All language subtitles for The Outpost - 02x13 - This Is Our Outpost.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,299 My name is Talon. 2 00:00:01,300 --> 00:00:03,695 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:03,696 --> 00:00:06,554 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:06,555 --> 00:00:09,505 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:09,506 --> 00:00:11,527 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:11,528 --> 00:00:13,404 passed to me by my dying mother. 7 00:00:13,405 --> 00:00:16,272 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:16,273 --> 00:00:18,806 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:18,807 --> 00:00:21,440 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:21,441 --> 00:00:23,585 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:23,586 --> 00:00:26,132 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:26,133 --> 00:00:29,688 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:29,689 --> 00:00:31,748 Previously on "The Outpost"... 14 00:00:31,749 --> 00:00:34,909 Sister! Nothing to say to your long lost baby brother? 15 00:00:34,910 --> 00:00:37,212 How dare you show your face in here, traitor! 16 00:00:37,213 --> 00:00:39,582 To warn you. The Prime Order has a new weapon, 17 00:00:39,583 --> 00:00:41,801 a terrible thing that tore an entire building apart. 18 00:00:41,802 --> 00:00:44,753 The love of your life is, in fact, your sister! 19 00:00:44,754 --> 00:00:46,839 - Ugh! - Is that Captain Calkussar? 20 00:00:46,840 --> 00:00:49,706 Boy, I don't know who you are, but you're not the son of Ranulf. 21 00:00:49,707 --> 00:00:52,404 Take this impostor to our smallest cell. 22 00:00:52,405 --> 00:00:55,981 - Your Kinj doesn't work on me. - Blackblood. 23 00:00:55,982 --> 00:00:57,068 Does it ever weigh on you 24 00:00:57,069 --> 00:00:59,501 that you've put your most useful friends behind bars? 25 00:00:59,502 --> 00:01:01,186 It weighs on me most heavily. 26 00:01:01,187 --> 00:01:04,481 You have seen someone like me, haven't you? With this mark. 27 00:01:04,482 --> 00:01:06,567 The Black Fist are not your people. 28 00:01:06,568 --> 00:01:10,571 I'm so sorry, Holy One. You must transfer. 29 00:01:10,572 --> 00:01:12,740 - It doesn't make any sense. - It's Sana. 30 00:01:12,741 --> 00:01:14,633 And she's got his Kinj. 31 00:01:29,841 --> 00:01:31,608 - Your Majesty. - Marshal. 32 00:01:34,387 --> 00:01:36,494 Unlock these cages and leave us. 33 00:01:36,495 --> 00:01:38,612 But these are dangerous criminals, Your Majesty. 34 00:01:38,613 --> 00:01:42,424 - Do as I say, Marshal. - Aye. 35 00:01:44,273 --> 00:01:47,442 So my talk worked. I gave the Queen a talking-to. 36 00:01:47,443 --> 00:01:51,404 - She listens to me. - Yes, Janzo, your words had great impact. 37 00:01:51,405 --> 00:01:53,590 But, well, history had a greater one. 38 00:01:59,667 --> 00:02:03,335 - You seem different. - Yeah. Yeah, I noticed that, too. 39 00:02:05,437 --> 00:02:10,256 It's like someone just pulled a stick out of you ass. 40 00:02:10,257 --> 00:02:13,468 May I remind you that you're talking to the Queen? 41 00:02:13,469 --> 00:02:17,222 So, just to be clear, I'm free to go? 42 00:02:17,223 --> 00:02:20,725 Elinor, at a time when this Outpost was at its most dire, 43 00:02:20,726 --> 00:02:23,853 - you helped me save it. - Yeah, I did, didn't I? 44 00:02:23,854 --> 00:02:26,439 Yes, and for that, I am forever in your debt. 45 00:02:26,440 --> 00:02:27,941 So I get my gold back, as well? 46 00:02:27,942 --> 00:02:30,285 No, no. Not that in your debt. 47 00:02:30,286 --> 00:02:31,425 That was ill-gotten money, 48 00:02:31,426 --> 00:02:33,055 and you turned many people into Plaguelings. 49 00:02:33,056 --> 00:02:35,865 - Yeah, but Janzo cured them. - That he did. 50 00:02:35,866 --> 00:02:38,410 And for that, I will forever be in his debt. 51 00:02:38,411 --> 00:02:41,287 Fine. Fine. All right, then. 52 00:02:41,288 --> 00:02:45,667 I'll just continue on being one of your poor peasants, shall I? 53 00:02:45,668 --> 00:02:47,877 You always have the Nightshade, Mum. 54 00:02:47,878 --> 00:02:50,839 Janzo, you have done so much for me and for this Outpost, 55 00:02:50,840 --> 00:02:52,679 and I just wanted you to know that I am truly... 56 00:02:52,680 --> 00:02:54,134 You don't need to apologize. 57 00:02:54,135 --> 00:02:56,737 You were just doing what you thought was queenly. 58 00:02:56,738 --> 00:02:59,305 I'm just glad to have my old friend Gwynn back 59 00:02:59,306 --> 00:03:01,409 and not, um, Queen Rosmund. 60 00:03:01,410 --> 00:03:03,810 Janzo. 61 00:03:03,811 --> 00:03:05,670 Naya is free to go as well, isn't she? 62 00:03:08,107 --> 00:03:09,123 She is. 63 00:03:10,429 --> 00:03:12,989 And then you two can be together. 64 00:03:16,031 --> 00:03:18,992 Right. Well, um, if you will please excuse me, 65 00:03:18,993 --> 00:03:21,202 I'm going to get back to work and, um, 66 00:03:21,203 --> 00:03:24,643 then I will be doing some more research on my explosive devices. 67 00:03:26,182 --> 00:03:29,192 It's a long story, miss. 68 00:03:29,193 --> 00:03:32,987 Your Majesty, I deserve to be in here. 69 00:03:32,988 --> 00:03:35,698 You did the Prime Order's bidding only to save your family. 70 00:03:35,699 --> 00:03:39,544 What you deserve are my condolences for your loss. 71 00:03:39,545 --> 00:03:41,609 To be honest, if I were in your shoes, 72 00:03:41,610 --> 00:03:43,456 I might have done the same thing. 73 00:03:43,457 --> 00:03:46,499 So, you forgive me? 74 00:03:46,500 --> 00:03:47,936 I'm not sure I can. 75 00:03:47,937 --> 00:03:51,539 But coming back to the Outpost to warn us about the Prime Order 76 00:03:51,540 --> 00:03:53,607 and their weapons was a very brave thing. 77 00:03:53,608 --> 00:03:56,319 You're free to remain at the Outpost if you wish. 78 00:03:56,320 --> 00:03:58,360 It would be nice to see your face from time to time. 79 00:04:03,892 --> 00:04:05,977 - Marshal? - Yes, Your Majesty? 80 00:04:05,978 --> 00:04:08,479 - Where's Alt... uh, Sam? - Who? 81 00:04:08,480 --> 00:04:10,949 The impostor that posed as my brother. 82 00:04:10,950 --> 00:04:12,951 First I've heard of him, Your Majesty. 83 00:04:12,952 --> 00:04:14,735 Was there an execution this morning? 84 00:04:14,736 --> 00:04:16,856 - Not that I'm aware of. - Thank you, Marshal. 85 00:04:19,959 --> 00:04:22,159 - I need you to find Sam. - What do you mean? 86 00:04:22,160 --> 00:04:24,420 When I freed the other prisoners, he wasn't there. 87 00:04:24,421 --> 00:04:26,923 - He wasn't in the prison? - No. 88 00:04:26,924 --> 00:04:28,416 Well, maybe they executed him already. 89 00:04:28,417 --> 00:04:32,068 - I hope not. - Why? 90 00:04:32,069 --> 00:04:34,380 You're not planning on freeing him, too, are you? 91 00:04:34,381 --> 00:04:35,840 He tried to take your throne. 92 00:04:35,841 --> 00:04:37,651 He wasn't after the throne. He was after gold. 93 00:04:37,652 --> 00:04:40,245 - Oh, and that's better? - Well, it's not treason. 94 00:04:40,246 --> 00:04:41,436 But Naya was treason. 95 00:04:41,437 --> 00:04:43,122 I suppose you don't approve of her release. 96 00:04:43,123 --> 00:04:46,642 I believe setting her free sets a dangerous precedent. 97 00:04:46,643 --> 00:04:48,477 You told me you wanted me to be Queen 98 00:04:48,478 --> 00:04:50,318 because I'm fair and honorable, 99 00:04:50,319 --> 00:04:52,615 so trust in my decision 100 00:04:52,616 --> 00:04:54,459 and find Sam for me, please. 101 00:04:56,486 --> 00:04:58,954 Commander Spears returns! 102 00:05:09,708 --> 00:05:11,584 - What's wrong? - The Prime Order army. 103 00:05:11,585 --> 00:05:13,228 Only a day's march from here. 104 00:05:13,229 --> 00:05:15,880 5,000 armored men. They outnumber us five to one. 105 00:05:15,881 --> 00:05:18,233 Well, the Outpost has never stood against so many. 106 00:05:18,234 --> 00:05:20,685 That's true, but these walls have also never been breached. 107 00:05:20,686 --> 00:05:23,095 - Yeah, that's the tricky part. - What do you mean? 108 00:05:23,096 --> 00:05:25,240 Naya returned from the Capital with a warning. 109 00:05:25,241 --> 00:05:27,391 Apparently, the Prime Order have a secret weapon 110 00:05:27,392 --> 00:05:29,727 that can blow our walls aside as if they were nothing more than straw. 111 00:05:29,728 --> 00:05:32,104 We saw and heard something in the Capital. 112 00:05:32,105 --> 00:05:34,089 Even from far away, the ground was shaking. 113 00:05:39,485 --> 00:05:43,485 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 114 00:05:45,619 --> 00:05:47,462 - Captain Calkussar. - Garret. 115 00:05:47,463 --> 00:05:48,595 Didn't know you were here. 116 00:05:48,596 --> 00:05:50,381 I wish it were under happier circumstances. 117 00:05:50,382 --> 00:05:52,041 Oh, you don't know the half of it. 118 00:05:52,042 --> 00:05:53,901 It's good to see another friendly face. 119 00:05:53,902 --> 00:05:57,972 There is something else. The Prime Order army is being led by Sana. 120 00:05:57,973 --> 00:05:59,689 She's now One of The Three. 121 00:06:01,769 --> 00:06:04,595 All the better. When we defeat them, 122 00:06:04,596 --> 00:06:06,530 people will realize that The Three aren't all-powerful. 123 00:06:06,531 --> 00:06:08,307 She'll be difficult to reach. 124 00:06:08,308 --> 00:06:11,786 Sana has the power to cause tremendous pain. It was used on me. 125 00:06:11,787 --> 00:06:13,822 We saw her kill 12 of her own soldiers. 126 00:06:13,823 --> 00:06:16,458 Are you saying she can kill our troops just by thinking about it? 127 00:06:16,459 --> 00:06:18,359 There seem to be limits to the power. 128 00:06:18,360 --> 00:06:20,319 I suspect she'll use it only to defend herself. 129 00:06:20,320 --> 00:06:23,840 And if she does, I can stop her. I'm immune to her Kinj. 130 00:06:23,841 --> 00:06:27,326 - We should leave the Outpost. - I'm sorry? 131 00:06:27,327 --> 00:06:30,305 - We'll go to my stronghold. - You want to evacuate? 132 00:06:30,306 --> 00:06:31,831 - No. - Let them have it. 133 00:06:31,832 --> 00:06:34,208 We'll regroup and live to fight another day. 134 00:06:34,209 --> 00:06:36,210 Tobin, this Outpost is not only my home, 135 00:06:36,211 --> 00:06:39,880 but it's strategically important for the success of my kingdom. 136 00:06:39,881 --> 00:06:41,593 We own the only mines 137 00:06:41,594 --> 00:06:43,843 that produce the ore we need for our weapons. 138 00:06:43,844 --> 00:06:47,138 A queen that abandons that isn't a queen at all. 139 00:06:47,139 --> 00:06:51,100 I will stand with my soldiers or I will die trying. 140 00:06:51,101 --> 00:06:53,202 Now... 141 00:06:56,231 --> 00:06:57,824 I wish to speak with my people. 142 00:06:57,825 --> 00:07:00,943 The situation is dire. 143 00:07:00,944 --> 00:07:03,904 A very large Prime Order army are only a day's march away. 144 00:07:03,905 --> 00:07:07,324 They intend to kill me and destroy this Outpost, 145 00:07:07,325 --> 00:07:10,253 but I will not let you die on my behalf. 146 00:07:10,254 --> 00:07:13,581 Lord Aegisford has graciously offered his keep as refuge 147 00:07:13,582 --> 00:07:15,224 where you may take shelter. 148 00:07:15,225 --> 00:07:18,144 The evacuation convoy will leave in exactly two hours. 149 00:07:23,010 --> 00:07:24,930 What about you, Your Majesty? 150 00:07:27,220 --> 00:07:29,197 This is our home. 151 00:07:29,198 --> 00:07:33,017 Most of you were born here, and I was raised here myself. 152 00:07:33,018 --> 00:07:36,395 My army and I will stay here and protect this place. 153 00:07:36,396 --> 00:07:38,773 It will be a long and bloody battle, 154 00:07:38,774 --> 00:07:40,900 but I am confident that we will prevail, 155 00:07:40,901 --> 00:07:43,652 and you will be able to return to the place that you call home. 156 00:07:46,090 --> 00:07:48,783 Long live the Queen! 157 00:07:48,784 --> 00:07:52,036 Long live the Queen! Long live the Queen! 158 00:07:52,037 --> 00:07:55,339 Long live the Queen! Long live the Queen! 159 00:07:55,340 --> 00:07:57,307 Long live the Queen! 160 00:08:08,650 --> 00:08:11,210 - Munt? - Janzo! 161 00:08:12,445 --> 00:08:13,837 Oh, Janzo. 162 00:08:17,338 --> 00:08:18,788 What are you doing back? 163 00:08:18,789 --> 00:08:22,834 I missed my family. You, Mum, Brogan. 164 00:08:22,835 --> 00:08:24,794 Hi, Naya. Naya! 165 00:08:24,795 --> 00:08:27,191 I just realized you might be my sister-in-law one day. 166 00:08:27,192 --> 00:08:28,937 - Munt, Munt, Munt... - Sorry to embarrass you, Janzo, 167 00:08:28,938 --> 00:08:31,175 but let's face it, you'll never do better than Naya. 168 00:08:31,176 --> 00:08:33,219 - She is beautiful, kind. - Munt. 169 00:08:33,220 --> 00:08:34,971 - She likes you, which is something. - Munt. Munt! 170 00:08:34,972 --> 00:08:36,731 - Most women don't like you. - She's my sister. 171 00:08:36,732 --> 00:08:40,268 No, no, no, no. She'll be my sister. 172 00:08:40,269 --> 00:08:42,603 - Your wife. - No, no, no. She's my sister, Munt. 173 00:08:42,604 --> 00:08:45,499 As in my actual sister, the one that Mother gave up. 174 00:08:45,500 --> 00:08:48,326 Wait, wait, wait. If she's your sister 175 00:08:48,327 --> 00:08:51,237 and you're my brother, then she's my sister. 176 00:08:51,238 --> 00:08:53,364 Oh! Naya! 177 00:08:54,658 --> 00:08:57,827 I've always wanted a sister! 178 00:08:57,828 --> 00:09:01,247 Munt! Munt, drop her. Put her down! 179 00:09:01,248 --> 00:09:04,125 Mum! Mum! Ah! 180 00:09:04,126 --> 00:09:06,669 Get in here. We got some planning to do. 181 00:09:06,670 --> 00:09:08,463 - Bye, sister. - Naya. 182 00:09:08,464 --> 00:09:11,599 - You have to leave. - I don't want to go. 183 00:09:11,600 --> 00:09:15,261 Naya, you're a caregiver, and you're a really good one as well, 184 00:09:15,262 --> 00:09:17,847 but Gwynn doesn't want you caring for her anymore. 185 00:09:17,848 --> 00:09:20,566 But you see? These children and elderly, 186 00:09:20,567 --> 00:09:22,131 soon they're not going to have a home. 187 00:09:22,132 --> 00:09:23,895 You need to use your skills 188 00:09:23,896 --> 00:09:26,022 to give them some shelter to help them. 189 00:09:26,023 --> 00:09:28,983 Come with me. 190 00:09:28,984 --> 00:09:30,526 I can't. My family are all here. 191 00:09:30,527 --> 00:09:35,716 - I am your family. - I know. 192 00:09:35,717 --> 00:09:38,843 And I'm going to see you again very soon, I promise, okay? 193 00:09:46,668 --> 00:09:47,685 Stop. 194 00:10:18,846 --> 00:10:22,376 _ 195 00:10:33,090 --> 00:10:35,024 This place is gonna be sacked. 196 00:10:37,302 --> 00:10:40,096 And we're all gonna die. 197 00:10:40,097 --> 00:10:41,448 So we're gonna die? 198 00:10:41,449 --> 00:10:44,367 - Oh, no. - I don't understand. 199 00:10:44,368 --> 00:10:48,312 Gwynn took all my gold, and we're gonna take it back. 200 00:10:48,313 --> 00:10:50,398 - Where's Janzo? - Oh, nothing! 201 00:10:50,399 --> 00:10:52,793 Janzo! 202 00:10:52,794 --> 00:10:57,172 Well, I see trouble still follows you wherever you go. 203 00:10:57,173 --> 00:11:00,007 - Story of my life. - Munt! 204 00:11:06,498 --> 00:11:08,377 - Gods. - I missed you. 205 00:11:08,378 --> 00:11:10,779 There's too much hugging in this joint! 206 00:11:10,780 --> 00:11:12,962 Guess that's because people think they're all gonna die. 207 00:11:12,963 --> 00:11:15,840 Mm, what a nice thought, Mother. 208 00:11:15,841 --> 00:11:20,035 - My favorite human. - My favorite Blackblood. 209 00:11:20,036 --> 00:11:22,138 Let me make you one of my special brews, okay? 210 00:11:22,139 --> 00:11:23,240 Okay. 211 00:11:23,241 --> 00:11:25,826 Make me one of those as well, would you? 212 00:11:25,827 --> 00:11:28,278 Don't you have more important things to be doing? 213 00:11:28,279 --> 00:11:30,905 My generals are drawing up a plan, 214 00:11:30,906 --> 00:11:33,441 so I thought while I wait, I'd come and talk with my friends. 215 00:11:33,442 --> 00:11:36,944 - She's Gwynn now, not Rosmund. - Huh? 216 00:11:36,945 --> 00:11:39,497 I hope you found what you were looking for out there with Zed. 217 00:11:39,498 --> 00:11:40,915 We found it, all right. 218 00:11:40,916 --> 00:11:43,251 I'm glad. Where is he? 219 00:11:43,252 --> 00:11:44,712 He's gone. 220 00:11:46,538 --> 00:11:48,164 I sent him back. 221 00:11:48,165 --> 00:11:50,774 - What? Why? - He betrayed me. 222 00:11:53,095 --> 00:11:55,638 Talon, I'm so sorry. 223 00:11:55,639 --> 00:11:58,216 Just when I started to trust him. 224 00:11:58,217 --> 00:12:00,527 I think maybe I'd even started to have feelings for him. 225 00:12:00,528 --> 00:12:03,095 You did? 226 00:12:03,096 --> 00:12:05,473 Right. Girl talk. 227 00:12:05,474 --> 00:12:08,075 I'll just be over here, wallowing in my own self pity. 228 00:12:10,229 --> 00:12:13,689 Even slept with the bastard. 229 00:12:13,690 --> 00:12:15,082 Sorry. 230 00:12:16,932 --> 00:12:19,767 Well, here's to never seeing him again. 231 00:12:19,768 --> 00:12:20,968 Cheers to that. 232 00:12:24,910 --> 00:12:27,179 Well, it's good to have you back, Talon. 233 00:12:27,180 --> 00:12:29,806 Janzo, have you made any progress on the explosive device? 234 00:12:29,807 --> 00:12:32,634 No, not yet. But, um, in doing some research, 235 00:12:32,635 --> 00:12:33,736 I did discover something 236 00:12:33,737 --> 00:12:35,878 that you may be able to use in your forthcoming battles. 237 00:12:35,879 --> 00:12:38,289 I was just down there in my lab working away... 238 00:12:38,290 --> 00:12:39,517 oh, by the way, can you please 239 00:12:39,518 --> 00:12:40,872 get rid of that prisoner that's down there? 240 00:12:40,873 --> 00:12:42,986 - He's really quite annoying. - Prisoner? 241 00:12:42,987 --> 00:12:45,813 Hmm, yes. You remember that cretin who convinced you 242 00:12:45,814 --> 00:12:47,473 to put me in jail in the first place? 243 00:12:47,474 --> 00:12:48,808 And then you just popped him in one 244 00:12:48,809 --> 00:12:50,559 of my Plagueling cages in the lab. 245 00:12:50,560 --> 00:12:52,880 They said there was no more room in the jail. 246 00:12:58,410 --> 00:13:01,612 I thought you were dead. 247 00:13:01,613 --> 00:13:03,572 I thought I would be by now. 248 00:13:03,573 --> 00:13:05,616 Well, there's been a lot going on. 249 00:13:05,617 --> 00:13:09,328 They must have forgotten about you, fortunately. 250 00:13:09,329 --> 00:13:10,721 Did you change your mind? 251 00:13:13,875 --> 00:13:16,508 What went wrong with you, Sammy? 252 00:13:16,509 --> 00:13:18,499 Being dirt poor is what went wrong with me. 253 00:13:18,500 --> 00:13:20,589 I've been begging and stealing my entire life 254 00:13:20,590 --> 00:13:21,958 since you royals abandoned me. 255 00:13:21,959 --> 00:13:24,760 We didn't abandon you. My family were murdered. 256 00:13:24,761 --> 00:13:28,848 Mine, too, Rozie. They killed all the servants. 257 00:13:28,849 --> 00:13:30,369 Killed my mother right in front of me. 258 00:13:32,561 --> 00:13:35,813 Gods, Sammy. I'm sorry. 259 00:13:35,814 --> 00:13:37,777 General Calkussar never told me any of that. 260 00:13:37,778 --> 00:13:39,358 Of course not. 261 00:13:39,359 --> 00:13:41,569 You were whisked away to a life of luxury, 262 00:13:41,570 --> 00:13:45,873 safe and sound here, while the rest of us had to suffer. 263 00:13:45,874 --> 00:13:47,929 Well, why didn't you just come and tell me all this? 264 00:13:47,930 --> 00:13:50,531 - I would have taken you in. - So you said. 265 00:13:52,873 --> 00:13:55,374 I was in love with you, you know? 266 00:13:55,375 --> 00:13:58,127 Well, I mean, as much as an eight-year-old can be. 267 00:13:58,128 --> 00:14:02,298 Utterly smitten with my best friend's older sister. 268 00:14:02,299 --> 00:14:04,508 It is kind of ironic, isn't it? 269 00:14:04,509 --> 00:14:06,542 If I had just done the right thing for once, 270 00:14:06,543 --> 00:14:08,160 we'd be friends again. 271 00:14:10,223 --> 00:14:13,809 So why didn't you? 272 00:14:13,810 --> 00:14:16,604 I guess I didn't expect you to be so... 273 00:14:16,605 --> 00:14:19,272 decent. 274 00:14:23,504 --> 00:14:26,092 I wish I had come to you as you said, 275 00:14:26,093 --> 00:14:28,841 rekindled our friendship and served you 276 00:14:28,842 --> 00:14:31,556 rather than try to steal from you. 277 00:14:31,557 --> 00:14:33,679 If only I could trust that you really mean that. 278 00:14:33,680 --> 00:14:36,323 I don't blame you for not. 279 00:14:40,941 --> 00:14:44,110 - Free him. - What? 280 00:14:44,111 --> 00:14:47,301 We're evacuating the civilians due to the imminent attack. 281 00:14:47,302 --> 00:14:50,087 I can't let you die here at the hands of the Prime Order. 282 00:14:50,088 --> 00:14:52,256 - You should go. - No. 283 00:14:52,257 --> 00:14:54,611 I'm staying here. 284 00:14:54,612 --> 00:14:57,347 I've learned to fight just to stay alive. 285 00:14:57,348 --> 00:14:58,908 Give me a sword and I'll fight for you. 286 00:15:16,930 --> 00:15:21,392 Send the first regiment. Kill everyone who's there. 287 00:15:21,393 --> 00:15:24,078 The Holy One's plan was to take the device inside 288 00:15:24,079 --> 00:15:25,636 and destroy everything. 289 00:15:27,399 --> 00:15:29,399 I am the Holy One now, general. 290 00:15:31,611 --> 00:15:33,487 This is a valuable Outpost. 291 00:15:33,488 --> 00:15:35,948 It protects and mines valuable ore. 292 00:15:35,949 --> 00:15:38,993 If we can take the Outpost intact, we should. 293 00:15:38,994 --> 00:15:43,388 - The device is a final option. - Yes, Holy One. 294 00:15:50,880 --> 00:15:53,007 We've been at this all night, Your Majesty. 295 00:15:53,008 --> 00:15:55,926 It's the best plan we've been able to come up with. 296 00:15:55,927 --> 00:15:58,863 Gentlemen, I'm new at this, but this plan 297 00:15:58,864 --> 00:16:00,815 will surely fail, will it not? 298 00:16:00,816 --> 00:16:02,141 It'll hold them off for awhile. 299 00:16:02,142 --> 00:16:03,934 It'll simply prolong the inevitable. 300 00:16:03,935 --> 00:16:06,061 - Which is what? - The destruction of this Outpost, 301 00:16:06,062 --> 00:16:08,105 and more importantly, your death. 302 00:16:08,106 --> 00:16:09,490 Well, I haven't heard a better plan from you. 303 00:16:09,491 --> 00:16:11,200 Well, I wish I had one, Base Commander. 304 00:16:11,201 --> 00:16:13,777 There must be something we can do. 305 00:16:13,778 --> 00:16:15,797 There is one thing you're not using. 306 00:16:15,798 --> 00:16:16,798 What? 307 00:16:18,825 --> 00:16:22,536 No. No, Talon, we will not summon a demon. 308 00:16:22,537 --> 00:16:24,872 It risks losing everything we fight for. 309 00:16:24,873 --> 00:16:27,308 Perhaps we should reconsider. Even a handful of those things... 310 00:16:27,309 --> 00:16:28,918 I'm sorry, but after last time, 311 00:16:28,919 --> 00:16:30,794 after that demon held me hostage, 312 00:16:30,795 --> 00:16:33,839 it is clear to me that those creatures are dangerous. 313 00:16:33,840 --> 00:16:36,216 Are you even sure you can control them, Talon? 314 00:16:36,217 --> 00:16:38,717 No, but the Blackbloods they belong to can. 315 00:16:40,722 --> 00:16:43,449 I've met exactly three Blackbloods. 316 00:16:43,450 --> 00:16:46,352 You, who I trust with my life; 317 00:16:46,353 --> 00:16:48,062 Rebb, who tried to kill us both; 318 00:16:48,063 --> 00:16:49,831 and Zed, who betrayed you. 319 00:16:49,832 --> 00:16:53,668 What if we get one like that and not one like you? 320 00:16:53,669 --> 00:16:57,654 - How do we trust them? - We can't. She's right. 321 00:16:57,655 --> 00:16:59,114 But, Rosmund, we need them. 322 00:16:59,115 --> 00:17:01,075 They could help us destroy our enemies. 323 00:17:01,076 --> 00:17:03,327 Yes, and then become the enemy. 324 00:17:03,328 --> 00:17:04,995 Then there's only one thing left to do. 325 00:17:04,996 --> 00:17:06,714 We must evacuate, 326 00:17:06,715 --> 00:17:09,375 let the Prime Order arrive to an empty Outpost. 327 00:17:09,376 --> 00:17:11,377 I concur with Lord Aegisford. 328 00:17:11,378 --> 00:17:13,128 It's the only way to foil their plan. 329 00:17:13,129 --> 00:17:16,648 Not the only way. Tobin's given me an idea. 330 00:17:27,745 --> 00:17:30,646 If that's all of them, Rosmund's plan might actually work. 331 00:17:30,647 --> 00:17:32,773 If that's all of them? 332 00:17:32,774 --> 00:17:35,055 That's a lot of bloody soldiers. 333 00:18:43,377 --> 00:18:44,960 The false queen. 334 00:18:44,961 --> 00:18:47,922 I can only assume this is your surrender. 335 00:18:47,923 --> 00:18:50,566 I'm going to give you one last chance. 336 00:18:51,881 --> 00:18:54,382 Chance for what? 337 00:18:54,383 --> 00:18:56,383 To drop your weapons and join me. 338 00:18:57,821 --> 00:19:00,730 Kill her and bring me her body. 339 00:19:05,144 --> 00:19:06,144 Suit yourself. 340 00:19:15,413 --> 00:19:16,413 It's an ambush! 341 00:19:22,554 --> 00:19:23,554 Now! 342 00:20:08,308 --> 00:20:10,959 Go! Go! 343 00:20:10,960 --> 00:20:12,977 Towards the gate! Move back! 344 00:20:18,676 --> 00:20:20,193 Talon! 345 00:21:00,342 --> 00:21:01,734 Help! 346 00:21:06,015 --> 00:21:07,015 Janzo! 347 00:21:09,601 --> 00:21:11,244 Sorry! 348 00:21:20,070 --> 00:21:22,296 All right, we make our move. 349 00:21:29,597 --> 00:21:31,138 Push back! 350 00:21:44,887 --> 00:21:45,903 Sam! 351 00:21:55,206 --> 00:21:57,690 At least you weren't lying about being a good fighter. 352 00:21:57,691 --> 00:21:59,942 You're not so bad yourself. 353 00:21:59,943 --> 00:22:02,081 For a moment there, I thought we were both going to die. 354 00:22:02,082 --> 00:22:03,327 Neither of us are going to die. 355 00:22:03,328 --> 00:22:06,408 Well, if I do, at least I can die without owing you anything. 356 00:22:07,719 --> 00:22:09,410 This makes us even. 357 00:22:09,411 --> 00:22:12,054 I guess it does. Help me get him to Janzo. 358 00:22:31,600 --> 00:22:33,702 Okay, this should be enough 359 00:22:33,703 --> 00:22:35,395 to get us started at Aegisford Keep. 360 00:22:35,396 --> 00:22:37,230 I'm confused. 361 00:22:37,231 --> 00:22:39,465 I thought you were loyal to the Queen. 362 00:22:39,466 --> 00:22:41,567 So why are we stealing her gold? 363 00:22:41,568 --> 00:22:44,695 She's as good as dead. Might as well take what's mine. 364 00:22:54,766 --> 00:22:56,833 No. No! 365 00:23:02,548 --> 00:23:04,057 - Janzo! - Mum! 366 00:23:04,058 --> 00:23:05,725 - Janzo! - No! 367 00:23:05,726 --> 00:23:06,926 Don't! 368 00:23:06,927 --> 00:23:08,719 That's... 369 00:23:08,720 --> 00:23:11,472 my... 370 00:23:11,473 --> 00:23:12,473 ... boy! 371 00:23:20,866 --> 00:23:22,292 No! 372 00:23:22,293 --> 00:23:23,734 No! 373 00:23:23,735 --> 00:23:28,047 Mum! 374 00:23:50,053 --> 00:23:51,888 You just saved my life. 375 00:23:51,889 --> 00:23:54,974 The one time I do something selfless, this is what I get. 376 00:23:54,975 --> 00:23:58,352 Don't speak. I'm gonna help you. I'm gonna fix you, I promise. 377 00:23:58,353 --> 00:24:01,772 She's gonna be all right, ain't she, Janzo? 378 00:24:01,773 --> 00:24:04,116 Boys, you promise me something. 379 00:24:04,117 --> 00:24:05,951 You look after each other, all right? 380 00:24:05,952 --> 00:24:08,913 Shh. You're going to be all right. 381 00:24:08,914 --> 00:24:10,423 You're going to be all right, Mum. 382 00:24:10,424 --> 00:24:14,210 Janzo! Janzo! 383 00:24:14,211 --> 00:24:17,087 The tunnel goes around in the field all the way. 384 00:24:17,088 --> 00:24:19,798 What? 385 00:24:19,799 --> 00:24:21,729 What do you mean? What did you say? 386 00:24:21,730 --> 00:24:24,903 - What did you say? - Mum? 387 00:24:27,349 --> 00:24:29,158 Mum. 388 00:24:31,516 --> 00:24:32,566 Mum! 389 00:24:44,532 --> 00:24:46,133 Munt. 390 00:24:47,602 --> 00:24:48,917 Munt? 391 00:24:50,694 --> 00:24:52,003 Munt! 392 00:24:54,226 --> 00:24:57,002 Munt! 393 00:25:48,388 --> 00:25:49,947 Come on! 394 00:26:11,014 --> 00:26:12,614 Mum! 395 00:26:21,221 --> 00:26:23,061 Looks like your ambush plan worked. 396 00:26:28,511 --> 00:26:29,695 We've won the battle. 397 00:26:32,950 --> 00:26:35,430 That doesn't mean we won the war. 398 00:26:39,057 --> 00:26:41,341 What aren't her people attacking? 399 00:26:41,342 --> 00:26:43,227 There's not that many of them left. 400 00:26:43,228 --> 00:26:46,936 They still have a very large explosive device out there. 401 00:26:46,937 --> 00:26:48,533 And what do we do about that? 402 00:26:48,534 --> 00:26:50,851 There's only one way to deal with it. 403 00:26:50,852 --> 00:26:53,353 I go detonate it. 404 00:26:53,354 --> 00:26:55,714 How? Neither of you will get anywhere near to it. 405 00:26:59,152 --> 00:27:02,170 - I have no idea. - I do. 406 00:27:04,866 --> 00:27:07,868 You know, at first, I didn't understand what she was saying 407 00:27:07,869 --> 00:27:11,704 because, well, my mind wasn't focused on what she said. 408 00:27:11,705 --> 00:27:14,884 But then, um... but then I realized... 409 00:27:14,885 --> 00:27:16,001 Janzo, who? 410 00:27:16,002 --> 00:27:19,421 Mother. 411 00:27:19,422 --> 00:27:21,607 As Mother was dying... 412 00:27:21,608 --> 00:27:23,818 The Mistress is dead? 413 00:27:23,819 --> 00:27:27,104 Janzo, I'm so sorry for your loss. 414 00:27:27,105 --> 00:27:28,764 My mother's going to die a hero. 415 00:27:28,765 --> 00:27:30,080 In fact, do you know what? 416 00:27:30,081 --> 00:27:33,244 She already is a hero because she saved my life. 417 00:27:33,245 --> 00:27:36,746 Now she might have just saved the entire Outpost. 418 00:27:39,901 --> 00:27:43,153 Mother reminded me that the tunnels 419 00:27:43,154 --> 00:27:45,781 go in every direction beyond the Outpost walls. 420 00:27:45,782 --> 00:27:47,241 Including under the battlefield. 421 00:27:47,242 --> 00:27:49,409 All the way up until the Prime Order army. 422 00:27:49,410 --> 00:27:51,745 This cluster over here 423 00:27:51,746 --> 00:27:53,251 should be where the Prime Order are. 424 00:27:53,252 --> 00:27:54,882 Janzo, can you figure out which tunnel 425 00:27:54,883 --> 00:27:58,227 - gets me closest to the command tent? - Within a few feet. 426 00:27:58,228 --> 00:28:00,512 It's simple geometry. All you have to do 427 00:28:00,513 --> 00:28:02,547 is draw a triangle from here... 428 00:28:02,548 --> 00:28:05,050 Wait, Janzo, where do the exits come out? 429 00:28:05,051 --> 00:28:07,552 There's no exit. There's only the main entrance 430 00:28:07,553 --> 00:28:08,802 inside the Outpost walls. 431 00:28:08,803 --> 00:28:11,405 And then, obviously, there's the secret one out the back, 432 00:28:11,406 --> 00:28:13,307 but that just leads to Greyskin territory. 433 00:28:13,308 --> 00:28:15,868 Then what good is it to us? How do they surface? 434 00:28:18,314 --> 00:28:20,731 I have made a slightly larger version 435 00:28:20,732 --> 00:28:23,833 of one of my little incendiary devices. 436 00:28:23,834 --> 00:28:26,503 We should be able to use this to blast our way out. 437 00:28:33,177 --> 00:28:34,534 Garrett, you and I both know 438 00:28:34,535 --> 00:28:36,911 I have to be the one to do this. 439 00:28:36,912 --> 00:28:38,975 - I'm immune to her Kinj. - You need to be here 440 00:28:38,976 --> 00:28:40,560 to protect Gwynn in case I fail. 441 00:28:40,561 --> 00:28:41,969 Well, why can't you be here to protect her? 442 00:28:41,970 --> 00:28:44,765 Because you fight like three of me. 443 00:28:44,766 --> 00:28:48,259 I'd thank you for the compliment if it wasn't such crap. 444 00:28:48,260 --> 00:28:50,700 You just want revenge on Sana. 445 00:28:51,822 --> 00:28:55,283 Garrett, I spent my whole adult life getting revenge. 446 00:28:55,284 --> 00:28:57,535 So believe me when I tell you 447 00:28:57,536 --> 00:28:59,186 it doesn't fill the hole inside. 448 00:28:59,187 --> 00:29:01,021 When I killed the last of the Bones, 449 00:29:01,022 --> 00:29:04,024 - I still felt empty. - So what helped? 450 00:29:04,025 --> 00:29:07,528 You, Gwynn, Janzo, this Outpost. 451 00:29:07,529 --> 00:29:08,957 You gave me a family. 452 00:29:10,658 --> 00:29:12,291 You gave me something much more valuable 453 00:29:12,292 --> 00:29:14,827 to fight for than revenge. 454 00:29:14,828 --> 00:29:17,004 Then you should stay here, 455 00:29:17,005 --> 00:29:19,265 defend the Outpost no matter the cost. 456 00:29:19,266 --> 00:29:21,391 Keep Gwynn safe. 457 00:29:29,050 --> 00:29:30,676 They should be here by now. 458 00:29:30,677 --> 00:29:33,354 They will arrive at any moment, Holy One. 459 00:29:33,355 --> 00:29:36,156 The moment they get here, order the attack. 460 00:29:37,785 --> 00:29:39,159 Yes, Holy One. 461 00:29:44,608 --> 00:29:46,041 Still no movement. 462 00:29:54,122 --> 00:29:55,964 They're definitely waiting for something. 463 00:30:05,346 --> 00:30:07,305 They brought another army. 464 00:30:07,306 --> 00:30:09,115 By all the holy gods, we're doomed. 465 00:30:21,746 --> 00:30:24,530 Two more armies. 466 00:30:24,531 --> 00:30:27,194 We don't have enough men to fight this battle. 467 00:30:27,195 --> 00:30:28,744 Too many are already dead! 468 00:30:33,444 --> 00:30:34,651 Seal the gates! 469 00:31:01,777 --> 00:31:05,446 Sir, we lost the gatehouse! 470 00:31:05,447 --> 00:31:07,174 What are you doing? Close that gate! 471 00:31:07,175 --> 00:31:09,992 Your Majesty, we've lost the gatehouse. 472 00:31:09,993 --> 00:31:12,120 You must fall back to the keep. 473 00:31:12,121 --> 00:31:14,978 Everyone's going to die. Get her to the sewers. Hide her. 474 00:31:14,979 --> 00:31:16,401 No, no. I'll stay with my men. 475 00:31:16,402 --> 00:31:18,126 There's nothing anyone else can do. 476 00:31:18,127 --> 00:31:20,178 It's over, Gwynn. You need to leave the Outpost. 477 00:31:20,179 --> 00:31:22,296 I won't. We can hold the keep. 478 00:31:22,297 --> 00:31:23,681 The keep will not hold for long. 479 00:31:23,682 --> 00:31:25,233 We're all going to die. 480 00:31:25,234 --> 00:31:26,676 The only thing we might be able 481 00:31:26,677 --> 00:31:28,862 to deny them is your death. 482 00:31:28,863 --> 00:31:31,147 Then let's make it a glorious one. 483 00:31:31,148 --> 00:31:32,532 Fall back to the keep! 484 00:31:32,533 --> 00:31:34,283 Fall back to the keep! 485 00:31:59,968 --> 00:32:02,394 A Blackblood will summon the slayers of men. 486 00:32:26,328 --> 00:32:28,111 Hell of a time to call me back. 487 00:32:28,112 --> 00:32:30,761 Use your Kinj. Make them stop. 488 00:32:30,762 --> 00:32:32,249 It doesn't work that way. 489 00:32:32,250 --> 00:32:33,492 I can only use it on one at a time, 490 00:32:33,493 --> 00:32:34,610 and from close range. 491 00:32:34,611 --> 00:32:36,445 Well, then start calling names. 492 00:32:36,446 --> 00:32:38,463 We need help. Zed! 493 00:32:52,963 --> 00:32:54,123 Vikka, go! 494 00:33:08,228 --> 00:33:10,237 _ 495 00:33:28,999 --> 00:33:30,119 This way. 496 00:33:50,520 --> 00:33:53,413 I don't understand. Holy One, what happened? 497 00:33:56,070 --> 00:33:58,270 The Blackblood fulfilled the prophecy. 498 00:34:03,292 --> 00:34:04,658 All right, pick me up. 499 00:34:04,659 --> 00:34:06,677 - What? - Come on. 500 00:34:15,128 --> 00:34:17,930 - Stop moving! - You're the one moving! 501 00:34:17,931 --> 00:34:20,633 I move, you stay still. 502 00:34:20,634 --> 00:34:24,669 One little slip and we both go boom. 503 00:34:28,242 --> 00:34:30,051 A bit higher! Thank you. 504 00:34:31,904 --> 00:34:33,637 Put me down. Put me down. 505 00:34:39,378 --> 00:34:41,195 - Now, Garret, run! - What? 506 00:34:41,196 --> 00:34:42,296 Run! 507 00:35:17,899 --> 00:35:21,735 Garrett, my love. 508 00:35:21,736 --> 00:35:23,404 Have you come to see your people's end? 509 00:35:23,405 --> 00:35:26,490 Sana. 510 00:35:26,491 --> 00:35:29,085 I found you. 511 00:35:29,086 --> 00:35:30,878 I was so worried. 512 00:35:30,879 --> 00:35:32,138 I missed your touch. 513 00:35:32,139 --> 00:35:33,179 You can stop. 514 00:35:34,666 --> 00:35:36,333 I know you have left us. 515 00:35:36,334 --> 00:35:39,336 - You failed. - If you know that, 516 00:35:39,337 --> 00:35:42,482 then why haven't you used that thing in your head on me? 517 00:35:42,483 --> 00:35:44,571 How can I punish the one that I love? 518 00:35:44,572 --> 00:35:47,428 Besides, it's already gone. 519 00:35:47,429 --> 00:35:51,448 I sent it back to the Council of The Three where it belongs. 520 00:35:53,810 --> 00:35:58,330 You cannot kill me, Garrett. You belong to me. 521 00:36:00,859 --> 00:36:02,042 You are mine. 522 00:36:06,823 --> 00:36:07,823 Forever. 523 00:36:15,081 --> 00:36:17,666 You made me kill my own father. 524 00:36:39,356 --> 00:36:41,873 There he is! Get him, quick! 525 00:37:12,973 --> 00:37:14,114 Janzo? 526 00:37:18,270 --> 00:37:19,453 Janzo? 527 00:38:08,922 --> 00:38:10,202 Janzo? 528 00:38:11,216 --> 00:38:14,885 Janzo! 529 00:38:16,355 --> 00:38:18,180 Garrett, you're alive. 530 00:38:18,181 --> 00:38:21,183 Yeah. Made it back down... 531 00:38:21,184 --> 00:38:23,686 just in time. 532 00:38:34,637 --> 00:38:37,762 - How many people did we lose? - Half. 533 00:38:37,763 --> 00:38:39,477 Would have been all of us were it not 534 00:38:39,478 --> 00:38:41,167 for the demons and Blackbloods. 535 00:38:41,168 --> 00:38:43,568 I should have let Talon summon them sooner. 536 00:38:49,685 --> 00:38:52,403 - Garrett. - Gwynn. 537 00:38:56,943 --> 00:38:58,643 Good to see you alive, Garrett. 538 00:38:58,644 --> 00:39:01,062 Wait, wait. Lord Aegisford, 539 00:39:01,063 --> 00:39:04,081 please, you should hear this as well. 540 00:39:07,778 --> 00:39:09,282 Are you all right, Garrett? 541 00:39:09,283 --> 00:39:13,869 Physically, I'll heal. But in here? 542 00:39:15,786 --> 00:39:18,100 I thought that killing the people who did this to me 543 00:39:18,101 --> 00:39:19,310 would make me feel better. 544 00:39:19,311 --> 00:39:21,204 - And it didn't? - Not even a little. 545 00:39:21,205 --> 00:39:22,813 I'm angry, 546 00:39:22,814 --> 00:39:26,400 and I'm worried that I always will be. 547 00:39:26,401 --> 00:39:29,028 I'm sorry, your Grace, but you have to accept the fact 548 00:39:29,029 --> 00:39:32,156 that I am no longer the man that you once loved. 549 00:39:32,157 --> 00:39:34,575 I'm sure he's in there somewhere. 550 00:39:34,576 --> 00:39:36,910 No. No, and even if you would have me, 551 00:39:36,911 --> 00:39:39,645 I am not fit to be with a queen, 552 00:39:39,646 --> 00:39:43,865 at least not in the way we used to be. 553 00:39:43,866 --> 00:39:48,485 But Lord Aegisford... Lord Aegisford is a good man, 554 00:39:48,486 --> 00:39:52,171 and I wish you both nothing but happiness. 555 00:39:52,172 --> 00:39:55,749 Queen Rosmund, I want you to know 556 00:39:55,750 --> 00:39:57,931 that I remain pledged to the crown, 557 00:39:57,932 --> 00:40:00,660 and I will fight for you 558 00:40:00,661 --> 00:40:02,845 for as long as we both shall live. 559 00:40:13,782 --> 00:40:14,782 Your Grace. 560 00:40:21,270 --> 00:40:24,950 Gather the others. We should welcome Talon's people. 561 00:40:28,527 --> 00:40:33,173 Zed, I've come to welcome you to my Outpost. 562 00:40:33,174 --> 00:40:35,937 Your Majesty, I'm afraid it's the other way around. 563 00:40:35,938 --> 00:40:40,283 What are you talking about? 564 00:40:57,173 --> 00:40:58,890 Why did you bring the Black Fist through? 565 00:40:58,891 --> 00:41:00,349 We're all Blackbloods. 566 00:41:03,980 --> 00:41:07,182 Talon, you have a decision to make. 567 00:41:07,183 --> 00:41:10,192 Them or us. 568 00:41:12,471 --> 00:41:13,779 Why can't it be both? 569 00:41:15,907 --> 00:41:19,201 Has it ever occurred to you why you feel so at home here? 570 00:41:19,202 --> 00:41:22,263 It's because hundreds of years ago, we built this place... 571 00:41:22,264 --> 00:41:24,590 - the Blackbloods. - That's not true. 572 00:41:24,591 --> 00:41:26,458 Everyone knows it was humans who built the Outpost. 573 00:41:26,459 --> 00:41:29,970 The victor writes the history books, Baron Aegisford. 574 00:41:29,971 --> 00:41:31,051 So what are you saying? 575 00:41:32,482 --> 00:41:34,758 It's quite simple, really. 576 00:41:34,759 --> 00:41:36,719 I'm saying you're all our prisoners. 577 00:41:40,640 --> 00:41:43,916 And from this point forwards, this is our Outpost. 578 00:41:47,814 --> 00:41:50,914 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.