All language subtitles for The Code - Story of Linux (2001) DVDRip x264 AC3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,500 --> 00:00:25,500
LÄt mig göra en jÀmförelse
mellan program och matrecept.
2
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
BÄda tvÄ Àr listor över
vad som ska göras-
3
00:00:32,500 --> 00:00:37,500
-med regler som avgör nÀr man
Àr klar eller ska upprepa nÄgot.
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I slutÀndan fÄr man ett resultat.
5
00:00:40,500 --> 00:00:45,500
Lagar man mat ofta brukar man
byta recept med sina vÀnner-
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
-och ofta Àndrar man i dem ocksÄ.
7
00:00:48,500 --> 00:00:53,500
Om man Àndrat nÄgot
och vÀnnerna gillar maten-
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
-sÄ kanske man ger vÀnnerna
den nya versionen av receptet.
9
00:00:58,500 --> 00:01:03,500
TÀnk er en vÀrld dÀr
det inte gÄr att Àndra i receptet-
10
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
-för att nÄgon har gett sig fanken pÄ
att det inte ska gÄ att Àndra.
11
00:01:08,500 --> 00:01:14,500
Och om man delar med sig av receptet
blir man kallad pirat-
12
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
-och riskerar att hamna i fÀngelse.
13
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
En hacker Àr egentligen en person-
14
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
-som utövar programmering
som konstform-
15
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
-och som identifierar sig
med hackerkulturen-
16
00:02:03,500 --> 00:02:09,500
-som Àr den rörelse som get upphov
till Internet, Linux och webben.
17
00:02:21,000 --> 00:02:27,000
Man mÄste nog sjÀlv vara hacker
för att förstÄ grundtanken-
18
00:02:27,500 --> 00:02:34,500
-som Àr att vÀgra godta att opera-
tivsystemens kÀllkod undanhÄlls.
19
00:02:35,000 --> 00:02:42,000
Idén om fri kÀllkod stÄr i konflikt
med den fria marknadsekonomin.
20
00:02:42,500 --> 00:02:49,500
Den hotar ocksÄ begreppen
upphovsrÀtt och immateriell egendom.
21
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Bolag som Microsoft, som bygger
sina affÀrer pÄ sluten kÀllkod-
22
00:02:54,500 --> 00:03:01,500
-har inte skytt nÄgra medel
för att svartmÄla den fria mjukvaran.
23
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
Alltsammans har bidragit till en av
1990-talets mest udda framgÄngssagor-
24
00:03:06,500 --> 00:03:12,500
-dÀr rörelsens begÄvade ledare
och ovÀrderlige ikon stod i centrum.
25
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Han sÄdde fröet till en rörelse vars
förgreningar vÀxt lÀngre och lÀngre.
26
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Linus Torvalds har skapat ett
datorsystem som har slagit-
27
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
-hela branschen med hÀpnad.
28
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Linux - ett operativsystem som nu
styr 8 miljoner av vÀrldens datorer.
29
00:03:27,500 --> 00:03:33,500
Tidskriften "Wired" : "Han Àr en schaman
i klass med VÀinÀmöinen"-
30
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
-"och hans operativsystem Linux Àr
Internets briljantaste mÀsterverk."
31
00:03:37,500 --> 00:03:42,500
Torvalds beslut att fritt
sprida Linux och dess kÀllkod-
32
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
-har gjort honom till en kultfigur.
33
00:03:46,500 --> 00:03:50,500
Linus Torvalds, datorgeniet som
drömmer om att fÀlla Microsoft-
34
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
-egentligen Bill Gates. Hur gÄr det?
35
00:03:53,500 --> 00:03:56,500
Det finns de som sÀger att
Linus Torvalds har Ästadkommit ett-
36
00:03:57,000 --> 00:04:02,000
-mirakel.
37
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
Arbetsmyrorna stÄr i stÀndig
förbindelse med varandra via modem-
38
00:04:10,500 --> 00:04:14,500
-och de delar med sig av sin kod och
ber om synpunkter pÄ Àndringarna-
39
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
-för att skapa
vÀrldens bÀsta operativsystem.
40
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Jag ville inte att andra skulle
behöva göra samma jobb som jag-
41
00:04:34,500 --> 00:04:40,500
-för att hitta nÄt som Linux. Kanske
fanns det nÄn annan datorstuderande-
42
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
-som ville ha ett eget operativsystem
och som skulle slippa börja pÄ nytt.
43
00:04:45,500 --> 00:04:51,500
Det handlade inte om nÄgon Don
Quijote som slogs mot vÀderkvarnar-
44
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
-för att förbÀttra vÀrlden.
45
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Kom, kom. Vill du ha mat?
46
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
Jag föredrar att jobba med folk
via e-post framför personlig kontakt.
47
00:05:10,500 --> 00:05:16,500
Annars blir det bara en massa
mötesfrÄgor och oviktiga detaljer.
48
00:05:17,000 --> 00:05:23,000
Med e-post mÄste man tÀnka lite
innan man skickar ivÀg meddelandet.
49
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Bara för att vi inte finns
i samma rum betyder inte det-
50
00:05:42,500 --> 00:05:47,500
-att vi inte umgÄs socialt. Det Àr
som ett jÀttelikt gemensamt kontor.
51
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Vi argumenterar och kivas
via Internet istÀllet.
52
00:05:52,500 --> 00:05:58,500
Det hÀr Àr ett jÀtteprojekt. Det har
aldrig funnits ett mjukvaruprojekt-
53
00:05:59,000 --> 00:06:05,000
-som sÄ mÄnga har jobbat med
pÄ sÄ mÄnga olika platser-
54
00:06:05,500 --> 00:06:08,500
-för att fÄ ihop en helhet.
55
00:06:09,000 --> 00:06:15,000
Det mest nyskapande med Linux Àr det
sociala nÀtverket kring kÀllkoden.
56
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Vad Linux Àr...? Det Àr nog...
57
00:06:25,500 --> 00:06:31,500
Alla datorer Àr olika,
alla diskettenheter Àr olika-
58
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
-alla hÄrddiskar Àr olika,
alla grafikkort Àr olika...
59
00:06:36,500 --> 00:06:42,500
Linux Àr det som vet hur
alla dessa delar i en dator-
60
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
-ska göra för att utföra "enkla"
uppgifter, som att spara en fil-
61
00:06:47,500 --> 00:06:53,500
-eller lÀs en fil frÄn en diskett,
eller rita upp en bild pÄ skÀrmen.
62
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
Linux kan prata med hÄrdvarudelarna
och fÄ dem att göra det vi vill.
63
00:07:01,000 --> 00:07:07,000
Vad menar vi med "Linux"?
En del menar hela operativsystemet-
64
00:07:07,500 --> 00:07:11,500
-som styr allt som hÀnder i datorn.
65
00:07:12,000 --> 00:07:18,000
Med Linux menar en del
Det viktigaste programmet - kÀrnan.
66
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
Det mÄste ha med den
som startade alltsammans att göra-
67
00:07:31,500 --> 00:07:35,500
-till den som med hjÀlp av nÀtet
skapade en samarbetsgemenskap.
68
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
En sÄdan förmÄga
att fÄ andra att samarbeta-
69
00:07:40,500 --> 00:07:46,500
-kanske bara kan finnas hos nÄgon
som vÀxt upp i ett land som Finland.
70
00:08:01,000 --> 00:08:07,000
1969 - det verkar ha varit
ett vÀldigt bra Är.
71
00:08:07,500 --> 00:08:13,500
MÄnlandningen, Woodstock, uppkomsten
av ARPANET, som ledde till Internet.
72
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
Den första grunden till UNIX lades,
operativsystemet för stordatorer-
73
00:08:21,500 --> 00:08:27,500
-och den 28 december
föddes Linus Torvalds.
74
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Alla barn lÀr sig huvudsakligen
genom att dem leker.
75
00:08:33,500 --> 00:08:39,500
Av den orsaken tror jag det var
oerhört viktigt för Linus att han kom-
76
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
-in i datorvÀrlden nÀr datormaskiner
Ànnu var sÄ enkla att det ocksÄ för en-
77
00:08:46,500 --> 00:08:51,500
-10-12 Ärig pojke var lÀtt att begripa
vad som fanns inne i den hÀr maskinen.
78
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
I dagens vÀrld sÄ finns det sÄ
mÄnga lager av information och-
79
00:08:56,500 --> 00:09:01,500
-invecklade grejer mellan det som
som kommer ut i datormaskinens skÀrm-
80
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
-och det som finns inne i maskinen.
Det Àr oerhört svÄrt för dagens-
81
00:09:06,500 --> 00:09:12,500
-pojkar och flickor att leka sig
fram till den insikt som Linus gjorde.
82
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
Jag tror det var kÀrlek vid första
ögonkastet bÄde för min pappa och för-
83
00:09:24,500 --> 00:09:29,500
-Linus som tillsammans var barnsligt
förtjusta, bÄda tvÄ, i att pröva de-
84
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
-möjligheter som VIC-20 erbjöd.
85
00:09:31,500 --> 00:09:35,000
Platsen dÀr Linus utvecklade
Linux finns ju inte lÀngre-
86
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
-eftersom vÀggarna har rivits.
87
00:09:38,000 --> 00:09:43,000
HÀr i hörnet dÀr soffan stÄr
sÄ var Linus skrivbord och dator-
88
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
-som han jobbade med.
89
00:09:49,000 --> 00:09:56,000
Den största förÀndringen Àr
att han numera Àr en standup-guru-
90
00:09:56,500 --> 00:10:00,500
-för att han Àr van att upptrÀda
för publik och han kan ta sin publik.
91
00:10:01,000 --> 00:10:07,000
Det Àr kanske inte förvÄnande, men i alla
fall frapperande nÀr man jÀmför med-
92
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
-hurdan han faktiskt var: relativt blyg och
tillbakadragen, och inte den som sjÀlv-
93
00:10:12,500 --> 00:10:18,500
-tog kontakt, utan hans vÀnner var dem
som höll kontakt med honom.
94
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
Hej, alla MINIX-anvÀndare dÀrute.
Jag skapar ett fritt operativsystem.
95
00:10:23,500 --> 00:10:28,500
Det Àr bara en hobby och kommer
inte att bli stort och proffsigt-
96
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
-som "GNU" för AT-kloner
byggda pÄ 386:or och 486:or.
97
00:10:32,500 --> 00:10:35,500
Jag har hÄllit pÄ sen i april
och det börjar bli fÀrdigt.
98
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Jag vill veta vad ni gillar
eller inte gillar med MINIX-
99
00:10:39,500 --> 00:10:44,500
-eftersom mitt OS liknar det lite
grann. Alla förslag Àr vÀlkomna-
100
00:10:45,000 --> 00:10:51,000
-men jag lovar inte att anvÀnda
dem. torvalds@kruuna.helsinki.fi.
101
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
1991 - Sovjetunionen upplöses.
102
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Gulfkriget.
103
00:11:01,500 --> 00:11:04,500
Den brittiske fysikern
Tim Berners-Lee-
104
00:11:05,000 --> 00:11:11,000
-slÀpper ett hypertextsystem
som han kallar "World Wide Web".
105
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
Microsoft Àr pÄ god vÀg mot
vÀrldsdominans.
106
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Och den 17 september
skickar Linus Torvalds ut-
107
00:11:26,500 --> 00:11:32,500
-den första Linux-versionen, 0.01,
till resten av vÀrlden, via Internet.
108
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
De första reaktionerna kommer
inom nÄgra timmar.
109
00:11:37,500 --> 00:11:41,500
"Linux uppfanns hÀr"
110
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
"Helsingfors Universitet"
111
00:11:58,000 --> 00:12:04,000
Det var ju först pÄ kaféet
som det viskades om-
112
00:12:04,500 --> 00:12:07,500
-att operativsystemet utvecklades
och hade börjat sprida sig.
113
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Vi lÀrde kÀnna Linus bÀttre.
114
00:12:12,500 --> 00:12:18,500
Med sin begÄvning hade han redan
vÀckt uppmÀrksamhet pÄ institutionen.
115
00:12:26,000 --> 00:12:32,000
Linus utgick frÄn UNIX nÀr han byggde
Linux, pÄ grund av dess enkla ideal.
116
00:12:32,500 --> 00:12:37,500
Det första UNIX-operativsystemet
hade skapats av Ken Thompson-
117
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
-och Dennis Ritchie
vid AT&T:s Bell Labs 1969.
118
00:12:42,500 --> 00:12:49,500
UNIX var först relativt fritt och
mycket populÀrt vid universiteten.
119
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Filosofin bakom UNIX byggde pÄ
tvÄ idéer:
120
00:12:54,500 --> 00:12:58,500
Först och frÀmst att allt Àr en fil-
121
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
-och dessutom att nÀr program skapas
ska de utföra en specifik uppgift-
122
00:13:04,500 --> 00:13:08,500
-och den uppgiften ska utföras vÀl.
123
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
Att lÀgga ut Linux pÄ nÀtet
kÀndes naturligt, pÄ mÄnga sÀtt.
124
00:13:16,500 --> 00:13:22,500
Det fanns mÄnga smÄ skÀl, som att
jag tyckte att det var en bra idé-
125
00:13:23,000 --> 00:13:30,000
-att erbjuda andra Linux, sÄ att
de kunde ge mig kommentarer.
126
00:13:31,000 --> 00:13:37,000
Han hade att vÀlja pÄ att göra det
helt gratis eller försöka ta betalt.
127
00:13:37,500 --> 00:13:43,500
Linux hade inte funnits om han
hade försökt tjÀna pengar pÄ det.
128
00:13:44,000 --> 00:13:50,000
Ingen hade köpt det.
Det hade aldrig slagit igenom.
129
00:13:51,000 --> 00:13:58,000
Sen du var hÀr sist har vi
dragit igÄng den tredje versionen...
130
00:14:00,000 --> 00:14:06,000
Vi hade problem med
att fÄ plats med Linux pÄ en dator.
131
00:14:06,500 --> 00:14:11,500
Linus gick först inte med pÄ att
offentligt förklara Linux som fritt.
132
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
Han tÀnkte intensivt pÄ vilken
copyright som skulle gÀlla för Linux.
133
00:14:23,000 --> 00:14:30,000
Jag lyckades övertala Linus
att slÀppa Linux under GNU copyright.
134
00:14:30,500 --> 00:14:37,500
Eftersom min kompilator slÀppts
under GPL anvÀnde jag ocksÄ GPL.
135
00:14:44,000 --> 00:14:50,000
AnvÀndarlicensformen "GNU GPL" som
skapats av Free Software Foundation-
136
00:14:50,500 --> 00:14:56,500
-i mitten av 1980-talet
innebÀr att om man Àndrar i koden-
137
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
-mÄste förbÀttringarna erbjudas
alla andra utan kostnad.
138
00:15:01,500 --> 00:15:07,500
GPL förhindrar mÀnniskor att skaffa
monopol över tekniska landvinningar.
139
00:15:09,000 --> 00:15:15,000
Timingen var bra. Bara ett Är
tidigare hade det nog inte gÄtt-
140
00:15:15,500 --> 00:15:21,500
-och ett Är senare
hade nÄn annan skapat nÄt liknande.
141
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Internet hade inte nÄtt ut till
den stora allmÀnheten Ànnu-
142
00:15:26,500 --> 00:15:31,500
-men det började bli stort
pÄ universiteten.
143
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Jag hade gjort ett sÀndliste-program
i programmeringssprÄket "C"-
144
00:15:38,500 --> 00:15:41,500
-och det behövde hela tiden
uppdateras med nya funktioner.
145
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
Redan tidigt
var folk i tusental intresserade.
146
00:15:47,500 --> 00:15:51,500
Det var en överraskning. Siffrorna
dubblades i korta intervaller.
147
00:15:52,000 --> 00:15:58,000
1 000 personer blir 2 000
pÄ en dag, och 4 000 dagen dÀrpÄ.
148
00:16:00,000 --> 00:16:06,000
Att utveckla Linux utan Internet hade
varit som att spela schack per brev.
149
00:16:11,000 --> 00:16:17,000
Namnet jag valde var "FREAX".
150
00:16:17,500 --> 00:16:23,500
Det kom frÄn bÄde free, freak
och sÄ X:et som hör ihop med UNIX.
151
00:16:24,000 --> 00:16:30,000
Jag gillade inte namnet FREAX,
det var inte alls slagkraftigt...
152
00:16:30,500 --> 00:16:36,500
Ari Lemmke, som la det pÄ en FTP-
server, gillade inte namnet alls.
153
00:16:37,000 --> 00:16:44,000
Han la upp FTP-sajten och kallade det
bara Linux, som var det kÀnda namnet.
154
00:16:45,000 --> 00:16:52,000
Det namnet fastnade och Linux
Àr ett mycket bÀttre namn...
155
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
"TĂNTAR"
156
00:16:57,500 --> 00:16:59,500
"NĂRDAR"
157
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Vi har massor av töntar
och nördar hÀr.
158
00:17:03,500 --> 00:17:09,500
Den första av de lÀtta frÄgorna Àr:
"Hur uttalas Linux?"
159
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
Jag uttalar Linux som "Linux".
160
00:17:15,500 --> 00:17:21,500
Om jag ska svara utförligt Àr det nog
sÄ att om man heter Linus Torvalds-
161
00:17:22,000 --> 00:17:28,000
-sÄ uttalar man det nog "Liinux".
Kommer man frÄn USA:s vÀstkust-
162
00:17:28,500 --> 00:17:33,500
-sÀger man nog "Lajnix". Men Linus
bryr sig inte om hur man uttalar det-
163
00:17:34,000 --> 00:17:38,000
-bara att man anvÀnder det!
164
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Det var i juli 1991-
165
00:17:42,500 --> 00:17:48,500
-alltsÄ kort efter det att Linus
slÀppt 0.09-versionen av kÀrnan-
166
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
-som jag började lattja med Linux.
Jag hörde talas om det pÄ Usenet.
167
00:17:54,500 --> 00:17:59,500
Jag laddade hem det frÄn Finland
och tyckte det verkade riktigt bra.
168
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
PĂ„ den tiden var bandbredden
över Atlanten vÀldigt begrÀnsad-
169
00:18:04,500 --> 00:18:10,500
-sÄ det var drygt att ladda hem
filpaket frÄn Finland.
170
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
DÀrför tyckte jag
att nÄgot behövde göras Ät saken-
171
00:18:14,500 --> 00:18:21,500
-sÄ jag anvÀnde min egen dator,
"TSX-11.mit.edu"-
172
00:18:22,000 --> 00:18:27,000
-för att lÀgga upp ett spegelarkiv
med kÀllkoderna till alla kÀrnorna.
173
00:18:27,500 --> 00:18:33,500
Det var den första USA-baserade
FTP-sajten för Linux som skapades.
174
00:18:34,000 --> 00:18:40,000
Första gÄngen jag anvÀnde Linux
laddade jag hem diskettavbilderna-
175
00:18:40,500 --> 00:18:45,500
-och installerade det pÄ en dator i
datorlabbet pÄ Penn State University.
176
00:18:46,000 --> 00:18:51,000
De portade mig i labbet för det, men
det var min första kontakt med Linux.
177
00:18:56,000 --> 00:19:02,000
NÄn gÄng i början av 1992 upptÀckte
jag att jag inte kÀnde alla lÀngre.
178
00:19:02,500 --> 00:19:08,500
Det var inte lÀngre
bara jag och nÄgra vÀnner.
179
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
Det var jag och nÄgra hundra andra
som jag inte visste var de fanns-
180
00:19:14,500 --> 00:19:20,500
-vad de gjorde med systemet eller
vilka de var. Det var ett stort steg.
181
00:19:28,000 --> 00:19:35,000
1.0-versionen som kom 1994 var viktig
och det lÄg massor av jobb bakom.
182
00:19:35,500 --> 00:19:41,500
Den nya versionen innebar att man
kunde anvÀnda Linux kommersiellt.
183
00:19:44,000 --> 00:19:51,000
Jag vill hÀlsa er vÀlkomna till
Linux 1.0 presskonferens.
184
00:19:51,500 --> 00:19:58,500
Att system som UNIX tas fram
...i synnerhet för universitetsmiljö-
185
00:19:59,000 --> 00:20:05,000
-beror pÄ att sÄdana existerar Àven för
hemdatorer, men prisnivÄn Àr skyhög.
186
00:20:05,500 --> 00:20:11,500
Man kan köpa DOS till en
hemdator för runt 200 mark-
187
00:20:12,000 --> 00:20:17,000
-medan UNIX lÀtt kostar
omkring 20 000 mark.
188
00:20:17,500 --> 00:20:22,500
Det Àr en aning för dyrt
för studerande.
189
00:20:23,000 --> 00:20:29,000
FrÄga efter SCU-Unix i vilken
datoraffÀr som helst-
190
00:20:29,500 --> 00:20:32,500
-sÄ kommer de bara titta
pÄ dig som om du var galen.
191
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Det Àr faktiskt lÀttare
att skriva det sjÀlv!
192
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
Utvecklingen av Linux
sker inte pÄ konventionellt sÀtt.
193
00:20:43,500 --> 00:20:50,500
Den utgÄr inte frÄn en hierarki, utan
alla kan föreslÄ Àndringar i koden.
194
00:20:53,000 --> 00:20:59,000
Det Àr en person som fattar besluten
och vÀljer ut de bÀsta förslagen:
195
00:20:59,500 --> 00:21:05,500
Linus - "den vÀlvillige diktatorn".
196
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
NÄn mÄste ju leda arbetsgruppen,
och dÄ var Linus det naturliga valet-
197
00:21:11,500 --> 00:21:16,500
-eftersom han skapat
den ursprungliga kÀrnan i Linux-
198
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
-och Linus var en vÀldigt bra ledare.
199
00:21:21,500 --> 00:21:28,500
Han Àr ödmjuk och tar inte Ät sig
Àran för sÄnt han inte ligger bakom.
200
00:21:32,000 --> 00:21:38,000
Fördelen Àr att tusentals mÀnniskor
jobbar med kÀrnan samtidigt-
201
00:21:38,500 --> 00:21:44,500
-men man vill inte
att de ska trampa varandra pÄ tÄrna-
202
00:21:45,000 --> 00:21:52,000
-för dÄ mÄste man lÀgga en massa tid
pÄ att lösa konflikter mellan dem.
203
00:21:54,000 --> 00:22:00,000
Förr sÄg jag det som en hierarki
dÀr de andra var mina medhjÀlpare-
204
00:22:00,500 --> 00:22:06,500
-men sÄ Àr det inte lÀngre.
Nu Àr det som ett förtroendenÀtverk-
205
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
-dÀr jag har mÀnniskor jag litar pÄ
och de andra har sÄdana de litar pÄ.
206
00:22:12,500 --> 00:22:18,500
Det finns mycket som driver
utvecklarna: konstnÀrlig stolthet-
207
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
-tillfredstÀllelsen i
att göra ett proffsigt jobb-
208
00:22:23,500 --> 00:22:28,500
-och kÀnslan av att ingÄ i
ett större och viktigare sammanhang.
209
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
Och sÄ en önskan om att bidra till
att berika vÀrlden med bra lösningar.
210
00:22:34,500 --> 00:22:40,500
Eftersom man inte tjÀnar pengar
vill man förtjÀna ett gott rykte.
211
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
En styrka i utvecklingsarbetet
med Linux Àr-
212
00:22:48,500 --> 00:22:54,500
-att i princip alla utvecklare
kan nÄs direkt med e-post.
213
00:22:55,000 --> 00:23:01,000
Ted Ts'o spelade en avgörande roll
för spridningen av Linux i USA.
214
00:23:02,000 --> 00:23:08,000
Det Àr lÀtt att sÀga "om vi bestÀmde
skulle vi inte göra sÄ hÀr".
215
00:23:08,500 --> 00:23:13,500
Men det Àr inte till oss folk bönfaller
om att lÀgga till nya funktioner.
216
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
SÄ jag vet inte hur jag skulle göra
om jag bestÀmde.
217
00:23:17,500 --> 00:23:23,500
Dave Miller Àr förvaltare
och granskar föreslagna Àndringar.
218
00:23:26,000 --> 00:23:32,000
Han Àr som en tratt mellan
bidragslÀmnarna och "kungen" Linus.
219
00:23:32,500 --> 00:23:36,500
VÄrt arbetssÀtt...
Visst kan man prata om en bra idé-
220
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
-eller en lösning pÄ ett problem
eller en bra ny funktion-
221
00:23:41,500 --> 00:23:47,500
-men man mÄste visa oss nÄt konkret,
en kodsnutt som utför funktionen-
222
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
-nÄt pÄtagligt som jag kan testa
och utvÀrdera-
223
00:23:52,500 --> 00:23:55,500
-istÀllet för att bara prata om det.
224
00:23:56,000 --> 00:24:03,000
"RennÀssanshackern" Alan Cox Àr Linus
nÀrmaste man, och hans högra hand.
225
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Vad gör Alan...
Andra sidan av historien
226
00:24:07,500 --> 00:24:13,500
För mig har programkod mycket
gemensamt med poesi eller viss prosa.
227
00:24:14,000 --> 00:24:19,000
Skönheten ligger i strukturen,
i snyggt och klart framförda idéer.
228
00:24:19,500 --> 00:24:24,500
Bra kod kan man lÀsa utan
kommentarer och man förstÄr direkt-
229
00:24:25,000 --> 00:24:30,000
-varför den har skrivits. Man vill ha
kod som Àr bÄde ren och elegant-
230
00:24:30,500 --> 00:24:34,500
-som inte bygger pÄ
programmeringstrick-
231
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
-och som inte gör antaganden
som kanske inte stÀmmer i framtiden.
232
00:24:39,500 --> 00:24:44,500
Vi vill inte ha en massa kod i Linux-
kÀrnan som krÀver mycket underhÄll.
233
00:24:45,000 --> 00:24:50,000
Vi vill ha kod
som kan fungera hur lÀnge som helst.
234
00:24:53,000 --> 00:24:58,000
Efter att i fem Är ha lett
Linux-projektet frÄn Helsingfors-
235
00:24:58,500 --> 00:25:03,500
-rekryterades Linus till
Silicon Valley i Kalifornien.
236
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
Han ville se affÀrsvÀrlden ocksÄ,
inte bara den akademiska.
237
00:25:08,500 --> 00:25:13,500
"Edward Helmore samtalar med Linus
Torvalds, ny stjÀrna i Silicon Valley"
238
00:25:14,000 --> 00:25:21,000
Du Àr en ganska oortodox figur i
det genomkommersiella Silicon Valley.
239
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
"TRANSMETA"
240
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
Linus började jobba pÄ
företaget Transmeta-
241
00:26:25,500 --> 00:26:32,500
-en hemlighetsfull firma som i Äratal
dolde vad man jobbade med.
242
00:26:33,000 --> 00:26:38,000
Det var paradoxalt nog ocksÄ ett bo-
lag som arbetade med sluten kÀllkod.
243
00:26:38,500 --> 00:26:43,500
Villkoret var att Linus
fick fortsÀtta med Linux-utveckling.
244
00:26:44,000 --> 00:26:51,000
Jag har tvingats in i en roll
som omslagspojke för Linux...
245
00:26:52,000 --> 00:26:59,000
...och hela rörelsen för öppen
kÀllkod, fast jag inte var först.
246
00:27:04,000 --> 00:27:09,000
Det finns ingen person som ensam
representerar hela historien-
247
00:27:09,500 --> 00:27:13,500
-och det finns ingen klar startpunkt.
Det Àr som med bamburör:
248
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Vad Àr början och vad Àr slutet?
249
00:27:16,500 --> 00:27:22,500
Den hÀr rörelsen Àr inte ny -
den har funnits lÀnge.
250
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
Redan pÄ 1970-talet,
med andan som omgav UNIX-
251
00:27:27,500 --> 00:27:32,500
-Ă€ven om det rent tekniskt inte
handlade om öppen, gratis kÀllkod-
252
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
-eftersom man behövde
en licens frÄn AT&T.
253
00:27:37,500 --> 00:27:42,500
Eftersom det inte var nÄn stor frÄga
sÄ man spred saker och ting fritt.
254
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
NÀr man kör ett program,
kör man dess exekverbara form-
255
00:27:48,500 --> 00:27:53,500
-och det Àr en uppsÀttning siffror
som ingen kan utlÀsa nÄgot frÄn.
256
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Bara datorer kan förstÄ sifrrorna.
257
00:27:56,500 --> 00:28:02,500
Siffrorna representerar den form av
programmet som datorn kan förstÄ.
258
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
Det Àr svÄrt för mÀnniskor att tolka
dem. NĂ€r vi skriver datorprogram-
259
00:28:07,500 --> 00:28:13,500
-skriver vi kÀllkod, och den ser ut
lite som algebra. Det Àr den formen-
260
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
-som en programmerare kan tolka.
261
00:28:17,500 --> 00:28:22,500
För att göra den lÀttare att förstÄ
brukar det finnas kommentarer-
262
00:28:23,000 --> 00:28:29,000
-alltsÄ förklaringar, sÄ att andra
ska förstÄ tankarna bakom koden.
263
00:28:29,500 --> 00:28:36,500
FÄr man bara exekverbara filer,
vilket Àr vad man fÄr av Microsoft-
264
00:28:37,000 --> 00:28:43,000
-sÄ gÄr det inte att lista ut vad
man vill Àndra pÄ, Àven om man fick.
265
00:28:43,500 --> 00:28:50,500
För att verkligen kunna Àndra pÄ en
programvara behöver man kÀllkoden.
266
00:28:51,000 --> 00:28:56,000
Om man ser till hela projektet...
Det var Linus som utvecklade kÀrnan-
267
00:28:56,500 --> 00:29:03,500
-men det viktigaste var nog nÀr
Richard Stallman startade rörelsen.
268
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
KĂ€nner du till Richard Stallman?
269
00:29:06,500 --> 00:29:10,500
Han ville ge alla rÀtt
att anvÀnda, kopiera-
270
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
-sprida och förbÀttra mjukvara.
Han ville ge mÀnniskor rÀttigheter.
271
00:29:15,500 --> 00:29:20,500
NÀr han ville störta den korrupta
kapitalismen inom datorbranschen-
272
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
-sa han upp sig
och fortsatte att programmera.
273
00:29:26,000 --> 00:29:30,000
HĂ€ng med och dela med dig av mjukvaran
274
00:29:31,000 --> 00:29:37,000
Ni kommer att bli fria,
hackers, ni blir fria
275
00:29:49,000 --> 00:29:56,000
Jag tÀnker pÄ saker i termer av
rÀttvisa, frihet och etik.
276
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
Jag presenterade min idé
i november 1983-
277
00:30:01,500 --> 00:30:06,500
-och i januari 1984 sa jag upp mig
frÄn jobbet pÄ MIT-
278
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
-för att börja utveckla
ett fritt operativsystem-
279
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
-som jag kallade "GNU".
280
00:30:14,000 --> 00:30:20,000
HĂ€r har vi "GNU General Public Licence"
och under den finns förstÄs kÀrnan...
281
00:30:20,500 --> 00:30:24,500
"Fri mjukvara" handlar om frihet,
inte kostnadsfrihet.
282
00:30:25,000 --> 00:30:32,000
Det Àr olyckligt att ordet "free"
Ă€r tvetydigt-
283
00:30:32,500 --> 00:30:37,500
-och kan betyda bÄde "gratis"
och handla om "frihet".
284
00:30:38,000 --> 00:30:44,000
Vi anvÀnder det som i "det
fria ordet", inte som i "fri öl".
285
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
Det finns en likhet
med folkloristiska rörelser-
286
00:30:53,500 --> 00:30:58,500
-dÀr en sÄng eller berÀttelse
kan förbÀttras eller göras om-
287
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
-av den ena berÀttaren
eller sÄngaren efter den andra.
288
00:31:03,500 --> 00:31:08,500
PÄ samma sÀtt förbÀttras
fri mjukvara.
289
00:31:11,000 --> 00:31:18,000
Ofta vidareutvecklas fri mjukvara
av helt andra mÀnniskor-
290
00:31:18,500 --> 00:31:22,500
-Àn de som var med frÄn början.
291
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
1991 var GNU nÀstan helt fÀrdigt.
292
00:31:28,500 --> 00:31:35,500
Vi ville göra ett operativsystem, som
UNIX, men som var helt fri mjukvara.
293
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
Ett helt operativsystem
krÀvde mÄnga olika komponenter-
294
00:31:40,500 --> 00:31:45,500
-och 1991 hade vi
nÀstan alla komponenter.
295
00:31:46,000 --> 00:31:53,000
MÄnga hade vi skrivit, andra hade
nÄgon annan skrivit för egna ÀndamÄl.
296
00:31:53,500 --> 00:31:57,500
Vi sammanförde delarna i GNU.
297
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
En viktig komponent saknades dock:
298
00:32:01,500 --> 00:32:07,500
KÀrnan. DÀrför passade det bra
att Linus Torvalds skrev en kÀrna.
299
00:32:08,000 --> 00:32:14,000
NÀr vi kombinerade hans kÀrna, Linux,
med resten av GNU-systemet-
300
00:32:14,500 --> 00:32:21,500
-fick vi ett helt fungerande system
som man kunde köra pÄ sin PC.
301
00:32:22,000 --> 00:32:29,000
NĂ€r Linux hade utvecklats
blev GNU-systemet komplett.
302
00:32:29,500 --> 00:32:35,500
Det blev mer och mer populÀrt, men
samtidigt hÀnde nÄnting olyckligt:
303
00:32:36,000 --> 00:32:42,000
De som anvÀnde GNU-systemet förstod
inte att det var GNU-systemet...
304
00:32:42,500 --> 00:32:48,500
De började kalla
hela paketet för Linux-
305
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
-och den förvÀxlingen blev etablerad.
306
00:32:51,500 --> 00:32:55,500
DÀrför Àr det svÄrt för oss
inom GNU-projektet-
307
00:32:56,000 --> 00:33:01,000
-att uppmÀrksamma anvÀndarna pÄ
de etiska och politiska frÄgorna.
308
00:33:01,500 --> 00:33:05,500
Giriga samlare
tjÀnar massa pengar
309
00:33:06,000 --> 00:33:12,000
Det Àr sanning, hackers,
det Àr sant
310
00:33:12,500 --> 00:33:16,500
Men de hjÀlper inte sin nÀsta
311
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
Inte bra, hackers,
nej, det Àr inte bra
312
00:33:21,500 --> 00:33:28,500
I USA har datorvetenskapen
i regel rötterna i försvaret.
313
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
Kanske Àr det inte sÄ konstigt
att "fri mjukvara"-rörelsen-
314
00:33:35,500 --> 00:33:41,500
-har plats för bÄde Richard Stallman
och frihetsideal.
315
00:33:42,000 --> 00:33:46,000
För att tjÀna pengar pÄ fri mjukvara
behövdes en mindre radikal modell.
316
00:33:46,500 --> 00:33:50,500
UpptÀck öppen kÀllkod.
317
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
"Jag vill att du
ska utveckla öppen kÀllkod"
318
00:33:56,000 --> 00:34:03,000
Vi sÄg pÄ hur argumentationen hade
förts inom "fri mjukvara"-rörelsen.
319
00:34:03,500 --> 00:34:06,500
Vi sÄg att det inte hade fungerat.
320
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
Den retorik och taktik
som Richard Stallman anvÀnt-
321
00:34:12,500 --> 00:34:15,500
-hade gjort mer ont Àn gott.
322
00:34:16,000 --> 00:34:21,000
I begreppet "öppen kÀllkod" ligger
inte de politiska frÄgestÀllningar-
323
00:34:21,500 --> 00:34:26,500
-som fanns dÀr tidigare och som fort-
farande förknippas med fri mjukvara.
324
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
Nu finns Àven
"öppen kÀllkod"-rörelsen-
325
00:34:30,500 --> 00:34:34,500
-som bara ser till
de praktiska fördelarna.
326
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
De vÀgrar bokstavligen...
De ser noggrant till att undvika-
327
00:34:40,500 --> 00:34:46,500
-frÄgor om principer, frihet, etik
och att skapa ett bÀttre samhÀlle.
328
00:34:47,000 --> 00:34:52,000
Den sortens sprÄk uppfattas
som hotfullt för mÀnniskor-
329
00:34:52,500 --> 00:34:56,500
-som har aktieÀgarnas
och företagets bÀsta för ögonen.
330
00:34:57,000 --> 00:35:02,000
SÄdana som vill lösa
praktiska vardagsproblem.
331
00:35:04,000 --> 00:35:09,000
Att sÀga till dem
att de borde anvÀnda öppen kÀllkod-
332
00:35:09,500 --> 00:35:15,500
-för att det Àr bra att dela med
sig... Det nÄr helt enkelt inte fram!
333
00:35:16,000 --> 00:35:22,000
Jag vill inte avskaffa affÀrs-
verksamhet. Jag gör sjÀlv affÀrer.
334
00:35:22,500 --> 00:35:26,500
Men affÀrer ska inte styra vÄra liv.
335
00:35:27,000 --> 00:35:32,000
SamhÀllsreglerna ska inte frÀmst
syfta till att gagna nÀringslivet.
336
00:35:32,500 --> 00:35:38,500
I början av 1998 gick majoriteten av
anvÀndarna av fri mjukvara över-
337
00:35:39,000 --> 00:35:44,000
-till öppen kÀllkod pÄ bara sex
veckor. Det var pÄ senvÄren 1998.
338
00:35:44,500 --> 00:35:49,500
Det tyckte jag visade att det fanns
ett uppdÀmt behov bland anvÀndarna-
339
00:35:49,500 --> 00:35:54,500
-av att hitta ett mer effektivt sÀtt
att förklara vad vi höll pÄ med.
340
00:35:55,000 --> 00:36:01,000
Attityden i branschpressen och bland
investerare förÀndrades fullstÀndigt.
341
00:36:01,500 --> 00:36:08,500
Samma mÀnniskor som i Äratal
fnyst Ät fri mjukvara-
342
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
-och som hade talat om sandal-
klÀdda galenpannor med lÄngt hÄr...
343
00:36:13,500 --> 00:36:19,500
Just de mÀnniskorna hade ett Är
senare fullt upp med att strö lovord-
344
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
-över alla fördelar med öppen kÀll-
kod. Det hela var vÀldigt lustigt-
345
00:36:23,500 --> 00:36:29,500
-för det handlade om samma mjukvara
och för det mesta samma mÀnniskor!
346
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
"Nördarnas egen Robin Hood"
347
00:36:33,500 --> 00:36:36,500
"Martin Luther, möt Linus Torvalds"
348
00:36:37,000 --> 00:36:44,000
Linux kom till utan hjÀlp
frÄn kapitalstarka mÀnniskor.
349
00:36:44,500 --> 00:36:51,500
Hur undviks att magin gÄr förlorad
med alla pengar som satsas i Linux?
350
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
NÀr Linux började bli kommersiellt-
351
00:36:54,500 --> 00:36:59,500
-ville mÄnga att det skulle förbli
deras eget lilla projekt.
352
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
"Ingen ska tjÀna pengar pÄ det."
353
00:37:02,500 --> 00:37:08,500
Ute i verkligheten tjÀnar folk pengar
pÄ saker. USA Àr kapitalistiskt-
354
00:37:09,000 --> 00:37:15,000
-och Europa Àr kapitalistiskt. Om
företagen ska börja anvÀnda Linux-
355
00:37:15,500 --> 00:37:22,500
-vill de ha nÄgon som kan ge dem
hjÀlp, nÄgon som sÀljer hÄrdvaran...
356
00:37:23,000 --> 00:37:30,000
De som sÀljer hÄrdvaran och hjÀlp-
tjÀnsterna mÄste tjÀna pengar.
357
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
Det Àr inte alla som Àr hackers.
358
00:37:37,500 --> 00:37:43,500
Det Àr i sjÀlva verket fÄ som tar sig
för att ladda ner Linux frÄn nÀtet.
359
00:37:44,000 --> 00:37:49,000
Ănnu fĂ€rre Ă€r de som sjĂ€lva Ă€ndrar
i kÀllkoden för att förbÀttra den.
360
00:37:49,500 --> 00:37:56,500
Linux var visserligen svÄranvÀnt, men
anvÀndarna vÀrdesatte stabiliteten.
361
00:37:58,000 --> 00:38:03,000
Detta öppnade möjligheter för företag
med nya visioner.
362
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
"Red Hat"
363
00:38:12,000 --> 00:38:18,000
Red Hats operativsystem behövde inte
vara bÀttre Àn Microsoft:s eller Sun:s-
364
00:38:18,500 --> 00:38:24,500
-utan det viktigaste Àr att vÄrt
operativsystem löser kundens problem-
365
00:38:25,000 --> 00:38:30,000
-alltsÄ problem som de inte kunde
lösa med vanlig skyddad mjukvara.
366
00:38:30,500 --> 00:38:35,500
Vi insÄg att vi producerade teknik
och gav bort den!
367
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Vi undrade hur vi skulle kunna
tjÀna pengar pÄ det.
368
00:38:39,500 --> 00:38:44,500
Vi hörde oss för i Silicon Valley
och dÀr sa man att det inte gick-
369
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
-att tjÀna pengar i mjukvarubranschen
genom att ge bort produkten.
370
00:38:49,500 --> 00:38:54,500
Vi pratade med kunderna och insÄg att
deras lojalitet mot oss berodde pÄ-
371
00:38:55,000 --> 00:39:01,000
-att vi skÀnkte bort vÄr teknik. Nu
kontrollerade de tekniken de anvÀnde.
372
00:39:01,500 --> 00:39:08,500
Det reella vÀrdet i mjukvarubranschen
ligger i supporten till anvÀndarna.
373
00:39:09,000 --> 00:39:14,000
Det Àr det som gör att mjukvara
faller inom tjÀnstesektorn-
374
00:39:14,500 --> 00:39:18,500
-snarare Àn tillverkningssektorn.
375
00:39:19,000 --> 00:39:24,000
Linux blomstrar
pÄ marknaden för internetservrar.
376
00:39:24,500 --> 00:39:29,500
Men eftersom det inte har funnits nÄn
lÀttanvÀnd mjukvara för privat bruk-
377
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
-har Linux bara en liten del
av marknaden för hemdatorer.
378
00:39:34,500 --> 00:39:41,500
GNOME-projektet, med dess grafiska
grÀnssnitt, försöker fylla tomrummet.
379
00:39:42,000 --> 00:39:49,000
Men hacker-elitismen
tycks fortfarande förfölja Linux.
380
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
Ser du vem som Àr hÀr? En pingvin!
381
00:39:54,500 --> 00:39:57,500
-Det Àr Tux, faktiskt...
-Hej, Tux!
382
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
I takt med att Linus Torvalds verk
föder nya miljonÀrer och miljardÀrer-
383
00:40:02,500 --> 00:40:09,500
-bereder han bekymmer för vÀrldens
nÀst rikaste man, Bill Gates...
384
00:40:10,000 --> 00:40:16,000
Microsoft anvÀnder en traditionell
modell: sluten kÀllkod sÄld pÄ CD.
385
00:40:16,500 --> 00:40:22,500
De bÀr hela utvecklingskostnaden
sjÀlva. Allt vilar pÄ dem.
386
00:40:23,000 --> 00:40:27,000
Har man börjat med den affÀrsmodellen
Àr det svÄrt att Àndra sin kultur.
387
00:40:27,500 --> 00:40:33,500
Det Àr svÄrt att Àndra affÀrsmodellen
till en som bygger pÄ samarbete.
388
00:40:34,000 --> 00:40:38,000
Det Àr lÀttare att tjÀna pengar pÄ
produkter som bygger pÄ sluten kod-
389
00:40:38,500 --> 00:40:43,500
-om man har
en dominerande marknadsstÀllning.
390
00:40:44,000 --> 00:40:49,000
SÄ det finns ingen morot för
Microsoft att börja med öppen kod.
391
00:40:49,500 --> 00:40:55,500
Det skulle nog dra ner deras vinst,
sÄ de lÀr nog inte gÄ över till det.
392
00:40:56,000 --> 00:41:01,000
Vissa algoritmer vill man skydda. Det
finns t.ex. komprimeringsalgoritmer-
393
00:41:01,500 --> 00:41:07,500
-som företag har satsat mycket pÄ,
t.ex. för direktuppspelning av media.
394
00:41:08,000 --> 00:41:14,000
Andra fÄr inte veta hur det gÄr till
- produktens vÀrde ligger i metoden.
395
00:41:18,000 --> 00:41:25,000
Kampen mellan Linus, som Àr Linux
ledare, och Microsoft:s Bill Gates...
396
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
Det dÀr görs till
nÄgot vÀldigt personligt.
397
00:41:32,000 --> 00:41:38,000
Dags för den bisarra frÄgan:
Vem tillhör de hÀr lÀpparna?
398
00:41:40,000 --> 00:41:45,000
Jo, det Àr Bill Gates lÀppar
i fÀrd med att yttra Ànnu en lögn...
399
00:41:51,000 --> 00:41:56,000
Att Linux har blivit sÄ accepterat
har i hög grad berott pÄ-
400
00:41:56,500 --> 00:42:01,500
-att folk har fÄtt veta att Linux
finns genom nyhetsmedierna.
401
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
David mot Goliat-liknelsen har hjÀlpt
till, men den stÀmmer ju inte sÄ bra.
402
00:42:06,500 --> 00:42:13,500
"Microsoft:s Ballmer
liknar Linux vid kommunism"
403
00:42:14,000 --> 00:42:19,000
-SÄ du Àr socialist...?
-Det Àr en av etiketterna jag fÄtt.
404
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
Det Àr ingen hemlighet att jag var
vÀnsterradikal i slutet av 1960-talet-
405
00:42:26,500 --> 00:42:31,500
-i gamla studenthus och studenternas
FN-förening som organiserade nÀstan-
406
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
-alla demonstrationer pÄ den tiden.
407
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
Mina vÀrderingar
bygger mer pÄ personlig heder.
408
00:42:40,500 --> 00:42:47,500
Jag bryr mig inte om vad andra gör...
Jag vill göra det jag kÀnner Àr rÀtt.
409
00:42:48,000 --> 00:42:55,000
Linus hÄller sig pÄ ett mycket
bestÀmt avstÄnd frÄn politik.
410
00:42:56,000 --> 00:43:00,000
Det hÀnger sÀkert ihop med att han
sÄ att sÀga skadades lite under sin-
411
00:43:01,000 --> 00:43:06,000
-tidigaste barndom av en mycket aktiv
och politisk far.
412
00:43:06,000 --> 00:43:10,000
Det handlar om
att ha ett socialt samvete-
413
00:43:10,500 --> 00:43:15,500
-och om du vill kalla det socialism,
sÄ Àr jag vÀl socialist...
414
00:43:17,000 --> 00:43:24,000
Att han Àr radikal inom ett bestÀmt
omrÄde dÀr han sjÀlv skapar ramarna.
415
00:43:24,500 --> 00:43:31,500
Han gÄr som jag upplever det
ogÀrna ut i flummiga samhÀllspolitiska-
416
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
-resonemang och dÀr finns skiljelinjen
mellan den hÀr pragmatikern-
417
00:43:36,500 --> 00:43:41,500
-som vill syssla med nÄnting
kÀnnbart och inte lÄta Ängan Äka-
418
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
-ut genom öronen och
flumma ivÀg om nÄnting-
419
00:43:46,500 --> 00:43:50,500
-som vi gÀrna
gjorde pÄ 1960-talet.
420
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
I Linux-gemenskapen fÄr man ta
men man mÄste ge tillbaka!
421
00:43:55,500 --> 00:44:02,500
Ă
rets vinnare av IDG/Linus Torvalds-
priset Àr Debian!
422
00:44:06,000 --> 00:44:11,000
Det Àr bra att Linux-gemenskapen
varit positiv till nya saker-
423
00:44:11,500 --> 00:44:14,500
-inklusive de kommersiella aspekterna.
424
00:44:15,000 --> 00:44:20,000
Hej! Jag kommer frÄn Brasilien.
Hur kan vi fÄ dit dig i maj nÀsta Är?
425
00:44:20,500 --> 00:44:26,500
-Kommer du pÄ VA-festen?
-Jag tror det, ja.
426
00:44:27,000 --> 00:44:32,000
-Du skulle visst bli fotograferad...?
-HĂ€ng med!
427
00:44:38,000 --> 00:44:45,000
MÄnga Àr oroliga för att stor-
företagen inte ska ge nÄgot tillbaka.
428
00:44:45,500 --> 00:44:52,500
Folk förvÀntar sig att andra ska vara
hyggliga och sköta saker och ting.
429
00:44:53,000 --> 00:44:58,000
Jag tycker inte att det Àr sÄ det ska
vara. Jag tror att Linux styrka Àr-
430
00:44:58,500 --> 00:45:04,500
-att Àven om man inte fÄr
nÄgon hjÀlp alls av andra-
431
00:45:05,000 --> 00:45:12,000
-sÄ har man ÀndÄ sin egen version
av Linux att göra vad man vill med.
432
00:45:12,500 --> 00:45:17,500
Jag vill inte lÀgga mig i de
politiska frÄgorna som omger Linux.
433
00:45:18,000 --> 00:45:24,000
Jag vill vara nÄn som alla tycker Àr
en reko kille som inte lÀgger sig i.
434
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
En sista frÄga...
435
00:45:29,500 --> 00:45:34,500
Ăr det mĂ„nga indiska utvecklare
som bidrar till kÀrnan?
436
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
-Inte sÀrskilt.
-Vad vill du sÀga sÄ att fler bidrar?
437
00:45:39,500 --> 00:45:46,500
Ett problem Àr infrastrukturen. Alla
har inte ens tillgÄng till Internet.
438
00:45:47,000 --> 00:45:53,000
MÄnga Àr inte vana vid
att samarbeta över Internet.
439
00:45:53,500 --> 00:45:59,500
-De Àr lite nervösa.
-NÄt budskap för att motivera fler?
440
00:46:00,000 --> 00:46:05,000
Jag vet inte vilka problemen Àr i
Indien men det finns förstÄs problem.
441
00:46:05,500 --> 00:46:12,500
Indier vill antagligen göra saker
som amerikaner inte alls bryr sig om.
442
00:46:13,000 --> 00:46:18,000
En stark drivkraft Àr nÀr nÄgon
sÀger: "Det hÀr kan jag ju lösa!"
443
00:46:18,500 --> 00:46:22,500
"Jag kan göra
min egen version av Linux"-
444
00:46:23,000 --> 00:46:27,000
-"som passar mig bÀttre som indier",
eller vad man nu Àr.
445
00:46:27,500 --> 00:46:33,500
Det Àr den drivkraften man bör ha.
Ni ska inte bry er om vad jag sÀger.
446
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Tack sÄ mycket!
447
00:46:40,500 --> 00:46:46,500
-Du fÄr komma till Indien nÀsta gÄng.
-Jag ska försöka...
448
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
Kan du vara med pÄ en bild
för en nederlÀndsk tidning?
449
00:46:57,000 --> 00:47:03,000
Kanske ligger Linux vÀrde i
nÄgot annat Àn att slÄ ut Microsoft.
450
00:47:04,000 --> 00:47:11,000
Linux Àr anpassat för billig hÄrdvara
och för att lösa vanliga problem.
451
00:47:11,500 --> 00:47:18,500
Har man dÄligt med pengar Àr det
ett bra alternativ, helt gratis.
452
00:47:19,000 --> 00:47:24,000
Linux-projektet började
i Europa och i USA.
453
00:47:24,500 --> 00:47:30,500
Men nu lockar den fria mjukvaran nya
programmerare frÄn allt fler hÄll-
454
00:47:31,000 --> 00:47:38,000
-frÄn omrÄden dÀr datoranvÀndningen
fortfarande ligger i sin linda.
455
00:47:44,000 --> 00:47:51,000
Kina Àr lÄngt efter de utvecklade
lÀnderna i frÄga om IT.
456
00:47:51,500 --> 00:47:58,500
Vi vill snabbt komma ikapp och mÄste
ta till oss allt utlÀndskt kunnande.
457
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
T.ex. fÀster vi stor vikt vid
operativsystemet.
458
00:48:02,500 --> 00:48:06,500
Tidigare gjorde vi en del arbete
baserat pÄ UNIX-
459
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
-men vi misslyckades eftersom
vi missbedömde marknaden.
460
00:48:10,500 --> 00:48:17,500
Med Linux har vi en bra bas för att
ta till oss vÀrldsledande teknologi.
461
00:48:19,000 --> 00:48:24,000
"Kinas militÀr fattade tycke för Linux"
462
00:48:25,000 --> 00:48:31,000
Det hÀr Àr den största överflytt-
ningen av tillgÄngar vi har sett-
463
00:48:31,500 --> 00:48:38,500
-frÄn norra hemisfÀrens rika lÀnder i
Europa och USA, till tredje vÀrlden.
464
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Det Àr den öppna kÀllkoden.
465
00:49:05,500 --> 00:49:10,500
Det Àr vÀldigt viktigt
för mÄnga mÀnniskor, tycker jag.
466
00:49:11,000 --> 00:49:16,000
Jag tycker om filosofi sÄ jag ser
saker ur ett filosofiskt perspektiv.
467
00:49:16,500 --> 00:49:20,500
Jag tycker det stÀmmer med
ett vetenskapligt förhÄllningssÀtt-
468
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
-att slÀppa kunskapen fri
till alla utan ersÀttning.
469
00:49:24,500 --> 00:49:27,500
Det Àr mitt första intryck av Linux.
470
00:49:34,000 --> 00:49:38,000
Den andan borde spridas till andra
omrÄden ocksÄ-
471
00:49:38,500 --> 00:49:44,500
-och inte begrÀnsas till datorvÀrlden.
472
00:49:45,000 --> 00:49:50,000
En av kapitalismens mest privilegie-
rade klasser Àr programmerarna.
473
00:49:50,500 --> 00:49:57,500
De tjÀnar sÄ bra som programmerare
att de fÄr tid över för sina hobbys.
474
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
Programmerare som Alan Cox kan
sjÀlva sÀtta pris pÄ sina tjÀnster.
475
00:50:02,500 --> 00:50:07,500
Programmerarna högst upp pÄ toppen...
Med sin metod för spridning-
476
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
-av intellektuellt kapital
delar de med sig av sina rikedomar.
477
00:50:12,500 --> 00:50:19,500
Det Àr praktiserad socialism, Àven om
liberalerna avskyr benÀmningen.
478
00:50:34,000 --> 00:50:39,000
Projekt som bygger pÄ öppen kÀllkod
har jÀmförts med forskning.
479
00:50:39,500 --> 00:50:42,500
Forskning i sig
genererar inte pengar-
480
00:50:43,000 --> 00:50:48,000
-utan det kommer som en följd
av forskningens tillÀmpningar.
481
00:50:48,500 --> 00:50:52,500
För dem som jobbar med öppen kod-
482
00:50:53,000 --> 00:50:59,000
-har Linux-utvecklingen varit som ett
ideellt forskningsprojekt. En hobby.
483
00:50:59,500 --> 00:51:05,500
SÄ smÄningom rekryterades
de bÀsta Linux-programmerarna.
484
00:51:06,000 --> 00:51:12,000
1999, under IT-bubblan, börs-
noterades en del av Linux-företagen.
485
00:51:12,500 --> 00:51:17,500
Linux-aktierna vÀrderades rekordhögt
pÄ Wall Street.
486
00:51:18,000 --> 00:51:23,000
Det varade inte, men ett tag var en
del Linux-programmerare snuskigt rika.
487
00:51:23,500 --> 00:51:26,500
PĂ„ papperet...
488
00:51:27,000 --> 00:51:34,000
Alla som utvecklade kÀrnan
innan pengakarusellen satte igÄng-
489
00:51:34,500 --> 00:51:39,500
-har hÄllit fast vid sina vÀrderingar
nÀr de började med sina nya jobb.
490
00:51:40,000 --> 00:51:46,000
Alla jag kÀnner har bekvÀma jobb
och gör ungefÀr samma sak som förut.
491
00:51:46,500 --> 00:51:53,500
De har lika stor frihet som förut.
Jag bedömer förslag som förut-
492
00:51:54,000 --> 00:51:59,000
-och skickar ivÀg dem till Linus,
precis som före börsintroduktionen.
493
00:51:59,500 --> 00:52:06,500
En del av oss har finare bilar och
Àter mer sushi Àn förut, det Àr allt.
494
00:52:08,000 --> 00:52:13,000
NÄgra hade tur och började pÄ
rÀtt företag vid rÀtt tillfÀlle.
495
00:52:13,500 --> 00:52:20,500
De lyckades vara med i börs-
lotteriet. En del tjÀnade miljoner-
496
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
-och vissa tjÀnade mÄnga miljarder.
497
00:52:24,500 --> 00:52:28,500
Bidrog de med mer till företaget
Ă€n andra?
498
00:52:29,000 --> 00:52:34,000
I vissa fall rÄkade de bara investera
rÀtt belopp vid rÀtt tillfÀlle.
499
00:52:34,500 --> 00:52:39,500
Det Àr ett allmÀnt problem som inte
bara gÀller företag med öppen kod.
500
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
Jag vet inte om det finns
nÄn bra lösning.
501
00:52:45,000 --> 00:52:50,000
Det jag gillar med Silicon Valley Àr
dynamiken - man kan göra allt hÀr.
502
00:52:50,500 --> 00:52:57,500
Till och med penningfixeringen...
Ăven om den Ă€r lite smaklös-
503
00:52:58,000 --> 00:53:03,000
-sÀrskilt för en europé,
sÄ Àr den en bra drivkraft för folk.
504
00:53:03,500 --> 00:53:07,500
Den gör att saker och ting
blir gjorda.
505
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
Om det har förÀndrat mig?
Ja, det har det nog.
506
00:53:12,500 --> 00:53:16,500
Jag Àr inte samma mÀnniska
som förut-
507
00:53:17,000 --> 00:53:23,000
-men jag tror inte att det har gjort
mig sÄ mycket mer penningfixerad.
508
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
2001 - Äret som Stanley Kubrick
gjorde film om.
509
00:53:33,500 --> 00:53:38,500
I den mest groteska PR-kupp
vÀrlden skÄdat-
510
00:53:39,000 --> 00:53:44,000
-angrep sjÀlvmordskapare USA
med lÄngtgÄende konsekvenser.
511
00:53:44,500 --> 00:53:48,500
IT-svackan drabbade Àven
den öppna kÀllkoden.
512
00:53:49,000 --> 00:53:54,000
Linus behöver inte stÀndigt framtrÀda
offentligt som en upplyst filosof-
513
00:53:54,500 --> 00:54:00,500
-som förföljs av medierna.
Med Linux coolhet intakt-
514
00:54:01,000 --> 00:54:08,000
-övergÄr fenomenet i tekniska smÄ-
prylar för hem och nöjesbranschen.
515
00:54:10,000 --> 00:54:16,000
Gradvis förvandlas vi till Linux-
anvÀndare, allteftersom koden hamnar i-
516
00:54:16,500 --> 00:54:20,500
-vÄra klockor, brödrostar
och mobiltelefoner.
517
00:54:21,000 --> 00:54:27,000
NÀr det handlar om större ideal,
kan en stor chans ha gÄtt förlorad-
518
00:54:27,500 --> 00:54:34,500
-om det enda den fria mjukvaran
frigjorde var kÀllkod.
519
00:54:42,000 --> 00:54:49,000
Teknikutvecklingen kommer förr eller
senare att göra Linux förÄldrat.
520
00:54:49,500 --> 00:54:54,500
FrÄgan Àr bara
hur lÄng tid det kommer att ta.
521
00:55:01,000 --> 00:55:06,000
Kommer det att hÀnda
om 5, 15 eller 50 Är?
522
00:55:06,500 --> 00:55:11,500
En av den öppna kÀllkodens styrkor Àr
att om 50 Är-
523
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
-kommer det operativsystem
som Àr det bÀsta dÄ-
524
00:55:16,500 --> 00:55:22,500
-att kunna dra fördel av den kodbas
som Linux byggde pÄ.
525
00:55:23,000 --> 00:55:27,000
SjÀlva kÀllkoden kommer i nÄgon mÄn
alltid att pÄminna om Linux-
526
00:55:27,500 --> 00:55:31,500
-och folk kan anvÀnda den
som en mall.
527
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Men det finns ocksÄ
de abstrakta aspekterna-
528
00:55:36,500 --> 00:55:41,500
-som handlar om varför vissa saker
utformades som de gjorde.
529
00:55:42,000 --> 00:55:48,000
De aspekterna skulle finnas dÀr
Ă€ven om inte jag fanns...
530
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
The Code - Story of Linux ©2001
53201