All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E01.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,671 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,466 I was offered a summer research fellowship at Princeton. 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,510 A fine institution. 4 00:00:10,219 --> 00:00:12,430 The place where Albert Einstein taught. 5 00:00:12,847 --> 00:00:16,142 And where Leonard got his PhD, so it may have gone downhill. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,562 Gentlemen, you may remember Dr. Nowitzki, 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,981 she's back at Caltech for her post-doc. 8 00:00:22,231 --> 00:00:23,399 - Hello. - Hi. 9 00:00:23,983 --> 00:00:25,026 Question, 10 00:00:25,902 --> 00:00:28,404 are you seeking a romantic relationship with me? 11 00:00:29,197 --> 00:00:30,198 What if I were? 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,409 Well, that would raise a number of problems. 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,370 We're colleagues, I'm currently in a... 14 00:00:41,459 --> 00:00:44,670 Amy. Amy. Amy. 15 00:00:58,309 --> 00:00:59,310 Will you marry me? 16 00:01:03,147 --> 00:01:04,190 One moment please. 17 00:01:05,900 --> 00:01:07,610 Really, you're gonna answer that right now? 18 00:01:08,110 --> 00:01:10,071 It's Leonard, I don't want to be rude. 19 00:01:11,530 --> 00:01:13,241 - Hello? - Hey, where you been? 20 00:01:13,324 --> 00:01:14,575 We've been calling you for hours. 21 00:01:14,825 --> 00:01:17,453 I'm sorry, my phone was on airplane mode. 22 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 Why? 23 00:01:19,163 --> 00:01:20,706 Because I was on an airplane. 24 00:01:22,750 --> 00:01:23,834 Hey, put him on speaker. 25 00:01:23,918 --> 00:01:25,544 - Yeah. - Hey. Where are you? 26 00:01:25,962 --> 00:01:27,838 I came to Princeton to see Amy. 27 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 It's a funny story actually. 28 00:01:30,132 --> 00:01:32,718 I was having lunch with Dr. Nowitzki 29 00:01:32,885 --> 00:01:34,971 - and she kissed me. - Excuse me? 30 00:01:35,054 --> 00:01:36,180 I'm sorry? 31 00:01:37,515 --> 00:01:39,934 Wait, and in that moment I realized that 32 00:01:40,059 --> 00:01:42,603 Amy was the only woman I ever wanted to kiss 33 00:01:42,812 --> 00:01:44,188 for the rest of my life. 34 00:01:44,605 --> 00:01:47,858 So, I came to New Jersey to ask her to marry me. 35 00:01:48,276 --> 00:01:49,860 Oh, that's so sweet. 36 00:01:50,194 --> 00:01:51,362 Sheldon. 37 00:01:51,570 --> 00:01:54,865 Yeah, although there was one man whose blessing I needed first. 38 00:01:56,117 --> 00:01:57,285 I've thought about it 39 00:01:57,410 --> 00:02:01,038 and I really wanna spend the rest of my life with Amy. 40 00:02:02,373 --> 00:02:03,666 Do I have your blessing? 41 00:02:04,292 --> 00:02:05,668 Well, Sheldon, 42 00:02:08,170 --> 00:02:11,090 I think you should make her finger like Saturn 43 00:02:11,299 --> 00:02:12,842 and put a ring on it. 44 00:02:15,219 --> 00:02:18,222 You asked Stephen Hawking and not her father? 45 00:02:18,639 --> 00:02:20,224 Stephen Hawking's a genius. 46 00:02:20,349 --> 00:02:23,060 If he said no, I wasn't gonna waste my time on her father. 47 00:02:24,937 --> 00:02:26,397 But you did ask my father? 48 00:02:26,564 --> 00:02:28,607 Mm-hmm, I did, he said, "Yes." 49 00:02:28,691 --> 00:02:31,068 Although not in a robot voice so it wasn't nearly as cool. 50 00:02:32,028 --> 00:02:34,447 Okay, oh, my God, I can't believe you guys are engaged! 51 00:02:34,530 --> 00:02:35,740 We're not engaged yet, 52 00:02:35,906 --> 00:02:37,325 she's taking forever to answer. 53 00:02:37,533 --> 00:02:38,868 Because you're on the phone! 54 00:02:41,746 --> 00:02:42,830 We'll call you back. 55 00:02:48,878 --> 00:02:49,879 She said, "Yes." 56 00:02:49,962 --> 00:02:50,963 - Yay! - Congratulations! 57 00:03:19,825 --> 00:03:21,660 Mother, I have some good news to share. 58 00:03:21,744 --> 00:03:23,454 We're engaged! 59 00:03:24,955 --> 00:03:28,000 I am so happy for you two. But I'm not surprised. 60 00:03:28,084 --> 00:03:29,293 I've been praying for this. 61 00:03:29,502 --> 00:03:31,253 Well, God had nothing to do with it. 62 00:03:31,420 --> 00:03:33,964 It happened because I was kissing another woman 63 00:03:34,256 --> 00:03:37,301 and it made me realize I wanted to be with Amy. 64 00:03:37,676 --> 00:03:39,637 More than one woman was interested in you? 65 00:03:39,720 --> 00:03:41,180 I might have prayed a little too hard. 66 00:03:43,099 --> 00:03:45,267 I just... I wanna let you know right now 67 00:03:45,351 --> 00:03:47,144 that we are not getting married in a church. 68 00:03:47,311 --> 00:03:51,023 That's all right, Sheldon, anywhere Jesus is is a church. 69 00:03:51,190 --> 00:03:52,441 Well, he won't be at our wedding. 70 00:03:52,733 --> 00:03:55,653 He's in my heart, so if I'm there he'll be there. 71 00:03:56,904 --> 00:03:59,198 Okay, well, then he's your plus one, you don't get to bring anyone else. 72 00:04:00,199 --> 00:04:01,617 That's fine, love you. 73 00:04:01,909 --> 00:04:03,035 All right, love you too, bye. 74 00:04:04,703 --> 00:04:05,955 Lord, thank you. 75 00:04:06,580 --> 00:04:11,210 Even though you can do anything, that was mighty impressive. 76 00:04:13,212 --> 00:04:14,422 We're engaged. 77 00:04:14,713 --> 00:04:16,465 Oh, my God, that's amazing! 78 00:04:16,632 --> 00:04:18,217 Wait, tell me everything. 79 00:04:18,384 --> 00:04:20,761 Well, Dr. Nowitzki was kissing me... 80 00:04:20,886 --> 00:04:22,513 Oh, you can stop leading with that part of the story. 81 00:04:24,765 --> 00:04:27,518 Well, congratulations, I'm so happy for you two. 82 00:04:27,601 --> 00:04:29,270 Hold on, I have to tell Bernadette. 83 00:04:29,478 --> 00:04:30,729 Hey, Bernie, guess what, 84 00:04:30,896 --> 00:04:33,274 Sheldon and Amy got engaged! Can you believe it? 85 00:04:33,691 --> 00:04:34,817 Oh, my God. 86 00:04:35,609 --> 00:04:36,902 I cannot believe it. 87 00:04:39,613 --> 00:04:42,616 She's so happy, I think she's crying. 88 00:04:46,245 --> 00:04:48,706 Do you think Sheldon's gonna want some weird Star Trek wedding? 89 00:04:51,083 --> 00:04:52,084 I don't know. 90 00:04:52,668 --> 00:04:55,588 Well, Leonard could barely finish the words "Doctor Who wedding cake" 91 00:04:55,671 --> 00:04:57,006 before I shut that down hard. 92 00:04:59,258 --> 00:05:00,342 Mm-hmm. 93 00:05:01,177 --> 00:05:02,303 Are you listening to me? 94 00:05:02,761 --> 00:05:04,263 Yeah, you're mean to Leonard, I heard you. 95 00:05:06,223 --> 00:05:07,475 Is everything okay? 96 00:05:08,225 --> 00:05:10,686 Look, I'm gonna tell you something, 97 00:05:10,853 --> 00:05:12,646 but you can't freak out, because I'm already freaking out. 98 00:05:13,689 --> 00:05:14,857 Oh, my God, what is it? 99 00:05:15,566 --> 00:05:17,109 I'm pregnant again. 100 00:05:17,318 --> 00:05:18,527 Wha... 101 00:05:25,493 --> 00:05:26,619 Interesting. 102 00:05:29,955 --> 00:05:31,457 Howard's gonna lose his mind. 103 00:05:31,790 --> 00:05:32,917 Wait, you haven't told him yet? 104 00:05:33,334 --> 00:05:35,252 - No. - So you told me first? 105 00:05:35,336 --> 00:05:36,545 Oh, Bernie. 106 00:05:38,756 --> 00:05:40,966 This wasn't supposed to happen. We were careful. 107 00:05:41,217 --> 00:05:43,010 I didn't even think you could get pregnant while you were breastfeeding. 108 00:05:43,385 --> 00:05:44,887 Well, guess what, you can. 109 00:05:46,722 --> 00:05:48,516 Hey, look, this is a good thing. 110 00:05:48,599 --> 00:05:51,018 Hailey's gonna have a little brother or sister to play with. 111 00:05:52,144 --> 00:05:53,687 I guess that would be pretty cute. 112 00:05:53,854 --> 00:05:55,731 And, you know, I was a surprise to my parents, 113 00:05:55,814 --> 00:05:58,359 and my dad said it was the best thing that ever happened to them. 114 00:05:59,026 --> 00:06:01,904 Okay, maybe this baby actually is a blessing. 115 00:06:02,196 --> 00:06:04,573 Oh, my God, honey, of course it is. 116 00:06:06,534 --> 00:06:08,494 - How am I pregnant again? - Yeah, what were you thinking? 117 00:06:13,207 --> 00:06:15,501 All right. I'm all checked into my flight. 118 00:06:16,502 --> 00:06:17,795 Well I'm sad you're leaving, 119 00:06:18,045 --> 00:06:19,755 why'd you only book a flight for one day? 120 00:06:20,422 --> 00:06:22,132 I came here to propose. 121 00:06:22,675 --> 00:06:23,759 If you'd said "No," 122 00:06:23,842 --> 00:06:25,886 I wouldn't want to stick around looking at your stupid face. 123 00:06:28,639 --> 00:06:32,142 Now, mind you, your face is only stupid in the "no" version of the story. 124 00:06:33,602 --> 00:06:35,980 But I said, "Yes," so I get a lifetime of this. 125 00:06:37,314 --> 00:06:38,691 Yes, you do, smart face. 126 00:06:40,526 --> 00:06:41,902 Why don't you stay a few extra days? 127 00:06:42,695 --> 00:06:44,238 Well, I don't have any other clothes. 128 00:06:44,655 --> 00:06:45,656 We'll get you some. 129 00:06:45,864 --> 00:06:47,366 I don't know, I'm pretty particular. 130 00:06:47,950 --> 00:06:50,286 Well, there's a comic book store less than a mile from here. 131 00:06:50,536 --> 00:06:51,787 Perfect, let's go shopping. 132 00:06:53,122 --> 00:06:56,458 Oh, um, and I'm having dinner with some colleagues tonight, 133 00:06:56,542 --> 00:06:58,127 I'm sure they'd love to meet you. 134 00:06:58,377 --> 00:07:00,671 - Aw. - Come on. What do you say? 135 00:07:00,838 --> 00:07:03,007 Aw, you're nagging me. 136 00:07:04,466 --> 00:07:05,884 It's like we're already married. 137 00:07:07,094 --> 00:07:10,347 - Is that a "yes" or a "no"? - Geez, save some for the honeymoon. 138 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 Look at Nowitzki over there. 139 00:07:16,228 --> 00:07:18,564 Can't believe she tried to steal Sheldon from Amy. 140 00:07:19,231 --> 00:07:22,318 You know what? I'm gonna go there and tell her that they're engaged now 141 00:07:22,401 --> 00:07:23,944 and that her little plan didn't work. 142 00:07:24,194 --> 00:07:25,404 Because you're sticking up for Sheldon, 143 00:07:25,487 --> 00:07:27,239 or because you're still mad she rejected you? 144 00:07:27,448 --> 00:07:28,824 Too far away, can't hear you. 145 00:07:31,243 --> 00:07:33,203 - Hello, Ramona. - Hello. 146 00:07:33,954 --> 00:07:35,748 Why are you sitting by yourself? 147 00:07:36,498 --> 00:07:40,544 Oh, that's right, Sheldon's in New Jersey, being engaged to Amy. 148 00:07:42,421 --> 00:07:43,422 I heard. 149 00:07:43,547 --> 00:07:45,090 Now that Sheldon's out of the picture, 150 00:07:45,174 --> 00:07:47,551 I could give you one more chance to go out with me. 151 00:07:49,595 --> 00:07:50,763 Nope, I'm good. 152 00:07:53,849 --> 00:07:55,100 You sure? 153 00:07:55,976 --> 00:07:57,436 I will not ask again. 154 00:07:58,729 --> 00:08:00,189 I sincerely hope not. 155 00:08:02,608 --> 00:08:05,527 Very well. I'm going to leave before this gets awkward. 156 00:08:10,449 --> 00:08:12,660 Hey. Want me to make dinner? 157 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 All right. Sure, but first, why don't you have a seat. 158 00:08:15,037 --> 00:08:16,288 There is something I need to show you. 159 00:08:16,997 --> 00:08:21,168 Ooh, if it's "How to make dinner" that'd be great. 160 00:08:28,717 --> 00:08:29,802 Is this a... 161 00:08:30,177 --> 00:08:31,220 pregnancy test? 162 00:08:32,221 --> 00:08:33,222 Yes. 163 00:08:36,642 --> 00:08:37,810 That means... 164 00:08:38,936 --> 00:08:39,978 positive? 165 00:08:41,438 --> 00:08:42,606 Yes. 166 00:08:43,899 --> 00:08:45,567 No. 167 00:08:49,029 --> 00:08:52,241 - Yes. - Oh, no, no. 168 00:08:54,743 --> 00:08:55,911 Yes. 169 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 No. 170 00:09:03,919 --> 00:09:05,087 How could this even happen? 171 00:09:05,170 --> 00:09:07,297 I mean, we were careful. 172 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 Well, it did. 173 00:09:08,590 --> 00:09:09,800 - No! No! - Yes! Yes! 174 00:09:09,883 --> 00:09:11,510 - No! No! No! - Yes! Yes! Yes! 175 00:09:11,593 --> 00:09:14,179 Okay, okay, okay, well, wh... What are... what are we gonna do? 176 00:09:14,430 --> 00:09:15,472 What do you mean, "What are we gonna do?" 177 00:09:15,556 --> 00:09:16,557 We're gonna have another baby. 178 00:09:16,640 --> 00:09:18,100 - No. - Stop that! 179 00:09:18,183 --> 00:09:19,893 - No! I'm trying! - Yes. 180 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 Look, I know it's scary, 181 00:09:25,607 --> 00:09:27,151 but we're both responsible adults, 182 00:09:27,276 --> 00:09:28,402 we can do this. 183 00:09:28,527 --> 00:09:29,903 You really think so? 184 00:09:30,112 --> 00:09:31,155 Yeah. 185 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 No! 186 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 Hey, Stuart. 187 00:09:38,746 --> 00:09:40,414 Oh, hey, Raj, what can I help you with? 188 00:09:40,622 --> 00:09:42,499 I need to buy an engagement gift. 189 00:09:42,750 --> 00:09:44,752 Well, you came to the wrong place. 190 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 It's for Sheldon and Amy. 191 00:09:47,629 --> 00:09:49,047 No way, they're engaged? 192 00:09:49,298 --> 00:09:51,175 - Yeah. - Ah, that's exciting news. 193 00:09:51,675 --> 00:09:54,678 Who would've thought Sheldon and Amy would be the next two to tie the knot. 194 00:09:55,053 --> 00:09:57,598 Tell me about it. I'm the one who caught the bouquet 195 00:09:57,681 --> 00:09:59,099 at Leonard and Penny's wedding. 196 00:10:00,684 --> 00:10:02,436 Okay, uh, you know, 197 00:10:03,145 --> 00:10:04,521 they might like this, 198 00:10:06,064 --> 00:10:08,776 Superman and Wonder Woman. It's kinda romantic. 199 00:10:09,234 --> 00:10:10,402 Mm. 200 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 You know what, 201 00:10:12,237 --> 00:10:13,447 why am I buying them a gift? 202 00:10:13,697 --> 00:10:16,116 They have love, screw them and their happiness. 203 00:10:16,617 --> 00:10:18,243 What do you have for someone who's bitter and alone? 204 00:10:20,537 --> 00:10:21,872 Literally, everything. 205 00:10:25,793 --> 00:10:27,795 Sheldon, these are the heads of my research team. 206 00:10:28,295 --> 00:10:29,505 - Hello. - Dr. Zane, Dr. Harris, 207 00:10:29,588 --> 00:10:31,298 this is my fiancé, Dr. Sheldon Cooper. 208 00:10:31,882 --> 00:10:34,343 That's the first time I've said that and it kinda gave me the goosebumps. 209 00:10:36,261 --> 00:10:38,847 Dr. Cooper, we are so excited to meet you. 210 00:10:38,931 --> 00:10:40,516 Oh, well that's very kind of you. 211 00:10:40,641 --> 00:10:44,520 If you'd like, I could autograph your menus after dinner. Yeah. 212 00:10:44,686 --> 00:10:46,021 But I better not see those on eBay. 213 00:10:47,773 --> 00:10:49,274 No, no, no. We're, we're just excited 214 00:10:49,358 --> 00:10:51,610 to meet the man who landed this brilliant woman here. 215 00:10:51,735 --> 00:10:53,779 Oh, that wasn't hard, 216 00:10:53,862 --> 00:10:55,197 she threw herself at me. 217 00:10:57,074 --> 00:10:59,952 Now getting the universe to show me its naughty bits, 218 00:11:00,077 --> 00:11:01,495 that took some doing. 219 00:11:02,996 --> 00:11:04,623 Sheldon's a physicist. 220 00:11:05,290 --> 00:11:06,583 - Oh. - That's nice. 221 00:11:10,629 --> 00:11:12,005 Amy, I recently read your paper 222 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 on lesions in the olfactory receptors in the brain. 223 00:11:14,550 --> 00:11:16,385 It was inspired. 224 00:11:16,718 --> 00:11:18,804 Well, I guess it didn't stink. 225 00:11:19,054 --> 00:11:20,806 But if it did, that rat wouldn't have known it. 226 00:11:22,432 --> 00:11:24,518 I'm sorry, I'm sure you don't wanna sit here 227 00:11:24,601 --> 00:11:26,019 and listen to a bunch of work talk. 228 00:11:26,311 --> 00:11:28,438 Oh, no, I love it. Let's talk about work. 229 00:11:28,564 --> 00:11:30,107 Amy's work, my work, 230 00:11:30,232 --> 00:11:31,567 yeah, why don't we start with my work? 231 00:11:33,026 --> 00:11:34,820 Actually, I do have a question for Dr. Cooper. 232 00:11:35,487 --> 00:11:38,615 When Amy first told you about her approach to synaptic tracing, 233 00:11:38,866 --> 00:11:41,076 did you think it was gonna revolutionize the field? 234 00:11:42,202 --> 00:11:43,495 Really, 235 00:11:43,787 --> 00:11:45,038 that's your question? 236 00:11:45,414 --> 00:11:46,832 What are you, Entertainment Tonight? 237 00:11:48,834 --> 00:11:50,335 You know what? I'm gonna give you a better question. 238 00:11:50,586 --> 00:11:52,212 Here, "Dr. Cooper, 239 00:11:52,379 --> 00:11:56,091 "I heard you were working on a top secret project for the U.S. Military, 240 00:11:56,174 --> 00:11:57,217 "why don't you tell us about that?" 241 00:11:57,301 --> 00:11:59,136 See, that's a great question. 242 00:12:00,304 --> 00:12:02,306 Okay, what was that like? 243 00:12:02,890 --> 00:12:04,600 Well, I can't tell you that, it's top secret. 244 00:12:12,816 --> 00:12:15,027 Boy, that was exhausting. 245 00:12:15,611 --> 00:12:17,988 And no offense, but your colleagues were pretty rude. 246 00:12:20,240 --> 00:12:22,576 - Really, they were rude? - Yes, 247 00:12:22,910 --> 00:12:25,537 they just kept talking about you and how great you are 248 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 no matter how many times I brought me up. 249 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 Well, these are my colleagues, and they wanna talk about my work, 250 00:12:31,960 --> 00:12:33,462 why does that bother you so much? 251 00:12:34,087 --> 00:12:35,672 Because I was there. 252 00:12:36,173 --> 00:12:37,925 It's like having Optimus Prime over to dinner 253 00:12:38,008 --> 00:12:39,718 and not asking him to turn into a truck. 254 00:12:41,970 --> 00:12:43,013 You know what, Sheldon? 255 00:12:43,180 --> 00:12:45,557 You're not always the smartest person in every room. 256 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 You may not even be the smartest person in this room. 257 00:12:49,019 --> 00:12:50,103 Oh, I am sorry. 258 00:12:50,187 --> 00:12:52,356 What, is Neil Degrasse Tyson hiding behind the couch? 259 00:12:53,357 --> 00:12:55,484 Because if he is, he's not that smart. It's pretty dusty back there. 260 00:12:59,905 --> 00:13:00,989 Hey, where are you going? 261 00:13:01,365 --> 00:13:02,783 I'm storming off to my room. 262 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 Wait, then where am I supposed to storm off to? 263 00:13:04,993 --> 00:13:06,745 Well, you're so smart, why don't you figure it out? 264 00:13:11,667 --> 00:13:13,085 Is there another bedroom? 265 00:13:14,836 --> 00:13:16,421 Perhaps a den? 266 00:13:20,842 --> 00:13:25,514 So, how are you guys doin' with all the new events in your womb? 267 00:13:29,434 --> 00:13:32,479 Good, you know, obviously it was a surprise. 268 00:13:33,271 --> 00:13:35,107 There was some crying and some yelling... 269 00:13:35,357 --> 00:13:36,817 Some suggestion of make-up sex 270 00:13:36,900 --> 00:13:39,236 that did not go over well even though it's not like we can get more pregnant. 271 00:13:43,198 --> 00:13:46,201 But then we realized that it's a gift, in the sense that 272 00:13:46,576 --> 00:13:48,996 we didn't ask for it, and we may not have chosen it... 273 00:13:49,121 --> 00:13:50,414 And we already have one. 274 00:13:53,917 --> 00:13:55,460 You know, whenever I find a top I like 275 00:13:55,544 --> 00:13:58,255 I always go back and get a second one in a different color. 276 00:14:02,718 --> 00:14:04,845 Which I hope is not the case with your baby. 277 00:14:07,806 --> 00:14:11,059 Uh, uh, I know you guys are freaked out but you're great parents 278 00:14:11,309 --> 00:14:13,228 and if you ever need help we are here for you. 279 00:14:13,311 --> 00:14:15,105 Yeah. Anything at all, just ask. 280 00:14:16,857 --> 00:14:18,275 Well, you know what you could do? 281 00:14:18,608 --> 00:14:19,943 You could have a baby, too. 282 00:14:24,823 --> 00:14:25,991 I'm sorry, what? 283 00:14:27,284 --> 00:14:29,745 Well, that's a great idea. We could go through it together, 284 00:14:29,828 --> 00:14:30,829 wouldn't that be fun? 285 00:14:32,289 --> 00:14:35,417 You guys were just saying how freaked out and miserable you are. 286 00:14:36,168 --> 00:14:39,463 I say a lot of crazy things, I'm pregnant and hormonal. 287 00:14:41,131 --> 00:14:42,632 Do it, have a baby, do it! 288 00:14:44,676 --> 00:14:47,304 Come on, it'd be so cute, our kids playing together. 289 00:14:47,387 --> 00:14:49,681 What do you say? Why don't you two hit the old mattress and whip up a family? 290 00:14:51,099 --> 00:14:53,894 Okay, we're not gonna have a baby just to make you guys feel better. 291 00:14:54,019 --> 00:14:57,105 Yeah, if we're gonna have a baby it's gonna be when we are ready 292 00:14:57,189 --> 00:14:58,732 or when I'm certain Penny's gonna leave me. 293 00:14:58,857 --> 00:15:00,108 Exactly. 294 00:15:04,029 --> 00:15:06,615 They're my friends, and I should be happy for them. 295 00:15:06,740 --> 00:15:07,866 And I'm trying, 296 00:15:08,492 --> 00:15:12,079 but, all I feel is this, like, gnawing empty sensation in my gut. 297 00:15:12,537 --> 00:15:13,997 - I had that once. - Hmm. 298 00:15:14,372 --> 00:15:15,874 Turned out it was a tapeworm. 299 00:15:19,920 --> 00:15:21,004 Cool, uh... 300 00:15:22,297 --> 00:15:23,381 It's just... 301 00:15:23,673 --> 00:15:25,717 It's hard talking to my other friends about this, 302 00:15:25,801 --> 00:15:26,968 but I knew you would understand. 303 00:15:27,469 --> 00:15:30,055 - Why is that? - Because you and I are both alone, 304 00:15:30,263 --> 00:15:32,057 which is actually kind of comforting 305 00:15:32,140 --> 00:15:33,934 because at least we can be alone together. 306 00:15:34,184 --> 00:15:37,479 Hmm, this is, this is awkward. I, um, 307 00:15:37,813 --> 00:15:40,857 I was actually gonna close up a little early tonight 'cause I have a date. 308 00:15:42,484 --> 00:15:44,069 - Really? - Yeah. 309 00:15:46,154 --> 00:15:49,616 Forgive me if I'm having trouble being happy for you. 310 00:15:50,992 --> 00:15:52,869 Don't be silly, I'm lovin' your pain. 311 00:15:57,499 --> 00:15:59,376 Is this how our marriage is going to be? 312 00:15:59,918 --> 00:16:03,004 Sometimes people will be more interested in talking to her than to me? 313 00:16:03,421 --> 00:16:05,132 Are you sitting in a bathroom? 314 00:16:06,466 --> 00:16:08,051 Yes, 315 00:16:08,343 --> 00:16:11,513 I needed a place to storm off to and it was all that was available. 316 00:16:13,014 --> 00:16:15,350 Fine, but if I hear a flush 317 00:16:15,517 --> 00:16:17,477 this conversation is over. 318 00:16:18,687 --> 00:16:21,773 Those people were in the presence of a world-class mind 319 00:16:22,107 --> 00:16:24,401 and all they wanted to talk about was their own nonsense. 320 00:16:25,402 --> 00:16:27,988 Can you see the irony in that statement? 321 00:16:30,991 --> 00:16:32,200 How about now? 322 00:16:35,453 --> 00:16:36,705 How about now? 323 00:16:40,000 --> 00:16:41,001 I'll wait. 324 00:16:44,296 --> 00:16:45,797 Oh, surprise. 325 00:16:46,214 --> 00:16:48,091 Oh, crap, is it our anniversary? 326 00:16:50,177 --> 00:16:51,219 No. Wait. 327 00:16:55,307 --> 00:16:56,641 - No. - No. Okay. 328 00:16:57,100 --> 00:16:58,810 All right, so what are we celebrating? 329 00:16:58,894 --> 00:17:01,271 Well, Bernadette and Howard are pregnant again, 330 00:17:01,646 --> 00:17:03,106 Amy and Sheldon are getting married, 331 00:17:03,231 --> 00:17:04,524 I didn't want you to feel left out. 332 00:17:04,649 --> 00:17:05,650 Oh. 333 00:17:05,734 --> 00:17:06,818 Left out? 334 00:17:06,902 --> 00:17:08,862 Well, Bernadette has to grow a baby inside of her 335 00:17:08,945 --> 00:17:11,239 and Amy has to marry one. My life is great! 336 00:17:14,034 --> 00:17:16,328 - So do you not want the cake... - Try and take it away, see what happens. 337 00:17:20,624 --> 00:17:22,292 Oh, crap, it is our anniversary. 338 00:17:23,460 --> 00:17:24,753 Happy anniversary! 339 00:17:29,716 --> 00:17:30,759 Amy... 340 00:17:32,177 --> 00:17:33,720 There's something I need to say to you. 341 00:17:34,971 --> 00:17:36,014 I'm listening. 342 00:17:37,432 --> 00:17:39,351 I've been thinking about The Avengers. 343 00:17:42,479 --> 00:17:43,855 I believe that, 344 00:17:45,023 --> 00:17:47,067 but I don't think that's something you needed to say to me. 345 00:17:48,485 --> 00:17:51,571 I realized that Iron Man is great. 346 00:17:52,197 --> 00:17:54,991 And also, that Captain America is great. 347 00:17:55,325 --> 00:17:58,745 And sometimes Iron Man is in a Captain America movie 348 00:17:58,828 --> 00:18:01,831 and he's not mad it's not an Iron Man movie. 349 00:18:01,915 --> 00:18:05,794 Now he can fly in, give the audience a thrill, and then fly away. 350 00:18:06,753 --> 00:18:08,922 And that should have been me tonight. 351 00:18:09,881 --> 00:18:13,051 I should have been the delightful cameo in your movie. 352 00:18:15,303 --> 00:18:16,304 Thank you, Sheldon. 353 00:18:17,138 --> 00:18:18,515 Instead, I was like the Hulk and I... 354 00:18:18,598 --> 00:18:20,225 Okay, please stop talking about The Avengers. 355 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 Anyway, 356 00:18:24,854 --> 00:18:25,939 I'm proud of you 357 00:18:26,439 --> 00:18:29,901 and I'm going to try to do a better job of sharing the spotlight 358 00:18:30,193 --> 00:18:32,070 because we're a team, 359 00:18:32,654 --> 00:18:34,072 you know, much like... 360 00:18:35,365 --> 00:18:36,616 The Dodgers. 361 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 If they had superpowers. 362 00:18:42,789 --> 00:18:43,999 And fought crime. 363 00:18:44,374 --> 00:18:45,750 And Thor was in them. 364 00:18:48,878 --> 00:18:50,672 Sheldon, I know this isn't easy, 365 00:18:52,007 --> 00:18:54,009 but, you'll have a whole lifetime to practice. 366 00:18:55,093 --> 00:18:57,512 It could take that long, I'm really bad at it. 367 00:19:01,516 --> 00:19:02,726 You know, maybe, um... 368 00:19:03,351 --> 00:19:05,020 I should start right now 369 00:19:05,729 --> 00:19:08,857 and go back to Pasadena and let you have this experience to yourself. 370 00:19:10,483 --> 00:19:11,484 You just want to go back 371 00:19:11,568 --> 00:19:13,361 'cause that's where everybody makes a fuss over you. 372 00:19:13,570 --> 00:19:15,739 You know, your colleagues are right, you are brilliant. 373 00:19:23,872 --> 00:19:25,957 Hello. 374 00:19:26,041 --> 00:19:27,208 - Hey! - Mm, hey, welcome back! 375 00:19:27,500 --> 00:19:28,626 Oh, let me see the ring. 376 00:19:29,419 --> 00:19:30,962 Ooh, nice. 377 00:19:31,046 --> 00:19:32,630 Hey, hey, hey, hey, her eyes are up there. 378 00:19:35,925 --> 00:19:37,677 I-is that the woman who kissed Sheldon? 379 00:19:38,595 --> 00:19:39,637 Uh. 380 00:19:39,888 --> 00:19:40,930 - Could be. - Hard to say. 381 00:19:41,014 --> 00:19:42,349 Tell us about Princeton. 382 00:19:43,767 --> 00:19:45,894 - Excuse me for a minute. - Yeah. No, we'll catch up later. 383 00:19:47,228 --> 00:19:49,064 This is going to be the biggest smackdown 384 00:19:49,147 --> 00:19:51,066 since my Aunt Noopur showed up at the family reunion 385 00:19:51,149 --> 00:19:53,193 wearing the same sari as my cousin Shruti. 386 00:19:56,404 --> 00:19:57,530 Dr. Nowitzki. 387 00:19:58,698 --> 00:19:59,783 Oh. 388 00:20:00,116 --> 00:20:01,868 Dr. Fowler, 389 00:20:02,285 --> 00:20:03,286 hello. 390 00:20:05,080 --> 00:20:06,331 Thank you. Thank you so much. 29138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.