All language subtitles for The Hand - 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,836 --> 00:03:07,555 - Is that the new Mandros? - Yes, darling. 2 00:03:07,636 --> 00:03:11,265 - Can I see them? - I've got to mail them before 5:00. 3 00:03:11,356 --> 00:03:13,631 Did Mandro find the Princess? 4 00:03:13,716 --> 00:03:16,276 Not yet. Next week. 5 00:03:16,356 --> 00:03:18,631 What happened to the Evil Monk? 6 00:03:18,716 --> 00:03:20,991 I'll tell you the whole story tonight. 7 00:03:21,076 --> 00:03:22,794 I promise. 8 00:03:22,876 --> 00:03:23,991 Away you go. 9 00:03:42,236 --> 00:03:44,192 - How did it go? - Another week. 10 00:03:48,196 --> 00:03:50,835 We've got drinks with the Ryders at 6:00, right? 11 00:03:54,276 --> 00:03:56,631 Aren't you looking forward to it? 12 00:03:56,716 --> 00:03:58,752 You and Charlie just basically talk about your work 13 00:03:58,836 --> 00:04:01,145 and Kate and I just sort of listen. 14 00:04:01,236 --> 00:04:03,796 - I thought you liked to listen. - I do. 15 00:04:08,796 --> 00:04:10,388 Those real estate people called. 16 00:04:10,476 --> 00:04:12,990 There's a furnished sublet on 6th and 11th that sounds perfect. 17 00:04:13,076 --> 00:04:15,465 - Oh, how much? - It's only $350 a month. 18 00:04:16,716 --> 00:04:18,707 There must be something wrong with it. 19 00:04:18,796 --> 00:04:21,026 Why do you always say things like that? 20 00:04:21,116 --> 00:04:24,108 It's just the thought of spending the winter in New York that's depressing. 21 00:04:27,476 --> 00:04:29,592 We've already talked about all of this. 22 00:04:29,676 --> 00:04:32,748 I've already been looking into schools for Lizzie and everything. 23 00:04:32,836 --> 00:04:34,872 Well, maybe Lizzie should wait another year. 24 00:04:34,956 --> 00:04:37,595 Look, I'm not trying to get out of it. 25 00:04:37,676 --> 00:04:39,553 Anyway, I've gotta mail these to Karen. 26 00:04:39,636 --> 00:04:42,628 Yeah, but the thing is that if we want to have the apartment, 27 00:04:42,716 --> 00:04:45,435 then we've got to give them a deposit over the weekend. 28 00:04:45,516 --> 00:04:47,234 Without even seeing it? 29 00:04:47,316 --> 00:04:50,274 Tamara Willard saw it and she says that it's a steal. 30 00:04:50,356 --> 00:04:52,153 It's not gonna be there Monday. 31 00:04:52,236 --> 00:04:54,545 You really want this place, don't you? 32 00:04:54,636 --> 00:04:57,708 It's just that there are so many other things I want to do in New York. 33 00:04:57,796 --> 00:04:58,990 You know. 34 00:05:00,476 --> 00:05:03,866 - Like joining the Origin Institute? - That's one of them, yes. 35 00:05:03,956 --> 00:05:07,232 You mean you want to take a course in Creative Living? 36 00:05:08,076 --> 00:05:10,385 I want to do something on my own. 37 00:05:11,756 --> 00:05:12,905 I know. 38 00:05:55,156 --> 00:05:56,475 Daddy, look. 39 00:06:02,396 --> 00:06:06,071 How does the lizard know I'm doing that when there's no head? 40 00:06:10,996 --> 00:06:13,226 It doesn't know, darling. 41 00:06:13,316 --> 00:06:15,784 It's just a reflex. 42 00:06:15,876 --> 00:06:19,152 It moves quick when I put the stick near it. 43 00:06:19,236 --> 00:06:21,909 You see? It knows. 44 00:06:23,356 --> 00:06:24,994 Amanda. 45 00:06:30,356 --> 00:06:32,711 I don't really think it was alive. 46 00:06:32,796 --> 00:06:34,275 - Come on. - I do. 47 00:06:47,436 --> 00:06:49,472 Tell me about the apartment. 48 00:06:50,436 --> 00:06:52,586 What did Tamara Willard say? 49 00:06:52,676 --> 00:06:54,906 Well, it's not too big. 50 00:06:54,996 --> 00:06:57,635 In fact, she said it's kind of small. 51 00:06:57,716 --> 00:06:59,035 How small? 52 00:07:01,276 --> 00:07:03,790 Living room, kitchen, bedroom. 53 00:07:07,996 --> 00:07:09,111 Oh. 54 00:07:11,556 --> 00:07:13,592 Where am I supposed to work? 55 00:07:16,956 --> 00:07:18,150 Anne? 56 00:07:18,236 --> 00:07:20,545 I thought you wanted to stay up here and work in the studio 57 00:07:20,636 --> 00:07:22,194 and come into the city a couple of days a week. 58 00:07:22,276 --> 00:07:23,834 Stay here alone? 59 00:07:23,916 --> 00:07:25,827 But you said you did. 60 00:07:25,916 --> 00:07:26,905 You told me several times 61 00:07:26,996 --> 00:07:29,146 that you'd never spend another winter in New York again. 62 00:07:29,236 --> 00:07:32,467 - I assumed you meant that. - You meant that's what you wanted. 63 00:07:34,076 --> 00:07:36,465 You don't want me to go to New York with you, do you? 64 00:07:36,556 --> 00:07:39,024 That's not true. That's not true at all. 65 00:07:39,116 --> 00:07:40,549 What is then? 66 00:07:41,596 --> 00:07:42,631 Huh? 67 00:07:43,716 --> 00:07:45,786 - Look out! Watch her! - I see her. 68 00:07:45,876 --> 00:07:47,355 - Watch her! - I see her! 69 00:07:47,436 --> 00:07:49,267 Get back, you silly cow! 70 00:07:52,316 --> 00:07:53,510 Jesus. 71 00:07:55,996 --> 00:07:57,907 What is then? 72 00:07:57,996 --> 00:07:59,475 What is true? 73 00:08:01,916 --> 00:08:04,384 - Well, I assumed... - You assumed. 74 00:08:06,396 --> 00:08:08,466 I assumed you meant that it might be all right 75 00:08:08,556 --> 00:08:12,344 if we were by ourselves for a while and did some thinking. 76 00:08:12,436 --> 00:08:14,586 Thinking? About what? 77 00:08:16,196 --> 00:08:17,948 About our marriage. 78 00:08:18,996 --> 00:08:20,873 Well, what about it? 79 00:08:22,276 --> 00:08:25,268 - What's wrong with it? - I don't know what's wrong. 80 00:08:26,076 --> 00:08:28,271 I just think that it needs to be... 81 00:08:29,236 --> 00:08:30,874 To be reevaluated, 82 00:08:32,516 --> 00:08:33,665 reappreciated. 83 00:08:33,756 --> 00:08:36,429 Oh. With you in New York and me in Vermont, right? 84 00:08:36,516 --> 00:08:37,631 I'm not talking about a separation 85 00:08:37,716 --> 00:08:39,195 or anything permanent, or anything like that. 86 00:08:39,276 --> 00:08:41,744 I just felt that we should be on our own for a while. 87 00:08:41,836 --> 00:08:42,871 I thought you understood that. 88 00:08:42,956 --> 00:08:44,469 I thought that was why you said that I could... 89 00:08:44,556 --> 00:08:47,354 Well, we obviously do not understand each other! 90 00:08:47,436 --> 00:08:50,553 There is no way I'm going to let you traipse off to New York with Lizzie 91 00:08:50,636 --> 00:08:53,514 leaving me here alone to pay the bills! 92 00:08:53,596 --> 00:08:54,995 No way! 93 00:08:55,076 --> 00:08:57,954 So you can forget that right now! 94 00:08:59,236 --> 00:09:01,750 - Then I'll go anyway. - You'll what? 95 00:09:05,356 --> 00:09:06,550 Look out! 96 00:09:09,396 --> 00:09:11,148 Get back! 97 00:09:11,236 --> 00:09:12,464 Get back! 98 00:09:28,036 --> 00:09:29,389 Jon! 99 00:09:30,676 --> 00:09:32,189 Jon! 100 00:09:39,036 --> 00:09:41,266 Oh, Jesus, lady. 101 00:09:41,836 --> 00:09:43,747 I'm gonna be holding him. 102 00:09:50,876 --> 00:09:52,150 Hold still. 103 00:09:53,316 --> 00:09:55,352 I think it... I think it stopped. 104 00:10:30,396 --> 00:10:31,670 Tender? 105 00:10:34,476 --> 00:10:35,545 No. 106 00:10:38,316 --> 00:10:39,465 There? 107 00:10:43,676 --> 00:10:46,429 We'll leave the dressing off from now on. 108 00:10:46,516 --> 00:10:48,984 Try this exercise with your wrist. 109 00:10:50,236 --> 00:10:52,511 Like you're twisting a corkscrew. 110 00:10:57,236 --> 00:10:58,510 That's it. 111 00:11:01,116 --> 00:11:02,708 How does it feel? 112 00:11:05,476 --> 00:11:09,025 Like they're still there, my fingers. 113 00:11:10,636 --> 00:11:12,308 Like they're moving. 114 00:11:15,556 --> 00:11:16,909 I feel them. 115 00:11:17,796 --> 00:11:21,630 Well, that's quite normal. You'll have phantom feelings for years. 116 00:11:21,716 --> 00:11:25,629 Heat, cold, irritation, pain. 117 00:11:25,716 --> 00:11:28,947 Your memory is still feeding familiar sensations of having a hand 118 00:11:29,036 --> 00:11:30,754 along your nerve endings. 119 00:11:30,836 --> 00:11:33,191 You'll never quite get over that feeling. 120 00:11:35,356 --> 00:11:39,634 I'll make an appointment for you in New York with a good prosthetic man. 121 00:11:39,716 --> 00:11:41,911 He'll be working with you on a weekly basis. 122 00:11:41,996 --> 00:11:43,065 Okay. 123 00:11:52,796 --> 00:11:54,468 It must be awful, Daddy. 124 00:11:55,516 --> 00:11:58,906 It was just one of those things, a freak accident. 125 00:11:59,956 --> 00:12:01,150 "Freak"? 126 00:12:02,076 --> 00:12:04,590 Weird. Unusual. 127 00:12:06,956 --> 00:12:09,834 Sophie said, on TV, there was this hand 128 00:12:09,916 --> 00:12:12,953 and they sewed it back on this little boy. 129 00:12:13,036 --> 00:12:16,551 But you have to find the hand right away to do that. 130 00:12:16,636 --> 00:12:18,547 What happened to the hand? 131 00:12:19,636 --> 00:12:22,992 Mommy went to look for it, but it ran away. 132 00:12:24,876 --> 00:12:26,355 Bedtime, honey. 133 00:12:29,516 --> 00:12:31,711 Good night, darling. God bless. 134 00:12:34,316 --> 00:12:36,227 I'm glad you did that. 135 00:12:36,316 --> 00:12:38,830 Showed her your hand, your wrist. 136 00:12:39,876 --> 00:12:42,629 Well, she's got to see it sooner or later. 137 00:12:43,636 --> 00:12:46,025 But it was good the way you did it. 138 00:12:48,996 --> 00:12:51,112 Are you looking forward to New York? 139 00:12:52,276 --> 00:12:54,551 Yeah, very much. 140 00:12:54,636 --> 00:12:56,592 I can't wait for you to see the loft. 141 00:12:56,676 --> 00:13:00,032 It's so much prettier than the other place ever could have been. 142 00:13:03,036 --> 00:13:04,151 Don't. 143 00:13:19,916 --> 00:13:21,395 It's all right. 144 00:13:26,356 --> 00:13:27,505 Anne. 145 00:13:31,116 --> 00:13:32,515 It's so ugly. 146 00:18:17,236 --> 00:18:18,715 I imagine if anybody has found it by now, 147 00:18:19,156 --> 00:18:20,908 - they'd have called the police. - Why? 148 00:18:20,996 --> 00:18:23,271 Well, wouldn't you, if you found part of a human body? 149 00:18:23,356 --> 00:18:27,668 I shouldn't think there's much left of it with all those birds, rodents, insects. 150 00:18:27,756 --> 00:18:30,190 There's everything out there in that field. 151 00:18:30,276 --> 00:18:32,949 It's probably just a few old bones by now. 152 00:18:39,316 --> 00:18:43,229 - I found my signet ring. That was there. - You never liked that ring. 153 00:18:43,316 --> 00:18:46,069 That's not true. I wore that a long time. 154 00:18:46,156 --> 00:18:47,987 You told me you only wore it 'cause Anne gave it to you 155 00:18:48,076 --> 00:18:49,429 and you felt guilty about it. 156 00:18:49,516 --> 00:18:52,906 Jesus Christ, don't start that again. You know you never liked her. 157 00:18:52,996 --> 00:18:55,510 I was talking to Norman Kaufman about you. 158 00:18:55,596 --> 00:18:58,110 Yeah? What's there to talk about? 159 00:18:58,196 --> 00:19:00,756 Well, he thinks the strip should go on. 160 00:19:00,836 --> 00:19:03,987 It was never a blockbuster, but it did very well, especially out West. 161 00:19:04,076 --> 00:19:08,115 Oh, yes, I am very big in the Sacramento Bee. 162 00:19:08,196 --> 00:19:09,788 When I was in the hospital, 163 00:19:09,876 --> 00:19:13,755 the President of this community college in Northern California called me 164 00:19:13,836 --> 00:19:16,714 and he asked me to go out and teach. 165 00:19:16,796 --> 00:19:18,434 Sounds interesting. 166 00:19:19,156 --> 00:19:22,193 I've always wanted to live in California. 167 00:19:22,276 --> 00:19:24,426 Norman Kaufman thinks the strip should go on. 168 00:19:24,516 --> 00:19:27,155 - Well, that's impossible. - You wouldn't have to do it yourself. 169 00:19:27,236 --> 00:19:29,875 You could do the continuity, dialogue, rough out the action. 170 00:19:29,956 --> 00:19:32,265 Somebody else could do the finished artwork. 171 00:19:32,356 --> 00:19:35,268 It'd be a bit of a dead end, wouldn't it, for anyone taking it over? 172 00:19:35,356 --> 00:19:37,153 It wouldn't be easy to find the right person. 173 00:19:37,236 --> 00:19:39,466 There's this young man, David Maddow. 174 00:19:39,556 --> 00:19:42,275 He used to do underground comics. He loves Mandro. 175 00:19:42,356 --> 00:19:45,234 Thinks it's as good as anything Kelly or Feiffer ever did. 176 00:19:45,316 --> 00:19:49,025 Maybe you could do him a plot line and he could do some test boards? 177 00:19:50,076 --> 00:19:52,909 I don't know, Karen. I just hadn't thought of it. 178 00:19:52,996 --> 00:19:55,385 Here, try this. It's absolutely delicious. 179 00:20:08,836 --> 00:20:11,145 - Is everything all right? - Fine. 180 00:20:11,236 --> 00:20:13,511 - May I bring you anything else? - Maybe some more white. 181 00:20:13,596 --> 00:20:15,188 More white. 182 00:20:15,276 --> 00:20:19,155 It takes time to get used to things, the doctor said. 183 00:20:21,956 --> 00:20:24,834 For the patient to understand 184 00:20:24,916 --> 00:20:27,749 that he's changed forever. 185 00:20:29,236 --> 00:20:31,306 I mean, he's... 186 00:20:31,396 --> 00:20:33,148 He's lost a limb. 187 00:20:33,236 --> 00:20:36,672 Jon, the reason you're hesitant about Mandro, about starting it up again, 188 00:20:36,756 --> 00:20:39,429 is because you know the moment you start earning a living, 189 00:20:39,516 --> 00:20:42,189 - the moment you're back on your feet... - I don't know anything. 190 00:20:42,276 --> 00:20:44,073 ...Anne will leave you. 191 00:20:48,716 --> 00:20:50,672 I'm sorry. I just don't like what she's doing to you. 192 00:20:50,756 --> 00:20:54,351 Okay, that's fine, Karen. That is fine. Thank you. 193 00:21:05,156 --> 00:21:07,112 Breathe. Drop the ribcage. 194 00:21:07,196 --> 00:21:08,754 Yes. 195 00:21:08,836 --> 00:21:10,064 Straight spine, guys. 196 00:21:10,156 --> 00:21:12,306 Feel the energy coming up from the soles of your feet, 197 00:21:12,396 --> 00:21:15,706 bring your foot out to here, out to here, and drop the hip, drop the hip. 198 00:21:15,796 --> 00:21:17,070 Good. Nice. 199 00:21:17,156 --> 00:21:19,431 Okay, up through the kneecaps, up the spine, 200 00:21:19,516 --> 00:21:20,744 out through the crown of the head. 201 00:21:20,836 --> 00:21:23,634 Bring this kneecap up, would you, please? That's nice. 202 00:21:23,716 --> 00:21:26,753 And inhale, other side. 203 00:21:26,836 --> 00:21:29,509 Did I hear "ow"? I think I heard "ow." 204 00:21:29,596 --> 00:21:31,632 Did I hear "ow"? That's nice. 205 00:21:31,716 --> 00:21:36,710 Yoga is not "ow." Yoga is "ah!" All right, breathe. 206 00:21:36,796 --> 00:21:39,105 This is very nice, Ms. Fontaine, but it's not yoga. 207 00:21:39,196 --> 00:21:41,107 Extend the fingers, all right? 208 00:21:41,196 --> 00:21:44,427 All right, keep the thumbs apart and tuck this. 209 00:21:44,516 --> 00:21:47,633 Okay, guys, inhale, other side. 210 00:21:51,276 --> 00:21:53,631 That's it. That's it. 211 00:21:54,356 --> 00:21:57,428 Okay, let's all do the sun salutation together. 212 00:21:57,516 --> 00:22:03,068 Feet together. And one, two, three, freeze. 213 00:22:11,036 --> 00:22:13,709 You know, you could have been a little nicer to Bill. 214 00:22:13,796 --> 00:22:15,673 He's not all that stupid. 215 00:22:17,156 --> 00:22:18,589 God bless you. 216 00:22:19,716 --> 00:22:22,355 - Who? - Bill. Bill Richman, my teacher. 217 00:22:23,636 --> 00:22:26,025 Do you know that he's traveled all over the world? 218 00:22:26,116 --> 00:22:29,233 Incredible places like Turkey and Australia. 219 00:22:29,316 --> 00:22:32,865 He's got a degree in Psychology and he's going for his Master's. 220 00:22:33,676 --> 00:22:35,473 You sound like you're coming down with a cold. 221 00:22:35,556 --> 00:22:36,784 I don't know. 222 00:22:39,836 --> 00:22:42,589 Tell me, how did the meeting go with Karen Wagner? 223 00:22:42,676 --> 00:22:43,711 Fine. 224 00:22:44,516 --> 00:22:46,950 She wants me to meet my replacement. 225 00:22:47,796 --> 00:22:49,229 A replacement? 226 00:22:50,036 --> 00:22:52,072 What does she have in mind? 227 00:22:56,796 --> 00:22:59,185 Did you see my signet ring? 228 00:22:59,276 --> 00:23:00,391 No. 229 00:23:00,476 --> 00:23:01,909 It was in here. 230 00:23:02,716 --> 00:23:05,150 Well, I haven't touched your things. 231 00:23:07,796 --> 00:23:09,388 Are you all right? 232 00:23:11,436 --> 00:23:12,471 Yeah. 233 00:23:14,196 --> 00:23:17,233 Maybe Lizzie. Maybe she took it. 234 00:23:18,596 --> 00:23:21,474 Why don't you ask her in the morning? 235 00:23:21,556 --> 00:23:24,468 I can never find anything in this bloody place. 236 00:23:25,836 --> 00:23:27,906 And why is it always so cold? 237 00:23:29,356 --> 00:23:30,550 Darling? 238 00:23:31,956 --> 00:23:35,471 Do you remember what Dr. Silverman said about going into analysis? 239 00:23:35,556 --> 00:23:36,830 We can't afford it. 240 00:23:36,916 --> 00:23:38,349 But it's so much more important than the money. 241 00:23:38,436 --> 00:23:40,347 And I was thinking that if I saved on some things, then... 242 00:23:40,436 --> 00:23:42,904 If you think I'm gonna pay some parasite $100 an hour 243 00:23:42,996 --> 00:23:46,830 to listen to me rattle on about my experiences in my mother's womb, 244 00:23:46,916 --> 00:23:48,315 you're crazy. 245 00:23:49,556 --> 00:23:54,869 After $1,000, he'll probably tell me I have a penis complex because I lost my hand, 246 00:23:54,956 --> 00:23:58,346 and after $10,000, he'll probably tell me I'm sane again. 247 00:23:59,156 --> 00:24:02,148 No doubt we're all crazy in some ways, believe me, 248 00:24:02,236 --> 00:24:04,670 but that doesn't mean we have to go parading out our psychosis 249 00:24:04,756 --> 00:24:08,829 to some other psychotic just because he has a white coat and a degree, does it? 250 00:24:12,156 --> 00:24:13,635 Those bastards. 251 00:24:14,476 --> 00:24:17,229 They just love to prey on our insecurities. 252 00:24:17,876 --> 00:24:20,834 And if we didn't have them, they'd create them. 253 00:24:27,636 --> 00:24:30,196 We can do other things with the money. 254 00:25:40,836 --> 00:25:42,155 What is it? 255 00:26:23,796 --> 00:26:24,911 Sorry. 256 00:26:28,196 --> 00:26:30,949 - It'll smart. - It does. 257 00:26:32,876 --> 00:26:36,869 - It feels comfortable now, though? - Yeah, it's okay. Go ahead. 258 00:26:36,956 --> 00:26:39,470 - Do you want to try the harness? - Yeah. 259 00:26:55,916 --> 00:26:58,555 How does that feel? Seems comfortable? 260 00:26:58,636 --> 00:27:00,069 - Yes, fine. - It's not binding anywhere? 261 00:27:00,156 --> 00:27:01,714 - No, it's okay. - Okay. 262 00:27:02,516 --> 00:27:04,905 Now, let me see if you can clench your fingers. 263 00:27:04,996 --> 00:27:07,908 - How do I do that? - Extend your arm forward. 264 00:27:09,716 --> 00:27:13,550 Yeah. See, the more tension you exert here, the tighter the grip. 265 00:27:13,636 --> 00:27:14,671 Yeah. 266 00:27:14,756 --> 00:27:16,348 - Good. - Good. 267 00:27:16,436 --> 00:27:18,028 How strong is it? 268 00:27:18,836 --> 00:27:22,272 Here, put your hand in there like that and make a fist. 269 00:27:31,796 --> 00:27:33,991 - That's powerful. - Yes, it is. 270 00:27:34,636 --> 00:27:38,185 With practice, you'll be able to pick up surprisingly small objects. 271 00:27:38,276 --> 00:27:39,470 Drawing? 272 00:27:40,036 --> 00:27:43,631 Buttoning your shirt, changing razor blades, catching flies. 273 00:27:45,916 --> 00:27:48,988 Just depends on what you want to do with your hand. 274 00:27:49,076 --> 00:27:50,225 Drawing? 275 00:27:53,396 --> 00:27:54,954 And now the glove. 276 00:27:55,036 --> 00:27:58,506 You can change it every month, month-and-a-half. 277 00:27:59,276 --> 00:28:02,348 Well, you know, it just depends on you. Your own personal taste. 278 00:28:02,436 --> 00:28:03,505 Okay. 279 00:28:06,516 --> 00:28:08,074 Clench your fingers. 280 00:28:15,156 --> 00:28:16,430 Good. Good. 281 00:28:40,036 --> 00:28:41,913 - Here you go. - Thank you. 282 00:28:42,876 --> 00:28:44,070 So what do you think? 283 00:28:44,156 --> 00:28:46,829 Well, they're interesting, but they're not Mandro. 284 00:28:47,516 --> 00:28:49,393 Well, it's not exactly your style, but this is very good. 285 00:28:49,476 --> 00:28:51,467 All my enemies reincarnated. 286 00:28:52,436 --> 00:28:55,075 Do you really think Mandro believes in crap like that? 287 00:28:55,156 --> 00:28:56,908 Well, there's a lot of scientific research being done 288 00:28:56,996 --> 00:28:59,954 - on the possibility that reincarnation... - He's even changed my outline. Look. 289 00:29:00,036 --> 00:29:01,230 These hallucinations. 290 00:29:01,316 --> 00:29:02,988 Well, maybe he thought that it needed changing. 291 00:29:03,076 --> 00:29:04,873 That's not what he was hired for! 292 00:29:04,956 --> 00:29:06,787 He was told to draw what I wrote! 293 00:29:06,876 --> 00:29:08,787 I can't talk to you if you're gonna shout at me. 294 00:29:08,876 --> 00:29:13,267 I am not shouting at you. I'm shouting at him. Maddox. 295 00:29:13,356 --> 00:29:17,395 I mean, this isn't Mandro. This is some character he's made up. 296 00:29:17,476 --> 00:29:19,068 But if he's gonna take over the strip... 297 00:29:19,156 --> 00:29:22,626 - He is not supposed to take over the strip! - Why don't you let him? 298 00:29:22,716 --> 00:29:24,547 Because I invented Mandro! 299 00:29:24,636 --> 00:29:28,311 I have lived with him for 10 years. He is mine! I created him! 300 00:29:28,396 --> 00:29:31,115 - That doesn't mean you can't give him up. - Give him up? Why should I? 301 00:29:31,196 --> 00:29:32,424 Because you'll get a good income out of it 302 00:29:32,516 --> 00:29:34,074 and we won't have to worry about Lizzie or the rent, 303 00:29:34,156 --> 00:29:35,953 or what we're gonna do after Christmas. 304 00:29:47,036 --> 00:29:48,515 It's all right. 305 00:29:50,596 --> 00:29:52,154 I'll phone Karen. 306 00:29:54,356 --> 00:29:55,550 I'll see. 307 00:31:03,156 --> 00:31:04,669 His style is original, 308 00:31:04,756 --> 00:31:07,589 different from mine, but interesting. 309 00:31:07,676 --> 00:31:09,951 Thanks. I'm glad you like it. 310 00:31:10,036 --> 00:31:12,266 What did you think of the storyline? 311 00:31:12,356 --> 00:31:14,153 Why did you change it? 312 00:31:14,236 --> 00:31:16,113 Well, I didn't really change it. 313 00:31:16,196 --> 00:31:18,346 I just sort of brought it up to date a little bit. 314 00:31:18,436 --> 00:31:19,869 Oh? How? 315 00:31:19,956 --> 00:31:24,108 Well, what would you say was the point of your outline? 316 00:31:24,196 --> 00:31:27,472 The return of his queen. His queen has been kidnapped. 317 00:31:27,556 --> 00:31:30,992 Mandro goes to look for her. That's it. It's simple. 318 00:31:31,956 --> 00:31:34,265 Not reincarnation. 319 00:31:34,356 --> 00:31:37,393 Not left to stand here facing all eternity alone. 320 00:31:37,956 --> 00:31:39,674 Not what you did to my character. 321 00:31:39,756 --> 00:31:42,668 - What did I do with your character? - You weakened him. 322 00:31:42,756 --> 00:31:43,791 How? 323 00:31:45,236 --> 00:31:48,114 By making him look too deep inside himself, 324 00:31:49,396 --> 00:31:52,115 making him too self-conscious. 325 00:31:53,196 --> 00:31:55,027 That's not Mandro. 326 00:31:55,116 --> 00:31:57,232 Mandro knows what he wants. 327 00:31:57,316 --> 00:31:59,068 Mandro doesn't think. 328 00:31:59,156 --> 00:32:02,671 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 329 00:32:02,756 --> 00:32:05,350 Maybe Mandro should change a little bit, 330 00:32:05,436 --> 00:32:08,826 begin to explore himself, ask questions. 331 00:32:08,916 --> 00:32:11,555 Oh, yes. I've been told. 332 00:32:11,636 --> 00:32:13,786 But you don't cut the balls off Superman. 333 00:32:13,876 --> 00:32:15,946 It's not cutting the balls off of him. 334 00:32:16,036 --> 00:32:18,470 It's the same thing Walt Kelly did with Pogo. 335 00:32:20,796 --> 00:32:22,115 Mandro isn't Pogo. 336 00:32:22,196 --> 00:32:24,835 No, but he could be. The market is there. 337 00:32:25,556 --> 00:32:29,310 Do you have any idea how many copies a book like Watson's Supernature has sold? 338 00:32:29,396 --> 00:32:31,352 That's what Norman Kaufman thinks, too, Jon. 339 00:32:31,436 --> 00:32:33,506 He likes David's approach to the strip. He thinks... 340 00:32:33,596 --> 00:32:36,952 You think I should leave this whole thing to you two, don't you? 341 00:32:38,516 --> 00:32:41,588 You think I should just sit here and take my piece of the action. 342 00:32:41,676 --> 00:32:42,791 No, of course not, Jon. 343 00:32:42,876 --> 00:32:44,912 I think we should take a look at David's boards, 344 00:32:44,996 --> 00:32:46,873 and if there's anything in particular you object to, 345 00:32:46,956 --> 00:32:49,231 I'm sure David will be more than willing to... 346 00:32:49,316 --> 00:32:50,988 That's fine with me. 347 00:33:03,596 --> 00:33:04,585 Jon! 348 00:33:06,516 --> 00:33:07,949 What is this? 349 00:33:12,876 --> 00:33:14,309 How could you? 350 00:33:28,516 --> 00:33:30,347 That's not Mandro. 351 00:33:30,436 --> 00:33:32,074 Mandro doesn't think. 352 00:33:32,156 --> 00:33:35,148 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 353 00:33:36,036 --> 00:33:37,389 - Hey. - Sorry. Excuse me. 354 00:33:37,476 --> 00:33:39,114 Hey, what is that? 355 00:33:39,196 --> 00:33:40,709 - Wait. - Leave me alone. 356 00:33:40,796 --> 00:33:41,990 - You got no hand. - Let go of me. 357 00:33:42,076 --> 00:33:43,828 - Come on. - People like you should be... 358 00:33:43,916 --> 00:33:45,793 - Who do you think you are, anyway? - Bastards! 359 00:33:45,876 --> 00:33:48,026 - The likes of you, bloody scum. - You think you're better than me? 360 00:33:48,116 --> 00:33:49,788 - You'll see, you fucking dick. - Get out of here! 361 00:33:49,876 --> 00:33:51,195 - Get lost! - You shithead! 362 00:33:51,276 --> 00:33:53,870 - Fucking bastard! - Fuck off! Fuck you! 363 00:33:58,716 --> 00:34:00,593 That son of a bitch. 364 00:34:02,596 --> 00:34:03,870 Shithead. 365 00:34:16,276 --> 00:34:18,232 But you don't cut the balls off Superman. 366 00:34:18,316 --> 00:34:20,705 It's not cutting the balls off of him. 367 00:34:20,796 --> 00:34:22,832 It's the same thing Walt Kelly did with Pogo. 368 00:34:22,916 --> 00:34:25,225 Maybe Mandro should change a little bit, 369 00:34:25,316 --> 00:34:28,706 begin to explore himself, ask questions. 370 00:34:30,476 --> 00:34:34,947 Do you have any idea how many copies a book like Watson's Supernature has sold? 371 00:35:19,196 --> 00:35:22,552 Why? Why did you do it, then? Why? 372 00:35:22,636 --> 00:35:24,945 Why, Annie? Why did you do it? It's all right. You're safe now. 373 00:35:25,036 --> 00:35:27,186 You can talk. You can tell the truth. 374 00:35:34,476 --> 00:35:35,989 It's okay, Annie. 375 00:35:37,196 --> 00:35:38,424 It's okay. 376 00:35:52,036 --> 00:35:54,425 - Hi, Daddy. - Hi, darling. 377 00:35:54,516 --> 00:35:58,634 Tell me, did you see those drawings on my table last night? 378 00:35:58,716 --> 00:36:01,025 - In the green envelope? - Yeah. 379 00:36:04,076 --> 00:36:07,273 - What did you think of them? - I didn't like them. 380 00:36:07,356 --> 00:36:09,995 - Why not? - He made Mandro different. 381 00:36:10,956 --> 00:36:12,105 Lizzie? 382 00:36:13,196 --> 00:36:15,835 - Please listen to me. - I am listening. 383 00:36:18,116 --> 00:36:20,346 Did you know I didn't like them? 384 00:36:23,916 --> 00:36:26,953 - Did you hear Mommy and me talking? - Yes. 385 00:36:29,676 --> 00:36:30,995 Did you... 386 00:36:32,316 --> 00:36:34,034 Did you touch them? 387 00:36:35,116 --> 00:36:36,151 No. 388 00:36:38,156 --> 00:36:39,589 What happened? 389 00:36:43,156 --> 00:36:45,670 Oh, the meeting? It was cut short. 390 00:36:46,996 --> 00:36:48,987 Where is he? 391 00:36:49,076 --> 00:36:50,555 He just left. 392 00:36:52,556 --> 00:36:54,308 Why were you crying? 393 00:36:55,236 --> 00:36:57,670 - We were counseling. - Yes, I know that. 394 00:36:57,756 --> 00:37:00,316 What was it you were remembering? 395 00:37:00,396 --> 00:37:02,273 I can't tell you. 396 00:37:02,356 --> 00:37:05,712 You see, you're not supposed to talk about it afterwards. 397 00:37:10,316 --> 00:37:12,432 What happened at the meeting? 398 00:37:13,476 --> 00:37:15,751 We decided to call the whole thing off. 399 00:37:15,836 --> 00:37:17,827 The strip? Why? 400 00:37:17,916 --> 00:37:20,635 'Cause I can't get along with Maggot. Maddox. 401 00:37:20,716 --> 00:37:22,786 He's an arrogant little shit. 402 00:37:27,756 --> 00:37:29,986 Well, is Karen gonna get you something else, then? 403 00:37:30,076 --> 00:37:32,112 Oh, no, I don't think so. 404 00:37:32,196 --> 00:37:33,595 As a matter of fact, 405 00:37:33,676 --> 00:37:37,032 I don't think Karen is ever gonna do anything for me ever again. 406 00:37:37,116 --> 00:37:38,868 Why not? 407 00:37:38,956 --> 00:37:41,868 We're not supposed to talk about it afterwards. 408 00:37:46,236 --> 00:37:48,352 What are we gonna do for money? 409 00:37:48,436 --> 00:37:51,109 I'll get a job. Teaching. 410 00:37:51,196 --> 00:37:52,834 Where? 411 00:37:52,916 --> 00:37:54,588 California. 412 00:37:54,676 --> 00:37:56,314 Somewhere far away. 413 00:38:00,636 --> 00:38:03,309 - Isn't that a little sudden? - No. 414 00:38:04,236 --> 00:38:06,875 I've been offered a very good job in California. 415 00:38:11,116 --> 00:38:13,107 - Lizzie. - Yes, Mommy. 416 00:38:13,196 --> 00:38:15,551 Come on, honey, time for our bath. 417 00:38:35,116 --> 00:38:38,791 We got you a car and a house back in the woods that belongs to the college. 418 00:38:38,876 --> 00:38:40,514 The rent's free. 419 00:38:40,596 --> 00:38:42,473 Why not get a place in town? 420 00:38:42,556 --> 00:38:45,992 I don't think you'd want to stay there. The hotel is ratty. 421 00:38:47,356 --> 00:38:50,314 - Are you associated with the college? - Teacher. 422 00:38:52,516 --> 00:38:54,632 - What do you teach? - Psychology. 423 00:38:56,596 --> 00:38:59,827 Anything I can get 15 jerkoffs a year to enroll for. 424 00:38:59,916 --> 00:39:02,635 One time I even taught bomb shelter management. 425 00:39:02,716 --> 00:39:05,105 Don't laugh. I think it's coming back. 426 00:39:05,196 --> 00:39:07,915 Hammond told me you get paid by the course. 427 00:39:07,996 --> 00:39:10,032 You've got to get 15 kids to put their names down. 428 00:39:10,116 --> 00:39:14,075 Yeah. Only after the first few classes, don't keep any attendance records. 429 00:39:14,156 --> 00:39:17,034 The State refunds the college for each student. 430 00:39:17,116 --> 00:39:19,232 You should be okay. The kids have heard of you. 431 00:39:19,316 --> 00:39:21,193 They used to follow that strip of yours. 432 00:39:21,276 --> 00:39:22,948 Big culture hero. 433 00:39:23,636 --> 00:39:25,069 Jon Lansdale. 434 00:39:28,836 --> 00:39:31,873 I am very happy to be here in Saraville 435 00:39:31,956 --> 00:39:36,074 and I very much look forward to working with you all this semester. 436 00:39:38,796 --> 00:39:42,232 It's going to take me a little time to get all your names, but... 437 00:39:43,276 --> 00:39:45,506 Why don't we go around the room 438 00:39:46,396 --> 00:39:49,706 and each one of you tell me a little bit about yourselves. 439 00:39:51,436 --> 00:39:54,508 I imagine you all have your favorite comic strips. 440 00:39:54,596 --> 00:39:56,905 Why don't we talk about them? 441 00:39:56,996 --> 00:39:58,065 Okay? 442 00:39:59,276 --> 00:40:01,107 We'll start with you. 443 00:40:01,476 --> 00:40:04,912 - What's your name? - Billy Jenkins. 444 00:40:05,356 --> 00:40:06,550 Okay. 445 00:40:06,636 --> 00:40:09,514 All right, now, do you like comic strips, Billy? 446 00:40:09,596 --> 00:40:11,587 - Yeah. - Which is your favorite? 447 00:40:15,396 --> 00:40:17,785 Do you have a favorite comic strip, Billy? 448 00:40:19,916 --> 00:40:20,905 No. 449 00:40:22,396 --> 00:40:23,545 I see. 450 00:40:24,236 --> 00:40:26,466 - And you, young lady? - Huh? 451 00:40:27,196 --> 00:40:30,074 - Do you have a favorite comic strip? - No. 452 00:42:28,556 --> 00:42:29,830 Hello, Daddy. 453 00:42:29,916 --> 00:42:32,350 - Hi, darling. How are you? - Fine. 454 00:42:32,436 --> 00:42:35,075 - I miss you. - I miss you, too. 455 00:42:35,156 --> 00:42:37,750 - I love you. - I love you. 456 00:42:37,836 --> 00:42:40,225 - Mommy wants to talk to you. - Okay. 457 00:42:42,516 --> 00:42:43,915 Hello. Jon? 458 00:42:43,996 --> 00:42:47,545 - Anne? - How are you? Is everything all right? 459 00:42:47,636 --> 00:42:49,866 Yeah, everything's fine. 460 00:42:49,956 --> 00:42:52,390 The countryside here is lovely. 461 00:42:52,476 --> 00:42:54,194 Lizzie will really like it. 462 00:42:55,356 --> 00:42:57,824 The house is a... It's a bit depressing, 463 00:42:58,916 --> 00:43:01,191 but we'll find another one when you get out here. 464 00:43:02,116 --> 00:43:03,549 When are you... 465 00:43:03,636 --> 00:43:05,866 Well, it seems awfully silly when we have to... 466 00:43:05,956 --> 00:43:08,470 When? When are you coming out here? 467 00:43:08,556 --> 00:43:11,514 It seems silly when we have to give up the loft anyway at Christmas. 468 00:43:11,596 --> 00:43:12,745 Christmas? 469 00:43:14,596 --> 00:43:16,985 But that's two months away. 470 00:43:17,076 --> 00:43:19,067 I know that, but... 471 00:43:19,156 --> 00:43:23,752 Jon, Lizzie likes this school and she's made a friend here. 472 00:43:25,676 --> 00:43:28,144 It is what we've been talking about, isn't it? 473 00:43:28,236 --> 00:43:32,866 I mean, it would be the perfect chance for us to be alone for a bit by ourselves. 474 00:43:34,596 --> 00:43:35,870 It would be good for you, too. 475 00:43:35,956 --> 00:43:39,266 I mean, you ought to go out and see people. 476 00:43:39,356 --> 00:43:41,028 It would be different. 477 00:43:41,116 --> 00:43:43,949 We would both grow as people. 478 00:43:44,036 --> 00:43:45,469 Yeah. 479 00:43:45,556 --> 00:43:47,945 And we have the phone. We have the phone. 480 00:43:48,036 --> 00:43:50,755 Do you think you'll be all right? 481 00:43:50,836 --> 00:43:53,145 Oh, yeah. I'll be all right. 482 00:43:54,476 --> 00:43:55,829 Don't worry. 483 00:43:56,836 --> 00:44:00,545 Lizzie misses you very much. She talks about you all the time. 484 00:44:00,636 --> 00:44:03,708 Yeah. I miss her, too. 485 00:44:05,396 --> 00:44:08,547 - Give her a kiss for me, will you? - Of course. 486 00:44:11,116 --> 00:44:12,265 Well... 487 00:44:15,996 --> 00:44:17,315 We'll talk. 488 00:46:22,116 --> 00:46:23,231 Anger. 489 00:46:24,276 --> 00:46:26,471 Mandro has changed minimally. 490 00:46:27,036 --> 00:46:30,551 But the face on the right is now employing a new element, 491 00:46:31,756 --> 00:46:35,988 displaying violent emotion in a simple way, bared teeth. 492 00:46:38,316 --> 00:46:42,787 In this manner, we have displayed the entire series of emotions 493 00:46:42,876 --> 00:46:45,231 with a minimum of expressive lines. 494 00:46:57,516 --> 00:46:58,631 So... 495 00:47:00,716 --> 00:47:02,707 That will be all for today. 496 00:47:05,556 --> 00:47:07,751 I have graded your sketchbooks. 497 00:47:07,836 --> 00:47:09,906 Please pick them up on the way out. 498 00:47:45,356 --> 00:47:46,345 Hi. 499 00:47:48,523 --> 00:47:49,478 Hi. 500 00:47:51,843 --> 00:47:53,037 Come in. 501 00:48:00,723 --> 00:48:03,635 So I... I thought you want this back. 502 00:48:09,123 --> 00:48:12,911 - Did you just do these? - In class, you've seen them all before. 503 00:48:17,923 --> 00:48:20,118 Would you like a drink of something? Coffee? 504 00:48:20,203 --> 00:48:22,000 - You got a beer? - Yeah. 505 00:48:25,363 --> 00:48:28,002 So, you think I'll ever make a cartoonist? 506 00:48:28,763 --> 00:48:30,037 You might. 507 00:48:33,083 --> 00:48:36,120 The only class I was any good at was bookkeeping. 508 00:48:37,083 --> 00:48:39,916 - What's wrong with that? - I'll take it from the can. 509 00:48:40,003 --> 00:48:42,358 Well, who wants to be a bookkeeper? 510 00:48:42,843 --> 00:48:44,674 What do you want to be? 511 00:48:46,883 --> 00:48:48,282 I don't know. 512 00:48:49,483 --> 00:48:52,634 I suppose that's why I picked this place, you know. 513 00:48:52,723 --> 00:48:54,839 You never have to graduate. 514 00:48:54,923 --> 00:48:58,074 None of that shit about having to make it in the world. 515 00:48:59,323 --> 00:49:02,076 You can't keep taking courses for the rest of your life. 516 00:49:02,163 --> 00:49:05,075 I don't want to do anything the rest of my life. 517 00:49:10,523 --> 00:49:12,434 I've seen you with Brian. 518 00:49:14,563 --> 00:49:15,882 Yeah. 519 00:49:15,963 --> 00:49:19,478 He's dying to fuck me. I never let him. It drives him crazy. 520 00:49:20,323 --> 00:49:22,473 He's always doing this number. 521 00:49:23,163 --> 00:49:27,679 Walks around, hiking up his pants to show me how big he is. 522 00:49:28,443 --> 00:49:30,832 He's so stuck on himself, you know. 523 00:49:32,963 --> 00:49:34,794 Never looks at my ass. 524 00:49:37,203 --> 00:49:39,080 With you it's different. 525 00:49:40,603 --> 00:49:42,753 I like the way you look at me. 526 00:49:44,483 --> 00:49:46,997 I feel like it's me you're looking at. 527 00:50:04,643 --> 00:50:06,634 I'm kind of old-fashioned. 528 00:50:07,643 --> 00:50:09,873 I like to make it in bed. Okay? 529 00:50:12,843 --> 00:50:13,912 Okay. 530 00:50:17,003 --> 00:50:19,153 You can leave it on. 531 00:50:19,243 --> 00:50:21,120 It doesn't bother me. 532 00:50:51,803 --> 00:50:52,918 Go on. 533 00:50:55,003 --> 00:50:56,118 Do it. 534 00:50:57,763 --> 00:51:00,596 Just don't hold off, okay? Go on. 535 00:51:07,803 --> 00:51:08,918 Do it. 536 00:51:18,203 --> 00:51:20,398 I'll give you a ride into town. 537 00:51:21,043 --> 00:51:22,761 It wouldn't be cool. 538 00:51:24,283 --> 00:51:26,433 You want me to come back sometime? 539 00:51:26,523 --> 00:51:28,354 - Tomorrow? - Okay. 540 00:51:34,283 --> 00:51:35,557 - Bye. - Bye. 541 00:52:05,723 --> 00:52:09,033 Trauma. A shock of some kind might cause it. 542 00:52:09,123 --> 00:52:11,318 A hockey player gets cracked in the head, goes to the locker room, 543 00:52:11,403 --> 00:52:14,156 showers, changes, eats, finds himself driving home. 544 00:52:14,243 --> 00:52:15,995 He can't even remember who won the game. 545 00:52:16,083 --> 00:52:19,280 - What sort of trauma? - A thing like that might start it. 546 00:52:21,323 --> 00:52:23,962 What have you been doing during these black outs? 547 00:52:24,683 --> 00:52:26,082 Misplacing things. 548 00:52:29,963 --> 00:52:32,955 Finding them again. My signet ring. 549 00:52:33,043 --> 00:52:35,511 - What else? - Drawings. 550 00:52:41,803 --> 00:52:43,475 I found this drawing 551 00:52:44,283 --> 00:52:46,433 and I don't remember doing it. 552 00:52:46,843 --> 00:52:48,799 - Was it obscene? - Yeah. 553 00:52:49,923 --> 00:52:52,312 Maybe you were tired and some automatic pilot took over. 554 00:52:52,403 --> 00:52:55,361 No, I could never do work like that with my left hand. 555 00:52:55,443 --> 00:52:57,081 This was like the work I used to do with my right hand. 556 00:52:57,163 --> 00:53:01,076 You never know what you can do. The unconscious is capable of anything. 557 00:53:01,763 --> 00:53:03,082 Like what? 558 00:53:05,603 --> 00:53:09,562 A guy under hypnosis. One subject spoke fluent German. 559 00:53:10,323 --> 00:53:13,235 Never spoke a word of it before in his life. 560 00:53:13,323 --> 00:53:15,791 - We did experiments like that at Berkeley. - I see. 561 00:53:15,883 --> 00:53:18,920 You think maybe I blacked out and switched hands. 562 00:53:19,843 --> 00:53:21,071 Maybe. 563 00:53:21,163 --> 00:53:23,802 Or maybe your prosthetic hand 564 00:53:23,883 --> 00:53:26,443 was receiving some fast impulses from your brain 565 00:53:27,163 --> 00:53:29,836 and was repeating a trance pattern. 566 00:53:29,923 --> 00:53:32,232 But you can't do it when you're conscious. 567 00:53:32,323 --> 00:53:33,392 No. 568 00:53:34,123 --> 00:53:36,591 I'd be scared shitless, if I were you. 569 00:53:38,563 --> 00:53:41,555 - Why? - Black outs are nothing to fool with. 570 00:53:43,203 --> 00:53:45,080 All I did was a drawing. 571 00:53:45,683 --> 00:53:47,878 How do you know that's all you did? 572 00:53:49,563 --> 00:53:51,838 - Have you ever been drunk? - Yeah. 573 00:53:51,923 --> 00:53:54,073 Really drunk? I mean, you don't really remember what you did. 574 00:53:54,163 --> 00:53:57,439 If you shouted some obscenity in the street 575 00:53:57,523 --> 00:54:01,232 or picked a fight with some innocent guy because he had a way with the women. 576 00:54:01,323 --> 00:54:03,041 So you're saying 577 00:54:04,723 --> 00:54:08,193 that I could black out and rape somebody? 578 00:54:10,643 --> 00:54:14,079 You think rape's bad. Man, you could kill somebody. 579 00:54:14,163 --> 00:54:15,915 Shit, man, you could do anything you've ever dreamed of 580 00:54:16,003 --> 00:54:18,153 and never had the guts to do. 581 00:54:18,243 --> 00:54:21,474 It's all up there and you'll never know. 582 00:54:23,963 --> 00:54:26,113 - Know what? - Who you are. 583 00:54:27,483 --> 00:54:31,601 Who the fuck you really are. 584 00:55:43,283 --> 00:55:44,682 Stella. 585 00:55:44,763 --> 00:55:45,912 Stella. 586 00:55:48,003 --> 00:55:49,322 Excuse me. 587 00:55:51,323 --> 00:55:53,917 - Can you come to my place tonight? - No, I'm... 588 00:55:58,523 --> 00:55:59,797 See you soon. 589 00:56:21,683 --> 00:56:23,753 When is she coming? 590 00:56:23,843 --> 00:56:25,595 Tomorrow, in the afternoon. 591 00:56:25,683 --> 00:56:27,116 How long for? 592 00:56:28,403 --> 00:56:30,792 I don't know. She didn't say. 593 00:56:34,563 --> 00:56:36,633 How about you? 594 00:56:36,723 --> 00:56:39,191 What are you gonna do for Christmas? 595 00:56:39,283 --> 00:56:40,762 Fuck Christmas. 596 00:56:47,363 --> 00:56:49,593 I was thinking of going to LA. 597 00:56:51,603 --> 00:56:53,673 Do you have friends there? 598 00:56:53,763 --> 00:56:55,799 Yeah, I have friends. 599 00:56:57,083 --> 00:56:58,721 I gotta be going. 600 00:57:00,643 --> 00:57:01,712 Why? 601 00:57:03,443 --> 00:57:05,559 I have to be at the supermarket. 602 00:57:06,203 --> 00:57:08,080 Tonight? It's Wednesday. 603 00:57:10,443 --> 00:57:11,592 Stella. 604 00:57:18,803 --> 00:57:20,794 I've got a present for you. 605 00:57:22,043 --> 00:57:25,001 - A present for me? - Yeah, a present for you. 606 00:57:29,603 --> 00:57:32,640 - What is it? - Open it and see. 607 00:58:01,443 --> 00:58:03,081 What's the matter? 608 00:58:03,923 --> 00:58:05,072 Stella? 609 00:58:27,203 --> 00:58:29,239 Do you want me to come back? 610 00:58:30,243 --> 00:58:33,041 - Can you? - Yes. 611 00:58:33,123 --> 00:58:36,433 - What time do you get through? - At 10.00. 612 00:58:37,723 --> 00:58:38,917 Great. 613 00:58:44,883 --> 00:58:48,273 - I'll wear it when I come back, okay? - Okay. 614 00:58:50,043 --> 00:58:52,159 I'll be at the Last Chance. 615 00:58:52,243 --> 00:58:54,552 I'll come and pick you up, okay? 616 00:58:56,283 --> 00:58:59,195 No, I have to stop home after working. 617 00:59:00,723 --> 00:59:02,998 And I'll be up here at 11:00, okay? 618 00:59:03,083 --> 00:59:06,041 - Can you try and come back earlier? - Yeah. 619 00:59:12,883 --> 00:59:13,998 Bye. 620 00:59:36,803 --> 00:59:38,555 Hey, Mandro! 621 00:59:39,803 --> 00:59:42,271 What do you say to a drink? I'm celebrating. 622 00:59:42,363 --> 00:59:43,682 Me, too. Happy Christmas. 623 00:59:43,763 --> 00:59:46,561 Fuck Christmas. I'm getting out of these pits for two weeks. 624 00:59:46,643 --> 00:59:48,440 - Great. Where are you going? - LA. 625 00:59:48,523 --> 00:59:50,195 What will it be, partner? 626 00:59:50,883 --> 00:59:52,077 Scotch rocks. 627 00:59:54,323 --> 00:59:57,759 - You got friends there? - Sure. Friends. 628 00:59:57,843 --> 00:59:59,322 Motel manager. 629 01:00:00,283 --> 01:00:04,595 Two weeks shacked up at the beach with 115 pounds of pussy. 630 01:00:08,443 --> 01:00:10,513 You know, it's always been a dream of mine. 631 01:00:10,603 --> 01:00:13,879 A place at the beach, plenty of beer and food, 632 01:00:15,003 --> 01:00:19,076 and I get to screw her night and day, any time I want. 633 01:00:22,043 --> 01:00:23,954 Anybody from around here? 634 01:00:24,643 --> 01:00:26,201 Who do you mean? 635 01:00:28,643 --> 01:00:30,599 The girl you're shacking up with. 636 01:00:33,403 --> 01:00:36,042 - In LA. - Hell, you know her. 637 01:00:36,563 --> 01:00:40,112 The stuck-up bitch who works at the supermarket, Stella Roche. 638 01:00:40,203 --> 01:00:41,682 I'm taking her. 639 01:00:43,723 --> 01:00:46,283 I guess she finally saw the light. 640 01:00:46,883 --> 01:00:49,158 I'll tell you, if there's one bitch in this town 641 01:00:49,243 --> 01:00:51,632 who needs her chains pulled, it's her. 642 01:00:52,483 --> 01:00:54,678 Two weeks in LA and she'II... 643 01:01:21,243 --> 01:01:22,358 Jon? 644 01:02:26,643 --> 01:02:27,792 Jon? 645 01:04:35,603 --> 01:04:37,275 It's a bit rundown. 646 01:04:38,123 --> 01:04:39,636 It's all right. 647 01:04:40,803 --> 01:04:44,796 I've only got it by the month, so we can get something better. 648 01:04:55,043 --> 01:04:56,192 Jon? 649 01:05:10,323 --> 01:05:12,632 Just a minute. Wait just a moment. 650 01:05:12,723 --> 01:05:14,714 I've got a little surprise. 651 01:05:34,123 --> 01:05:35,272 Okay. 652 01:05:38,483 --> 01:05:41,714 The bedroom's upstairs. Turn left and it's on the left. 653 01:05:41,803 --> 01:05:45,113 - Mommy, look at the tree. - Yes, it's lovely, darling. Lovely. 654 01:05:45,203 --> 01:05:47,797 - I'll bring your other case up. - Okay. 655 01:06:01,603 --> 01:06:04,071 - Is this for me? - What? 656 01:06:11,123 --> 01:06:13,432 Yes, it is. 657 01:06:15,603 --> 01:06:17,082 You like that? 658 01:06:18,003 --> 01:06:19,880 It's very pretty, but... 659 01:06:21,923 --> 01:06:24,039 What made you think of this, of all things? 660 01:06:28,923 --> 01:06:30,038 I... 661 01:06:31,443 --> 01:06:33,434 I thought you'd like that. 662 01:06:44,923 --> 01:06:48,154 - Have you been getting a girl in? - No. 663 01:06:49,043 --> 01:06:50,396 Why? 664 01:06:50,483 --> 01:06:53,919 I thought maybe one of your students could help out, or something. 665 01:06:55,043 --> 01:06:57,432 No, I look after myself. 666 01:06:57,523 --> 01:06:59,514 I've got plenty of time. 667 01:07:01,963 --> 01:07:04,636 Don't you miss eating steak, darling? 668 01:07:04,723 --> 01:07:08,841 Uncle Bill says it's bad for you. It makes you get angry at people. 669 01:07:08,923 --> 01:07:10,720 And yourself, too. 670 01:07:10,803 --> 01:07:12,714 What about protein? 671 01:07:12,803 --> 01:07:17,433 Well, there's a lot of protein in soybeans, lentils, cheese, all sorts of things. 672 01:07:19,403 --> 01:07:22,440 - You've given this up, too? - It distorts things. 673 01:07:23,683 --> 01:07:25,082 Yeah, I know. 674 01:08:17,443 --> 01:08:19,832 Look, Jon, I came here to tell you something. I... 675 01:08:19,923 --> 01:08:21,993 You never intended staying here, did you? 676 01:08:22,083 --> 01:08:24,551 You never even unpacked your other suitcase. 677 01:08:24,643 --> 01:08:26,679 And you sent the rest of your stuff to San Francisco. 678 01:08:26,763 --> 01:08:28,640 And that's where you're going to join him, isn't it? 679 01:08:28,723 --> 01:08:31,237 - Who? - Rickman! Bill Rickman! 680 01:08:33,723 --> 01:08:36,396 - I wanted to tell you in my own way. - Tell me what? 681 01:08:36,483 --> 01:08:39,714 Something you parroted from some fucking textbook? 682 01:08:39,803 --> 01:08:42,317 All I had to do was to read his letter to you from San Francisco! 683 01:08:42,403 --> 01:08:44,553 You've torn open my mail and read this letter? 684 01:08:44,643 --> 01:08:47,476 Oh, yes. "My dearest, darling spirit." 685 01:08:48,843 --> 01:08:51,676 It sounds like a pile of shit, if you ask me! 686 01:08:51,763 --> 01:08:54,402 First of all, I am not joining him. 687 01:08:54,483 --> 01:08:56,633 The Origin Institute is opening up a new branch. 688 01:08:56,723 --> 01:08:58,236 They've offered me a job. 689 01:08:58,323 --> 01:08:59,915 Bill Richman will be one of the group leaders. 690 01:09:00,003 --> 01:09:01,994 Yeah. But you wouldn't accept me, would you? 691 01:09:02,083 --> 01:09:03,835 You'd accept him, but you wouldn't accept me! 692 01:09:03,923 --> 01:09:05,072 What are you talking about? 693 01:09:05,163 --> 01:09:07,518 You've never been interested in any of the things we were trying to do. 694 01:09:07,603 --> 01:09:09,912 He's been living in that loft with you, hasn't he? 695 01:09:10,003 --> 01:09:11,231 No, not living. 696 01:09:11,323 --> 01:09:12,881 - What do you mean, not living? - Just that. 697 01:09:12,963 --> 01:09:16,592 - Why don't you answer the question? - Not in that tone of voice. 698 01:09:19,043 --> 01:09:22,399 All right, then, I'll ask it in another tone. 699 01:09:23,443 --> 01:09:26,003 Has he been fucking you? 700 01:09:26,083 --> 01:09:28,472 I don't think that's any of your business. 701 01:09:28,563 --> 01:09:31,794 What do you mean, it's none of my business? 702 01:09:31,883 --> 01:09:33,521 What do you mean? 703 01:09:33,603 --> 01:09:37,118 You're my wife. You are the mother of my child. 704 01:09:37,203 --> 01:09:39,478 I love you. I love you. 705 01:09:39,563 --> 01:09:41,315 You love me? 706 01:09:41,403 --> 01:09:42,882 I don't think so. 707 01:09:42,963 --> 01:09:44,635 You loved your work. 708 01:09:44,723 --> 01:09:46,679 You loved Mandro. 709 01:09:46,763 --> 01:09:49,197 You love Lizzie, but I don't think you ever loved me. 710 01:09:49,283 --> 01:09:51,433 Oh, and he does, does he? Bill Rickman does? 711 01:09:51,523 --> 01:09:53,320 Yes. Bill Richman does. 712 01:09:58,043 --> 01:10:00,113 So you have been sleeping with him, haven't you? 713 01:10:00,203 --> 01:10:01,238 Yes! 714 01:10:02,043 --> 01:10:03,522 And I like him. 715 01:10:04,523 --> 01:10:06,912 He's helped me to grow, 716 01:10:07,003 --> 01:10:09,563 to think, to feel. 717 01:10:09,643 --> 01:10:11,918 He's opened up new worlds for me. 718 01:10:16,523 --> 01:10:18,957 You're trying to kill me, aren't you? 719 01:10:20,323 --> 01:10:22,154 You want to destroy me. 720 01:10:22,243 --> 01:10:24,313 - What? - You want to crush me. 721 01:10:25,603 --> 01:10:28,071 You hate me, don't you? You've always hated me. 722 01:10:28,163 --> 01:10:29,801 Jon, I think you're being a little paranoid. 723 01:10:29,883 --> 01:10:32,397 Does Lizzie know you're sleeping with him? 724 01:10:32,483 --> 01:10:35,156 It would have been wrong to keep her out. 725 01:10:36,323 --> 01:10:39,440 And you know what, Jon? She didn't think anything of it. 726 01:10:39,523 --> 01:10:40,797 Children don't at that age. They don't... 727 01:10:40,883 --> 01:10:43,522 Stop lecturing me, God damn you! 728 01:10:43,603 --> 01:10:45,912 Lizzie is my flesh and blood. 729 01:10:46,723 --> 01:10:48,998 And I will never let you take her away from me! 730 01:10:49,083 --> 01:10:50,357 Never! 731 01:10:51,843 --> 01:10:53,595 Why don't we ask Lizzie? 732 01:10:54,923 --> 01:10:57,562 Because you have brainwashed her with your crap. 733 01:10:57,643 --> 01:10:58,792 What does she know anymore? 734 01:10:58,883 --> 01:11:01,602 And you think that you're in the proper frame of mind to make a decision? 735 01:11:01,683 --> 01:11:04,720 She doesn't belong to you. I think that at least... 736 01:11:07,363 --> 01:11:10,719 I think you should get out of here. 737 01:11:12,963 --> 01:11:16,319 I think you should get out of this house. 738 01:11:17,923 --> 01:11:19,595 Get out of my life. 739 01:11:59,523 --> 01:12:01,593 Look, The Three Musketeers. 740 01:12:02,643 --> 01:12:04,440 Thanks, Dad. 741 01:12:04,523 --> 01:12:07,356 - Can you read this to me tonight? - Sure, darling. Sure. 742 01:12:07,443 --> 01:12:10,276 Wait a minute. Hold everything. Lizzie, you forgot one. 743 01:12:10,363 --> 01:12:12,593 Now it's from me. 744 01:12:14,243 --> 01:12:15,312 Yup. 745 01:12:26,723 --> 01:12:28,759 I can't get the car started. 746 01:12:30,843 --> 01:12:33,437 You have to start it in neutral, not park. 747 01:12:34,683 --> 01:12:36,355 I already tried that. 748 01:12:52,483 --> 01:12:55,156 There's a market open on Spruce Street. 749 01:12:55,243 --> 01:12:56,961 Do you know where that is? 750 01:12:57,043 --> 01:12:59,637 Take a left on the main street past the hotel. 751 01:12:59,723 --> 01:13:00,917 Okay. 752 01:13:03,603 --> 01:13:05,116 What's that smell? 753 01:13:06,563 --> 01:13:07,632 What? 754 01:13:08,523 --> 01:13:11,356 I wish you weren't so angry with me, Jon. 755 01:13:11,443 --> 01:13:14,799 I'm not trying to take Lizzie away from you. 756 01:13:14,883 --> 01:13:18,273 I just don't think that the two of us can raise her together. 757 01:13:19,323 --> 01:13:20,961 Not now. 758 01:13:21,043 --> 01:13:23,193 And she honestly likes Bill, you know, 759 01:13:23,283 --> 01:13:26,161 but like an older brother, not like a father. 760 01:13:28,363 --> 01:13:31,673 But he could never replace you in her mind. Never. I... 761 01:13:55,043 --> 01:13:56,442 Where's Mommy? 762 01:13:59,283 --> 01:14:01,274 She may have car trouble. 763 01:14:03,483 --> 01:14:05,439 Are you hungry, darling? 764 01:14:05,523 --> 01:14:07,320 Yes, but I'm on a diet. 765 01:14:08,643 --> 01:14:11,157 Can I go to exercise class, Daddy, 766 01:14:11,243 --> 01:14:13,518 like in New York with Uncle Bill? 767 01:14:13,603 --> 01:14:15,480 I don't see why not. 768 01:14:15,563 --> 01:14:16,712 Good. 769 01:14:22,083 --> 01:14:23,152 When? 770 01:14:24,843 --> 01:14:27,721 Well, when we see where we're going to be. 771 01:14:27,803 --> 01:14:29,634 Where we're going to live. 772 01:14:32,963 --> 01:14:35,352 But aren't I going to San Francisco with Mommy? 773 01:14:35,443 --> 01:14:37,434 Yes, yes, of course you are. 774 01:14:41,763 --> 01:14:43,560 Why are you so hot? 775 01:14:49,123 --> 01:14:50,397 Double fives. 776 01:14:55,003 --> 01:14:56,641 That's her now! 777 01:14:57,403 --> 01:14:59,280 Sit down. It isn't Mommy. 778 01:15:00,283 --> 01:15:03,036 - But it's Mommy. It's her car. - Lizzie, sit down. It isn't her. 779 01:15:03,123 --> 01:15:05,683 - Now be calm and sit down! - It's Mommy! 780 01:15:06,203 --> 01:15:09,081 Lizzie, come here. It is not your mommy. 781 01:15:09,163 --> 01:15:11,279 Mommy, he said it wasn't you. 782 01:15:12,483 --> 01:15:14,075 What's going on? 783 01:15:16,323 --> 01:15:18,791 I thought something had happened to you. 784 01:15:18,883 --> 01:15:22,080 Oh, well, the car stalled as soon as I got it into town, that's all. 785 01:15:22,163 --> 01:15:23,676 I couldn't start it by myself. 786 01:15:23,763 --> 01:15:26,402 I had to call the garage and have them help out. 787 01:15:28,403 --> 01:15:31,042 - You want to help me? Come on. - Yeah. 788 01:15:33,723 --> 01:15:36,795 So what have you and Daddy been doing? Are you hungry? 789 01:15:59,523 --> 01:16:01,036 Hey, Lansdale. 790 01:16:01,123 --> 01:16:03,796 What happened? I thought you were in LA. 791 01:16:03,883 --> 01:16:06,443 No, she copped out on me. 792 01:16:06,523 --> 01:16:08,639 - She changed her mind? - Yeah. 793 01:16:11,923 --> 01:16:15,120 I reckon something happened that just made her change her mind. 794 01:16:15,203 --> 01:16:16,841 Where is she? 795 01:16:16,923 --> 01:16:18,879 I reckon she went to LA. 796 01:16:18,963 --> 01:16:20,157 I drove out to her place. 797 01:16:20,243 --> 01:16:24,236 The landlady said the last time she saw her was after work on Wednesday night. 798 01:16:24,323 --> 01:16:26,075 Her bike's gone. 799 01:16:26,163 --> 01:16:27,994 She never went back to her room that night? 800 01:16:28,083 --> 01:16:30,039 Why the hell do you care? 801 01:16:30,123 --> 01:16:32,034 - What? - What happened to her? 802 01:16:34,163 --> 01:16:37,758 - Did you ever fuck her? - No, never. 803 01:16:37,843 --> 01:16:39,834 - I only saw her in class. - What? 804 01:16:39,923 --> 01:16:42,118 I only saw her in the classroom. 805 01:16:46,723 --> 01:16:49,920 If only I could have seen her, man, I could have talked her into it. 806 01:16:50,003 --> 01:16:51,641 I had the money. 807 01:16:52,323 --> 01:16:53,438 Shit. 808 01:16:55,483 --> 01:16:57,997 We could be in LA now. 809 01:16:58,083 --> 01:16:59,675 We could be... 810 01:17:33,283 --> 01:17:34,921 You made her, didn't you? 811 01:17:35,003 --> 01:17:37,119 You were fucking her. 812 01:17:37,203 --> 01:17:38,921 But it wasn't enough for you, was it? 813 01:17:39,003 --> 01:17:41,233 No, you had to go and talk her out of going to LA with me 814 01:17:41,323 --> 01:17:43,075 'cause you didn't want anybody else to have her! 815 01:17:43,163 --> 01:17:44,676 I didn't even know she was going away with you! 816 01:17:44,763 --> 01:17:47,038 You're a fucking liar! I told you so myself! 817 01:17:47,123 --> 01:17:50,274 You told me in the Last Chance the night before you were leaving, 818 01:17:50,363 --> 01:17:52,354 and I never saw Stella again! 819 01:17:52,443 --> 01:17:54,434 I drove straight to Reno! 820 01:17:54,523 --> 01:17:57,435 That's where you took her? You took Stella there with you? 821 01:17:57,523 --> 01:17:59,320 No, I went alone! 822 01:17:59,403 --> 01:18:02,076 I booked into the motel. The Holiday Inn. 823 01:18:02,163 --> 01:18:05,712 You just call and check it out. I registered in my own name. 824 01:18:08,683 --> 01:18:11,959 Why? Why did you go to Reno alone? 825 01:18:13,403 --> 01:18:14,438 Well, 826 01:18:16,083 --> 01:18:17,277 because... 827 01:18:18,283 --> 01:18:19,432 Yeah? 828 01:18:19,523 --> 01:18:22,515 Well, she was at my place that afternoon 829 01:18:24,203 --> 01:18:26,592 and we had a date for that evening. 830 01:18:27,683 --> 01:18:30,436 And then I saw you in the Last Chance 831 01:18:30,523 --> 01:18:33,595 and you told me you were gonna take Stella to LA. 832 01:18:36,363 --> 01:18:38,240 I just didn't... 833 01:18:40,643 --> 01:18:43,555 I just didn't want to see her. 834 01:18:43,963 --> 01:18:47,080 So I got in my car 835 01:18:48,203 --> 01:18:51,559 and I drove straight to Reno alone! 836 01:18:51,643 --> 01:18:53,440 Well, how the fuck do I know what you did? 837 01:18:53,523 --> 01:18:55,559 You said you were having black outs! 838 01:18:57,083 --> 01:18:58,960 You told me so yourself. 839 01:19:00,683 --> 01:19:02,560 I'm going to the cops, man! 840 01:19:03,563 --> 01:19:07,602 - Brian, wait! Please! Please, Brian, listen! - Fuck you, man! 841 01:19:07,683 --> 01:19:10,117 I went straight back to... 842 01:19:44,963 --> 01:19:46,362 Save me... 843 01:20:25,643 --> 01:20:27,998 When are you getting out of here? 844 01:20:28,843 --> 01:20:30,834 I'm leaving in the morning. 845 01:20:30,923 --> 01:20:32,038 Alone? 846 01:20:33,083 --> 01:20:34,596 I'm taking Lizzie. 847 01:20:36,523 --> 01:20:38,002 No, you're not. 848 01:20:39,243 --> 01:20:41,632 I don't think you have any choice. 849 01:20:41,723 --> 01:20:44,032 Lizzie wants to come with me. 850 01:20:44,123 --> 01:20:45,317 Ask her. 851 01:20:46,283 --> 01:20:48,672 You're not taking her away from me. 852 01:20:58,803 --> 01:21:00,122 You're not. 853 01:22:52,683 --> 01:22:53,798 Mommy! 854 01:22:54,763 --> 01:22:55,991 Mommy! 855 01:22:56,443 --> 01:22:57,956 Leave her alone! 856 01:22:59,243 --> 01:23:01,837 - Stop it, you're hurting Mommy! - Well, no, no. 857 01:23:01,923 --> 01:23:04,801 No, I'm not hurting her. I'm helping her. 858 01:23:04,883 --> 01:23:06,953 I heard her scream, I came into the room. 859 01:23:07,043 --> 01:23:08,476 He was in here. 860 01:23:08,563 --> 01:23:11,202 He came in through the window. 861 01:23:11,283 --> 01:23:12,955 - He's out there now. - Mama! 862 01:23:13,043 --> 01:23:15,113 - Are you all right? Wake up. - I can see him. 863 01:23:15,203 --> 01:23:18,081 - Lizzie, call the police. - Mama, please answer me! 864 01:23:19,163 --> 01:23:21,802 - Dial "O" for Operator if you can. - Mama! 865 01:23:21,883 --> 01:23:23,077 Quickly! 866 01:23:24,203 --> 01:23:25,477 Operator? 867 01:28:11,083 --> 01:28:13,438 - You all right? - I... 868 01:28:20,683 --> 01:28:22,594 - You okay? - Yeah, yeah. 869 01:28:25,003 --> 01:28:26,755 I must have passed out. 870 01:28:29,403 --> 01:28:31,075 You're Jon Lansdale? 871 01:28:32,203 --> 01:28:33,955 That's right. 872 01:28:34,043 --> 01:28:37,001 - Teacher up at the college? - Yeah. Yeah. 873 01:28:38,963 --> 01:28:40,760 My wife, is she... 874 01:28:42,123 --> 01:28:43,442 Oh, she's... 875 01:28:44,923 --> 01:28:47,073 She'll be fine. She'll be okay. 876 01:28:49,003 --> 01:28:50,231 Good God! 877 01:28:53,163 --> 01:28:55,393 There was a prowler. 878 01:28:57,083 --> 01:28:59,039 - Did you see him? - Yeah. 879 01:29:01,163 --> 01:29:02,357 Kind of. 880 01:29:11,083 --> 01:29:13,074 What's the matter? 881 01:29:13,163 --> 01:29:14,960 Why are you looking at me like that? 882 01:29:15,043 --> 01:29:16,840 - Like what? - Like that. 883 01:29:22,043 --> 01:29:24,603 - You sure you're all right? - Hey, Jim. 884 01:29:25,363 --> 01:29:26,921 Do you smell it? 885 01:29:28,163 --> 01:29:30,438 Yeah. I sure do. 886 01:29:32,123 --> 01:29:34,591 Whatever it is, it's coming from in here. 887 01:29:36,043 --> 01:29:37,522 You got the keys? 888 01:29:38,123 --> 01:29:40,432 - What? - The keys to the trunk. 889 01:29:41,403 --> 01:29:43,041 Oh, yeah. Yeah. 890 01:29:43,123 --> 01:29:45,762 - Would you mind opening it? - No. 891 01:29:56,083 --> 01:29:57,960 What are you looking for? 892 01:29:58,883 --> 01:30:00,032 Well... 893 01:30:03,243 --> 01:30:05,598 It's been a strange kind of night. 894 01:30:06,883 --> 01:30:08,839 Your wife's been attacked. 895 01:30:10,323 --> 01:30:13,952 We found an abandoned car down the road tonight. 896 01:30:16,683 --> 01:30:17,911 Oh? 897 01:30:18,003 --> 01:30:20,153 It belonged to Brian Ferguson. 898 01:30:20,603 --> 01:30:21,752 Brian? 899 01:30:25,243 --> 01:30:27,393 What's he got to do with what's in there? 900 01:30:27,483 --> 01:30:30,236 Why don't you open it and we'll see? 901 01:30:30,323 --> 01:30:33,793 - Why should I? - Because if you don't, we will. 902 01:30:35,963 --> 01:30:37,999 And what do you think you're gonna find? 903 01:30:38,083 --> 01:30:39,277 We don't know. 904 01:30:39,963 --> 01:30:42,761 Whatever it is that's stinking up the place. 905 01:30:42,843 --> 01:30:45,641 You think I've done something wrong, don't you? 906 01:30:46,883 --> 01:30:48,874 You think there's something in there, don't you? 907 01:30:48,963 --> 01:30:50,635 You're damn straight I do. 908 01:30:50,723 --> 01:30:53,874 Well, you're full of shit! There's nothing in there! 909 01:30:55,403 --> 01:30:56,882 You want to see? 910 01:31:00,163 --> 01:31:01,516 Take a look! 911 01:31:05,483 --> 01:31:06,677 Jesus! 912 01:31:09,723 --> 01:31:10,997 That's him. 913 01:31:13,123 --> 01:31:14,602 Who is the other one? 914 01:31:14,683 --> 01:31:16,435 It's the Roche girl. 915 01:31:17,683 --> 01:31:18,877 Stella. 916 01:31:42,163 --> 01:31:44,279 It's an old rage, Jon. 917 01:31:44,363 --> 01:31:46,194 An ancient rage. 918 01:31:48,043 --> 01:31:50,079 Brian was an accident. 919 01:31:50,163 --> 01:31:52,996 Well, you didn't really mean to kill him. It was a man. 920 01:31:53,083 --> 01:31:55,358 But his actions were threatening. 921 01:31:55,443 --> 01:31:57,240 He interfered with your will. 922 01:31:58,003 --> 01:31:59,800 So, once again, 923 01:31:59,883 --> 01:32:02,351 instead of facing the feeling, 924 01:32:03,403 --> 01:32:04,882 you blacked out. 925 01:32:07,563 --> 01:32:11,033 Once again, you choose to eliminate 926 01:32:11,483 --> 01:32:15,158 someone else's life in order to fulfill your own. 927 01:32:19,323 --> 01:32:20,961 You left the bar, 928 01:32:21,043 --> 01:32:22,954 you drove back to the house, 929 01:32:23,043 --> 01:32:27,116 exactly like you had done the night that you killed Stella. 930 01:32:27,843 --> 01:32:31,756 This time you wanted to kill Anne because she had betrayed you. 931 01:32:33,683 --> 01:32:35,480 Is that really true, Jon? 932 01:32:35,563 --> 01:32:39,761 I don't think you have any choice. She wants to come with me. Ask her. 933 01:32:46,883 --> 01:32:48,396 Is that really true? 934 01:32:50,883 --> 01:32:52,714 It was Lizzie that saved you. 935 01:32:53,363 --> 01:32:54,512 Leave her alone! 936 01:32:54,603 --> 01:32:57,037 Some primitive, God-like power. 937 01:32:57,123 --> 01:33:00,195 Love, Jon, love... 938 01:33:00,283 --> 01:33:01,921 Stop it, you're hurting Mommy! 939 01:33:02,003 --> 01:33:05,200 ...brought you to consciousness. 940 01:33:05,283 --> 01:33:06,636 Jon. 941 01:33:06,723 --> 01:33:09,601 You ran, Jon. You ran to the garage, 942 01:33:09,683 --> 01:33:12,880 ashamed of yourself, looking for this hand, 943 01:33:12,963 --> 01:33:16,512 wanting to destroy it forever, this evil in you. 944 01:33:17,203 --> 01:33:19,956 And there you had a massive amnesiac attack. 945 01:33:20,963 --> 01:33:23,318 You turned your rage on yourself. 946 01:33:26,963 --> 01:33:30,353 The life and death struggle, Jon, it's not over yet. 947 01:33:39,003 --> 01:33:40,994 Don't be afraid of the pain. 948 01:33:41,083 --> 01:33:42,880 Just go into it. 949 01:33:42,963 --> 01:33:45,352 Deep down! 950 01:33:46,083 --> 01:33:49,120 Sense it. Feel it. Touch it. 951 01:33:49,643 --> 01:33:51,122 Don't deny it. 952 01:33:52,083 --> 01:33:54,961 I'm here. I'm here to help you through it. 953 01:34:02,883 --> 01:34:05,033 I can handle your rage. 954 01:34:06,683 --> 01:34:07,752 Jon? 955 01:34:15,123 --> 01:34:16,272 Yes. 956 01:34:38,683 --> 01:34:41,402 I think that the experiments are going well. 957 01:34:47,123 --> 01:34:51,241 I think you are reaching your subconscious. 958 01:34:55,123 --> 01:34:59,321 I think you're giving up the lie and seeking the truth. 959 01:35:00,723 --> 01:35:05,751 I think one day you're gonna be able to forgive yourself, 960 01:35:05,843 --> 01:35:07,322 to say, "I love." 961 01:35:17,963 --> 01:35:20,079 What are you feeling right now, Jon? 962 01:35:25,043 --> 01:35:27,432 I want to know. What are you feeling? 963 01:35:27,523 --> 01:35:29,434 Tell me what you're feeling. 964 01:35:30,843 --> 01:35:32,515 What is your image? 965 01:35:34,643 --> 01:35:36,998 You're trying to tell me something? 966 01:35:37,083 --> 01:35:39,233 Do you want to tell me something, Jon? 967 01:35:44,243 --> 01:35:45,517 The hand. 968 01:35:46,843 --> 01:35:48,071 I see. 969 01:35:49,163 --> 01:35:50,801 Where is the hand now? 970 01:35:53,763 --> 01:35:55,116 Near your neck. 971 01:35:58,643 --> 01:36:00,554 What does the hand want? 972 01:36:03,723 --> 01:36:05,873 It wants to kill you. 973 01:36:09,203 --> 01:36:10,192 Why? 974 01:36:11,123 --> 01:36:13,193 Why does the hand want to kill me? 975 01:36:17,043 --> 01:36:18,635 Because it hates you. 976 01:36:20,043 --> 01:36:21,362 No, Jon. 977 01:36:22,203 --> 01:36:25,354 No, Jon. You hate me. You! You! 978 01:36:26,483 --> 01:36:28,792 It's your hate! It's your will! 979 01:36:29,523 --> 01:36:31,673 Take responsibility for it! 980 01:36:31,763 --> 01:36:33,993 There is no hand, Jon! 981 01:36:35,163 --> 01:36:36,835 There is no... 982 01:40:16,603 --> 01:40:17,592 English 72615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.