All language subtitles for The Galindez File

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,480 --> 00:01:45,835 Come on, heads up. 2 00:01:46,320 --> 00:01:50,791 There's a lot you can learn from a defeat. 3 00:01:51,720 --> 00:01:52,994 Heads up. 4 00:01:55,240 --> 00:02:00,439 This way, I discovered something in Spain, during the civil war. 5 00:02:00,640 --> 00:02:04,428 Their Coffee with liquor, is the best on Earth. 6 00:02:05,440 --> 00:02:12,152 The Yankees will support any dictator that calls himself an anti-communist 7 00:02:12,360 --> 00:02:14,749 Franco, Trujillo... 8 00:02:14,960 --> 00:02:20,830 We've been naive. Washington never wanted to help us. 9 00:02:21,040 --> 00:02:27,718 They never wanted to free the Basques or put Franco under pressure 10 00:02:27,920 --> 00:02:30,832 He himself is already in the UN 11 00:02:34,120 --> 00:02:41,117 Don't be so pessimistic. I know you, you don�t quit this fast. 12 00:02:41,320 --> 00:02:47,429 I'll receive 50.000 $Dollar if I don't publish the book about Trujillo. 13 00:02:47,640 --> 00:02:54,079 Almoina did me an offer. My dear friend, Imagine... 14 00:02:54,280 --> 00:02:58,831 For that he's on the run for twenty years already. 15 00:02:59,160 --> 00:03:05,315 Aren't you tired of being on the run? I Mean, 50.000 $Dollar 16 00:03:05,600 --> 00:03:09,434 It's clear as crystal, that Trujillo is afraid of you. 17 00:03:11,480 --> 00:03:16,190 Can I give you an advice, from a friend, to another? 18 00:03:16,480 --> 00:03:23,431 Be careful. All the Dominicans here, are people of Trujillo. 19 00:03:24,480 --> 00:03:26,436 It�s freezing here. 20 00:04:55,280 --> 00:04:58,829 Valle de Amurrio - Country of Basques, 1988 21 00:05:07,520 --> 00:05:10,034 C'mon, we're leaving. 22 00:05:57,120 --> 00:06:02,717 This is where Galindez Lived and Died. Did you read his books? 23 00:06:03,280 --> 00:06:07,796 Read them? She can remember them by head. 24 00:06:08,000 --> 00:06:13,199 Why does an American know so much about a purebred Basque? 25 00:06:13,400 --> 00:06:17,359 I'm writing a essay concerning outlaws in the US. 26 00:06:17,560 --> 00:06:21,997 About men from the resistance. - Like Gal�ndez? 27 00:06:22,200 --> 00:06:29,311 You won�t find anything about him here, just like he never existed. 28 00:06:29,520 --> 00:06:35,390 Wasn�t he killed for Trujillo? 29 00:06:35,600 --> 00:06:41,436 He represented the Basque nationalists in the US 30 00:06:41,640 --> 00:06:44,518 Isn't he in your archives? 31 00:06:44,720 --> 00:06:50,750 He isn't even commemorated. - I don't know if he's in there. 32 00:06:50,960 --> 00:06:55,750 He represented the Basque Government in exile. 33 00:06:55,960 --> 00:06:59,396 Can I have a look at those archives? 34 00:06:59,600 --> 00:07:04,833 There has to be something I can find. Even if it's only letters, it's something. 35 00:07:05,040 --> 00:07:09,158 It's ok. - He may be commemorated right? 36 00:07:09,480 --> 00:07:11,835 Of course he can, but... 37 00:07:13,600 --> 00:07:17,434 Can we talk further after dinner? - Sure. 38 00:07:19,080 --> 00:07:22,834 New York, 1988 39 00:09:07,240 --> 00:09:12,439 Since when are you a communist? - I never was... 40 00:09:18,480 --> 00:09:23,156 I'm a Basque nationalist. - Who are your contacts? 41 00:09:23,440 --> 00:09:26,432 For fuck sake, I just said... 42 00:09:36,160 --> 00:09:41,757 I want the truth, Professor! - Where am I? 43 00:09:41,960 --> 00:09:47,592 In New York? Miami? And for how many days am I here? 44 00:09:47,800 --> 00:09:51,429 I represent the Basque government 45 00:09:59,720 --> 00:10:04,840 And which government is that? We will inform your embassy. 46 00:10:06,480 --> 00:10:12,794 I thought Franco was in charge there. Or are we really that stupid here? 47 00:10:13,200 --> 00:10:18,228 I'm an outlaw, and a professor at the University of Columbia. 48 00:10:18,440 --> 00:10:22,433 They'll come looking for me. - Do you really think so? 49 00:10:25,440 --> 00:10:32,437 You're on your own now. - But I�m not a communist. 50 00:10:39,000 --> 00:10:45,109 How long have you been a communist? This is the last time I�m asking friendly... 51 00:10:45,720 --> 00:10:49,838 You've served our country for years. 52 00:10:52,200 --> 00:10:58,548 I'm in the Dominican republic. - In the prison of San Silvestre. 53 00:10:58,760 --> 00:11:05,108 Of General Trujillo, who isn't satisfied with your behavior, at all! 54 00:11:05,320 --> 00:11:07,436 Mister Professor... 55 00:20:18,880 --> 00:20:20,711 Oh my god. 56 00:20:28,080 --> 00:20:31,709 Are you Jesus Gal�ndez? - I am, for the time being. 57 00:20:33,120 --> 00:20:38,194 To make it clear: We don't have anything to do with your situation. 58 00:20:38,880 --> 00:20:46,719 With we, you mean the Spain of Franco? - Stop it! There's only one Spain. 59 00:20:55,440 --> 00:21:02,039 Listen, tell me everything you know about the anti-Spanish outlaws. 60 00:21:05,360 --> 00:21:09,990 Maybe I can do something for you then. - What is it that you can do for me? 61 00:21:10,800 --> 00:21:16,033 The least I can do, is stopping them to torture you. 62 00:21:16,240 --> 00:21:20,518 I Only talk in front of a judge. 63 00:21:20,720 --> 00:21:24,872 I want to be treated how any other prisoner is treated. 64 00:21:43,160 --> 00:21:49,998 That�s not an option, and you know it. Tell me something, so I can help you. 65 00:21:50,200 --> 00:21:54,034 I'm already dead. - You are the one doing that. 66 00:21:54,680 --> 00:21:58,434 I'm a professor and a writer, not a brigand. 67 00:21:58,680 --> 00:22:02,468 I'm the only one that can help you, you have to realize that now. 68 00:22:02,680 --> 00:22:06,116 Say something, or make something up. 69 00:22:08,160 --> 00:22:12,199 Get me out of here, I beg you. 70 00:22:12,680 --> 00:22:15,194 I can't do that. 71 00:22:15,920 --> 00:22:22,598 What is the American Government going to do to help you in Basque country? 72 00:22:22,800 --> 00:22:28,557 Take a good look at me again, and never forget what you just saw! 73 00:22:29,920 --> 00:22:35,313 You clearly haven't lost your tongue. - Do you want to see? 74 00:22:38,440 --> 00:22:41,477 Let him go, and open this door. 75 00:22:41,680 --> 00:22:45,992 I'm wasting my time with this filthy nationalist 76 00:22:46,200 --> 00:22:52,309 They also captured me. You just got what you deserved. 77 00:22:53,360 --> 00:22:55,794 This won't go unpunished. 78 00:26:42,520 --> 00:26:47,753 How is he? - He's ok, but he's rapidly tired. 79 00:26:49,240 --> 00:26:51,879 I was ordered to keep in touch with Madrid 80 00:26:52,640 --> 00:26:59,671 These are the copies of the reports. - And what did you discovered? 81 00:26:59,880 --> 00:27:03,156 All I heard were rumors 82 00:27:03,360 --> 00:27:09,799 He was taken to Moscow, or they fed him to the Sharks... 83 00:27:10,000 --> 00:27:16,599 But in reality, Trujillo sent someone to kill Gal�ndez 84 00:27:16,800 --> 00:27:24,229 But he was Spanish. Wasn't there anything the embassy could do? 85 00:27:24,440 --> 00:27:28,638 Gal�ndez was an enemy of Spain. 86 00:27:28,840 --> 00:27:31,912 He called this over himself. 87 00:27:32,120 --> 00:27:38,673 Trujillo was a blood-thirsty animal, without any compassi�n for his opponent. 88 00:27:40,880 --> 00:27:47,672 Didn't his family go looking for him? - His father was in Ciudad Trujillo. 89 00:27:48,440 --> 00:27:51,113 He was a good person. 90 00:27:51,320 --> 00:27:56,997 not such a crazy separatist as his son. 91 00:27:57,560 --> 00:28:04,238 My blood was boiling when I saw how they were making fun of his sadness. 92 00:28:05,160 --> 00:28:10,996 He had to return to Spain Without the body of his son. 93 00:28:15,760 --> 00:28:21,392 If it is about cruelty, people are not better then animals. 94 00:28:21,600 --> 00:28:24,558 The people who commit it, as well as their victims. 95 00:28:25,480 --> 00:28:30,759 Trujillo got scared when he ordered the killing on Gal�ndez. 96 00:28:31,720 --> 00:28:33,597 How come? 97 00:28:37,880 --> 00:28:43,910 A Year later, a Spanish guy walks into my office. 98 00:28:44,880 --> 00:28:47,952 His name was Diaz. 99 00:28:48,160 --> 00:28:55,191 His daughter was married to a Dominican military pilot. 100 00:28:55,400 --> 00:28:57,197 Oscar Moral. 101 00:28:57,640 --> 00:29:04,478 He transported Gal�ndez from New York to Ciudad Trujillo. 102 00:29:04,960 --> 00:29:08,999 Oscar Moral was killed right after that. 103 00:29:09,200 --> 00:29:17,153 They said he committed suicide, but the farewell letter was falsified. 104 00:29:17,480 --> 00:29:24,318 He was killed, and mister Diaz wanted the case to be investigated. 105 00:29:25,000 --> 00:29:31,235 I thought it was my duty to help him, as Spanish person and as a human being. 106 00:29:31,440 --> 00:29:35,672 But we couldn't fight up against Trujillo 107 00:29:36,280 --> 00:29:43,550 He was forced to take back the things he said, and say goodbye with sadness, 108 00:29:43,760 --> 00:29:46,991 and I got send back to Madrid. 109 00:29:50,360 --> 00:29:53,397 Do I get a copy of this? 110 00:29:53,960 --> 00:29:58,988 You can take it all with you, and do with it whatever you like. 111 00:29:59,800 --> 00:30:01,597 Bye. 112 00:30:07,320 --> 00:30:11,029 Thanks. - What comes around, goes around. 113 00:30:12,720 --> 00:30:15,234 What did you say? - Go away. 114 00:30:16,400 --> 00:30:19,392 And send that witch in here. 115 00:30:27,360 --> 00:30:33,117 Look at who's waiting for me all dressed up. What are we celebrating? 116 00:30:33,320 --> 00:30:39,634 I'll tell you during diner. I�ve worked all day long. 117 00:33:51,960 --> 00:33:56,397 Look at that, that�s a fine piece of woman. 118 00:33:58,480 --> 00:34:01,836 Hey what�s up? - Do you want some? 119 00:34:02,040 --> 00:34:07,478 I�ll stick to the fruit. Why are you walking around with that picture? 120 00:34:07,880 --> 00:34:12,635 Everyone already forgot about Batista. - There he goes again. 121 00:34:12,840 --> 00:34:16,913 Whatever he says, We'll never see Cuba again. 122 00:34:17,440 --> 00:34:24,118 Believe me, Castro ain't gone yet. - Looks like you're supporting him. 123 00:34:24,320 --> 00:34:29,678 Are you nuts? I know what communism did to the country. 124 00:34:29,880 --> 00:34:34,431 this country is a sanctuary for fanatics. 125 00:34:34,720 --> 00:34:40,750 Who want to give all this up to go back to Cuba? 126 00:34:40,960 --> 00:34:45,078 I'm out of here. Say hello to your brother for me. 127 00:34:45,280 --> 00:34:48,795 Maria, a good day for you too. 128 00:39:25,480 --> 00:39:28,995 Put this on, and see how it looks on you. 129 00:39:43,480 --> 00:39:45,789 Oh my god... 130 00:40:03,320 --> 00:40:05,595 Do you know who I am? 131 00:40:09,120 --> 00:40:14,797 General Espaillat, consul in New York. 132 00:40:16,760 --> 00:40:19,991 'The Razorblade'. - Read this. 133 00:40:28,080 --> 00:40:32,073 I Can't. - Fragments from newspapers. 134 00:40:32,280 --> 00:40:37,877 I've denied every involvement, and spread some rumors. 135 00:40:38,080 --> 00:40:42,278 That you've been spotted in Mexico, in the Soviet-Uni�n... 136 00:40:42,480 --> 00:40:47,395 What are you up to? - We're going to judge you. 137 00:40:47,600 --> 00:40:52,355 Because of abuse of our hospitality and because of conspiracy. 138 00:40:52,560 --> 00:40:59,159 And you wanted to set the US against us. - You over-estimate my powers. 139 00:41:10,920 --> 00:41:16,278 Hi, ich ben Muriel. - Rosa, the wife of Le�n Maria. 140 00:41:16,480 --> 00:41:22,999 He himself couldn't come because he's to busy, as usual. 141 00:41:23,200 --> 00:41:26,795 You didn't have to come. You already do so much for us. 142 00:41:27,240 --> 00:41:29,196 Really, it�s nothing. 143 00:41:31,720 --> 00:41:36,840 An American doctor just arrived. 144 00:41:37,320 --> 00:41:40,471 She's doing a research on Gal�ndez. 145 00:41:41,400 --> 00:41:43,868 Why, what Gal�ndez? 146 00:41:44,080 --> 00:41:48,835 The one that got kidnapped when you were solicitor. 147 00:41:49,200 --> 00:41:53,193 Don't get mad, I�m not insinuating anything. 148 00:41:53,400 --> 00:41:58,952 I'm just trying to get you two in contact with each other. 149 00:42:00,320 --> 00:42:06,190 It's OK, I Understand. If it's not possible, it's not possible. 150 00:42:06,400 --> 00:42:09,073 Say hello to your wife for me. 151 00:42:10,040 --> 00:42:13,555 He's suffering acute amnesia. 152 00:42:14,480 --> 00:42:18,792 It's an honor that I may meet you. 153 00:42:19,160 --> 00:42:20,752 It's my pleasure. 154 00:42:22,040 --> 00:42:29,230 I've already called five people, and I hear the same story over and over. 155 00:42:29,440 --> 00:42:33,831 ''What Gal�ndez?'' - I don't want to bother you. 156 00:42:34,040 --> 00:42:38,079 Don't be afraid, He loves doing it. 157 00:42:38,560 --> 00:42:43,793 You have to go to Make-Up, because you're in the show. 158 00:42:44,000 --> 00:42:48,278 One minute on televisi�n, can make a huge difference. 159 00:42:48,600 --> 00:42:56,518 And do�a Rosa brought in an American Scientist. 160 00:42:56,720 --> 00:43:00,429 Please tell us all: Why are you here for? 161 00:43:00,640 --> 00:43:06,715 I'm investigating the mysterious death of a Spanish outlaw. 162 00:43:07,040 --> 00:43:11,556 Jes�s de Gal�ndez, kidnapped in assignment for Trujillo. 163 00:44:00,960 --> 00:44:02,871 Somebody is going to talk. 164 00:44:03,080 --> 00:44:08,473 There hasn't been much change after the death of Trujillo. 165 00:44:08,680 --> 00:44:14,949 The same people stayed on top, thanks to Balaguer and the US. 166 00:44:15,160 --> 00:44:19,358 But the people conquer their fear more and more. 167 00:44:19,640 --> 00:44:24,156 We have to make the people listen more to their conscience. 168 00:44:24,360 --> 00:44:26,999 Every time I mention his name, 169 00:44:27,200 --> 00:44:32,558 it looks like no-one ever heard anything about Gal�ndez. 170 00:44:32,760 --> 00:44:36,036 Even his own group in Spain. 171 00:44:36,560 --> 00:44:43,910 I know that only your presence here, already makes some people worried. 172 00:44:44,120 --> 00:44:46,429 Even Balaguer. 173 00:44:46,640 --> 00:44:50,758 I know that you want me to talk with him. 174 00:44:50,960 --> 00:44:56,910 But I don't see the use of it. - He's the one that knows everything. 175 00:44:57,200 --> 00:45:02,672 I don't think that he's going to say something that can help me forward. 176 00:45:02,880 --> 00:45:09,831 Or don't you want to be associated with a non-trustworthy communist. 177 00:45:10,280 --> 00:45:16,150 I don't think that he's going to say something that can be used against him. 178 00:45:17,640 --> 00:45:24,352 What did we do wrong, that even a person like you can't trust us. 179 00:45:24,680 --> 00:45:27,911 Phone call for Muriel Colbert. 180 00:45:35,800 --> 00:45:40,510 I Saw you on Televisi�n, I want to talk to you. 181 00:45:40,720 --> 00:45:44,952 I�m not staying here for a long time. Who are you anyway? 182 00:45:45,160 --> 00:45:47,958 The daughter of Oscar Moral. 183 00:45:54,400 --> 00:45:56,152 Attention. 184 00:45:57,920 --> 00:45:59,717 El General�simo. 185 00:46:23,400 --> 00:46:25,550 Start with it. 186 00:46:26,560 --> 00:46:31,156 Did you write: 'The Era Trujillo'? 187 00:46:31,360 --> 00:46:36,150 Yes. - Talk louder, like a real man! 188 00:46:37,080 --> 00:46:42,154 Did you write every word that is written in that leaflet? 189 00:46:43,560 --> 00:46:48,350 Yes. - The defendant confesses the facts. 190 00:46:48,560 --> 00:46:55,511 We received him with our arms wide open, when he was on the run. 191 00:46:55,720 --> 00:47:00,635 We accepted him when he came living here. 192 00:47:00,840 --> 00:47:05,231 He even became consultant for the government. 193 00:47:05,440 --> 00:47:08,159 You are from our bread. 194 00:47:09,280 --> 00:47:16,630 He used his position to disrupt our society. 195 00:47:17,000 --> 00:47:20,913 He incited others to crime. 196 00:47:21,120 --> 00:47:28,470 When our country got purified of communists, he went to the US. 197 00:47:28,680 --> 00:47:34,038 And from there-on he started to spit on his fatherland, 198 00:47:34,240 --> 00:47:39,553 with as purpose to blow our friendship with the US. 199 00:47:40,680 --> 00:47:42,989 You are a coward. 200 00:47:43,520 --> 00:47:48,958 You're running away from a man to man fight. 201 00:47:49,160 --> 00:47:52,835 You're trying it from a distance, with just words. 202 00:47:53,040 --> 00:47:55,429 So, what do you have to say? 203 00:47:56,040 --> 00:48:01,797 And not only did he slander... - That's enough, colonel. 204 00:48:02,000 --> 00:48:05,549 If I... - I said, Enough! 205 00:48:05,760 --> 00:48:07,557 Of course. 206 00:48:10,400 --> 00:48:17,909 Books do not frighten me. I've build this country myself. 207 00:48:18,120 --> 00:48:26,073 That stinking book is negligible as a few drops of water in the ocean. 208 00:48:26,440 --> 00:48:33,949 If that's so, what am I doing here? - What did you say? Why you little... 209 00:48:34,160 --> 00:48:36,754 He asked why he's here. 210 00:48:37,400 --> 00:48:43,157 How does he dare, that filthy traitor? I'll blow his head off. 211 00:48:43,360 --> 00:48:47,797 I'll tell you why you're here. 212 00:48:48,000 --> 00:48:54,519 Because I do not endure it if someone attacks my family and damage my honor. 213 00:48:54,720 --> 00:48:59,430 Does that seem as a good reason to you Mister Professor? 214 00:48:59,640 --> 00:49:04,077 That�s why you're here, and you're not leaving alive. 215 00:49:05,800 --> 00:49:09,509 You got to my whole family. 216 00:49:09,720 --> 00:49:16,159 My parents, my daughter, my on Radam�s, who calls you a clown... 217 00:49:16,360 --> 00:49:20,592 My brothers and sisters, my wives... 218 00:49:20,800 --> 00:49:27,273 You got to them all, even though I could've forgotten about that. 219 00:49:27,480 --> 00:49:32,634 But you went to far, when you wrote that Ramfis wasn't my son 220 00:49:32,840 --> 00:49:36,719 but from another man. 221 00:49:37,840 --> 00:49:44,393 That's why I�m killing you, because I�m sick and tired of it. 222 00:49:51,360 --> 00:49:56,150 Can I say something? - Out loud, that everyone can here it. 223 00:50:05,400 --> 00:50:10,520 I'm a Basque writer, and professor. 224 00:50:12,240 --> 00:50:18,156 I've been robbed of my freedom on an illegal way. 225 00:50:20,360 --> 00:50:26,151 I've been tortured and I�m going to be killed soon. 226 00:50:29,600 --> 00:50:35,152 You say that�s because I wrote wrote that book. 227 00:50:38,640 --> 00:50:41,473 But that isn�t true. 228 00:50:42,240 --> 00:50:48,759 I'm going to die for the only thing my life was useful for. 229 00:50:51,840 --> 00:50:53,751 My freedom. 230 00:50:55,280 --> 00:51:02,755 The freedom of writing whatever seemed true to me. 231 00:51:04,760 --> 00:51:11,154 And I don't regret any word I wrote. 232 00:51:18,560 --> 00:51:21,552 That�s the only thing I had left. 233 00:51:29,400 --> 00:51:37,159 It's too late to play the hero. Espaillat, you know what to do. 234 00:51:39,560 --> 00:51:44,156 The defendant is guilty, and shall be executed. 235 00:55:17,600 --> 00:55:22,390 Muriel Colbert? I'm Gloria Moral. - Pleasure. 236 00:55:22,600 --> 00:55:27,993 I'm sorry that I mentioned your fathers name on the televisi�n. 237 00:55:28,200 --> 00:55:33,149 It wasn't planned, that is all. Shall we go inside? 238 00:55:37,080 --> 00:55:43,428 Do you like tortoise pot? That is our specialty. 239 00:55:43,640 --> 00:55:49,272 Unfortunate, I can't stay here. Are you his only relative? 240 00:55:49,480 --> 00:55:54,554 No, I have a brother in Miami and my mother lives here. 241 00:55:54,760 --> 00:55:59,390 She's weak, and after my father died... 242 00:55:59,640 --> 00:56:05,954 It happened a very long time ago, I barely remember anything. 243 00:56:07,000 --> 00:56:13,109 My husband doesn't know you're here. He's a civil servant, and you know... 244 00:56:13,320 --> 00:56:16,915 I understand, and I appreciate your help. 245 00:56:17,120 --> 00:56:20,237 This Cruz Ayala. She already knows. 246 00:56:20,440 --> 00:56:24,194 It's an honor to meet you here. 247 00:56:24,480 --> 00:56:29,429 We've read the reports from the embassy yesterday. 248 00:56:29,880 --> 00:56:33,190 I can't say anything about Gal�ndez. 249 00:56:33,400 --> 00:56:38,838 But about Gloria's father, that is purely conjectures. 250 00:56:39,720 --> 00:56:43,713 Even her mother had doubts. 251 00:56:43,920 --> 00:56:49,358 According to her, it wasn't suicide and he didn't write the letter either. 252 00:56:49,560 --> 00:56:56,716 Look, these are results from of no less then two autopsies. 253 00:56:56,920 --> 00:56:59,559 The family wanted to be a 100% sure. 254 00:57:00,720 --> 00:57:03,473 It certainly wasn't suicide. 255 00:57:03,680 --> 00:57:11,155 And a graphologist has confirmed that he did write the letter himself. 256 00:57:12,120 --> 00:57:19,435 Official documents from Trujillo's time aren't worth shit, you know that. 257 00:57:19,640 --> 00:57:23,428 But it's everything we have. 258 00:57:23,880 --> 00:57:28,396 Did your father fly here with Gal�ndez? 259 00:57:28,600 --> 00:57:32,832 According to my mother, they didn't. - There were more pilots. 260 00:57:33,040 --> 00:57:38,034 And who says he never was here? 261 00:57:38,240 --> 00:57:44,190 They never found Gal�ndez, so he could be everywhere 262 00:57:44,400 --> 00:57:49,155 I know your mother is sick, but can I see her? 263 00:57:50,600 --> 00:57:54,479 Listen. I know your work is important, 264 00:57:54,680 --> 00:57:59,800 but at her age, she can't handle all the sorrow. 265 00:58:00,160 --> 00:58:03,118 Only for a minute - Sorry. 266 00:58:03,720 --> 00:58:07,713 Maybe another day? Just tell me when. 267 00:58:08,640 --> 00:58:13,031 You know that her mother is very sick. 268 00:58:13,240 --> 00:58:18,075 You don't want to kill her, right? - Thanks allot for your time. 269 00:58:18,280 --> 00:58:22,831 But I still got one question. 270 00:58:23,040 --> 00:58:27,556 Why did your father commit suicide? 271 00:58:27,760 --> 00:58:34,154 that�s a very indiscreet question. - Because he suffered cancer. 272 00:58:34,760 --> 00:58:42,155 He had to give up his job, his life with the son of Trujillo... 273 00:58:42,680 --> 00:58:46,355 He couldn't continue living this way. 274 00:58:50,280 --> 00:58:52,077 Thank you. 275 00:58:55,000 --> 00:59:00,950 I got friends at the embassy. How's everything with Manuel S�nchez? 276 00:59:01,160 --> 00:59:03,833 He's good, given his age. 277 00:59:04,040 --> 00:59:09,194 Did he tell you why he had to return to Madrid? 278 00:59:09,400 --> 00:59:14,394 Inciting under-aged boys to prostitution. 279 00:59:15,160 --> 00:59:19,711 And then again, he was crazy. 280 00:59:19,920 --> 00:59:23,037 You have to check your sources. 281 00:59:23,240 --> 00:59:27,552 In the US people get... over-enthusiastic. 282 00:59:29,840 --> 00:59:34,470 Can I give you a ride? - No, I�ll walk. 283 00:59:35,880 --> 00:59:38,952 C'mon, be a tourist. 284 00:59:57,800 --> 01:00:01,156 No, don't do that. Stop it. 285 01:01:24,040 --> 01:01:28,909 It's ok, don't worry... 286 01:01:29,120 --> 01:01:32,157 How are things in Santo Domingo? 287 01:05:29,737 --> 01:05:33,855 Ma'am, This man asked for you. 288 01:05:34,057 --> 01:05:37,686 Thank you. - I saw you on television. 289 01:05:37,897 --> 01:05:43,130 I'm Jos� Rivera Maculeto. I think that I can help you. 290 01:05:43,337 --> 01:05:46,488 I'm almost leaving. - I was there. 291 01:05:47,177 --> 01:05:53,332 I saw that Gal�ndez. - Did you talk to him? 292 01:05:53,537 --> 01:05:57,007 No, he was in an ambulance. 293 01:05:57,217 --> 01:06:01,176 They all did very mysterious about what was going on. 294 01:06:01,377 --> 01:06:07,486 I brought him to the presidential palace. 295 01:06:07,937 --> 01:06:13,887 Trujillo was going to kill him. I wasn't in a leading function then. 296 01:06:14,097 --> 01:06:18,090 But someone else was. - And where is that someone now? 297 01:06:18,297 --> 01:06:21,494 I rather not say that 298 01:06:21,697 --> 01:06:26,327 The influence of some people still realms far. 299 01:06:26,537 --> 01:06:34,046 This all sounds very mysterious. - Take it or leave it. 300 01:06:34,257 --> 01:06:36,009 I'll be right back. 301 01:06:55,417 --> 01:06:59,410 I'm looking for Le�n Mar�a Jara. 302 01:07:00,417 --> 01:07:02,612 And his wife? 303 01:07:04,817 --> 01:07:09,413 That�s ok, I'll call back later. Thanks. 304 01:07:57,017 --> 01:07:59,008 Wait here. 305 01:08:03,737 --> 01:08:05,216 You can come now. 306 01:08:09,097 --> 01:08:13,010 Come inside. You can take a seat there. 307 01:08:14,377 --> 01:08:16,971 Do you mind? - No I don't. 308 01:08:17,177 --> 01:08:24,208 I don't like people who make drama over a cigarette. Do you smoke? 309 01:08:29,057 --> 01:08:35,610 This is the Panatela, specially made for the woman. 310 01:08:39,257 --> 01:08:43,409 Tobacco is finely and fragrant. 311 01:08:46,577 --> 01:08:52,015 From the Cibao-valley. You'll get a heavy voice from it. 312 01:08:54,097 --> 01:08:57,055 I have to confess something. 313 01:08:57,257 --> 01:09:03,173 I Thought you were a feminist who put away all her femininity. 314 01:09:03,377 --> 01:09:05,572 But I was completely wrong. 315 01:09:05,777 --> 01:09:10,976 You're very pleasant and beautiful. - Thank you. 316 01:09:11,337 --> 01:09:15,216 Do you care for a Coke with Rum? 317 01:09:19,577 --> 01:09:22,216 Gladys, two rum-cola. 318 01:09:23,257 --> 01:09:30,208 Everybody's talking about your presence here on the island. 319 01:09:30,417 --> 01:09:36,731 What is the meaning of it? - It's for a historical research. 320 01:09:38,937 --> 01:09:44,807 You gringo's want to command everyone. 321 01:09:45,017 --> 01:09:49,568 And if you don't succeed, you just invade. 322 01:09:49,777 --> 01:09:54,214 And now you come talking about justice? 323 01:09:54,777 --> 01:09:58,326 Not all Americans are the same. 324 01:09:58,537 --> 01:10:03,816 Just like Dominicans, or are you all the same as Trujillo? 325 01:10:15,217 --> 01:10:19,415 You told me that you wanted to find out the truth. 326 01:10:21,057 --> 01:10:22,809 Well, start writing. 327 01:10:25,217 --> 01:10:29,415 At this place, everybody knew about it. 328 01:10:30,177 --> 01:10:37,208 Who gave the assignment to kill him? Trujillo of course. 329 01:10:37,817 --> 01:10:44,086 And 'The Razor Blade', Arturo Espaillat, planned everything 330 01:10:44,297 --> 01:10:47,095 with his companion, Oscar Moral. 331 01:10:47,537 --> 01:10:53,612 And what did John Frank do? He was the only one who was convicted. 332 01:10:54,097 --> 01:10:57,567 They found someone to blame. 333 01:10:57,977 --> 01:11:02,573 Oscar Moral was involved as well? 334 01:11:02,777 --> 01:11:10,491 He was looking for an airplane from New York to Montecristi, 335 01:11:10,697 --> 01:11:15,168 a doctor who had to take care of Gal�ndez on the plain, 336 01:11:15,377 --> 01:11:18,687 an American pilot, Murphy. 337 01:11:18,897 --> 01:11:23,527 And then he went to the San Silvestre jail. 338 01:11:23,737 --> 01:11:27,969 And that�s were they killed him. - How? 339 01:11:28,377 --> 01:11:33,610 That doesn't matter. And nobody gives a shit about it anymore. 340 01:11:34,977 --> 01:11:38,765 Why did Trujillo gave the assignment to kill Gal�ndez? 341 01:11:39,457 --> 01:11:41,891 He called him a tyrant. 342 01:11:42,177 --> 01:11:47,490 Wrong, because he called Trujillo something else. 343 01:11:47,697 --> 01:11:52,566 He said that Trujillo wasn't the father of his son Ramfis. 344 01:11:52,777 --> 01:11:57,976 Don't forget that a human live isn't worth anything around here. 345 01:11:58,177 --> 01:12:01,806 Trujillo should've stopped at that point. 346 01:12:02,777 --> 01:12:07,134 How so? - The press in the US heard about it. 347 01:12:07,337 --> 01:12:13,412 A member of the congress picked up the story, and Washington dropped Trujillo 348 01:12:14,217 --> 01:12:18,893 After thirty years of loyal service, he became very annoying. 349 01:12:19,097 --> 01:12:23,534 Suddenly they realized what he did now and then. 350 01:12:23,737 --> 01:12:28,731 And because he got scared, Trujillo started killing all witnesses. 351 01:12:29,417 --> 01:12:33,092 Like Oscar Moral. - Wait, not so fast. 352 01:12:33,297 --> 01:12:40,055 First there was the doctor, then the American Pilot, Murphy. 353 01:12:40,257 --> 01:12:44,967 He would've been taken care of by Oscar Moral 354 01:12:45,577 --> 01:12:50,014 He was from the same bench were Ramfis came from. 355 01:12:50,617 --> 01:12:55,293 Always a big mouth, until the action started. 356 01:12:55,537 --> 01:13:00,053 He killed Murphy. - And committed suicide 357 01:13:00,257 --> 01:13:04,216 He couldn't handle the debt feelings. 358 01:13:04,417 --> 01:13:12,370 At that point, there were allot of "suicides", but Oscar Moral's was real. 359 01:13:12,937 --> 01:13:15,815 It looks like you don't like that. 360 01:13:21,937 --> 01:13:26,215 Don't take me wrong, young lady. 361 01:13:27,057 --> 01:13:32,689 After Trujillo's death, I connected with Bosch. 362 01:13:32,897 --> 01:13:40,008 After a while, I left the army and the politic, and started here. 363 01:13:51,377 --> 01:13:58,567 I've told you the truth. Use it with your power and knowledge. 364 01:14:00,537 --> 01:14:02,732 Who gave this order? 365 01:14:03,177 --> 01:14:09,366 No-one on this whole Island have the guts to give me orders. 366 01:14:10,657 --> 01:14:17,608 I've heard three stories about Oscar Moral's roll in this already. 367 01:14:20,137 --> 01:14:24,813 Do you want to confirm your story for Le�n Mar�a Jara? 368 01:14:25,017 --> 01:14:29,932 I don't owe anyone an explanation. 369 01:14:30,137 --> 01:14:37,487 I'll talk to whom-ever I want. - And I have to check my sources. 370 01:14:37,697 --> 01:14:41,372 Look me in my eyes, and tell me what you see. 371 01:14:43,297 --> 01:14:45,288 Do you believe me? 372 01:14:46,177 --> 01:14:51,490 You tell me that the people that are guilty in this case, 373 01:14:51,697 --> 01:14:54,450 all happen to be dead. 374 01:14:54,937 --> 01:14:59,567 Stop wasting my time then. 375 01:15:18,857 --> 01:15:21,007 Can I go outside? 376 01:15:46,817 --> 01:15:50,730 Tastes good? Thanks you. Bye. 377 01:15:50,937 --> 01:15:55,772 Don't worry, I�m here as a tourist now. 378 01:15:55,977 --> 01:16:01,688 I'll come and taste that pot. - All tables are full at the moment. 379 01:16:01,897 --> 01:16:06,015 But that�s no problem right. For only one person? 380 01:16:07,497 --> 01:16:12,013 Fruit salad and the pot. - Coming right up. 381 01:16:27,177 --> 01:16:29,213 And? - Delicious. 382 01:16:37,537 --> 01:16:42,406 The toilet is over there. - I have to wait for Gloria upstairs. 383 01:17:08,537 --> 01:17:13,167 Are you Gloria's mother? You don't know me... 384 01:17:13,377 --> 01:17:15,015 Yes I do. 385 01:17:18,497 --> 01:17:22,968 I've talked with Gloria about you and your husband, and about Gal�ndez. 386 01:17:23,697 --> 01:17:27,406 It's painful... - I want to forget it. 387 01:17:27,737 --> 01:17:32,606 You have to face the truth. - Easier said then done. 388 01:17:32,817 --> 01:17:38,813 You're not the only one who's lost a loved-one. 389 01:17:39,457 --> 01:17:41,812 And it's still happening. 390 01:17:42,297 --> 01:17:48,896 You must not forget, for your husband. - He wasn't a criminal. 391 01:17:49,097 --> 01:17:52,772 They were orders. - He committed suicide. 392 01:17:53,417 --> 01:17:55,408 That�s not true. 393 01:18:07,457 --> 01:18:13,134 He wrote me from New York, when he worked for Espaillat. 394 01:18:13,337 --> 01:18:16,295 He has to ship that man. 395 01:18:16,497 --> 01:18:21,013 We had to say he suffered from cancer. - From who? 396 01:18:22,737 --> 01:18:26,855 I just want to know the truth. 397 01:18:27,057 --> 01:18:30,413 I have no other meanings then the truth. 398 01:18:31,297 --> 01:18:38,328 How did your husband and Gal�ndez died? Somebody has to defend their rights. 399 01:18:38,537 --> 01:18:44,134 Murphy was killed by the gringo's, in his own country. 400 01:18:44,817 --> 01:18:48,366 Their secret service was also a part of the kidnapping. 401 01:18:48,817 --> 01:18:52,969 That can't be, Gal�ndez worked for the FBI. 402 01:18:53,617 --> 01:18:56,336 Why would they kidnap him? 403 01:18:56,537 --> 01:19:01,292 He was a traitor to them, and my husband was a mulatto. 404 01:19:01,857 --> 01:19:05,452 Can I read the letters? Just read them. 405 01:19:06,057 --> 01:19:12,405 What are you doing here? How dare you? - Did your lawyer told you to lie? 406 01:19:12,617 --> 01:19:17,247 Leave us alone. You come here and play detective. 407 01:19:17,817 --> 01:19:24,336 But meanwhile we still live here. - Who are you afraid of? Cruz Ayala? 408 01:19:25,017 --> 01:19:28,487 The CIA? The American government? 409 01:19:29,217 --> 01:19:32,015 Go away, or I will call the police. 410 01:19:37,337 --> 01:19:39,407 What can I do for you? 411 01:19:42,297 --> 01:19:44,413 To the Meli�-hotel. 412 01:20:01,537 --> 01:20:04,005 That�s five peso. 413 01:20:20,217 --> 01:20:22,014 That�s five peso. 414 01:20:23,017 --> 01:20:27,533 Where were you? The secretary told me that you had called. 415 01:20:27,737 --> 01:20:32,128 Weren't you going to leave? - Yes, but allot is happened 416 01:20:32,337 --> 01:20:37,491 Do you know a Colonel Areces, from the Bosch group? 417 01:20:37,697 --> 01:20:43,010 The name doesn't ring a bell and I know almost everybody here. 418 01:20:44,577 --> 01:20:47,614 Look at what I got. 419 01:20:50,057 --> 01:20:54,175 What was written in those letters? - The truth. 420 01:20:54,617 --> 01:20:57,006 What do you mean by that? 421 01:20:58,977 --> 01:21:02,652 You don't realize what you have done. 422 01:21:03,617 --> 01:21:08,088 Good morning. - 9 O'clock at the office, Ayala. 423 01:21:08,497 --> 01:21:14,333 We've got a problem - I want to eat my breakfast quiet. 424 01:21:15,417 --> 01:21:19,535 I would not interrupt you, if it wasn't for something serious 425 01:21:21,817 --> 01:21:28,165 The congress wants to investigate. - You call this something serious? 426 01:21:28,377 --> 01:21:31,767 Didn't you learn anything? 427 01:21:32,377 --> 01:21:38,373 Let us make a call to the gringo's, and arrange this fast. 428 01:21:38,577 --> 01:21:42,695 And take your trash with you, I�m still eating here. 429 01:21:46,257 --> 01:21:50,091 Why didn't I knew anything about those letters? 430 01:21:50,297 --> 01:21:56,816 We were just as surprised as you are. - If this leaks out, you'll get in trouble. 431 01:21:57,017 --> 01:22:02,137 Can't we do anything? - Your mother is sick. 432 01:22:02,337 --> 01:22:07,047 We could plead for her to be legal insane. 433 01:22:07,257 --> 01:22:09,168 Or she could day. 434 01:22:09,817 --> 01:22:14,766 The CIA also kills their own people to protect themselves. 435 01:22:14,977 --> 01:22:19,414 But why Gal�ndez? He was a writer. 436 01:22:19,617 --> 01:22:25,772 Politically seen he wasn't a threat, neither as a military. 437 01:22:25,977 --> 01:22:30,016 He helped them, so why would the kill him? 438 01:22:30,217 --> 01:22:36,008 He messed with Trujillo, who was an important money sponsor. 439 01:22:36,217 --> 01:22:40,688 And election campaigns are very expensive. 440 01:22:42,577 --> 01:22:48,288 What�s wrong? Aren't you happy with what you discovered? 441 01:22:48,977 --> 01:22:50,695 I Don't know. 442 01:22:52,137 --> 01:22:58,895 We will look for a good lawyer tomorrow, and view our status. 443 01:22:59,097 --> 01:23:01,691 And we'll see then. 444 01:23:04,137 --> 01:23:10,690 And from now on, no secret dates with unknown military personnel. 445 01:24:03,137 --> 01:24:05,697 What day is it today? 446 01:24:08,537 --> 01:24:13,691 I Do want to tell you, but I can't. 447 01:24:25,337 --> 01:24:28,693 Do you know what hurts me the most? 448 01:24:32,697 --> 01:24:36,292 That everything I�ve done, was for nothing, just useless. 449 01:24:40,577 --> 01:24:43,887 Captain... - I'm listening 450 01:24:55,337 --> 01:25:01,685 I'm going to die, you can tell me that, right? 451 01:25:04,737 --> 01:25:08,286 Look at me. I'm begging you. 452 01:25:13,697 --> 01:25:17,690 Do you know if they're maybe looking for me? 453 01:25:22,817 --> 01:25:24,694 Anyone? 454 01:25:28,577 --> 01:25:32,490 I don't know for sure, but I don't think so. 455 01:25:40,217 --> 01:25:43,095 Can I write a letter? 456 01:26:23,577 --> 01:26:25,727 Gora Euzkadi askatuta. 457 01:26:37,337 --> 01:26:43,492 One moment please. Who's there? - I'm here for your breakfast. 458 01:26:49,577 --> 01:26:51,295 Come inside. 459 01:26:54,177 --> 01:26:56,691 Bon-a-petit. - Thank you. 460 01:27:08,337 --> 01:27:15,652 I'm calling from New York. I have all the information you're looking for. 461 01:27:15,857 --> 01:27:20,453 You have to come over here, because this is the place where he got kidnapped. 462 01:27:20,657 --> 01:27:25,287 Who are you? - Gal�ndez called me don Angelito. 463 01:27:25,497 --> 01:27:30,730 Didn't you ran into my name while researching? 464 01:27:31,657 --> 01:27:35,172 We were good friends. 465 01:27:35,577 --> 01:27:40,093 I was in his apartment, when he got killed. 466 01:27:40,617 --> 01:27:46,772 I Know what you're doing, and you're not completely out of danger. 467 01:27:46,977 --> 01:27:50,856 Even for other people. - Who? 468 01:27:51,137 --> 01:27:55,016 The family Moral for example, and of course myself. 469 01:27:55,217 --> 01:27:59,005 I'm putting my life on the line for something that happened a long time ago. 470 01:27:59,217 --> 01:28:03,369 It would be good if you could still come over today. 471 01:28:03,577 --> 01:28:09,015 There's an envelope in your hotel with some documents in it. 472 01:28:10,297 --> 01:28:16,406 And tonight you'll just fly back with a bunch of new information. 473 01:28:16,777 --> 01:28:21,692 Is this the only way we can communicate? - I'm afraid so. 474 01:28:21,897 --> 01:28:26,573 And, as an outlaw, I can't go into Santo Domingo. 475 01:28:26,777 --> 01:28:33,933 It maybe sounds strange, but the information I�m giving you, 476 01:28:34,137 --> 01:28:39,006 is very worth the trip to here. Are you coming? 477 01:28:39,257 --> 01:28:41,293 Why... 478 01:28:43,297 --> 01:28:45,288 She's coming. 479 01:30:53,377 --> 01:30:57,893 Is there an envelope for Muriel Colbert? 480 01:31:00,617 --> 01:31:04,690 Who gave this to you? - A courier. 481 01:33:25,977 --> 01:33:30,687 I Met him during the Spanish Civil War. I was a correspondence clerk. 482 01:33:30,897 --> 01:33:34,253 I've been everywhere. 483 01:33:34,457 --> 01:33:41,215 In Nicaragua, with Sandino, in Spain, with the resistance in France... 484 01:33:43,297 --> 01:33:48,052 It's too much to mention. You asked who "we" were. 485 01:33:48,257 --> 01:33:53,809 We are the eternal rebels who fight against the depression. 486 01:33:54,017 --> 01:33:56,975 You are one of ours, I can see that. 487 01:33:57,577 --> 01:34:02,776 You said you were there when Gal�ndez got kidnapped. 488 01:34:02,977 --> 01:34:06,049 Women are practical, right? 489 01:34:06,257 --> 01:34:12,696 On the 12th of March 1956 I was in Gal�ndez' apartment. 490 01:34:12,897 --> 01:34:16,651 Like I already said, we were friends. 491 01:34:16,857 --> 01:34:20,406 Trujillo already threatened him once, 492 01:34:20,617 --> 01:34:26,453 but he thought he was save because of his connections with the FBI. 493 01:34:26,657 --> 01:34:28,249 And then? 494 01:34:29,537 --> 01:34:34,531 Two men came in who anaesthetized him. 495 01:34:34,737 --> 01:34:39,447 They did him in a large box. - And what did you do? 496 01:34:39,657 --> 01:34:47,610 I prayed that they wouldn't find me, or else I would've been killed as well. 497 01:34:47,817 --> 01:34:50,331 Luckily they were rushing. 498 01:34:50,897 --> 01:34:58,850 If I could give you a good advice: stop your research. 499 01:34:59,057 --> 01:35:04,734 Jes�s became the symbol for every victim of those tyrants. 500 01:35:04,937 --> 01:35:09,852 That has to stay that way. - I don't want to change anything. 501 01:35:10,057 --> 01:35:15,290 I Want to know the truth - The truth isn't that beautiful. 502 01:35:15,497 --> 01:35:21,015 Jes�s didn't die in San Silvestre or in Santo Domingo, 503 01:35:21,217 --> 01:35:24,448 and not in 1956 either. 504 01:35:24,657 --> 01:35:31,927 You just arrived on time, as usual... the FBI. 505 01:35:32,137 --> 01:35:36,289 Why was the body never found? 506 01:35:36,497 --> 01:35:42,174 Did the FBI saved Gal�ndez from the hands of Trujillo? 507 01:35:42,377 --> 01:35:49,772 We didn't have much attention for his work at the FBI. 508 01:35:49,977 --> 01:35:53,253 But he was important to them. 509 01:35:53,977 --> 01:36:01,531 This is a letter from Jes�s for agent Dryden from the FBI. Read it. 510 01:36:09,417 --> 01:36:16,767 Gal�ndez had allot of contacts with socialist groups, and gave away everyone. 511 01:36:16,977 --> 01:36:23,928 The only one who he didn't gave away, was the Basque Nationalistic Group. 512 01:36:24,137 --> 01:36:29,006 That�s why it looked that the Americans weren't interested at all. 513 01:36:29,217 --> 01:36:35,213 You have to face it: he gave us all away. 514 01:36:35,417 --> 01:36:42,255 He worked for the FBI. - And you never suspected anything? 515 01:36:42,457 --> 01:36:44,527 You don�t suspect your friends. 516 01:36:44,937 --> 01:36:47,531 And the Basque Group? 517 01:36:47,737 --> 01:36:53,289 I couldn't imagine that he would lose his nationalism. 518 01:36:53,617 --> 01:37:01,490 His group was as bad as the FBI. It was like he never existed at all. 519 01:37:01,697 --> 01:37:07,374 I want some evidence from the things you told me, that�s not that hard right? 520 01:37:07,577 --> 01:37:14,528 Listen, the people rather have a false hero, then a true traitor. 521 01:37:14,737 --> 01:37:17,934 Leave him alone from now-on. 522 01:37:18,137 --> 01:37:20,253 I want some evidence. 523 01:37:21,137 --> 01:37:28,452 Don't you have pictured from your visits? A Letter, or maybe a witness? 524 01:37:28,937 --> 01:37:35,012 I can't do that. - I got letters from Oscar Moral. 525 01:37:35,217 --> 01:37:41,611 It contains facts that the CIA killed him, Murphy, and Gal�ndez. 526 01:37:42,257 --> 01:37:48,776 Those are only lies, written by some bastard. 527 01:37:48,977 --> 01:37:52,367 Who deserved to die, and did. 528 01:37:52,577 --> 01:37:57,173 Maybe. Too many people ask me to stop. 529 01:37:57,497 --> 01:38:02,730 Maybe you have to discover your own truth. 530 01:38:02,937 --> 01:38:08,091 Or maybe I�m becoming an old fool. 531 01:38:08,297 --> 01:38:12,893 How can I reach you? - I'll call you. 532 01:38:13,097 --> 01:38:18,967 I can't work up against all that young violence, so do what you think is best. 533 01:38:23,537 --> 01:38:27,496 Do you like cats? - Yes, Allot. 534 01:38:27,697 --> 01:38:33,488 I should've known. You should see my five cats. 535 01:38:33,697 --> 01:38:40,296 They're my only weak-spot. - I have to make my flight back. 536 01:38:40,497 --> 01:38:43,967 Let me give you a lift. 537 01:38:44,177 --> 01:38:49,809 People who love animals, can't be bad persons. 538 01:44:58,537 --> 01:45:01,370 Look at who we have there. 539 01:45:09,777 --> 01:45:16,728 This is a message from the American Embassy in Santo Domingo. 540 01:45:16,937 --> 01:45:21,488 I'm sorry to inform you that Muriel Colbert 541 01:45:21,697 --> 01:45:25,087 drowned, when she was on the Island. 542 01:51:41,337 --> 01:51:45,125 This movie is based on only Facts: 543 01:51:45,337 --> 01:51:49,569 the kidnapping and disappearance of Jes�s de Gal�ndez. 544 01:51:49,777 --> 01:51:52,166 On the 12th of March 1956 in New York. 545 01:51:52,377 --> 01:51:57,576 His death is still not cleared up. 546 01:51:58,497 --> 01:52:04,447 Dedicated to my Father, 547 01:52:05,377 --> 01:52:10,497 and Ramiro Puerta, a friend. 548 01:52:10,357 --> 01:52:18,357 � Translated by -GoDSMaCK. � 47081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.