All language subtitles for The Day Shall Come 2019 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,128 [instrumental music] 2 00:00:12,010 --> 00:00:14,972 [instrumental music] 3 00:00:59,808 --> 00:01:02,728 [intense music] 4 00:01:04,691 --> 00:01:09,691 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:01:11,737 --> 00:01:14,698 [helicopter whirring] 6 00:01:17,409 --> 00:01:20,370 [instrumental music] 7 00:01:35,135 --> 00:01:38,055 [all screaming] 8 00:01:40,349 --> 00:01:42,518 I got what you need. Come on. 9 00:01:42,560 --> 00:01:44,019 Down here. 10 00:01:44,061 --> 00:01:45,855 - I said come on. - Okay, okay, okay. 11 00:01:45,897 --> 00:01:49,317 Relax, okay? I got it. 12 00:01:49,358 --> 00:01:50,859 What is that? Is that coke? 13 00:01:50,902 --> 00:01:53,780 Yeah. It's that dust, okay? 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,156 That spooky shit. It's the good shit. 15 00:01:56,198 --> 00:01:58,659 - What does that mean? I.. - Fuck's sake. 16 00:01:58,700 --> 00:02:00,869 I mean, like, what is it exactly? 17 00:02:00,912 --> 00:02:02,746 What do you want it to be? 18 00:02:02,789 --> 00:02:06,042 - I want it to be Molly. - Alright. It's Molly. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,002 But, I mean, are you just saying that, 'cause.. 20 00:02:08,043 --> 00:02:10,212 No. I was just saying the other things. 21 00:02:10,254 --> 00:02:12,966 This is real. Molly for the dolly, the whole ping ting. 22 00:02:14,800 --> 00:02:16,593 Oh, bruh. 23 00:02:18,471 --> 00:02:21,557 - Okay, so 80 bucks, right? - Yeah. 24 00:02:21,598 --> 00:02:24,226 - Okay, cool. Thank you. - Okay, give it up. 25 00:02:24,269 --> 00:02:26,479 Now. I seen all of it. Give it up. 26 00:02:26,520 --> 00:02:28,897 The cash, brother, quick. 27 00:02:28,939 --> 00:02:30,692 I said, hand it over. 28 00:02:30,733 --> 00:02:34,486 I'm sorry. Are you arresting us? 29 00:02:34,528 --> 00:02:35,780 Oh, my God. Please don't kill me. 30 00:02:35,822 --> 00:02:38,241 Look, I have... I have a 3.8 grade point average, okay? 31 00:02:38,282 --> 00:02:40,117 - His mom has a guide dog. - I'm not gonna kill you. 32 00:02:40,159 --> 00:02:41,995 I'm gonna give you your money back. 33 00:02:42,036 --> 00:02:44,955 - Stream it for me, Africa. - Yes, sir. 34 00:02:44,997 --> 00:02:47,250 What is it, are we gonna have to suck each other's dicks or something? 35 00:02:47,292 --> 00:02:49,669 No, not if you make a small donation 36 00:02:49,711 --> 00:02:52,588 to the Star of Six Community Farm and Charity Mission. 37 00:02:52,629 --> 00:02:54,924 Yes, I would love to do that. Is ten bucks good? 38 00:02:54,966 --> 00:02:56,384 - Each, so 20. - Great. 39 00:02:56,425 --> 00:02:57,676 - Thanks. - Okay. 40 00:02:57,718 --> 00:02:59,762 May you live to see the accidental dominance 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 of the white race overthrown. 42 00:03:02,056 --> 00:03:03,183 Cool. 43 00:03:03,223 --> 00:03:06,435 It is not yet the day, but the day shall come. 44 00:03:06,478 --> 00:03:08,062 - Tell your people. - Okay. 45 00:03:08,104 --> 00:03:09,355 On the day of Black Jihad, 46 00:03:09,396 --> 00:03:11,774 Sultan will look on you with mercy. 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,693 Well, thank you. 48 00:03:13,735 --> 00:03:18,031 Come on. Okay, cool. I'll see you guys. Fuck! 49 00:03:18,072 --> 00:03:21,033 The cops will bust you even if you're just dealin' sugar, bruh. 50 00:03:21,074 --> 00:03:22,159 Just trying to take back a smidge 51 00:03:22,201 --> 00:03:23,995 of what the crackers stole, Sultan. 52 00:03:24,037 --> 00:03:26,789 Ad hoc reparations, no! 53 00:03:26,830 --> 00:03:28,792 You ever seen me bop a cracker at a stoplight 54 00:03:28,832 --> 00:03:30,251 jack his Buick and shout 55 00:03:30,293 --> 00:03:32,128 "That's my forty acres and a mule?" 56 00:03:32,169 --> 00:03:34,046 No, but I'd like to. 57 00:03:34,087 --> 00:03:35,715 I wouldn't want to. 58 00:03:36,466 --> 00:03:37,842 Uh-huh? 59 00:03:39,676 --> 00:03:40,969 How old you are? 60 00:03:42,055 --> 00:03:45,641 Sounding so mature. 61 00:03:45,682 --> 00:03:49,144 You come to my shop, I give you lollipop. 62 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 Can you prepare for The Day if you're in jail, brother? 63 00:03:51,355 --> 00:03:53,983 - No, sir. - I'm lookin' out for you. 64 00:03:54,025 --> 00:03:55,652 Thank you, sir. 65 00:03:57,861 --> 00:04:01,323 So, when we get back, you may valet the bus. 66 00:04:01,366 --> 00:04:03,117 Black Santa prevail. 67 00:04:04,326 --> 00:04:07,246 [intense music] 68 00:04:17,673 --> 00:04:19,842 In the name of Allah, Melchizedek 69 00:04:19,884 --> 00:04:21,177 Jesus, Black Santa 70 00:04:21,218 --> 00:04:24,305 Muhammad and General Toussaint 71 00:04:24,346 --> 00:04:27,391 the waters rise, brothers and sisters 72 00:04:27,432 --> 00:04:29,185 the drains back up 73 00:04:29,226 --> 00:04:31,812 the basements of South Beach 74 00:04:31,855 --> 00:04:34,314 brim with reeking flotsam. 75 00:04:34,357 --> 00:04:39,112 But the city turns away, ignores the signs. 76 00:04:39,153 --> 00:04:42,197 Prepare ye for the day that approaches 77 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 is the day of the great inversion. 78 00:04:45,117 --> 00:04:47,327 On that day, the cranes 79 00:04:47,370 --> 00:04:50,665 of the gentrificators shall fall 80 00:04:50,706 --> 00:04:52,500 and we shall overthrow 81 00:04:52,541 --> 00:04:55,794 the injustice of the white European. 82 00:04:55,836 --> 00:04:57,671 Till then, Allah enjoins us 83 00:04:57,713 --> 00:05:01,009 to grow strong and to prepare. 84 00:05:01,050 --> 00:05:02,718 Are you ready to rule? 85 00:05:02,759 --> 00:05:04,887 - We are ready to rule. - We are ready to rule. 86 00:05:06,930 --> 00:05:09,224 The Almighty commands us 87 00:05:09,266 --> 00:05:11,269 to bring our knowledge to the streets. 88 00:05:11,310 --> 00:05:13,479 ♪ European you will pay ♪ 89 00:05:13,521 --> 00:05:15,689 ♪ European you will pay ♪ 90 00:05:15,732 --> 00:05:18,568 ♪ This will be your judgement day ♪♪ 91 00:05:18,610 --> 00:05:21,362 Projecting a vision of the future. 92 00:05:21,403 --> 00:05:23,238 Peace, brothers. 93 00:05:23,281 --> 00:05:25,617 To set a mighty example. 94 00:05:27,535 --> 00:05:29,746 To rescue the fallen 95 00:05:29,786 --> 00:05:33,165 teaching discipline of body and mind. 96 00:05:33,208 --> 00:05:35,001 You brothers wanna work on God's farm? 97 00:05:35,043 --> 00:05:38,670 The wisdom of the Star of Six. 98 00:05:38,713 --> 00:05:40,590 Revolution. 99 00:05:40,632 --> 00:05:43,843 But without the gun weapon. 100 00:05:43,884 --> 00:05:46,053 You know what the gun is? 101 00:05:46,095 --> 00:05:48,932 It's what the white man gave us to destroy each other 102 00:05:48,973 --> 00:05:51,559 doin' his job for him. 103 00:05:51,600 --> 00:05:54,896 We trust only the weapons of tradition 104 00:05:54,937 --> 00:05:57,022 the sword, the sling 105 00:05:57,064 --> 00:05:59,192 and the crossbow. 106 00:06:00,735 --> 00:06:04,280 Today, the economic hit man profits 107 00:06:04,322 --> 00:06:07,951 off the gentrification of our neighborhoods. 108 00:06:07,992 --> 00:06:12,372 But tomorrow, he will drown all bubble-face brown 109 00:06:12,413 --> 00:06:14,958 in his vile extortionate coffee. 110 00:06:14,999 --> 00:06:17,627 In the name of Allah, Melchizedek, Jesus, Black Santa 111 00:06:17,668 --> 00:06:20,337 Muhammad and General Toussaint. 112 00:06:20,379 --> 00:06:21,380 - Bishops. - Bishops. 113 00:06:27,595 --> 00:06:31,432 - Sir, bus is all clean. - All of it? 114 00:06:31,473 --> 00:06:33,642 Except where the baked-in chicken shit and whatnot 115 00:06:33,685 --> 00:06:35,435 is part of the floor. 116 00:06:35,478 --> 00:06:37,312 Breakfast surprise! 117 00:06:37,355 --> 00:06:39,189 - Oh, donuts? - Mnm-mnm. 118 00:06:39,232 --> 00:06:42,318 Donuts are twice a year, baby girl, on your birthday 119 00:06:42,360 --> 00:06:44,903 and the day that your daddy founded this mission. 120 00:06:44,946 --> 00:06:48,575 Mm-hmm. The day God talked to me through a duck. 121 00:06:48,615 --> 00:06:51,995 Usually, it was Satan talking through the duck. 122 00:06:52,036 --> 00:06:54,288 But one day, satan wasn't looking 123 00:06:54,329 --> 00:06:57,959 and the duck said, "Quickly. This is God talking. 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,169 You need to build me a farm." 125 00:07:00,211 --> 00:07:01,420 And that's why we're here. 126 00:07:01,463 --> 00:07:05,008 ♪ Ta-da-da-ta ♪♪ 127 00:07:05,048 --> 00:07:07,551 Is this surprise from a dumpster? 128 00:07:07,593 --> 00:07:09,428 No, it's not from a dumpster. 129 00:07:09,471 --> 00:07:11,430 I picked it up from Wendy's yesterday. 130 00:07:11,473 --> 00:07:13,182 When they throw everything in the dumpster. 131 00:07:13,223 --> 00:07:15,685 Before they threw it in the dumpster. 132 00:07:15,726 --> 00:07:17,519 - Just before? - Look, the dates are good. 133 00:07:17,562 --> 00:07:20,355 And plus, we are taking from the rich to give to the poor. 134 00:07:20,398 --> 00:07:23,193 What don't you like about that? 135 00:07:23,233 --> 00:07:24,276 Nothing. 136 00:07:24,319 --> 00:07:26,403 Is the smart thing to say right now. 137 00:07:32,201 --> 00:07:35,120 [instrumental music] 138 00:07:37,706 --> 00:07:41,084 SWAT Team B, Team C is in position. Over. 139 00:07:42,836 --> 00:07:44,296 SWAT A? 140 00:07:44,338 --> 00:07:47,884 Psst, psst, Kendra, prepare to be amazed. 141 00:07:47,925 --> 00:07:49,760 Your target's approaching. 142 00:07:49,802 --> 00:07:52,137 Yeah. Target's approaching. 143 00:07:52,180 --> 00:07:55,098 [all cheering] 144 00:08:00,187 --> 00:08:02,147 Brother Malik 145 00:08:02,189 --> 00:08:03,358 the bomb in the drinks cart 146 00:08:03,399 --> 00:08:06,819 will do something very beautiful. 147 00:08:06,860 --> 00:08:10,072 The bomb will only take out the men, right? 148 00:08:10,113 --> 00:08:11,907 - What? - The men are the soldiers. 149 00:08:11,949 --> 00:08:13,951 The women are not the soldiers. 150 00:08:13,992 --> 00:08:16,120 Only the men. 151 00:08:16,161 --> 00:08:19,832 Yes, yes, of course, just the men. 152 00:08:19,874 --> 00:08:22,168 You... you see the... the wheel guards? 153 00:08:22,209 --> 00:08:25,546 - Uh-huh. - They shape the blast. 154 00:08:25,588 --> 00:08:28,383 Only the men die in the blast. 155 00:08:28,423 --> 00:08:29,633 A hundred percent? 156 00:08:29,675 --> 00:08:32,928 - No lady jihad? - Hundred percent. 157 00:08:32,971 --> 00:08:34,847 That's a conscience made of tits. 158 00:08:34,889 --> 00:08:37,725 Dial the number, brother. 159 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 SWAT o'clock. Stand by, ladies. 160 00:08:40,352 --> 00:08:43,313 You missed the button. 161 00:08:43,355 --> 00:08:45,441 Oh, SWAT, stand by. 162 00:08:45,482 --> 00:08:47,484 Stand by, SWAT A. SWAT B stand by. 163 00:08:47,527 --> 00:08:50,572 - What's that? - It's a three. 164 00:08:50,613 --> 00:08:52,907 You know, like, one, two, three. 165 00:08:57,120 --> 00:08:59,788 Fucker's texting the jury, "I am guilty." 166 00:08:59,831 --> 00:09:01,456 Now five. 167 00:09:01,499 --> 00:09:05,003 Five? No, no, not five. 168 00:09:05,043 --> 00:09:06,254 Give me another. 169 00:09:06,296 --> 00:09:09,632 - Look, it's five. - I'm scared of fives. 170 00:09:09,673 --> 00:09:11,842 Five is evil, brother. 171 00:09:11,884 --> 00:09:15,263 The halfway digit. The saluting snake. No. 172 00:09:15,304 --> 00:09:17,473 Did we know he was a pentaphobe? 173 00:09:17,514 --> 00:09:19,725 I'm scared of fives. No fives. 174 00:09:19,767 --> 00:09:23,021 - Or is he just backin' out? - No way. I groomed this psycho. 175 00:09:23,062 --> 00:09:24,480 No, no, jihad has no off switch, Rick. 176 00:09:24,522 --> 00:09:25,648 It's like that feeling in a dream 177 00:09:25,690 --> 00:09:27,525 when you've killed a child. 178 00:09:27,567 --> 00:09:30,861 No. It's the unflushable number. 179 00:09:36,283 --> 00:09:39,245 Oh, okay, just bring up the whole number. 180 00:09:41,581 --> 00:09:43,875 That number is a plague of fuckin' fives. 181 00:09:43,917 --> 00:09:45,168 If the guy is afraid of fives 182 00:09:45,210 --> 00:09:47,420 then that number's a real soup sandwich. 183 00:09:47,461 --> 00:09:51,673 The next number is a two, so it's like a 52. 184 00:09:51,716 --> 00:09:55,052 That's a five, brother. It's still a five. 185 00:10:00,600 --> 00:10:02,476 We are dialing our own bomb here, Andy. 186 00:10:02,519 --> 00:10:04,770 Shall we just send the fuckin' target home? 187 00:10:04,812 --> 00:10:06,648 Okay, now four. 188 00:10:06,688 --> 00:10:07,899 You do it. 189 00:10:07,941 --> 00:10:09,859 This is a four. It's not even a five. 190 00:10:09,900 --> 00:10:11,944 Please. My fingers won't work anymore. 191 00:10:11,985 --> 00:10:15,865 It's just killing a few fucking kids. Jesus Christ! 192 00:10:15,907 --> 00:10:19,661 I dial one four, you dial one four, okay? 193 00:10:25,917 --> 00:10:27,585 Dial the last number, brother. 194 00:10:28,628 --> 00:10:31,047 Dial it. Come on. 195 00:10:34,926 --> 00:10:36,594 - Shazam! - Go, go, go! 196 00:10:36,635 --> 00:10:38,262 Go. 197 00:10:41,099 --> 00:10:42,600 I think God stopped it, brother. 198 00:10:42,642 --> 00:10:43,935 Police! Hands up, now! 199 00:10:43,976 --> 00:10:46,520 Police! Let me see your hands! 200 00:10:46,562 --> 00:10:48,188 - Get down! - On the ground! 201 00:10:48,230 --> 00:10:50,232 Yes! 202 00:10:50,274 --> 00:10:54,319 Great job, guys. Ristretto. One sugar cube. 203 00:10:54,361 --> 00:10:57,406 Yeah. Great job, guys. 204 00:10:57,447 --> 00:11:00,326 Shitty job, guys. Most of that bomb was dialed by us. 205 00:11:00,368 --> 00:11:02,620 What if some libtard on my jury 206 00:11:02,662 --> 00:11:04,581 thinks that's a little unfair to Ali Bin Weasel? 207 00:11:04,621 --> 00:11:06,582 Hey! 208 00:11:06,624 --> 00:11:10,336 Assholes, what the fuck was that fives bullshit? 209 00:11:10,378 --> 00:11:12,589 - This is your fault. - You saw the paperwork, Rick. 210 00:11:12,629 --> 00:11:14,423 Don't hide behind a piece of paper, Andy 211 00:11:14,466 --> 00:11:16,426 unless you're a fuckin' tampon wrapper. 212 00:11:16,467 --> 00:11:18,302 Right. 213 00:11:18,344 --> 00:11:20,263 You mean tampon? 214 00:11:20,304 --> 00:11:22,598 Look, I'm dropping it, alright? 215 00:11:22,639 --> 00:11:26,059 I'm a genius attorney, but you need to retire on a better case 216 00:11:26,101 --> 00:11:27,519 unless you wanna spend your twilight years 217 00:11:27,562 --> 00:11:29,647 on a Segway as a mall cop. 218 00:11:30,815 --> 00:11:32,942 For the record, this is an FBI operation 219 00:11:32,984 --> 00:11:35,778 in which the police played no decision-making role. 220 00:11:35,820 --> 00:11:38,281 Says the man with a very small badge. 221 00:11:38,322 --> 00:11:43,035 No, police badge is 14 percent larger than an FBI badge. 222 00:11:43,076 --> 00:11:45,996 And it's also heavier by weight. 223 00:11:47,456 --> 00:11:50,375 Brother Pure, that's what I'm gonna call you. 224 00:11:50,418 --> 00:11:53,129 'Cause you're pure like the piss of a dove, man. 225 00:11:53,171 --> 00:11:54,672 Thank you, sir. 226 00:11:54,714 --> 00:11:57,634 Professor X, Farmer Africa, are not pure. 227 00:11:57,674 --> 00:12:00,302 - X like Malcolm X? - After the X-Wing. 228 00:12:00,345 --> 00:12:03,681 "Star Wars." This brother could fly if he put his mind to it. 229 00:12:03,722 --> 00:12:07,267 Ninety-seven percent of our brains aren't used, bruh. 230 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 One hundred percent in your case. 231 00:12:08,937 --> 00:12:11,272 Come the day, I shall buckle those cranes 232 00:12:11,313 --> 00:12:14,149 with one flick of my brain, brothers. 233 00:12:14,192 --> 00:12:16,735 And the day is coming. 234 00:12:16,778 --> 00:12:19,029 Time to put nail bombs in their Whole Foods. 235 00:12:19,072 --> 00:12:21,282 - No, brother. - No, sure, just one. 236 00:12:21,323 --> 00:12:23,158 No, brother, you may not do that. 237 00:12:23,201 --> 00:12:25,829 No, but we may. 238 00:12:25,870 --> 00:12:27,956 Why may we not? 239 00:12:27,996 --> 00:12:30,082 We shall not start a race war we will definitely lose. 240 00:12:30,125 --> 00:12:32,335 The Farmer Army is not yet to scale. 241 00:12:32,376 --> 00:12:34,169 When General Toussaint was attacked after church 242 00:12:34,211 --> 00:12:35,922 did he strike the white man who hit him? 243 00:12:35,964 --> 00:12:37,257 Did he set him on fire? 244 00:12:37,298 --> 00:12:39,424 He waited ten years for the revolution 245 00:12:39,466 --> 00:12:41,302 then he bopped him, right? 246 00:12:41,344 --> 00:12:43,012 - No. - Yes, brother. 247 00:12:43,053 --> 00:12:45,597 I mean, that no. 248 00:12:45,639 --> 00:12:47,891 [indistinct chatter] 249 00:12:47,933 --> 00:12:49,935 Damn! 250 00:12:49,977 --> 00:12:51,895 What did I tell you was gonna happen if you didn't pay? 251 00:12:51,937 --> 00:12:53,523 - Notice of eviction. - Notice of eviction. 252 00:12:53,565 --> 00:12:55,775 - All out. You ain't paid. - You can't just walk in.. 253 00:12:55,817 --> 00:12:57,360 Yeah, yeah, it's to the end of the month 254 00:12:57,402 --> 00:13:00,989 that we ain't paid, Ruben. 255 00:13:01,029 --> 00:13:02,573 Right, but that's bullshit, okay? 256 00:13:02,615 --> 00:13:04,701 Look, I'm a very successful businessman, alright? 257 00:13:04,741 --> 00:13:07,370 I got watches showin' three different times. 258 00:13:07,412 --> 00:13:08,705 Ruben, Ruben, brother. 259 00:13:08,745 --> 00:13:10,539 How big is the biggest omelet you ever ate? 260 00:13:10,581 --> 00:13:11,540 No, not eggs. 261 00:13:11,582 --> 00:13:12,666 What about eggs that taste like eggs 262 00:13:12,708 --> 00:13:13,834 before science fiction? 263 00:13:13,876 --> 00:13:15,961 You're not payin' me in eggs again, Venus. 264 00:13:16,004 --> 00:13:18,130 Okay, how about some fried potatoes? 265 00:13:18,173 --> 00:13:19,966 I bought 'em by the flea market. 266 00:13:20,008 --> 00:13:21,759 You could use 'em at your restaurant. 267 00:13:21,801 --> 00:13:24,012 Real good ones, brother. 268 00:13:24,052 --> 00:13:25,763 Man said he could hardly bear to sell them. 269 00:13:25,804 --> 00:13:27,681 - They're wooden. - They're what? They're wooden? 270 00:13:27,724 --> 00:13:29,684 You didn't check the potatoes, Mo? 271 00:13:29,725 --> 00:13:31,519 What? But the ones he showed me were real. 272 00:13:31,561 --> 00:13:33,062 You should have checked 'em, alright? 273 00:13:33,104 --> 00:13:36,733 Since when did we have to start checking if potatoes was wood.. 274 00:13:36,774 --> 00:13:39,568 - Yeah, well, I checked them. - I can get you that machine. 275 00:13:39,610 --> 00:13:40,694 The X-ray machine. 276 00:13:40,736 --> 00:13:43,697 No idea what you're talkin' about. 277 00:13:43,740 --> 00:13:45,491 I know what you're doin', bruh. 278 00:13:45,533 --> 00:13:48,119 You're makin' a ray gun, some dirty cool shit. 279 00:13:48,160 --> 00:13:49,453 You said when you was drunk. 280 00:13:51,038 --> 00:13:54,167 Look, look, you want a ray gun? I got what you need. 281 00:13:54,208 --> 00:13:55,626 I'll take good merchandise or you're out. 282 00:13:55,668 --> 00:13:58,712 But, uh, look, brother. 283 00:14:01,966 --> 00:14:04,552 - It's bent. - Just at one end. On purpose. 284 00:14:04,594 --> 00:14:06,763 Moses, you know how a real ray gun works? 285 00:14:06,804 --> 00:14:09,389 That's the gun part. Now all you need is the rays, brother. 286 00:14:09,432 --> 00:14:12,811 Okay, look, I have a client who needs radioactive material 287 00:14:12,851 --> 00:14:15,230 that gives off rays, like fuel rods 288 00:14:15,270 --> 00:14:17,314 or something from an X-ray machine. 289 00:14:17,356 --> 00:14:20,108 This is basically just a fuckhead's paperweight. 290 00:14:20,150 --> 00:14:21,652 I'll unbend it. 291 00:14:28,158 --> 00:14:31,078 [dramatic music] 292 00:14:46,135 --> 00:14:48,887 - Nice building, Andy. - Thanks, Rick. 293 00:14:48,929 --> 00:14:52,474 Was the bureau high when they commissioned this? 294 00:14:52,517 --> 00:14:55,145 'Cause it actually looks like a personality disorder. 295 00:14:55,186 --> 00:14:56,812 Oh, he's on a roll. 296 00:14:56,855 --> 00:14:57,980 You know, Bin Laden got you this. 297 00:14:58,022 --> 00:14:59,232 It's a shit roll. 298 00:14:59,274 --> 00:15:00,774 You guys should put a big picture of him 299 00:15:00,817 --> 00:15:01,942 up the front of the building 300 00:15:01,985 --> 00:15:03,485 like the Colonel Sanders logo. 301 00:15:03,528 --> 00:15:06,114 Shit just rolls out of his mouth. 302 00:15:06,155 --> 00:15:09,491 So, as to your mall cop jibe, Rick... 303 00:15:09,533 --> 00:15:10,909 You're gonna pitch me the next 9/11. 304 00:15:10,951 --> 00:15:12,495 You know, the Mexican Hezbollah 305 00:15:12,537 --> 00:15:14,122 is planning an attack on Orlando. 306 00:15:14,163 --> 00:15:15,497 Flooding the streets with alligators? 307 00:15:15,539 --> 00:15:18,625 - Still a threat, Rick. - It's a literal croc of shit. 308 00:15:18,668 --> 00:15:21,546 There's a guy who wants to attack a strip club 309 00:15:21,587 --> 00:15:24,506 from a balloon with flaming urine. 310 00:15:24,548 --> 00:15:26,091 That was an undercover cop. 311 00:15:26,134 --> 00:15:29,471 He had a breakdown and he blew up his own bladder. 312 00:15:29,511 --> 00:15:30,554 Right. 313 00:15:30,596 --> 00:15:32,222 What about this guy Moses Shabazz? 314 00:15:32,264 --> 00:15:33,682 Who? 315 00:15:33,725 --> 00:15:36,019 He preaches overthrow of the government on Facebook Live. 316 00:15:36,059 --> 00:15:37,895 He does? Cheryl has that. 317 00:15:37,937 --> 00:15:39,855 That's my wife. She's quite cool. 318 00:15:39,898 --> 00:15:42,442 - He talks about black jihad. - Right. 319 00:15:42,484 --> 00:15:44,194 Huh? Classic lone wolf. 320 00:15:44,235 --> 00:15:46,028 Uh, there's four of them, actually. 321 00:15:46,070 --> 00:15:47,989 Pack of lone wolves. Had to happen. 322 00:15:48,030 --> 00:15:50,032 - It's a uniformed militia. - Oh. 323 00:15:50,073 --> 00:15:51,783 Wait. Andy, he's black? 324 00:15:51,826 --> 00:15:53,536 - Yeah. - Fuckin' black? 325 00:15:53,577 --> 00:15:54,913 - Seriously? - Hold on. 326 00:15:56,748 --> 00:15:58,708 All these, they're totally fuckin' black. 327 00:15:58,750 --> 00:16:01,168 I mean, wake up, people. Come on. 328 00:16:01,211 --> 00:16:03,212 We're down with brown, but black is whack. 329 00:16:03,254 --> 00:16:05,465 - Black is whack? - Don't twist my words. 330 00:16:05,506 --> 00:16:08,050 I'm not racist. Black targets are no longer cool. 331 00:16:08,091 --> 00:16:10,803 It's not my fault. The cops have fucked the legal optics. 332 00:16:10,845 --> 00:16:11,930 You mean, their skin's black, 333 00:16:11,971 --> 00:16:13,722 but they're basically brown, right? 334 00:16:13,764 --> 00:16:14,890 Think ISIL Panthers. 335 00:16:14,932 --> 00:16:17,644 - Uh, brown blacks. - Brown blacks. 336 00:16:17,684 --> 00:16:19,436 Sir, if they break the law, it doesn't matter if their skin's 337 00:16:19,479 --> 00:16:21,564 made of bark and they worship a pig in a wing suit. 338 00:16:21,605 --> 00:16:22,564 Right. 339 00:16:22,606 --> 00:16:24,192 So I can get the local informant... 340 00:16:24,234 --> 00:16:27,987 Uh, my informant, Reza, he could set up a meeting 341 00:16:28,028 --> 00:16:29,489 between this Shabazz 342 00:16:29,530 --> 00:16:33,659 and, um, a rich ISIL sheikh 343 00:16:33,701 --> 00:16:36,245 played by the beach informant, Nur Ad-din. 344 00:16:36,287 --> 00:16:38,122 He's annoying, but he's a good closer. 345 00:16:38,163 --> 00:16:41,042 Uh, Nur Ad-din hates other informants. Flies solo. 346 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 I think he would hate it more if we sent him back to Syria 347 00:16:43,336 --> 00:16:44,379 even though the real estate deals 348 00:16:44,419 --> 00:16:46,421 are supposed to be amazing right now. 349 00:16:46,464 --> 00:16:49,134 Right, so let's offer this Moses Shabazz some funds 350 00:16:49,174 --> 00:16:52,136 get him some military equipment from, uh, some catalogue. 351 00:16:52,177 --> 00:16:54,764 He has no license. Get him some automatic weapons. 352 00:16:54,806 --> 00:16:56,474 Could you walk him across the line? 353 00:16:58,058 --> 00:17:00,602 Of course, yeah. Brown blacks track, yes. 354 00:17:00,644 --> 00:17:02,605 - Right. - She means no. 355 00:17:02,647 --> 00:17:05,191 I mean, theoretically she could, but Reza works for us 356 00:17:05,232 --> 00:17:07,902 because we're shielding him from sex charges with minors 357 00:17:07,943 --> 00:17:09,278 and he's still at it. 358 00:17:09,319 --> 00:17:11,947 We shouldn't expose a female agent to that 359 00:17:11,990 --> 00:17:14,701 especially a very small one. 360 00:17:14,741 --> 00:17:16,618 That's sexist, and heightist and probably offensive 361 00:17:16,661 --> 00:17:18,580 to pedophiles, which is really something. 362 00:17:18,621 --> 00:17:21,457 I can... I can handle Reza, yeah. 363 00:17:21,499 --> 00:17:24,126 Good. Uh, please don't fuck it up. 364 00:17:24,169 --> 00:17:26,421 Won't fuck it up. Won't let you down. Won't let any of you down. 365 00:17:26,462 --> 00:17:28,964 Except for Stevie, 'cause he wants me to fuck it up. 366 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 So I will let him down happily. 367 00:17:34,804 --> 00:17:37,515 [dog barking at a distance] 368 00:17:52,029 --> 00:17:54,699 I think we ruined with this eviction thing, Vee. 369 00:17:54,740 --> 00:17:58,661 Like flat tire, empty icebox ruined. 370 00:17:58,702 --> 00:18:00,872 Can't be a farmer without a farm. 371 00:18:00,913 --> 00:18:02,831 I can't even move the wheel. 372 00:18:02,874 --> 00:18:06,920 A farm can be anywhere, Mo. It's an attitude of mind. 373 00:18:09,297 --> 00:18:10,339 They make me drowsy. 374 00:18:10,381 --> 00:18:11,423 And they stop you from thinking 375 00:18:11,465 --> 00:18:12,633 that animals can talk to you 376 00:18:12,674 --> 00:18:14,844 or that you have five arms. 377 00:18:26,271 --> 00:18:27,523 Damn! 378 00:18:27,565 --> 00:18:30,151 Was it the heat of my hands or was it a miracle? 379 00:18:30,192 --> 00:18:31,693 Did you... did you blow? 380 00:18:31,736 --> 00:18:35,114 No. I made an effort. 381 00:18:35,155 --> 00:18:36,865 I mean, will God bring down the cranes 382 00:18:36,907 --> 00:18:39,201 if you ain't trying first? 383 00:18:44,790 --> 00:18:48,252 Will the gentrificators dump their condos on our heads? 384 00:18:56,635 --> 00:18:58,805 [blows] 385 00:19:01,348 --> 00:19:04,269 [both blowing] 386 00:19:06,395 --> 00:19:08,981 - I don't think so. - I don't think so. 387 00:19:12,067 --> 00:19:14,863 Your bikini comes off in my mouth. 388 00:19:14,903 --> 00:19:16,405 Not my style. 389 00:19:16,446 --> 00:19:21,160 I want to feel your hot, moaning breath on my ball sack. 390 00:19:21,201 --> 00:19:23,163 Doesn't sound like me either. 391 00:19:23,203 --> 00:19:27,125 You said them both today, Reza. How old was she? 392 00:19:27,166 --> 00:19:30,544 - Thirty-five? Thirty-six? - Fifteen. 393 00:19:30,586 --> 00:19:33,923 - A minor. - She was Canadian. 394 00:19:33,964 --> 00:19:36,091 They don't even have minors in Canada. 395 00:19:36,134 --> 00:19:38,470 I've got 800 pages of this stuff. 396 00:19:38,510 --> 00:19:41,263 I'm all that stands between you and 20 years in a penitentiary 397 00:19:41,306 --> 00:19:43,932 that uses your screams to power the lights. 398 00:19:46,185 --> 00:19:48,395 [speaking in foreign language] 399 00:19:48,438 --> 00:19:51,357 [intense music] 400 00:19:52,400 --> 00:19:55,737 Let up, Farmer X. Go! 401 00:19:55,778 --> 00:19:57,238 And go. 402 00:19:58,990 --> 00:20:00,200 Up! 403 00:20:01,492 --> 00:20:02,951 Down! 404 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 Up! 405 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 Down! 406 00:20:08,208 --> 00:20:09,625 Go! 407 00:20:15,339 --> 00:20:16,632 Down! 408 00:20:18,175 --> 00:20:20,220 Arms up! 409 00:20:20,260 --> 00:20:21,678 Duck walk. 410 00:20:24,223 --> 00:20:26,893 Ducks are strong. Strong ducks win. 411 00:20:26,934 --> 00:20:28,685 Ducks are mighty ducks. 412 00:20:28,728 --> 00:20:30,647 - Right, Brother Pure? - Sir. 413 00:20:30,688 --> 00:20:32,816 - Hello. - Hey, Reza. 414 00:20:32,856 --> 00:20:36,402 Salaam Alaikum, sister. How are you? 415 00:20:36,443 --> 00:20:39,614 Hello. Buk-buk-buk. 416 00:20:39,655 --> 00:20:42,533 - Brother Shopkeeper. - The man's up to somethin'. 417 00:20:42,575 --> 00:20:45,161 Yes, to help in your enterprise. 418 00:20:45,202 --> 00:20:47,038 And what enterprise would that be, brother? 419 00:20:47,079 --> 00:20:48,914 All of it, actually. 420 00:20:48,957 --> 00:20:52,168 Growing the fresh vegetables, playing chess 421 00:20:52,210 --> 00:20:55,838 keeping fit, the great inversion 422 00:20:55,880 --> 00:20:58,091 bringing down the cranes 423 00:20:58,133 --> 00:20:59,968 bringing down the government. 424 00:21:00,009 --> 00:21:02,470 - What sort of help? - Cash. 425 00:21:02,511 --> 00:21:06,640 Really quite a lot of cash. 426 00:21:06,682 --> 00:21:09,978 ♪ Bismillah al rahman al rahim ♪♪ 427 00:21:10,019 --> 00:21:12,230 Stop makin' that noise. 428 00:21:14,065 --> 00:21:16,484 So tell me, Reza, what cash you talkin' about? 429 00:21:16,526 --> 00:21:18,528 - My uncle... - Take your shirt off. 430 00:21:24,659 --> 00:21:26,786 - What cash, brother? - My uncle... 431 00:21:26,827 --> 00:21:28,370 Star jump. 432 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 My uncle from the Middle East 433 00:21:34,335 --> 00:21:38,715 he very much admires your work. 434 00:21:38,756 --> 00:21:43,553 My work? From the Middle East? Burpee. 435 00:21:43,595 --> 00:21:45,096 They travel widely. 436 00:21:46,221 --> 00:21:49,142 They're very rich. 437 00:21:49,183 --> 00:21:52,103 We have no interest in cash. 438 00:21:52,144 --> 00:21:53,605 Tell me how it works. 439 00:21:53,645 --> 00:21:56,356 Duck pose. 440 00:21:56,398 --> 00:21:58,901 My uncle comes to the Holiday Inn. 441 00:21:58,942 --> 00:22:02,614 We don't need to get hustled by your imaginary uncle, Reza. 442 00:22:02,654 --> 00:22:05,491 He is not imaginary. He is real. 443 00:22:05,532 --> 00:22:08,869 He is a mujahideen. 444 00:22:08,912 --> 00:22:12,248 He has a bad limp, from a bullet 445 00:22:12,289 --> 00:22:14,834 to the foot. Yes. 446 00:22:14,875 --> 00:22:18,546 - He has a built-up shoe. - What's his name? Uncle Scam? 447 00:22:18,587 --> 00:22:21,173 Sultana and me, we got plenty of good finance options, bruh. 448 00:22:21,215 --> 00:22:24,301 - Wells Fargo. Bank of America. - The United Dollars Bank. 449 00:22:24,344 --> 00:22:26,011 - The big money buildin'. - We got options. 450 00:22:26,054 --> 00:22:28,640 - The other one next to it. - Thank you, Reza. 451 00:22:30,474 --> 00:22:31,809 Okay. 452 00:22:31,851 --> 00:22:35,563 Then I'm happy to hear you don't need me. 453 00:22:35,605 --> 00:22:38,691 I am weak, but I am strong. 454 00:22:42,278 --> 00:22:45,198 [intense music] 455 00:22:48,076 --> 00:22:50,245 Mr. and Mrs. Al Shabazz. 456 00:22:50,286 --> 00:22:54,123 - Mr. Foltz. - Hi. How you doin'? 457 00:22:54,164 --> 00:22:55,916 A gift from the farm. 458 00:22:55,959 --> 00:22:58,753 Fresh chicken eggs, eggplant and black Yaupon tea. 459 00:22:58,795 --> 00:23:00,712 Filter out the bark with your teeth. 460 00:23:00,755 --> 00:23:03,842 It's strained, but the debris, it's just fiber, so it's good. 461 00:23:03,883 --> 00:23:06,803 - An example of our produce. - Just some. 462 00:23:06,845 --> 00:23:08,846 Please, be seated. 463 00:23:11,432 --> 00:23:14,144 So the, uh, charitable loan, yes? 464 00:23:14,184 --> 00:23:16,604 Ten thousand dollars for the Star of Six Community Farm. 465 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 It's the non-profit application? 466 00:23:18,690 --> 00:23:20,441 Correct, sir. We make a loss. 467 00:23:20,482 --> 00:23:25,070 Financial loss, but spiritual gain. 468 00:23:25,113 --> 00:23:26,698 - But, I mean, we can change. - Oh, sure. 469 00:23:26,739 --> 00:23:29,659 Put that as a profit if you like, if that's better. 470 00:23:29,701 --> 00:23:32,287 Uh, right, there might also be a problem 471 00:23:32,327 --> 00:23:34,873 with your 501(c)(3) tax relief application. 472 00:23:34,913 --> 00:23:38,500 We have that, just not in writing. 473 00:23:38,542 --> 00:23:41,086 So the IRS might fail your organization 474 00:23:41,128 --> 00:23:42,337 if it's seen to be political? 475 00:23:42,380 --> 00:23:43,465 Yeah, that's why it's not in writing 476 00:23:43,506 --> 00:23:45,467 'cause the writing is wrong. 477 00:23:45,508 --> 00:23:46,759 Uh, so you're not political? 478 00:23:46,800 --> 00:23:48,302 Well, everything's political, brother. 479 00:23:48,344 --> 00:23:52,056 - I mean, we're not political. - No more than a bank. 480 00:23:52,097 --> 00:23:54,850 Look, my farmers used to sell drugs, bruh. 481 00:23:54,893 --> 00:23:58,520 Now they grow kale and marshal ducks for the Almighty. 482 00:23:58,563 --> 00:24:00,230 That is great. 483 00:24:00,272 --> 00:24:01,356 You know Marcus Garvey said 484 00:24:01,398 --> 00:24:03,066 there would be three more after him? 485 00:24:03,108 --> 00:24:04,568 Elijah, Muhammad, Malcolm X 486 00:24:04,611 --> 00:24:06,905 and the third has yet to be revealed. 487 00:24:06,945 --> 00:24:08,030 Oh, okay. 488 00:24:08,071 --> 00:24:11,033 My mission is to change the lives of poor people 489 00:24:11,075 --> 00:24:13,244 using all my abilities 490 00:24:13,286 --> 00:24:15,663 including the untapped invisible. 491 00:24:15,704 --> 00:24:18,124 All the electrons in space. 492 00:24:18,165 --> 00:24:20,375 The mighty beast of my bloodline. 493 00:24:20,417 --> 00:24:21,543 You should know that I descend 494 00:24:21,586 --> 00:24:23,712 from a long line of powerful bears. 495 00:24:23,755 --> 00:24:26,466 It's not just a farm. I mean, it's a school. 496 00:24:26,508 --> 00:24:28,009 I mean, you lend to the nail bar 497 00:24:28,050 --> 00:24:29,885 and they jerk off Koreans out back. 498 00:24:29,928 --> 00:24:32,138 That's just what folks say. It may be racist, so.. 499 00:24:32,180 --> 00:24:35,016 Okay, uh, look, maybe if you could provide security 500 00:24:35,057 --> 00:24:37,227 we could just do a, a straight loan. 501 00:24:37,268 --> 00:24:39,062 Do you have security or.. 502 00:24:39,103 --> 00:24:40,480 What security do you have 503 00:24:40,521 --> 00:24:43,273 apart from the American government which is bust? 504 00:24:43,316 --> 00:24:45,151 Well, the Federal Depository Insurance Corporation 505 00:24:45,192 --> 00:24:48,320 backs up all the accounts at this bank up to $250,000. 506 00:24:48,363 --> 00:24:51,240 So in terms of cash for your farm 507 00:24:51,281 --> 00:24:54,076 it just doesn't seem like this is gonna work out. 508 00:24:54,117 --> 00:24:55,869 I'm... I'm sorry. 509 00:24:58,539 --> 00:25:00,207 [sighs] 510 00:25:01,000 --> 00:25:03,961 [intense music] 511 00:25:21,645 --> 00:25:23,940 - Hello! - Black Santa prevail. 512 00:25:23,981 --> 00:25:26,108 - Yes, Black Santa. - What is this? 513 00:25:26,151 --> 00:25:27,610 Your uncle wants us on some pyramid 514 00:25:27,652 --> 00:25:28,944 selling deal for cleaning products? 515 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 Somethin' like that? 516 00:25:30,028 --> 00:25:31,239 Sultan, I assure you 517 00:25:31,280 --> 00:25:34,408 my uncle is good straight cash. 518 00:25:38,913 --> 00:25:41,082 Take this, brother. Don't be afraid to use it. 519 00:25:45,420 --> 00:25:47,797 Activating recording at 11:06. 520 00:25:49,632 --> 00:25:52,469 I have some expense receipts for you. 521 00:25:52,509 --> 00:25:56,306 It's mostly the usual. Rent, food, gas. 522 00:25:56,346 --> 00:25:59,475 This fucking orthopedic clog. 523 00:25:59,517 --> 00:26:01,686 Reza, take that thing. 524 00:26:01,728 --> 00:26:03,855 Put it right there, in the center. 525 00:26:05,105 --> 00:26:08,317 Tell him I will see him now. 526 00:26:08,358 --> 00:26:11,778 Twenty-two stress consultations and a massage 527 00:26:11,820 --> 00:26:14,823 and a Bobby Brown boxset for more stress 528 00:26:14,865 --> 00:26:16,701 because I had to kill a dog. 529 00:26:20,204 --> 00:26:21,580 The prophet will see you now. 530 00:26:21,623 --> 00:26:23,374 [speaking in foreign language] 531 00:26:32,842 --> 00:26:34,302 [groans] 532 00:26:34,344 --> 00:26:37,555 You bring this fish to me and go. 533 00:26:37,596 --> 00:26:39,557 He is my fish, you brute. 534 00:26:39,598 --> 00:26:42,769 The money they pay you should be coming to me. 535 00:26:42,810 --> 00:26:46,230 So my hands are crushing your balls even when I let go. 536 00:26:46,271 --> 00:26:48,066 [groaning] 537 00:26:49,817 --> 00:26:51,109 Let's go. 538 00:27:01,954 --> 00:27:03,789 Salaam Alaikum, prophet. 539 00:27:07,167 --> 00:27:09,670 - Make yourself comfortable. - Thank you. 540 00:27:09,711 --> 00:27:11,338 Have a seat on the table. 541 00:27:12,882 --> 00:27:14,467 It is our custom. 542 00:27:29,106 --> 00:27:30,817 - So.. - So.. 543 00:27:30,858 --> 00:27:34,028 Your work is very much admired by the chief sheikh of IS. 544 00:27:34,069 --> 00:27:36,321 The tax office? 545 00:27:36,364 --> 00:27:39,033 Unfortunately they do not admire my work. 546 00:27:40,492 --> 00:27:44,580 IS, prophet. Islamic State? 547 00:27:44,622 --> 00:27:46,457 Al-Qaeda, same thing. 548 00:27:48,041 --> 00:27:51,670 Al-Qaeda. Yes. 549 00:27:51,712 --> 00:27:54,673 I'm sorry for the loss of your Sheikh Osama. 550 00:27:54,715 --> 00:27:57,217 Though you know he never really existed. 551 00:27:57,259 --> 00:27:59,929 He was a figment of European paranoia 552 00:27:59,971 --> 00:28:02,473 which is why he still lives. 553 00:28:04,933 --> 00:28:06,810 [speaking in foreign language] 554 00:28:07,936 --> 00:28:10,856 [speaking in foreign language] 555 00:28:18,615 --> 00:28:23,036 My uncle says that his sheikh offers large sums of money 556 00:28:23,076 --> 00:28:26,205 to help oppressed people build armies. 557 00:28:27,582 --> 00:28:30,502 You have an army, prophet? 558 00:28:30,542 --> 00:28:33,337 - Every nation has an army. - Yes. 559 00:28:34,047 --> 00:28:35,632 Mm-hmm. 560 00:28:35,673 --> 00:28:37,717 How large is your army? 561 00:28:37,759 --> 00:28:39,760 Oh, large. 562 00:28:39,803 --> 00:28:41,805 How many could you have here tomorrow? 563 00:28:43,932 --> 00:28:46,893 - Four. - An army of four? 564 00:28:48,519 --> 00:28:52,022 Five, actually. My daughter is due for promotion. 565 00:28:52,065 --> 00:28:56,193 The rest would come on a first some, then more basis. 566 00:28:56,236 --> 00:28:58,071 Mr. Moses, are you serious? 567 00:28:58,112 --> 00:29:01,365 - Am... am I serious? - Yes. 568 00:29:03,660 --> 00:29:06,037 Give him a list of the hardware, Shopkeeper. 569 00:29:13,627 --> 00:29:17,631 "Ten rolls of fencing. Work boots. Overalls." 570 00:29:19,049 --> 00:29:21,219 - "A chicken coop?" - And a watch for my wife. 571 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 And a horse. 572 00:29:22,846 --> 00:29:25,097 They don't do horses 573 00:29:25,140 --> 00:29:27,392 but a general should have a horse. 574 00:29:30,103 --> 00:29:32,188 Perhaps your army needs weapons too? 575 00:29:32,230 --> 00:29:33,940 Guns. 576 00:29:33,981 --> 00:29:35,649 - Guns. - No. 577 00:29:35,692 --> 00:29:39,237 Allah says until the day shall the bullet weapon be silent. 578 00:29:39,278 --> 00:29:41,196 Nothing to defend your farm? 579 00:29:41,239 --> 00:29:43,908 We have a crossbow. 580 00:29:43,950 --> 00:29:48,580 And if necessary, we'll call on the dinosaurs. 581 00:29:48,621 --> 00:29:50,038 The CIA has some left over 582 00:29:50,080 --> 00:29:52,375 from when the Europeans wiped them out. 583 00:29:52,416 --> 00:29:54,251 We believe that at the sound of a trumpet 584 00:29:54,294 --> 00:29:56,336 they will come to our aid. 585 00:29:56,378 --> 00:29:57,588 [foghorn blares] 586 00:30:00,383 --> 00:30:04,261 - Very good, brother, yes. - Is a ray gun a bullet weapon? 587 00:30:04,304 --> 00:30:06,221 - What? - A ray gun. 588 00:30:06,263 --> 00:30:10,601 You want a ray gun? X-rays? Radioactives? 589 00:30:11,728 --> 00:30:13,645 I can find isotopes. 590 00:30:13,688 --> 00:30:16,232 Ruben's gun don't use no bullets, Sultan. 591 00:30:16,273 --> 00:30:19,193 No, but we only permit projectiles 592 00:30:19,234 --> 00:30:20,861 of the visible realm. 593 00:30:20,903 --> 00:30:24,240 Of course. Very good, brother. I shall put this to the sheikh. 594 00:30:24,281 --> 00:30:26,158 So that he may fund our mission? 595 00:30:26,201 --> 00:30:27,326 Inshallah, inshallah. 596 00:30:27,367 --> 00:30:28,452 May Black Santa prevail. 597 00:30:28,494 --> 00:30:30,537 Yes, and Black Caesar 598 00:30:30,579 --> 00:30:33,374 and Black Snow White and Black T-Rex. 599 00:30:40,131 --> 00:30:41,090 He's gotta be good for what 600 00:30:41,132 --> 00:30:45,094 like...$500, right? 601 00:30:45,135 --> 00:30:48,431 Lord Moses, these are very serious people. 602 00:30:48,472 --> 00:30:50,474 They pay, like.. 603 00:30:50,517 --> 00:30:52,936 ...$50,000. 604 00:30:54,103 --> 00:30:56,189 - Fifty thousand? - Yes. 605 00:30:56,230 --> 00:30:58,900 But for proper army weapons. 606 00:30:58,942 --> 00:31:02,487 Not these things so incredibly offbeat. 607 00:31:11,578 --> 00:31:15,207 I need guns. Assault weapons. Destroy the government. 608 00:31:15,250 --> 00:31:17,126 - What did you say? - Assault weapons. 609 00:31:17,167 --> 00:31:19,294 Uh, destroy the government. Yes, please. 610 00:31:19,336 --> 00:31:20,712 Very good, brother. 611 00:31:21,713 --> 00:31:23,758 Nura. 612 00:31:23,799 --> 00:31:25,592 You know all the black brothers in jail? 613 00:31:25,634 --> 00:31:28,512 That is our army, waitin' for us to break 'em out. 614 00:31:28,555 --> 00:31:31,266 Like General Toussaint. Like Spartacus. 615 00:31:31,307 --> 00:31:33,308 Black Santa crashin' his sleigh into the White House. 616 00:31:33,351 --> 00:31:34,644 But you said guns are not allowed. 617 00:31:34,685 --> 00:31:36,603 Well, I just prayed to God and He told me they are. 618 00:31:36,645 --> 00:31:39,773 I shut my eyes and he wrote "Guns okay" on my eyelids. 619 00:31:40,900 --> 00:31:42,944 Guns okay. 620 00:31:46,823 --> 00:31:49,409 It's cash, right, from the sheikh? 621 00:31:49,450 --> 00:31:51,076 Not checks written on camels? 622 00:31:51,118 --> 00:31:52,953 American dollars, brother. 623 00:31:52,996 --> 00:31:56,124 And 50 Kalashnikov assault rifles for your army 624 00:31:56,165 --> 00:31:58,792 banana clip, folding stock. 625 00:32:02,922 --> 00:32:05,592 Um, Nura. 626 00:32:05,633 --> 00:32:08,510 How about money now, guns next year? 627 00:32:08,553 --> 00:32:11,473 So that we can build a rack. 628 00:32:11,513 --> 00:32:14,057 A good sturdy rack. 629 00:32:14,099 --> 00:32:17,060 Also so we have time to practice 630 00:32:17,103 --> 00:32:19,522 so that when we get the guns, we're good with them. 631 00:32:19,564 --> 00:32:21,774 You can practice with my guns, of course. 632 00:32:21,816 --> 00:32:24,736 Use living Americans as targets, yes. 633 00:32:24,777 --> 00:32:27,779 Who cares if you shoot a Kaffir, a bull's-eye through the brain 634 00:32:27,821 --> 00:32:29,948 or just rip half its face off? 635 00:32:29,990 --> 00:32:33,577 Cheeks flap, eyes burst, yes? 636 00:32:33,619 --> 00:32:37,956 Cheek, cheeks flap. Eyes burst. 637 00:32:37,999 --> 00:32:39,584 Al-Qaeda magazine. 638 00:32:43,046 --> 00:32:45,965 [intense music] 639 00:32:51,762 --> 00:32:54,890 God's miracles take many forms 640 00:32:54,932 --> 00:32:56,975 brothers and sisters. 641 00:32:57,018 --> 00:32:59,520 We do not question them. 642 00:32:59,561 --> 00:33:03,982 We accept God's plan for us and we are grateful. 643 00:33:04,025 --> 00:33:07,362 In the name of Allah, Melchizedek, Jesus, Black Santa 644 00:33:07,403 --> 00:33:09,739 Muhammad and General Toussaint. 645 00:33:11,281 --> 00:33:13,784 What? Come on, tell me this ain't good. 646 00:33:13,826 --> 00:33:16,621 - This ain't good. - You like your watch? 647 00:33:16,663 --> 00:33:19,790 Your boots, brothers? Your... your new uniforms? 648 00:33:19,833 --> 00:33:22,085 - And this? - You don't have to read it. 649 00:33:22,126 --> 00:33:24,503 50K, Vee. We made. 650 00:33:24,546 --> 00:33:27,882 Reza's uncle gives you 50K, he owns your ass. 651 00:33:27,923 --> 00:33:30,425 I own his ass, babe. I hustled him. 652 00:33:30,468 --> 00:33:32,428 He's a wonky wheel. He's gonna give us guns too. 653 00:33:32,470 --> 00:33:33,680 - But I told him... - Guns? 654 00:33:33,721 --> 00:33:34,931 Yeah, but you don't have to worry, bruh. 655 00:33:34,972 --> 00:33:36,473 We're just gonna take 'em and bury 'em under 656 00:33:36,516 --> 00:33:37,976 six feet of concrete. 657 00:33:39,434 --> 00:33:42,271 Come on. We're goin' to my sister's. 658 00:33:42,313 --> 00:33:44,440 Vee. Wait. Vee! 659 00:33:44,481 --> 00:33:45,858 We can even fill our guns with concrete 660 00:33:45,900 --> 00:33:47,777 paint 'em white and use 'em for fence posts. 661 00:33:47,818 --> 00:33:48,944 We hustlin' this guy. 662 00:33:48,987 --> 00:33:51,614 You trying to save these boys from guns. 663 00:33:51,655 --> 00:33:53,950 You just gonna throw it all away for a hat and a horse? 664 00:33:53,991 --> 00:33:55,492 You make a bomb out of bamboo canes. 665 00:33:55,535 --> 00:33:56,995 - You see what you're doing? - He don't mean that. 666 00:33:57,036 --> 00:33:58,453 Do you mean that? 667 00:33:58,496 --> 00:34:01,374 Sugar, coconut, bleach and acetone. 668 00:34:01,415 --> 00:34:03,167 This ain't us, Mo. 669 00:34:03,209 --> 00:34:04,419 This ain't the farm. 670 00:34:04,461 --> 00:34:07,130 50K, Vee. I'm savin' the farm. 671 00:34:07,172 --> 00:34:10,967 If you believe that, then there ain't nothin' to save. 672 00:34:11,009 --> 00:34:12,342 Come on, baby girl. 673 00:34:12,385 --> 00:34:14,220 Sir, we don't believe in guns, though, do we? 674 00:34:14,262 --> 00:34:16,139 Of course not, but I just talked to God 675 00:34:16,181 --> 00:34:19,099 and He told me unless you fire it, a gun is just a stick. 676 00:34:19,141 --> 00:34:21,310 Well, I suggest you ask Him again. 677 00:34:21,351 --> 00:34:23,520 Okay. 678 00:34:23,563 --> 00:34:25,731 Thank you. He said the same thing. 679 00:34:25,773 --> 00:34:28,276 - We done, Mo. - Vee. 680 00:34:28,318 --> 00:34:29,819 Fifty percent of her is my sister. 681 00:34:29,860 --> 00:34:31,653 She's your half-sister. 682 00:34:31,695 --> 00:34:34,156 Well, yeah. 683 00:34:34,199 --> 00:34:36,409 Black Santa be with you, Sultan. 684 00:34:36,451 --> 00:34:37,994 You're bein' played, Mo. 685 00:34:38,036 --> 00:34:40,746 But, Vee, Vee, what if I'm playin' them 686 00:34:40,788 --> 00:34:42,539 whoever it is that's playin' me? 687 00:34:42,581 --> 00:34:44,917 A violin don't play a bow. 688 00:34:46,168 --> 00:34:48,253 Vee! Vee! 689 00:34:50,130 --> 00:34:52,257 Rosa, baby, open the door. Open the door, baby. 690 00:34:52,300 --> 00:34:54,093 - Mom? - No. 691 00:34:54,135 --> 00:34:56,596 Open the door! Open the door! 692 00:34:56,637 --> 00:34:57,889 Open the.. Vee, no! 693 00:34:57,931 --> 00:34:59,724 Vee! Vee! 694 00:35:01,601 --> 00:35:04,561 [instrumental music] 695 00:35:22,664 --> 00:35:25,583 [thunder rumbling] 696 00:35:43,016 --> 00:35:45,936 [thunder rumbling] 697 00:35:53,610 --> 00:35:56,405 You think this shit gonna work out? 698 00:35:56,447 --> 00:35:57,782 Excuse my language. 699 00:36:00,076 --> 00:36:02,871 You have a long, wise face, sister horse. 700 00:36:04,706 --> 00:36:05,957 Is Vee comin' back? 701 00:36:09,126 --> 00:36:10,711 Can you answer me? 702 00:36:12,463 --> 00:36:13,672 No. 703 00:36:14,923 --> 00:36:17,177 Have I just blown everything we stand for? 704 00:36:17,217 --> 00:36:18,719 [thunder rumbling] 705 00:36:18,760 --> 00:36:20,679 Holy shit! 706 00:36:22,639 --> 00:36:23,891 Did I just do that? 707 00:36:26,311 --> 00:36:27,812 Did I? 708 00:36:43,619 --> 00:36:46,205 [indistinct radio chatter] 709 00:36:47,248 --> 00:36:48,791 Okay, guys, food's up. 710 00:36:48,833 --> 00:36:51,126 I got you sunflower seeds, dried cranberry 711 00:36:51,168 --> 00:36:53,712 chia seed bars, crispy kale. 712 00:36:53,755 --> 00:36:57,425 And donuts and coffee. Come on. 713 00:36:57,467 --> 00:37:00,135 Hey, all 50 pins drilled out on those guns, right? 714 00:37:00,177 --> 00:37:01,637 Arrest plan, box three. 715 00:37:01,679 --> 00:37:03,306 There's a video of each drilling on the red flash drive. 716 00:37:03,347 --> 00:37:04,306 In the right order? 717 00:37:04,349 --> 00:37:05,475 Serial number equals date 718 00:37:05,516 --> 00:37:06,558 equals yes, in the right order. 719 00:37:06,601 --> 00:37:09,561 So 50 AKs sounds about right, yeah? 720 00:37:09,603 --> 00:37:11,063 I kind of wish this asshole was gonna blow up Disney World. 721 00:37:11,105 --> 00:37:13,690 - It's solid. - Heads up. 722 00:37:13,733 --> 00:37:15,943 Your pet kiddy kisser's on level two. 723 00:37:15,985 --> 00:37:18,195 He's come to bitch about Nur Ad-din. 724 00:37:18,237 --> 00:37:20,823 Uh, what sub-tab is that in your arrest plan here? 725 00:37:20,864 --> 00:37:22,115 He's timeline peripheral. 726 00:37:22,157 --> 00:37:24,034 Can you just pay his expenses, get rid of him, please? 727 00:37:24,077 --> 00:37:25,995 Happy to be just peripherals guy. 728 00:37:26,036 --> 00:37:27,454 Don't sell yourself short, Stevie. 729 00:37:27,496 --> 00:37:29,832 I mean, didn't you see your special arrest plan? 730 00:37:31,583 --> 00:37:34,294 That's not funny because I'm not even laughing, so.. 731 00:37:34,336 --> 00:37:35,588 Fuck me, guys. How old are you? 732 00:37:35,630 --> 00:37:37,257 - Thank you, sir. - Are you five? 733 00:37:38,298 --> 00:37:39,717 Good one, sir. Thanks. 734 00:37:41,635 --> 00:37:43,137 Setting up a perimeter, we need four... 735 00:37:43,179 --> 00:37:45,306 - Guns in place. Check. - Okay. 736 00:37:45,347 --> 00:37:49,351 It's the good guys bit. It's good being the good guys. 737 00:37:49,393 --> 00:37:51,895 Tell SWAT to stand by. 738 00:37:51,938 --> 00:37:54,481 And, lo, Moses shall take the guns 739 00:37:54,523 --> 00:37:56,984 and, lo, Kendra shall bust his ass. 740 00:37:57,025 --> 00:37:59,820 Copy that. SWAT A is standing by. 741 00:37:59,862 --> 00:38:02,948 Why has he stopped there? What is he doing? 742 00:38:04,199 --> 00:38:05,826 Oh, wow! 743 00:38:05,869 --> 00:38:08,413 - Actual factual wow. - What? 744 00:38:08,454 --> 00:38:10,914 Can you chuck the CCTV up on the smart board for me? 745 00:38:15,795 --> 00:38:17,213 He's here? 746 00:38:17,255 --> 00:38:19,048 Oh, come on! 747 00:38:19,090 --> 00:38:20,758 Two minutes ago. 748 00:38:20,800 --> 00:38:23,135 One minute. Real time. 749 00:38:23,177 --> 00:38:25,054 Shit a pineapple. 750 00:38:25,096 --> 00:38:27,389 Shit a live yodeling manatee. 751 00:38:29,559 --> 00:38:30,852 What is your full name, sir? 752 00:38:32,311 --> 00:38:34,230 Moses Al Shabazz. 753 00:38:36,815 --> 00:38:39,067 - That was me. - I'm sorry? 754 00:38:39,110 --> 00:38:41,445 Me and my horse. You know, we did that. 755 00:38:43,322 --> 00:38:46,366 Sir, do you have an appointment? 756 00:38:46,409 --> 00:38:48,744 Could you make me one? 757 00:38:48,786 --> 00:38:51,831 - Okay, what do we do now? - I don't know, Andy. 758 00:38:51,873 --> 00:38:53,249 Maybe we should ask the special agent 759 00:38:53,291 --> 00:38:54,584 in charge of this building. 760 00:38:54,626 --> 00:38:56,878 Okay, uh, I'll go talk to Moses, find out what he wants. 761 00:38:56,920 --> 00:38:59,213 So he looks like our friend? Bang goes my rocket docket. 762 00:38:59,255 --> 00:39:00,590 Sure, not good. 763 00:39:00,632 --> 00:39:03,134 Um, We tell him everybody's busy. He leaves right now. 764 00:39:03,175 --> 00:39:05,219 And maybe you just blanked a walk-in confession? 765 00:39:05,260 --> 00:39:07,889 Okay, poker face, totally neutral. 766 00:39:07,931 --> 00:39:10,141 I just get him to walk back out there into our next chapter. 767 00:39:10,182 --> 00:39:11,893 Trust me, sir. I know how this plays. 768 00:39:11,934 --> 00:39:14,269 Uh, if I may, sir, I think this plays 769 00:39:14,311 --> 00:39:16,940 like a pennywhistle jammed up an orangutan's butt. 770 00:39:16,981 --> 00:39:18,900 What use is that comment to anyone? 771 00:39:18,942 --> 00:39:20,652 You're right, sir. Sorry. 772 00:39:20,693 --> 00:39:22,278 - Ow! - Meeting room seven. 773 00:39:22,320 --> 00:39:24,447 If he says the wrong thing, I leave it off the 302. 774 00:39:47,887 --> 00:39:50,014 So you're here about our community outreach program? 775 00:39:51,891 --> 00:39:53,184 Yes, ma'am. 776 00:40:00,983 --> 00:40:03,987 I believe you offer rewards for justice? 777 00:40:06,072 --> 00:40:07,115 As in.. 778 00:40:07,157 --> 00:40:08,783 If I had certain information 779 00:40:08,824 --> 00:40:10,951 regarding individuals selling firearms 780 00:40:10,994 --> 00:40:12,662 would you be interested? 781 00:40:14,204 --> 00:40:16,665 Uh, you mention a reward? 782 00:40:16,708 --> 00:40:19,836 If you can pay us $50,000 783 00:40:19,878 --> 00:40:23,338 I can show you a man trading AK-47s. 784 00:40:23,380 --> 00:40:24,882 Fuck it! Fuck me. 785 00:40:28,385 --> 00:40:31,096 Uh, well, okay, look, uh 786 00:40:31,139 --> 00:40:33,266 there are rewards available, yes. 787 00:40:33,307 --> 00:40:34,766 It's a process. 788 00:40:34,809 --> 00:40:36,519 It starts with us needing your full criminal 789 00:40:36,561 --> 00:40:38,480 and employment record, your immigration status 790 00:40:38,521 --> 00:40:40,106 any family members' immigration status. 791 00:40:40,148 --> 00:40:42,358 - Good block. Okay, good block. - Smart rat. 792 00:40:42,400 --> 00:40:43,985 Your tax returns for the last 15 years 793 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 you have those in good order, yes? 794 00:40:47,530 --> 00:40:50,867 Not on me right now, but, uh, what about 795 00:40:50,909 --> 00:40:53,661 for cash today? 796 00:40:53,702 --> 00:40:55,871 Could you pay someone 797 00:40:55,914 --> 00:40:57,790 to inform upon themselves? 798 00:40:59,291 --> 00:41:01,835 You wanna inform on yourself? 799 00:41:01,878 --> 00:41:03,086 Yes. 800 00:41:04,380 --> 00:41:06,548 Say if I was thinking of doing something 801 00:41:06,590 --> 00:41:10,385 and then I stopped before 802 00:41:10,427 --> 00:41:11,804 and came to you 803 00:41:11,846 --> 00:41:15,682 and informed you about the thing I was thinking of doing 804 00:41:15,724 --> 00:41:18,936 and maybe, uh, you could pay me to... 805 00:41:18,978 --> 00:41:21,606 Have you done something that you should inform us about? 806 00:41:24,567 --> 00:41:25,527 No, ma'am. 807 00:41:25,568 --> 00:41:26,694 That's lying to a federal agent. 808 00:41:26,735 --> 00:41:27,778 Five years right there. 809 00:41:27,820 --> 00:41:29,029 Andy, just get him back out there 810 00:41:29,072 --> 00:41:31,574 to blow up a skyscraper or I'll drop the case. 811 00:41:31,615 --> 00:41:34,869 Uh, well, Mr. Bey Al Shabazz, we appreciate your contact. 812 00:41:34,911 --> 00:41:36,079 Thank you so much. 813 00:41:36,119 --> 00:41:37,663 I was gonna take the guns 814 00:41:37,704 --> 00:41:39,998 but just turn them into fence posts. 815 00:41:40,041 --> 00:41:41,251 Fence posts? 816 00:41:41,291 --> 00:41:43,127 Fill it with concrete and paint it white. 817 00:41:43,168 --> 00:41:45,963 We don't believe in guns, but the guy was gonna pay me. 818 00:41:49,342 --> 00:41:51,135 My farm is broke. 819 00:41:54,806 --> 00:41:57,432 Well.. 820 00:41:57,474 --> 00:42:01,645 ...community support is very important to us. 821 00:42:01,688 --> 00:42:03,398 Okay. 822 00:42:03,438 --> 00:42:06,233 Different communities, same needs. 823 00:42:07,985 --> 00:42:09,653 Okay, so can you help? 824 00:42:12,322 --> 00:42:14,074 Not at this time, no. 825 00:42:15,409 --> 00:42:16,869 Oh. 826 00:42:16,911 --> 00:42:20,373 But, um, thank you for the information. 827 00:42:24,460 --> 00:42:25,502 Communities. 828 00:42:26,336 --> 00:42:27,838 Communities. 829 00:42:43,313 --> 00:42:44,856 - I let him go. - Oh, great call. 830 00:42:44,898 --> 00:42:46,106 We've got harpoons in him. 831 00:42:46,148 --> 00:42:47,775 We just sit back calmly and watch the barrels. 832 00:42:47,817 --> 00:42:50,068 No, I mean, I let him go. 833 00:42:50,110 --> 00:42:52,446 He's got the threat signature of a hot dog. 834 00:42:52,489 --> 00:42:55,074 Kendra, he just admitted he wanted guns. 835 00:42:55,115 --> 00:42:56,242 For fence posts. 836 00:42:56,284 --> 00:42:57,452 Yeah, I mean, like you said 837 00:42:57,494 --> 00:42:59,787 leave that non-material detail off the 302. 838 00:42:59,829 --> 00:43:00,997 He wanted guns. 839 00:43:01,039 --> 00:43:02,999 Sir, I don't love saying this 840 00:43:03,041 --> 00:43:04,334 but I made a mistake. 841 00:43:04,375 --> 00:43:06,418 - I think he's delusional. - Okay, well, yeah. 842 00:43:06,460 --> 00:43:08,504 Schizophrenia plays. Right, Rick? 843 00:43:08,545 --> 00:43:10,839 On the fourth circuit, but you have to fly them to Virginia 844 00:43:10,882 --> 00:43:12,258 and then rearrest them when they land. 845 00:43:12,300 --> 00:43:13,426 Sure, whatever, perfect. 846 00:43:13,467 --> 00:43:15,761 He did just report us as the threat. 847 00:43:15,804 --> 00:43:17,889 Nails of Christ, people. 848 00:43:17,931 --> 00:43:19,516 Just because Sheikh Alaikum reports 849 00:43:19,556 --> 00:43:20,849 that Abu Woowack is a terrorist 850 00:43:20,891 --> 00:43:22,143 doesn't mean that Sheikh Alaikum's 851 00:43:22,184 --> 00:43:24,186 not a terrorist too, right? 852 00:43:24,228 --> 00:43:25,980 I mean, he was false flaggin' us. 853 00:43:26,021 --> 00:43:28,190 Twice. He double false flagged us. 854 00:43:28,233 --> 00:43:29,275 So regular flagging. 855 00:43:29,317 --> 00:43:30,652 He took pictures of the building. 856 00:43:30,693 --> 00:43:32,445 - I think those were selfies. - Yeah. 857 00:43:32,487 --> 00:43:35,365 Selfie jihad is bombing reconnaissance. 858 00:43:35,405 --> 00:43:37,784 Okay, look, we throw him a 100K 859 00:43:37,826 --> 00:43:39,869 he will definitely do something for that. 860 00:43:39,911 --> 00:43:42,079 Andy, you're happy with that, what you just said? 861 00:43:42,121 --> 00:43:43,498 It's a fool proof plan, Rick. 862 00:43:43,539 --> 00:43:46,000 We give him an actual fake bomb and the guy tries to use it 863 00:43:46,041 --> 00:43:49,461 we have the next Bin Laden, even if he's Archie Bunker. 864 00:43:49,503 --> 00:43:50,838 I smell doubt. 865 00:43:50,880 --> 00:43:53,215 No, look, I am just a guy standing here 866 00:43:53,257 --> 00:43:54,466 talking to another guy 867 00:43:54,509 --> 00:43:56,219 trying to send a third guy to jail. 868 00:43:58,137 --> 00:44:00,722 I'm one leg down on the beach case already. 869 00:44:00,764 --> 00:44:03,058 Sir, I think you might have to get fitted for doggy wheels. 870 00:44:03,101 --> 00:44:05,854 I'm paying off Nur Ad-din tomorrow. 871 00:44:05,894 --> 00:44:07,313 I'm closing the case. 872 00:44:07,355 --> 00:44:08,398 Ah.. 873 00:44:08,438 --> 00:44:10,399 She's actually saving your ass, Andy. 874 00:44:10,440 --> 00:44:12,234 My ass is gonna be dragged to DC 875 00:44:12,277 --> 00:44:14,612 and beaten so badly you can drink it through a straw. 876 00:44:16,864 --> 00:44:18,615 Well, at least it's not your fault, sir. 877 00:44:18,657 --> 00:44:21,326 It's just my fault. Did it to myself, so.. 878 00:44:21,369 --> 00:44:23,163 Watch out for the nice ones, Kendra. 879 00:44:23,204 --> 00:44:26,249 They get under your skin and then, next thing you know 880 00:44:26,291 --> 00:44:28,543 the Statue of Liberty's wearing a burkha 881 00:44:28,585 --> 00:44:30,628 and we've beheaded Bruce Springsteen. 882 00:44:36,759 --> 00:44:39,679 [instrumental music] 883 00:44:46,518 --> 00:44:49,480 [intense music] 884 00:44:57,280 --> 00:45:00,033 I think we should have gotten Ruben his ray gun. 885 00:45:03,494 --> 00:45:06,288 - Do I have to go back home now? - No. 886 00:45:06,331 --> 00:45:09,793 We'll all live on the bus, yeah? Damn. 887 00:45:09,833 --> 00:45:11,627 You... you saw the cranes, right? 888 00:45:11,668 --> 00:45:15,714 I did that. It was a sign from God. 889 00:45:15,757 --> 00:45:18,550 This wasn't supposed to happen. 890 00:45:18,592 --> 00:45:21,261 If you did that, then I can put worms in a cracker's sandwich. 891 00:45:21,304 --> 00:45:23,639 You may not put worms in a cracker's sandwich, bruh. 892 00:45:25,849 --> 00:45:27,476 Not yet. 893 00:45:28,853 --> 00:45:30,521 It's not yet the day. 894 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 ♪ Bastards always late ♪ 895 00:45:39,030 --> 00:45:44,244 ♪ Dumb morons taking too long to pay my expenses ♪♪ 896 00:45:44,284 --> 00:45:47,371 We should have signed off this perp with a drone strike. 897 00:45:47,413 --> 00:45:49,331 Bad feeling, huh? 898 00:45:49,373 --> 00:45:51,625 When you over crank your case into a first-class snafu. 899 00:45:51,668 --> 00:45:52,626 ♪ FBI ♪ 900 00:45:52,668 --> 00:45:53,670 Shut up. 901 00:45:53,710 --> 00:45:55,379 ♪ Let's go you pieces of shit ♪♪ 902 00:45:55,420 --> 00:45:57,673 Just embrace the failure, Kendra. 903 00:45:57,715 --> 00:45:59,884 Believe me, it helps raise your natural game. 904 00:45:59,925 --> 00:46:01,677 Oh, your natural game's at the FDA 905 00:46:01,719 --> 00:46:04,179 monitoring meat gas infractions. 906 00:46:04,222 --> 00:46:07,307 - Hey, Haji Connick Jr. - That's racist. 907 00:46:07,349 --> 00:46:09,476 You gotta own this snafu in writing. 908 00:46:09,518 --> 00:46:11,395 These guarantee your anonymity as an informant. 909 00:46:11,436 --> 00:46:13,021 They mean nothing. 910 00:46:13,063 --> 00:46:16,608 Every day I save you idiots from 9/11. 911 00:46:16,650 --> 00:46:18,068 How's that? 912 00:46:18,110 --> 00:46:20,654 The FBI is how America fucks itself. 913 00:46:20,697 --> 00:46:21,990 [speaking in foreign language] 914 00:46:23,199 --> 00:46:25,617 [cell phone ringing] 915 00:46:28,663 --> 00:46:30,831 What happened yesterday, brother? 916 00:46:30,873 --> 00:46:32,416 I'm very upset. 917 00:46:32,458 --> 00:46:34,376 Um, my horse got stuck. 918 00:46:34,418 --> 00:46:36,837 The tire.. The... the shoe. 919 00:46:36,880 --> 00:46:38,213 It's okay. I forgive you. 920 00:46:38,255 --> 00:46:40,549 - Do you want the guns now? - No. 921 00:46:40,592 --> 00:46:43,470 No. Um, what I need is.. 922 00:46:45,137 --> 00:46:46,847 I need some radioactives. 923 00:46:46,889 --> 00:46:48,599 You know, for ray guns? 924 00:46:51,436 --> 00:46:53,938 Can you say that again, please, brother? 925 00:46:53,980 --> 00:46:55,856 I need radioactive stuff. 926 00:46:55,898 --> 00:46:58,400 - Nuclear materials? - Yeah. 927 00:46:58,443 --> 00:46:59,777 Like you said at the hotel. 928 00:46:59,818 --> 00:47:02,362 - Can you do that? - One second, brother, okay? 929 00:47:02,405 --> 00:47:04,073 Shabazz, you fuckhead. 930 00:47:04,114 --> 00:47:07,618 I'm just going through my, uh, nuclear contacts list 931 00:47:07,659 --> 00:47:08,994 okay, brother? 932 00:47:09,036 --> 00:47:10,454 Okay. 933 00:47:10,496 --> 00:47:12,915 Okay, so we have to get him a fake nuke. 934 00:47:14,083 --> 00:47:16,168 Just.. This is the same as the guns. 935 00:47:16,210 --> 00:47:19,129 The fake nuke stops him getting a real one from somebody else. 936 00:47:19,172 --> 00:47:20,423 No, I've been outside 937 00:47:20,465 --> 00:47:21,716 having a cigarette for the past five minutes. 938 00:47:21,757 --> 00:47:25,761 Stevie, come on. Get Shabazz some lead canisters. 939 00:47:25,804 --> 00:47:27,597 He accepts. That proves intent. 940 00:47:27,639 --> 00:47:28,890 Couple of days later we show up to fill up 941 00:47:28,931 --> 00:47:30,724 the canisters with nukes, except we arrest him. 942 00:47:30,766 --> 00:47:32,559 Alright, well, that's way off protocol. 943 00:47:32,601 --> 00:47:33,811 It doesn't matter. 944 00:47:36,105 --> 00:47:37,398 Do it! 945 00:47:38,565 --> 00:47:41,360 Okay, brother, I fix this for you. 946 00:47:41,402 --> 00:47:42,945 Great. 947 00:47:42,987 --> 00:47:44,947 I love you, my brother. 948 00:47:46,532 --> 00:47:48,659 I love you too, yeah. 949 00:47:50,661 --> 00:47:52,454 Andy's gonna shit his mind straight through the floor. 950 00:47:52,496 --> 00:47:53,455 No, Andy's gonna be fine. 951 00:47:53,498 --> 00:47:54,456 I just need to be there to tell him. 952 00:47:54,498 --> 00:47:55,625 The second he gets back from DC. 953 00:47:55,666 --> 00:47:56,793 Catch his brains in a bucket 954 00:47:56,835 --> 00:47:58,628 give them a squelch and jam them back in. 955 00:47:58,670 --> 00:48:01,130 Alright. If this works, then it was largely my idea. 956 00:48:01,172 --> 00:48:03,132 Yeah, yeah, and if it doesn't, you're outside the blast zone 957 00:48:03,173 --> 00:48:04,217 watching my skin fall off. 958 00:48:04,259 --> 00:48:05,677 Conviction bonus. 959 00:48:07,177 --> 00:48:09,179 We are back in business. 960 00:48:10,681 --> 00:48:12,808 Who are these for? 961 00:48:12,851 --> 00:48:14,811 It's for some guys who need nukes. 962 00:48:16,353 --> 00:48:18,897 It's a normal nuke handover. 963 00:48:18,940 --> 00:48:20,817 [intense music] 964 00:48:20,858 --> 00:48:22,360 [sighs] 965 00:48:47,302 --> 00:48:49,971 I'm gonna check my clients are ready, alright? 966 00:48:51,931 --> 00:48:53,224 Okay. 967 00:48:55,309 --> 00:48:56,811 [sighs] 968 00:48:58,480 --> 00:49:01,483 [intense music] 969 00:49:02,192 --> 00:49:03,568 [exhales] 970 00:49:16,998 --> 00:49:18,249 [exhales] 971 00:49:19,250 --> 00:49:21,920 [bird squawking] 972 00:49:23,880 --> 00:49:26,800 [music continues] 973 00:49:36,768 --> 00:49:39,394 If I had told you about it, you wouldn't have come, okay? 974 00:49:39,436 --> 00:49:42,147 So just be quiet and keep cool, you'll be okay. 975 00:49:43,650 --> 00:49:46,653 Okay. We're just cuttin' a deal. 976 00:49:46,693 --> 00:49:48,278 Polite faces, y'all. 977 00:49:48,320 --> 00:49:51,031 And if it gets too honky Hitler in there 978 00:49:51,074 --> 00:49:52,909 just zone out, think mangoes. 979 00:49:54,619 --> 00:49:55,870 Mangoes. 980 00:50:00,291 --> 00:50:01,709 [sighs] 981 00:50:07,257 --> 00:50:08,508 Name's Lemmy. 982 00:50:10,175 --> 00:50:12,511 - Moses. - Mangoes. 983 00:50:16,266 --> 00:50:18,476 Nice place you got here, Lemmy. 984 00:50:18,518 --> 00:50:20,686 We like it. 985 00:50:20,728 --> 00:50:23,940 - It's not too urban. - Mangoes. 986 00:50:23,981 --> 00:50:26,942 Okay, look, Lemmy's a racist, okay? 987 00:50:26,985 --> 00:50:28,820 But he's one of the good ones. 988 00:50:28,862 --> 00:50:31,405 He should tread carefully. 989 00:50:31,447 --> 00:50:33,449 We intend to rule this country. 990 00:50:33,490 --> 00:50:35,242 Our plan's not unlike that. 991 00:50:35,284 --> 00:50:37,995 Mangoes, mangoes, mangoes. 992 00:50:38,036 --> 00:50:41,623 Why does your boy keep saying mangoes? 993 00:50:41,666 --> 00:50:44,626 Sultan, why do we keep talkin' to these inbred knuckle-draggers 994 00:50:44,668 --> 00:50:47,588 whose race was created by an alien fucking a pig? 995 00:50:48,922 --> 00:50:51,091 [laughs] 996 00:50:52,510 --> 00:50:55,597 Please, uh, stand outside, Farmer Africa. 997 00:50:57,974 --> 00:51:00,894 What my brother here was merely suggesting in his own way 998 00:51:00,934 --> 00:51:03,188 is that we proceed to the agenda of our meeting? 999 00:51:03,228 --> 00:51:06,231 Right. What materials do you got? 1000 00:51:08,860 --> 00:51:10,320 Uranium. 1001 00:51:10,360 --> 00:51:11,778 Uranium? 1002 00:51:11,820 --> 00:51:15,657 To put hair on your chest and make it fall off. 1003 00:51:15,699 --> 00:51:16,992 Ooh. 1004 00:51:17,034 --> 00:51:19,328 Where did you get uranium? 1005 00:51:19,369 --> 00:51:21,330 IS. 1006 00:51:21,371 --> 00:51:22,539 IS? 1007 00:51:24,083 --> 00:51:26,126 Islamic State. Not the tax office. 1008 00:51:26,168 --> 00:51:27,377 Easy mistake to make. 1009 00:51:29,880 --> 00:51:33,550 You have nukes from the Islamic State? 1010 00:51:35,637 --> 00:51:37,138 Yes. 1011 00:51:39,556 --> 00:51:42,601 H... how much do you want for it? 1012 00:51:42,643 --> 00:51:46,522 - A hundred thousand dollars. - Whoa, whoa, whoa, Moses. 1013 00:51:46,563 --> 00:51:49,817 - That's way too much... - I'll do a 100K. 1014 00:51:49,858 --> 00:51:51,110 - You will? - Yeah. 1015 00:51:51,152 --> 00:51:54,239 I got a backer in Maine. He can sell his yacht. 1016 00:51:54,280 --> 00:51:58,409 So are we gonna handshake on a 100K? 1017 00:52:00,411 --> 00:52:01,746 I think we are. 1018 00:52:03,248 --> 00:52:04,374 Uh-huh? 1019 00:52:05,791 --> 00:52:08,377 I'm puttin' up your rent. I'm puttin' up his rent. 1020 00:52:08,418 --> 00:52:09,628 I don't give a shit. 1021 00:52:15,425 --> 00:52:18,387 [intense music] 1022 00:52:22,474 --> 00:52:25,435 For the black jihad, brothers. 1023 00:52:25,478 --> 00:52:28,273 - Black jihad. - Black jihad. 1024 00:52:28,313 --> 00:52:31,150 - Is it in here? - No, no, no, no, not yet. 1025 00:52:31,192 --> 00:52:33,902 I'll come back with the uranium next week. 1026 00:52:33,945 --> 00:52:35,822 Then we will fill them. 1027 00:52:37,239 --> 00:52:39,825 American babies with five legs 1028 00:52:39,867 --> 00:52:42,578 and faces growing inside their assholes. 1029 00:52:43,204 --> 00:52:44,455 Yes. 1030 00:52:49,210 --> 00:52:52,588 - September 11th. - September 12th. 1031 00:52:52,630 --> 00:52:53,882 Of course. 1032 00:53:02,431 --> 00:53:05,350 [engine revving] 1033 00:53:14,360 --> 00:53:16,320 Look, I'll take a better idea if you got one. 1034 00:53:16,362 --> 00:53:19,072 A better idea than sellin' nukes to Nazis? 1035 00:53:20,699 --> 00:53:23,160 How about not sellin' nukes to Nazis? 1036 00:53:23,202 --> 00:53:24,786 Let me out the bus, please, Sultan. 1037 00:53:24,829 --> 00:53:27,539 - They're empty, bruh. - They don't look empty. 1038 00:53:27,581 --> 00:53:29,833 They look the same either way when the lid's on. 1039 00:53:31,335 --> 00:53:32,294 So that looks full? 1040 00:53:32,336 --> 00:53:33,338 When they're actually full 1041 00:53:33,378 --> 00:53:34,380 the lid's screwed down 1042 00:53:34,422 --> 00:53:35,632 so you can't take it off. 1043 00:53:35,672 --> 00:53:38,217 So we should just fill it with piss and beans. 1044 00:53:38,259 --> 00:53:41,637 No, bruh. Who respects a nation that stockpiles piss and beans? 1045 00:53:41,679 --> 00:53:44,641 Mashallah, brother. You know what you just said? 1046 00:53:46,099 --> 00:53:47,643 No. 1047 00:53:47,684 --> 00:53:50,688 - Well, you got anything, man? - About half a drip. 1048 00:53:50,730 --> 00:53:53,106 If I push any harder, I'm gonna breach the hold. 1049 00:53:55,068 --> 00:53:57,695 [cell phone ringing] 1050 00:53:57,737 --> 00:53:59,947 Vee? Vee? 1051 00:53:59,989 --> 00:54:01,657 - Daddy? - Baby girl. 1052 00:54:01,699 --> 00:54:03,659 Are you coming to my birthday party? 1053 00:54:03,701 --> 00:54:06,579 Sure I am. I'm gonna get you a whole box of donuts. 1054 00:54:06,621 --> 00:54:08,539 Will it just be the holes again? 1055 00:54:08,581 --> 00:54:10,916 No, it'll be the rings this time. 1056 00:54:10,958 --> 00:54:13,710 - Really? - Who you talkin' to, baby girl? 1057 00:54:13,753 --> 00:54:15,088 Daddy. 1058 00:54:17,005 --> 00:54:20,342 You can't fix this by manipulating the child, Moses. 1059 00:54:20,385 --> 00:54:23,138 - She called me, Vee. - Did Daddy call you? 1060 00:54:25,222 --> 00:54:28,476 - Well, all the same. - You just called me "Daddy". 1061 00:54:28,518 --> 00:54:30,853 - I feel good about that. - Well, don't. 1062 00:54:30,894 --> 00:54:33,021 We're gettin' the farm back, Vee. 1063 00:54:33,063 --> 00:54:35,399 Did you... did you take the guns? 1064 00:54:35,440 --> 00:54:36,984 Farmer Africa, did we take the guns? 1065 00:54:37,025 --> 00:54:39,945 Unfortunately no, sir. 1066 00:54:39,987 --> 00:54:41,697 I... I'll tell you all about it over donuts, Vee. 1067 00:54:41,739 --> 00:54:43,282 It'll be the icing on the donut 1068 00:54:43,324 --> 00:54:44,784 unless the donut's already got icing. 1069 00:54:44,826 --> 00:54:46,494 Then it'll be the icing on the icing. 1070 00:54:46,536 --> 00:54:48,538 I'm not supposed to be talkin' to you right now. 1071 00:54:48,579 --> 00:54:51,248 Vee, this is a very good reverse potato situation. 1072 00:54:51,291 --> 00:54:54,501 Well, this is a reverse hello situation. Goodbye. 1073 00:54:54,543 --> 00:54:56,211 Hello? Vee? 1074 00:54:56,253 --> 00:54:58,422 - Is Daddy coming? - I don't know, baby girl. 1075 00:54:58,465 --> 00:55:00,300 You're better off askin' his horse. 1076 00:55:00,340 --> 00:55:02,009 [engine starting] 1077 00:55:05,054 --> 00:55:06,764 And a handful of beans. 1078 00:55:08,516 --> 00:55:10,726 No wonder most places ain't got nukes. 1079 00:55:11,936 --> 00:55:13,563 It's hard to make a nuke. 1080 00:55:13,605 --> 00:55:15,440 These are still piss and beans, though, right? 1081 00:55:15,481 --> 00:55:16,940 Yes. 1082 00:55:16,983 --> 00:55:19,943 [intense music] 1083 00:55:28,036 --> 00:55:29,787 [engine revving] 1084 00:55:33,875 --> 00:55:36,795 [intense music] 1085 00:55:47,847 --> 00:55:50,016 Andy. Andy. 1086 00:55:51,976 --> 00:55:53,686 It's unorthodox, yes, but.. 1087 00:55:55,230 --> 00:55:56,563 Andy. 1088 00:55:59,692 --> 00:56:01,902 Hiya. Yep? Okay. 1089 00:56:01,945 --> 00:56:04,739 Open the gate. Open the gate. 1090 00:56:04,780 --> 00:56:06,240 Thank you. 1091 00:56:06,282 --> 00:56:09,661 Already Miami beach is eying 500 million dollars in.. 1092 00:56:09,702 --> 00:56:11,037 Oh, God. 1093 00:56:12,413 --> 00:56:13,623 Hey. 1094 00:56:13,664 --> 00:56:15,458 Jesus wept. 1095 00:56:17,918 --> 00:56:20,587 - Welcome back. - Oh, thank you. 1096 00:56:20,630 --> 00:56:22,632 Uh, just a parking lot catch-up. 1097 00:56:22,673 --> 00:56:24,300 Lots to fill you in on. 1098 00:56:24,342 --> 00:56:25,844 Uh, good stuff, great stuff. 1099 00:56:25,885 --> 00:56:28,721 Um, shall I get you a straw? 1100 00:56:28,762 --> 00:56:30,056 Uh, what stuff? 1101 00:56:30,097 --> 00:56:33,268 Uh, well, this is, like, 20 good things 1102 00:56:33,309 --> 00:56:34,727 that are all good. 1103 00:56:34,768 --> 00:56:36,687 I just need to tell you them in the right order. 1104 00:56:36,728 --> 00:56:38,689 Okay, hit me. I can double-hand it. 1105 00:56:38,731 --> 00:56:39,774 Okay. 1106 00:56:42,152 --> 00:56:44,987 Um, so, the.. 1107 00:56:45,028 --> 00:56:46,572 - I don't know if it's.. - It's... 1108 00:56:46,614 --> 00:56:49,659 The long and short of this excellent news 1109 00:56:49,701 --> 00:56:52,494 is Shabazz made a very bad move. 1110 00:56:52,536 --> 00:56:54,621 Shabazz. You killed me on Shabazz. 1111 00:56:54,664 --> 00:56:57,625 DC just paper-fucking crucified me on Shabazz. 1112 00:56:57,666 --> 00:56:59,626 Yes, but, Andy, I mean 1113 00:56:59,668 --> 00:57:01,795 this is going down for 35 years bad. 1114 00:57:01,838 --> 00:57:04,048 - I mean, life. - Oh, God, Lord, no. 1115 00:57:04,090 --> 00:57:06,384 Incoming moron. Save me. Quick, quick. 1116 00:57:06,425 --> 00:57:08,469 - Um, the president called you. - Did he really? 1117 00:57:08,510 --> 00:57:10,387 - No. - Andy, quick five. 1118 00:57:10,429 --> 00:57:13,974 Hey, Clay. Just busy. Quick, uh, two seconds? 1119 00:57:14,016 --> 00:57:15,851 Sure, yeah, just wanna make sure you're on top 1120 00:57:15,893 --> 00:57:19,354 of this major nuclear threat situation we got goin' on. 1121 00:57:19,396 --> 00:57:21,523 - Nuclear what? - Oh, you didn't hear? 1122 00:57:21,565 --> 00:57:23,108 Well, I guess the FBI drops the ball 1123 00:57:23,150 --> 00:57:24,735 the PD is here to pick it up. 1124 00:57:24,777 --> 00:57:27,070 So you guys are free to do whatever it is you do down here. 1125 00:57:27,112 --> 00:57:28,906 - What, did you shit your chest? - Clay. 1126 00:57:28,947 --> 00:57:30,782 In my office. Start from the beginning. 1127 00:57:30,824 --> 00:57:33,535 No, I don't think he needs to start from the beginning. 1128 00:57:33,577 --> 00:57:36,873 What we have here is weapons-grade nuclear material 1129 00:57:36,914 --> 00:57:38,500 four canisters. 1130 00:57:38,541 --> 00:57:39,793 Uh, no threat. 1131 00:57:39,833 --> 00:57:42,211 Being traded within city borders. 1132 00:57:42,253 --> 00:57:45,048 Um, no, I don't think so, sir. 1133 00:57:45,088 --> 00:57:46,924 This just doesn't smell right to me. 1134 00:57:46,965 --> 00:57:48,092 Are you saying there are actual 1135 00:57:48,134 --> 00:57:49,885 mushroom-cloud nukes here in Miami? 1136 00:57:49,927 --> 00:57:51,179 No, he's not saying that 1137 00:57:51,221 --> 00:57:52,554 and if you are saying that, you're mistaken. 1138 00:57:52,597 --> 00:57:55,057 I worked nukes a lot in intel. This isn't them. 1139 00:57:55,099 --> 00:57:57,268 Easily done, though, buddy. No problem. Don't feel bad. 1140 00:57:57,309 --> 00:58:00,355 This is serious, Madam Agent. Canisters of uranium. 1141 00:58:00,396 --> 00:58:02,356 Have you checked they're full? 'Cause I'll bet they're not. 1142 00:58:02,398 --> 00:58:04,901 I can tell. Have you checked? No. 1143 00:58:04,943 --> 00:58:07,278 He's not even cleared to hear how he's fucking this up. 1144 00:58:07,320 --> 00:58:09,322 I might have to ask him to reprimand you. 1145 00:58:09,364 --> 00:58:10,782 We don't have this at my PD. 1146 00:58:10,824 --> 00:58:12,492 I'm gonna have to ask him to reprimand you. 1147 00:58:12,534 --> 00:58:13,910 He can't reprimand me. 1148 00:58:13,952 --> 00:58:16,412 I'm a different agency, sweet cheeks. 1149 00:58:16,454 --> 00:58:18,456 You wouldn't last one second here. 1150 00:58:18,498 --> 00:58:20,291 The only thing smaller than your badge is your dick. 1151 00:58:20,333 --> 00:58:22,543 It's probably inverted like a belly button. 1152 00:58:22,585 --> 00:58:24,211 [laughs] I'm sorry. 1153 00:58:24,253 --> 00:58:25,797 They will do that from time to time. 1154 00:58:25,838 --> 00:58:27,382 Just so you know, under state law 1155 00:58:27,422 --> 00:58:29,466 I'm taking control of this in city borders. 1156 00:58:29,509 --> 00:58:31,760 - Permission not granted. - Permission not asked. 1157 00:58:31,802 --> 00:58:34,179 We've already gone up the line to Homeland. 1158 00:58:34,222 --> 00:58:38,184 Seriously, dude, you're gonna look like such a fucking goober. 1159 00:58:38,226 --> 00:58:40,144 Andy, this idiot has no idea what he's doing. 1160 00:58:40,186 --> 00:58:41,771 He probably mounts the toilet the wrong way around. 1161 00:58:41,813 --> 00:58:43,356 You know, you have to face away from the wall, right? 1162 00:58:43,398 --> 00:58:45,983 Okay, okay. Now I do have to issue a reprimand. 1163 00:58:46,025 --> 00:58:47,402 Well, I don't accept your reprimand. 1164 00:58:47,443 --> 00:58:49,195 Agent, it's done. It happened the minute I said it. 1165 00:58:49,237 --> 00:58:51,155 No, it didn't land. I stopped it from landing. 1166 00:58:51,197 --> 00:58:52,615 Okay, I will accept your reprimand 1167 00:58:52,657 --> 00:58:54,617 but you have to accept my refusal. 1168 00:58:54,659 --> 00:58:56,619 There it is. We're settin' up the takedown. 1169 00:58:56,661 --> 00:58:57,871 No, okay, look. 1170 00:58:57,911 --> 00:58:59,580 There are no nukes. There are no nukes. 1171 00:58:59,621 --> 00:59:01,875 'Cause the canisters are mine. They're empty. 1172 00:59:01,916 --> 00:59:03,251 This is the same thing I was trying 1173 00:59:03,293 --> 00:59:04,919 to tell you about before, out there. 1174 00:59:04,960 --> 00:59:06,712 This is the same thing. So this is good. 1175 00:59:06,753 --> 00:59:08,255 Okay, there may be some new info. 1176 00:59:08,297 --> 00:59:09,339 Can we just hold off until we.. 1177 00:59:09,382 --> 00:59:10,592 Yeah, here's the new info. 1178 00:59:10,632 --> 00:59:12,926 I got four undercovers posing as a Nazi cell. 1179 00:59:12,969 --> 00:59:15,054 They caught your freaks in a honey trap 1180 00:59:15,096 --> 00:59:16,847 and now you're pissed off that I'm ahead of you. 1181 00:59:16,889 --> 00:59:18,724 Uh, no, Clay, you're not listening. 1182 00:59:18,766 --> 00:59:20,518 - Okay, I'm listening. - Okay. 1183 00:59:20,559 --> 00:59:23,313 Uh, the canisters don't contain nuclear material. 1184 00:59:23,353 --> 00:59:25,439 If the target thought they did, if the target believed 1185 00:59:25,481 --> 00:59:28,067 that he was trading actual nukes, we could arrest him. 1186 00:59:28,108 --> 00:59:29,152 Okay, so that's what we're doing. 1187 00:59:29,193 --> 00:59:30,487 No, because right now 1188 00:59:30,527 --> 00:59:33,113 the target knows that they're empty. 1189 00:59:33,155 --> 00:59:34,574 Doesn't track. 1190 00:59:34,615 --> 00:59:36,909 Just so you know, this action can only be countermanded 1191 00:59:36,951 --> 00:59:38,619 by someone of requisite rank 1192 00:59:38,661 --> 00:59:40,163 who is fully on top of the facts 1193 00:59:40,204 --> 00:59:42,289 not playing catch-up from a chipmunk. 1194 00:59:43,875 --> 00:59:45,876 A chipmunk? Seriously? 1195 00:59:47,211 --> 00:59:50,088 What if I shot him? I mean, I'm kidding. 1196 00:59:50,130 --> 00:59:53,509 But it would end this if I did shoot him, which is a joke. 1197 00:59:53,550 --> 00:59:56,929 You know, Cheryl and I have our anniversary dinner tonight at Nobu. 1198 00:59:56,971 --> 00:59:58,931 I told her I'd go this year. 1199 00:59:58,972 --> 01:00:01,308 That's great, sir, but, um, you need to call him off 1200 01:00:01,351 --> 01:00:02,519 otherwise we're gonna look like total... 1201 01:00:02,559 --> 01:00:04,938 Of course, I need to call him off. 1202 01:00:04,978 --> 01:00:06,855 You know, Kendra, first you bring me Shabazz 1203 01:00:06,898 --> 01:00:08,483 and then you take the case away from me 1204 01:00:08,525 --> 01:00:09,733 and then you give him nukes. 1205 01:00:09,775 --> 01:00:11,777 Yeah, I was just trying to find a way to prevent Shabazz 1206 01:00:11,820 --> 01:00:14,780 from going on the open market and getting actual nukes. 1207 01:00:14,822 --> 01:00:16,657 And, alright, it would have worked... 1208 01:00:16,699 --> 01:00:18,367 I'll need, I'll need your case file 1209 01:00:18,409 --> 01:00:19,827 and your informer's contacts. 1210 01:00:21,621 --> 01:00:23,539 I'm being stood down? 1211 01:00:23,581 --> 01:00:27,544 No. No, no, no, no, no. No, no. No. No. 1212 01:00:27,585 --> 01:00:30,547 No, no, no, no, no. 1213 01:00:30,588 --> 01:00:32,715 I'll buy your wife flowers. 1214 01:00:32,757 --> 01:00:35,175 No, that's weird. I'm gonna.. 1215 01:00:35,217 --> 01:00:38,053 I will find this Nazi takedown thing. 1216 01:00:38,096 --> 01:00:41,056 [intense music] 1217 01:00:58,574 --> 01:01:01,118 Okay, we just give 'em the canisters 1218 01:01:01,161 --> 01:01:02,744 take the money, everybody's happy. 1219 01:01:02,786 --> 01:01:05,956 - So what if we get nervous? - Nervous is good. 1220 01:01:05,998 --> 01:01:07,040 Nervous will make them think 1221 01:01:07,083 --> 01:01:09,001 that the fake nukes are real nukes. 1222 01:01:09,043 --> 01:01:11,211 You just gotta be nervous like you're holdin' nukes 1223 01:01:11,253 --> 01:01:13,130 not nervous like you're not holdin' nukes, yeah? 1224 01:01:19,429 --> 01:01:22,347 [intense music] 1225 01:01:31,106 --> 01:01:32,858 We've got the surveillance plane feed. 1226 01:01:32,900 --> 01:01:34,318 - Uh, this is the takedown. - Yeah. 1227 01:01:34,360 --> 01:01:35,737 The police chief's not answering. 1228 01:01:35,777 --> 01:01:37,112 Uh, no, I'm on it. 1229 01:01:37,155 --> 01:01:39,574 - Well, what's he saying? - He's not pickin' up. 1230 01:01:39,615 --> 01:01:41,951 - Then why did you say... - Hey, Rick. Come on in. 1231 01:01:41,992 --> 01:01:43,452 Thanks for coming. Uh, have some cake. 1232 01:01:43,494 --> 01:01:45,663 Oh, no. I'm just comin' to the edge of your shit pit. 1233 01:01:45,704 --> 01:01:46,998 I'm not jumpin' in. 1234 01:01:49,083 --> 01:01:52,003 [intense music] 1235 01:02:02,179 --> 01:02:04,848 - Clay. - Hello, Andy. 1236 01:02:04,891 --> 01:02:09,479 Okay, you have to call this off. That is a federal order. 1237 01:02:09,521 --> 01:02:11,189 - You wanna play rabbi? - Nope. 1238 01:02:11,231 --> 01:02:12,732 Well, my rabbi trumps you, buddy. 1239 01:02:12,773 --> 01:02:15,859 My rabbi's head of Homeland Security. 1240 01:02:15,902 --> 01:02:18,237 Hello, Andy? I can't.. 1241 01:02:18,278 --> 01:02:20,239 - Clay, don't even think of... - Breakin' up! 1242 01:02:22,492 --> 01:02:26,120 - What an idiot. - Jesus. Clay? Hello? Cla.. 1243 01:02:26,161 --> 01:02:27,538 God! 1244 01:02:31,708 --> 01:02:34,378 Uh, we can call the lead undercover Nazi directly. 1245 01:02:34,420 --> 01:02:35,588 - Yes. - He's got to have a cell phone. 1246 01:02:35,630 --> 01:02:37,715 - Do it. - Okay, it would be somewhere.. 1247 01:02:37,757 --> 01:02:41,219 Try not to spend this all on grape soda. 1248 01:02:41,260 --> 01:02:42,762 Try not to knock these over 1249 01:02:42,804 --> 01:02:44,389 makin' the beast with your sister. 1250 01:02:45,806 --> 01:02:47,266 Okay. 1251 01:02:47,307 --> 01:02:49,518 Uh, I don't know which number is which Nazi. 1252 01:02:49,561 --> 01:02:50,519 Well.. 1253 01:02:50,561 --> 01:02:51,895 Check it out. 1254 01:02:56,650 --> 01:02:58,068 You can, well, call one at the same time as me. 1255 01:02:58,110 --> 01:02:59,612 If you get through, just give him to one of us. 1256 01:02:59,653 --> 01:03:00,612 - And dial. - What the fuck do I say? 1257 01:03:00,655 --> 01:03:02,365 It's just ringing. 1258 01:03:02,407 --> 01:03:04,992 [cell phone ringing] 1259 01:03:05,742 --> 01:03:07,077 Ignore it. 1260 01:03:09,079 --> 01:03:11,039 [cell phones ringing] 1261 01:03:13,418 --> 01:03:15,753 Ignore the fucking phones. 1262 01:03:21,592 --> 01:03:24,303 [indistinct chatter] 1263 01:03:25,429 --> 01:03:28,432 - Do something. - I'm trying. 1264 01:03:28,474 --> 01:03:30,351 Jesus. Shit. 1265 01:03:30,393 --> 01:03:32,769 - I'm through. Stand down. Look. - Hello, sir. 1266 01:03:32,811 --> 01:03:35,355 This is the FBI Special Agent In Charge Andrew J. Mudd. 1267 01:03:35,398 --> 01:03:37,817 - Yes, sir. - I need you to let the targets go. 1268 01:03:37,858 --> 01:03:41,695 - Bismillah Black Santa Jesus. - Comply immediately. 1269 01:03:41,737 --> 01:03:43,822 Yes, sir. Stand down. 1270 01:03:45,532 --> 01:03:47,618 Everyone, stand down. Guns down. 1271 01:03:52,081 --> 01:03:54,541 - Okay. - Let 'em up. 1272 01:03:54,583 --> 01:03:55,793 You can get up. 1273 01:03:56,920 --> 01:03:58,797 Yeah, I'm a cop. Get on up. 1274 01:04:00,757 --> 01:04:02,759 What about the brown guy? 1275 01:04:02,800 --> 01:04:05,219 - Uh, you can have him. - Not you. You're goin' to jail. 1276 01:04:05,260 --> 01:04:07,346 - Wait. - Take him away. 1277 01:04:11,851 --> 01:04:13,853 Someone's got friends in the FBI, huh? 1278 01:04:16,063 --> 01:04:17,315 Go. 1279 01:04:25,532 --> 01:04:27,492 So you do have a sasquatch dick. 1280 01:04:27,534 --> 01:04:28,576 Of course, I have. 1281 01:04:28,617 --> 01:04:30,953 - Yeah. - Of course, I have a big dick. 1282 01:04:33,164 --> 01:04:36,000 - Right call, sir. Need a hand? - No, we don't. 1283 01:04:36,041 --> 01:04:39,628 - Knock next time, please. - We're good, thank you. 1284 01:04:39,670 --> 01:04:42,881 So, uh, I am back on for Nobu. 1285 01:04:42,923 --> 01:04:44,342 Some yellowtail.. 1286 01:04:45,802 --> 01:04:47,846 ...and then some Cheryl tail. 1287 01:04:50,681 --> 01:04:52,766 Are we safe? We can't be safe. 1288 01:04:52,809 --> 01:04:55,812 - No such thing as safe. - I think we're safe. 1289 01:04:55,853 --> 01:04:57,813 - So they're not comin' after us? - Yes, that's right. 1290 01:04:57,856 --> 01:05:00,400 After 500 years, they just stopped comin' after us. 1291 01:05:00,440 --> 01:05:01,567 I don't think they're comin' after us. 1292 01:05:01,608 --> 01:05:02,693 So we're free? 1293 01:05:02,735 --> 01:05:04,320 Better than free. 1294 01:05:04,362 --> 01:05:05,989 They arrested Ruben, so we got the farm back. 1295 01:05:06,030 --> 01:05:07,031 So what the fuck happened? 1296 01:05:07,072 --> 01:05:08,574 I don't know what happened. 1297 01:05:08,615 --> 01:05:10,742 I was, I was praying my ass off and then that happened. 1298 01:05:10,784 --> 01:05:11,869 You made that happen? 1299 01:05:11,911 --> 01:05:13,204 I don't know. 1300 01:05:14,329 --> 01:05:16,456 Maybe it was the horse. 1301 01:05:16,498 --> 01:05:17,500 That horse back there. 1302 01:05:17,541 --> 01:05:19,460 The horse did that? 1303 01:05:19,501 --> 01:05:21,170 I think God was working through my horse 1304 01:05:21,211 --> 01:05:23,047 when he blew up the cranes. 1305 01:05:23,088 --> 01:05:24,715 I'm definitely gettin' a horse. 1306 01:05:24,757 --> 01:05:25,717 [engine starting] 1307 01:05:25,757 --> 01:05:28,719 [intense music] 1308 01:05:36,393 --> 01:05:38,103 [engine revving] 1309 01:05:43,775 --> 01:05:45,736 [music continues] 1310 01:05:47,697 --> 01:05:49,157 - Uh, sir? - Uh-huh. 1311 01:05:49,199 --> 01:05:52,327 I think the cops are following Shabazz. 1312 01:05:52,367 --> 01:05:54,703 Oh, you know, couple of patrol cars to see him off. 1313 01:05:54,746 --> 01:05:56,831 You know, Clay is a bad loser. 1314 01:05:56,873 --> 01:05:58,791 It's a fuckin' archipelago. 1315 01:05:59,626 --> 01:06:02,670 [sirens wailing] 1316 01:06:02,711 --> 01:06:05,632 [dramatic music] 1317 01:06:08,467 --> 01:06:11,428 [sires wailing] 1318 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 [cell phone beeping] 1319 01:06:15,682 --> 01:06:17,559 Shitty fucking Jesus! 1320 01:06:17,601 --> 01:06:19,561 What's up? Nobu run out of starfish? 1321 01:06:19,603 --> 01:06:21,355 No. It's reached the Oval Office. 1322 01:06:21,396 --> 01:06:22,815 Clay has caused Homeland Security 1323 01:06:22,856 --> 01:06:24,317 to declare a nuclear emergency 1324 01:06:24,358 --> 01:06:25,818 on your empty canisters. 1325 01:06:25,860 --> 01:06:27,570 Well, he's having some kind of breakdown. 1326 01:06:27,612 --> 01:06:28,738 [groans] 1327 01:06:28,780 --> 01:06:30,406 - Alright, we're takin' over. - Whoa-oh. 1328 01:06:30,447 --> 01:06:32,115 Right, okay, what do you need from me, sir? 1329 01:06:32,157 --> 01:06:34,661 Right, well, we know this emergency is groundless. 1330 01:06:34,702 --> 01:06:36,913 - Correct. Right. - But the emergency exists. 1331 01:06:36,954 --> 01:06:38,038 And you can't take control of something 1332 01:06:38,081 --> 01:06:39,082 if you're saying it doesn't exist. 1333 01:06:39,123 --> 01:06:40,083 Okay. 1334 01:06:40,125 --> 01:06:41,083 So we have to acknowledge that 1335 01:06:41,126 --> 01:06:42,585 the emergency exists. 1336 01:06:42,626 --> 01:06:44,878 Uh, oh, yeah, well, n... no. 1337 01:06:44,920 --> 01:06:47,172 Sorry, if we say, "Yes, it exists" 1338 01:06:47,215 --> 01:06:50,844 isn't that the same as declaring a nuclear emergency ourselves? 1339 01:06:50,885 --> 01:06:53,138 Uh, technically yourself, but, yeah. 1340 01:06:53,179 --> 01:06:56,557 So... to stop a nuclear emergency 1341 01:06:56,599 --> 01:06:58,309 I have to declare a nuclear emergency? 1342 01:06:58,351 --> 01:07:01,146 Yes. The logic only works if you say it slowly. 1343 01:07:01,186 --> 01:07:03,438 Keep the contradictory elements apart. 1344 01:07:03,481 --> 01:07:06,276 - Well, I would look insane. - Only if you say it fast. 1345 01:07:06,317 --> 01:07:07,652 And also, you already looked insane 1346 01:07:07,693 --> 01:07:08,862 when you met me in the parking lot. 1347 01:07:08,902 --> 01:07:10,279 So you're just gonna throw her under the bus? 1348 01:07:10,320 --> 01:07:13,074 No. I would never do that to an agent. 1349 01:07:13,115 --> 01:07:15,242 She has to do it herself. 1350 01:07:15,284 --> 01:07:17,536 And the alternative is dancing in the woodchipper. 1351 01:07:18,663 --> 01:07:19,914 But then this stops? 1352 01:07:19,956 --> 01:07:21,457 If you tell me to go "Chicken Little" 1353 01:07:21,498 --> 01:07:24,460 I have control over the cops, over everything. 1354 01:07:28,882 --> 01:07:31,092 Then I guess we have a nuclear emergency. 1355 01:07:31,134 --> 01:07:32,302 Good play, agent. 1356 01:07:32,342 --> 01:07:34,971 I'm calling in a full-armed response. 1357 01:07:35,012 --> 01:07:36,806 I hope her record will reflect the bravery 1358 01:07:36,847 --> 01:07:39,391 not the foolishness of what she just said. 1359 01:07:39,434 --> 01:07:42,437 - Is the woodchipper better? - No, the same. 1360 01:07:42,478 --> 01:07:45,522 Right, control. We have to keep this off the TV. 1361 01:07:45,565 --> 01:07:46,816 Uh, sir? 1362 01:07:46,858 --> 01:07:48,026 - I said, knock. - Sir.. 1363 01:07:48,067 --> 01:07:50,360 Yes, sir, but, um.. 1364 01:07:51,862 --> 01:07:53,947 You got Miami-Dade black and whites out there 1365 01:07:53,989 --> 01:07:55,699 sheriff's cars, dog vehicles. 1366 01:07:55,742 --> 01:07:56,701 We're looking at a.. 1367 01:07:56,742 --> 01:07:57,826 Ah.. 1368 01:07:57,869 --> 01:08:00,163 Um, Kendra, can you give us a second? 1369 01:08:00,204 --> 01:08:01,538 Just.. 1370 01:08:02,706 --> 01:08:04,000 Yes, sir. Um.. 1371 01:08:04,041 --> 01:08:05,668 Thank you. 1372 01:08:05,710 --> 01:08:07,211 - Right. - Yeah. 1373 01:08:07,253 --> 01:08:10,215 [dramatic music] 1374 01:08:14,844 --> 01:08:16,554 Whoo! 1375 01:08:18,055 --> 01:08:21,016 [sirens wailing] 1376 01:08:27,481 --> 01:08:28,733 [cell phone beeps] 1377 01:08:28,774 --> 01:08:31,485 Um, okay, they're heading to a donut shop. 1378 01:08:31,528 --> 01:08:34,697 - Yep. Are we good in there? - Informant's in place. 1379 01:08:34,738 --> 01:08:38,659 - What's that? - Oh, we got in there with the.. 1380 01:08:38,701 --> 01:08:41,371 - Who's, who's where? - Okay, here's what it is. 1381 01:08:41,412 --> 01:08:44,039 We need to arrest Shabazz for creating a nuclear threat. 1382 01:08:44,082 --> 01:08:45,166 But we can't do it for that 1383 01:08:45,207 --> 01:08:46,960 so we need him to do something else. 1384 01:08:49,212 --> 01:08:50,505 And given the state of this case so far 1385 01:08:50,546 --> 01:08:52,756 it might just be better if he got shot. 1386 01:08:53,423 --> 01:08:54,384 No, sir... 1387 01:08:54,425 --> 01:08:56,302 Angels walk on tightropes, Kendra. 1388 01:08:56,344 --> 01:08:58,805 Disclosure of this snafu in court 1389 01:08:58,846 --> 01:09:00,264 would cause more damage to national security 1390 01:09:00,305 --> 01:09:03,600 than a shooting that's basically just another shooting. 1391 01:09:03,643 --> 01:09:06,604 Don't worry. It won't sound so brutal on your record. 1392 01:09:08,814 --> 01:09:11,775 [dramatic music] 1393 01:09:13,778 --> 01:09:16,739 [crickets chirping] 1394 01:09:23,704 --> 01:09:25,289 Thank you. 1395 01:09:27,625 --> 01:09:29,918 Hello. 1396 01:09:29,961 --> 01:09:33,423 My sister. She is my sister. 1397 01:09:35,341 --> 01:09:37,302 Happy birthday! 1398 01:09:38,636 --> 01:09:40,221 Here he is. 1399 01:09:41,722 --> 01:09:42,974 Daddy? 1400 01:09:55,944 --> 01:09:57,529 Happy birthday, baby girl. 1401 01:09:58,323 --> 01:09:59,908 Vee, we got the farm. 1402 01:09:59,948 --> 01:10:01,826 - Ruben's gone. - What? 1403 01:10:01,868 --> 01:10:04,454 - We're good, I swear to God. - Really? 1404 01:10:04,496 --> 01:10:06,038 - Yes. - No more guns? 1405 01:10:06,079 --> 01:10:07,247 No more bullshit? 1406 01:10:07,289 --> 01:10:09,792 No more guns. No more bullshit. 1407 01:10:09,833 --> 01:10:12,420 - We sweet like caramel cream. - You swear? 1408 01:10:12,462 --> 01:10:15,089 On my own personal donuts. 1409 01:10:15,131 --> 01:10:18,009 - Both your donuts? - The chocolate ones. 1410 01:10:18,717 --> 01:10:19,719 Okay. 1411 01:10:19,761 --> 01:10:20,929 [chuckles] 1412 01:10:20,970 --> 01:10:23,890 [sirens wailing] 1413 01:10:29,729 --> 01:10:31,021 [helicopter whirring] 1414 01:10:32,940 --> 01:10:34,858 So, I'm gonna have to tear both of your nuts off. 1415 01:10:34,900 --> 01:10:36,068 No, this can't be for us. 1416 01:10:36,109 --> 01:10:37,528 This gotta be for somethin' else. 1417 01:10:37,569 --> 01:10:39,112 For what? Like a food inspection? 1418 01:10:39,154 --> 01:10:41,782 Like somebody just saw a fly on a cinnamon twist? 1419 01:10:45,453 --> 01:10:47,288 Jesus. Look at this. 1420 01:10:47,329 --> 01:10:48,789 This thing's bulletproof, right? 1421 01:10:48,832 --> 01:10:49,874 There will be no shooting. 1422 01:10:49,916 --> 01:10:51,042 Kendra. Kendra. 1423 01:10:51,083 --> 01:10:52,501 - Hey, guns down. - Kendra. 1424 01:10:52,543 --> 01:10:53,627 Everybody, guns. 1425 01:10:53,670 --> 01:10:56,338 - Get your guns down. - Agent Chipmunk. 1426 01:10:56,381 --> 01:10:58,508 You better put on a nuke suit or get the fuck out of here. 1427 01:10:58,550 --> 01:11:00,844 Can't hear you, Clay. Just keep it on, alright? 1428 01:11:00,885 --> 01:11:02,427 Andy, your rabbi won. 1429 01:11:02,470 --> 01:11:03,596 This is your emergency. 1430 01:11:03,637 --> 01:11:04,721 - Wrong again, Clay. - Well... 1431 01:11:04,764 --> 01:11:05,765 We only called the emergency 1432 01:11:05,806 --> 01:11:07,266 because we knew there wasn't one. 1433 01:11:07,307 --> 01:11:08,393 - What? - That's right. 1434 01:11:08,434 --> 01:11:10,645 She just said it too fast. 1435 01:11:10,686 --> 01:11:12,689 [sirens wailing] 1436 01:11:12,729 --> 01:11:15,190 Which part of your broken ass did you pull this out of? 1437 01:11:15,233 --> 01:11:17,527 I ain't pulled this out of my ass, Vee. 1438 01:11:18,319 --> 01:11:20,113 Wait. Look. 1439 01:11:20,154 --> 01:11:21,113 I... I know her. 1440 01:11:21,155 --> 01:11:23,365 From where? Bumblefuck, Alaska? 1441 01:11:23,408 --> 01:11:25,869 Listen, maybe she can help. 1442 01:11:25,909 --> 01:11:27,202 Go see. 1443 01:11:27,912 --> 01:11:29,204 Hey. 1444 01:11:30,289 --> 01:11:31,416 Hello! 1445 01:11:31,457 --> 01:11:33,042 Threat is mobile. That's him. 1446 01:11:33,083 --> 01:11:34,543 That's it. The threat is mobile. 1447 01:11:34,586 --> 01:11:37,213 - Can I come over? - Great, great. 1448 01:11:37,255 --> 01:11:38,422 Let him come. I'll arrest him when he gets here. 1449 01:11:38,465 --> 01:11:41,050 For what? For wearing a shower curtain? 1450 01:11:41,091 --> 01:11:42,926 Kendra, we can't arrest him for something 1451 01:11:42,969 --> 01:11:45,680 until he does something we can arrest him for. 1452 01:11:45,721 --> 01:11:47,474 But you made me call a national emergency 1453 01:11:47,515 --> 01:11:48,975 on someone I can't even arrest, Andy. 1454 01:11:49,016 --> 01:11:50,894 I should be arresting myself for this. 1455 01:11:50,935 --> 01:11:52,854 Hello. Ma'am! 1456 01:11:52,895 --> 01:11:53,938 This could be a trick. 1457 01:11:53,979 --> 01:11:55,230 What kind of trick? 1458 01:11:55,273 --> 01:11:56,356 A Taliban-type trick. 1459 01:11:56,399 --> 01:11:58,234 A man who is actually a bomb. 1460 01:11:58,275 --> 01:11:59,568 [gunshots] 1461 01:11:59,610 --> 01:12:01,904 [all screaming] 1462 01:12:01,945 --> 01:12:02,863 Hey! 1463 01:12:05,324 --> 01:12:06,367 He's unarmed. 1464 01:12:06,408 --> 01:12:08,619 Unarmed black man. Unarmed white man. 1465 01:12:08,661 --> 01:12:10,913 Which one's more likely to have the gun? 1466 01:12:10,954 --> 01:12:12,916 [clattering] 1467 01:12:18,837 --> 01:12:20,255 Clay. 1468 01:12:20,297 --> 01:12:22,884 Stand your guns down. I'm memoing this. 1469 01:12:24,301 --> 01:12:25,511 Guns down! 1470 01:12:25,552 --> 01:12:27,346 All guns down. 1471 01:12:27,387 --> 01:12:29,265 - Thank you, sir. - No problem. 1472 01:12:29,306 --> 01:12:32,143 Oh, okay, right. Our guns. 1473 01:12:32,185 --> 01:12:34,938 Bigger. More accurate. Good. 1474 01:12:37,731 --> 01:12:38,899 Sir, the eight seconds we just had 1475 01:12:38,942 --> 01:12:40,484 with no guns felt really good. 1476 01:12:40,527 --> 01:12:42,110 Shots were fired, Kendra. 1477 01:12:42,153 --> 01:12:44,113 There's no telling how Shabazz could retaliate. 1478 01:12:46,573 --> 01:12:48,283 Snipers and perimeter are set. 1479 01:12:48,326 --> 01:12:49,993 - Have your entry in position. - Right. 1480 01:12:52,329 --> 01:12:54,998 - That's the ISIL general? - ISIL general, yeah. 1481 01:12:55,041 --> 01:12:57,127 Oh, yeah, he could throw a bar of soap at us at any second 1482 01:12:57,167 --> 01:12:58,418 so.. 1483 01:13:00,462 --> 01:13:02,548 See, they didn't arrest us back there 1484 01:13:02,590 --> 01:13:05,592 because they think it's gonna be a lot more fun to shoot us. 1485 01:13:08,345 --> 01:13:10,305 [foghorn blowing] 1486 01:13:10,347 --> 01:13:13,268 It's just the horn they use to summon the dinosaurs. 1487 01:13:15,435 --> 01:13:16,436 [clattering] 1488 01:13:18,273 --> 01:13:19,983 Everyone good? 1489 01:13:20,024 --> 01:13:22,944 - We're good. We're good. - No, not good, brother. 1490 01:13:22,985 --> 01:13:27,448 - Shopkeeper? - I see my friend in trouble.. 1491 01:13:27,489 --> 01:13:29,617 - I bring help. - Whoa. 1492 01:13:32,119 --> 01:13:33,872 Wha.. This is your plan? 1493 01:13:33,912 --> 01:13:35,122 It's fake. 1494 01:13:35,164 --> 01:13:36,373 Oh, thanks, Stevie. 1495 01:13:36,416 --> 01:13:38,168 Twenty-five years if he tries to use that thing. 1496 01:13:38,208 --> 01:13:40,711 Thirty-five, you fuckin' prolapse. 1497 01:13:40,752 --> 01:13:41,795 No one gets hurt. 1498 01:13:41,837 --> 01:13:44,215 This is his Get-Out-Of-Jail card. 1499 01:13:44,256 --> 01:13:46,091 His Get-Out-Of-Jail card is going to jail? 1500 01:13:48,761 --> 01:13:53,182 My sheikh is very happy for you to use the device, Sultan. 1501 01:13:53,224 --> 01:13:56,060 I'd be happy to use it to make sure you never sit down again. 1502 01:13:56,895 --> 01:14:00,190 Please, save yourself. 1503 01:14:00,230 --> 01:14:03,775 Brown cracker's right, Sultan. Or we're leavin' in zip bags. 1504 01:14:08,614 --> 01:14:09,698 Okay. 1505 01:14:09,740 --> 01:14:11,408 Mashallah, brother. 1506 01:14:16,747 --> 01:14:18,540 Reza the shopkeeper? 1507 01:14:18,582 --> 01:14:21,085 - You're under arrest. - What? 1508 01:14:21,127 --> 01:14:23,254 I'm arresting you for attempting to supply 1509 01:14:23,296 --> 01:14:24,672 illegal missile things. 1510 01:14:25,256 --> 01:14:26,548 Ugh. 1511 01:14:26,591 --> 01:14:27,842 Oh, my God. 1512 01:14:27,884 --> 01:14:30,052 Vee, read him his rights. 1513 01:14:30,094 --> 01:14:31,512 You have the right to remain. 1514 01:14:31,554 --> 01:14:34,349 You may not say anything you say you will be held against you. 1515 01:14:34,390 --> 01:14:38,394 And the thing about the lawyer. Do you understand your rights? 1516 01:14:38,435 --> 01:14:39,561 No. 1517 01:14:39,604 --> 01:14:41,689 Do you understand these rights? 1518 01:14:41,730 --> 01:14:43,483 Yes, yes. Very clear. 1519 01:14:43,524 --> 01:14:45,108 That crossbow's a threat. 1520 01:14:45,150 --> 01:14:46,610 The toy crossbow? 1521 01:14:46,653 --> 01:14:48,863 You can kill a dog with one of those. 1522 01:14:48,904 --> 01:14:51,365 Okay, so I'll arrest him for having a dangerous toy. 1523 01:14:51,407 --> 01:14:55,161 Hey, wait. No. We arrest now, the jury's with Shabazz. 1524 01:14:55,203 --> 01:14:58,081 Alright, well, this only goes one way. 1525 01:14:58,122 --> 01:14:59,249 Entry squad. 1526 01:15:02,127 --> 01:15:04,129 It's time for the arterial Hail Mary. 1527 01:15:05,546 --> 01:15:07,506 The red-ink amen. 1528 01:15:07,548 --> 01:15:09,007 Okay. 1529 01:15:09,050 --> 01:15:10,385 I'm arresting him anyway. 1530 01:15:10,426 --> 01:15:11,761 - For what? - I don't know. 1531 01:15:11,802 --> 01:15:13,220 Trying to summon the fucking dinosaurs! 1532 01:15:13,262 --> 01:15:14,264 Kendra! 1533 01:15:14,305 --> 01:15:16,682 So we're good with this? 1534 01:15:16,724 --> 01:15:18,309 - Yes. - Okay. 1535 01:15:18,350 --> 01:15:19,351 [gasps] 1536 01:15:20,811 --> 01:15:22,479 Taxi. 1537 01:15:22,521 --> 01:15:24,815 Are we still good now that I shot him in the head? 1538 01:15:26,150 --> 01:15:28,443 No! No! 1539 01:15:28,485 --> 01:15:30,654 Everybody get down! Don't shoot! Don't shoot! 1540 01:15:30,697 --> 01:15:32,282 Don't shoot! Don't shoot! 1541 01:15:32,323 --> 01:15:33,992 - Hands up. - Oh, shit! 1542 01:15:34,033 --> 01:15:36,494 [indistinct yelling] 1543 01:15:36,536 --> 01:15:39,247 Hey, don't shoot! No shooting! 1544 01:15:39,288 --> 01:15:41,957 Moses Sultan Al Bey Al Shabazz, AKA David Ford Edwards 1545 01:15:42,000 --> 01:15:44,127 I'm arresting you on charges related to terrorism. 1546 01:15:44,168 --> 01:15:45,711 You can put that down. It's fake anyway. 1547 01:15:45,752 --> 01:15:47,671 Me? Wh... what charges? 1548 01:15:49,673 --> 01:15:53,427 Uh, behaving in a way to cause a man 1549 01:15:53,470 --> 01:15:55,346 to be shot in the head with a toy 1550 01:15:55,387 --> 01:15:56,764 which is worse than it sounds 1551 01:15:56,805 --> 01:16:00,809 and planning to overthrow the government with an army. 1552 01:16:00,851 --> 01:16:02,769 - Four people? - It's a small army. 1553 01:16:02,811 --> 01:16:06,483 And... and intending to procure WMDs 1554 01:16:06,524 --> 01:16:07,525 which for a certain amount of time 1555 01:16:07,567 --> 01:16:09,234 you definitely intended to procure. 1556 01:16:09,277 --> 01:16:11,029 Among other charges. 1557 01:16:11,069 --> 01:16:13,280 You can put that down. I told you, it's fake. 1558 01:16:13,323 --> 01:16:16,075 - But he.. - He works for us. 1559 01:16:16,868 --> 01:16:18,661 Lollipop. 1560 01:16:18,703 --> 01:16:19,913 You have the right to remain silent. 1561 01:16:19,953 --> 01:16:21,497 Anything you say can and will be used against you 1562 01:16:21,538 --> 01:16:22,498 in a court of law. 1563 01:16:22,539 --> 01:16:23,500 You have the right to an attorney. 1564 01:16:23,541 --> 01:16:24,583 If you cannot afford an attorney 1565 01:16:24,626 --> 01:16:26,377 one will be appointed for you. 1566 01:16:26,418 --> 01:16:28,587 Do you understand these rights as I've explained them to you? 1567 01:16:30,590 --> 01:16:31,841 Moses, do you understand? 1568 01:16:34,551 --> 01:16:36,637 You know I made lightning strike the cranes, right? 1569 01:16:36,679 --> 01:16:38,847 - Lord have mercy. - It happened, Vee. 1570 01:16:38,890 --> 01:16:40,307 And I made the cops put down their guns 1571 01:16:40,350 --> 01:16:41,851 with the help of a horse. Right, brothers? 1572 01:16:41,893 --> 01:16:43,770 - Yeah. - Mm-hm. 1573 01:16:43,811 --> 01:16:46,730 Really, y... you didn't. We did. 1574 01:16:51,735 --> 01:16:53,695 And did you put my horse out there? 1575 01:16:59,452 --> 01:17:01,204 - Thought so. - Mo! 1576 01:17:01,246 --> 01:17:02,704 - We good, we good. - Fuck, Moses... 1577 01:17:02,747 --> 01:17:04,207 Almighty Allah, charge this weapon. 1578 01:17:04,248 --> 01:17:05,541 No. Moses, stop. 1579 01:17:05,582 --> 01:17:07,085 - You'll be okay. - It's fake. 1580 01:17:07,127 --> 01:17:09,254 Don't hurt 'em, just... just make the tube thing 1581 01:17:09,295 --> 01:17:10,630 knock 'em over so we can leave. 1582 01:17:10,671 --> 01:17:12,131 - Please. - He can't do that, obviously. 1583 01:17:12,172 --> 01:17:13,173 Bring them to their knees 1584 01:17:13,216 --> 01:17:14,217 and turn their guns into whistles. 1585 01:17:14,259 --> 01:17:15,260 You're making this so much worse. 1586 01:17:15,301 --> 01:17:16,511 - May we go? - Just nice and easy. 1587 01:17:16,552 --> 01:17:17,554 - Put it down. - May we go? 1588 01:17:17,595 --> 01:17:18,596 Moses, come on. 1589 01:17:21,765 --> 01:17:23,225 He says it won't hurt. 1590 01:17:23,268 --> 01:17:24,894 Don't push the button. 1591 01:17:27,271 --> 01:17:28,273 [button clicks] 1592 01:17:33,235 --> 01:17:36,155 [mellow music] 1593 01:17:58,970 --> 01:18:01,264 Andy, fourth circuit. 1594 01:18:01,305 --> 01:18:02,473 They'll take it. 1595 01:18:05,768 --> 01:18:06,895 Okay. 1596 01:18:08,854 --> 01:18:10,147 Put it down. 1597 01:18:16,029 --> 01:18:16,988 Great. 1598 01:18:20,115 --> 01:18:21,074 Kendra? 1599 01:18:22,202 --> 01:18:24,162 We're flying him to Virginia. 1600 01:18:28,041 --> 01:18:31,711 I have to fuck you up a little bit right now, okay? 1601 01:18:31,752 --> 01:18:32,878 Okay, ma'am. 1602 01:18:32,921 --> 01:18:34,172 [grunting] 1603 01:18:40,427 --> 01:18:41,805 She'll be okay, right? 1604 01:18:45,516 --> 01:18:46,643 Communities? 1605 01:18:48,269 --> 01:18:49,354 Yup. 1606 01:18:51,689 --> 01:18:52,816 Ah! 1607 01:18:52,856 --> 01:18:53,817 Oh! 1608 01:18:53,858 --> 01:18:55,777 [grunting] 1609 01:19:00,907 --> 01:19:02,033 They would've shot him. 1610 01:19:05,411 --> 01:19:08,373 [helicopter whirring] 1611 01:19:18,716 --> 01:19:20,802 Wait, wait. That's my child. 1612 01:19:20,844 --> 01:19:22,846 Where are you taking her? 1613 01:19:22,886 --> 01:19:24,514 Where are you taking her? 1614 01:19:24,555 --> 01:19:26,348 [Venus screaming] 1615 01:19:27,850 --> 01:19:29,393 Let her go! 1616 01:19:29,435 --> 01:19:31,271 Let her go! 1617 01:19:31,311 --> 01:19:32,771 Let me go! 1618 01:19:32,814 --> 01:19:34,231 ♪ Black day ♪ 1619 01:19:34,274 --> 01:19:36,568 ♪ Stormy night ♪ 1620 01:19:37,819 --> 01:19:42,782 ♪ No love no hope in sight ♪ 1621 01:19:42,823 --> 01:19:44,491 ♪ Don't cry ♪ 1622 01:19:44,533 --> 01:19:47,786 ♪ He is coming ♪ 1623 01:19:47,828 --> 01:19:52,708 ♪ Don't die without knowing ♪ 1624 01:19:52,750 --> 01:19:56,837 ♪ The cross ♪ 1625 01:20:02,801 --> 01:20:07,347 ♪ We all have our problems ♪ 1626 01:20:07,390 --> 01:20:12,311 ♪ Some big some are small ♪ 1627 01:20:12,353 --> 01:20:17,233 ♪ Soon all of our problems ♪ 1628 01:20:17,274 --> 01:20:22,112 ♪ Will be taken by ♪ 1629 01:20:22,154 --> 01:20:25,032 ♪ The cross ♪ 1630 01:20:31,788 --> 01:20:35,167 ♪ Black day stormy night ♪ 1631 01:20:36,418 --> 01:20:41,006 ♪ No love no hope in sight ♪ 1632 01:20:41,048 --> 01:20:45,595 ♪ Don't cry for he's coming ♪ 1633 01:20:45,636 --> 01:20:50,349 ♪ Don't die without knowing ♪ 1634 01:20:50,390 --> 01:20:53,228 ♪ The cro-o-oss ♪ 1635 01:20:53,269 --> 01:20:54,521 ♪ Oh no ♪ 1636 01:20:59,650 --> 01:21:03,070 ♪ We all have our own problems ♪ 1637 01:21:04,322 --> 01:21:07,408 ♪ Some are big some are small ♪ 1638 01:21:08,743 --> 01:21:11,996 ♪ Soon all of our problems y'all ♪ 1639 01:21:13,456 --> 01:21:15,917 ♪ Will be taken ♪ 1640 01:21:15,958 --> 01:21:20,796 ♪ By the cro-o-oss ♪ 1641 01:21:20,838 --> 01:21:22,090 ♪ No ♪ 1642 01:21:25,676 --> 01:21:31,014 ♪ The cro-o-oss ♪♪ 1643 01:21:35,561 --> 01:21:38,523 [instrumental music] 1644 01:21:38,568 --> 01:21:43,568 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1645 01:22:08,720 --> 01:22:11,681 [music continues] 1646 01:22:40,710 --> 01:22:43,630 [singing in foreign language] 1647 01:23:13,743 --> 01:23:16,663 [music continues] 1648 01:23:46,775 --> 01:23:49,695 [music continues] 1649 01:24:01,332 --> 01:24:04,335 [singing continues] 1650 01:24:19,809 --> 01:24:22,729 [singing continues] 1651 01:24:52,841 --> 01:24:55,761 [music continues] 1652 01:25:25,875 --> 01:25:28,795 [music continues] 1653 01:25:58,908 --> 01:26:01,828 [music continues] 1654 01:26:31,940 --> 01:26:34,860 [music continues] 1655 01:27:04,974 --> 01:27:07,894 [singing continues] 119890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.