All language subtitles for T.gged.S02E01.Ressurection.1080p.GO90.WEB DL.AAC2.0.x264 RTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,083 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,252 Majomember betagelt t�ged egy vide�ban. 3 00:00:05,282 --> 00:00:07,212 Csak egy vide�t posztolt ki, 4 00:00:07,242 --> 00:00:10,412 �s csak h�rom ember van megjel�lve: te, �n �s az az Elisia nev� csaj. 5 00:00:10,538 --> 00:00:14,542 Azt akarja, hogy kital�ljuk, ki �. Biztos ismerj�k. 6 00:00:14,584 --> 00:00:16,669 A csaj, akit lel�ttek... Ismerem �t. 7 00:00:16,711 --> 00:00:18,766 Meghalt. Majomember meg�lte. 8 00:00:18,796 --> 00:00:21,841 - �szrevett�tek, hogy k�vettek titeket? - Bent j�rt a szob�mban? 9 00:00:23,969 --> 00:00:25,106 Am�gy ki ez az Elisia? 10 00:00:25,136 --> 00:00:28,068 Brie azt mondta, Elisia sz�lei egy �ve meghaltak. 11 00:00:28,098 --> 00:00:29,194 Mikor le�gett a h�zatok. 12 00:00:29,224 --> 00:00:32,311 Az �n hib�m volt. �gve hagytam a gyerty�kat. 13 00:00:32,352 --> 00:00:34,396 Minek kezdted el szedni �ket? 14 00:00:34,438 --> 00:00:36,565 Olyan volt, mintha helyrehoztak volna. Ki ez a fick�? 15 00:00:36,607 --> 00:00:40,570 Jake-nek h�vj�k. Sajn�lom, hogy hazudtam a koromr�l. 16 00:00:40,611 --> 00:00:41,779 Ut�lom, hogy ez nem helyes. 17 00:00:42,864 --> 00:00:44,824 - T�rdre! - Apa, mit m�velsz? 18 00:00:45,825 --> 00:00:47,076 - �j vagy errefel�? - Ez az els� napom. 19 00:00:47,869 --> 00:00:49,049 � legal�bb korodbeli. 20 00:00:49,079 --> 00:00:52,177 Raven szem�tkedett vele vas�rnap �s Elisia ellopta a macij�t. 21 00:00:52,207 --> 00:00:55,419 �n fel�ltettem. Te pedig elutas�tottad, hogy a R�me�d legyen. 22 00:00:56,211 --> 00:00:59,393 A bar�taim azt mondt�k, b�ntessek meg mindenkit. 23 00:00:59,423 --> 00:01:01,509 Ne! 24 00:01:03,552 --> 00:01:04,649 V�ge van. 25 00:01:04,679 --> 00:01:05,805 Igen, v�ge van. 26 00:01:06,806 --> 00:01:08,891 @M4J0M3MB3R BETAGELT T�GED EGY VIDE�BAN 27 00:01:10,935 --> 00:01:13,021 BEFEJEZZ�K, AMIT ELKEZDT�NK 28 00:01:16,107 --> 00:01:20,195 H�ROM H�NAPPAL DUNBAR HAL�LA UT�N 29 00:02:26,140 --> 00:02:31,187 Ash, h�vj fel, ha ezt megkapod! 30 00:02:35,484 --> 00:02:40,572 Valami t�rt�nni fog, �s... Besz�lnem kellene veled. 31 00:03:47,477 --> 00:03:51,440 KIR�LYKOBRRA 32 00:03:54,776 --> 00:03:58,822 EL�FORDULNAK BALESETEK. 33 00:04:02,952 --> 00:04:06,080 �ZENET ELK�LDVE 34 00:04:17,551 --> 00:04:19,648 Betageltelek titeket. 35 00:04:19,678 --> 00:04:21,817 T@gged - C�lkeresztben 36 00:04:21,847 --> 00:04:23,891 II/1. 37 00:04:23,932 --> 00:04:28,020 K�T H�TTEL KOR�BBAN 38 00:04:50,961 --> 00:04:54,048 Dr�g�m? Meg�rkezt�nk. 39 00:04:57,093 --> 00:04:59,399 Ti�d a fenti szoba, 40 00:04:59,429 --> 00:05:04,362 k�nait f�ztem, megmeleg�thetem. 41 00:05:04,392 --> 00:05:06,615 Nem vagyok �hes. 42 00:05:06,645 --> 00:05:08,730 V�rj! 43 00:05:15,029 --> 00:05:18,073 Majd... holnap ideadod. 44 00:05:19,200 --> 00:05:21,118 Azt hittem, �r�lni fogsz neki. 45 00:05:22,203 --> 00:05:23,341 J� �jt, anya! 46 00:05:23,371 --> 00:05:28,418 - H�, j� h�reim vannak. - Igen? 47 00:05:28,460 --> 00:05:31,516 Lauren Summersnek elt�rt a bok�ja. 48 00:05:31,546 --> 00:05:34,716 Kell egy �j Viola a V�zkereszt, vagy amit akartok sz�ndarabba. 49 00:05:35,926 --> 00:05:38,982 Nem, m�g csak most j�ttem vissza. 50 00:05:39,012 --> 00:05:43,225 Igen, sz�vem, de olyan j� volt t�ged J�liak�nt a sz�npadon l�tni. 51 00:05:46,312 --> 00:05:52,402 Kinyomtattam a sz�veget a meghallgat�sra. 52 00:06:10,337 --> 00:06:15,510 ELISIA MIT CSIN�LSZ? 53 00:06:23,852 --> 00:06:27,898 ASH-SEL L�GOK 54 00:06:34,113 --> 00:06:35,281 Megyek. 55 00:06:35,322 --> 00:06:38,284 Rendben. Sz�p est�t! 56 00:06:42,455 --> 00:06:43,581 Minden rendben van? 57 00:06:43,623 --> 00:06:47,794 Igen. Minden remek. Semmi sem v�ltozott az elm�lt 10 percben. 58 00:07:02,393 --> 00:07:06,564 KILENCEDIK OSZT�LY - 2011 59 00:07:24,124 --> 00:07:27,253 HAILEY ITTHON VAGY M�R? 60 00:07:29,463 --> 00:07:31,674 HELL�, BAR�TOM! J�SSZ? 61 00:07:34,719 --> 00:07:38,932 10 PERC M�LVA TAL�LKOZUNK, HAVER 62 00:07:59,359 --> 00:08:01,415 - P�rizs. - Komolyan P�rizs? 63 00:08:01,445 --> 00:08:02,499 Igen, P�rizs. 64 00:08:02,529 --> 00:08:04,656 Ha b�rhova mehetn�l a vil�gon, P�rizsba menn�l? 65 00:08:04,698 --> 00:08:09,995 Nem Texas. Franciaorsz�g, P�rizs. A f�nyek v�rosa. 66 00:08:10,788 --> 00:08:15,126 Ink�bb Portlandben vagy Denverben tudlak elk�pzelni. 67 00:08:15,168 --> 00:08:16,180 Denver? 68 00:08:16,210 --> 00:08:21,186 Havazik, te pedig begub�zol egy k�nyvvel �s egy forr� te�val. 69 00:08:21,216 --> 00:08:24,386 Rendben. �s mi van rajtam? 70 00:08:26,680 --> 00:08:28,807 Az �n p�l�m term�szetesen. 71 00:08:33,103 --> 00:08:37,149 Ok�. Ezt n�zd! Im�dn�d P�rizst. 72 00:08:45,450 --> 00:08:46,659 Rowan! 73 00:08:48,662 --> 00:08:50,759 - Semmis�g. - M�g mindig ezt csin�lod? 74 00:08:50,789 --> 00:08:53,971 Dunbar azt mondta, volt k�t k�z�s �r�nk kilencedikben. 75 00:08:54,001 --> 00:09:00,007 N�zd, m�s a haja, de m�g mindig nem eml�kszem r�. 76 00:09:00,049 --> 00:09:02,176 Ne keress m�r k�peket! 77 00:09:03,344 --> 00:09:09,642 Kezdesz megsz�llott lenni. Ne k�nozd magad! �g�rd meg! 78 00:09:16,775 --> 00:09:19,861 Ne mondd meg, mit csin�ljak! 79 00:09:19,903 --> 00:09:22,948 De... szeretem megmondani, hogy mit csin�lj. 80 00:09:25,117 --> 00:09:28,329 Mint a bar�tom, vagy mint a pasim? 81 00:09:38,381 --> 00:09:44,554 Mint a bar�tom. �rtem. Ne haragudj! 82 00:09:44,596 --> 00:09:46,640 Nem gond. 83 00:10:20,926 --> 00:10:22,178 Hell�, idegen! 84 00:10:23,221 --> 00:10:25,223 Elk�s�rsz �r�ra? 85 00:10:25,264 --> 00:10:30,311 Persze. Milyen �jra itt? 86 00:10:31,521 --> 00:10:33,565 Meg�g�rsz nekem valamit? 87 00:10:33,607 --> 00:10:35,662 Persze. 88 00:10:35,692 --> 00:10:38,695 Ne hozz fel semmit, ami ezel�tt t�rt�nt! 89 00:10:38,737 --> 00:10:40,823 Nem akarok a m�ltr�l besz�lni. 90 00:10:40,864 --> 00:10:43,868 Am�gy is jobban �rdekel a j�v�nk... 91 00:10:43,909 --> 00:10:47,079 Bar�tok vagyunk. Csak bar�tok. 92 00:10:47,121 --> 00:10:51,250 Tudod, hogy szak�tottam vele, nem? V�ge van Nickivel. 93 00:10:52,335 --> 00:10:55,350 Ez semmin sem v�ltoztat. 94 00:10:55,380 --> 00:10:57,435 Hailey! 95 00:10:57,465 --> 00:10:59,676 Brandon! Alig ismertelek fel. 96 00:10:59,718 --> 00:11:02,733 V�gre itt vagy, mert ez a fick� csak miattad riny�lt. 97 00:11:02,763 --> 00:11:04,693 Ja, persze. 98 00:11:04,723 --> 00:11:05,861 Tetszik a hajad. 99 00:11:05,891 --> 00:11:07,863 K�szi. Em�s korszakomat �lem. 100 00:11:07,893 --> 00:11:09,103 Em�s, mi? 101 00:11:17,320 --> 00:11:21,533 Ez az! Siker�lt! 102 00:11:21,574 --> 00:11:23,535 H�, Rowan! J�l n�zel ki. 103 00:11:25,829 --> 00:11:28,832 Ismer�s, nem? 104 00:11:28,874 --> 00:11:29,917 L�zer! 105 00:11:29,958 --> 00:11:37,925 L�zer! L�zer! 106 00:11:37,967 --> 00:11:44,140 L�zer! L�zer! L�zer! 107 00:12:00,866 --> 00:12:02,076 Szia! 108 00:12:07,332 --> 00:12:12,295 Elisia? Elisia! 109 00:12:31,149 --> 00:12:32,316 Rowan! 110 00:12:34,402 --> 00:12:39,574 Hailey! Nem tudtam, hogy egyb�l suliba is j�ssz. 111 00:12:41,159 --> 00:12:43,286 Any�m nem hagyott m�s v�laszt�st. 112 00:12:47,624 --> 00:12:51,587 �J FLASH �ZENET T-REVVVORT�L 113 00:12:51,629 --> 00:12:52,808 Mi az? 114 00:12:52,838 --> 00:12:56,843 �carrie �bloodymary �havibajos 115 00:12:56,884 --> 00:12:59,971 L�zer! L�zer! L�zer! 116 00:13:02,223 --> 00:13:06,436 Majd megkapod. Trevor biztos elk�ldte az eg�sz sulinak. 117 00:13:08,397 --> 00:13:12,609 Nincs n�lam a telefonom. Flash �zenet? 118 00:13:13,610 --> 00:13:17,907 Igen. M�r harmadj�ra dob meg egy fest�kes lufival. 119 00:13:20,785 --> 00:13:23,079 Pont olyan hangja van, mint egy pisztolynak. 120 00:13:24,956 --> 00:13:27,167 De legal�bb tudod, hogy el fog t�nni. 121 00:13:29,377 --> 00:13:31,349 Ha valami kiker�l, az m�r nem t�nik el. 122 00:13:31,379 --> 00:13:34,341 Vagy ezer screenshot lesz bel�le d�lre. 123 00:13:38,512 --> 00:13:39,763 Ezt l�ttad? 124 00:13:42,808 --> 00:13:45,811 MIKOR OLYAN RONDA A CSAJ, HOGY INK�BB FEJBE L�V�D MAGAD. 125 00:13:45,853 --> 00:13:48,064 Trevor tette ki a twitterre, �s az�ta szinte mindenki l�tta. 126 00:13:52,235 --> 00:13:54,237 Nem l�ttam m�g. 127 00:13:58,450 --> 00:14:00,380 Hol a telefonod? 128 00:14:00,410 --> 00:14:01,662 Csak otthon hagytam. 129 00:14:04,790 --> 00:14:08,836 Elk�lt�zt�nk. Igen. 130 00:14:11,047 --> 00:14:14,050 Addig nekem se mondta el, am�g �rtem nem j�tt. 131 00:14:15,176 --> 00:14:17,220 Tiszta lappal akart indulni, 132 00:14:17,262 --> 00:14:19,389 azt mondta, t�l sok rossz eml�k k�ti a r�gi h�zhoz. 133 00:14:22,475 --> 00:14:24,644 �n szerettem a r�gi h�zat. 134 00:14:26,521 --> 00:14:27,731 �n is. 135 00:14:33,863 --> 00:14:36,085 T�nyleg n�zd meg az �zeneteidet. 136 00:14:36,115 --> 00:14:40,286 Tetszik, hogy nincs n�lam a telefonom. Ki kellene pr�b�lnod. 137 00:14:44,416 --> 00:14:51,673 Semmit se hallottunk Majomemberr�l. Ha esetleg agg�dt�l emiatt. 138 00:14:58,722 --> 00:15:00,683 Nicki! 139 00:15:12,028 --> 00:15:13,238 Mi t�rt�nt vele? 140 00:15:17,492 --> 00:15:19,495 Ugyanaz, mint vel�nk, nem? 141 00:15:39,000 --> 00:15:41,098 Nem tal�lom a t�li cuccaimat. 142 00:15:41,128 --> 00:15:43,267 Ebben vannak? 143 00:15:43,297 --> 00:15:46,425 Tal�n. K�szi. 144 00:15:50,387 --> 00:15:51,639 Igen! 145 00:15:53,724 --> 00:15:55,726 Hailey visszaj�tt a suliba. 146 00:15:56,728 --> 00:15:58,825 M�ris? 147 00:15:58,855 --> 00:16:01,983 M�ris? T�bb mint k�t h�nap eltelt. 148 00:16:07,114 --> 00:16:09,378 Fura lesz �jra tal�lkozni vele? 149 00:16:09,408 --> 00:16:13,495 Mi�rt? Az�rt, amit tett, vagy mert t�led vette a bogy�kat? 150 00:16:18,584 --> 00:16:19,752 Sajn�lom. 151 00:16:25,925 --> 00:16:27,135 Nem l�ttad a kr�memet valahol? 152 00:16:34,268 --> 00:16:36,520 - Ezt a kr�met? - K�sz�n�m. 153 00:16:37,312 --> 00:16:38,564 Hadd seg�tsek! 154 00:17:37,877 --> 00:17:39,974 H�, v�rj! Mikor j�n haza Jake? 155 00:17:40,004 --> 00:17:42,090 Sok�ig dolgozik mostan�ban. 156 00:17:42,132 --> 00:17:45,302 Sok�ig dolgozik, vagy Rowannel tal�lkozgat? 157 00:17:45,343 --> 00:17:48,263 Azt mondta, m�r h�napok �ta nem l�tta. 158 00:18:50,955 --> 00:18:54,000 DUNBAR RAKES 1999. J�L. 4. - 2016. SZEP. 23. 159 00:19:26,284 --> 00:19:27,494 Hell�? 160 00:19:30,539 --> 00:19:32,666 Ki van ott? 161 00:20:53,001 --> 00:20:56,046 �J FLASH �ZENET M4J0M3MB3RT�L 162 00:21:25,119 --> 00:21:26,329 Hell�? 163 00:21:33,545 --> 00:21:36,673 KEZD�DIK A VAD�SZSZEZON ��llatkert 164 00:21:48,060 --> 00:21:49,353 Nem f�lek t�led. 165 00:21:52,356 --> 00:21:54,359 M4J0M3MB3R: PEDIG KELLENE 166 00:22:01,700 --> 00:22:03,869 MIT AKARSZ? 167 00:22:05,787 --> 00:22:08,916 BOSSZ�T 168 00:22:12,211 --> 00:22:15,256 Magyar sz�veg: Sz�ke-Kis Lilla 12198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.