All language subtitles for Tammy.And.The.T-Rex.1994.720p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,529 --> 00:00:13,497 Go, go Panthers. 2 00:00:13,572 --> 00:00:15,574 Go, go, go Panthers. 3 00:00:15,658 --> 00:00:17,205 Go, go Panthers. 4 00:00:17,284 --> 00:00:18,877 Go, go, go Panthers. 5 00:00:21,122 --> 00:00:23,921 ♪ You're a T-Rex on the loose 6 00:00:23,999 --> 00:00:26,468 ♪ I'm coming out to get you 7 00:00:26,544 --> 00:00:29,263 ♪ I'm gonna cook your goose 8 00:00:29,338 --> 00:00:32,012 ♪ Everything is different 9 00:00:32,091 --> 00:00:34,389 ♪ It's a different game 10 00:00:34,468 --> 00:00:37,187 ♪ Jump into the fire 11 00:00:37,263 --> 00:00:39,436 ♪ Jump into my brain 12 00:00:39,515 --> 00:00:44,487 ♪ Dinosaur music inside my brain 13 00:00:45,604 --> 00:00:49,859 ♪ Sometimes I feel like I'm gonna go insane 14 00:00:50,734 --> 00:00:52,782 ♪ Feel the rumble 15 00:00:52,862 --> 00:00:54,580 ♪ Feel the roar 16 00:00:54,655 --> 00:00:56,657 ♪ Dance to the music 17 00:00:56,740 --> 00:00:59,960 ♪ Of the dinosaur 18 00:01:04,165 --> 00:01:06,964 ♪ I'm a dinosaur man 19 00:01:07,042 --> 00:01:10,137 ♪ A prehistoric dude 20 00:01:10,212 --> 00:01:12,715 ♪ King of the jungle 21 00:01:12,798 --> 00:01:14,391 ♪ Coming after you 22 00:01:14,466 --> 00:01:17,219 ♪ I'm a T-Rex on the prowl 23 00:01:17,303 --> 00:01:20,352 ♪ A reptile on the move 24 00:01:20,431 --> 00:01:22,354 ♪ Better watch your step 25 00:01:22,433 --> 00:01:25,687 ♪ I'm coming after you 26 00:01:25,769 --> 00:01:30,570 ♪ Dinosaur music inside my brain 27 00:01:30,649 --> 00:01:35,655 ♪ Sometimes I feel like I'm going insane 28 00:01:36,780 --> 00:01:40,455 ♪ I feel the rumble, I feel the roar 29 00:01:40,534 --> 00:01:45,210 ♪ Dance to the music of the dinosaur, ow 30 00:01:50,336 --> 00:01:51,804 - Oh, good practice you guys. 31 00:01:51,879 --> 00:01:54,302 Go home, get some rest. - All right, guys! 32 00:01:54,381 --> 00:01:56,383 - A-plus practice, girls, have a good day. 33 00:01:56,467 --> 00:01:58,610 Hi. 34 00:02:00,179 --> 00:02:01,647 How you doing? - Fine. 35 00:02:01,722 --> 00:02:03,395 I have sociology, you wanna walk me there? 36 00:02:03,474 --> 00:02:04,870 Yeah, sure. 37 00:02:06,769 --> 00:02:08,771 Oh, you look awful. 38 00:02:08,854 --> 00:02:10,401 What happened? 39 00:02:10,481 --> 00:02:12,700 - Coach is paying us back for loosing. 40 00:02:12,775 --> 00:02:14,118 I thought you did great. 41 00:02:14,193 --> 00:02:17,493 - Yeah, well, the only great is when you win. 42 00:02:18,739 --> 00:02:20,386 Work it girl. 43 00:02:22,409 --> 00:02:23,785 Oh. 44 00:02:23,786 --> 00:02:25,161 Hi, Byron. 45 00:02:25,162 --> 00:02:27,585 Oh my goodness. 46 00:02:27,665 --> 00:02:28,957 Byron, meet Michael. 47 00:02:28,958 --> 00:02:30,551 - Well it's a pleasure to meet you in the flesh. 48 00:02:30,626 --> 00:02:32,549 You know Tammy talks about you all the time. 49 00:02:33,545 --> 00:02:35,297 And I can say, girl, you didn't exaggerate 50 00:02:35,381 --> 00:02:38,009 one little bit. 51 00:02:38,175 --> 00:02:39,901 Well, I got to fly. 52 00:02:40,970 --> 00:02:41,928 Bye, Michael. 53 00:02:41,929 --> 00:02:43,781 Bye. 54 00:02:44,515 --> 00:02:46,267 You know Byron, don't you? 55 00:02:46,350 --> 00:02:50,651 - Yeah, I think everybody knows Byron. 56 00:02:52,398 --> 00:02:53,314 So. 57 00:02:53,315 --> 00:02:54,916 So what? 58 00:02:56,485 --> 00:02:58,533 You shouldn't have done this. 59 00:03:00,656 --> 00:03:03,455 I can't accept it. - Why not? 60 00:03:03,575 --> 00:03:04,575 Because. 61 00:03:04,576 --> 00:03:06,035 You know exactly why not. 62 00:03:06,036 --> 00:03:07,245 - Tammy, you can't live the rest of your life 63 00:03:07,246 --> 00:03:09,089 being scared of somebody. - It's not worth it. 64 00:03:09,248 --> 00:03:11,342 Don't you understand that if he hurts you, 65 00:03:11,500 --> 00:03:13,423 I would never be able to forgive myself. 66 00:03:13,544 --> 00:03:14,669 But I'm not scared of him. 67 00:03:14,670 --> 00:03:16,468 - I know you're not, but you should be. 68 00:03:17,423 --> 00:03:19,175 I just can't do it. 69 00:03:26,682 --> 00:03:29,686 You're crazy, you know that? 70 00:03:29,810 --> 00:03:32,188 Maybe that's what I like about you so much, ugh. 71 00:03:32,313 --> 00:03:33,860 - So you gonna go to the party this weekend? 72 00:03:35,941 --> 00:03:37,108 Okay- 73 00:03:37,109 --> 00:03:38,702 All right. 74 00:03:38,861 --> 00:03:40,408 Yo, shit head! 75 00:03:40,571 --> 00:03:42,172 Oh no. 76 00:03:42,573 --> 00:03:44,075 Michael, you gotta get out of here. 77 00:03:44,199 --> 00:03:45,450 - I'm not running from this guy Tammy. 78 00:03:45,451 --> 00:03:46,828 He's going to hurt you. 79 00:03:46,910 --> 00:03:47,702 - And if he touches me, 80 00:03:47,703 --> 00:03:48,828 I'm gonna hurt him back. 81 00:03:48,829 --> 00:03:50,376 - What the hell you think you're doing man? 82 00:03:50,456 --> 00:03:51,706 - Billy, you're gonna get in a lot of trouble- 83 00:03:51,707 --> 00:03:52,582 - I'm walking with this la- - You stay out of this. 84 00:03:52,583 --> 00:03:53,926 I'm walking with this lady, 85 00:03:53,959 --> 00:03:54,959 what do you think you're doin', man? 86 00:03:54,960 --> 00:03:56,294 That's my lady all right? 87 00:03:56,295 --> 00:03:57,842 - Billy, leave him alone! - You stay out of this. 88 00:03:57,921 --> 00:03:58,755 - Don't you touch her man. - Hey, don't touch me, man. 89 00:03:58,756 --> 00:04:00,679 Hey man, come on. 90 00:04:00,799 --> 00:04:01,841 You know something, I'm not gonna kill you this time. 91 00:04:01,842 --> 00:04:03,134 Nah. 92 00:04:03,135 --> 00:04:04,702 It's cool. 93 00:04:04,928 --> 00:04:06,245 Stop it! 94 00:04:10,267 --> 00:04:13,441 - Kill him! - Do it Billy, do it! 95 00:04:13,562 --> 00:04:17,237 Come on man! 96 00:04:17,358 --> 00:04:19,175 Stop it! 97 00:04:28,035 --> 00:04:31,209 Come on man. 98 00:04:31,330 --> 00:04:36,177 Billy, stop it! 99 00:04:42,257 --> 00:04:43,858 Stop! 100 00:04:57,314 --> 00:04:58,736 The ball twist! 101 00:05:00,234 --> 00:05:03,738 - What are you gonna do now, dickless? 102 00:05:04,905 --> 00:05:06,239 Yeah. 103 00:05:06,240 --> 00:05:07,787 What do you think about that, huh? 104 00:05:07,908 --> 00:05:11,128 Come on! 105 00:05:11,245 --> 00:05:12,412 Ooh. 106 00:05:12,413 --> 00:05:15,792 Good move. 107 00:05:15,916 --> 00:05:17,463 What's going on here? 108 00:05:17,543 --> 00:05:18,668 Guys, break it up. 109 00:05:18,669 --> 00:05:19,836 What the hell is going on here? 110 00:05:19,837 --> 00:05:21,305 Billy. 111 00:05:21,380 --> 00:05:23,223 You know the school's got a restraining order against you. 112 00:05:23,257 --> 00:05:26,306 Now you let go of that boys gonads. 113 00:05:27,678 --> 00:05:29,180 Get him off me man! 114 00:05:29,388 --> 00:05:30,765 - Come on man. - I let you, 115 00:05:30,889 --> 00:05:32,056 you let go man. 116 00:05:32,057 --> 00:05:33,855 - What we've got here is one of them 117 00:05:33,934 --> 00:05:35,732 testicular stand offs. 118 00:05:35,811 --> 00:05:37,984 - You're not squeezing much, Michael! 119 00:05:38,188 --> 00:05:40,361 - Okay, here's what we're gonna do. 120 00:05:40,399 --> 00:05:41,776 I'm gonna count to three and then you both 121 00:05:41,859 --> 00:05:43,067 let go at the same time. 122 00:05:43,068 --> 00:05:44,110 Okay. 123 00:05:44,111 --> 00:05:45,579 One. - One. 124 00:05:47,364 --> 00:05:49,082 - Two. - Two. 125 00:05:50,534 --> 00:05:51,659 - Three. - Three. 126 00:05:51,660 --> 00:05:53,035 Dammit, I said three. 127 00:05:53,036 --> 00:05:55,004 - Let go! - I'll let go man! 128 00:05:55,122 --> 00:05:59,127 Get off! 129 00:05:59,168 --> 00:06:01,091 - What's the matter with you boy? Aint you got no balls? 130 00:06:01,211 --> 00:06:04,715 I got a cup on. 131 00:06:06,633 --> 00:06:08,010 I'm gonna kill you man. 132 00:06:08,135 --> 00:06:10,479 - Help me get him up. - I'm gonna kill you man! 133 00:06:10,554 --> 00:06:11,971 I'm going to kill you! 134 00:06:11,972 --> 00:06:13,055 Do you hear me? 135 00:06:13,056 --> 00:06:14,979 You're dead, dead! 136 00:06:15,100 --> 00:06:16,309 You're dead, man! 137 00:06:16,310 --> 00:06:17,185 You're dead! 138 00:06:17,186 --> 00:06:17,894 Do you hear me? 139 00:06:17,895 --> 00:06:18,811 You're dead! 140 00:06:18,812 --> 00:06:19,687 Dead! 141 00:06:19,688 --> 00:06:20,563 You're gonna die. 142 00:06:20,564 --> 00:06:22,783 Let go of me, let go of me. 143 00:06:22,941 --> 00:06:25,114 - Tammy! - Leave me alone! 144 00:06:26,445 --> 00:06:28,994 - Oh, I swear that brute is going to ruin her life. 145 00:06:29,156 --> 00:06:30,448 - I don't understand why she went out 146 00:06:30,449 --> 00:06:31,792 with him in the first place. 147 00:06:31,909 --> 00:06:33,786 - She made a mistake, believe me, we all do. 148 00:06:35,329 --> 00:06:37,055 Yeah, I guess so. 149 00:06:37,498 --> 00:06:39,045 Don't give up. 150 00:06:39,208 --> 00:06:42,052 Remember, true love never fails, honey. 151 00:07:14,785 --> 00:07:16,261 Lights! 152 00:07:19,540 --> 00:07:20,891 Now. 153 00:07:21,291 --> 00:07:23,669 Let me see it move. 154 00:07:34,429 --> 00:07:35,871 The eyes! 155 00:07:37,015 --> 00:07:38,517 - How about those babies? 156 00:07:39,768 --> 00:07:40,518 Beautiful. 157 00:07:40,519 --> 00:07:41,745 Beautiful! 158 00:07:42,729 --> 00:07:47,701 The hands! 159 00:07:49,444 --> 00:07:52,072 Its mouth! 160 00:07:53,782 --> 00:07:56,251 - The bastard looks like you, man. 161 00:07:57,369 --> 00:07:59,042 Now. 162 00:07:59,121 --> 00:08:00,893 Show me its power. 163 00:08:06,128 --> 00:08:08,176 - I'll show you power you old hack. 164 00:08:14,136 --> 00:08:15,703 Whoa. 165 00:08:16,513 --> 00:08:18,231 - I don't think he likes you, Gunther. 166 00:08:23,228 --> 00:08:25,151 Very amusing, Bobby. 167 00:08:25,272 --> 00:08:26,522 Sorry about that boss. 168 00:08:26,523 --> 00:08:28,742 Thing's already got a mind of its own. 169 00:08:28,817 --> 00:08:30,168 Now. 170 00:08:30,569 --> 00:08:34,199 Show me its teeth, before I show you mine. 171 00:08:47,294 --> 00:08:48,887 Ah, that's excellent. 172 00:08:48,962 --> 00:08:50,358 That... 173 00:08:51,381 --> 00:08:53,198 ls excellent. 174 00:08:53,759 --> 00:08:58,515 And now, my pet only needs his mobility. 175 00:08:58,597 --> 00:09:01,441 I mean life beyond this boring room 176 00:09:01,516 --> 00:09:04,065 and the limitations of a stupid computer. 177 00:09:05,395 --> 00:09:09,866 I, my love, will give you that freedom. 178 00:09:09,941 --> 00:09:11,318 I will give you everything. 179 00:09:11,401 --> 00:09:13,529 I will give you a brain. 180 00:09:13,612 --> 00:09:16,115 I will give you immortality! 181 00:09:23,372 --> 00:09:25,875 What a crock of shit. 182 00:09:25,999 --> 00:09:27,646 ' Yes! 183 00:09:28,669 --> 00:09:30,191 Yes! 184 00:09:31,213 --> 00:09:36,344 ♪ Heartbreaker, loneliness is something you'll never find 185 00:09:37,052 --> 00:09:39,430 ♪ Truth is the only thing 186 00:09:39,513 --> 00:09:43,268 ♪ That'll make you realize 187 00:09:43,350 --> 00:09:46,820 ♪ It was a stormy night that came in 188 00:09:46,895 --> 00:09:49,774 ♪ To whisper baby 189 00:09:49,856 --> 00:09:51,824 r Why oh why didn't 190 00:09:55,570 --> 00:09:56,570 Hello? 191 00:09:56,571 --> 00:09:58,047 Michael? 192 00:09:58,198 --> 00:09:59,924 Yeah? 193 00:10:00,117 --> 00:10:02,370 I'm sorry I ran away today. 194 00:10:02,452 --> 00:10:03,829 I just couldn't stand it. 195 00:10:07,541 --> 00:10:09,063 That's okay. 196 00:10:10,085 --> 00:10:11,937 How are you feeling? 197 00:10:12,713 --> 00:10:14,314 Fine, I guess. 198 00:10:15,465 --> 00:10:17,308 What are you doing right now? 199 00:10:19,553 --> 00:10:21,154 Just lying here. 200 00:10:26,768 --> 00:10:28,315 I want you to come over. 201 00:10:29,229 --> 00:10:30,751 What happened? 202 00:10:31,398 --> 00:10:33,867 - I just wanna be with you, I need you. 203 00:10:34,985 --> 00:10:36,360 I'm tired of being alone and I just 204 00:10:36,361 --> 00:10:38,204 want you here with me right now. 205 00:10:38,280 --> 00:10:39,238 Okay- 206 00:10:39,239 --> 00:10:40,364 All right, I'm on my way. 207 00:10:40,365 --> 00:10:41,708 Wait, Michael? 208 00:10:41,783 --> 00:10:43,033 Just don't let my parents see you okay? 209 00:10:43,034 --> 00:10:44,411 Okay- 210 00:10:44,494 --> 00:10:46,622 - Go to the window by the driveway, that's my room. 211 00:10:46,705 --> 00:10:47,705 All right, all right. 212 00:10:47,706 --> 00:10:49,333 All right, bye. - Wait, wait. 213 00:10:49,416 --> 00:10:51,418 And don't park out in front. 214 00:10:51,501 --> 00:10:53,253 - Don't worry, I'm on my way. - Okay. 215 00:10:53,336 --> 00:10:54,937 All right, bye. 216 00:10:55,088 --> 00:10:56,564 Yes! 217 00:10:58,049 --> 00:11:02,395 ♪ Well seems to be some pain's still in my heart 218 00:11:04,556 --> 00:11:09,528 ♪ I wanna take you in my arms and love you all apart 219 00:11:10,812 --> 00:11:15,534 ♪ I never had to let go, never had to love before 220 00:11:52,395 --> 00:11:54,238 Tammy! 221 00:12:02,989 --> 00:12:04,582 Michael. 222 00:12:04,658 --> 00:12:06,410 Come over here. 223 00:12:06,493 --> 00:12:07,969 Climb up the trellis. 224 00:12:09,704 --> 00:12:11,476 Be careful. 225 00:12:20,006 --> 00:12:21,858 - Did you see that? - What? 226 00:12:26,137 --> 00:12:27,263 That. 227 00:12:27,264 --> 00:12:28,956 Oh, my god. 228 00:12:29,724 --> 00:12:31,442 This is perfect. 229 00:12:31,518 --> 00:12:32,726 Way perfect. 230 00:12:32,727 --> 00:12:34,070 Let's call her parents. 231 00:12:34,145 --> 00:12:35,738 No, I got a better idea. 232 00:12:35,856 --> 00:12:37,403 Let's call Billy. - Yes. 233 00:12:42,445 --> 00:12:44,038 Hi. 234 00:12:44,114 --> 00:12:44,864 Your mom and dad are downstairs watching something. 235 00:12:44,865 --> 00:12:46,557 Okay, shh. 236 00:12:47,284 --> 00:12:48,409 Oh. 237 00:12:48,410 --> 00:12:49,753 Oh, my god. 238 00:12:50,954 --> 00:12:52,922 Are you okay? 239 00:12:53,039 --> 00:12:57,715 Yeah. 240 00:12:57,752 --> 00:13:03,134 Oh my god. 241 00:13:03,341 --> 00:13:04,908 Shh. 242 00:13:05,343 --> 00:13:07,115 Hello? 243 00:13:07,262 --> 00:13:08,980 Oh, hi dad. 244 00:13:09,055 --> 00:13:10,477 It's your dad? 245 00:13:10,557 --> 00:13:13,185 - I'm sorry, I knocked my dictionary over. 246 00:13:13,351 --> 00:13:15,445 I'm doing my homework up here. 247 00:13:15,520 --> 00:13:16,604 Okay. 248 00:13:16,605 --> 00:13:17,605 I love you too. 249 00:13:17,606 --> 00:13:19,002 Good night. 250 00:13:19,316 --> 00:13:20,989 That was your dad? 251 00:13:21,067 --> 00:13:23,365 - Come up here before you knock something else over. 252 00:13:23,445 --> 00:13:28,451 Oh my gosh. 253 00:13:28,992 --> 00:13:30,200 What are you doing? 254 00:13:30,201 --> 00:13:32,249 I'm so paranoid. 255 00:13:32,329 --> 00:13:33,370 Did you lock the door? 256 00:13:33,371 --> 00:13:34,455 Don't worry. 257 00:13:34,456 --> 00:13:35,924 Don't worry. - Okay. 258 00:13:38,084 --> 00:13:41,088 I'm glad you're here. 259 00:13:41,171 --> 00:13:42,171 Yeah, me too. 260 00:13:42,172 --> 00:13:43,523 I think. 261 00:13:44,507 --> 00:13:45,591 - Why don't you take your jacket off? 262 00:13:45,592 --> 00:13:47,239 Yeah. 263 00:13:47,469 --> 00:13:48,552 Oh wait. 264 00:13:48,553 --> 00:13:50,021 I got something for you. 265 00:13:50,096 --> 00:13:51,263 Oh. 266 00:13:51,264 --> 00:13:53,437 Thank you. - You're welcome. 267 00:14:15,914 --> 00:14:17,731 I love you. 268 00:14:18,124 --> 00:14:22,971 I love you, too. 269 00:14:28,218 --> 00:14:29,551 Ooh, that's hot. 270 00:14:29,552 --> 00:14:31,225 - Well Teddy, don't burn yourself. 271 00:14:31,930 --> 00:14:33,702 What's that? 272 00:14:35,100 --> 00:14:36,522 I don't know. 273 00:14:37,519 --> 00:14:38,519 Who is it? 274 00:14:38,520 --> 00:14:40,363 On god, it's Billy. 275 00:14:40,438 --> 00:14:41,906 Oh just call the police. 276 00:14:41,982 --> 00:14:43,825 Oh, I'll handle this myself. 277 00:14:43,942 --> 00:14:45,213 Goddammit. 278 00:14:51,199 --> 00:14:52,116 What is that? 279 00:14:52,117 --> 00:14:53,513 Shh. 280 00:14:53,618 --> 00:14:54,410 Let me in! 281 00:14:54,411 --> 00:14:55,327 What the? 282 00:14:55,328 --> 00:14:56,328 Tammy! 283 00:14:56,329 --> 00:14:58,957 I know what you're doing up there! 284 00:14:59,040 --> 00:15:00,383 Tammy! 285 00:15:00,542 --> 00:15:02,143 - Billy's here. - Shit. 286 00:15:05,588 --> 00:15:07,340 Michael, go, get out of here. 287 00:15:07,424 --> 00:15:08,507 I'm not running from this guy. 288 00:15:08,508 --> 00:15:10,101 - Michael, I don't want my parents to know. 289 00:15:10,176 --> 00:15:11,427 Just go. 290 00:15:11,428 --> 00:15:12,011 - Are you sure you're gonna be okay? 291 00:15:12,012 --> 00:15:13,053 Yes, just go. 292 00:15:13,054 --> 00:15:14,431 Get out of here. - Okay. 293 00:15:14,597 --> 00:15:15,993 Bye. - Bye. 294 00:15:17,475 --> 00:15:19,398 You open this door! 295 00:15:19,477 --> 00:15:22,606 Open the door! - Billy, leave me alone! 296 00:15:22,689 --> 00:15:23,772 Where is he? 297 00:15:23,773 --> 00:15:25,107 - Are you out of your mind? - Where is he? 298 00:15:25,108 --> 00:15:26,451 - You could go back to jail for this. 299 00:15:26,568 --> 00:15:27,985 Stop- 300 00:15:27,986 --> 00:15:29,363 Son of a bitch, it's his, man. 301 00:15:32,907 --> 00:15:34,534 I'ma get you asshole! 302 00:15:35,493 --> 00:15:39,418 Get in the cars, now. 303 00:15:39,497 --> 00:15:40,748 How could you do this? 304 00:15:40,749 --> 00:15:41,957 You're mine, don't you know you're mine? 305 00:15:41,958 --> 00:15:43,460 I'll be back, all right? 306 00:15:43,543 --> 00:15:45,671 I'm coming back. - Come on man. 307 00:15:45,837 --> 00:15:47,279 Billy! 308 00:15:48,089 --> 00:15:49,932 Please, you've got to wait? 309 00:15:50,008 --> 00:15:51,635 No, it's a gang-gang. 310 00:15:52,343 --> 00:15:54,471 Michael, run! 311 00:15:54,554 --> 00:15:56,352 Get that son of a bitch! 312 00:15:56,431 --> 00:16:00,152 Go, get him! 313 00:16:00,226 --> 00:16:02,103 Go, go, go, go, go! 314 00:16:02,187 --> 00:16:04,355 Go! 315 00:16:04,439 --> 00:16:08,615 Come on, go! 316 00:16:09,778 --> 00:16:12,622 Come on, come on, come on, come on! 317 00:16:13,615 --> 00:16:15,538 Woo hoo hoo hoo hoo! 318 00:16:15,742 --> 00:16:20,589 Woo! 319 00:16:24,334 --> 00:16:25,459 Get in the car. 320 00:16:25,460 --> 00:16:27,258 Get in the car, lazy! 321 00:16:28,797 --> 00:16:31,721 Get him, he's right there! 322 00:16:35,345 --> 00:16:37,564 Come on, come on, get in there! 323 00:16:43,186 --> 00:16:47,032 Come on, get him, before he gets in the trees! 324 00:16:47,107 --> 00:16:49,576 Take this, you son of a bitch! 325 00:16:53,196 --> 00:16:55,619 Hey asshole. 326 00:16:55,657 --> 00:16:57,830 - Hit him. - Get him. 327 00:17:00,078 --> 00:17:01,395 Yeah! 328 00:17:02,122 --> 00:17:03,965 - What would you do if someone screwed your old lady 329 00:17:04,040 --> 00:17:05,374 and you had the power to do whatever 330 00:17:05,375 --> 00:17:07,298 you want to that fucker, huh? 331 00:17:07,418 --> 00:17:08,335 What would you do? 332 00:17:08,336 --> 00:17:10,464 - Billy, it's not even about you anymore, man. 333 00:17:10,630 --> 00:17:12,883 She's finished with you, it's over. 334 00:17:13,049 --> 00:17:14,426 You wanna bet, asshole? 335 00:17:14,551 --> 00:17:16,144 Put him in the trunk, I'll teach this fucker 336 00:17:16,261 --> 00:17:18,639 a lesson you'll never forget, you fucking asshole. 337 00:17:18,721 --> 00:17:20,243 Come here. 338 00:17:22,392 --> 00:17:24,861 - We better not tell anyone we did this. 339 00:17:24,978 --> 00:17:27,197 - What do you think they're gonna do to him? 340 00:17:27,313 --> 00:17:28,147 I don't know. 341 00:17:28,148 --> 00:17:30,045 Billy looks pretty mad. 342 00:18:03,433 --> 00:18:04,955 Come on! 343 00:18:05,977 --> 00:18:07,945 - Come on guys. - Come on, let's go. 344 00:18:08,104 --> 00:18:13,156 Get me out of here. 345 00:18:25,455 --> 00:18:26,832 How far you going, boss? 346 00:18:27,874 --> 00:18:31,128 - I'm going all the way. 347 00:18:32,462 --> 00:18:34,430 Whoa, whoa, whoa, whoa. 348 00:18:34,547 --> 00:18:36,148 Right there. 349 00:18:37,550 --> 00:18:39,143 Stop the car. 350 00:18:44,682 --> 00:18:46,104 All right, get him out. 351 00:18:46,267 --> 00:18:47,559 Get him out! 352 00:18:47,560 --> 00:18:49,688 - This place gives me the fuckin' creeps. 353 00:19:02,700 --> 00:19:04,748 - You know I've been thinking things over. 354 00:19:04,827 --> 00:19:07,751 It's not always good to do what comes naturally. 355 00:19:07,830 --> 00:19:09,548 So you know what I'm gonna do? 356 00:19:10,541 --> 00:19:12,214 I'm gonna let you go, asshole. 357 00:19:13,544 --> 00:19:15,236 So what do you say? 358 00:19:17,340 --> 00:19:19,138 Thanks. 359 00:19:19,217 --> 00:19:19,967 What? 360 00:19:19,968 --> 00:19:21,285 What was that? 361 00:19:21,761 --> 00:19:23,578 Thank you. 362 00:19:24,347 --> 00:19:25,597 Oh. 363 00:19:25,598 --> 00:19:29,228 "Thank you." 364 00:19:29,352 --> 00:19:30,874 Next time... 365 00:19:32,063 --> 00:19:34,361 I'll fucking kill you man. 366 00:19:34,482 --> 00:19:36,174 I'll fucking kill ya. 367 00:19:43,408 --> 00:19:44,850 Get in the car. 368 00:19:48,162 --> 00:19:49,329 - Hey man, aren't you gonna tell him? 369 00:19:49,330 --> 00:19:51,924 - Eh, he'll find out soon enough. 370 00:20:50,641 --> 00:20:52,037 Oh Shit. 371 00:21:18,419 --> 00:21:20,968 Oh my god. 372 00:22:12,557 --> 00:22:14,810 - Slow down, girl, just being here makes me dizzy. 373 00:22:14,934 --> 00:22:16,561 - Could you tell me which room Michael Brock is in please? 374 00:22:16,686 --> 00:22:19,986 Just a minute, please. 375 00:22:20,106 --> 00:22:22,029 Ooh, he's in intensive care. 376 00:22:22,191 --> 00:22:23,784 That's room 203, down the hall. 377 00:22:23,901 --> 00:22:24,776 Okay, thank you. 378 00:22:24,777 --> 00:22:26,495 Nice nails, sister. 379 00:22:26,612 --> 00:22:28,330 Paging Dr. Feinberg, 380 00:22:28,489 --> 00:22:30,708 please report to OR. 381 00:22:36,080 --> 00:22:37,423 No, this way. 382 00:22:38,916 --> 00:22:40,418 Oh my god. 383 00:22:43,212 --> 00:22:47,058 What did he do to you? 384 00:22:47,175 --> 00:22:48,927 What did he do to you Michael? 385 00:22:49,051 --> 00:22:50,928 Oh, I'ma faint. 386 00:22:51,053 --> 00:22:52,429 I'ma faint. 387 00:22:52,430 --> 00:22:54,524 - Byron, don't do this now, just go sit down. 388 00:22:54,640 --> 00:22:55,891 Ooh. 389 00:22:55,892 --> 00:22:56,808 Ooh! 390 00:22:56,809 --> 00:22:58,186 Who's this? 391 00:22:58,269 --> 00:23:00,021 - Uncle Bob, it's Michael's guardian. 392 00:23:01,189 --> 00:23:02,657 Hey Uncle Bob. 393 00:23:02,773 --> 00:23:04,024 I know exactly how you feel. 394 00:23:04,025 --> 00:23:05,777 May I? - Michael? 395 00:23:05,943 --> 00:23:07,616 I don't know if you can hear me, 396 00:23:08,654 --> 00:23:09,997 but I'm so sorry. 397 00:23:11,866 --> 00:23:13,618 This is all my fault, I never should have 398 00:23:13,743 --> 00:23:15,370 asked you to come over. 399 00:23:16,704 --> 00:23:18,297 I love you so much. 400 00:23:21,334 --> 00:23:23,883 - You can't blame yourself for love's passion, honey. 401 00:23:26,172 --> 00:23:27,380 Ooh. 402 00:23:27,381 --> 00:23:28,673 Ooh, it's the beast, it's the beast. 403 00:23:28,674 --> 00:23:29,508 Run beauty, run! 404 00:23:29,509 --> 00:23:30,884 Get out of here. 405 00:23:30,885 --> 00:23:32,512 - I'm not leaving her alone with you. 406 00:23:32,720 --> 00:23:33,428 You little shit. 407 00:23:33,429 --> 00:23:34,679 Hey, leave him alone. 408 00:23:34,680 --> 00:23:36,182 Don't you think you've done enough already? 409 00:23:36,265 --> 00:23:37,474 Who are you talking about? 410 00:23:37,475 --> 00:23:38,517 - You know exactly what I'm talking about. 411 00:23:38,518 --> 00:23:39,768 Leave us alone. 412 00:23:39,769 --> 00:23:40,602 - Come on, you're coming with me now. 413 00:23:40,603 --> 00:23:41,686 I don't belong to you. 414 00:23:41,687 --> 00:23:43,209 - You just do what I tell you. - No. 415 00:23:47,818 --> 00:23:48,818 You bitch! 416 00:23:48,819 --> 00:23:49,736 - Don't you dare touch her or I'll scratch 417 00:23:49,737 --> 00:23:51,660 your fucking eyes out. 418 00:23:51,781 --> 00:23:53,624 We mean it you little weasel. 419 00:23:55,368 --> 00:23:56,576 You okay boss? 420 00:23:56,577 --> 00:23:58,204 I'll get you for this bitch. 421 00:23:58,329 --> 00:24:01,291 You're gonna pay for this. 422 00:24:02,041 --> 00:24:03,208 You need a wheelchair? 423 00:24:03,209 --> 00:24:04,836 Are you fuckin' nuts? 424 00:24:04,961 --> 00:24:07,305 They're too small. 425 00:24:08,714 --> 00:24:10,315 Yeah! - Yeah! 426 00:24:11,842 --> 00:24:13,264 - Are you sure you don't need any help Billy? 427 00:24:13,302 --> 00:24:14,645 Shut the fuck up. 428 00:24:20,142 --> 00:24:21,564 Good afternoon, my dear. 429 00:24:21,686 --> 00:24:24,940 Can you tell me where I can Dr. Rosenthal? 430 00:24:25,064 --> 00:24:26,816 - May I ask who's requesting him? 431 00:24:26,983 --> 00:24:29,987 - Don't you know the world famous Dr. Wachenstein? 432 00:24:30,152 --> 00:24:31,570 No I don't. 433 00:24:31,571 --> 00:24:34,700 - I am merely a colleague. 434 00:24:34,824 --> 00:24:36,872 Dr. Rosenthal is in section C. 435 00:24:36,993 --> 00:24:39,667 - Section C, that's a good number, thank you so much. 436 00:24:40,955 --> 00:24:42,707 Stupid nails. 437 00:24:42,832 --> 00:24:44,584 Paging Dr. Sarlouis. 438 00:24:45,793 --> 00:24:47,210 - Jerry, Jerry, how are you? - Oh, doctor. 439 00:24:47,211 --> 00:24:48,420 Thank god I found you. 440 00:24:48,421 --> 00:24:49,629 You know the patient that I spoke 441 00:24:49,630 --> 00:24:50,839 to you earlier about? - Yes, yes I do. 442 00:24:50,840 --> 00:24:51,756 - Sir, he's right around the corner. 443 00:24:51,757 --> 00:24:53,324 Right here? 444 00:24:53,676 --> 00:24:56,304 - The victim of a vicious lion attack. 445 00:24:56,429 --> 00:24:57,345 Really? 446 00:24:57,346 --> 00:24:58,221 Oh my. - Yes, it was awful. 447 00:24:58,222 --> 00:24:59,055 Mhm. 448 00:24:59,056 --> 00:25:00,390 Now there's no cranium damage, 449 00:25:00,391 --> 00:25:02,143 but he's been comatose for over 15 hours. 450 00:25:02,268 --> 00:25:04,691 - Are there any injuries to the upper spinal region? 451 00:25:04,812 --> 00:25:06,062 None that we know of sir. 452 00:25:06,063 --> 00:25:06,938 - Okay, well I will check him out 453 00:25:06,939 --> 00:25:08,782 and see what I can do. 454 00:25:08,899 --> 00:25:10,191 God bless you doctor. 455 00:25:10,192 --> 00:25:11,614 By the way, how's that latest experiment 456 00:25:11,736 --> 00:25:13,079 of yours coming along? - I'm glad you asked that, 457 00:25:13,154 --> 00:25:16,704 because I think I'm on the verge of a breakthrough. 458 00:25:16,782 --> 00:25:17,699 Do you mind? 459 00:25:17,700 --> 00:25:18,825 Oh, not at all. 460 00:25:18,826 --> 00:25:19,618 Thank you, in fact. 461 00:25:19,619 --> 00:25:20,936 Helga. 462 00:25:21,120 --> 00:25:22,721 Hello, hi. 463 00:25:23,331 --> 00:25:25,379 My name is Dr. Wachenstein. 464 00:25:25,458 --> 00:25:27,426 I am a visiting neurosurgeon specializing 465 00:25:27,460 --> 00:25:29,212 in severe comatose conditions. 466 00:25:29,337 --> 00:25:31,806 Oh, and this is my nurse Helga. 467 00:25:31,922 --> 00:25:33,595 Helga, would you check the patient 468 00:25:33,716 --> 00:25:34,883 for his vital signs, please? 469 00:25:34,884 --> 00:25:36,477 Yes, doctor. 470 00:25:36,594 --> 00:25:39,017 - Excuse me, didn't I see you in a movie? 471 00:25:39,055 --> 00:25:40,221 Which movie? 472 00:25:40,222 --> 00:25:42,350 - You didn't see that one. 473 00:25:42,475 --> 00:25:45,604 And you, are you a patient or a relative? 474 00:25:45,728 --> 00:25:47,446 No, I'm his girlfriend. 475 00:25:47,563 --> 00:25:49,531 He doesn't have any family, just his guardian 476 00:25:49,690 --> 00:25:51,542 Uncle Bob over there. 477 00:25:53,778 --> 00:25:55,129 Him? 478 00:25:55,863 --> 00:25:57,240 Helga, did you hear that? 479 00:25:57,406 --> 00:25:59,875 This is his only living relative. 480 00:25:59,992 --> 00:26:00,950 How sad. 481 00:26:00,951 --> 00:26:02,749 - You know, I'm going to try everything I can 482 00:26:02,912 --> 00:26:05,210 to help bring your friend back and possibly 483 00:26:05,331 --> 00:26:06,331 you could help me with that. 484 00:26:06,332 --> 00:26:07,749 Okay, how? 485 00:26:07,750 --> 00:26:10,629 - Well, in cases of severe comas, we not only treat 486 00:26:10,753 --> 00:26:13,927 the body, we also treat the psyche of the patient, you see, 487 00:26:14,006 --> 00:26:14,714 so you must tell me everything you know about him. 488 00:26:14,715 --> 00:26:16,934 For example, for example. 489 00:26:18,219 --> 00:26:21,974 Was he a well adjusted person? 490 00:26:22,139 --> 00:26:23,306 Oh yeah. 491 00:26:23,307 --> 00:26:24,432 Yeah. - Good, good. 492 00:26:24,433 --> 00:26:26,686 Any fits of anger or depression? 493 00:26:26,852 --> 00:26:27,852 No. 494 00:26:27,853 --> 00:26:29,270 - Doctor, doctor, we have a big problem here. 495 00:26:29,271 --> 00:26:30,864 Here, let me see, let me see. 496 00:26:31,023 --> 00:26:31,981 Let me see. 497 00:26:31,982 --> 00:26:33,108 Has his heart stopped? 498 00:26:33,109 --> 00:26:34,359 Yes, his heart has stopped. 499 00:26:34,360 --> 00:26:35,610 Resuscitate Helga. 500 00:26:35,611 --> 00:26:37,830 No, Michael, no! 501 00:26:37,947 --> 00:26:39,280 Ooh, mommy. 502 00:26:39,281 --> 00:26:41,375 If he wakes up now, he's gonna have a heart attack for sure. 503 00:26:41,534 --> 00:26:46,831 Live! 504 00:26:46,956 --> 00:26:49,629 Live! 505 00:26:49,750 --> 00:26:51,192 Well that's it. 506 00:26:51,794 --> 00:26:53,592 I'm sorry, I'm really sorry, I did all I could. 507 00:26:53,671 --> 00:26:55,318 " No! 508 00:26:56,257 --> 00:26:57,674 That's it? 509 00:26:57,675 --> 00:26:59,071 He's dead? 510 00:26:59,343 --> 00:27:00,890 - It's an unfathomable twist of fate 511 00:27:00,970 --> 00:27:04,895 when God takes someone so young and innocent. 512 00:27:05,015 --> 00:27:07,438 But we must remember, that he is going 513 00:27:07,560 --> 00:27:10,734 to a far, far, far, far better place. 514 00:27:11,647 --> 00:27:13,524 Helga, take him to the morgue. 515 00:27:13,607 --> 00:27:15,780 - I'm going, and don't try to revive me. 516 00:27:15,901 --> 00:27:17,323 Don't worry, I won't. 517 00:27:18,571 --> 00:27:21,074 - All right now, I will meet you out in the car 518 00:27:21,240 --> 00:27:23,242 and you be very careful, okay? 519 00:27:23,367 --> 00:27:24,843 Okay. 520 00:27:27,121 --> 00:27:28,873 - Come here, you sweet thing. 521 00:27:47,725 --> 00:27:52,652 - This is just a bad a bad day for everybody. 522 00:28:02,782 --> 00:28:04,455 Oh shit. 523 00:28:05,826 --> 00:28:10,832 Dammit. 524 00:28:21,842 --> 00:28:24,311 - Oh, you are an angel, Helga. 525 00:28:24,470 --> 00:28:27,269 Delivering this fine soul to our gentle, loving care. 526 00:28:27,389 --> 00:28:29,141 - It looks like he's coming out of his coma. 527 00:28:29,266 --> 00:28:30,350 - Well put him back, put him back. 528 00:28:30,351 --> 00:28:31,184 Oh, Tammy. 529 00:28:31,185 --> 00:28:32,562 Tammy is that you? 530 00:28:32,645 --> 00:28:34,192 Ow, man, that hurt! 531 00:28:34,313 --> 00:28:36,862 - Oh don't worry, you'll feel all better soon. 532 00:28:37,900 --> 00:28:40,028 Oh man, that feels good. 533 00:28:41,403 --> 00:28:43,326 Oh that feels good. 534 00:28:43,405 --> 00:28:45,248 - Oh he's such a sweet boy. - Yes he is. 535 00:28:45,366 --> 00:28:46,407 Here, put him in, quick, quick, quick. 536 00:28:46,408 --> 00:28:47,325 Come on. - Oh, man. 537 00:28:47,326 --> 00:28:49,624 I just had the weirdest dream. 538 00:28:49,787 --> 00:28:52,165 I was in Kansas and there was this tornado. 539 00:28:52,248 --> 00:28:53,623 And you were there. - I was, huh? 540 00:28:53,624 --> 00:28:54,874 Good. 541 00:28:54,875 --> 00:28:55,959 And you were there. 542 00:28:55,960 --> 00:28:57,106 Helga. 543 00:28:57,628 --> 00:28:58,753 That's good, that's good. 544 00:28:58,754 --> 00:28:59,671 Into the car. 545 00:28:59,672 --> 00:29:02,346 Hernia! 546 00:29:02,424 --> 00:29:04,241 Okay, go. 547 00:29:32,204 --> 00:29:35,083 Take the body. 548 00:29:51,891 --> 00:29:54,019 The patient is ready, doctor. 549 00:29:55,477 --> 00:29:57,070 So it begins. 550 00:29:57,229 --> 00:30:00,108 One simple life sacrifice for the good of all mankind, 551 00:30:00,149 --> 00:30:01,901 and us of course. 552 00:30:02,067 --> 00:30:03,484 Scalpel, please. 553 00:30:03,485 --> 00:30:05,203 You know, I feel like Christopher Columbus 554 00:30:05,321 --> 00:30:07,449 on the verge of discovering a whole new world. 555 00:30:08,532 --> 00:30:09,741 He thought he was in Asia. 556 00:30:09,742 --> 00:30:11,790 This is a much better place. 557 00:30:11,869 --> 00:30:14,918 Yee yowie! 558 00:30:16,582 --> 00:30:19,131 Oh, I love brains. 559 00:30:19,376 --> 00:30:22,346 Saw please, saw. 560 00:30:22,504 --> 00:30:24,222 Ah, yes, yes, yes, yes. 561 00:30:26,091 --> 00:30:27,050 What's happening? 562 00:30:27,051 --> 00:30:27,842 What's going on? 563 00:30:27,843 --> 00:30:29,265 Helga. 564 00:30:30,846 --> 00:30:32,314 - You're going to traumatize his brain 565 00:30:32,473 --> 00:30:33,681 before we even get it. 566 00:30:33,682 --> 00:30:36,401 - The human brain is a lot more resilient 567 00:30:36,518 --> 00:30:37,861 than you can think, huh, Bobby? 568 00:30:37,937 --> 00:30:39,985 It can repair itself. 569 00:30:40,147 --> 00:30:41,147 Reprogram itself. 570 00:30:41,148 --> 00:30:43,651 It's even capable of deceiving itself. 571 00:30:43,817 --> 00:30:45,239 Imagining that it's better than it is, 572 00:30:45,361 --> 00:30:48,365 just to please itself, huh? 573 00:31:01,877 --> 00:31:02,794 And you know what? 574 00:31:02,795 --> 00:31:04,045 No pain, no gain, you know? 575 00:31:04,046 --> 00:31:05,004 I mean if you're going to make an omelet, 576 00:31:05,005 --> 00:31:07,133 you have to break a few eggs, right? 577 00:31:14,348 --> 00:31:16,191 Okay. 578 00:31:16,308 --> 00:31:17,266 Okay. 579 00:31:17,267 --> 00:31:19,110 There you go. 580 00:31:19,186 --> 00:31:20,537 Now. 581 00:31:23,983 --> 00:31:26,361 Oh, hello there, hello there. 582 00:31:27,236 --> 00:31:28,579 Ah, you see? 583 00:31:29,655 --> 00:31:31,097 The brain. 584 00:31:31,448 --> 00:31:34,167 One million years in the making. 585 00:31:35,285 --> 00:31:37,333 The most powerful thing ever created, 586 00:31:38,706 --> 00:31:41,585 because it's a master of everything. 587 00:31:42,543 --> 00:31:44,136 Probe. 588 00:31:44,211 --> 00:31:45,929 Now, let me see. 589 00:31:46,088 --> 00:31:48,841 Oh yes, you see, everything controls 590 00:31:48,966 --> 00:31:51,060 and moves something else, like this, watch. 591 00:31:52,803 --> 00:31:54,146 Ah, see, that's good, that's good. 592 00:31:54,263 --> 00:31:56,106 Oh no, wait, wait, this one's my favorite right here. 593 00:31:56,223 --> 00:31:58,225 Watch this one, watch this. 594 00:32:00,644 --> 00:32:03,238 Watch, ah ya ya ya ya ya ya ya ya. 595 00:32:04,440 --> 00:32:05,732 I like to fool around like that, huh? 596 00:32:05,733 --> 00:32:07,280 Ah, we have to remember this one, huh. 597 00:32:09,153 --> 00:32:10,746 Okay, you hold this. 598 00:32:10,863 --> 00:32:13,116 You really think that thing's 599 00:32:13,198 --> 00:32:15,246 gonna be better than my computer? 600 00:32:16,493 --> 00:32:19,542 - One million times better than your computer, Bobby. 601 00:32:20,539 --> 00:32:22,436 And more important, 602 00:32:24,710 --> 00:32:27,304 it won't need you to work it, hm? 603 00:32:30,966 --> 00:32:32,593 Oh, you beauty, you. 604 00:32:41,351 --> 00:32:42,685 What's going on? 605 00:32:42,686 --> 00:32:46,156 He's lost his mind. 606 00:32:51,195 --> 00:32:53,493 - Let's get some lights on up here. 607 00:32:53,614 --> 00:32:55,241 That's good, that's very good. 608 00:32:57,451 --> 00:32:58,998 Okay. 609 00:32:59,119 --> 00:33:03,545 We must make sure that these nerve endings align perfectly. 610 00:33:11,048 --> 00:33:12,215 Okay. 611 00:33:12,216 --> 00:33:14,093 Okay, Bobby, you ready to go? 612 00:33:14,259 --> 00:33:17,388 Selection grid activated. 613 00:33:17,513 --> 00:33:22,394 - Okay, now this should be the upper left fore limb. 614 00:33:24,520 --> 00:33:25,686 - It's working fine, doctor. - Good, good. 615 00:33:25,687 --> 00:33:27,485 Karl! - Yes, doctor? 616 00:33:27,564 --> 00:33:30,568 - See if there's any movement in the right leg down there. 617 00:33:31,401 --> 00:33:32,823 Nothing seems to be working? 618 00:33:32,945 --> 00:33:33,653 No, no? 619 00:33:33,654 --> 00:33:34,362 Okay. 620 00:33:34,363 --> 00:33:35,930 How about now? 621 00:33:39,576 --> 00:33:41,328 Yes doctor, it's working. 622 00:33:41,411 --> 00:33:42,754 That's good, that's good. 623 00:33:42,830 --> 00:33:44,080 All right. 624 00:33:44,081 --> 00:33:47,085 Now, this should be the optic nerve. 625 00:33:52,089 --> 00:33:53,682 But, ah that's it. 626 00:33:54,550 --> 00:33:56,803 Now you can see again. 627 00:33:56,927 --> 00:33:58,653 You can live again. 628 00:33:58,887 --> 00:34:00,784 But this time, 629 00:34:01,306 --> 00:34:02,907 it is forever. 630 00:34:03,892 --> 00:34:06,190 Speak to me! 631 00:34:09,398 --> 00:34:10,499 Success! 632 00:34:11,275 --> 00:34:16,748 Now, let us implant the brain. 633 00:34:18,198 --> 00:34:20,041 Okay, let me see him. 634 00:34:23,245 --> 00:34:24,747 That's excellent. 635 00:34:24,830 --> 00:34:26,252 Excellent. 636 00:34:26,415 --> 00:34:29,009 I will perform the final lobotomy in the morning 637 00:34:29,084 --> 00:34:30,961 when the brain has regained consciousness. 638 00:34:31,128 --> 00:34:33,301 Bobby, you and Karl, you clean up this mess 639 00:34:33,380 --> 00:34:35,382 and you take the body back to the morgue. 640 00:34:35,549 --> 00:34:36,632 Helga, come on. 641 00:34:36,633 --> 00:34:37,466 Right. 642 00:34:37,467 --> 00:34:38,759 Asshole. 643 00:34:38,760 --> 00:34:40,136 What? 644 00:34:40,137 --> 00:34:41,137 What did you say? 645 00:34:41,138 --> 00:34:42,640 Nothing. 646 00:34:42,723 --> 00:34:44,942 You must have heard my stomach rumbling. 647 00:34:45,058 --> 00:34:46,651 We haven't eaten all day, remember? 648 00:34:46,768 --> 00:34:48,145 Then order a pizza. 649 00:34:50,564 --> 00:34:51,986 Mmm. 650 00:34:52,065 --> 00:34:53,482 Come on, Helga. 651 00:34:53,483 --> 00:34:54,879 Food, food. 652 00:35:16,215 --> 00:35:18,067 Hello? 653 00:35:19,176 --> 00:35:20,743 Is anybody here? 654 00:35:39,655 --> 00:35:41,222 Pizza man. 655 00:35:41,657 --> 00:35:43,429 Hello? 656 00:35:48,497 --> 00:35:50,875 Are you the double cheese pepperoni? 657 00:35:57,005 --> 00:35:59,758 What the hell was that? 658 00:35:59,883 --> 00:36:01,476 Maybe it's waking up. 659 00:36:01,551 --> 00:36:02,928 - Yeah, it freaked you out, didn't it? 660 00:36:03,053 --> 00:36:04,905 I think it's possible. 661 00:36:05,472 --> 00:36:06,764 Yeah, sure. 662 00:36:06,765 --> 00:36:09,439 We created a monster. 663 00:36:09,559 --> 00:36:11,277 The world shall be ours. 664 00:36:12,646 --> 00:36:15,069 Hey, it's our pizza. 665 00:36:15,232 --> 00:36:16,859 How much is it? 666 00:36:17,734 --> 00:36:20,203 Um, your half's five bucks. 667 00:36:20,362 --> 00:36:21,909 I'm starving, man. 668 00:36:24,032 --> 00:36:25,449 Whoa, whoa. 669 00:36:25,450 --> 00:36:26,872 Your half's five bucks. 670 00:36:27,869 --> 00:36:29,371 All l got is a 10. 671 00:36:29,496 --> 00:36:31,143 Get you next time. 672 00:36:32,708 --> 00:36:34,426 So what do you think? 673 00:36:34,543 --> 00:36:36,144 You think he's crazy? 674 00:36:36,295 --> 00:36:38,047 The professor. 675 00:36:38,130 --> 00:36:40,053 He's a goddamn looney tune. 676 00:36:40,173 --> 00:36:42,016 I don't know. 677 00:36:42,050 --> 00:36:43,518 Maybe he really is a genius. 678 00:36:45,429 --> 00:36:47,898 Oh Jesus Christ. 679 00:36:47,973 --> 00:36:49,600 Don't you have any respect at all? 680 00:36:51,143 --> 00:36:53,862 - What difference does it make, little man? 681 00:36:53,979 --> 00:36:55,526 We gotta put it back together 682 00:36:55,605 --> 00:36:57,858 and get it to the morgue, remember, testosterone man? 683 00:36:59,818 --> 00:37:01,411 Yeah, right. 684 00:37:01,528 --> 00:37:03,451 Okay. 685 00:37:03,572 --> 00:37:06,792 You fix it, I'll go get the car. 686 00:37:12,664 --> 00:37:14,007 Lazy Pig- 687 00:37:43,779 --> 00:37:45,497 So. 688 00:37:45,614 --> 00:37:46,991 What do you think? 689 00:37:47,115 --> 00:37:48,492 Artistic, aye? 690 00:37:51,620 --> 00:37:52,997 All right. 691 00:37:53,080 --> 00:37:54,957 Movin' and movin'. 692 00:37:56,124 --> 00:37:57,333 There's no way you're gonna be better 693 00:37:57,334 --> 00:37:58,711 than my computer, man. 694 00:38:01,838 --> 00:38:03,181 I'm a T-Rex. 695 00:38:03,256 --> 00:38:04,715 T- Rex wanna cracker? 696 00:38:04,716 --> 00:38:06,033 Ah. 697 00:38:06,343 --> 00:38:07,686 You hear me in there? 698 00:38:07,844 --> 00:38:13,146 Hello, anybody home? 699 00:38:14,184 --> 00:38:15,731 I don't think so. 700 00:38:17,104 --> 00:38:20,529 It's the stupidest idea I've ever heard of. 701 00:39:19,708 --> 00:39:22,302 You making that thing roar? 702 00:39:27,841 --> 00:39:29,639 You're not supposed to be awake yet. 703 00:39:30,510 --> 00:39:32,604 You're not supposed to be moving. 704 00:39:32,721 --> 00:39:34,189 Stop- 705 00:39:34,306 --> 00:39:35,979 Bobby, you doing this? 706 00:39:38,268 --> 00:39:40,896 I'm warning you, I'm a black belt. 707 00:39:46,610 --> 00:39:48,382 I'll make doctor- 708 00:39:53,992 --> 00:39:54,950 Huff)!- 709 00:39:54,951 --> 00:39:56,749 There's a dinosaur here. 710 00:39:56,912 --> 00:40:01,133 - That's it, now you really made me mad. 711 00:40:07,923 --> 00:40:11,723 Hurry, he just squashed a man. 712 00:40:11,801 --> 00:40:13,929 He's coming for me. 713 00:40:14,012 --> 00:40:16,310 Don't forget, $20 and numbers five and seven to win. 714 00:40:38,954 --> 00:40:40,877 - Hi, this is Tammy, leave me a message 715 00:40:40,914 --> 00:40:44,544 or I'll be mad at you. 716 00:40:57,222 --> 00:40:58,305 Just give me the keys. 717 00:40:58,306 --> 00:40:59,557 "Just give the keys." 718 00:40:59,558 --> 00:41:00,933 - Harry, I'm not going driving with you. 719 00:41:00,934 --> 00:41:02,436 Holy shit. 720 00:41:02,561 --> 00:41:03,936 Oh, this is great. 721 00:41:03,937 --> 00:41:04,895 Who put this here? 722 00:41:04,896 --> 00:41:06,739 - Don't go near it, I saw it move. 723 00:41:06,856 --> 00:41:07,940 - Probably in your eyes it did, honey. 724 00:41:07,941 --> 00:41:10,239 - I'm telling you, the goddamn thing moved. 725 00:41:10,360 --> 00:41:12,033 Oh it's cute. 726 00:41:12,153 --> 00:41:13,529 Ooh. 727 00:41:13,530 --> 00:41:15,203 I'd love a pair of shoes and matching purse 728 00:41:15,323 --> 00:41:16,916 made out of this. 729 00:41:22,872 --> 00:41:25,591 ♪ I'm beggin' ya, honey 730 00:41:25,709 --> 00:41:29,634 ♪ I'm beggin' you please 731 00:41:36,928 --> 00:41:42,276 ♪ You can book a train to Dallas 732 00:41:43,351 --> 00:41:47,072 ♪ And I'll take you to Santa Cruz 733 00:41:48,148 --> 00:41:51,869 ♪ You can bet on down at the seven 734 00:41:51,985 --> 00:41:56,832 ♪ if the two horse lose,you lose 735 00:41:57,532 --> 00:41:58,875 ♪ Listen to me baby 736 00:41:58,992 --> 00:42:00,242 What about me? 737 00:42:00,243 --> 00:42:01,961 We'll catch you later baby. 738 00:42:02,120 --> 00:42:07,092 ♪ You better reason before you rhyme 739 00:42:07,876 --> 00:42:12,222 ♪ 'Cause it amt (air now baby 740 00:42:13,089 --> 00:42:15,842 ♪ For you to waste my time 741 00:42:17,969 --> 00:42:19,386 Hi, Tammy. 742 00:42:19,387 --> 00:42:21,185 I'm so sorry about what happened. 743 00:42:22,515 --> 00:42:26,520 Such a terrible accident, just the worst. 744 00:42:26,645 --> 00:42:28,147 - It wasn't an accident, Michelle. 745 00:42:30,148 --> 00:42:31,749 Well, 746 00:42:32,317 --> 00:42:33,839 I'm sorry anyway- 747 00:42:39,699 --> 00:42:40,866 - What was that bitch doing here? 748 00:42:40,867 --> 00:42:42,289 - She was just trying to say she's sorry. 749 00:42:42,452 --> 00:42:44,830 - Well she's a little late for that. 750 00:42:44,954 --> 00:42:46,430 I'll see you later. 751 00:42:48,500 --> 00:42:50,923 - I brought you a kamikaze with a vodka chaser. 752 00:42:51,044 --> 00:42:52,145 How you doing? 753 00:42:52,629 --> 00:42:55,223 - I don't know how I'm ever gonna get over this. 754 00:42:55,340 --> 00:42:56,657 You'll be okay. 755 00:42:57,050 --> 00:42:58,893 Time heals all wounds. 756 00:42:58,968 --> 00:43:00,660 You'll live to love again. 757 00:43:01,096 --> 00:43:02,697 I promise. 758 00:43:23,952 --> 00:43:26,501 ♪ Yeah 759 00:43:31,668 --> 00:43:36,048 ♪ Heartbreaker, loneliness is something you'll never find 760 00:43:37,298 --> 00:43:39,266 - See you later. - I'll be waiting. 761 00:43:43,221 --> 00:43:45,690 Hey Billy, you wanna dance? 762 00:43:47,559 --> 00:43:48,976 Hey I'll dance with you baby. 763 00:43:48,977 --> 00:43:50,354 Uh, in your dreams. 764 00:43:50,478 --> 00:43:52,572 - Oh shady lady gets an attitude. 765 00:43:54,566 --> 00:43:56,534 I'm getting out of here. 766 00:43:56,609 --> 00:43:57,943 Sorry Tammy. 767 00:43:57,944 --> 00:44:00,242 I can't believe he'd come here after what he's done. 768 00:44:00,405 --> 00:44:01,827 It's okay, I'll see you later. 769 00:44:03,867 --> 00:44:05,414 Hey Tammy, hey! 770 00:44:05,535 --> 00:44:06,702 Hey look, all right? 771 00:44:06,703 --> 00:44:08,455 I just wanna talk to you. 772 00:44:08,538 --> 00:44:11,291 - I don't wanna see you for the rest of my life, ever. 773 00:44:12,542 --> 00:44:14,590 - Yeah well that's just gonna be fine, bitch. 774 00:44:15,336 --> 00:44:17,430 ♪ Walk out of my door 775 00:44:17,547 --> 00:44:19,220 ♪ I'm saying now 776 00:44:19,340 --> 00:44:24,016 ♪ Oh pretty baby why you walking away 777 00:44:25,221 --> 00:44:27,690 - I can't believe you let her treat you like this. 778 00:44:27,807 --> 00:44:29,150 Come on Billy, let's dance. 779 00:44:31,352 --> 00:44:35,607 ♪ Oh pretty baby why you walking away 780 00:44:35,732 --> 00:44:37,254 You go? 781 00:44:37,859 --> 00:44:39,953 ♪ Oh pretty baby why you walking 782 00:44:40,111 --> 00:44:41,528 - Now you shouldn't try that at home 783 00:44:41,529 --> 00:44:42,951 unless of course I'm there to help ya. 784 00:44:42,989 --> 00:44:45,993 - Is that an invitation? - Of course. 785 00:44:47,243 --> 00:44:48,535 Hit me again, Ken. 786 00:44:48,536 --> 00:44:49,913 There's just no justice in this world. 787 00:44:50,079 --> 00:44:51,501 Just no justice. 788 00:44:51,623 --> 00:44:53,250 This'll take care of that. 789 00:44:57,337 --> 00:44:58,504 Oh my god, it's an earthquake. 790 00:44:58,505 --> 00:45:00,052 - Oh no don't say that, I'm scared. 791 00:45:00,215 --> 00:45:01,637 Maybe it's a dinosaur. 792 00:45:02,634 --> 00:45:05,228 Maybe it's your breath, honey. 793 00:45:05,303 --> 00:45:07,431 - Don't worry girls, caveman Ken's here to take care of you. 794 00:45:07,555 --> 00:45:10,024 - Well thank you Ken. - He's mine. 795 00:45:25,198 --> 00:45:29,453 ♪ So trust me, I won't let you down 796 00:45:29,536 --> 00:45:32,665 ♪ You made me think of something I forgot 797 00:45:32,831 --> 00:45:36,881 4' And I'm busting my seams 798 00:45:36,960 --> 00:45:39,930 ♪ Take my passion as a vow 799 00:45:40,046 --> 00:45:44,176 ♪ 'Cause I'm gonna let you love me 800 00:45:44,300 --> 00:45:47,850 ♪ Came here with my own 801 00:45:47,971 --> 00:45:52,317 ♪ Crawled myself into your arms tonight 802 00:45:52,392 --> 00:45:55,020 ♪ You are my soul 803 00:45:55,103 --> 00:45:59,324 ♪ Oh I'm gonna let you love me 804 00:45:59,399 --> 00:46:02,198 ♪ Came here with my own 805 00:46:03,945 --> 00:46:05,237 - Hey wait a minute, where are you going? 806 00:46:05,238 --> 00:46:06,113 With you man. 807 00:46:06,114 --> 00:46:08,492 No, no, no, not now stupid. 808 00:46:08,616 --> 00:46:13,247 God. 809 00:46:17,500 --> 00:46:21,175 - Who the fuck put this piece of shit here? 810 00:46:26,843 --> 00:46:29,892 She wants me man, I know she wants me. 811 00:46:30,013 --> 00:46:32,232 She'll come crawling one of these days. 812 00:46:32,348 --> 00:46:33,557 I know it. 813 00:46:33,558 --> 00:46:37,153 Mhm. 814 00:46:37,270 --> 00:46:38,792 What? 815 00:46:43,860 --> 00:46:46,830 ♪ Please try not to judge me 816 00:46:46,946 --> 00:46:50,792 ♪ 'Cause I'm gonna let you love me 817 00:46:52,368 --> 00:46:54,086 on god. 818 00:46:54,287 --> 00:46:56,059 Yes, yes Billy. 819 00:46:56,372 --> 00:46:57,581 Yes. 820 00:46:57,582 --> 00:46:58,916 Oh god. 821 00:46:58,917 --> 00:46:59,666 Yes. 822 00:46:59,667 --> 00:47:01,126 Yes, Billy. 823 00:47:01,127 --> 00:47:02,169 Yes. 824 00:47:02,170 --> 00:47:03,612 On Billy. 825 00:47:06,549 --> 00:47:07,341 Yes. 826 00:47:07,342 --> 00:47:09,551 Oh. 827 00:47:09,552 --> 00:47:10,636 Billy. 828 00:47:10,637 --> 00:47:13,239 Oh. 829 00:47:16,768 --> 00:47:18,736 Take it baby. 830 00:47:18,811 --> 00:47:19,728 Oh yeah. 831 00:47:19,729 --> 00:47:20,812 Yes, Billy. 832 00:47:20,813 --> 00:47:22,255 Oh yes, yes. 833 00:47:22,857 --> 00:47:24,754 Oh. - Yeah. 834 00:47:29,113 --> 00:47:30,072 I'm good right? 835 00:47:30,073 --> 00:47:34,460 I'm good, right? 836 00:47:34,577 --> 00:47:35,928 Oh, yes. 837 00:47:40,875 --> 00:47:42,601 Help me, Billy! 838 00:47:46,422 --> 00:47:49,096 - Hey, hey, there's a fuckin' monster out here, man. 839 00:47:49,258 --> 00:47:50,175 Are you listening? 840 00:47:50,176 --> 00:47:51,468 Get the police here, now! 841 00:47:51,469 --> 00:47:53,062 I'm telling you, now! 842 00:47:54,263 --> 00:47:56,265 What is that? 843 00:48:15,284 --> 00:48:17,662 - Let's get out of here. 844 00:48:17,745 --> 00:48:19,122 We need to get out of here, come on, 845 00:48:19,247 --> 00:48:21,045 somebody's gonna die! 846 00:48:22,458 --> 00:48:26,304 - You guys, that's just Billy, he's kidding around. 847 00:48:48,067 --> 00:48:49,944 Look at those teeth. 848 00:49:04,751 --> 00:49:06,001 Thank you. 849 00:49:06,002 --> 00:49:08,130 Run Byron, run! 850 00:49:08,254 --> 00:49:11,007 - Feet don't fail me now. 851 00:49:21,059 --> 00:49:22,777 What's he doin'? 852 00:49:23,895 --> 00:49:26,114 - Shit, he's coming this way man. 853 00:49:26,189 --> 00:49:27,566 Get under the car. 854 00:49:31,235 --> 00:49:32,578 - Can you see him? - Shh, shh, shut up man. 855 00:49:32,653 --> 00:49:34,505 Shut up. - Oh, shit. 856 00:50:13,361 --> 00:50:14,783 Oh, my god. 857 00:50:15,863 --> 00:50:17,206 Get an ambulance down here. 858 00:50:19,075 --> 00:50:20,873 - This is Sheriff Black's deputy. 859 00:50:20,952 --> 00:50:22,295 We need an ambulance down here right away. 860 00:50:22,370 --> 00:50:23,872 Over here, sheriff. 861 00:50:23,996 --> 00:50:25,794 You're not gonna believe this. 862 00:50:25,915 --> 00:50:27,186 What is it? 863 00:50:34,257 --> 00:50:36,806 Oh my god, is that Weasel? 864 00:50:36,968 --> 00:50:38,009 Yep- 865 00:50:38,010 --> 00:50:39,353 What's left of him. - God. 866 00:50:40,513 --> 00:50:42,390 Sheriff! 867 00:50:42,515 --> 00:50:43,858 You better come take a look at this. 868 00:50:44,100 --> 00:50:45,977 What do you got now? 869 00:50:46,060 --> 00:50:47,377 Well. 870 00:50:48,563 --> 00:50:50,611 It's awful hard to explain. 871 00:50:53,651 --> 00:50:56,575 - Oh, sweet Jesus, it's a massacre. 872 00:50:56,696 --> 00:50:59,040 Is that his head? - It aint no watermelon. 873 00:51:00,408 --> 00:51:02,251 I think that's his nose. 874 00:51:04,245 --> 00:51:06,062 - It looks like he's been bleeding, too. 875 00:51:09,375 --> 00:51:11,753 - I'll bet he don't even bait his own fish hook. 876 00:51:13,171 --> 00:51:14,923 Hey sheriff, you okay? 877 00:51:15,047 --> 00:51:16,298 Yeah, I'm fine. 878 00:51:16,299 --> 00:51:17,591 - You know you really ought to come 879 00:51:17,592 --> 00:51:18,675 hunting with us sometime, sheriff. 880 00:51:18,676 --> 00:51:20,519 Old Neville here, he was down right squeamish 881 00:51:20,678 --> 00:51:24,057 'til I taught him how to cut the guts out of a deer. 882 00:51:24,974 --> 00:51:26,308 Shh. 883 00:51:26,309 --> 00:51:28,206 Hey. 884 00:51:35,234 --> 00:51:36,359 Hold up, boys. 885 00:51:36,360 --> 00:51:38,132 We'll blow this sucker away. 886 00:51:44,368 --> 00:51:46,666 No, sir, don't sir. 887 00:51:46,829 --> 00:51:48,376 - What the hell is going on here? 888 00:51:49,165 --> 00:51:51,088 What's going on here? 889 00:51:51,209 --> 00:51:52,334 Come here, miss, get up. 890 00:51:52,335 --> 00:51:54,178 Come on, get up, come here. 891 00:51:57,465 --> 00:51:59,843 Quiet down, calm down, calm down. 892 00:52:00,051 --> 00:52:01,301 Listen, listen to me. 893 00:52:01,302 --> 00:52:03,199 Can you tell me what went on here? 894 00:52:05,640 --> 00:52:07,187 It was, 895 00:52:07,308 --> 00:52:08,141 it was... 896 00:52:08,142 --> 00:52:09,351 They're in shock, sheriff. 897 00:52:09,352 --> 00:52:11,446 You're gonna have to slap it out of 'em. 898 00:52:13,105 --> 00:52:14,448 - Would you go get the ambulance driver 899 00:52:14,607 --> 00:52:15,607 and take him with you? 900 00:52:15,608 --> 00:52:17,201 Come on, shakey. 901 00:52:17,318 --> 00:52:18,777 Come on! 902 00:52:18,778 --> 00:52:20,496 - You need me to slap the girl for you, sheriff? 903 00:52:20,613 --> 00:52:21,529 No. 904 00:52:21,530 --> 00:52:23,157 Go find some clues, okay? 905 00:52:23,282 --> 00:52:24,829 Yes, sir. 906 00:52:24,951 --> 00:52:28,080 It was, it was a dinosaur. 907 00:52:28,204 --> 00:52:29,521 A what? 908 00:52:30,039 --> 00:52:31,731 A dinosaur. 909 00:52:31,874 --> 00:52:33,421 She's telling the truth, pop. 910 00:52:34,502 --> 00:52:36,274 It was a dinosaur. 911 00:52:36,921 --> 00:52:39,174 - Byron, what the hell are you doing here? 912 00:52:39,298 --> 00:52:41,221 - I was at the party when it happened. 913 00:52:41,342 --> 00:52:43,970 Oh Jesus Christ, Byron. 914 00:52:44,095 --> 00:52:46,439 - If you drop anything, don't bend over. 915 00:52:47,890 --> 00:52:48,765 - All right, let's get this straight. 916 00:52:48,766 --> 00:52:49,975 Now you want me to believe that 917 00:52:49,976 --> 00:52:51,478 a dinosaur did all of this? 918 00:52:51,560 --> 00:52:52,686 Yes. 919 00:52:52,687 --> 00:52:54,280 How's it going, Byron? 920 00:52:54,397 --> 00:52:56,399 Not so good, Norville. 921 00:52:56,524 --> 00:52:59,027 - Norville, take this young lady to the ambulance, please. 922 00:52:59,151 --> 00:53:00,422 This way, miss. 923 00:53:04,156 --> 00:53:06,204 Listen, pop, I know it sounds 924 00:53:06,284 --> 00:53:09,629 stupid and ridiculous, but it was a real dinosaur. 925 00:53:09,829 --> 00:53:11,581 - Oh you mean somebody dressed up in a costume, 926 00:53:11,664 --> 00:53:12,706 something like that? 927 00:53:12,707 --> 00:53:14,380 No, that is not what I mean. 928 00:53:14,500 --> 00:53:16,343 It was as big as an elephant. 929 00:53:16,419 --> 00:53:17,762 He was 10 feet tall. 930 00:53:17,878 --> 00:53:19,695 I'm not lying, POP- 931 00:53:20,298 --> 00:53:22,300 - Were people doing drugs at this party, Byron? 932 00:53:22,425 --> 00:53:23,758 I don't know. 933 00:53:23,759 --> 00:53:25,432 All I know, that it was a dinosaur, 934 00:53:25,553 --> 00:53:27,647 and it was as close to me as you are. 935 00:53:28,973 --> 00:53:30,475 All right, what was it doing? 936 00:53:31,684 --> 00:53:33,607 - If I tell you, you're not gonna believe me. 937 00:53:33,686 --> 00:53:35,233 - Come on, come on, try me Byron. 938 00:53:37,565 --> 00:53:39,132 " Okay 939 00:53:39,525 --> 00:53:43,246 It picked me up, dusted my jacket off, 940 00:53:43,362 --> 00:53:45,330 and it killed those two assholes over there. 941 00:53:45,448 --> 00:53:47,416 Shit, Byron. 942 00:53:47,533 --> 00:53:48,742 I'm telling you the truth. 943 00:53:48,743 --> 00:53:49,993 Norville. 944 00:53:49,994 --> 00:53:51,286 I want everybody here tested for drugs, 945 00:53:51,287 --> 00:53:52,662 including the victims. 946 00:53:52,663 --> 00:53:54,381 - I'm Neville. Sheriff, we've got two more squished bodies 947 00:53:54,457 --> 00:53:56,676 and a one-legged girl over there. 948 00:53:56,751 --> 00:53:58,094 She's still kind of good looking though. 949 00:53:58,210 --> 00:53:59,928 You're such a pervert. 950 00:54:00,087 --> 00:54:01,438 Damn. 951 00:54:01,714 --> 00:54:03,261 Karl? 952 00:54:03,382 --> 00:54:04,904 Is that you? 953 00:54:06,927 --> 00:54:08,600 Feeling a little flat today, Karl? 954 00:54:08,679 --> 00:54:10,852 This is incredible. 955 00:54:10,973 --> 00:54:12,941 I mean, it's amazing, huh? 956 00:54:13,100 --> 00:54:14,496 Any usable parts? 957 00:54:15,353 --> 00:54:16,980 - You should've lobotomized him last night. 958 00:54:17,104 --> 00:54:17,937 Eh, no, no, no. 959 00:54:17,938 --> 00:54:19,690 See, this is better, huh? 960 00:54:19,815 --> 00:54:22,489 Because it's not, it's more than a machine with a brain. 961 00:54:22,610 --> 00:54:24,783 I mean, it is a machine with feelings. 962 00:54:24,945 --> 00:54:27,198 With passion, with opinions. 963 00:54:27,323 --> 00:54:29,951 We are on the brink of something special, Helga. 964 00:54:30,034 --> 00:54:33,129 We are going to be immortalized, remembered forever, 965 00:54:33,245 --> 00:54:34,588 with what we achieved here, I mean it. 966 00:54:37,583 --> 00:54:40,132 I will even hook up the libido section when it's our turn. 967 00:54:42,463 --> 00:54:43,965 - And what about the other bodies? 968 00:54:44,090 --> 00:54:46,593 - Yeah, the bodies, we'll just dispose of them. 969 00:54:46,675 --> 00:54:48,643 I mean, we just make sure the boy goes back to the morgue. 970 00:54:48,761 --> 00:54:50,136 - And what do we tell our investors? 971 00:54:50,137 --> 00:54:51,096 Tell them? 972 00:54:51,097 --> 00:54:53,065 I show them this, and this, huh? 973 00:54:53,182 --> 00:54:54,140 I mean, they will love it. 974 00:54:54,141 --> 00:54:55,475 They are capitalists. 975 00:54:55,476 --> 00:54:56,810 They will see nothing but dollars, lots of dollars. 976 00:54:56,811 --> 00:54:58,188 But come, we must find our dinosaur. 977 00:54:58,312 --> 00:54:59,354 What was the name of that girl? 978 00:54:59,355 --> 00:55:00,438 What girl? 979 00:55:00,439 --> 00:55:01,648 - The girl at the hospital you idiot. 980 00:55:01,649 --> 00:55:03,367 - Gunther. - I'm sorry, sorry. 981 00:55:03,484 --> 00:55:05,236 Body, please, please, we must bring the body. 982 00:55:05,361 --> 00:55:09,036 All right, now, once we find the dinosaur, 983 00:55:09,115 --> 00:55:10,583 I know exactly what we must do. 984 00:56:12,678 --> 00:56:15,306 - Did you hear that? - What? 985 00:56:15,389 --> 00:56:17,016 It sounds like Tam. 986 00:56:17,099 --> 00:56:18,897 - Oh, well good, at least she's up and around. 987 00:56:23,314 --> 00:56:25,191 - I don't know, she doesn't sound right. 988 00:56:25,316 --> 00:56:26,065 What do you mean? 989 00:56:26,066 --> 00:56:27,488 What did you hear? 990 00:56:27,568 --> 00:56:29,420 - I don't know, somethings weird. 991 00:56:29,862 --> 00:56:32,456 - Remember, she doesn't like to be disturbed, honey. 992 00:56:32,573 --> 00:56:34,496 I know, I know, I know. 993 00:56:36,160 --> 00:56:37,707 Tammy? 994 00:56:37,828 --> 00:56:39,429 Tams? 995 00:56:44,335 --> 00:56:46,053 What happened? 996 00:56:46,086 --> 00:56:47,838 I don't, I don't know. 997 00:56:47,880 --> 00:56:49,473 It looks like she went out the window. 998 00:57:22,206 --> 00:57:23,674 What do you want? 999 00:57:37,596 --> 00:57:38,973 Do you want my bracelet? 1000 00:57:41,976 --> 00:57:43,748 No? 1001 00:57:45,688 --> 00:57:47,190 Michael gave it to me. 1002 00:57:49,149 --> 00:57:51,046 You knew Michael? 1003 00:57:54,947 --> 00:57:56,673 I don't understand. 1004 00:57:57,199 --> 00:57:58,721 Head? 1005 00:58:02,079 --> 00:58:03,797 Ear? 1006 00:58:03,872 --> 00:58:05,268 Ear. 1007 00:58:06,834 --> 00:58:08,461 Oh, I get it. 1008 00:58:08,544 --> 00:58:10,137 Sounds like. 1009 00:58:10,212 --> 00:58:13,967 Sounds like, uh, fingers? 1010 00:58:14,049 --> 00:58:15,174 Um. 1011 00:58:15,175 --> 00:58:16,848 No? 1012 00:58:16,927 --> 00:58:20,477 Uh, uh rain, sounds like rain? 1013 00:58:20,556 --> 00:58:23,226 Rain? 1014 00:58:23,309 --> 00:58:24,559 Pain? 1015 00:58:24,560 --> 00:58:25,602 Brain? 1016 00:58:25,603 --> 00:58:26,769 Name? 1017 00:58:26,770 --> 00:58:28,113 Brain. 1018 00:58:28,188 --> 00:58:30,282 Sounds like brain, brain? 1019 00:58:30,357 --> 00:58:31,753 What brain? 1020 00:58:35,321 --> 00:58:36,994 Michael. 1021 00:58:37,072 --> 00:58:38,798 Michael, brain. 1022 00:58:39,116 --> 00:58:40,842 Michael. 1023 00:58:41,410 --> 00:58:42,932 Brain. 1024 00:58:45,372 --> 00:58:48,797 Michael's brain? 1025 00:58:50,044 --> 00:58:54,049 You have Michael's brain? 1026 00:58:55,883 --> 00:58:59,763 You have Michael's brain? 1027 00:59:01,013 --> 00:59:03,015 Is that really you in there? 1028 00:59:04,516 --> 00:59:05,992 Michael? 1029 00:59:06,518 --> 00:59:08,691 Oh Michael, what have they done to you? 1030 00:59:10,773 --> 00:59:15,904 I miss you so much. 1031 00:59:16,904 --> 00:59:19,532 I thought I'd never see you again. 1032 00:59:19,615 --> 00:59:24,621 I love you. 1033 00:59:27,081 --> 00:59:29,379 - Okay, what do you got right there? 1034 00:59:29,458 --> 00:59:31,961 - Looks to be about twelve feet, sheriff. 1035 00:59:32,044 --> 00:59:33,861 It could be the same thing. 1036 00:59:34,338 --> 00:59:36,932 - Sheriff, do you know what did this? 1037 00:59:37,007 --> 00:59:38,975 Well I couldn't say right now. 1038 00:59:39,051 --> 00:59:40,176 Well, can you give me a hint? 1039 00:59:40,177 --> 00:59:41,895 After all, she is my daughter. 1040 00:59:41,970 --> 00:59:44,098 - Look, sir, it would only confuse you. 1041 00:59:44,181 --> 00:59:45,933 Sheriff, I need to know. 1042 00:59:47,559 --> 00:59:49,561 It was a dinosaur. 1043 00:59:50,688 --> 00:59:52,736 - A dinosaur? - I told you it was confusing. 1044 00:59:52,815 --> 00:59:54,667 Tammy, Tammy! 1045 00:59:55,275 --> 00:59:58,199 Tammy, oh I'm so glad to see you. 1046 00:59:59,321 --> 01:00:00,664 Are you okay? 1047 01:00:00,739 --> 01:00:02,286 Oh, I've been so worried about you. 1048 01:00:02,366 --> 01:00:03,788 Such terrible things have been happening around here. 1049 01:00:03,867 --> 01:00:05,243 I'm fine, I'm fine. 1050 01:00:05,244 --> 01:00:07,212 See me alone in a minute, okay? 1051 01:00:07,287 --> 01:00:08,621 Okay- 1052 01:00:08,622 --> 01:00:09,999 Hi, dad. 1053 01:00:10,999 --> 01:00:12,376 - What the hell happened here, Tammy? 1054 01:00:12,543 --> 01:00:14,011 Who did this? 1055 01:00:14,169 --> 01:00:15,887 - I don't know, I think it was just a meteor or something. 1056 01:00:15,963 --> 01:00:17,213 I was just checking the fields to see if 1057 01:00:17,214 --> 01:00:18,548 there was anything out there but there isn't. 1058 01:00:18,549 --> 01:00:20,843 A meteor or something? 1059 01:00:20,968 --> 01:00:21,718 A dinosaur? 1060 01:00:21,719 --> 01:00:23,187 I don't understand. 1061 01:00:23,262 --> 01:00:24,954 What's going on? 1062 01:00:28,475 --> 01:00:29,225 " See? 1063 01:00:29,226 --> 01:00:30,773 What did I tell you? 1064 01:00:30,853 --> 01:00:34,153 If you want to catch a fish, you go where the bait is. 1065 01:00:34,231 --> 01:00:35,949 She's already been with him. 1066 01:00:36,024 --> 01:00:37,947 How do you know that? 1067 01:00:38,026 --> 01:00:39,869 - I can tell by the way she's walking. 1068 01:00:42,030 --> 01:00:45,500 Now you're gonna have to get a truck to carry him, okay? 1069 01:00:45,576 --> 01:00:49,831 Okay. 1070 01:00:51,498 --> 01:00:52,920 - Tammy, something happened here. 1071 01:00:53,041 --> 01:00:55,294 This is not a figment of my imagination, 1072 01:00:55,461 --> 01:00:56,836 and I'm gonna find out what it is. 1073 01:00:56,837 --> 01:00:58,635 - Don't blame me, dad, I didn't do anything. 1074 01:00:58,797 --> 01:00:59,714 Just a minute, miss. 1075 01:00:59,715 --> 01:01:01,717 Honey, it's okay. 1076 01:01:01,842 --> 01:01:03,534 Excuse me a minute, folks. 1077 01:01:04,553 --> 01:01:05,386 I wanna talk to you. 1078 01:01:05,387 --> 01:01:06,345 You wait right here. 1079 01:01:06,346 --> 01:01:07,597 Byron, come here a minute. 1080 01:01:07,598 --> 01:01:09,817 - What do you want? - Let's go. 1081 01:01:16,607 --> 01:01:17,774 What are you doing here? 1082 01:01:17,775 --> 01:01:19,402 She's a friend of mine. 1083 01:01:19,485 --> 01:01:21,408 - It's tough enough dealing with these yokels 1084 01:01:21,487 --> 01:01:22,909 without you being here, Byron. 1085 01:01:24,031 --> 01:01:26,250 - Well thank you for the vote of confidence, pop. 1086 01:01:26,325 --> 01:01:27,668 I'll get out of your way. 1087 01:01:30,204 --> 01:01:31,496 Damn. 1088 01:01:31,497 --> 01:01:33,249 Sheriff, Dan wants to see you. 1089 01:01:33,332 --> 01:01:35,426 - What happened? - He's just gettin' on my ass. 1090 01:01:35,501 --> 01:01:36,844 He's still alive. 1091 01:01:36,919 --> 01:01:37,835 " Who? 1092 01:01:37,836 --> 01:01:38,503 What are you talking about? 1093 01:01:38,504 --> 01:01:39,796 Michael. 1094 01:01:39,797 --> 01:01:41,765 - Oh, you poor thing, you've gone crazy. 1095 01:01:41,840 --> 01:01:43,387 Byron, I am not going crazy. 1096 01:01:43,467 --> 01:01:45,936 This is just a little hard to explain. 1097 01:01:45,969 --> 01:01:48,688 Michael's brain is inside of the dinosaur. 1098 01:01:50,057 --> 01:01:51,098 Oh my god. 1099 01:01:51,099 --> 01:01:52,099 I knew he recognized me. 1100 01:01:52,100 --> 01:01:53,977 What are you talking about? 1101 01:01:56,939 --> 01:01:58,282 At the party. 1102 01:01:58,357 --> 01:01:59,398 The dinosaur. 1103 01:01:59,399 --> 01:02:01,296 I knew he liked me. 1104 01:02:02,069 --> 01:02:03,716 So you believe me? 1105 01:02:04,279 --> 01:02:05,747 Yes I believe you. 1106 01:02:05,823 --> 01:02:07,245 The thing is, do you believe me? 1107 01:02:07,324 --> 01:02:08,701 Of course I do. 1108 01:02:08,784 --> 01:02:10,161 So what are we gonna do? 1109 01:02:10,244 --> 01:02:11,996 - Well we have to get his body back. 1110 01:02:12,996 --> 01:02:14,339 How are we gonna do that? 1111 01:02:14,456 --> 01:02:16,800 - I don't know, I'm sure that we can think of something. 1112 01:02:18,544 --> 01:02:21,923 At the funeral, we can do it at the funeral. 1113 01:02:23,090 --> 01:02:24,298 Tammy, I don't know. 1114 01:02:24,299 --> 01:02:27,223 - There is no way to understand why the good Lord 1115 01:02:27,261 --> 01:02:29,263 would take this young person from us, 1116 01:02:29,471 --> 01:02:32,270 but we must all have faith in the greater design 1117 01:02:32,391 --> 01:02:35,611 and glory of God's heavenly plan. 1118 01:02:35,686 --> 01:02:37,609 I can tell by the people gathered here today 1119 01:02:37,688 --> 01:02:39,986 that Michael was a special soul, 1120 01:02:40,065 --> 01:02:44,616 loved and respected by everyone that knew him. 1121 01:02:44,695 --> 01:02:48,700 Now, before we say our final farewell, 1122 01:02:48,866 --> 01:02:53,497 Michael's beloved uncle and guardian, Bob Brown, 1123 01:02:53,579 --> 01:02:55,047 would like to say a few words. 1124 01:02:55,122 --> 01:02:56,393 Bob? 1125 01:03:04,923 --> 01:03:07,301 As everybody probably knows, 1126 01:03:08,468 --> 01:03:13,315 Michael was orphaned when he was quite young 1127 01:03:13,473 --> 01:03:16,397 and it became my responsibility, 1128 01:03:17,185 --> 01:03:18,903 my privilege, to raise him. 1129 01:03:19,980 --> 01:03:22,278 The truth of the matter is... 1130 01:03:30,908 --> 01:03:33,252 Everybody knows I'm just a drunk. 1131 01:03:36,413 --> 01:03:38,131 He always gave me hope. 1132 01:03:42,044 --> 01:03:44,638 And now he's gone. 1133 01:03:46,506 --> 01:03:49,601 And I shall miss him more than life itself. 1134 01:03:52,429 --> 01:03:54,246 Mikey. 1135 01:03:54,389 --> 01:03:55,936 If you can hear me, 1136 01:03:59,311 --> 01:04:01,128 I love you, boy. 1137 01:04:01,271 --> 01:04:03,399 I shall always love you. 1138 01:04:05,692 --> 01:04:08,411 - Ensure of certain hope of the resurrection 1139 01:04:08,487 --> 01:04:11,707 to eternal life, through our Lord, Jesus Christ, 1140 01:04:11,740 --> 01:04:16,416 we commend to All Mighty God, our brother, Michael. 1141 01:04:16,495 --> 01:04:18,793 And we commit his body to the ground. 1142 01:04:18,872 --> 01:04:23,753 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 1143 01:04:24,962 --> 01:04:26,128 The Lord, lift up his countenance upon him 1144 01:04:26,129 --> 01:04:27,847 and give him peace. 1145 01:04:28,507 --> 01:04:30,359 Amen. - Amen. 1146 01:04:31,218 --> 01:04:32,686 - Amen. - Amen. 1147 01:04:52,489 --> 01:04:53,656 - Ready? - Pretty soon. 1148 01:04:53,657 --> 01:04:55,580 Real quick, real quick. 1149 01:04:55,659 --> 01:04:56,659 Look, look, huh? 1150 01:04:56,660 --> 01:04:57,952 You know what? 1151 01:04:57,953 --> 01:05:00,001 We are going to put all these people out of business. 1152 01:05:00,080 --> 01:05:01,455 I mean, there's not going to be anymore sniveling, 1153 01:05:01,456 --> 01:05:02,832 no more fake tears. 1154 01:05:02,833 --> 01:05:04,881 We'll just give people robot bodies for their brains. 1155 01:05:04,960 --> 01:05:06,928 I mean, they'll live forever. 1156 01:05:07,004 --> 01:05:08,045 We'll have a whole selection. 1157 01:05:08,046 --> 01:05:10,674 We'll have boys, girls, pets. 1158 01:05:10,841 --> 01:05:13,264 - Pets? - Pets, yes, yes. 1159 01:05:13,343 --> 01:05:14,970 People love their animals a lot more 1160 01:05:15,053 --> 01:05:16,387 than they love each other, believe me. 1161 01:05:16,388 --> 01:05:17,680 We'll sell more little doggy bodies 1162 01:05:17,681 --> 01:05:20,730 than people, you'll see. 1163 01:05:27,733 --> 01:05:29,656 - They're all gone, what do you think? 1164 01:05:29,735 --> 01:05:30,943 What about Uncle Bob? 1165 01:05:30,944 --> 01:05:32,278 - He's not gonna remember anything. 1166 01:05:32,279 --> 01:05:34,373 I think you should just go ahead and do it. 1167 01:05:34,489 --> 01:05:35,740 Me? 1168 01:05:35,741 --> 01:05:37,033 - Well you don't expect me to do it, do you? 1169 01:05:37,034 --> 01:05:38,581 - Oh there's no way I'm going down there, girlfriend. 1170 01:05:38,660 --> 01:05:39,493 No way, no way. 1171 01:05:39,494 --> 01:05:40,619 Forget it. - Byron. 1172 01:05:40,620 --> 01:05:42,096 I aint goin'. 1173 01:05:45,500 --> 01:05:48,003 - Oh, god, I can't believe I'm gonna do this. 1174 01:05:53,467 --> 01:05:55,140 - Oh my god honey, you're so brave. 1175 01:06:00,140 --> 01:06:04,236 - Oh, it's hell to be right all the time, huh? 1176 01:06:04,311 --> 01:06:05,686 Okay, you ready? 1177 01:06:05,687 --> 01:06:06,604 Ready. 1178 01:06:06,605 --> 01:06:08,206 All right. 1179 01:06:08,607 --> 01:06:10,405 - Watch out for the worms. - Would you relax? 1180 01:06:17,115 --> 01:06:18,583 Oh my god, oh. 1181 01:06:18,700 --> 01:06:20,373 Oh, I'm so sorry Michael, I've never seen 1182 01:06:20,452 --> 01:06:21,577 you like this before. 1183 01:06:21,578 --> 01:06:22,495 - What the hell are we gonna do? This is awful. 1184 01:06:22,496 --> 01:06:24,624 - Maybe we should get some bug spray or something. 1185 01:06:25,749 --> 01:06:27,601 Oh my god, rats. 1186 01:06:34,466 --> 01:06:36,343 Oh god, I'm definitely gonna get cremated. 1187 01:06:36,468 --> 01:06:37,843 Oh I'm so sorry, Michael. 1188 01:06:37,844 --> 01:06:40,188 - All right, you do what I tell you now. 1189 01:06:40,263 --> 01:06:43,062 Stay back, stay back. 1190 01:06:43,183 --> 01:06:44,433 Stay back or I'll cut the jugular. 1191 01:06:44,434 --> 01:06:46,061 She'll be dead in 30 seconds. 1192 01:06:46,186 --> 01:06:48,564 I want you to go with Helga, you get into the truck 1193 01:06:48,647 --> 01:06:50,445 and I will take your girlfriend with me, huh? 1194 01:06:50,565 --> 01:06:55,492 " No! 1195 01:06:56,321 --> 01:06:59,495 - I'm gonna kill you, skinny bitch! 1196 01:07:01,243 --> 01:07:02,890 _ Byron! 1197 01:07:08,792 --> 01:07:10,840 No, no, no, no, we need him, we need to 1198 01:07:10,877 --> 01:07:11,961 find another body. 1199 01:07:11,962 --> 01:07:12,753 What? 1200 01:07:12,754 --> 01:07:14,046 Trust me, okay. 1201 01:07:14,047 --> 01:07:15,549 Michael, Michael, I'm so sorry honey, I'm so sorry. 1202 01:07:15,674 --> 01:07:18,644 We're gonna find you another body, I promise, okay? 1203 01:07:18,760 --> 01:07:19,677 I promise. 1204 01:07:19,678 --> 01:07:21,100 I love you so much. 1205 01:07:37,279 --> 01:07:38,622 We'll be right back. 1206 01:07:38,780 --> 01:07:40,472 Don't move, okay? 1207 01:07:40,615 --> 01:07:42,262 I'll see you later. 1208 01:07:43,618 --> 01:07:44,952 Come on. 1209 01:07:44,953 --> 01:07:46,500 - No kissing, you mad scientists. 1210 01:07:53,461 --> 01:07:55,187 Ooh shh. 1211 01:07:55,380 --> 01:07:57,508 This place gives me the creeps. 1212 01:07:57,674 --> 01:07:59,091 - Shh. - Shh? 1213 01:07:59,092 --> 01:08:01,595 They can't hear anything. 1214 01:08:01,761 --> 01:08:03,229 - You go over there, I'll go over here. 1215 01:08:03,346 --> 01:08:04,822 Ooh shit. 1216 01:08:08,310 --> 01:08:10,563 Oh my god, cholesterol city. 1217 01:08:11,980 --> 01:08:14,324 The worms and the maggots gonna have a field day with you. 1218 01:08:15,233 --> 01:08:16,959 Ugh. 1219 01:08:18,111 --> 01:08:20,159 Oh, honey. 1220 01:08:20,322 --> 01:08:22,575 You poor thing. - Did you find someone? 1221 01:08:23,325 --> 01:08:24,668 A beautiful girl. 1222 01:08:24,743 --> 01:08:26,165 Byron, I don't want a girl. 1223 01:08:26,244 --> 01:08:27,917 Well neither do I. 1224 01:08:28,038 --> 01:08:29,355 But it's so sad. 1225 01:08:32,959 --> 01:08:34,435 Sorry, princess. 1226 01:08:34,628 --> 01:08:36,596 I could've used those myself. 1227 01:08:37,547 --> 01:08:39,094 They're all old over here. 1228 01:08:39,174 --> 01:08:41,552 - Dead is as old as you gonna get, honey. 1229 01:08:41,676 --> 01:08:43,394 I had a cousin who would have been perfect, 1230 01:08:43,511 --> 01:08:45,104 but he's been dead for a year. 1231 01:08:56,691 --> 01:08:58,213 Oh, mommy. 1232 01:09:03,865 --> 01:09:06,288 Ooh, honey, he's gorgeous. 1233 01:09:06,493 --> 01:09:08,666 I think I found him, oh. 1234 01:09:08,745 --> 01:09:09,937 Let me see. 1235 01:09:13,416 --> 01:09:15,168 No way. 1236 01:09:15,293 --> 01:09:16,460 Oh, he's perfect. 1237 01:09:16,461 --> 01:09:18,839 Uh uh, not to me he isn't. 1238 01:09:19,005 --> 01:09:20,598 Tammy. 1239 01:09:20,757 --> 01:09:22,179 This is not our decision. 1240 01:09:22,259 --> 01:09:23,977 Michael should choose his own body. 1241 01:09:25,136 --> 01:09:26,763 - You're right, bring him over to the window. 1242 01:09:26,846 --> 01:09:28,242 " Huh? 1243 01:09:28,682 --> 01:09:31,811 - Byron, bring him over to the window. 1244 01:09:31,935 --> 01:09:33,377 He's cold. 1245 01:09:34,312 --> 01:09:36,906 - Pick him up and bring him to the window. 1246 01:09:39,859 --> 01:09:41,110 Michael. 1247 01:09:41,111 --> 01:09:42,928 I love you. 1248 01:09:43,405 --> 01:09:46,579 What do you think of this one? 1249 01:09:47,367 --> 01:09:48,534 Yeah? 1250 01:09:48,535 --> 01:09:50,227 - He's short, but he's dead, you know what I mean, Mike? 1251 01:09:51,121 --> 01:09:52,037 He's thinking. 1252 01:09:52,038 --> 01:09:53,247 No? 1253 01:09:53,248 --> 01:09:54,623 Yes? 1254 01:09:54,624 --> 01:09:55,791 Too short. 1255 01:09:55,792 --> 01:09:56,709 - Well you can't have everything, honey. 1256 01:09:56,710 --> 01:09:58,002 Hurry UP- 1257 01:09:58,003 --> 01:09:58,877 - He's gonna like this man. 1258 01:09:58,878 --> 01:10:00,596 Michael, what about this one? 1259 01:10:00,672 --> 01:10:02,049 He's a brother, Michael. 1260 01:10:02,132 --> 01:10:03,850 He might like it. 1261 01:10:03,925 --> 01:10:05,472 Soul food, rhythm. 1262 01:10:05,593 --> 01:10:06,802 Huh? 1263 01:10:06,803 --> 01:10:08,053 I hope this aint a racist thing. 1264 01:10:08,054 --> 01:10:09,476 - No, he just wants somebody cute-. 1265 01:10:09,597 --> 01:10:11,850 Oh, these bodies are heavy. 1266 01:10:11,975 --> 01:10:13,648 Honey, I'm holdin' 'em. 1267 01:10:13,768 --> 01:10:14,893 Oh, god. 1268 01:10:14,894 --> 01:10:16,228 - What about this one, Michael? 1269 01:10:16,229 --> 01:10:17,697 Lift him up higher so he can see him. 1270 01:10:17,772 --> 01:10:19,294 _ rm trying. 1271 01:10:19,316 --> 01:10:21,694 - He doesn't like this one either. 1272 01:10:21,860 --> 01:10:24,363 Okay, what do we do, they have no more bodies. 1273 01:10:24,487 --> 01:10:26,455 Uh uh, Byron, I do not want a girl. 1274 01:10:26,531 --> 01:10:28,374 Hey, hey, let him take a look. 1275 01:10:28,450 --> 01:10:29,952 Mike? - Mike? 1276 01:10:30,035 --> 01:10:31,076 - We could be like three sisters. 1277 01:10:31,077 --> 01:10:34,297 - I don't want a sister, I want a guy. 1278 01:10:34,414 --> 01:10:35,331 No. - Maybe? 1279 01:10:35,332 --> 01:10:36,457 He's thinking, he's thinking. 1280 01:10:36,458 --> 01:10:37,835 He likes it. - Byron, no. 1281 01:10:39,627 --> 01:10:41,595 Good, get her out. 1282 01:10:41,713 --> 01:10:43,235 Okay. 1283 01:10:44,049 --> 01:10:45,115 Byron, Byron, come here, come here. 1284 01:10:47,260 --> 01:10:49,854 They're getting away, come on, let's go. 1285 01:10:49,929 --> 01:10:54,776 Come on. 1286 01:10:56,186 --> 01:10:57,227 It's Norville and Neville. 1287 01:10:57,228 --> 01:10:59,071 Come on, let's go. 1288 01:11:00,732 --> 01:11:02,066 What's going on here? 1289 01:11:02,067 --> 01:11:04,820 - Take the tape off his mouth, stupid. 1290 01:11:04,986 --> 01:11:06,454 Ah! 1291 01:11:06,613 --> 01:11:08,081 That's my dinosaur. 1292 01:11:09,324 --> 01:11:10,667 - Son of a bitch, it really is a real dinosaur. 1293 01:11:10,825 --> 01:11:12,117 It aint possible, let's go. 1294 01:11:12,118 --> 01:11:13,327 - Wait, wait, wait, wait. - We'll be right back. 1295 01:11:13,328 --> 01:11:15,171 You wait here. - Wait, wait, wait. 1296 01:11:19,250 --> 01:11:20,752 Helga. 1297 01:11:20,919 --> 01:11:22,566 Chew my rope. 1298 01:11:22,712 --> 01:11:24,885 Oh, Gunther. 1299 01:11:28,927 --> 01:11:30,449 Ooh. 1300 01:11:42,399 --> 01:11:44,151 You see 'em? 1301 01:11:44,317 --> 01:11:46,820 No, I don't see 'em anywhere. 1302 01:11:49,155 --> 01:11:50,998 Pull over, Byron. 1303 01:11:51,074 --> 01:11:53,202 - I haven't done anything wrong, Neville! 1304 01:11:53,284 --> 01:11:55,457 You stole a goddamn dinosaur! 1305 01:11:55,537 --> 01:11:57,665 - He's my friend and I'm keeping him! 1306 01:11:57,747 --> 01:11:59,715 Hold on! 1307 01:11:59,833 --> 01:12:00,833 Man! 1308 01:12:00,834 --> 01:12:02,209 Son of a bitch. 1309 01:12:02,210 --> 01:12:03,632 - Better get the sheriff on the goddamn radio. 1310 01:12:03,753 --> 01:12:05,255 I'll get him on the radio. 1311 01:12:05,380 --> 01:12:07,724 You just don't lose 'em. 1312 01:12:07,841 --> 01:12:10,139 This is unit 102 calling Sheriff Black. 1313 01:12:10,301 --> 01:12:11,723 Come in, Sheriff Black. 1314 01:12:11,886 --> 01:12:13,137 What do you got? 1315 01:12:13,138 --> 01:12:14,560 - We found the dinosaur, sheriff. 1316 01:12:14,681 --> 01:12:17,104 It's in a truck being driven by your fa- 1317 01:12:17,183 --> 01:12:18,935 Uh, by your son. 1318 01:12:19,018 --> 01:12:19,977 Byron? 1319 01:12:19,978 --> 01:12:21,311 Yes, sir. 1320 01:12:21,312 --> 01:12:22,939 See, a couple of folks back at the hospital, 1321 01:12:22,981 --> 01:12:24,398 they say he stole it. 1322 01:12:24,399 --> 01:12:25,774 Stole what? 1323 01:12:25,775 --> 01:12:27,234 The dinosaur. 1324 01:12:27,235 --> 01:12:29,408 Oh, Jesus Christ. 1325 01:12:29,487 --> 01:12:30,696 Where the hell are you? 1326 01:12:30,697 --> 01:12:33,701 - Uh, we're at highway 23, sheriff. 1327 01:12:33,867 --> 01:12:35,665 Headed west in hot pursuit. 1328 01:12:35,743 --> 01:12:37,666 - All right, Neville, I want you to take it easy, all right? 1329 01:12:50,675 --> 01:12:52,769 Byron, they're gaining on us. 1330 01:12:52,844 --> 01:12:54,221 - I got to pedal to the metal, girl. 1331 01:12:56,347 --> 01:12:58,020 Oh, that's my dad. 1332 01:12:58,141 --> 01:12:59,993 What are we gonna do? 1333 01:13:00,435 --> 01:13:01,982 Hang on to your boobs, girl. 1334 01:13:02,103 --> 01:13:03,946 It's gonna be a bumpy ride. 1335 01:13:12,405 --> 01:13:13,873 - Chicken shit's heading into the orchards. 1336 01:13:25,793 --> 01:13:27,261 Can you see him back there? 1337 01:13:27,337 --> 01:13:29,590 Yeah, he's okay. 1338 01:13:36,679 --> 01:13:38,807 - ls anything going on back there? 1339 01:13:38,932 --> 01:13:40,730 They're gaining on us again. 1340 01:13:40,808 --> 01:13:42,034 Oh Shit. 1341 01:13:42,810 --> 01:13:44,357 Oh, god. 1342 01:13:44,479 --> 01:13:46,376 Hold on! - Oh my god. 1343 01:14:00,662 --> 01:14:03,632 - Look out for the trees! 1344 01:14:05,291 --> 01:14:07,714 Oh, whoa, look out! 1345 01:14:07,794 --> 01:14:09,395 Michael! 1346 01:14:10,296 --> 01:14:11,843 Oh my god, Michael. 1347 01:14:13,800 --> 01:14:14,883 - He must've gotten knocked off 1348 01:14:14,884 --> 01:14:15,425 by the trees or somethin'. 1349 01:14:15,426 --> 01:14:17,073 Oh my god, Michael. 1350 01:14:19,722 --> 01:14:21,014 Are you okay? 1351 01:14:21,015 --> 01:14:22,391 Oh I'm so sorry, Michael. 1352 01:14:22,392 --> 01:14:23,860 I'm not used to this physical stuff. 1353 01:14:23,935 --> 01:14:24,726 Oh honey. 1354 01:14:24,727 --> 01:14:26,604 Oh, he's bleeding. 1355 01:14:26,688 --> 01:14:28,690 - He can't bleed, he's mechanical. 1356 01:14:30,358 --> 01:14:32,656 What are we gonna do? 1357 01:14:32,819 --> 01:14:34,241 - You guys get out of here and I'll try to stall 'em. 1358 01:14:34,404 --> 01:14:35,279 Byron. 1359 01:14:35,280 --> 01:14:36,802 Just go. 1360 01:14:44,080 --> 01:14:45,122 Dammit. 1361 01:14:45,123 --> 01:14:46,921 Stop it, stop it. 1362 01:14:48,793 --> 01:14:50,085 Get out of the way, Byron. 1363 01:14:50,086 --> 01:14:51,295 Leave him alone, dad. 1364 01:14:51,296 --> 01:14:53,173 That's my friend's brain in that dinosaur. 1365 01:14:53,256 --> 01:14:55,179 - Get in the goddamn car. - No. 1366 01:14:55,258 --> 01:14:56,654 - Now! - I said no! 1367 01:14:57,051 --> 01:14:58,678 - Put some cuffs on him and take him in. 1368 01:14:58,845 --> 01:15:00,137 What are you doing dad? 1369 01:15:00,138 --> 01:15:00,887 You can't do this. 1370 01:15:00,888 --> 01:15:02,686 Let me go, let me go. 1371 01:15:02,807 --> 01:15:04,099 - Get him out of the way. 1372 01:15:04,100 --> 01:15:05,647 - Dad, wait, you can't, leave 'em alone, dad. 1373 01:15:05,768 --> 01:15:07,111 You bastards, let me go. 1374 01:15:07,270 --> 01:15:08,520 I'll scratch your fucking eyes out. 1375 01:15:08,521 --> 01:15:10,444 - Calm down, Byron. - Let me go! 1376 01:15:24,662 --> 01:15:26,164 Damn. 1377 01:15:29,125 --> 01:15:31,503 I knew I never should have left Detroit city. 1378 01:15:31,586 --> 01:15:34,260 You see it, sheriff? 1379 01:15:34,380 --> 01:15:35,672 Yeah, I see it. 1380 01:15:35,673 --> 01:15:36,882 Damn that girl can ride. 1381 01:15:36,883 --> 01:15:39,056 - What do you want us to do, sheriff? 1382 01:15:39,177 --> 01:15:40,903 Call a dog catcher. 1383 01:15:41,179 --> 01:15:42,701 Is he kidding? 1384 01:15:45,099 --> 01:15:46,851 Yeah, I'm kidding, Norville. 1385 01:15:48,102 --> 01:15:50,150 I'm gonna call the state police when I can figure 1386 01:15:50,229 --> 01:15:52,152 out how the hell to explain all this. 1387 01:16:01,866 --> 01:16:03,834 That's a good boy, Michael. 1388 01:16:03,910 --> 01:16:05,511 That's good. 1389 01:16:44,659 --> 01:16:47,003 - There he goes, just like I told you. 1390 01:16:47,036 --> 01:16:49,255 - You sure they're in there, Norville? 1391 01:16:49,330 --> 01:16:50,247 Guarantee it, Neville. 1392 01:16:50,248 --> 01:16:51,670 Get the sheriff on the horn. 1393 01:16:52,959 --> 01:16:55,178 - What do you think they're doing in there? 1394 01:16:55,253 --> 01:16:57,426 - Just get on the radio and call the sheriff. 1395 01:17:01,092 --> 01:17:03,766 - Sheriff Black, come in, Sheriff Black. 1396 01:17:06,264 --> 01:17:07,740 Hello? 1397 01:17:07,890 --> 01:17:09,099 Tammy? 1398 01:17:09,100 --> 01:17:10,267 You guys in there? 1399 01:17:10,268 --> 01:17:11,643 Is that you, Byron? 1400 01:17:11,644 --> 01:17:14,272 Yeah, are you decent? 1401 01:17:14,439 --> 01:17:16,131 Just a minute. 1402 01:17:18,776 --> 01:17:19,776 Michael. 1403 01:17:19,777 --> 01:17:21,279 Honey, wake up, it's Byron. 1404 01:17:25,450 --> 01:17:27,222 Okay, come in. 1405 01:17:35,042 --> 01:17:37,010 - So how you guys doing? - Fine. 1406 01:17:37,128 --> 01:17:38,462 How did you know we were here? 1407 01:17:38,463 --> 01:17:39,296 - You told me this is where he brought 1408 01:17:39,297 --> 01:17:40,640 you the last time, remember? 1409 01:17:40,715 --> 01:17:42,262 I brought you some food and something to drink. 1410 01:17:42,383 --> 01:17:43,734 Thank you. 1411 01:17:44,093 --> 01:17:44,968 Are you sure nobody followed you? 1412 01:17:44,969 --> 01:17:46,303 Sure, I'm sure. 1413 01:17:46,304 --> 01:17:47,772 I came across the country on my bike. 1414 01:17:47,889 --> 01:17:49,411 How you doing, Michael? 1415 01:17:50,266 --> 01:17:51,688 He's fine. 1416 01:17:51,851 --> 01:17:53,577 You look great, man. 1417 01:17:53,770 --> 01:17:55,061 - You think they're still looking for us? 1418 01:17:55,062 --> 01:17:56,735 - The whole world's looking for you. 1419 01:17:56,856 --> 01:17:58,779 You don't gallop off into the sunset on a dinosaur 1420 01:17:58,900 --> 01:18:00,233 and don't create a stir. 1421 01:18:00,234 --> 01:18:01,827 This is awful. 1422 01:18:01,944 --> 01:18:03,787 So what do you want to do? 1423 01:18:03,863 --> 01:18:06,366 - We have to get that scientist back and find another body. 1424 01:18:06,532 --> 01:18:08,580 - God, not another morgue, not another morgue. 1425 01:18:08,659 --> 01:18:10,081 Shh. 1426 01:18:10,203 --> 01:18:11,495 What is that? 1427 01:18:11,496 --> 01:18:14,124 Somebody's coming. 1428 01:18:24,801 --> 01:18:26,092 Oh my god, Tammy. 1429 01:18:26,093 --> 01:18:27,385 Oh my god, oh my god, Tammy. 1430 01:18:27,386 --> 01:18:29,229 What have I done, what have I done? I'm so sorry. 1431 01:18:39,816 --> 01:18:41,633 This is the sheriff speaking. 1432 01:18:42,360 --> 01:18:44,237 Now, I know you're in there. 1433 01:18:44,362 --> 01:18:45,705 I want you to come out with your hands up 1434 01:18:45,822 --> 01:18:47,495 and nobody will get hurt, dear. 1435 01:18:47,615 --> 01:18:48,958 - You reckon that thing has hands, sheriff? 1436 01:18:49,075 --> 01:18:50,577 You wanna shut up, Norville? 1437 01:18:50,701 --> 01:18:52,419 What are we gonna do? 1438 01:18:52,537 --> 01:18:53,959 Wait, wait, wait a minute. 1439 01:18:54,080 --> 01:18:55,923 I'ma go out there and arrange a truce or somethin'. 1440 01:18:56,040 --> 01:18:57,040 You think it's safe? 1441 01:18:57,041 --> 01:18:58,166 They've got guns and everything. 1442 01:18:58,167 --> 01:18:59,584 That's my daddy, honey. 1443 01:18:59,585 --> 01:19:00,961 You think he'll listen to you? 1444 01:19:00,962 --> 01:19:02,404 I don't know! 1445 01:19:02,672 --> 01:19:03,839 He hasn't so far. 1446 01:19:03,840 --> 01:19:05,612 - Well maybe I should go with you. 1447 01:19:06,759 --> 01:19:08,557 - I think Michael's trying to say that's a good idea. 1448 01:19:08,678 --> 01:19:09,886 Yeah, let's do that. 1449 01:19:09,887 --> 01:19:11,355 Okay, what are we gonna do? 1450 01:19:11,430 --> 01:19:14,149 - We need something white, something white, besides you. 1451 01:19:16,435 --> 01:19:19,359 - Looks like somebody's coming out, sheriff. 1452 01:19:23,401 --> 01:19:24,526 Don't shoot. 1453 01:19:24,527 --> 01:19:26,245 Don't shoot, we're humans. 1454 01:19:26,445 --> 01:19:27,571 Hold your fire. 1455 01:19:27,572 --> 01:19:29,245 Hold your fire, everybody, hold your fire. 1456 01:19:29,323 --> 01:19:30,240 He's waving a flag. 1457 01:19:30,241 --> 01:19:31,914 - Hell that aint no flag, sheriff. 1458 01:19:32,702 --> 01:19:34,249 That's a goddamn brassiere. 1459 01:19:38,207 --> 01:19:39,332 We're not here to surrender. 1460 01:19:39,333 --> 01:19:41,631 We're here to negotiate. 1461 01:19:41,711 --> 01:19:43,133 Negotiate my ass. 1462 01:19:43,170 --> 01:19:43,920 I've had enough of this crap, Byron. 1463 01:19:43,921 --> 01:19:44,838 Take him in. 1464 01:19:44,839 --> 01:19:45,964 No, you can't do that, dad! 1465 01:19:45,965 --> 01:19:47,282 " No! 1466 01:19:47,633 --> 01:19:49,180 No! 1467 01:19:49,343 --> 01:19:50,686 - You let her go, Neville! - Stop it, stop it, 1468 01:19:50,761 --> 01:19:53,184 leave him alone! - Bastard! 1469 01:19:56,267 --> 01:19:57,559 - Just leave him alone- - Hold your fire, 1470 01:19:57,560 --> 01:20:00,734 hold your fire. - He's my boyfriend! 1471 01:20:00,855 --> 01:20:02,627 Leave him alone! 1472 01:20:03,316 --> 01:20:04,190 - It's that crazy doctor 1473 01:20:04,191 --> 01:20:06,660 and that lanky bitch again. 1474 01:20:06,819 --> 01:20:08,492 - What the hell is going on here? 1475 01:20:08,613 --> 01:20:10,286 What are you doing? Get the hell out of here. 1476 01:20:10,364 --> 01:20:11,957 - That is my dinosaur that you are threatening. 1477 01:20:12,116 --> 01:20:13,408 I made him and he is mine! 1478 01:20:13,409 --> 01:20:15,036 - He's the one that caused all this. 1479 01:20:15,119 --> 01:20:17,417 He put my boyfriend's brain in that thing! 1480 01:20:17,538 --> 01:20:18,830 - She doesn't even know what she's talking about. 1481 01:20:18,831 --> 01:20:20,333 I mean, she's totally out of her mind. 1482 01:20:20,416 --> 01:20:21,791 I mean, it's a mechanical dinosaur. 1483 01:20:21,792 --> 01:20:22,918 She's telling the truth. 1484 01:20:22,919 --> 01:20:24,466 Won't anybody believe us? 1485 01:20:24,545 --> 01:20:25,967 - If that's your dinosaur, can you control it? 1486 01:20:26,047 --> 01:20:27,213 Yes, absolutely. 1487 01:20:27,214 --> 01:20:29,216 - No. - He's lying, can't you tell? 1488 01:20:29,383 --> 01:20:32,307 - You just let me go in there, with my tranquilizer gun, 1489 01:20:32,428 --> 01:20:34,556 and I will immobilize him immediately. 1490 01:20:34,639 --> 01:20:35,931 He's gonna kill Michael. 1491 01:20:35,932 --> 01:20:38,560 - I don't even know who this Michael is. 1492 01:20:38,684 --> 01:20:40,186 Hey, pop. 1493 01:20:40,269 --> 01:20:43,489 If it's a machine, then how can a tranquilizer work on it? 1494 01:20:47,568 --> 01:20:49,260 It's a new system. 1495 01:20:49,445 --> 01:20:50,992 Brand new. 1496 01:20:51,113 --> 01:20:54,242 And it's very secretive, but, under the circumstances, 1497 01:20:54,325 --> 01:20:55,533 I suppose I have no alternative. 1498 01:20:55,534 --> 01:20:59,835 You see, the dinosaur has a new memory system. 1499 01:20:59,997 --> 01:21:03,422 A new computer created by growing living crystals 1500 01:21:03,501 --> 01:21:05,048 into memory cells. 1501 01:21:05,753 --> 01:21:07,426 It's very new, very new indeed. 1502 01:21:07,546 --> 01:21:09,298 In fact it is so new, that I mean we are hoping 1503 01:21:09,382 --> 01:21:11,055 that it'll put America back on top. 1504 01:21:13,469 --> 01:21:14,594 All right. 1505 01:21:14,595 --> 01:21:16,142 - No. - How long do you need? 1506 01:21:18,432 --> 01:21:19,979 A minute, less than a minute. 1507 01:21:26,273 --> 01:21:27,820 - All right, go ahead. - No! 1508 01:21:27,984 --> 01:21:29,531 Stop! - Hey, hey, hey, hey 1509 01:21:29,610 --> 01:21:30,527 No, no, no, relax, relax. 1510 01:21:30,528 --> 01:21:31,950 This is a tranquilizer gun. 1511 01:21:31,988 --> 01:21:33,456 I know it looks big, but, they don't make 1512 01:21:33,614 --> 01:21:35,742 small tranquilizer guns. 1513 01:21:35,825 --> 01:21:37,117 And then you come, you have your picture 1514 01:21:37,118 --> 01:21:39,212 taken with the beast, all right? 1515 01:21:45,209 --> 01:21:46,605 Michael? 1516 01:21:52,925 --> 01:21:54,427 Where are you? 1517 01:21:55,344 --> 01:21:57,472 Do not be worried, my friend. 1518 01:21:59,181 --> 01:22:00,998 We are here to help you. 1519 01:22:04,937 --> 01:22:06,663 Good shot. 1520 01:22:08,190 --> 01:22:09,916 Thank you. 1521 01:22:16,574 --> 01:22:18,050 Uh oh. 1522 01:22:30,504 --> 01:22:32,506 What the hell was that? 1523 01:22:44,143 --> 01:22:46,111 Open fire. 1524 01:22:46,187 --> 01:22:47,959 " No! 1525 01:23:05,998 --> 01:23:07,591 He's goin' down. 1526 01:23:07,708 --> 01:23:09,836 - Hold your fire, hold your fire! 1527 01:23:11,420 --> 01:23:12,771 Michael! 1528 01:23:13,756 --> 01:23:15,099 Oh my god. - Good shootin', Norville. 1529 01:23:15,216 --> 01:23:16,591 Thank you, Neville. 1530 01:23:16,592 --> 01:23:18,409 Michael! 1531 01:23:18,761 --> 01:23:21,014 Michael, can you hear me? 1532 01:23:22,014 --> 01:23:24,688 Michael, I love you so much. 1533 01:23:24,850 --> 01:23:26,326 No! 1534 01:23:31,232 --> 01:23:34,281 God, how could I live without you? 1535 01:24:06,517 --> 01:24:07,642 Hey mom. 1536 01:24:07,643 --> 01:24:08,518 - Hi. - Hi. 1537 01:24:08,519 --> 01:24:09,602 How are you, honey? 1538 01:24:09,603 --> 01:24:11,480 - Good. - Hey, hey, hey, hey. 1539 01:24:11,522 --> 01:24:12,689 What about me? 1540 01:24:12,690 --> 01:24:15,034 What do I get? - Oh, dad I'm so sorry. 1541 01:24:17,278 --> 01:24:18,528 I'll see you guys in a little bit. 1542 01:24:18,529 --> 01:24:20,130 - Yeah. - Okay. 1543 01:24:22,199 --> 01:24:24,873 It's just not right, her being so happy like that 1544 01:24:25,035 --> 01:24:26,537 after what she's been through. 1545 01:24:26,704 --> 01:24:28,206 - If you ask me, it's not right him 1546 01:24:28,372 --> 01:24:30,224 being up there like that. 1547 01:24:42,553 --> 01:24:44,146 Hi, honey. 1548 01:24:44,221 --> 01:24:45,598 How you doin'? 1549 01:24:45,764 --> 01:24:46,598 I missed you. 1550 01:24:46,599 --> 01:24:49,478 Oh honey, I missed you too. 1551 01:24:49,602 --> 01:24:51,104 You want the usual? 1552 01:24:51,187 --> 01:24:52,312 Desperately. 1553 01:24:52,313 --> 01:24:53,459 Okay- 1554 01:24:54,106 --> 01:24:55,483 I've got some good news. 1555 01:24:55,566 --> 01:24:58,319 They found the frozen bodies of those skiers that were lost. 1556 01:24:58,444 --> 01:25:00,367 I'm gonna check it out tomorrow. 1557 01:25:00,487 --> 01:25:01,963 I love skiing. 1558 01:25:04,283 --> 01:25:06,285 - Cheers. - Cheers to you, honey. 1559 01:25:09,413 --> 01:25:11,185 Mm 1560 01:25:11,415 --> 01:25:13,338 Oh, yeah. 1561 01:25:13,500 --> 01:25:15,022 There you go. 1562 01:25:15,502 --> 01:25:16,753 Oh, man. 1563 01:25:16,754 --> 01:25:18,472 Hit me again. 1564 01:25:18,589 --> 01:25:20,591 - Ah ah ah, your analyst said you were 1565 01:25:20,674 --> 01:25:22,847 having trouble adjusting, remember? 1566 01:25:23,010 --> 01:25:25,388 I think one's good enough for now. 1567 01:25:25,512 --> 01:25:27,731 So, want a little action? 1568 01:25:27,890 --> 01:25:29,733 Oh yeah. 1569 01:25:29,808 --> 01:25:30,975 I've been waitin' all day. 1570 01:25:30,976 --> 01:25:32,899 I'll be right back. 1571 01:25:35,105 --> 01:25:36,527 Ah, don't be long. 1572 01:25:37,233 --> 01:25:39,085 I hate being on my own. 1573 01:25:42,571 --> 01:25:43,780 Oh, man. 1574 01:25:43,781 --> 01:25:46,204 Come on baby, come on. 1575 01:25:48,452 --> 01:25:52,332 - Ooh, you're so naughty, you drive me crazy. 1576 01:25:54,083 --> 01:25:56,677 ♪ Playground 1577 01:25:56,794 --> 01:26:00,389 ♪ Just wasted and nothing 1578 01:26:01,632 --> 01:26:04,055 All right baby. 1579 01:26:07,429 --> 01:26:09,602 Show it to me, baby. 1580 01:26:09,682 --> 01:26:11,025 You're bad. 1581 01:26:11,225 --> 01:26:15,947 ♪ But it's you that keeps my love turnin' 1582 01:26:16,021 --> 01:26:18,524 ♪ Keeps a fire Woo! 1583 01:26:18,607 --> 01:26:19,899 - Oh baby, I'm love struck. 1584 01:26:19,900 --> 01:26:21,322 I gonna have you. 1585 01:26:24,989 --> 01:26:28,118 - Yeah baby, take it off. 1586 01:26:28,242 --> 01:26:30,836 Oh yeah, give it to me. 1587 01:26:30,953 --> 01:26:32,626 Give it to me. 1588 01:26:32,705 --> 01:26:35,299 ♪ Forgive us Father 1589 01:26:35,416 --> 01:26:37,384 ♪ For we have sinned 1590 01:26:37,501 --> 01:26:39,048 ♪ We're taking all that we can 1591 01:26:39,128 --> 01:26:40,630 Yes. 1592 01:26:40,796 --> 01:26:42,469 All right. 1593 01:26:42,631 --> 01:26:44,048 This is it. 1594 01:26:44,049 --> 01:26:45,517 I can feel it now. 1595 01:26:46,385 --> 01:26:48,387 Take it off. - Are you ready? 1596 01:26:48,512 --> 01:26:51,140 Come on baby. 1597 01:26:51,223 --> 01:26:52,574 Oh yeah. 1598 01:26:52,933 --> 01:26:54,310 ' Woo. 1599 01:26:55,311 --> 01:26:57,484 Here I come. - I'm waiting. 1600 01:27:01,150 --> 01:27:04,324 - We're getting close. - I'm ready. 1601 01:27:04,403 --> 01:27:06,622 - I want you. - Tell me more. 1602 01:27:07,489 --> 01:27:10,163 - I need you. - Tell me more! 1603 01:27:11,243 --> 01:27:13,416 - I'm gonna screw your brains out, baby. 1604 01:27:13,537 --> 01:27:15,084 Yeah! 1605 01:27:15,247 --> 01:27:16,874 Oh, yeah. 1606 01:27:16,957 --> 01:27:20,678 - I love you. - Oh, I love you too. 1607 01:27:20,753 --> 01:27:22,130 You gotta get me a body. 1608 01:27:22,212 --> 01:27:25,182 I can't take anymore of this. 1609 01:27:45,027 --> 01:27:50,158 ♪ Mountain high, I stand upon it 1610 01:27:50,908 --> 01:27:55,414 ♪ Ships pass through the night 1611 01:27:56,789 --> 01:28:00,794 ♪ Never seem to keep time of the days gone by 1612 01:28:01,543 --> 01:28:05,889 ♪ No need, just let my mind go 1613 01:28:06,548 --> 01:28:08,676 ♪ To the skies 1614 01:28:08,759 --> 01:28:11,603 ♪ Any way the wind blows 1615 01:28:11,678 --> 01:28:16,684 ♪ Any time you're ready to go 1616 01:28:17,434 --> 01:28:21,985 ♪ No gods, they're gone now 1617 01:28:22,731 --> 01:28:26,406 ♪ Aint no mention of it all 1618 01:28:26,485 --> 01:28:31,491 ♪ Said broken wings will never fly 1619 01:28:32,699 --> 01:28:37,830 ♪ Little boys were meant to cry 1620 01:28:39,123 --> 01:28:44,254 ♪ Said take a look around you 1621 01:28:46,004 --> 01:28:51,135 ♪ Life's a picture frozen in time 1622 01:28:51,969 --> 01:28:56,190 ♪ When you need someone around you 1623 01:28:57,307 --> 01:29:01,187 ♪ Just close your eyes, put your hand in mine 1624 01:29:11,947 --> 01:29:17,078 ♪ Spoken words, they never mean to hurt 1625 01:29:18,245 --> 01:29:22,625 ♪ Lying nights, when truths were told 1626 01:29:23,834 --> 01:29:28,010 ♪ Just a weapon when the day grows long 1627 01:29:29,047 --> 01:29:31,971 IA silver smile that brings you home 1628 01:29:32,050 --> 01:29:37,056 ♪ Said broken wings will never fly 1629 01:29:38,682 --> 01:29:43,813 ♪ Little boys were meant to cry 1630 01:29:45,189 --> 01:29:50,320 ♪ Said take a look around you 1631 01:29:52,029 --> 01:29:57,160 ♪ Life's a picture frozen in time 1632 01:29:57,993 --> 01:30:02,294 ♪ When you need someone around you 1633 01:30:02,873 --> 01:30:06,173 ♪ Just close your eyes 1634 01:30:06,251 --> 01:30:11,257 ♪ Come on now, take a look around you 1635 01:30:12,925 --> 01:30:18,056 ♪ Life's a picture, frozen in time 1636 01:30:19,139 --> 01:30:23,440 ♪ When you need someone around you 1637 01:30:23,519 --> 01:30:28,525 ♪ Just close your eyes, put your hand in 1638 01:30:29,650 --> 01:30:32,904 ♪ Just put your hand in mine now 107917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.