Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,938 --> 00:00:03,507
- Previously on The Resident...
- You want Conrad to go down.
2
00:00:03,508 --> 00:00:06,343
Whistleblowers like Hawkins
cost hospitals millions.
3
00:00:06,344 --> 00:00:08,535
It's him or you.
4
00:00:08,536 --> 00:00:10,838
If it were easy, everyone
would be a doctor
5
00:00:10,839 --> 00:00:12,524
because this is the
best job in the world,
6
00:00:12,525 --> 00:00:15,588
despite everything,
because of everything.
7
00:00:15,589 --> 00:00:18,579
Cardiac issues can escalate
quickly for pregnant women.
8
00:00:18,580 --> 00:00:22,049
Worsening heart failure could
kill both you and the baby.
9
00:00:22,050 --> 00:00:25,158
So, guys, hey. These are the doctors
10
00:00:25,159 --> 00:00:27,451
that are gonna be helping
Dr. Cain save Mom.
11
00:00:27,452 --> 00:00:29,129
There is only a slim hope
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,755
this will buy you more time.
13
00:00:30,756 --> 00:00:34,049
I will do anything to stay with my kids
14
00:00:34,050 --> 00:00:36,142
- as long as I can.
- When is she gonna wake up?
15
00:00:36,143 --> 00:00:38,702
Dawn has endured 17 hours of surgery.
16
00:00:38,703 --> 00:00:40,761
Her body is struggling to recover.
17
00:00:40,762 --> 00:00:42,687
She hasn't regained
consciousness and as yet,
18
00:00:42,688 --> 00:00:44,155
isn't able to breathe on her own.
19
00:00:54,365 --> 00:00:56,533
- What?
- Mina, I think it's happening.
20
00:00:56,534 --> 00:00:57,992
What do you mean it's happening?
21
00:00:57,993 --> 00:01:00,519
- The baby.
- It's five weeks early.
22
00:01:00,520 --> 00:01:02,745
- How far apart are your contractions?
- Hang on a sec.
23
00:01:08,913 --> 00:01:10,880
20 minutes maybe.
24
00:01:10,881 --> 00:01:12,382
I think some are coming sooner.
25
00:01:12,383 --> 00:01:14,034
- I think they're getting stronger.
- Use the app.
26
00:01:14,035 --> 00:01:15,343
It's important to log each one.
27
00:01:15,344 --> 00:01:17,802
- Did your water break?
- N-No.
28
00:01:17,803 --> 00:01:19,628
- Where are you?
- I'm at Peachtree and 4th.
29
00:01:19,629 --> 00:01:21,687
It's a big sale. First come,
first serve. I need a crib.
30
00:01:21,688 --> 00:01:23,714
- I'm in line.
- Sit down immediately.
31
00:01:23,715 --> 00:01:25,673
- Yes, Doctor.
- Okay, I'm on my way.
32
00:01:25,674 --> 00:01:27,341
I'm taking you to Chastain.
33
00:01:29,400 --> 00:01:31,434
Okay. Okay.
34
00:01:41,512 --> 00:01:43,680
- Hey, what's up?
- Adaku is in labor,
35
00:01:43,681 --> 00:01:46,140
and in line at a box store,
if you can believe it.
36
00:01:46,141 --> 00:01:48,500
- I'm gonna get her right now.
- She's five weeks early.
37
00:01:48,501 --> 00:01:50,826
Yeah. So to be safe, I'm
taking her to the ER.
38
00:01:50,827 --> 00:01:52,685
Well, of course. With her
heart condition, she needs
39
00:01:52,686 --> 00:01:55,111
- to be monitored.
- Obviously, I will not make lunch today.
40
00:01:59,328 --> 00:02:01,487
- What was that?
- Um,
41
00:02:01,488 --> 00:02:04,014
I, uh, almost hit a car. All good.
42
00:02:04,015 --> 00:02:06,173
- Okay. I'm coming to meet you both at the ER.
- Uh, no.
43
00:02:06,174 --> 00:02:09,461
It's your day off. Enjoy your... yoga.
44
00:02:09,462 --> 00:02:11,283
On a scale from one to
ten, your stress level
45
00:02:11,284 --> 00:02:13,410
sounds like a 12. Emotional
support is required,
46
00:02:13,411 --> 00:02:15,002
and that happens to be my superpower,
47
00:02:15,003 --> 00:02:16,780
so I will see you at the hospital.
48
00:02:16,781 --> 00:02:18,806
Now turn off your phone and slow down.
49
00:02:18,807 --> 00:02:20,774
I will. I promise.
50
00:02:22,853 --> 00:02:24,354
And we're done here.
51
00:02:24,355 --> 00:02:26,956
Dr. Voss, the hip is all yours.
52
00:02:29,808 --> 00:02:30,941
He's bradying down.
53
00:02:34,398 --> 00:02:37,634
Coleman, push two grams of
mannitol and open up the drain.
54
00:02:38,470 --> 00:02:40,362
His brain is swelling again.
55
00:02:40,363 --> 00:02:41,887
What's your issue, Dr. Voss?
56
00:02:41,888 --> 00:02:44,547
He had advanced dementia
even before he fell.
57
00:02:44,548 --> 00:02:45,739
Uh, he's 89.
58
00:02:45,740 --> 00:02:48,311
Yes, I've had the pleasure
of reading his chart.
59
00:02:48,312 --> 00:02:49,646
Your point?
60
00:02:51,082 --> 00:02:53,841
His ICP's increasing.
He's gonna herniate.
61
00:02:53,842 --> 00:02:55,785
There's no way this is gonna end well.
62
00:02:55,786 --> 00:02:57,887
Given his physical and mental status
63
00:02:57,888 --> 00:03:00,547
before surgery and this complication,
64
00:03:00,548 --> 00:03:04,208
he'll have zero quality of life,
if you could even call it life.
65
00:03:04,209 --> 00:03:06,735
Are you suggesting we let him die?
66
00:03:06,736 --> 00:03:09,696
He'll be a body in a bed. A vegetable.
67
00:03:09,697 --> 00:03:12,799
It's the compassionate
choice at this point.
68
00:03:15,097 --> 00:03:17,899
I'm gonna say this once and never again.
69
00:03:17,900 --> 00:03:20,368
Nobody...
70
00:03:20,369 --> 00:03:22,437
and I mean nobody... dies in my OR!
71
00:03:24,763 --> 00:03:27,532
Coleman, proceed.
72
00:03:29,701 --> 00:03:33,237
Pushing two grams of mannitol
and opening the drain.
73
00:03:50,989 --> 00:03:55,293
So, the son is expecting an update.
74
00:03:55,294 --> 00:03:56,928
Why don't you go out
there and talk to him,
75
00:03:56,929 --> 00:03:58,496
tell him the surgery went well.
76
00:03:58,497 --> 00:04:01,299
Tell him his father is
stable and in the ICU.
77
00:04:02,668 --> 00:04:05,136
Remember to smile.
78
00:04:05,137 --> 00:04:08,072
It shows you take pleasure
when delivering good news.
79
00:04:08,073 --> 00:04:10,007
Understood?
80
00:04:31,119 --> 00:04:33,619
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
81
00:04:45,277 --> 00:04:49,636
Last day as an intern
for Dr. Devon Pravesh.
82
00:04:49,637 --> 00:04:52,350
Yeah!
83
00:04:52,351 --> 00:04:54,585
- My, how time flies.
- Seriously?
84
00:04:54,586 --> 00:04:56,520
- Thank you.
- That felt like the longest year in history.
85
00:04:56,521 --> 00:04:59,536
- 12 more hours, you'll be free of me.
- I will never escape you
86
00:04:59,537 --> 00:05:01,605
since you're going to be chief resident.
87
00:05:01,606 --> 00:05:03,040
Oh, yeah.
88
00:05:03,041 --> 00:05:05,166
- Good point.
- As a second-year resident
89
00:05:05,167 --> 00:05:08,345
with interns of your own, you'll
need to up your wardrobe game.
90
00:05:08,346 --> 00:05:10,138
I could definitely see him in a bow tie.
91
00:05:10,139 --> 00:05:12,130
Oh, yeah, I've already got
three picked out for him.
92
00:05:12,131 --> 00:05:13,756
- What? No. No.
- Nic leans towards plaid, but I think he's more
93
00:05:13,757 --> 00:05:16,253
- of a polka dot kind of guy.
- Oh... Uh...
94
00:05:16,254 --> 00:05:19,756
Batman, Robin, you're needed in Bay Two.
95
00:05:22,938 --> 00:05:27,308
Hello. I'm Dr. Hawkins, this
is my intern Dr. Pravesh.
96
00:05:27,309 --> 00:05:28,467
Hi.
97
00:05:28,468 --> 00:05:29,893
Now, can you tell us what happened?
98
00:05:29,894 --> 00:05:33,854
Uh, I, um, I think Tyler
took a bunch of these...
99
00:05:33,855 --> 00:05:37,227
I'm not sure how many...
and a few sleeping pills.
100
00:05:37,228 --> 00:05:39,387
Okay. Sleeping pills.
101
00:05:39,388 --> 00:05:41,489
I... it-it's not what you think.
102
00:05:41,490 --> 00:05:43,149
H-He's been having trouble sleeping
103
00:05:43,150 --> 00:05:45,860
and lots of pain from sports injuries.
104
00:05:45,861 --> 00:05:49,664
I think he took too much
acetaminophen by mistake.
105
00:05:49,665 --> 00:05:51,766
Okay. Thank you.
106
00:05:51,767 --> 00:05:53,414
We will let you know as
soon as we have an update,
107
00:05:53,415 --> 00:05:54,936
- okay?
- Nurse Hundley?
108
00:05:54,937 --> 00:05:56,738
Would you mind taking
Tyler's mom outside
109
00:05:56,739 --> 00:05:58,179
- where she can wait, please?
- Sure.
110
00:05:59,308 --> 00:06:01,476
- Excuse me.
- Come on.
111
00:06:02,548 --> 00:06:04,917
Vitals are stable.
112
00:06:04,918 --> 00:06:07,486
Pulse 80s, BP 120/70.
113
00:06:07,487 --> 00:06:09,354
- Satting 100% on room air.
- Tyler.
114
00:06:10,590 --> 00:06:13,625
Tyler, can you hear me?
115
00:06:13,626 --> 00:06:16,461
- Where's my mom at?
- She's here. We got you.
116
00:06:16,462 --> 00:06:19,531
I'll order a set of labs with an
acetaminophen and aspirin level.
117
00:06:19,532 --> 00:06:21,733
- Don't forget...
- Coags.
118
00:06:21,734 --> 00:06:24,107
- I know.
- We'll add a liter of saline.
119
00:06:24,108 --> 00:06:26,834
Labs could be hours and we
have a high index of suspicion.
120
00:06:26,835 --> 00:06:29,308
- Let's start him on NAC.
- Hmm. Hey.
121
00:06:29,309 --> 00:06:31,791
I think it, he says it.
122
00:06:31,792 --> 00:06:33,192
It's like I taught him
everything he knows.
123
00:06:33,193 --> 00:06:34,980
Hey. I was also involved.
124
00:06:34,981 --> 00:06:37,082
- Eh.
- Okay, guys.
125
00:06:37,083 --> 00:06:39,084
Chill out.
126
00:06:50,897 --> 00:06:53,332
Katie and I cooked dinner yesterday.
127
00:06:53,333 --> 00:06:55,767
Tim cleaned. Well...
128
00:06:55,768 --> 00:06:57,703
He sort of cleaned.
129
00:06:57,704 --> 00:07:01,540
We always have to wash his dishes twice.
130
00:07:01,541 --> 00:07:03,575
I miss you.
131
00:07:03,576 --> 00:07:06,745
I bet your mother loves
hearing about your day.
132
00:07:08,815 --> 00:07:11,516
Do you really think so, Dr. Cain?
133
00:07:11,517 --> 00:07:15,887
She never squeezes my
hand or makes any sign
134
00:07:15,888 --> 00:07:17,723
that she even knows I'm here.
135
00:07:17,724 --> 00:07:20,459
Well, I have some good news.
136
00:07:20,460 --> 00:07:24,663
Your mother is ready to leave the ICU
137
00:07:24,664 --> 00:07:26,698
and go to a great rehab facility.
138
00:07:28,801 --> 00:07:31,803
Rehab? She, she doesn't even move.
139
00:07:31,804 --> 00:07:34,406
Hmm? Give her some time.
Don't count her out.
140
00:07:35,675 --> 00:07:37,509
Your mother is a fighter.
141
00:07:37,510 --> 00:07:40,545
She survived the
Mother of All Surgeries.
142
00:07:43,016 --> 00:07:44,449
She's being transferred today.
143
00:07:44,450 --> 00:07:46,481
Just let her settle into her new home
144
00:07:46,482 --> 00:07:47,882
and then you can go visit her.
145
00:07:50,056 --> 00:07:54,326
And, Malia, don't give
up before the miracle.
146
00:07:56,662 --> 00:07:58,597
Okay?
147
00:08:15,581 --> 00:08:17,349
Where are you taking this patient?
148
00:08:17,350 --> 00:08:19,451
Long-term acute care facility.
149
00:08:19,452 --> 00:08:22,254
- On whose orders?
- Dr. Cain, at the family's request.
150
00:08:26,993 --> 00:08:28,693
Adaku?
151
00:08:28,694 --> 00:08:31,063
So, this is your baby's birthday.
152
00:08:31,064 --> 00:08:34,633
- So excited. Scared and excited.
- Where is her OB?
153
00:08:34,634 --> 00:08:36,201
I texted her to meet
us half an hour ago.
154
00:08:36,202 --> 00:08:38,297
Dr. Lin has a patient
but will be here soon.
155
00:08:38,298 --> 00:08:39,565
Put her in Trauma Bay 11.
156
00:08:39,566 --> 00:08:41,057
How is that good enough?
157
00:08:41,058 --> 00:08:42,654
I'm going to call the
OB chief and complain.
158
00:08:42,655 --> 00:08:44,389
Dr. Lin is the OB chief, Mina.
159
00:08:44,390 --> 00:08:46,357
That's why you chose her. Remember?
160
00:08:46,358 --> 00:08:49,094
- Breathe.
- I'm not having a contraction.
161
00:08:49,095 --> 00:08:50,586
He means me.
162
00:08:50,587 --> 00:08:52,697
- Mina, darling. One minute.
- What? Do you have pain?
163
00:08:52,698 --> 00:08:54,432
- Is your heart racing?
- I'm fine.
164
00:08:54,433 --> 00:08:58,403
Soon we will meet my baby, the
child I've wanted my whole life.
165
00:08:58,404 --> 00:09:00,605
And you'll be her godmother.
166
00:09:00,606 --> 00:09:02,665
You are my dearest friend.
167
00:09:02,666 --> 00:09:04,590
I've known you half my life.
168
00:09:04,591 --> 00:09:07,760
It's time for us to be happy. Together.
169
00:09:08,614 --> 00:09:10,315
Okay.
170
00:09:38,661 --> 00:09:40,586
Got a new one for the vent farm.
171
00:09:40,587 --> 00:09:42,578
- From Chastain. Dr. Cain's patient.
- Another?
172
00:09:42,579 --> 00:09:44,415
We won't have a room ready for her
173
00:09:44,416 --> 00:09:45,917
- until later today.
- Got to put her somewhere.
174
00:09:45,918 --> 00:09:47,776
She can't go back to the
hospital. Doctor's orders.
175
00:09:47,777 --> 00:09:50,512
Okay. Stash her there with
the others who are waiting.
176
00:10:06,839 --> 00:10:09,507
How you doing, Tyler?
177
00:10:09,508 --> 00:10:12,701
Uh, I'm-I'm better. Thanks.
178
00:10:12,702 --> 00:10:14,193
Do you want to tell us what happened?
179
00:10:14,194 --> 00:10:17,415
Sophomore year, I was
tackling a fullback.
180
00:10:17,416 --> 00:10:21,386
He was a big guy and
I... dislocated my elbow.
181
00:10:21,387 --> 00:10:23,721
Painful.
182
00:10:23,722 --> 00:10:28,272
Yeah, and... junior year, I
lost sight of the quarterback.
183
00:10:28,273 --> 00:10:32,063
- Got blindsided.
- Did you get this bruise playing football?
184
00:10:32,064 --> 00:10:34,465
Uh, that one, I don't know.
185
00:10:34,466 --> 00:10:35,567
I'm not sure.
186
00:10:36,635 --> 00:10:37,969
When's your next game?
187
00:10:37,970 --> 00:10:39,971
For me?
188
00:10:39,972 --> 00:10:43,341
Never, 'cause I got cut.
189
00:10:43,342 --> 00:10:48,065
And then Tilly, my girlfriend,
190
00:10:48,066 --> 00:10:51,049
she broke up with me the next day, so...
191
00:10:51,050 --> 00:10:53,685
Did that happen today?
192
00:10:53,686 --> 00:10:55,553
Tilly was yesterday and...
193
00:10:55,554 --> 00:10:57,589
team was the day before.
194
00:10:57,590 --> 00:10:59,591
Um...
195
00:11:00,859 --> 00:11:04,529
Then, this morning...
196
00:11:04,530 --> 00:11:06,030
uh, my parents told me
197
00:11:06,031 --> 00:11:09,167
that they're calling it quits.
198
00:11:09,168 --> 00:11:11,202
Filing for divorce.
199
00:11:11,203 --> 00:11:14,973
That is a lot to deal with, man.
200
00:11:14,974 --> 00:11:17,809
I-I did something really stupid, um...
201
00:11:19,878 --> 00:11:21,913
I...
202
00:11:21,914 --> 00:11:24,315
I tried to kill myself.
203
00:11:31,690 --> 00:11:33,157
Yeah.
204
00:11:34,560 --> 00:11:36,728
- Tyler?
- Yeah.
205
00:11:36,729 --> 00:11:38,999
Listen, have you been thinking
about taking pills for a while?
206
00:11:39,000 --> 00:11:41,299
No, man, no. It was...
207
00:11:41,300 --> 00:11:42,900
gosh, it was a spur-of-the-moment thing.
208
00:11:42,901 --> 00:11:43,901
I was just...
209
00:11:43,902 --> 00:11:46,471
I was, I was angry and I...
210
00:11:46,472 --> 00:11:48,806
I'm not like that, like, I'm-I'm not...
211
00:11:48,807 --> 00:11:50,708
I, uh...
212
00:11:50,709 --> 00:11:52,815
Where am I... ?
213
00:11:56,348 --> 00:11:58,016
- Hey, Tyler, look at me.
- Oh...
214
00:11:58,017 --> 00:11:59,317
- Huh?
- Open your eyes.
215
00:11:59,318 --> 00:12:01,819
- Okay, okay.
- Bruising, confusion,
216
00:12:01,820 --> 00:12:04,656
- scleral icterus.
- No, guys. I'm good, I'm okay.
217
00:12:04,657 --> 00:12:05,823
I'm okay...
218
00:12:05,824 --> 00:12:07,025
Whoa, whoa.
219
00:12:07,026 --> 00:12:08,426
Okay, okay.
220
00:12:08,427 --> 00:12:10,695
I'm okay, I'm okay, I'm good.
221
00:12:15,747 --> 00:12:17,438
And what time did the
contractions start?
222
00:12:17,439 --> 00:12:20,375
Her first contraction was
at 6:42, second at 7:15,
223
00:12:20,376 --> 00:12:22,844
- third at 7:33.
- It sounds like early labor,
224
00:12:22,845 --> 00:12:25,004
which isn't great, considering
she's five weeks early.
225
00:12:25,005 --> 00:12:26,864
We can deal with that, and
we'll give her steroids to help
226
00:12:26,865 --> 00:12:29,383
- the baby's lungs mature.
- Her heart rate has raised
227
00:12:29,384 --> 00:12:32,386
from 100 to 125 in the past hour.
228
00:12:32,387 --> 00:12:34,780
She has a history of
dilated cardiomyopathy.
229
00:12:34,781 --> 00:12:37,519
She cannot handle a
sustained tachycardia.
230
00:12:37,520 --> 00:12:40,155
Believe it or not, she
can be a ton of fun.
231
00:12:40,156 --> 00:12:42,358
You should see her when
she has a few drinks in her.
232
00:12:42,359 --> 00:12:43,926
Mina, I'm sure Dr.
Lin is very well versed
233
00:12:43,927 --> 00:12:45,251
in her patient's medical needs.
234
00:12:45,252 --> 00:12:47,296
An excess of caution is
appropriate in this case.
235
00:12:47,297 --> 00:12:49,631
So, normally, if your
contractions stopped,
236
00:12:49,632 --> 00:12:52,001
we would watch you, we might
even consider sending you home.
237
00:12:52,002 --> 00:12:54,127
But with your cardiac history,
I think the safest choice
238
00:12:54,128 --> 00:12:55,996
is to get you comfortable
in labor and delivery,
239
00:12:55,997 --> 00:12:57,567
and we will monitor you and the baby.
240
00:12:57,568 --> 00:12:59,802
And you'll be back to
check on her shortly.
241
00:12:59,803 --> 00:13:02,238
- Thank you, Dr. Lin.
- You're welcome.
242
00:13:02,239 --> 00:13:04,741
I'm getting Dr. Austin.
243
00:13:04,742 --> 00:13:06,845
A full cardiac exam should
244
00:13:06,846 --> 00:13:10,382
put everyone's mind
at ease, especially...
245
00:13:18,424 --> 00:13:20,926
All right, good news.
246
00:13:20,927 --> 00:13:23,094
Tyler's brain CT is negative.
247
00:13:23,095 --> 00:13:24,454
No bleeding and no signs
248
00:13:24,455 --> 00:13:26,398
of cerebral edema...
what about the labs?
249
00:13:26,399 --> 00:13:28,133
Not good news.
250
00:13:28,134 --> 00:13:29,501
Let me guess.
251
00:13:29,502 --> 00:13:30,936
Fulminant hepatic failure
252
00:13:30,937 --> 00:13:33,238
from all the acetaminophen he took?
253
00:13:33,239 --> 00:13:35,907
He needs a liver
transplant or he'll die.
254
00:13:35,908 --> 00:13:38,043
I wish I could say I
haven't seen this before,
255
00:13:38,044 --> 00:13:40,312
but I've seen it too many times.
256
00:13:40,313 --> 00:13:42,748
Acetaminophen overdose
is the leading cause
257
00:13:42,749 --> 00:13:44,649
of liver failure in the U.S.
258
00:13:44,650 --> 00:13:46,585
He's young, otherwise in good health.
259
00:13:46,586 --> 00:13:48,620
That should put him at the
top of the transplant list.
260
00:13:48,621 --> 00:13:50,422
He could get an organ quickly.
261
00:13:50,423 --> 00:13:53,425
If we tell the transplant board
262
00:13:53,426 --> 00:13:55,861
that Tyler attempted suicide,
263
00:13:55,862 --> 00:13:59,564
he will be ruled ineligible.
264
00:13:59,565 --> 00:14:01,366
He won't be at the top
of the transplant list.
265
00:14:01,367 --> 00:14:02,701
He won't be on the list at all.
266
00:14:02,702 --> 00:14:06,471
That is a rule here at Chastain.
267
00:14:08,441 --> 00:14:10,475
As long as we get him counseling,
268
00:14:10,476 --> 00:14:12,711
I say...
269
00:14:15,581 --> 00:14:18,050
... what suicide attempt?
270
00:14:19,218 --> 00:14:21,119
Wait, did I hear that right?
271
00:14:22,722 --> 00:14:25,457
Is that Dr. Pravesh
or is that an imposter?
272
00:14:26,593 --> 00:14:29,327
Look, I'm the same man
that I've always been,
273
00:14:29,328 --> 00:14:32,097
but I see more shades
of gray than I used to.
274
00:14:32,098 --> 00:14:35,000
Sometimes, to do right,
275
00:14:35,001 --> 00:14:37,335
you can't follow the rules.
276
00:14:37,336 --> 00:14:39,575
I think the short answer
277
00:14:39,576 --> 00:14:41,807
is, I'm not an intern anymore.
278
00:14:44,210 --> 00:14:46,678
I'll transfer him to the ICU.
279
00:14:46,679 --> 00:14:49,848
And I'll contact the transplant team.
280
00:14:55,888 --> 00:14:59,881
Well, you're definitely still
pregnant, but I'm guessing
281
00:14:59,882 --> 00:15:01,993
you already knew that.
282
00:15:03,287 --> 00:15:05,530
Shallow breaths, use
your abdomen like this.
283
00:15:06,833 --> 00:15:07,999
What do you see?
284
00:15:08,000 --> 00:15:10,275
Heart's beating a little fast.
285
00:15:10,276 --> 00:15:12,987
But you're pumping for two,
so that's totally normal.
286
00:15:17,376 --> 00:15:18,543
What is it?
287
00:15:18,544 --> 00:15:21,043
All good.
288
00:15:21,044 --> 00:15:23,281
Listen, I've got some
instructions for your ladies
289
00:15:23,282 --> 00:15:25,617
in waiting on how to
best take care for you.
290
00:15:25,618 --> 00:15:27,452
- So, they'll be right back.
- Okay.
291
00:15:34,894 --> 00:15:37,362
One of her heart valves is failing.
292
00:15:37,363 --> 00:15:39,731
It's leaking severely.
293
00:15:39,732 --> 00:15:41,032
Mitral regurg.
294
00:15:41,033 --> 00:15:44,202
It's causing fluid to back
up into her lungs.
295
00:15:44,203 --> 00:15:46,304
We have to, uh, get her
in surgery right away.
296
00:15:46,305 --> 00:15:47,572
I'm gonna book an OR and scrub in.
297
00:15:47,573 --> 00:15:49,207
Whoa, wait, take your foot off the gas.
298
00:15:49,208 --> 00:15:50,709
The regurg isn't emergent.
299
00:15:50,710 --> 00:15:52,410
The valve needs to be replaced.
300
00:15:52,411 --> 00:15:53,945
With the continued stress
of pregnancy, she could
301
00:15:53,946 --> 00:15:55,647
- decompensate rapidly.
- Or it could last
302
00:15:55,648 --> 00:15:58,007
another week or another month.
There's no way to predict.
303
00:15:58,008 --> 00:16:00,033
Do not play Russian
roulette with Adaku's life.
304
00:16:00,034 --> 00:16:03,294
No delay, we need to get
her to surgery right now.
305
00:16:03,295 --> 00:16:06,027
No... I'm gonna close
my eyes and pretend
306
00:16:06,028 --> 00:16:08,653
the last 15 seconds of this
conversation never happened.
307
00:16:08,654 --> 00:16:11,347
And when I open them,
history will be erased,
308
00:16:11,348 --> 00:16:13,931
and I will know that you
still have unlimited faith
309
00:16:13,932 --> 00:16:16,901
in my ability to deliver
the best care possible
310
00:16:16,902 --> 00:16:18,467
to your friend.
311
00:16:18,468 --> 00:16:20,720
We obviously trust your judgment.
312
00:16:20,721 --> 00:16:22,373
What I think Mina's trying to say is,
313
00:16:22,374 --> 00:16:24,008
we need to save Mom and baby.
314
00:16:24,009 --> 00:16:25,510
No, that is not what I want to say.
315
00:16:25,511 --> 00:16:27,970
The mother is priority number one.
316
00:16:27,971 --> 00:16:29,562
There is no choice to be made, Mina.
317
00:16:29,563 --> 00:16:31,749
We save both baby and the mama.
318
00:16:31,750 --> 00:16:33,384
Adaku is a high-risk pregnancy.
319
00:16:33,385 --> 00:16:34,819
We need to get our ducks in a row
320
00:16:34,820 --> 00:16:36,988
- before surgery, Mina.
- Thank you, Nic.
321
00:16:36,989 --> 00:16:39,424
Now, that means we have to line
up the best anesthesiologist,
322
00:16:39,425 --> 00:16:41,159
the best neonatologist,
323
00:16:41,160 --> 00:16:44,035
have an on-call perfusionist,
and put blood on hold.
324
00:16:44,036 --> 00:16:46,993
It's gonna take a few hours,
and once everything is in place,
325
00:16:46,994 --> 00:16:48,499
Dr. Lin will deliver the baby
326
00:16:48,500 --> 00:16:51,002
and we will repair the valve.
327
00:16:51,003 --> 00:16:53,638
And there is every reason to believe
328
00:16:53,639 --> 00:16:55,873
it's going to be fine.
329
00:16:55,874 --> 00:16:58,342
If her condition changes, page me.
330
00:17:00,353 --> 00:17:01,945
Look, if you are frightened,
331
00:17:01,946 --> 00:17:04,215
you are gonna transfer
that anxiety onto Adaku.
332
00:17:04,216 --> 00:17:07,585
The only thing we can do now
is show rock-solid support.
333
00:17:07,586 --> 00:17:10,021
And to restate the obvious,
Mina, I'm here for you.
334
00:17:10,022 --> 00:17:11,289
Okay?
335
00:17:28,604 --> 00:17:30,478
So, your patient, Dawn Long,
336
00:17:30,479 --> 00:17:32,480
you moved her to an LTACH?
337
00:17:32,481 --> 00:17:34,506
Family didn't want to let
her go, so in deference
338
00:17:34,507 --> 00:17:36,432
to their wishes, I
admitted her to a facility
339
00:17:36,433 --> 00:17:37,824
where she can be safe and comfortable.
340
00:17:37,825 --> 00:17:39,883
Yeah, just wondering about the timing.
341
00:17:39,884 --> 00:17:41,785
Meaning?
342
00:17:44,120 --> 00:17:47,013
Well, if you keep her
alive past the 90-day mark,
343
00:17:47,014 --> 00:17:48,738
then her outcome won't
be tracked anymore
344
00:17:48,739 --> 00:17:50,697
and you can claim your patient survived
345
00:17:50,698 --> 00:17:53,949
- the Mother of All Surgeries.
- As can the hospital.
346
00:17:53,950 --> 00:17:55,774
Better outcomes mean more patients
347
00:17:55,775 --> 00:17:57,267
and better Medicare reimbursements.
348
00:17:57,268 --> 00:17:58,859
Yeah, agreed, except neither of those
349
00:17:58,860 --> 00:18:01,018
are appropriate reasons
for a medical decision.
350
00:18:01,019 --> 00:18:03,345
So, tell me, what's the harm in allowing
351
00:18:03,346 --> 00:18:05,904
a family to live with hope
for just a little while longer?
352
00:18:05,905 --> 00:18:07,964
In a facility owned by Red Rock costing
353
00:18:07,965 --> 00:18:09,556
thousands of dollars a day.
354
00:18:09,557 --> 00:18:11,925
Exactly... you're making my case for me.
355
00:18:17,907 --> 00:18:20,733
Tyler's an excellent candidate
for a liver transplant.
356
00:18:20,734 --> 00:18:22,358
The patient is otherwise healthy,
357
00:18:22,359 --> 00:18:24,451
no underlying medical conditions?
358
00:18:24,452 --> 00:18:27,111
None, and he's a teenager with
his whole life ahead of him.
359
00:18:27,112 --> 00:18:28,670
According to your notes, he presented
360
00:18:28,671 --> 00:18:30,462
with an overdose of painkillers.
361
00:18:30,463 --> 00:18:31,799
Yeah, acetaminophen.
362
00:18:31,800 --> 00:18:33,091
He's a football player.
363
00:18:33,092 --> 00:18:34,702
Tried to self-treat his back pain.
364
00:18:34,703 --> 00:18:36,937
Took too many.
365
00:18:36,938 --> 00:18:39,006
Ah, this was a...
366
00:18:39,007 --> 00:18:42,176
a-a therapeutic misadventure.
367
00:18:42,177 --> 00:18:44,278
You know, people don't
realize how easy it is
368
00:18:44,279 --> 00:18:46,580
to take too much
over-the-counter pain medicine.
369
00:18:46,581 --> 00:18:48,315
You talk to our ER
staff, they'll tell you.
370
00:18:48,316 --> 00:18:50,250
- They see it all the time.
- You understand that
371
00:18:50,251 --> 00:18:53,087
patients with suicidal
ideations are disqualified
372
00:18:53,088 --> 00:18:54,882
from receiving transplants
at our hospital?
373
00:18:54,883 --> 00:18:57,324
- Mm-hmm.
- We've had a few recent bad outcomes.
374
00:18:57,325 --> 00:18:59,760
And any more could put
our program in jeopardy.
375
00:18:59,761 --> 00:19:02,062
Of course.
376
00:19:02,063 --> 00:19:05,666
Was Tyler's overdose a suicide attempt?
377
00:19:06,968 --> 00:19:10,170
Absolutely not.
378
00:19:10,171 --> 00:19:13,874
We'll get Tyler listed.
379
00:19:13,875 --> 00:19:15,909
Notify UNOS.
380
00:19:15,910 --> 00:19:18,112
With his numbers, he's first priority.
381
00:19:18,113 --> 00:19:19,713
Great.
382
00:19:19,714 --> 00:19:21,515
Thank you.
383
00:19:30,358 --> 00:19:31,625
Torturing yourself?
384
00:19:31,626 --> 00:19:34,247
Facing our new reality.
385
00:19:34,248 --> 00:19:37,552
The Barrett Cain
Center for Neurosurgery.
386
00:19:37,553 --> 00:19:40,146
He's a pot of gold at the
end of Red Rock's rainbow.
387
00:19:40,147 --> 00:19:43,134
I'm the chief of surgery,
and I still can't control him.
388
00:19:43,135 --> 00:19:44,236
You remember Dawn Long?
389
00:19:44,237 --> 00:19:46,271
The lovely woman with seven kids
390
00:19:46,272 --> 00:19:48,171
- who had the Mother of All Surgeries?
- He had her transferred
391
00:19:48,172 --> 00:19:50,909
today to an LTACH for rehab.
392
00:19:50,910 --> 00:19:52,034
You're joking.
393
00:19:52,035 --> 00:19:54,202
He was gaming the system
to boost his own stats
394
00:19:54,203 --> 00:19:55,627
at the expense of his patients.
395
00:19:55,628 --> 00:19:57,653
That's what I'm here
to talk to you about.
396
00:19:57,654 --> 00:19:59,246
You know how I've been
trying to play nice
397
00:19:59,247 --> 00:20:00,938
with Cain in his sandbox to find out
398
00:20:00,939 --> 00:20:02,163
- what he's up to?
- Yes.
399
00:20:02,164 --> 00:20:03,978
I've seen multiple surgeries
400
00:20:03,979 --> 00:20:05,404
with residents in charge,
401
00:20:05,405 --> 00:20:07,482
overtreatment, up-coding.
402
00:20:07,483 --> 00:20:09,384
This morning he operated on a patient
403
00:20:09,385 --> 00:20:11,390
who shouldn't have had
surgery in the first place,
404
00:20:11,391 --> 00:20:14,317
then condemned him to life on
a vent in a vegetative state
405
00:20:14,318 --> 00:20:16,391
just so he wouldn't
have a death in his OR.
406
00:20:16,392 --> 00:20:17,959
I'm not surprised.
407
00:20:17,960 --> 00:20:21,077
- We have to do something.
- No, we don't have to do anything.
408
00:20:21,078 --> 00:20:23,070
You have to stay
out of the line of fire.
409
00:20:23,071 --> 00:20:25,830
Chastain needs good doctors
like you now more than ever.
410
00:20:25,831 --> 00:20:27,889
And your contract is
coming up for renewal.
411
00:20:27,890 --> 00:20:30,338
If he thinks that you're against him,
412
00:20:30,339 --> 00:20:31,573
you're gone.
413
00:20:31,574 --> 00:20:32,699
What about you?
414
00:20:32,700 --> 00:20:34,767
My contract is virtually
unbreakable, so...
415
00:20:38,019 --> 00:20:40,011
... I guess what happens
next is up to me.
416
00:20:41,604 --> 00:20:43,886
Chest feels heavy.
417
00:20:43,887 --> 00:20:46,146
She became acutely short of
breath and her O2 sat dropped.
418
00:20:46,147 --> 00:20:47,471
Harsh holosystolic murmur.
419
00:20:47,472 --> 00:20:48,930
We need to take another
look at that valve.
420
00:20:48,931 --> 00:20:50,365
Coming up.
421
00:20:56,271 --> 00:20:58,730
A chord must have ruptured.
422
00:20:58,731 --> 00:21:00,555
It's wide-open mitral regurgitation.
423
00:21:00,556 --> 00:21:01,848
That valve is blown.
424
00:21:01,849 --> 00:21:03,339
What? What does that mean?
425
00:21:03,340 --> 00:21:04,598
It's time to have this baby.
426
00:21:04,599 --> 00:21:06,090
Page Dr. Lin!
427
00:21:06,091 --> 00:21:08,037
- Mina, what's happening?
- We're gonna proceed
428
00:21:08,038 --> 00:21:09,972
immediately with the
C-section with Dr. Lin,
429
00:21:09,973 --> 00:21:12,061
and then you're gonna go into
surgery right after with Dr. Austin.
430
00:21:12,062 --> 00:21:13,786
It's my heart? Listen to me.
431
00:21:13,787 --> 00:21:16,018
Take the baby first. Save my,
432
00:21:16,019 --> 00:21:18,123
- save my...
- Adaku?
433
00:21:18,124 --> 00:21:19,482
save my baby.
434
00:21:19,483 --> 00:21:21,141
Adaku?
435
00:21:21,142 --> 00:21:22,925
I still have a pulse,
436
00:21:22,926 --> 00:21:24,384
but she's hypoxic... we need to bag her.
437
00:21:24,385 --> 00:21:26,719
- Acute pulmonary edema.
- Get a code team in here now!
438
00:21:26,720 --> 00:21:28,211
She's in V tach!
439
00:21:28,212 --> 00:21:29,971
V fib. We lost her pulse.
Starting compressions!
440
00:21:29,972 --> 00:21:31,743
We got no time to waste... let's go.
441
00:21:31,744 --> 00:21:33,011
Where's Dr. Lin?!
442
00:21:35,236 --> 00:21:37,021
- OR Three is ready for us.
- Good.
443
00:21:37,022 --> 00:21:38,813
We need to get this baby
out as soon as possible.
444
00:21:38,814 --> 00:21:40,505
No, no. Adaku's coding.
We save her first,
445
00:21:40,506 --> 00:21:41,764
- then think about the baby.
- Negative.
446
00:21:41,765 --> 00:21:43,212
We do that, then the baby dies.
447
00:21:43,213 --> 00:21:44,680
Adaku made her wishes clear.
448
00:21:44,681 --> 00:21:46,172
She said save the baby first.
449
00:21:46,173 --> 00:21:48,424
- Austin, I swear, if you don't save Adaku...
- Mina! Listen to me.
450
00:21:48,425 --> 00:21:50,712
We get her on bypass as
Lin delivers the baby.
451
00:21:50,713 --> 00:21:52,071
Then we deal with the valve.
452
00:21:52,072 --> 00:21:53,830
That's the only way we save them both.
453
00:21:53,831 --> 00:21:56,132
Trust me.
454
00:21:59,429 --> 00:22:01,063
- How long do you need?
- About a minute.
455
00:22:01,064 --> 00:22:03,265
Ten blade.
456
00:22:03,266 --> 00:22:04,967
Adaku won't make it.
457
00:22:04,968 --> 00:22:06,468
Yes, she will.
458
00:22:06,469 --> 00:22:09,137
We just have to buy her more time.
459
00:22:19,283 --> 00:22:20,683
All right, baby's out.
460
00:22:24,501 --> 00:22:26,169
Baby's not breathing.
461
00:22:35,765 --> 00:22:37,532
Now I'll prep her for bypass.
462
00:22:37,533 --> 00:22:39,492
You handle the cardiac massage.
463
00:22:39,493 --> 00:22:41,961
Let's get some blood in here.
464
00:22:45,201 --> 00:22:47,193
How we doing over there, Nic?
465
00:22:47,194 --> 00:22:48,952
Baby's still not breathing.
466
00:22:48,953 --> 00:22:50,579
Okay, let's bag her.
467
00:22:52,006 --> 00:22:54,431
- Heart rate's still in the 50s.
- She's been hypoxic too long.
468
00:22:54,432 --> 00:22:55,812
Okay, I'm starting compressions.
469
00:22:57,153 --> 00:23:00,489
Giving 0.5 milliliters epinephrine.
470
00:23:15,439 --> 00:23:16,763
Okay.
471
00:23:16,764 --> 00:23:18,656
Thank God.
472
00:23:18,657 --> 00:23:21,749
Welcome to the world, little one.
473
00:23:21,750 --> 00:23:23,685
Let's get her to the NICU, please.
474
00:23:26,425 --> 00:23:27,925
She's ready for bypass.
475
00:23:35,191 --> 00:23:36,858
How we doing?
476
00:23:36,859 --> 00:23:39,361
I'm starting to repair the heart valve.
477
00:23:39,362 --> 00:23:41,330
Mina.
478
00:23:41,331 --> 00:23:43,065
Let's go to the NICU.
479
00:23:43,066 --> 00:23:44,557
I can finish the surgery, Mina. Go.
480
00:23:44,558 --> 00:23:46,483
We saved the baby, but
Adaku still might die.
481
00:23:46,484 --> 00:23:47,942
You should have operated her hours ago.
482
00:23:47,943 --> 00:23:49,300
- We shouldn't have waited.
- Mina,
483
00:23:49,301 --> 00:23:50,626
that's not helping.
He made the right call.
484
00:23:50,627 --> 00:23:52,382
Adaku and the baby are both still alive.
485
00:23:52,383 --> 00:23:54,218
- That is the best possible...
- I'm staying.
486
00:23:54,219 --> 00:23:56,711
- No more mistakes on my watch.
- There were no mistakes!
487
00:23:56,712 --> 00:23:58,152
That baby is going to have her mother,
488
00:23:58,153 --> 00:24:00,216
and I'm going to make sure of it.
489
00:24:11,885 --> 00:24:13,385
- Looks good.
- What?
490
00:24:13,386 --> 00:24:14,854
It's perfect.
491
00:24:14,855 --> 00:24:16,856
Let's start weaning her off bypass.
492
00:24:16,857 --> 00:24:20,326
She's undergone two
major surgeries at once.
493
00:24:22,726 --> 00:24:25,777
Her heart was already
weak to begin with.
494
00:24:25,778 --> 00:24:27,980
It may never restart.
495
00:24:28,740 --> 00:24:31,299
Even if it does restart,
she may never wake up.
496
00:24:31,300 --> 00:24:32,466
Please clear.
497
00:24:40,947 --> 00:24:42,281
Sinus rhythm.
498
00:24:45,018 --> 00:24:47,019
Look at that.
499
00:24:48,362 --> 00:24:49,953
That's a win for now.
500
00:24:49,954 --> 00:24:53,180
I'm going to give you a
pass on how you behaved
501
00:24:53,181 --> 00:24:54,673
because I know how upset you are.
502
00:24:54,674 --> 00:24:58,243
But I certainly won't forget.
503
00:24:59,566 --> 00:25:00,633
It's all you.
504
00:25:14,581 --> 00:25:16,282
Conrad.
505
00:25:16,283 --> 00:25:18,450
Dr. Moore, how we doing?
506
00:25:18,451 --> 00:25:20,319
Your organ is perfect.
507
00:25:20,320 --> 00:25:22,421
The timing is practically a miracle.
508
00:25:29,796 --> 00:25:31,397
Hey.
509
00:25:31,398 --> 00:25:34,033
- We have a liver.
- Incredible.
510
00:25:34,034 --> 00:25:37,269
Tyler is still down here.
They had no beds in the ICU.
511
00:25:37,270 --> 00:25:39,838
All right, we'll send him
up to the OR now. Let's go.
512
00:25:56,590 --> 00:25:59,425
Take good care of her.
513
00:26:11,404 --> 00:26:13,339
How is she?
514
00:26:15,475 --> 00:26:19,211
Uh... alive.
515
00:26:19,212 --> 00:26:21,513
We fixed the valve.
516
00:26:21,514 --> 00:26:25,818
Her heart's beating, but beyond that?
517
00:26:27,534 --> 00:26:30,893
I don't know if I'm gonna
be okay if she's not.
518
00:26:30,894 --> 00:26:33,653
You want to see the baby?
519
00:27:43,530 --> 00:27:46,498
Hey. How's it going?
520
00:27:46,499 --> 00:27:48,667
So far so good.
521
00:27:52,572 --> 00:27:54,530
Three more hours and you're official.
522
00:27:56,924 --> 00:27:59,316
That first day you
told me, "Go be a doctor
523
00:27:59,317 --> 00:28:01,475
or go be something else".
524
00:28:01,476 --> 00:28:03,582
Yeah, I remember.
525
00:28:03,583 --> 00:28:05,617
And you said this is the
best job in the world,
526
00:28:05,618 --> 00:28:06,952
despite everything.
527
00:28:07,796 --> 00:28:10,364
Because of everything.
528
00:28:10,365 --> 00:28:14,268
That day I watched a young girl die.
529
00:28:14,269 --> 00:28:17,872
And today I watch good doctors
save a young man's life.
530
00:28:17,873 --> 00:28:20,508
And right now all I am thinking is...
531
00:28:24,146 --> 00:28:27,348
... what a privilege it
is to be a part of it.
532
00:29:02,217 --> 00:29:03,951
Dr. Cain still in surgery?
533
00:29:03,952 --> 00:29:06,821
Uh, I don't know. He was in OR Two.
534
00:29:18,634 --> 00:29:20,668
Where is Dr. Cain?
535
00:29:20,669 --> 00:29:24,038
- Uh, he left 15 minutes ago.
- Who are you?
536
00:29:24,039 --> 00:29:25,840
I'm his resident.
537
00:29:29,077 --> 00:29:30,811
- Uh...
- What's going on?
538
00:29:31,887 --> 00:29:34,613
- Page Dr. Cain.
- What is going on? Talk to me.
539
00:29:34,614 --> 00:29:37,179
I lost control of the bypass,
can't stop the bleeding.
540
00:29:37,180 --> 00:29:38,744
He's losing perfusion to his brain.
541
00:29:38,745 --> 00:29:40,421
Page any attending. I need help now.
542
00:29:40,422 --> 00:29:42,690
Hang on, I'm coming in!
543
00:29:42,691 --> 00:29:45,215
- What's happening?
- I can't finish the patch.
544
00:29:45,216 --> 00:29:47,238
- The artery's shredding.
- Take a deep breath.
545
00:29:47,239 --> 00:29:49,539
I'm not kidding. Take a deep breath.
546
00:29:49,540 --> 00:29:51,298
Do what I say and
this will be all right.
547
00:29:51,299 --> 00:29:52,406
There's blood everywhere.
548
00:29:52,407 --> 00:29:54,265
I've only done this in-in a sim lab.
549
00:29:54,266 --> 00:29:56,537
First we need to see the field. Suction.
550
00:29:56,538 --> 00:29:58,973
Now I'm gonna help you get
proximal and distal control.
551
00:29:58,974 --> 00:30:00,908
- All right.
- Grab the vessel clamps and put them
552
00:30:00,909 --> 00:30:02,543
- where my fingers are.
- All right.
553
00:30:02,544 --> 00:30:03,978
- Do you see that?
- Yeah, right there.
554
00:30:03,979 --> 00:30:06,380
Okay, good. Now what?
555
00:30:06,381 --> 00:30:08,024
Um, reinforce the patch.
556
00:30:08,025 --> 00:30:09,626
Uh-huh. Do it.
557
00:30:15,883 --> 00:30:17,884
Bajwa here. Dr. Cain left the hospital.
558
00:30:19,428 --> 00:30:21,362
He did what?
559
00:30:25,564 --> 00:30:27,755
It's gonna have to wait.
I got an urgent text.
560
00:30:27,756 --> 00:30:30,838
Yeah, don't worry, it's been handled.
561
00:30:30,839 --> 00:30:33,207
- By whom?
- Yeah... by me and Dr. Bajwa,
562
00:30:33,208 --> 00:30:34,408
who happened to be on deck.
563
00:30:34,409 --> 00:30:35,776
I've been a surgeon a long time.
564
00:30:35,777 --> 00:30:37,278
I've seen attendings come in drunk,
565
00:30:37,279 --> 00:30:39,204
I've seen 'em fall asleep
from sheer exhaustion.
566
00:30:39,205 --> 00:30:41,203
I've seen incompetence
and heroics and everything
567
00:30:41,204 --> 00:30:43,451
in between, but this defies description.
568
00:30:43,452 --> 00:30:48,022
Your patient nearly died, you
left him wide open on the table.
569
00:30:48,023 --> 00:30:51,125
You want an attaboy for saving one life?
570
00:30:51,126 --> 00:30:53,427
I save dozens every day,
hundreds by the week.
571
00:30:53,428 --> 00:30:56,030
- Get over it.
- Do you save them or manage not to kill them?
572
00:30:56,031 --> 00:30:59,333
Wheeling a patient with
a blown brain into the ICU
573
00:30:59,334 --> 00:31:01,702
and hooking them up to a vent
is not a life-saving procedure.
574
00:31:01,703 --> 00:31:03,304
- It's abusive.
- Oh.
575
00:31:03,305 --> 00:31:05,039
Look who's talking.
576
00:31:05,040 --> 00:31:07,129
One glass of ten-year-old
bourbon and your residents
577
00:31:07,130 --> 00:31:10,645
cannot wait to share the
tales of the mighty HODAD.
578
00:31:10,646 --> 00:31:12,113
Hands of Death and Destruction.
579
00:31:12,114 --> 00:31:13,381
That is what they call you, isn't it?
580
00:31:13,382 --> 00:31:15,898
Patients dead after a
routine appendectomy,
581
00:31:15,899 --> 00:31:17,451
catching fire in the OR?
582
00:31:17,452 --> 00:31:19,654
Yeah, I've made
mistakes, but I was there.
583
00:31:19,655 --> 00:31:22,832
With my staff in the
OR, not off joyriding
584
00:31:22,833 --> 00:31:24,558
while my patients were
left incapacitated.
585
00:31:24,559 --> 00:31:26,551
I have saved the lives
of kings and princesses
586
00:31:26,552 --> 00:31:28,129
from every corner of this world.
587
00:31:28,130 --> 00:31:29,697
They worship me.
588
00:31:29,698 --> 00:31:32,366
They want to name
their children after me.
589
00:31:32,367 --> 00:31:34,301
They will never forget who I am.
590
00:31:34,302 --> 00:31:36,037
- But it seems that you have.
- No.
591
00:31:36,038 --> 00:31:37,505
You're the one who's forgotten who I am:
592
00:31:37,506 --> 00:31:39,840
chief of surgery and your boss.
593
00:31:39,841 --> 00:31:42,076
You will answer to the board.
594
00:31:50,184 --> 00:31:52,452
Yeah? What do you think?
595
00:31:52,453 --> 00:31:55,021
Wow. Nic let you out
of the house like that?
596
00:31:57,459 --> 00:31:59,150
What are you doing?
597
00:31:59,151 --> 00:32:01,366
I've gotten a free sandwich
here ever since I started.
598
00:32:01,367 --> 00:32:04,202
- These guys love me.
- Is that right?
599
00:32:04,203 --> 00:32:07,285
Let me guess, fried egg.
600
00:32:07,286 --> 00:32:10,312
Yeah. How'd you know that?
601
00:32:10,313 --> 00:32:11,437
They like you,
602
00:32:11,438 --> 00:32:13,163
but they don't like you that much.
603
00:32:13,164 --> 00:32:16,257
Have you been buying my
lunch this whole time?
604
00:32:16,258 --> 00:32:18,783
Yeah. Something my resident
did for me. It's a tradition.
605
00:32:18,784 --> 00:32:21,443
You just pay it forward,
do the same for your intern.
606
00:32:21,444 --> 00:32:23,937
It's a way to say thank you
607
00:32:23,938 --> 00:32:26,897
for all the hard work they put in.
608
00:32:26,898 --> 00:32:30,134
Last one. Better enjoy it.
609
00:32:38,826 --> 00:32:40,693
Listen.
610
00:32:43,091 --> 00:32:44,559
I want you to know that...
611
00:32:44,560 --> 00:32:47,295
I do know.
612
00:32:50,522 --> 00:32:52,123
Hey, I want to show you something.
613
00:32:59,007 --> 00:33:02,076
- You mean...
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
614
00:33:03,278 --> 00:33:06,080
Wow.
615
00:33:06,081 --> 00:33:07,949
- Congratulations.
- Aah!
616
00:33:07,950 --> 00:33:10,451
I haven't... asked her yet.
617
00:33:10,452 --> 00:33:12,253
I just have to find the right moment.
618
00:33:12,254 --> 00:33:13,821
- She needs to say yes.
- Oh, she will.
619
00:33:13,822 --> 00:33:15,957
You guys are inevitable.
620
00:33:17,659 --> 00:33:19,393
No, I know how I feel about Nic.
621
00:33:19,394 --> 00:33:22,096
That's never changed.
It never will change.
622
00:33:23,799 --> 00:33:26,300
She's everything.
623
00:33:28,370 --> 00:33:30,872
- Hi.
- Hi.
624
00:33:30,873 --> 00:33:33,035
Oh, no, no.
625
00:33:33,036 --> 00:33:34,275
Come on.
626
00:33:35,510 --> 00:33:38,312
How's Mina?
627
00:33:38,313 --> 00:33:40,181
Rumpled and grumpy.
628
00:33:40,182 --> 00:33:43,684
She slept in a chair by
Adaku's side last night.
629
00:33:43,685 --> 00:33:45,887
And Adaku?
630
00:33:45,888 --> 00:33:48,856
Critical.
631
00:33:48,857 --> 00:33:50,658
She's intubated and sedated.
632
00:33:50,659 --> 00:33:52,126
It's gonna be a long road ahead.
633
00:33:52,127 --> 00:33:53,861
She'll be in the hospital for a while.
634
00:33:53,862 --> 00:33:55,863
The baby, on the other hand,
635
00:33:55,864 --> 00:33:58,366
might be able to go home in a week.
636
00:33:58,367 --> 00:34:00,501
With Mina.
637
00:34:01,937 --> 00:34:04,138
Wow, that's a scary thought.
638
00:34:04,139 --> 00:34:07,341
Ho...
639
00:34:24,559 --> 00:34:29,330
I'm sorry... for earlier.
640
00:34:29,331 --> 00:34:31,365
The things I said.
641
00:34:34,710 --> 00:34:36,434
But I was not wrong.
642
00:34:36,435 --> 00:34:37,960
If we had taken her to
surgery first thing...
643
00:34:37,961 --> 00:34:39,828
Mina, stop.
644
00:34:43,412 --> 00:34:46,914
Taking care of her was my job.
645
00:34:49,351 --> 00:34:52,687
Look, I get it.
646
00:34:52,688 --> 00:34:55,323
It's been a rough 24
hours for everybody.
647
00:34:57,559 --> 00:35:00,361
And you have another
challenge ahead of you now.
648
00:35:05,600 --> 00:35:07,001
She's just so small.
649
00:35:17,408 --> 00:35:19,500
The surgery went perfectly.
650
00:35:19,501 --> 00:35:21,827
We're hopeful for a full recovery.
651
00:35:21,828 --> 00:35:23,595
That's wonderful.
652
00:35:26,088 --> 00:35:29,056
How you feeling?
653
00:35:29,057 --> 00:35:33,260
I've been better, but I can't complain.
654
00:35:33,261 --> 00:35:36,063
Still here, right?
655
00:35:36,064 --> 00:35:38,099
I know I have you to thank for that.
656
00:35:38,100 --> 00:35:41,168
Well, the person we have
to thank is the donor.
657
00:35:43,205 --> 00:35:45,873
He gave you a very precious gift.
658
00:35:45,874 --> 00:35:49,076
Look, I promise I learned my lesson.
659
00:35:50,712 --> 00:35:53,080
I'm not gonna make that
mistake again, okay?
660
00:35:55,317 --> 00:35:59,186
I'd like to be sure of that.
661
00:35:59,187 --> 00:36:01,922
I want you to start by
being honest with your mom.
662
00:36:05,434 --> 00:36:07,326
- I can't do that.
- No, no, no, no.
663
00:36:07,327 --> 00:36:10,120
It's okay. It's important.
She needs to know.
664
00:36:10,121 --> 00:36:15,082
And this is why... I want
you to get counseling.
665
00:36:15,083 --> 00:36:16,908
You need to talk to someone
about why you tried
666
00:36:16,909 --> 00:36:19,229
to take your own life to make
sure it doesn't happen again.
667
00:36:32,417 --> 00:36:34,975
Are you sure the transplant
surgeon heard you?
668
00:36:34,976 --> 00:36:36,157
Positive.
669
00:36:36,158 --> 00:36:37,391
- What did he say?
- Nothing.
670
00:36:37,392 --> 00:36:39,026
He walked away without speaking to me.
671
00:36:39,027 --> 00:36:40,819
Okay, this is bad.
672
00:36:40,820 --> 00:36:42,554
Well, maybe, maybe not.
673
00:36:42,555 --> 00:36:44,265
We don't know if he'll tell anyone.
674
00:36:44,266 --> 00:36:45,499
The surgery's done, the outcome is good.
675
00:36:45,500 --> 00:36:46,825
They can't turn back the clock.
676
00:36:46,826 --> 00:36:48,736
This shouldn't even be an issue.
677
00:36:48,737 --> 00:36:50,538
There are no guidelines from UNOS
678
00:36:50,539 --> 00:36:52,006
telling transplant centers
679
00:36:52,007 --> 00:36:54,241
whether to give organs to
someone who attempted suicide.
680
00:36:54,242 --> 00:36:57,211
Transplant protocol varies
from hospital to hospital.
681
00:36:57,212 --> 00:36:59,947
If Tyler had gone to Atlanta General,
682
00:36:59,948 --> 00:37:02,283
they would have approved
the transplant surgery
683
00:37:02,284 --> 00:37:04,318
with virtually no
questions asked, but...
684
00:37:04,319 --> 00:37:08,155
Chastain doesn't work that way.
685
00:37:08,156 --> 00:37:11,025
So what do we do now?
686
00:37:12,594 --> 00:37:14,929
Behave as if nothing happened.
687
00:37:30,877 --> 00:37:34,380
Where's the board? I
requested a meeting.
688
00:37:34,381 --> 00:37:35,981
Your request was denied.
689
00:37:35,982 --> 00:37:37,449
Well, you can't do that.
690
00:37:37,450 --> 00:37:38,951
It's in the hospital charter.
691
00:37:38,952 --> 00:37:40,644
The chief of surgery may request...
692
00:37:40,645 --> 00:37:43,013
You've been stripped
of that title, Dr. Bell.
693
00:37:45,859 --> 00:37:47,459
What'd you say?
694
00:37:47,460 --> 00:37:51,764
Dr. Cain is Chastain's
new chief of surgery.
695
00:37:51,765 --> 00:37:55,968
All future requests will go through him.
696
00:38:13,186 --> 00:38:15,387
Randolph, I heard.
697
00:38:15,388 --> 00:38:17,289
Are you all right?
698
00:38:17,290 --> 00:38:19,143
Tending to my first love.
699
00:38:19,144 --> 00:38:21,102
Putting my affections
where they stand a chance
700
00:38:21,103 --> 00:38:22,861
of being returned.
701
00:38:22,862 --> 00:38:25,788
Will you leave Chastain?
702
00:38:25,789 --> 00:38:28,291
I won't give 'em the satisfaction.
703
00:38:30,904 --> 00:38:34,306
And if they fire me, they
will owe me a substantial sum.
704
00:38:34,307 --> 00:38:36,909
But they will fire me.
705
00:38:36,910 --> 00:38:39,936
You know how the pressure
drops before a storm,
706
00:38:39,937 --> 00:38:42,362
and you're not aware of
it in any conscious way,
707
00:38:42,363 --> 00:38:45,056
but you know something is changing?
708
00:38:45,057 --> 00:38:46,915
I finalized your paperwork last night.
709
00:38:46,916 --> 00:38:50,886
You have a five-year contract, ironclad.
710
00:38:53,293 --> 00:38:55,060
I don't know what to say.
711
00:38:56,874 --> 00:38:59,300
Just be what you are, a great surgeon.
712
00:39:07,517 --> 00:39:09,942
All right, everybody, can I
have your attention, please?
713
00:39:09,943 --> 00:39:12,478
Let's welcome our new chief resident,
714
00:39:12,479 --> 00:39:14,179
Dr. Conrad Hawkins.
715
00:39:19,052 --> 00:39:20,219
Speech!
716
00:39:20,220 --> 00:39:22,088
Oh, yeah.
717
00:39:22,089 --> 00:39:24,123
If Devon wants a speech,
he's gonna get a speech.
718
00:39:24,124 --> 00:39:25,357
Keys to the palace.
719
00:39:25,358 --> 00:39:28,227
Got your own office, a
call room with a shower.
720
00:39:28,228 --> 00:39:29,928
- Ooh.
- She's all yours.
721
00:39:29,929 --> 00:39:31,588
Thank you, thank you.
We'll see if you're all
722
00:39:31,589 --> 00:39:33,332
still clapping for me
when I'm busting your asses
723
00:39:33,333 --> 00:39:34,533
first thing in the morning.
724
00:39:36,336 --> 00:39:38,572
- Did you meet your interns yet?
- No.
725
00:39:38,573 --> 00:39:39,764
I don't know anything about 'em.
726
00:39:39,765 --> 00:39:41,456
- Nice coat, Hawkins.
- Thank you.
727
00:39:41,457 --> 00:39:43,542
Not that it matters much.
I was never chief resident.
728
00:39:43,543 --> 00:39:46,612
Look at me now.
729
00:39:46,613 --> 00:39:49,181
So, I hear
730
00:39:49,182 --> 00:39:52,885
your office has a brand-new
72-inch flat-screen and an Xbox.
731
00:39:52,886 --> 00:39:54,019
You got time for Call of Duty?
732
00:39:54,020 --> 00:39:55,587
- Oh, yeah, let's make it happen.
- All right.
733
00:39:55,588 --> 00:39:58,524
- Just the man I was looking for!
- Aah!
734
00:39:58,525 --> 00:40:00,125
I can use the new shower, right?
735
00:40:00,126 --> 00:40:02,795
Anytime, anytime.
736
00:40:02,796 --> 00:40:03,962
Hey, how about me?
737
00:40:03,963 --> 00:40:05,432
Ah, not a chance.
738
00:40:05,433 --> 00:40:06,865
What, the free fried egg sandwiches
739
00:40:06,866 --> 00:40:10,069
- weren't enough for you?
- Mm...
740
00:40:11,638 --> 00:40:13,196
This is impressive.
741
00:40:13,197 --> 00:40:14,773
I've never had my name on a door.
742
00:40:15,709 --> 00:40:17,343
Let me try.
743
00:40:19,735 --> 00:40:21,215
Maybe they haven't programmed it yet.
744
00:40:23,391 --> 00:40:25,450
Dr. Hawkins.
745
00:40:25,451 --> 00:40:27,676
Uh, I'll-I'll take that. Thank you.
746
00:40:27,677 --> 00:40:31,470
You lied to the, the transplant board.
747
00:40:31,471 --> 00:40:33,641
We don't give organs to
patients who are suicidal.
748
00:40:33,642 --> 00:40:36,277
Wait, Tyler's not suicidal.
It was a stupid mistake.
749
00:40:37,831 --> 00:40:40,466
Am I talking to you?
750
00:40:43,303 --> 00:40:45,504
You're fired.
751
00:40:47,440 --> 00:40:50,242
Ah, that rule's
arbitrary and you know it.
752
00:40:50,243 --> 00:40:51,910
You don't care about Tyler Warzel,
753
00:40:51,911 --> 00:40:54,202
you care that I'm a whistleblower.
754
00:40:54,203 --> 00:40:56,929
That's what this is about.
755
00:40:56,930 --> 00:40:59,989
Huh? I blew the whistle
756
00:40:59,990 --> 00:41:02,825
on a bad drug, and you're
afraid for your bottom line.
757
00:41:04,557 --> 00:41:06,658
You're afraid of me.
758
00:41:08,561 --> 00:41:10,329
And you should be.
759
00:41:12,432 --> 00:41:15,601
Security will escort you out.
760
00:41:15,602 --> 00:41:18,070
Give me your pager.
761
00:41:22,642 --> 00:41:24,643
Thank you.
762
00:41:39,359 --> 00:41:41,793
- What's going on?
- They're firing Conrad.
763
00:41:43,641 --> 00:41:45,397
- You can't do this.
- Whoa, whoa.
764
00:41:45,398 --> 00:41:47,090
- Get your hands off me.
- Hey, hey, hey, hey!
765
00:41:47,091 --> 00:41:48,434
It's okay, it's okay.
766
00:41:48,435 --> 00:41:50,102
Then I'll quit, too.
767
00:41:50,103 --> 00:41:51,570
No, you'll stay here.
768
00:41:53,406 --> 00:41:55,741
I'll see you tonight.
769
00:42:48,718 --> 00:42:51,218
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.