --> 00:18:42,086 in breaking through the time continuum, 530 00:18:42,088 --> 00:18:44,422 so we said, "Well, if it's burned and destroyed, 531 00:18:44,424 --> 00:18:45,957 then why can't we just put it on display?" 532 00:18:45,959 --> 00:18:48,359 Yeah, like, no one's gonna touch it. Exactly. 533 00:18:48,361 --> 00:18:50,495 So, we're running electricity through it, 534 00:18:50,497 --> 00:18:51,596 and it does light up 535 00:18:51,598 --> 00:18:53,331 when we put just regular voltage through. 536 00:18:53,333 --> 00:18:55,500 And if you want, guys, you can take a picture. 537 00:18:55,502 --> 00:18:57,735 Y-Yes. Yes. But don't -- no, wait a minute. 538 00:18:57,737 --> 00:18:59,770 Don't post it until after -- I don't post anything. 539 00:18:59,772 --> 00:19:01,572 Okay. That's not -- 540 00:19:01,574 --> 00:19:04,408 Technically, no one's... yeah. 541 00:19:04,410 --> 00:19:06,744 Yeah, I have a whole crate. I feel foolish. 542 00:19:06,746 --> 00:19:08,446 I've just given you these cards to do, 543 00:19:08,448 --> 00:19:09,981 but here, let me put this back over here. 544 00:19:09,983 --> 00:19:11,449 All right. 545 00:19:11,451 --> 00:19:13,451 You know, when I first, like, accepted this job, I was like, 546 00:19:13,453 --> 00:19:15,353 "All right, I'm just gonna be doing random things." 547 00:19:15,355 --> 00:19:16,888 No problem. And this is... 548 00:19:16,890 --> 00:19:18,623 it makes it all so much better. 549 00:19:18,625 --> 00:19:20,224 Yeah, cool. You get to do something cool, right? 550 00:19:20,226 --> 00:19:21,459 Fantastic. Oh, super cool. 551 00:19:21,461 --> 00:19:23,127 All right, well, I'm gonna get that crate of stuff 552 00:19:23,129 --> 00:19:25,596 for you to inventory for me, 553 00:19:25,598 --> 00:19:29,167 and I will be right back. 554 00:19:29,169 --> 00:19:31,135 See this thing... where'd he put it? 555 00:19:31,137 --> 00:19:33,337 Oh, there it is. 556 00:19:33,339 --> 00:19:36,107 So, I may ask you to help me with this -- 557 00:19:36,109 --> 00:19:38,609 the regulator thing? There's three positions on it. 558 00:19:38,611 --> 00:19:40,411 There's off and variable and then full. 559 00:19:40,413 --> 00:19:42,146 So do you mind holding on to that? 560 00:19:42,148 --> 00:19:43,981 I'll go up there and then... Just let me know. 561 00:19:43,983 --> 00:19:45,283 Yeah. 562 00:19:45,285 --> 00:19:46,584 It's off now, right? Yes. 563 00:19:46,586 --> 00:19:47,852 The middle switch, it's off? 564 00:19:47,854 --> 00:19:49,187 Yes. You want -- 565 00:19:49,189 --> 00:19:51,455 You want to turn that to variable, that switch? 566 00:19:51,457 --> 00:19:52,790 All right. It's on variable. 567 00:19:52,792 --> 00:19:54,158 And the dial's all the way down, though, right? 568 00:19:54,160 --> 00:19:57,161 Mm-hmm. Okay. 569 00:19:57,163 --> 00:19:59,163 Turn it up to, uh... 570 00:19:59,165 --> 00:20:00,331 just try, like, 70. 571 00:20:00,333 --> 00:20:02,400 Turn the dial to, like, 70. 572 00:20:02,402 --> 00:20:04,669 Is it up? Yes. 573 00:20:04,671 --> 00:20:05,970 Nothing. 574 00:20:05,972 --> 00:20:09,674 I'm not sure they connected it up there is the problem. 575 00:20:09,676 --> 00:20:11,042 Turn it up a little bit higher. 576 00:20:11,044 --> 00:20:12,109 All right. 577 00:20:12,111 --> 00:20:14,345 Yeah, I'm at 100. Want me to go...? 578 00:20:14,347 --> 00:20:15,713 Ah, Jeffery, I see the problem. 579 00:20:15,715 --> 00:20:17,481 They've got an old cable connect-- 580 00:20:17,483 --> 00:20:20,518 [ Electricity humming ] 581 00:20:29,796 --> 00:20:32,163 Darren? 582 00:20:32,165 --> 00:20:33,664 Whoa, what was that sound? 583 00:20:33,666 --> 00:20:35,666 It was that. I turned it off. 584 00:20:35,668 --> 00:20:37,168 This went on? Yeah. 585 00:20:37,170 --> 00:20:39,704 Oh, my gosh, great! Where's, uh... 586 00:20:39,706 --> 00:20:42,039 Darren might be blind back there, 587 00:20:42,041 --> 00:20:44,609 'cause that was really bright. 588 00:20:44,611 --> 00:20:47,411 Where is he? 589 00:20:47,413 --> 00:20:50,147 He was -- It was -- He was on the ladder. 590 00:20:50,149 --> 00:20:52,683 I don't know what happened to him. 591 00:20:52,685 --> 00:20:54,218 �� 592 00:20:54,220 --> 00:20:55,253 I was right here. 593 00:20:55,255 --> 00:20:56,320 Right, right, right. You were looking at -- 594 00:20:56,322 --> 00:20:57,989 Wait, where did he have you put this on? 595 00:20:57,991 --> 00:20:59,423 Where was this one on? This? 596 00:20:59,425 --> 00:21:01,525 It wasn't -- wasn't working when it was on variable. 597 00:21:01,527 --> 00:21:04,128 We put it to full, 100, still wasn't working. 598 00:21:04,130 --> 00:21:06,464 Raised it a little higher, went to 120, 599 00:21:06,466 --> 00:21:08,699 that's when you heard everything and I turned it immediately off. 600 00:21:08,701 --> 00:21:10,334 But this made power. Yeah. 601 00:21:10,336 --> 00:21:11,936 So he must have made some kind of connection or something. 602 00:21:11,938 --> 00:21:13,204 No, it lit up. 603 00:21:13,206 --> 00:21:15,172 The reason why -- he said it wasn't working 604 00:21:15,174 --> 00:21:17,241 'cause there's old wire connected to a new wire. 605 00:21:17,243 --> 00:21:18,342 Oh. 606 00:21:18,344 --> 00:21:20,444 Okay, and he left? 'Cause I didn't see him? 607 00:21:20,446 --> 00:21:22,780 I don't -- he teleported. I have no idea where he went. 608 00:21:22,782 --> 00:21:25,016 'Cause he was on the ladder when the light went off, 609 00:21:25,018 --> 00:21:27,051 and now he's gone. Wait, the lights went off? 610 00:21:27,053 --> 00:21:29,654 No, that light -- the, uh... 611 00:21:29,656 --> 00:21:33,024 �� 612 00:21:33,026 --> 00:21:34,625 Wh-- 613 00:21:34,627 --> 00:21:36,627 It flashed. 614 00:21:36,629 --> 00:21:38,496 It was super bright, and I couldn't look at it. 615 00:21:38,498 --> 00:21:40,464 And so I turned back, and I turned it off. 616 00:21:40,466 --> 00:21:42,600 There was a super bright flash? These have to be covered. 617 00:21:42,602 --> 00:21:44,001 If that goes back on, 618 00:21:44,003 --> 00:21:46,637 because this -- these -- this isn't UV glass... 619 00:21:46,639 --> 00:21:49,507 �� 620 00:21:49,509 --> 00:21:50,841 Jeffery: That's Darren. 621 00:21:50,843 --> 00:21:54,078 �� 622 00:21:54,080 --> 00:21:55,479 What's going on? What the -- 623 00:21:55,481 --> 00:21:57,148 What's going on? What the [bleep] 624 00:21:57,150 --> 00:21:58,916 I'm sorry. Did you touch the inside? 625 00:21:58,918 --> 00:22:00,718 No, I did not. I did not touch any of it. 626 00:22:00,720 --> 00:22:04,555 You didn't touch any of the artifacts. I didn't touch nothing. 627 00:22:04,557 --> 00:22:06,624 I don't... What? 628 00:22:06,626 --> 00:22:09,427 Hold on a second. Wait, no. 629 00:22:09,429 --> 00:22:12,830 No. No, no one touched -- no. No. 630 00:22:15,368 --> 00:22:16,634 Are you -- No, stop. 631 00:22:16,636 --> 00:22:18,369 What the hell is going on? Stop. 632 00:22:18,371 --> 00:22:20,271 No. 633 00:22:20,273 --> 00:22:21,439 Okay. No. 634 00:22:21,441 --> 00:22:22,707 Wait, wait, wait. Did you take a picture? 635 00:22:22,709 --> 00:22:24,241 I -- I definitely took a picture. 636 00:22:24,243 --> 00:22:26,711 I definitely took a picture. 637 00:22:26,713 --> 00:22:28,212 See, look at this. Look at that. 638 00:22:28,214 --> 00:22:30,414 Right there. All right there. 639 00:22:30,416 --> 00:22:34,085 Boom, boom, boom, boom, boom. 640 00:22:34,087 --> 00:22:35,519 'Cause this is restored. 641 00:22:35,521 --> 00:22:37,555 Michael: Wait, wait, wait, wait. See, this is... 642 00:22:37,557 --> 00:22:38,889 Tragedy was avoided last night, 643 00:22:38,891 --> 00:22:41,392 electrical fire broke out in Tesla's lab, engulfing... 644 00:22:41,394 --> 00:22:42,793 �� 645 00:22:42,795 --> 00:22:44,562 Invention -- What the f-- 646 00:22:44,564 --> 00:22:46,931 �� 647 00:22:51,571 --> 00:22:53,571 So, what, did he go back in time and fix... 648 00:22:53,573 --> 00:22:56,006 That'd be super fantastic because now -- 649 00:22:56,008 --> 00:22:58,209 No one's gonna believe me. I don't care. I have pictures. 650 00:22:58,211 --> 00:23:00,044 One, boom, boom, ha, ha. 651 00:23:00,046 --> 00:23:03,514 Is that possible? I... 652 00:23:03,516 --> 00:23:07,351 With enough energy -- I mean -- Not with this. 653 00:23:07,353 --> 00:23:09,453 But you said it has a bunch of things in there. 654 00:23:09,455 --> 00:23:12,356 Yeah, they rewired it. Yeah, so -- 655 00:23:12,358 --> 00:23:14,024 So maybe the old and the new together 656 00:23:14,026 --> 00:23:15,526 could've caused the Carbonaro Effect. 657 00:23:15,528 --> 00:23:16,894 Have you heard of that? 658 00:23:16,896 --> 00:23:18,429 I have -- I have, but I don't know anything about it. 659 00:23:18,431 --> 00:23:19,663 One of my physics professors... 660 00:23:19,665 --> 00:23:21,532 You've heard of the Carbonaro Effect? 661 00:23:21,534 --> 00:23:24,468 "The Carbonaro Effect" is the name of a hidden-camera, 662 00:23:24,470 --> 00:23:26,470 magic TV show... 663 00:23:26,472 --> 00:23:29,573 �� 664 00:23:29,575 --> 00:23:31,742 ...that you're on right now. 665 00:23:31,744 --> 00:23:33,544 What? No, you're messing with me. 666 00:23:33,546 --> 00:23:34,712 I am. Yes, but... 667 00:23:34,714 --> 00:23:36,347 My name's Michael Carbonaro. 668 00:23:36,349 --> 00:23:38,315 I'm a magician. 669 00:23:38,317 --> 00:23:40,885 You're on my TV show, "The Carbonaro Effect," right now. No. 670 00:23:40,887 --> 00:23:41,886 Yes. What? 671 00:23:41,888 --> 00:23:43,120 Yes. What?! 672 00:23:43,122 --> 00:23:45,222 Yes! This is the show. That was fantastic. 673 00:23:45,224 --> 00:23:46,857 Dude, you were awesome. That was fantastic. 674 00:23:46,859 --> 00:23:48,125 You were fantastic. 675 00:23:48,127 --> 00:23:49,860 Oh. [ Laughs ] 66708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.