Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,836 --> 00:03:07,555
- Is that the new Mandros?
- Yes, darling.
2
00:03:07,636 --> 00:03:11,265
- Can I see them?
- I've got to mail them before 5:00.
3
00:03:11,356 --> 00:03:13,631
Did Mandro find the Princess?
4
00:03:13,716 --> 00:03:16,276
Not yet. Next week.
5
00:03:16,356 --> 00:03:18,631
What happened to the Evil Monk?
6
00:03:18,716 --> 00:03:20,991
I'll tell you the whole story tonight.
7
00:03:21,076 --> 00:03:22,794
I promise.
8
00:03:22,876 --> 00:03:23,991
Away you go.
9
00:03:42,236 --> 00:03:44,192
- How did it go?
- Another week.
10
00:03:48,196 --> 00:03:50,835
We've got drinks with the Ryders
at 6:00, right?
11
00:03:54,276 --> 00:03:56,631
Aren't you looking forward to it?
12
00:03:56,716 --> 00:03:58,752
You and Charlie
just basically talk about your work
13
00:03:58,836 --> 00:04:01,145
and Kate and I just sort of listen.
14
00:04:01,236 --> 00:04:03,796
- I thought you liked to listen.
- I do.
15
00:04:08,796 --> 00:04:10,388
Those real estate people called.
16
00:04:10,476 --> 00:04:12,990
There's a furnished sublet
on 6th and 11th that sounds perfect.
17
00:04:13,076 --> 00:04:15,465
- Oh, how much?
- It's only $350 a month.
18
00:04:16,716 --> 00:04:18,707
There must be something wrong with it.
19
00:04:18,796 --> 00:04:21,026
Why do you always say things like that?
20
00:04:21,116 --> 00:04:24,108
It's just the thought of spending
the winter in New York that's depressing.
21
00:04:27,476 --> 00:04:29,592
We've already talked about all of this.
22
00:04:29,676 --> 00:04:32,748
I've already been looking into schools
for Lizzie and everything.
23
00:04:32,836 --> 00:04:34,872
Well, maybe Lizzie
should wait another year.
24
00:04:34,956 --> 00:04:37,595
Look, I'm not trying to get out of it.
25
00:04:37,676 --> 00:04:39,553
Anyway, I've gotta mail these to Karen.
26
00:04:39,636 --> 00:04:42,628
Yeah, but the thing is
that if we want to have the apartment,
27
00:04:42,716 --> 00:04:45,435
then we've got to give them
a deposit over the weekend.
28
00:04:45,516 --> 00:04:47,234
Without even seeing it?
29
00:04:47,316 --> 00:04:50,274
Tamara Willard saw it
and she says that it's a steal.
30
00:04:50,356 --> 00:04:52,153
It's not gonna be there Monday.
31
00:04:52,236 --> 00:04:54,545
You really want this place, don't you?
32
00:04:54,636 --> 00:04:57,708
It's just that there are so many
other things I want to do in New York.
33
00:04:57,796 --> 00:04:58,990
You know.
34
00:05:00,476 --> 00:05:03,866
- Like joining the Origin Institute?
- That's one of them, yes.
35
00:05:03,956 --> 00:05:07,232
You mean you want to take a course
in Creative Living?
36
00:05:08,076 --> 00:05:10,385
I want to do something on my own.
37
00:05:11,756 --> 00:05:12,905
I know.
38
00:05:55,156 --> 00:05:56,475
Daddy, look.
39
00:06:02,396 --> 00:06:06,071
How does the lizard know I'm doing that
when there's no head?
40
00:06:10,996 --> 00:06:13,226
It doesn't know, darling.
41
00:06:13,316 --> 00:06:15,784
It's just a reflex.
42
00:06:15,876 --> 00:06:19,152
It moves quick
when I put the stick near it.
43
00:06:19,236 --> 00:06:21,909
You see? It knows.
44
00:06:23,356 --> 00:06:24,994
Amanda.
45
00:06:30,356 --> 00:06:32,711
I don't really think it was alive.
46
00:06:32,796 --> 00:06:34,275
- Come on.
- I do.
47
00:06:47,436 --> 00:06:49,472
Tell me about the apartment.
48
00:06:50,436 --> 00:06:52,586
What did Tamara Willard say?
49
00:06:52,676 --> 00:06:54,906
Well, it's not too big.
50
00:06:54,996 --> 00:06:57,635
In fact, she said it's kind of small.
51
00:06:57,716 --> 00:06:59,035
How small?
52
00:07:01,276 --> 00:07:03,790
Living room, kitchen, bedroom.
53
00:07:07,996 --> 00:07:09,111
Oh.
54
00:07:11,556 --> 00:07:13,592
Where am I supposed to work?
55
00:07:16,956 --> 00:07:18,150
Anne?
56
00:07:18,236 --> 00:07:20,545
I thought you wanted to stay up here
and work in the studio
57
00:07:20,636 --> 00:07:22,194
and come into the city
a couple of days a week.
58
00:07:22,276 --> 00:07:23,834
Stay here alone?
59
00:07:23,916 --> 00:07:25,827
But you said you did.
60
00:07:25,916 --> 00:07:26,905
You told me several times
61
00:07:26,996 --> 00:07:29,146
that you'd never spend
another winter in New York again.
62
00:07:29,236 --> 00:07:32,467
- I assumed you meant that.
- You meant that's what you wanted.
63
00:07:34,076 --> 00:07:36,465
You don't want me to go
to New York with you, do you?
64
00:07:36,556 --> 00:07:39,024
That's not true. That's not true at all.
65
00:07:39,116 --> 00:07:40,549
What is then?
66
00:07:41,596 --> 00:07:42,631
Huh?
67
00:07:43,716 --> 00:07:45,786
- Look out! Watch her!
- I see her.
68
00:07:45,876 --> 00:07:47,355
- Watch her!
- I see her!
69
00:07:47,436 --> 00:07:49,267
Get back, you silly cow!
70
00:07:52,316 --> 00:07:53,510
Jesus.
71
00:07:55,996 --> 00:07:57,907
What is then?
72
00:07:57,996 --> 00:07:59,475
What is true?
73
00:08:01,916 --> 00:08:04,384
- Well, I assumed...
- You assumed.
74
00:08:06,396 --> 00:08:08,466
I assumed you meant
that it might be all right
75
00:08:08,556 --> 00:08:12,344
if we were by ourselves for a while
and did some thinking.
76
00:08:12,436 --> 00:08:14,586
Thinking? About what?
77
00:08:16,196 --> 00:08:17,948
About our marriage.
78
00:08:18,996 --> 00:08:20,873
Well, what about it?
79
00:08:22,276 --> 00:08:25,268
- What's wrong with it?
- I don't know what's wrong.
80
00:08:26,076 --> 00:08:28,271
I just think that it needs to be...
81
00:08:29,236 --> 00:08:30,874
To be reevaluated,
82
00:08:32,516 --> 00:08:33,665
reappreciated.
83
00:08:33,756 --> 00:08:36,429
Oh. With you in New York
and me in Vermont, right?
84
00:08:36,516 --> 00:08:37,631
I'm not talking about a separation
85
00:08:37,716 --> 00:08:39,195
or anything permanent,
or anything like that.
86
00:08:39,276 --> 00:08:41,744
I just felt that
we should be on our own for a while.
87
00:08:41,836 --> 00:08:42,871
I thought you understood that.
88
00:08:42,956 --> 00:08:44,469
I thought that was why
you said that I could...
89
00:08:44,556 --> 00:08:47,354
Well, we obviously do not
understand each other!
90
00:08:47,436 --> 00:08:50,553
There is no way I'm going to let you
traipse off to New York with Lizzie
91
00:08:50,636 --> 00:08:53,514
leaving me here alone to pay the bills!
92
00:08:53,596 --> 00:08:54,995
No way!
93
00:08:55,076 --> 00:08:57,954
So you can forget that right now!
94
00:08:59,236 --> 00:09:01,750
- Then I'll go anyway.
- You'll what?
95
00:09:05,356 --> 00:09:06,550
Look out!
96
00:09:09,396 --> 00:09:11,148
Get back!
97
00:09:11,236 --> 00:09:12,464
Get back!
98
00:09:28,036 --> 00:09:29,389
Jon!
99
00:09:30,676 --> 00:09:32,189
Jon!
100
00:09:39,036 --> 00:09:41,266
Oh, Jesus, lady.
101
00:09:41,836 --> 00:09:43,747
I'm gonna be holding him.
102
00:09:50,876 --> 00:09:52,150
Hold still.
103
00:09:53,316 --> 00:09:55,352
I think it... I think it stopped.
104
00:10:30,396 --> 00:10:31,670
Tender?
105
00:10:34,476 --> 00:10:35,545
No.
106
00:10:38,316 --> 00:10:39,465
There?
107
00:10:43,676 --> 00:10:46,429
We'll leave the dressing off from now on.
108
00:10:46,516 --> 00:10:48,984
Try this exercise with your wrist.
109
00:10:50,236 --> 00:10:52,511
Like you're twisting a corkscrew.
110
00:10:57,236 --> 00:10:58,510
That's it.
111
00:11:01,116 --> 00:11:02,708
How does it feel?
112
00:11:05,476 --> 00:11:09,025
Like they're still there, my fingers.
113
00:11:10,636 --> 00:11:12,308
Like they're moving.
114
00:11:15,556 --> 00:11:16,909
I feel them.
115
00:11:17,796 --> 00:11:21,630
Well, that's quite normal.
You'll have phantom feelings for years.
116
00:11:21,716 --> 00:11:25,629
Heat, cold, irritation, pain.
117
00:11:25,716 --> 00:11:28,947
Your memory is still feeding
familiar sensations of having a hand
118
00:11:29,036 --> 00:11:30,754
along your nerve endings.
119
00:11:30,836 --> 00:11:33,191
You'll never quite get over that feeling.
120
00:11:35,356 --> 00:11:39,634
I'll make an appointment for you
in New York with a good prosthetic man.
121
00:11:39,716 --> 00:11:41,911
He'll be working with you
on a weekly basis.
122
00:11:41,996 --> 00:11:43,065
Okay.
123
00:11:52,796 --> 00:11:54,468
It must be awful, Daddy.
124
00:11:55,516 --> 00:11:58,906
It was just one of those things,
a freak accident.
125
00:11:59,956 --> 00:12:01,150
"Freak"?
126
00:12:02,076 --> 00:12:04,590
Weird. Unusual.
127
00:12:06,956 --> 00:12:09,834
Sophie said, on TV, there was this hand
128
00:12:09,916 --> 00:12:12,953
and they sewed it back on this little boy.
129
00:12:13,036 --> 00:12:16,551
But you have to find the hand
right away to do that.
130
00:12:16,636 --> 00:12:18,547
What happened to the hand?
131
00:12:19,636 --> 00:12:22,992
Mommy went to look for it,
but it ran away.
132
00:12:24,876 --> 00:12:26,355
Bedtime, honey.
133
00:12:29,516 --> 00:12:31,711
Good night, darling. God bless.
134
00:12:34,316 --> 00:12:36,227
I'm glad you did that.
135
00:12:36,316 --> 00:12:38,830
Showed her your hand, your wrist.
136
00:12:39,876 --> 00:12:42,629
Well, she's got to see it sooner or later.
137
00:12:43,636 --> 00:12:46,025
But it was good the way you did it.
138
00:12:48,996 --> 00:12:51,112
Are you looking forward to New York?
139
00:12:52,276 --> 00:12:54,551
Yeah, very much.
140
00:12:54,636 --> 00:12:56,592
I can't wait for you to see the loft.
141
00:12:56,676 --> 00:13:00,032
It's so much prettier
than the other place ever could have been.
142
00:13:03,036 --> 00:13:04,151
Don't.
143
00:13:19,916 --> 00:13:21,395
It's all right.
144
00:13:26,356 --> 00:13:27,505
Anne.
145
00:13:31,116 --> 00:13:32,515
It's so ugly.
146
00:18:17,236 --> 00:18:18,715
I imagine if anybody has found it by now,
147
00:18:19,156 --> 00:18:20,908
- they'd have called the police.
- Why?
148
00:18:20,996 --> 00:18:23,271
Well, wouldn't you,
if you found part of a human body?
149
00:18:23,356 --> 00:18:27,668
I shouldn't think there's much left of it
with all those birds, rodents, insects.
150
00:18:27,756 --> 00:18:30,190
There's everything out there in that field.
151
00:18:30,276 --> 00:18:32,949
It's probably just a few old bones by now.
152
00:18:39,316 --> 00:18:43,229
- I found my signet ring. That was there.
- You never liked that ring.
153
00:18:43,316 --> 00:18:46,069
That's not true. I wore that a long time.
154
00:18:46,156 --> 00:18:47,987
You told me you only wore it
'cause Anne gave it to you
155
00:18:48,076 --> 00:18:49,429
and you felt guilty about it.
156
00:18:49,516 --> 00:18:52,906
Jesus Christ, don't start that again.
You know you never liked her.
157
00:18:52,996 --> 00:18:55,510
I was talking to Norman Kaufman
about you.
158
00:18:55,596 --> 00:18:58,110
Yeah? What's there to talk about?
159
00:18:58,196 --> 00:19:00,756
Well, he thinks the strip should go on.
160
00:19:00,836 --> 00:19:03,987
It was never a blockbuster,
but it did very well, especially out West.
161
00:19:04,076 --> 00:19:08,115
Oh, yes, I am very big
in the Sacramento Bee.
162
00:19:08,196 --> 00:19:09,788
When I was in the hospital,
163
00:19:09,876 --> 00:19:13,755
the President of this community college
in Northern California called me
164
00:19:13,836 --> 00:19:16,714
and he asked me to go out and teach.
165
00:19:16,796 --> 00:19:18,434
Sounds interesting.
166
00:19:19,156 --> 00:19:22,193
I've always wanted to live in California.
167
00:19:22,276 --> 00:19:24,426
Norman Kaufman
thinks the strip should go on.
168
00:19:24,516 --> 00:19:27,155
- Well, that's impossible.
- You wouldn't have to do it yourself.
169
00:19:27,236 --> 00:19:29,875
You could do the continuity,
dialogue, rough out the action.
170
00:19:29,956 --> 00:19:32,265
Somebody else
could do the finished artwork.
171
00:19:32,356 --> 00:19:35,268
It'd be a bit of a dead end, wouldn't it,
for anyone taking it over?
172
00:19:35,356 --> 00:19:37,153
It wouldn't be easy
to find the right person.
173
00:19:37,236 --> 00:19:39,466
There's this young man, David Maddow.
174
00:19:39,556 --> 00:19:42,275
He used to do underground comics.
He loves Mandro.
175
00:19:42,356 --> 00:19:45,234
Thinks it's as good as anything
Kelly or Feiffer ever did.
176
00:19:45,316 --> 00:19:49,025
Maybe you could do him a plot line
and he could do some test boards?
177
00:19:50,076 --> 00:19:52,909
I don't know, Karen.
I just hadn't thought of it.
178
00:19:52,996 --> 00:19:55,385
Here, try this. It's absolutely delicious.
179
00:20:08,836 --> 00:20:11,145
- Is everything all right?
- Fine.
180
00:20:11,236 --> 00:20:13,511
- May I bring you anything else?
- Maybe some more white.
181
00:20:13,596 --> 00:20:15,188
More white.
182
00:20:15,276 --> 00:20:19,155
It takes time to get used to things,
the doctor said.
183
00:20:21,956 --> 00:20:24,834
For the patient to understand
184
00:20:24,916 --> 00:20:27,749
that he's changed forever.
185
00:20:29,236 --> 00:20:31,306
I mean, he's...
186
00:20:31,396 --> 00:20:33,148
He's lost a limb.
187
00:20:33,236 --> 00:20:36,672
Jon, the reason you're hesitant
about Mandro, about starting it up again,
188
00:20:36,756 --> 00:20:39,429
is because you know
the moment you start earning a living,
189
00:20:39,516 --> 00:20:42,189
- the moment you're back on your feet...
- I don't know anything.
190
00:20:42,276 --> 00:20:44,073
...Anne will leave you.
191
00:20:48,716 --> 00:20:50,672
I'm sorry.
I just don't like what she's doing to you.
192
00:20:50,756 --> 00:20:54,351
Okay, that's fine, Karen.
That is fine. Thank you.
193
00:21:05,156 --> 00:21:07,112
Breathe. Drop the ribcage.
194
00:21:07,196 --> 00:21:08,754
Yes.
195
00:21:08,836 --> 00:21:10,064
Straight spine, guys.
196
00:21:10,156 --> 00:21:12,306
Feel the energy coming up
from the soles of your feet,
197
00:21:12,396 --> 00:21:15,706
bring your foot out to here, out to here,
and drop the hip, drop the hip.
198
00:21:15,796 --> 00:21:17,070
Good. Nice.
199
00:21:17,156 --> 00:21:19,431
Okay, up through the kneecaps,
up the spine,
200
00:21:19,516 --> 00:21:20,744
out through the crown of the head.
201
00:21:20,836 --> 00:21:23,634
Bring this kneecap up, would you, please?
That's nice.
202
00:21:23,716 --> 00:21:26,753
And inhale, other side.
203
00:21:26,836 --> 00:21:29,509
Did I hear "ow"? I think I heard "ow."
204
00:21:29,596 --> 00:21:31,632
Did I hear "ow"? That's nice.
205
00:21:31,716 --> 00:21:36,710
Yoga is not "ow." Yoga is "ah!"
All right, breathe.
206
00:21:36,796 --> 00:21:39,105
This is very nice, Ms. Fontaine,
but it's not yoga.
207
00:21:39,196 --> 00:21:41,107
Extend the fingers, all right?
208
00:21:41,196 --> 00:21:44,427
All right, keep the thumbs apart
and tuck this.
209
00:21:44,516 --> 00:21:47,633
Okay, guys, inhale, other side.
210
00:21:51,276 --> 00:21:53,631
That's it. That's it.
211
00:21:54,356 --> 00:21:57,428
Okay, let's all do
the sun salutation together.
212
00:21:57,516 --> 00:22:03,068
Feet together.
And one, two, three, freeze.
213
00:22:11,036 --> 00:22:13,709
You know, you could have been
a little nicer to Bill.
214
00:22:13,796 --> 00:22:15,673
He's not all that stupid.
215
00:22:17,156 --> 00:22:18,589
God bless you.
216
00:22:19,716 --> 00:22:22,355
- Who?
- Bill. Bill Richman, my teacher.
217
00:22:23,636 --> 00:22:26,025
Do you know that he's traveled
all over the world?
218
00:22:26,116 --> 00:22:29,233
Incredible places like Turkey and Australia.
219
00:22:29,316 --> 00:22:32,865
He's got a degree in Psychology
and he's going for his Master's.
220
00:22:33,676 --> 00:22:35,473
You sound like
you're coming down with a cold.
221
00:22:35,556 --> 00:22:36,784
I don't know.
222
00:22:39,836 --> 00:22:42,589
Tell me, how did the meeting go
with Karen Wagner?
223
00:22:42,676 --> 00:22:43,711
Fine.
224
00:22:44,516 --> 00:22:46,950
She wants me to meet my replacement.
225
00:22:47,796 --> 00:22:49,229
A replacement?
226
00:22:50,036 --> 00:22:52,072
What does she have in mind?
227
00:22:56,796 --> 00:22:59,185
Did you see my signet ring?
228
00:22:59,276 --> 00:23:00,391
No.
229
00:23:00,476 --> 00:23:01,909
It was in here.
230
00:23:02,716 --> 00:23:05,150
Well, I haven't touched your things.
231
00:23:07,796 --> 00:23:09,388
Are you all right?
232
00:23:11,436 --> 00:23:12,471
Yeah.
233
00:23:14,196 --> 00:23:17,233
Maybe Lizzie. Maybe she took it.
234
00:23:18,596 --> 00:23:21,474
Why don't you ask her in the morning?
235
00:23:21,556 --> 00:23:24,468
I can never find anything
in this bloody place.
236
00:23:25,836 --> 00:23:27,906
And why is it always so cold?
237
00:23:29,356 --> 00:23:30,550
Darling?
238
00:23:31,956 --> 00:23:35,471
Do you remember what Dr. Silverman said
about going into analysis?
239
00:23:35,556 --> 00:23:36,830
We can't afford it.
240
00:23:36,916 --> 00:23:38,349
But it's so much more important
than the money.
241
00:23:38,436 --> 00:23:40,347
And I was thinking
that if I saved on some things, then...
242
00:23:40,436 --> 00:23:42,904
If you think I'm gonna pay
some parasite $100 an hour
243
00:23:42,996 --> 00:23:46,830
to listen to me rattle on about
my experiences in my mother's womb,
244
00:23:46,916 --> 00:23:48,315
you're crazy.
245
00:23:49,556 --> 00:23:54,869
After $1,000, he'll probably tell me I have
a penis complex because I lost my hand,
246
00:23:54,956 --> 00:23:58,346
and after $10,000,
he'll probably tell me I'm sane again.
247
00:23:59,156 --> 00:24:02,148
No doubt we're all crazy in some ways,
believe me,
248
00:24:02,236 --> 00:24:04,670
but that doesn't mean
we have to go parading out our psychosis
249
00:24:04,756 --> 00:24:08,829
to some other psychotic just because
he has a white coat and a degree, does it?
250
00:24:12,156 --> 00:24:13,635
Those bastards.
251
00:24:14,476 --> 00:24:17,229
They just love to prey on our insecurities.
252
00:24:17,876 --> 00:24:20,834
And if we didn't have them,
they'd create them.
253
00:24:27,636 --> 00:24:30,196
We can do other things with the money.
254
00:25:40,836 --> 00:25:42,155
What is it?
255
00:26:23,796 --> 00:26:24,911
Sorry.
256
00:26:28,196 --> 00:26:30,949
- It'll smart.
- It does.
257
00:26:32,876 --> 00:26:36,869
- It feels comfortable now, though?
- Yeah, it's okay. Go ahead.
258
00:26:36,956 --> 00:26:39,470
- Do you want to try the harness?
- Yeah.
259
00:26:55,916 --> 00:26:58,555
How does that feel? Seems comfortable?
260
00:26:58,636 --> 00:27:00,069
- Yes, fine.
- It's not binding anywhere?
261
00:27:00,156 --> 00:27:01,714
- No, it's okay.
- Okay.
262
00:27:02,516 --> 00:27:04,905
Now, let me see
if you can clench your fingers.
263
00:27:04,996 --> 00:27:07,908
- How do I do that?
- Extend your arm forward.
264
00:27:09,716 --> 00:27:13,550
Yeah. See, the more tension
you exert here, the tighter the grip.
265
00:27:13,636 --> 00:27:14,671
Yeah.
266
00:27:14,756 --> 00:27:16,348
- Good.
- Good.
267
00:27:16,436 --> 00:27:18,028
How strong is it?
268
00:27:18,836 --> 00:27:22,272
Here, put your hand in there like that
and make a fist.
269
00:27:31,796 --> 00:27:33,991
- That's powerful.
- Yes, it is.
270
00:27:34,636 --> 00:27:38,185
With practice, you'll be able to pick up
surprisingly small objects.
271
00:27:38,276 --> 00:27:39,470
Drawing?
272
00:27:40,036 --> 00:27:43,631
Buttoning your shirt,
changing razor blades, catching flies.
273
00:27:45,916 --> 00:27:48,988
Just depends on what you want to do
with your hand.
274
00:27:49,076 --> 00:27:50,225
Drawing?
275
00:27:53,396 --> 00:27:54,954
And now the glove.
276
00:27:55,036 --> 00:27:58,506
You can change it every month,
month-and-a-half.
277
00:27:59,276 --> 00:28:02,348
Well, you know, it just depends on you.
Your own personal taste.
278
00:28:02,436 --> 00:28:03,505
Okay.
279
00:28:06,516 --> 00:28:08,074
Clench your fingers.
280
00:28:15,156 --> 00:28:16,430
Good. Good.
281
00:28:40,036 --> 00:28:41,913
- Here you go.
- Thank you.
282
00:28:42,876 --> 00:28:44,070
So what do you think?
283
00:28:44,156 --> 00:28:46,829
Well, they're interesting,
but they're not Mandro.
284
00:28:47,516 --> 00:28:49,393
Well, it's not exactly your style,
but this is very good.
285
00:28:49,476 --> 00:28:51,467
All my enemies reincarnated.
286
00:28:52,436 --> 00:28:55,075
Do you really think Mandro
believes in crap like that?
287
00:28:55,156 --> 00:28:56,908
Well, there's a lot of scientific research
being done
288
00:28:56,996 --> 00:28:59,954
- on the possibility that reincarnation...
- He's even changed my outline. Look.
289
00:29:00,036 --> 00:29:01,230
These hallucinations.
290
00:29:01,316 --> 00:29:02,988
Well, maybe he thought
that it needed changing.
291
00:29:03,076 --> 00:29:04,873
That's not what he was hired for!
292
00:29:04,956 --> 00:29:06,787
He was told to draw what I wrote!
293
00:29:06,876 --> 00:29:08,787
I can't talk to you
if you're gonna shout at me.
294
00:29:08,876 --> 00:29:13,267
I am not shouting at you.
I'm shouting at him. Maddox.
295
00:29:13,356 --> 00:29:17,395
I mean, this isn't Mandro.
This is some character he's made up.
296
00:29:17,476 --> 00:29:19,068
But if he's gonna take over the strip...
297
00:29:19,156 --> 00:29:22,626
- He is not supposed to take over the strip!
- Why don't you let him?
298
00:29:22,716 --> 00:29:24,547
Because I invented Mandro!
299
00:29:24,636 --> 00:29:28,311
I have lived with him for 10 years.
He is mine! I created him!
300
00:29:28,396 --> 00:29:31,115
- That doesn't mean you can't give him up.
- Give him up? Why should I?
301
00:29:31,196 --> 00:29:32,424
Because you'll get a good income out of it
302
00:29:32,516 --> 00:29:34,074
and we won't have to worry
about Lizzie or the rent,
303
00:29:34,156 --> 00:29:35,953
or what we're gonna do after Christmas.
304
00:29:47,036 --> 00:29:48,515
It's all right.
305
00:29:50,596 --> 00:29:52,154
I'll phone Karen.
306
00:29:54,356 --> 00:29:55,550
I'll see.
307
00:31:03,156 --> 00:31:04,669
His style is original,
308
00:31:04,756 --> 00:31:07,589
different from mine, but interesting.
309
00:31:07,676 --> 00:31:09,951
Thanks. I'm glad you like it.
310
00:31:10,036 --> 00:31:12,266
What did you think of the storyline?
311
00:31:12,356 --> 00:31:14,153
Why did you change it?
312
00:31:14,236 --> 00:31:16,113
Well, I didn't really change it.
313
00:31:16,196 --> 00:31:18,346
I just sort of brought it
up to date a little bit.
314
00:31:18,436 --> 00:31:19,869
Oh? How?
315
00:31:19,956 --> 00:31:24,108
Well, what would you say
was the point of your outline?
316
00:31:24,196 --> 00:31:27,472
The return of his queen.
His queen has been kidnapped.
317
00:31:27,556 --> 00:31:30,992
Mandro goes to look for her.
That's it. It's simple.
318
00:31:31,956 --> 00:31:34,265
Not reincarnation.
319
00:31:34,356 --> 00:31:37,393
Not left to stand here
facing all eternity alone.
320
00:31:37,956 --> 00:31:39,674
Not what you did to my character.
321
00:31:39,756 --> 00:31:42,668
- What did I do with your character?
- You weakened him.
322
00:31:42,756 --> 00:31:43,791
How?
323
00:31:45,236 --> 00:31:48,114
By making him look
too deep inside himself,
324
00:31:49,396 --> 00:31:52,115
making him too self-conscious.
325
00:31:53,196 --> 00:31:55,027
That's not Mandro.
326
00:31:55,116 --> 00:31:57,232
Mandro knows what he wants.
327
00:31:57,316 --> 00:31:59,068
Mandro doesn't think.
328
00:31:59,156 --> 00:32:02,671
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking.
329
00:32:02,756 --> 00:32:05,350
Maybe Mandro should change a little bit,
330
00:32:05,436 --> 00:32:08,826
begin to explore himself, ask questions.
331
00:32:08,916 --> 00:32:11,555
Oh, yes. I've been told.
332
00:32:11,636 --> 00:32:13,786
But you don't cut the balls off Superman.
333
00:32:13,876 --> 00:32:15,946
It's not cutting the balls off of him.
334
00:32:16,036 --> 00:32:18,470
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo.
335
00:32:20,796 --> 00:32:22,115
Mandro isn't Pogo.
336
00:32:22,196 --> 00:32:24,835
No, but he could be. The market is there.
337
00:32:25,556 --> 00:32:29,310
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
338
00:32:29,396 --> 00:32:31,352
That's what Norman Kaufman
thinks, too, Jon.
339
00:32:31,436 --> 00:32:33,506
He likes David's approach to the strip.
He thinks...
340
00:32:33,596 --> 00:32:36,952
You think I should leave this whole thing
to you two, don't you?
341
00:32:38,516 --> 00:32:41,588
You think I should just sit here
and take my piece of the action.
342
00:32:41,676 --> 00:32:42,791
No, of course not, Jon.
343
00:32:42,876 --> 00:32:44,912
I think we should
take a look at David's boards,
344
00:32:44,996 --> 00:32:46,873
and if there's anything
in particular you object to,
345
00:32:46,956 --> 00:32:49,231
I'm sure David
will be more than willing to...
346
00:32:49,316 --> 00:32:50,988
That's fine with me.
347
00:33:03,596 --> 00:33:04,585
Jon!
348
00:33:06,516 --> 00:33:07,949
What is this?
349
00:33:12,876 --> 00:33:14,309
How could you?
350
00:33:28,516 --> 00:33:30,347
That's not Mandro.
351
00:33:30,436 --> 00:33:32,074
Mandro doesn't think.
352
00:33:32,156 --> 00:33:35,148
You drew all those little fucking bubbleswith him thinking.
353
00:33:36,036 --> 00:33:37,389
- Hey.
- Sorry. Excuse me.
354
00:33:37,476 --> 00:33:39,114
Hey, what is that?
355
00:33:39,196 --> 00:33:40,709
- Wait.
- Leave me alone.
356
00:33:40,796 --> 00:33:41,990
- You got no hand.
- Let go of me.
357
00:33:42,076 --> 00:33:43,828
- Come on.
- People like you should be...
358
00:33:43,916 --> 00:33:45,793
- Who do you think you are, anyway?
- Bastards!
359
00:33:45,876 --> 00:33:48,026
- The likes of you, bloody scum.
- You think you're better than me?
360
00:33:48,116 --> 00:33:49,788
- You'll see, you fucking dick.
- Get out of here!
361
00:33:49,876 --> 00:33:51,195
- Get lost!
- You shithead!
362
00:33:51,276 --> 00:33:53,870
- Fucking bastard!
- Fuck off! Fuck you!
363
00:33:58,716 --> 00:34:00,593
That son of a bitch.
364
00:34:02,596 --> 00:34:03,870
Shithead.
365
00:34:16,276 --> 00:34:18,232
But you don't cut the balls off Superman.
366
00:34:18,316 --> 00:34:20,705
It's not cutting the balls off of him.
367
00:34:20,796 --> 00:34:22,832
It's the same thingWalt Kelly did with Pogo.
368
00:34:22,916 --> 00:34:25,225
Maybe Mandro should change a little bit,
369
00:34:25,316 --> 00:34:28,706
begin to explore himself, ask questions.
370
00:34:30,476 --> 00:34:34,947
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
371
00:35:19,196 --> 00:35:22,552
Why? Why did you do it, then? Why?
372
00:35:22,636 --> 00:35:24,945
Why, Annie? Why did you do it?
It's all right. You're safe now.
373
00:35:25,036 --> 00:35:27,186
You can talk. You can tell the truth.
374
00:35:34,476 --> 00:35:35,989
It's okay, Annie.
375
00:35:37,196 --> 00:35:38,424
It's okay.
376
00:35:52,036 --> 00:35:54,425
- Hi, Daddy.
- Hi, darling.
377
00:35:54,516 --> 00:35:58,634
Tell me, did you see those drawings
on my table last night?
378
00:35:58,716 --> 00:36:01,025
- In the green envelope?
- Yeah.
379
00:36:04,076 --> 00:36:07,273
- What did you think of them?
- I didn't like them.
380
00:36:07,356 --> 00:36:09,995
- Why not?
- He made Mandro different.
381
00:36:10,956 --> 00:36:12,105
Lizzie?
382
00:36:13,196 --> 00:36:15,835
- Please listen to me.
- I am listening.
383
00:36:18,116 --> 00:36:20,346
Did you know I didn't like them?
384
00:36:23,916 --> 00:36:26,953
- Did you hear Mommy and me talking?
- Yes.
385
00:36:29,676 --> 00:36:30,995
Did you...
386
00:36:32,316 --> 00:36:34,034
Did you touch them?
387
00:36:35,116 --> 00:36:36,151
No.
388
00:36:38,156 --> 00:36:39,589
What happened?
389
00:36:43,156 --> 00:36:45,670
Oh, the meeting? It was cut short.
390
00:36:46,996 --> 00:36:48,987
Where is he?
391
00:36:49,076 --> 00:36:50,555
He just left.
392
00:36:52,556 --> 00:36:54,308
Why were you crying?
393
00:36:55,236 --> 00:36:57,670
- We were counseling.
- Yes, I know that.
394
00:36:57,756 --> 00:37:00,316
What was it you were remembering?
395
00:37:00,396 --> 00:37:02,273
I can't tell you.
396
00:37:02,356 --> 00:37:05,712
You see, you're not supposed
to talk about it afterwards.
397
00:37:10,316 --> 00:37:12,432
What happened at the meeting?
398
00:37:13,476 --> 00:37:15,751
We decided to call the whole thing off.
399
00:37:15,836 --> 00:37:17,827
The strip? Why?
400
00:37:17,916 --> 00:37:20,635
'Cause I can't get along with Maggot.
Maddox.
401
00:37:20,716 --> 00:37:22,786
He's an arrogant little shit.
402
00:37:27,756 --> 00:37:29,986
Well, is Karen gonna get you
something else, then?
403
00:37:30,076 --> 00:37:32,112
Oh, no, I don't think so.
404
00:37:32,196 --> 00:37:33,595
As a matter of fact,
405
00:37:33,676 --> 00:37:37,032
I don't think Karen is ever
gonna do anything for me ever again.
406
00:37:37,116 --> 00:37:38,868
Why not?
407
00:37:38,956 --> 00:37:41,868
We're not supposed
to talk about it afterwards.
408
00:37:46,236 --> 00:37:48,352
What are we gonna do for money?
409
00:37:48,436 --> 00:37:51,109
I'll get a job. Teaching.
410
00:37:51,196 --> 00:37:52,834
Where?
411
00:37:52,916 --> 00:37:54,588
California.
412
00:37:54,676 --> 00:37:56,314
Somewhere far away.
413
00:38:00,636 --> 00:38:03,309
- Isn't that a little sudden?
- No.
414
00:38:04,236 --> 00:38:06,875
I've been offered a very good job
in California.
415
00:38:11,116 --> 00:38:13,107
- Lizzie.
- Yes, Mommy.
416
00:38:13,196 --> 00:38:15,551
Come on, honey, time for our bath.
417
00:38:35,116 --> 00:38:38,791
We got you a car and a house back
in the woods that belongs to the college.
418
00:38:38,876 --> 00:38:40,514
The rent's free.
419
00:38:40,596 --> 00:38:42,473
Why not get a place in town?
420
00:38:42,556 --> 00:38:45,992
I don't think you'd want to stay there.
The hotel is ratty.
421
00:38:47,356 --> 00:38:50,314
- Are you associated with the college?
- Teacher.
422
00:38:52,516 --> 00:38:54,632
- What do you teach?
- Psychology.
423
00:38:56,596 --> 00:38:59,827
Anything I can get
15 jerkoffs a year to enroll for.
424
00:38:59,916 --> 00:39:02,635
One time I even taught
bomb shelter management.
425
00:39:02,716 --> 00:39:05,105
Don't laugh. I think it's coming back.
426
00:39:05,196 --> 00:39:07,915
Hammond told me
you get paid by the course.
427
00:39:07,996 --> 00:39:10,032
You've got to get 15 kids
to put their names down.
428
00:39:10,116 --> 00:39:14,075
Yeah. Only after the first few classes,
don't keep any attendance records.
429
00:39:14,156 --> 00:39:17,034
The State refunds the college
for each student.
430
00:39:17,116 --> 00:39:19,232
You should be okay.
The kids have heard of you.
431
00:39:19,316 --> 00:39:21,193
They used to follow that strip of yours.
432
00:39:21,276 --> 00:39:22,948
Big culture hero.
433
00:39:23,636 --> 00:39:25,069
Jon Lansdale.
434
00:39:28,836 --> 00:39:31,873
I am very happy to be here in Saraville
435
00:39:31,956 --> 00:39:36,074
and I very much look forwardto working with you all this semester.
436
00:39:38,796 --> 00:39:42,232
It's going to take me a little time
to get all your names, but...
437
00:39:43,276 --> 00:39:45,506
Why don't we go around the room
438
00:39:46,396 --> 00:39:49,706
and each one of you tell me
a little bit about yourselves.
439
00:39:51,436 --> 00:39:54,508
I imagine you all have
your favorite comic strips.
440
00:39:54,596 --> 00:39:56,905
Why don't we talk about them?
441
00:39:56,996 --> 00:39:58,065
Okay?
442
00:39:59,276 --> 00:40:01,107
We'll start with you.
443
00:40:01,476 --> 00:40:04,912
- What's your name?
- Billy Jenkins.
444
00:40:05,356 --> 00:40:06,550
Okay.
445
00:40:06,636 --> 00:40:09,514
All right, now,
do you like comic strips, Billy?
446
00:40:09,596 --> 00:40:11,587
- Yeah.
- Which is your favorite?
447
00:40:15,396 --> 00:40:17,785
Do you have a favorite comic strip, Billy?
448
00:40:19,916 --> 00:40:20,905
No.
449
00:40:22,396 --> 00:40:23,545
I see.
450
00:40:24,236 --> 00:40:26,466
- And you, young lady?
- Huh?
451
00:40:27,196 --> 00:40:30,074
- Do you have a favorite comic strip?
- No.
452
00:42:28,556 --> 00:42:29,830
Hello, Daddy.
453
00:42:29,916 --> 00:42:32,350
- Hi, darling. How are you?
- Fine.
454
00:42:32,436 --> 00:42:35,075
- I miss you.
- I miss you, too.
455
00:42:35,156 --> 00:42:37,750
- I love you.
- I love you.
456
00:42:37,836 --> 00:42:40,225
- Mommy wants to talk to you.
- Okay.
457
00:42:42,516 --> 00:42:43,915
Hello. Jon?
458
00:42:43,996 --> 00:42:47,545
- Anne?
- How are you? Is everything all right?
459
00:42:47,636 --> 00:42:49,866
Yeah, everything's fine.
460
00:42:49,956 --> 00:42:52,390
The countryside here is lovely.
461
00:42:52,476 --> 00:42:54,194
Lizzie will really like it.
462
00:42:55,356 --> 00:42:57,824
The house is a... It's a bit depressing,
463
00:42:58,916 --> 00:43:01,191
but we'll find another one
when you get out here.
464
00:43:02,116 --> 00:43:03,549
When are you...
465
00:43:03,636 --> 00:43:05,866
Well, it seems awfully silly
when we have to...
466
00:43:05,956 --> 00:43:08,470
When? When are you coming out here?
467
00:43:08,556 --> 00:43:11,514
It seems silly when we have to give up
the loft anyway at Christmas.
468
00:43:11,596 --> 00:43:12,745
Christmas?
469
00:43:14,596 --> 00:43:16,985
But that's two months away.
470
00:43:17,076 --> 00:43:19,067
I know that, but...
471
00:43:19,156 --> 00:43:23,752
Jon, Lizzie likes this schooland she's made a friend here.
472
00:43:25,676 --> 00:43:28,144
It is what we've been talking about,isn't it?
473
00:43:28,236 --> 00:43:32,866
I mean, it would be the perfect chancefor us to be alone for a bit by ourselves.
474
00:43:34,596 --> 00:43:35,870
It would be good for you, too.
475
00:43:35,956 --> 00:43:39,266
I mean, you ought to go outand see people.
476
00:43:39,356 --> 00:43:41,028
It would be different.
477
00:43:41,116 --> 00:43:43,949
We would both grow as people.
478
00:43:44,036 --> 00:43:45,469
Yeah.
479
00:43:45,556 --> 00:43:47,945
And we have the phone.We have the phone.
480
00:43:48,036 --> 00:43:50,755
Do you think you'll be all right?
481
00:43:50,836 --> 00:43:53,145
Oh, yeah. I'll be all right.
482
00:43:54,476 --> 00:43:55,829
Don't worry.
483
00:43:56,836 --> 00:44:00,545
Lizzie misses you very much.She talks about you all the time.
484
00:44:00,636 --> 00:44:03,708
Yeah. I miss her, too.
485
00:44:05,396 --> 00:44:08,547
- Give her a kiss for me, will you?
- Of course.
486
00:44:11,116 --> 00:44:12,265
Well...
487
00:44:15,996 --> 00:44:17,315
We'll talk.
488
00:46:22,116 --> 00:46:23,231
Anger.
489
00:46:24,276 --> 00:46:26,471
Mandro has changed minimally.
490
00:46:27,036 --> 00:46:30,551
But the face on the right
is now employing a new element,
491
00:46:31,756 --> 00:46:35,988
displaying violent emotion
in a simple way, bared teeth.
492
00:46:38,316 --> 00:46:42,787
In this manner, we have displayed
the entire series of emotions
493
00:46:42,876 --> 00:46:45,231
with a minimum of expressive lines.
494
00:46:57,516 --> 00:46:58,631
So...
495
00:47:00,716 --> 00:47:02,707
That will be all for today.
496
00:47:05,556 --> 00:47:07,751
I have graded your sketchbooks.
497
00:47:07,836 --> 00:47:09,906
Please pick them up on the way out.
498
00:47:45,356 --> 00:47:46,345
Hi.
499
00:47:48,523 --> 00:47:49,478
Hi.
500
00:47:51,843 --> 00:47:53,037
Come in.
501
00:48:00,723 --> 00:48:03,635
So I... I thought you want this back.
502
00:48:09,123 --> 00:48:12,911
- Did you just do these?
- In class, you've seen them all before.
503
00:48:17,923 --> 00:48:20,118
Would you like a drink of something?
Coffee?
504
00:48:20,203 --> 00:48:22,000
- You got a beer?
- Yeah.
505
00:48:25,363 --> 00:48:28,002
So, you think I'll ever make a cartoonist?
506
00:48:28,763 --> 00:48:30,037
You might.
507
00:48:33,083 --> 00:48:36,120
The only class I was any good at
was bookkeeping.
508
00:48:37,083 --> 00:48:39,916
- What's wrong with that?
- I'll take it from the can.
509
00:48:40,003 --> 00:48:42,358
Well, who wants to be a bookkeeper?
510
00:48:42,843 --> 00:48:44,674
What do you want to be?
511
00:48:46,883 --> 00:48:48,282
I don't know.
512
00:48:49,483 --> 00:48:52,634
I suppose that's why I picked this place,
you know.
513
00:48:52,723 --> 00:48:54,839
You never have to graduate.
514
00:48:54,923 --> 00:48:58,074
None of that shit
about having to make it in the world.
515
00:48:59,323 --> 00:49:02,076
You can't keep taking courses
for the rest of your life.
516
00:49:02,163 --> 00:49:05,075
I don't want to do anything
the rest of my life.
517
00:49:10,523 --> 00:49:12,434
I've seen you with Brian.
518
00:49:14,563 --> 00:49:15,882
Yeah.
519
00:49:15,963 --> 00:49:19,478
He's dying to fuck me. I never let him.
It drives him crazy.
520
00:49:20,323 --> 00:49:22,473
He's always doing this number.
521
00:49:23,163 --> 00:49:27,679
Walks around, hiking up his pants
to show me how big he is.
522
00:49:28,443 --> 00:49:30,832
He's so stuck on himself, you know.
523
00:49:32,963 --> 00:49:34,794
Never looks at my ass.
524
00:49:37,203 --> 00:49:39,080
With you it's different.
525
00:49:40,603 --> 00:49:42,753
I like the way you look at me.
526
00:49:44,483 --> 00:49:46,997
I feel like it's me you're looking at.
527
00:50:04,643 --> 00:50:06,634
I'm kind of old-fashioned.
528
00:50:07,643 --> 00:50:09,873
I like to make it in bed. Okay?
529
00:50:12,843 --> 00:50:13,912
Okay.
530
00:50:17,003 --> 00:50:19,153
You can leave it on.
531
00:50:19,243 --> 00:50:21,120
It doesn't bother me.
532
00:50:51,803 --> 00:50:52,918
Go on.
533
00:50:55,003 --> 00:50:56,118
Do it.
534
00:50:57,763 --> 00:51:00,596
Just don't hold off, okay? Go on.
535
00:51:07,803 --> 00:51:08,918
Do it.
536
00:51:18,203 --> 00:51:20,398
I'll give you a ride into town.
537
00:51:21,043 --> 00:51:22,761
It wouldn't be cool.
538
00:51:24,283 --> 00:51:26,433
You want me to come back sometime?
539
00:51:26,523 --> 00:51:28,354
- Tomorrow?
- Okay.
540
00:51:34,283 --> 00:51:35,557
- Bye.
- Bye.
541
00:52:05,723 --> 00:52:09,033
Trauma.
A shock of some kind might cause it.
542
00:52:09,123 --> 00:52:11,318
A hockey player gets cracked in the head,
goes to the locker room,
543
00:52:11,403 --> 00:52:14,156
showers, changes, eats,
finds himself driving home.
544
00:52:14,243 --> 00:52:15,995
He can't even remember
who won the game.
545
00:52:16,083 --> 00:52:19,280
- What sort of trauma?
- A thing like that might start it.
546
00:52:21,323 --> 00:52:23,962
What have you been doing
during these black outs?
547
00:52:24,683 --> 00:52:26,082
Misplacing things.
548
00:52:29,963 --> 00:52:32,955
Finding them again. My signet ring.
549
00:52:33,043 --> 00:52:35,511
- What else?
- Drawings.
550
00:52:41,803 --> 00:52:43,475
I found this drawing
551
00:52:44,283 --> 00:52:46,433
and I don't remember doing it.
552
00:52:46,843 --> 00:52:48,799
- Was it obscene?
- Yeah.
553
00:52:49,923 --> 00:52:52,312
Maybe you were tired
and some automatic pilot took over.
554
00:52:52,403 --> 00:52:55,361
No, I could never do work like that
with my left hand.
555
00:52:55,443 --> 00:52:57,081
This was like the work I used to do
with my right hand.
556
00:52:57,163 --> 00:53:01,076
You never know what you can do.
The unconscious is capable of anything.
557
00:53:01,763 --> 00:53:03,082
Like what?
558
00:53:05,603 --> 00:53:09,562
A guy under hypnosis.
One subject spoke fluent German.
559
00:53:10,323 --> 00:53:13,235
Never spoke a word of it before in his life.
560
00:53:13,323 --> 00:53:15,791
- We did experiments like that at Berkeley.
- I see.
561
00:53:15,883 --> 00:53:18,920
You think maybe I blacked out
and switched hands.
562
00:53:19,843 --> 00:53:21,071
Maybe.
563
00:53:21,163 --> 00:53:23,802
Or maybe your prosthetic hand
564
00:53:23,883 --> 00:53:26,443
was receiving some fast impulses
from your brain
565
00:53:27,163 --> 00:53:29,836
and was repeating a trance pattern.
566
00:53:29,923 --> 00:53:32,232
But you can't do it when you're conscious.
567
00:53:32,323 --> 00:53:33,392
No.
568
00:53:34,123 --> 00:53:36,591
I'd be scared shitless, if I were you.
569
00:53:38,563 --> 00:53:41,555
- Why?
- Black outs are nothing to fool with.
570
00:53:43,203 --> 00:53:45,080
All I did was a drawing.
571
00:53:45,683 --> 00:53:47,878
How do you know that's all you did?
572
00:53:49,563 --> 00:53:51,838
- Have you ever been drunk?
- Yeah.
573
00:53:51,923 --> 00:53:54,073
Really drunk? I mean,
you don't really remember what you did.
574
00:53:54,163 --> 00:53:57,439
If you shouted some obscenity
in the street
575
00:53:57,523 --> 00:54:01,232
or picked a fight with some innocent guy
because he had a way with the women.
576
00:54:01,323 --> 00:54:03,041
So you're saying
577
00:54:04,723 --> 00:54:08,193
that I could black out
and rape somebody?
578
00:54:10,643 --> 00:54:14,079
You think rape's bad.
Man, you could kill somebody.
579
00:54:14,163 --> 00:54:15,915
Shit, man, you could do anything
you've ever dreamed of
580
00:54:16,003 --> 00:54:18,153
and never had the guts to do.
581
00:54:18,243 --> 00:54:21,474
It's all up there and you'll never know.
582
00:54:23,963 --> 00:54:26,113
- Know what?
- Who you are.
583
00:54:27,483 --> 00:54:31,601
Who the fuck you really are.
584
00:55:43,283 --> 00:55:44,682
Stella.
585
00:55:44,763 --> 00:55:45,912
Stella.
586
00:55:48,003 --> 00:55:49,322
Excuse me.
587
00:55:51,323 --> 00:55:53,917
- Can you come to my place tonight?
- No, I'm...
588
00:55:58,523 --> 00:55:59,797
See you soon.
589
00:56:21,683 --> 00:56:23,753
When is she coming?
590
00:56:23,843 --> 00:56:25,595
Tomorrow, in the afternoon.
591
00:56:25,683 --> 00:56:27,116
How long for?
592
00:56:28,403 --> 00:56:30,792
I don't know. She didn't say.
593
00:56:34,563 --> 00:56:36,633
How about you?
594
00:56:36,723 --> 00:56:39,191
What are you gonna do for Christmas?
595
00:56:39,283 --> 00:56:40,762
Fuck Christmas.
596
00:56:47,363 --> 00:56:49,593
I was thinking of going to LA.
597
00:56:51,603 --> 00:56:53,673
Do you have friends there?
598
00:56:53,763 --> 00:56:55,799
Yeah, I have friends.
599
00:56:57,083 --> 00:56:58,721
I gotta be going.
600
00:57:00,643 --> 00:57:01,712
Why?
601
00:57:03,443 --> 00:57:05,559
I have to be at the supermarket.
602
00:57:06,203 --> 00:57:08,080
Tonight? It's Wednesday.
603
00:57:10,443 --> 00:57:11,592
Stella.
604
00:57:18,803 --> 00:57:20,794
I've got a present for you.
605
00:57:22,043 --> 00:57:25,001
- A present for me?
- Yeah, a present for you.
606
00:57:29,603 --> 00:57:32,640
- What is it?
- Open it and see.
607
00:58:01,443 --> 00:58:03,081
What's the matter?
608
00:58:03,923 --> 00:58:05,072
Stella?
609
00:58:27,203 --> 00:58:29,239
Do you want me to come back?
610
00:58:30,243 --> 00:58:33,041
- Can you?
- Yes.
611
00:58:33,123 --> 00:58:36,433
- What time do you get through?
- At 10.00.
612
00:58:37,723 --> 00:58:38,917
Great.
613
00:58:44,883 --> 00:58:48,273
- I'll wear it when I come back, okay?
- Okay.
614
00:58:50,043 --> 00:58:52,159
I'll be at the Last Chance.
615
00:58:52,243 --> 00:58:54,552
I'll come and pick you up, okay?
616
00:58:56,283 --> 00:58:59,195
No, I have to stop home after working.
617
00:59:00,723 --> 00:59:02,998
And I'll be up here at 11:00, okay?
618
00:59:03,083 --> 00:59:06,041
- Can you try and come back earlier?
- Yeah.
619
00:59:12,883 --> 00:59:13,998
Bye.
620
00:59:36,803 --> 00:59:38,555
Hey, Mandro!
621
00:59:39,803 --> 00:59:42,271
What do you say to a drink?
I'm celebrating.
622
00:59:42,363 --> 00:59:43,682
Me, too. Happy Christmas.
623
00:59:43,763 --> 00:59:46,561
Fuck Christmas. I'm getting out
of these pits for two weeks.
624
00:59:46,643 --> 00:59:48,440
- Great. Where are you going?
- LA.
625
00:59:48,523 --> 00:59:50,195
What will it be, partner?
626
00:59:50,883 --> 00:59:52,077
Scotch rocks.
627
00:59:54,323 --> 00:59:57,759
- You got friends there?
- Sure. Friends.
628
00:59:57,843 --> 00:59:59,322
Motel manager.
629
01:00:00,283 --> 01:00:04,595
Two weeks shacked up at the beach
with 115 pounds of pussy.
630
01:00:08,443 --> 01:00:10,513
You know,
it's always been a dream of mine.
631
01:00:10,603 --> 01:00:13,879
A place at the beach,
plenty of beer and food,
632
01:00:15,003 --> 01:00:19,076
and I get to screw her night and day,
any time I want.
633
01:00:22,043 --> 01:00:23,954
Anybody from around here?
634
01:00:24,643 --> 01:00:26,201
Who do you mean?
635
01:00:28,643 --> 01:00:30,599
The girl you're shacking up with.
636
01:00:33,403 --> 01:00:36,042
- In LA.
- Hell, you know her.
637
01:00:36,563 --> 01:00:40,112
The stuck-up bitch who works
at the supermarket, Stella Roche.
638
01:00:40,203 --> 01:00:41,682
I'm taking her.
639
01:00:43,723 --> 01:00:46,283
I guess she finally saw the light.
640
01:00:46,883 --> 01:00:49,158
I'll tell you,
if there's one bitch in this town
641
01:00:49,243 --> 01:00:51,632
who needs her chains pulled, it's her.
642
01:00:52,483 --> 01:00:54,678
Two weeks in LA and she'II...
643
01:01:21,243 --> 01:01:22,358
Jon?
644
01:02:26,643 --> 01:02:27,792
Jon?
645
01:04:35,603 --> 01:04:37,275
It's a bit rundown.
646
01:04:38,123 --> 01:04:39,636
It's all right.
647
01:04:40,803 --> 01:04:44,796
I've only got it by the month,
so we can get something better.
648
01:04:55,043 --> 01:04:56,192
Jon?
649
01:05:10,323 --> 01:05:12,632
Just a minute. Wait just a moment.
650
01:05:12,723 --> 01:05:14,714
I've got a little surprise.
651
01:05:34,123 --> 01:05:35,272
Okay.
652
01:05:38,483 --> 01:05:41,714
The bedroom's upstairs.
Turn left and it's on the left.
653
01:05:41,803 --> 01:05:45,113
- Mommy, look at the tree.
- Yes, it's lovely, darling. Lovely.
654
01:05:45,203 --> 01:05:47,797
- I'll bring your other case up.
- Okay.
655
01:06:01,603 --> 01:06:04,071
- Is this for me?
- What?
656
01:06:11,123 --> 01:06:13,432
Yes, it is.
657
01:06:15,603 --> 01:06:17,082
You like that?
658
01:06:18,003 --> 01:06:19,880
It's very pretty, but...
659
01:06:21,923 --> 01:06:24,039
What made you think of this, of all things?
660
01:06:28,923 --> 01:06:30,038
I...
661
01:06:31,443 --> 01:06:33,434
I thought you'd like that.
662
01:06:44,923 --> 01:06:48,154
- Have you been getting a girl in?
- No.
663
01:06:49,043 --> 01:06:50,396
Why?
664
01:06:50,483 --> 01:06:53,919
I thought maybe one of your students
could help out, or something.
665
01:06:55,043 --> 01:06:57,432
No, I look after myself.
666
01:06:57,523 --> 01:06:59,514
I've got plenty of time.
667
01:07:01,963 --> 01:07:04,636
Don't you miss eating steak, darling?
668
01:07:04,723 --> 01:07:08,841
Uncle Bill says it's bad for you.
It makes you get angry at people.
669
01:07:08,923 --> 01:07:10,720
And yourself, too.
670
01:07:10,803 --> 01:07:12,714
What about protein?
671
01:07:12,803 --> 01:07:17,433
Well, there's a lot of protein in soybeans,
lentils, cheese, all sorts of things.
672
01:07:19,403 --> 01:07:22,440
- You've given this up, too?
- It distorts things.
673
01:07:23,683 --> 01:07:25,082
Yeah, I know.
674
01:08:17,443 --> 01:08:19,832
Look, Jon, I came here
to tell you something. I...
675
01:08:19,923 --> 01:08:21,993
You never intended staying here, did you?
676
01:08:22,083 --> 01:08:24,551
You never even unpacked
your other suitcase.
677
01:08:24,643 --> 01:08:26,679
And you sent the rest of your stuff
to San Francisco.
678
01:08:26,763 --> 01:08:28,640
And that's where
you're going to join him, isn't it?
679
01:08:28,723 --> 01:08:31,237
- Who?
- Rickman! Bill Rickman!
680
01:08:33,723 --> 01:08:36,396
- I wanted to tell you in my own way.
- Tell me what?
681
01:08:36,483 --> 01:08:39,714
Something you parroted
from some fucking textbook?
682
01:08:39,803 --> 01:08:42,317
All I had to do was to read his letter
to you from San Francisco!
683
01:08:42,403 --> 01:08:44,553
You've torn open my mail
and read this letter?
684
01:08:44,643 --> 01:08:47,476
Oh, yes. "My dearest, darling spirit."
685
01:08:48,843 --> 01:08:51,676
It sounds like a pile of shit, if you ask me!
686
01:08:51,763 --> 01:08:54,402
First of all, I am not joining him.
687
01:08:54,483 --> 01:08:56,633
The Origin Institute
is opening up a new branch.
688
01:08:56,723 --> 01:08:58,236
They've offered me a job.
689
01:08:58,323 --> 01:08:59,915
Bill Richman will be
one of the group leaders.
690
01:09:00,003 --> 01:09:01,994
Yeah. But you wouldn't accept me,
would you?
691
01:09:02,083 --> 01:09:03,835
You'd accept him,
but you wouldn't accept me!
692
01:09:03,923 --> 01:09:05,072
What are you talking about?
693
01:09:05,163 --> 01:09:07,518
You've never been interested in
any of the things we were trying to do.
694
01:09:07,603 --> 01:09:09,912
He's been living in that loft with you,
hasn't he?
695
01:09:10,003 --> 01:09:11,231
No, not living.
696
01:09:11,323 --> 01:09:12,881
- What do you mean, not living?
- Just that.
697
01:09:12,963 --> 01:09:16,592
- Why don't you answer the question?
- Not in that tone of voice.
698
01:09:19,043 --> 01:09:22,399
All right, then, I'll ask it in another tone.
699
01:09:23,443 --> 01:09:26,003
Has he been fucking you?
700
01:09:26,083 --> 01:09:28,472
I don't think that's any of your business.
701
01:09:28,563 --> 01:09:31,794
What do you mean,
it's none of my business?
702
01:09:31,883 --> 01:09:33,521
What do you mean?
703
01:09:33,603 --> 01:09:37,118
You're my wife.
You are the mother of my child.
704
01:09:37,203 --> 01:09:39,478
I love you. I love you.
705
01:09:39,563 --> 01:09:41,315
You love me?
706
01:09:41,403 --> 01:09:42,882
I don't think so.
707
01:09:42,963 --> 01:09:44,635
You loved your work.
708
01:09:44,723 --> 01:09:46,679
You loved Mandro.
709
01:09:46,763 --> 01:09:49,197
You love Lizzie,
but I don't think you ever loved me.
710
01:09:49,283 --> 01:09:51,433
Oh, and he does, does he?
Bill Rickman does?
711
01:09:51,523 --> 01:09:53,320
Yes. Bill Richman does.
712
01:09:58,043 --> 01:10:00,113
So you have been sleeping with him,
haven't you?
713
01:10:00,203 --> 01:10:01,238
Yes!
714
01:10:02,043 --> 01:10:03,522
And I like him.
715
01:10:04,523 --> 01:10:06,912
He's helped me to grow,
716
01:10:07,003 --> 01:10:09,563
to think, to feel.
717
01:10:09,643 --> 01:10:11,918
He's opened up new worlds for me.
718
01:10:16,523 --> 01:10:18,957
You're trying to kill me, aren't you?
719
01:10:20,323 --> 01:10:22,154
You want to destroy me.
720
01:10:22,243 --> 01:10:24,313
- What?
- You want to crush me.
721
01:10:25,603 --> 01:10:28,071
You hate me, don't you?
You've always hated me.
722
01:10:28,163 --> 01:10:29,801
Jon, I think you're being a little paranoid.
723
01:10:29,883 --> 01:10:32,397
Does Lizzie know
you're sleeping with him?
724
01:10:32,483 --> 01:10:35,156
It would have been wrong to keep her out.
725
01:10:36,323 --> 01:10:39,440
And you know what, Jon?
She didn't think anything of it.
726
01:10:39,523 --> 01:10:40,797
Children don't at that age. They don't...
727
01:10:40,883 --> 01:10:43,522
Stop lecturing me, God damn you!
728
01:10:43,603 --> 01:10:45,912
Lizzie is my flesh and blood.
729
01:10:46,723 --> 01:10:48,998
And I will never let you
take her away from me!
730
01:10:49,083 --> 01:10:50,357
Never!
731
01:10:51,843 --> 01:10:53,595
Why don't we ask Lizzie?
732
01:10:54,923 --> 01:10:57,562
Because you have brainwashed her
with your crap.
733
01:10:57,643 --> 01:10:58,792
What does she know anymore?
734
01:10:58,883 --> 01:11:01,602
And you think that you're in the
proper frame of mind to make a decision?
735
01:11:01,683 --> 01:11:04,720
She doesn't belong to you.
I think that at least...
736
01:11:07,363 --> 01:11:10,719
I think you should get out of here.
737
01:11:12,963 --> 01:11:16,319
I think you should get out of this house.
738
01:11:17,923 --> 01:11:19,595
Get out of my life.
739
01:11:59,523 --> 01:12:01,593
Look, The Three Musketeers.
740
01:12:02,643 --> 01:12:04,440
Thanks, Dad.
741
01:12:04,523 --> 01:12:07,356
- Can you read this to me tonight?
- Sure, darling. Sure.
742
01:12:07,443 --> 01:12:10,276
Wait a minute. Hold everything.
Lizzie, you forgot one.
743
01:12:10,363 --> 01:12:12,593
Now it's from me.
744
01:12:14,243 --> 01:12:15,312
Yup.
745
01:12:26,723 --> 01:12:28,759
I can't get the car started.
746
01:12:30,843 --> 01:12:33,437
You have to start it in neutral, not park.
747
01:12:34,683 --> 01:12:36,355
I already tried that.
748
01:12:52,483 --> 01:12:55,156
There's a market open on Spruce Street.
749
01:12:55,243 --> 01:12:56,961
Do you know where that is?
750
01:12:57,043 --> 01:12:59,637
Take a left on the main street
past the hotel.
751
01:12:59,723 --> 01:13:00,917
Okay.
752
01:13:03,603 --> 01:13:05,116
What's that smell?
753
01:13:06,563 --> 01:13:07,632
What?
754
01:13:08,523 --> 01:13:11,356
I wish you weren't so angry with me, Jon.
755
01:13:11,443 --> 01:13:14,799
I'm not trying
to take Lizzie away from you.
756
01:13:14,883 --> 01:13:18,273
I just don't think that
the two of us can raise her together.
757
01:13:19,323 --> 01:13:20,961
Not now.
758
01:13:21,043 --> 01:13:23,193
And she honestly likes Bill, you know,
759
01:13:23,283 --> 01:13:26,161
but like an older brother, not like a father.
760
01:13:28,363 --> 01:13:31,673
But he could never replace you
in her mind. Never. I...
761
01:13:55,043 --> 01:13:56,442
Where's Mommy?
762
01:13:59,283 --> 01:14:01,274
She may have car trouble.
763
01:14:03,483 --> 01:14:05,439
Are you hungry, darling?
764
01:14:05,523 --> 01:14:07,320
Yes, but I'm on a diet.
765
01:14:08,643 --> 01:14:11,157
Can I go to exercise class, Daddy,
766
01:14:11,243 --> 01:14:13,518
like in New York with Uncle Bill?
767
01:14:13,603 --> 01:14:15,480
I don't see why not.
768
01:14:15,563 --> 01:14:16,712
Good.
769
01:14:22,083 --> 01:14:23,152
When?
770
01:14:24,843 --> 01:14:27,721
Well, when we see
where we're going to be.
771
01:14:27,803 --> 01:14:29,634
Where we're going to live.
772
01:14:32,963 --> 01:14:35,352
But aren't I going to San Francisco
with Mommy?
773
01:14:35,443 --> 01:14:37,434
Yes, yes, of course you are.
774
01:14:41,763 --> 01:14:43,560
Why are you so hot?
775
01:14:49,123 --> 01:14:50,397
Double fives.
776
01:14:55,003 --> 01:14:56,641
That's her now!
777
01:14:57,403 --> 01:14:59,280
Sit down. It isn't Mommy.
778
01:15:00,283 --> 01:15:03,036
- But it's Mommy. It's her car.
- Lizzie, sit down. It isn't her.
779
01:15:03,123 --> 01:15:05,683
- Now be calm and sit down!
- It's Mommy!
780
01:15:06,203 --> 01:15:09,081
Lizzie, come here. It is not your mommy.
781
01:15:09,163 --> 01:15:11,279
Mommy, he said it wasn't you.
782
01:15:12,483 --> 01:15:14,075
What's going on?
783
01:15:16,323 --> 01:15:18,791
I thought something had happened to you.
784
01:15:18,883 --> 01:15:22,080
Oh, well, the car stalled
as soon as I got it into town, that's all.
785
01:15:22,163 --> 01:15:23,676
I couldn't start it by myself.
786
01:15:23,763 --> 01:15:26,402
I had to call the garage
and have them help out.
787
01:15:28,403 --> 01:15:31,042
- You want to help me? Come on.
- Yeah.
788
01:15:33,723 --> 01:15:36,795
So what have you and Daddy been doing?
Are you hungry?
789
01:15:59,523 --> 01:16:01,036
Hey, Lansdale.
790
01:16:01,123 --> 01:16:03,796
What happened? I thought you were in LA.
791
01:16:03,883 --> 01:16:06,443
No, she copped out on me.
792
01:16:06,523 --> 01:16:08,639
- She changed her mind?
- Yeah.
793
01:16:11,923 --> 01:16:15,120
I reckon something happened
that just made her change her mind.
794
01:16:15,203 --> 01:16:16,841
Where is she?
795
01:16:16,923 --> 01:16:18,879
I reckon she went to LA.
796
01:16:18,963 --> 01:16:20,157
I drove out to her place.
797
01:16:20,243 --> 01:16:24,236
The landlady said the last time she saw
her was after work on Wednesday night.
798
01:16:24,323 --> 01:16:26,075
Her bike's gone.
799
01:16:26,163 --> 01:16:27,994
She never went back
to her room that night?
800
01:16:28,083 --> 01:16:30,039
Why the hell do you care?
801
01:16:30,123 --> 01:16:32,034
- What?
- What happened to her?
802
01:16:34,163 --> 01:16:37,758
- Did you ever fuck her?
- No, never.
803
01:16:37,843 --> 01:16:39,834
- I only saw her in class.
- What?
804
01:16:39,923 --> 01:16:42,118
I only saw her in the classroom.
805
01:16:46,723 --> 01:16:49,920
If only I could have seen her, man,
I could have talked her into it.
806
01:16:50,003 --> 01:16:51,641
I had the money.
807
01:16:52,323 --> 01:16:53,438
Shit.
808
01:16:55,483 --> 01:16:57,997
We could be in LA now.
809
01:16:58,083 --> 01:16:59,675
We could be...
810
01:17:33,283 --> 01:17:34,921
You made her, didn't you?
811
01:17:35,003 --> 01:17:37,119
You were fucking her.
812
01:17:37,203 --> 01:17:38,921
But it wasn't enough for you, was it?
813
01:17:39,003 --> 01:17:41,233
No, you had to go and
talk her out of going to LA with me
814
01:17:41,323 --> 01:17:43,075
'cause you didn't want anybody else
to have her!
815
01:17:43,163 --> 01:17:44,676
I didn't even know
she was going away with you!
816
01:17:44,763 --> 01:17:47,038
You're a fucking liar! I told you so myself!
817
01:17:47,123 --> 01:17:50,274
You told me in the Last Chance
the night before you were leaving,
818
01:17:50,363 --> 01:17:52,354
and I never saw Stella again!
819
01:17:52,443 --> 01:17:54,434
I drove straight to Reno!
820
01:17:54,523 --> 01:17:57,435
That's where you took her?
You took Stella there with you?
821
01:17:57,523 --> 01:17:59,320
No, I went alone!
822
01:17:59,403 --> 01:18:02,076
I booked into the motel. The Holiday Inn.
823
01:18:02,163 --> 01:18:05,712
You just call and check it out.
I registered in my own name.
824
01:18:08,683 --> 01:18:11,959
Why? Why did you go to Reno alone?
825
01:18:13,403 --> 01:18:14,438
Well,
826
01:18:16,083 --> 01:18:17,277
because...
827
01:18:18,283 --> 01:18:19,432
Yeah?
828
01:18:19,523 --> 01:18:22,515
Well, she was at my place that afternoon
829
01:18:24,203 --> 01:18:26,592
and we had a date for that evening.
830
01:18:27,683 --> 01:18:30,436
And then I saw you in the Last Chance
831
01:18:30,523 --> 01:18:33,595
and you told me
you were gonna take Stella to LA.
832
01:18:36,363 --> 01:18:38,240
I just didn't...
833
01:18:40,643 --> 01:18:43,555
I just didn't want to see her.
834
01:18:43,963 --> 01:18:47,080
So I got in my car
835
01:18:48,203 --> 01:18:51,559
and I drove straight to Reno alone!
836
01:18:51,643 --> 01:18:53,440
Well, how the fuck
do I know what you did?
837
01:18:53,523 --> 01:18:55,559
You said you were having black outs!
838
01:18:57,083 --> 01:18:58,960
You told me so yourself.
839
01:19:00,683 --> 01:19:02,560
I'm going to the cops, man!
840
01:19:03,563 --> 01:19:07,602
- Brian, wait! Please! Please, Brian, listen!
- Fuck you, man!
841
01:19:07,683 --> 01:19:10,117
I went straight back to...
842
01:19:44,963 --> 01:19:46,362
Save me...
843
01:20:25,643 --> 01:20:27,998
When are you getting out of here?
844
01:20:28,843 --> 01:20:30,834
I'm leaving in the morning.
845
01:20:30,923 --> 01:20:32,038
Alone?
846
01:20:33,083 --> 01:20:34,596
I'm taking Lizzie.
847
01:20:36,523 --> 01:20:38,002
No, you're not.
848
01:20:39,243 --> 01:20:41,632
I don't think you have any choice.
849
01:20:41,723 --> 01:20:44,032
Lizzie wants to come with me.
850
01:20:44,123 --> 01:20:45,317
Ask her.
851
01:20:46,283 --> 01:20:48,672
You're not taking her away from me.
852
01:20:58,803 --> 01:21:00,122
You're not.
853
01:22:52,683 --> 01:22:53,798
Mommy!
854
01:22:54,763 --> 01:22:55,991
Mommy!
855
01:22:56,443 --> 01:22:57,956
Leave her alone!
856
01:22:59,243 --> 01:23:01,837
- Stop it, you're hurting Mommy!
- Well, no, no.
857
01:23:01,923 --> 01:23:04,801
No, I'm not hurting her. I'm helping her.
858
01:23:04,883 --> 01:23:06,953
I heard her scream, I came into the room.
859
01:23:07,043 --> 01:23:08,476
He was in here.
860
01:23:08,563 --> 01:23:11,202
He came in through the window.
861
01:23:11,283 --> 01:23:12,955
- He's out there now.
- Mama!
862
01:23:13,043 --> 01:23:15,113
- Are you all right? Wake up.
- I can see him.
863
01:23:15,203 --> 01:23:18,081
- Lizzie, call the police.
- Mama, please answer me!
864
01:23:19,163 --> 01:23:21,802
- Dial "O" for Operator if you can.
- Mama!
865
01:23:21,883 --> 01:23:23,077
Quickly!
866
01:23:24,203 --> 01:23:25,477
Operator?
867
01:28:11,083 --> 01:28:13,438
- You all right?
- I...
868
01:28:20,683 --> 01:28:22,594
- You okay?
- Yeah, yeah.
869
01:28:25,003 --> 01:28:26,755
I must have passed out.
870
01:28:29,403 --> 01:28:31,075
You're Jon Lansdale?
871
01:28:32,203 --> 01:28:33,955
That's right.
872
01:28:34,043 --> 01:28:37,001
- Teacher up at the college?
- Yeah. Yeah.
873
01:28:38,963 --> 01:28:40,760
My wife, is she...
874
01:28:42,123 --> 01:28:43,442
Oh, she's...
875
01:28:44,923 --> 01:28:47,073
She'll be fine. She'll be okay.
876
01:28:49,003 --> 01:28:50,231
Good God!
877
01:28:53,163 --> 01:28:55,393
There was a prowler.
878
01:28:57,083 --> 01:28:59,039
- Did you see him?
- Yeah.
879
01:29:01,163 --> 01:29:02,357
Kind of.
880
01:29:11,083 --> 01:29:13,074
What's the matter?
881
01:29:13,163 --> 01:29:14,960
Why are you looking at me like that?
882
01:29:15,043 --> 01:29:16,840
- Like what?
- Like that.
883
01:29:22,043 --> 01:29:24,603
- You sure you're all right?
- Hey, Jim.
884
01:29:25,363 --> 01:29:26,921
Do you smell it?
885
01:29:28,163 --> 01:29:30,438
Yeah. I sure do.
886
01:29:32,123 --> 01:29:34,591
Whatever it is, it's coming from in here.
887
01:29:36,043 --> 01:29:37,522
You got the keys?
888
01:29:38,123 --> 01:29:40,432
- What?
- The keys to the trunk.
889
01:29:41,403 --> 01:29:43,041
Oh, yeah. Yeah.
890
01:29:43,123 --> 01:29:45,762
- Would you mind opening it?
- No.
891
01:29:56,083 --> 01:29:57,960
What are you looking for?
892
01:29:58,883 --> 01:30:00,032
Well...
893
01:30:03,243 --> 01:30:05,598
It's been a strange kind of night.
894
01:30:06,883 --> 01:30:08,839
Your wife's been attacked.
895
01:30:10,323 --> 01:30:13,952
We found an abandoned car
down the road tonight.
896
01:30:16,683 --> 01:30:17,911
Oh?
897
01:30:18,003 --> 01:30:20,153
It belonged to Brian Ferguson.
898
01:30:20,603 --> 01:30:21,752
Brian?
899
01:30:25,243 --> 01:30:27,393
What's he got to do with what's in there?
900
01:30:27,483 --> 01:30:30,236
Why don't you open it and we'll see?
901
01:30:30,323 --> 01:30:33,793
- Why should I?
- Because if you don't, we will.
902
01:30:35,963 --> 01:30:37,999
And what do you think you're gonna find?
903
01:30:38,083 --> 01:30:39,277
We don't know.
904
01:30:39,963 --> 01:30:42,761
Whatever it is that's stinking up the place.
905
01:30:42,843 --> 01:30:45,641
You think I've done something wrong,
don't you?
906
01:30:46,883 --> 01:30:48,874
You think there's something in there,
don't you?
907
01:30:48,963 --> 01:30:50,635
You're damn straight I do.
908
01:30:50,723 --> 01:30:53,874
Well, you're full of shit!
There's nothing in there!
909
01:30:55,403 --> 01:30:56,882
You want to see?
910
01:31:00,163 --> 01:31:01,516
Take a look!
911
01:31:05,483 --> 01:31:06,677
Jesus!
912
01:31:09,723 --> 01:31:10,997
That's him.
913
01:31:13,123 --> 01:31:14,602
Who is the other one?
914
01:31:14,683 --> 01:31:16,435
It's the Roche girl.
915
01:31:17,683 --> 01:31:18,877
Stella.
916
01:31:42,163 --> 01:31:44,279
It's an old rage, Jon.
917
01:31:44,363 --> 01:31:46,194
An ancient rage.
918
01:31:48,043 --> 01:31:50,079
Brian was an accident.
919
01:31:50,163 --> 01:31:52,996
Well, you didn't really mean to kill him.
It was a man.
920
01:31:53,083 --> 01:31:55,358
But his actions were threatening.
921
01:31:55,443 --> 01:31:57,240
He interfered with your will.
922
01:31:58,003 --> 01:31:59,800
So, once again,
923
01:31:59,883 --> 01:32:02,351
instead of facing the feeling,
924
01:32:03,403 --> 01:32:04,882
you blacked out.
925
01:32:07,563 --> 01:32:11,033
Once again, you choose to eliminate
926
01:32:11,483 --> 01:32:15,158
someone else's life
in order to fulfill your own.
927
01:32:19,323 --> 01:32:20,961
You left the bar,
928
01:32:21,043 --> 01:32:22,954
you drove back to the house,
929
01:32:23,043 --> 01:32:27,116
exactly like you had done
the night that you killed Stella.
930
01:32:27,843 --> 01:32:31,756
This time you wanted to kill Anne
because she had betrayed you.
931
01:32:33,683 --> 01:32:35,480
Is that really true, Jon?
932
01:32:35,563 --> 01:32:39,761
I don't think you have any choice.She wants to come with me. Ask her.
933
01:32:46,883 --> 01:32:48,396
Is that really true?
934
01:32:50,883 --> 01:32:52,714
It was Lizzie that saved you.
935
01:32:53,363 --> 01:32:54,512
Leave her alone!
936
01:32:54,603 --> 01:32:57,037
Some primitive, God-like power.
937
01:32:57,123 --> 01:33:00,195
Love, Jon, love...
938
01:33:00,283 --> 01:33:01,921
Stop it, you're hurting Mommy!
939
01:33:02,003 --> 01:33:05,200
...brought you to consciousness.
940
01:33:05,283 --> 01:33:06,636
Jon.
941
01:33:06,723 --> 01:33:09,601
You ran, Jon. You ran to the garage,
942
01:33:09,683 --> 01:33:12,880
ashamed of yourself, looking for this hand,
943
01:33:12,963 --> 01:33:16,512
wanting to destroy it forever,this evil in you.
944
01:33:17,203 --> 01:33:19,956
And there you had
a massive amnesiac attack.
945
01:33:20,963 --> 01:33:23,318
You turned your rage on yourself.
946
01:33:26,963 --> 01:33:30,353
The life and death struggle, Jon,
it's not over yet.
947
01:33:39,003 --> 01:33:40,994
Don't be afraid of the pain.
948
01:33:41,083 --> 01:33:42,880
Just go into it.
949
01:33:42,963 --> 01:33:45,352
Deep down!
950
01:33:46,083 --> 01:33:49,120
Sense it. Feel it. Touch it.
951
01:33:49,643 --> 01:33:51,122
Don't deny it.
952
01:33:52,083 --> 01:33:54,961
I'm here. I'm here to help you through it.
953
01:34:02,883 --> 01:34:05,033
I can handle your rage.
954
01:34:06,683 --> 01:34:07,752
Jon?
955
01:34:15,123 --> 01:34:16,272
Yes.
956
01:34:38,683 --> 01:34:41,402
I think that the experiments
are going well.
957
01:34:47,123 --> 01:34:51,241
I think you are reaching
your subconscious.
958
01:34:55,123 --> 01:34:59,321
I think you're giving up the lie
and seeking the truth.
959
01:35:00,723 --> 01:35:05,751
I think one day
you're gonna be able to forgive yourself,
960
01:35:05,843 --> 01:35:07,322
to say, "I love."
961
01:35:17,963 --> 01:35:20,079
What are you feeling right now, Jon?
962
01:35:25,043 --> 01:35:27,432
I want to know. What are you feeling?
963
01:35:27,523 --> 01:35:29,434
Tell me what you're feeling.
964
01:35:30,843 --> 01:35:32,515
What is your image?
965
01:35:34,643 --> 01:35:36,998
You're trying to tell me something?
966
01:35:37,083 --> 01:35:39,233
Do you want to tell me something, Jon?
967
01:35:44,243 --> 01:35:45,517
The hand.
968
01:35:46,843 --> 01:35:48,071
I see.
969
01:35:49,163 --> 01:35:50,801
Where is the hand now?
970
01:35:53,763 --> 01:35:55,116
Near your neck.
971
01:35:58,643 --> 01:36:00,554
What does the hand want?
972
01:36:03,723 --> 01:36:05,873
It wants to kill you.
973
01:36:09,203 --> 01:36:10,192
Why?
974
01:36:11,123 --> 01:36:13,193
Why does the hand want to kill me?
975
01:36:17,043 --> 01:36:18,635
Because it hates you.
976
01:36:20,043 --> 01:36:21,362
No, Jon.
977
01:36:22,203 --> 01:36:25,354
No, Jon. You hate me. You! You!
978
01:36:26,483 --> 01:36:28,792
It's your hate! It's your will!
979
01:36:29,523 --> 01:36:31,673
Take responsibility for it!
980
01:36:31,763 --> 01:36:33,993
There is no hand, Jon!
981
01:36:35,163 --> 01:36:36,835
There is no...
982
01:40:16,603 --> 01:40:17,592
English
72615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.