All language subtitles for Surrender, Dorothy.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:13,503 Quando era pequeno, a minha mam�e e eu olhe o Mago da On�a cada domingo. 2 00:00:13,813 --> 00:00:16,373 E cada domingo pela noite, ela me preguearia na cama... 3 00:00:16,449 --> 00:00:19,077 e cante a nossa can��o favorita do filme. 4 00:00:19,152 --> 00:00:22,019 N�o foi Por Cima do Arco-�ris ou Siga o Caminho de Tijolo Amarelo. 5 00:00:22,088 --> 00:00:25,922 Ele foi a can��o quando Dorothy Cidade de Esmeralda de aproxima��es pela primeira vez. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,085 You're out of the woods You're out of the dark 7 00:00:28,161 --> 00:00:29,958 You're out of the night 8 00:00:30,096 --> 00:00:33,361 Step into the sun Step into the light 9 00:00:33,633 --> 00:00:36,568 ... and open your eyes, and let them open. 10 00:00:36,636 --> 00:00:38,467 Open, open. 11 00:00:39,239 --> 00:00:41,799 To me that was the happiest song in the world. 12 00:00:41,875 --> 00:00:45,538 Like nothing could go wrong once Dorothy got to the gates of Emerald City. 13 00:00:45,612 --> 00:00:47,671 But that's the thing about life. 14 00:00:47,747 --> 00:00:50,614 You're just flying right along without a care in the world... 15 00:00:50,683 --> 00:00:54,278 until one day, unexpectedly, you land. 16 00:01:36,296 --> 00:01:39,163 - Do you know what time it is? - Surrender, Dorothy. 17 00:01:39,232 --> 00:01:43,032 Surrender, Dorothy. I'm up. Listen, he's sleeping. 18 00:01:48,708 --> 00:01:49,936 Listen. 19 00:01:55,248 --> 00:01:56,613 He's snoring. 20 00:02:00,186 --> 00:02:03,952 - When are you guys leaving? - Pretty soon. Very soon. 21 00:02:04,023 --> 00:02:06,856 Hey, thanks for letting me use your car. 22 00:02:07,360 --> 00:02:10,329 Just don't get another speeding ticket, okay? 23 00:02:12,899 --> 00:02:14,059 I'll let you go. 24 00:02:14,534 --> 00:02:17,367 That'll be the day. I love you, Mom. 25 00:02:17,470 --> 00:02:18,732 Love you. 26 00:02:27,347 --> 00:02:30,510 Sara! Sara, hurry up! 27 00:02:30,717 --> 00:02:32,708 Adam, I'll be right down. 28 00:02:45,331 --> 00:02:47,526 I thought that you were gonna end it with him last night. 29 00:02:47,600 --> 00:02:50,501 I did. Nothing wrong with a little break-up sex. 30 00:02:50,570 --> 00:02:52,094 - Come on. - Oh, what a trooper. 31 00:02:52,172 --> 00:02:55,437 Can you please find us some tunes? I know my mom's got Tina Turner in there. 32 00:02:55,508 --> 00:02:57,442 These aren't tapes. These are fossils. 33 00:02:57,510 --> 00:03:00,240 Carole King? "The Best of Barbra"? 34 00:03:00,313 --> 00:03:04,579 Now how is it your mom hates me when she, too, is clearly a gay man? 35 00:03:05,919 --> 00:03:08,387 - Want some? - No, it's not my color. 36 00:03:08,454 --> 00:03:09,887 Right, of course. 37 00:03:09,956 --> 00:03:12,447 Isn't this how Jayne Mansfield died? 38 00:03:12,959 --> 00:03:14,483 Give us a kiss. 39 00:03:16,796 --> 00:03:18,423 Sara, slow down! 40 00:03:26,105 --> 00:03:28,369 You're laughing. That's great. 41 00:04:02,575 --> 00:04:05,100 We're here, sweetie. Adam, wake up. 42 00:04:20,860 --> 00:04:23,351 So you made it. 43 00:04:23,429 --> 00:04:25,727 Hi, Mrs. Moyles. Pleasure to see you. 44 00:04:25,798 --> 00:04:29,427 It's our seventh anniversary at the house, Mrs. Moyles. We brought you a pie. 45 00:04:29,502 --> 00:04:30,526 Raspberry. 46 00:04:30,603 --> 00:04:34,039 What am I supposed to do with that? I've got diabetes. 47 00:04:36,342 --> 00:04:41,143 And I'd appreciate it if for one damn summer... 48 00:04:41,214 --> 00:04:45,378 you kids would clean up and not leave my home a pigsty. 49 00:04:45,618 --> 00:04:48,382 - Okay, no problem. - Goodbye, Mrs. Moyles. 50 00:04:51,791 --> 00:04:54,385 - Bye! - Bye, see you in a month. 51 00:05:05,772 --> 00:05:06,761 Can you believe this? 52 00:05:08,641 --> 00:05:10,836 - Was that a cockroach? - Where? 53 00:05:17,650 --> 00:05:21,279 How did we manage to find the only slumlord in the Hamptons? 54 00:05:35,601 --> 00:05:37,432 Thought I might find you up here. 55 00:05:37,503 --> 00:05:39,164 Life at the top is good. 56 00:05:39,472 --> 00:05:42,305 Great view. Care to join me, scaredy-cat? 57 00:05:42,642 --> 00:05:43,904 - Come on. - No. 58 00:05:43,976 --> 00:05:45,034 Hey, anybody here? 59 00:05:45,111 --> 00:05:46,100 - Sara? - Adam! 60 00:05:46,179 --> 00:05:47,373 - They're here. - Sara. 61 00:05:47,447 --> 00:05:48,846 - All right. Are you guys here? - Go, go, go! 62 00:05:48,915 --> 00:05:51,406 - Go, go, go! - Adam! Sara! Hello? 63 00:05:52,185 --> 00:05:53,846 - Hey, you guys. - Hi. 64 00:05:53,920 --> 00:05:56,184 - Maddy! - How are you? 65 00:05:56,255 --> 00:05:59,656 - Another summer. - Adam, how you doing? How are you? 66 00:05:59,726 --> 00:06:03,025 - Still gay. How are you? - Place looks great. Smells good, too. 67 00:06:03,096 --> 00:06:05,030 Still a health-code violation. 68 00:06:05,098 --> 00:06:07,225 Hey, sweetie. So good to see you. 69 00:06:07,300 --> 00:06:10,167 - He is beautiful, really. - He got Mom's good looks. 70 00:06:10,236 --> 00:06:11,760 Yeah, good thing. 71 00:06:11,838 --> 00:06:13,169 Too big. 72 00:06:13,272 --> 00:06:15,763 - Hi! - That'll be for me. 73 00:06:17,643 --> 00:06:19,167 Sorry, you guys. 74 00:06:19,245 --> 00:06:20,371 Who this? 75 00:06:22,982 --> 00:06:24,176 You look so good. 76 00:06:24,884 --> 00:06:26,977 - Surrender, Dorothy. - Surrender, Dorothy. 77 00:06:27,053 --> 00:06:30,045 Hi, Mom. Only been here a couple hours. What took you so long? 78 00:06:30,123 --> 00:06:31,590 I thought I'd give you a little space. 79 00:06:31,657 --> 00:06:34,785 Sara is back there paying homage to the wicked witch of East Jersey. 80 00:06:34,861 --> 00:06:36,226 I made him your egg-white omelet. 81 00:06:36,295 --> 00:06:38,593 He wants to see me again. I said yes. 82 00:06:38,664 --> 00:06:40,495 - Wow, he moves fast. - I know. 83 00:06:40,600 --> 00:06:43,569 Mom, everyone just turned up at the house. Can I call you back? 84 00:06:43,803 --> 00:06:45,031 I love you. 85 00:06:45,104 --> 00:06:47,504 - I love you, too, Mom. Okay, bye. - Bye-bye. 86 00:06:47,874 --> 00:06:48,898 Sorry. 87 00:06:48,975 --> 00:06:51,535 - How's Natalie? Still interesting? - Yes, of course. 88 00:06:51,611 --> 00:06:53,408 Yeah, nobody wants interesting parents. 89 00:06:53,479 --> 00:06:56,812 Parents should be completely boring and stable. Like Peter and Maddy here. 90 00:06:56,883 --> 00:06:58,544 - Yeah. - Yes. 91 00:06:58,618 --> 00:07:00,779 - I agree. - That's nice. 92 00:07:00,987 --> 00:07:03,888 Sara, thank you so much for having me. It's a pleasure to be here. 93 00:07:03,956 --> 00:07:06,015 - Nice to meet you. - And before I forget... 94 00:07:06,359 --> 00:07:08,384 I have a... 95 00:07:09,328 --> 00:07:10,955 bayberry candle. 96 00:07:11,497 --> 00:07:14,193 It's gross, I know. It's all they had at the train station. 97 00:07:14,267 --> 00:07:17,634 Don't feel bad. We brought a raspberry pie to a diabetic, so... 98 00:07:18,004 --> 00:07:19,904 Oh, yeah. Come in. Come in, guys. 99 00:07:25,511 --> 00:07:27,536 Okay! I have a question. Hold on, I have a question. 100 00:07:27,613 --> 00:07:30,548 - What is a notary public? - What? 101 00:07:32,018 --> 00:07:34,851 - What is that? - That's very good, I've thought about this. 102 00:07:34,921 --> 00:07:36,718 I know we all need them every once in a while. 103 00:07:36,789 --> 00:07:39,019 They stamp whatever, but what are they? 104 00:07:39,091 --> 00:07:40,581 How do they get to be who they are? 105 00:07:40,660 --> 00:07:42,628 I don't know. I think they go to school for it, though. 106 00:07:42,695 --> 00:07:44,686 - What do they learn in notary public school? - Stamping. 107 00:07:44,764 --> 00:07:47,324 Ten hundred thousand jillion things you could be and you're like: 108 00:07:47,400 --> 00:07:48,924 "I think I'll be a notary public." 109 00:07:49,001 --> 00:07:52,664 It's truly one of the great mysteries of the universe. 110 00:07:52,738 --> 00:07:54,296 You know, kind of like why the ears and the nose... 111 00:07:54,373 --> 00:07:56,432 are the only things that keep growing. 112 00:07:56,509 --> 00:07:59,171 And the one thing that you want to keep growing just shrinks. 113 00:08:01,881 --> 00:08:03,439 It must be terrifying, getting old. 114 00:08:03,516 --> 00:08:06,041 No offense, but you're not getting any younger. 115 00:08:06,118 --> 00:08:08,678 - Yeah, guy, like young was last year. - Pipe down. 116 00:08:08,754 --> 00:08:10,619 Young was over two summers ago. 117 00:08:10,690 --> 00:08:12,715 Well, then, I guess I should just stop writing plays... 118 00:08:12,792 --> 00:08:14,453 that are set in my parents' rec room. 119 00:08:14,527 --> 00:08:16,518 No. No more plays starring Sara? 120 00:08:16,596 --> 00:08:20,589 You know, Adam bases all of his lead characters on the beautiful Sara. 121 00:08:20,666 --> 00:08:24,864 That's only because I make him finish them and stick them in the mailbox. 122 00:08:25,004 --> 00:08:27,438 - That sounds dirty. - So sweet. 123 00:08:28,941 --> 00:08:31,273 - You know what would be good right now? - Skinny-dipping. 124 00:08:31,344 --> 00:08:33,073 - No. - Come on. 125 00:08:33,145 --> 00:08:35,079 - No. - Come on. 126 00:08:36,048 --> 00:08:37,743 - Fro-Z-Cone. - Fro-Z-Cone. 127 00:08:38,117 --> 00:08:39,914 What is Fro-Z-Cone? 128 00:08:43,122 --> 00:08:46,091 - You hate Shawn. - That is ridiculous. 129 00:08:46,158 --> 00:08:47,785 It's all right. I hate him a little bit, too. 130 00:08:47,860 --> 00:08:49,259 Look, then stop projecting. 131 00:08:49,328 --> 00:08:52,263 He's charming, but he's kind of an opportunist. 132 00:08:52,331 --> 00:08:55,357 - He's an actorltelemarketer. - Oh, good. 133 00:08:55,434 --> 00:08:57,459 But he really likes me. 134 00:08:57,837 --> 00:09:01,102 - You could at least pretend to like him. - I like him. Okay? L... 135 00:09:01,173 --> 00:09:03,198 God knows that I have pretended to like... 136 00:09:03,276 --> 00:09:05,904 some of the losers that you have brought home over the years. 137 00:09:05,978 --> 00:09:08,606 Do not compare us. I bring home losers for good reasons. 138 00:09:08,681 --> 00:09:09,875 What good reasons? 139 00:09:09,949 --> 00:09:12,440 Well, if they weren't losers, I'd end up marrying one. 140 00:09:12,518 --> 00:09:15,009 And then I'd end up stuck in the tri-state area... 141 00:09:15,121 --> 00:09:17,055 having obligatory orgasms... 142 00:09:17,290 --> 00:09:20,418 dealing with crying babies and arguing over mortgages... 143 00:09:20,493 --> 00:09:23,519 and I don't know if I'm ready for all that. 144 00:09:23,596 --> 00:09:25,223 No wonder you're not growing up. 145 00:09:25,298 --> 00:09:28,062 I'm growing up. I'm just not in a hurry. 146 00:09:28,134 --> 00:09:29,294 Hey, we're here. 147 00:09:30,036 --> 00:09:31,401 Fro-Z-Cone. 148 00:09:44,650 --> 00:09:48,313 Fro-Z-Cone. So fattening, we all head toward it. 149 00:09:49,622 --> 00:09:51,613 Look, there's Betty. She's still here. 150 00:09:52,725 --> 00:09:55,216 Hi, Betty. Three pints, please. 151 00:09:55,294 --> 00:09:57,558 Strawberry, vanilla, and chocolate. 152 00:09:57,630 --> 00:10:00,531 Well, why don't you just get two quarts of Neapolitan? 153 00:10:00,666 --> 00:10:03,157 She doesn't like her food to touch. 154 00:10:07,006 --> 00:10:10,965 Okay, does the fact that Betty has a beard also mean that she has no best friend? 155 00:10:11,043 --> 00:10:12,704 - Why? - Because you're my best friend... 156 00:10:12,778 --> 00:10:15,440 and if I had a beard like Betty's, you'd tell me to trim it, right? 157 00:10:15,514 --> 00:10:16,538 I would. 158 00:10:16,649 --> 00:10:18,048 That's sad. 159 00:10:18,451 --> 00:10:20,248 Betty has no best friend. 160 00:10:36,602 --> 00:10:39,002 Hey, check the glove compartment. 161 00:10:40,873 --> 00:10:43,398 - What are these? - Magic mushrooms. 162 00:10:43,709 --> 00:10:46,177 Great with ice cream. Put them in your pocket for later. 163 00:11:07,366 --> 00:11:11,632 You know, I remember listening to this, I'm sorry, and wondering, "Why, Van, why?" 164 00:11:11,704 --> 00:11:15,731 I couldn't give a rat's ass about a brown-eyed girl. 165 00:11:15,808 --> 00:11:18,368 Or a blue-eyed girl, or a green-eyed girl. 166 00:11:18,444 --> 00:11:19,638 Except for me. 167 00:11:19,712 --> 00:11:21,236 Except for my Sara. 168 00:11:54,847 --> 00:11:55,973 Sara. 169 00:11:59,652 --> 00:12:00,744 Sara. 170 00:12:32,885 --> 00:12:35,513 Sorry. Sorry, just a sec. 171 00:12:39,091 --> 00:12:40,115 Hello? 172 00:12:40,192 --> 00:12:43,423 You know those contractors, the ones I hired after the plumbing? 173 00:12:43,496 --> 00:12:47,296 Yeah. You know what, Carol? I can't speak right now. 174 00:12:47,366 --> 00:12:48,731 Is someone there? 175 00:12:49,702 --> 00:12:51,499 Does he have a penis? 176 00:12:53,038 --> 00:12:55,438 Actually, I was about to find out. 177 00:13:07,820 --> 00:13:11,620 Why don't we unplug the phone for the rest of the night, huh? 178 00:13:21,834 --> 00:13:23,301 Where is she? 179 00:14:22,962 --> 00:14:25,829 Thank you for dinner. I had a great time. 180 00:14:26,599 --> 00:14:29,159 Natalie, I'd like to see you again. 181 00:14:29,301 --> 00:14:30,893 Very, very soon. 182 00:14:31,303 --> 00:14:33,567 Well, yeah. 183 00:14:36,976 --> 00:14:38,238 Bye-bye. 184 00:15:01,433 --> 00:15:03,060 Surrender, Dorothy. 185 00:15:03,135 --> 00:15:06,901 Honey, wait, hold on. Let me just turn the volume down for a sec here. 186 00:15:07,606 --> 00:15:10,370 Does your landlady know you're using her phone? 187 00:15:10,442 --> 00:15:13,639 - Mrs. Swerdlow, this is Peter. - Who? 188 00:15:14,013 --> 00:15:16,641 Sara's friend Peter. You came to our wedding? 189 00:15:16,715 --> 00:15:18,410 - Sara's wedding? - No, ma'am. 190 00:15:18,517 --> 00:15:19,745 Oh, God. 191 00:15:19,852 --> 00:15:23,720 Peter, I'm kidding you. Of course I know who you are. 192 00:15:23,989 --> 00:15:26,981 You guys just had that baby. Congratulations. 193 00:15:27,426 --> 00:15:30,987 - Yeah, but I'm calling for a reason. - What's that? 194 00:15:31,730 --> 00:15:33,960 - Is she in her car? - Are you in your car? 195 00:15:34,033 --> 00:15:37,025 Well, I mean, you did call me on my car phone. 196 00:15:38,003 --> 00:15:40,062 Mrs. Swerdlow, I'm sorry to have to tell you this... 197 00:15:40,172 --> 00:15:41,161 but there's been an accident. 198 00:15:42,174 --> 00:15:45,439 What do you mean, an accident? With Sara? 199 00:15:45,611 --> 00:15:48,341 Mrs. Swerdlow, are you some place where maybe you can pull over... 200 00:15:48,414 --> 00:15:49,745 and we can talk for a moment? 201 00:15:49,815 --> 00:15:54,149 Why? I mean, Sara's okay, isn't she? Sara's all right, right, Peter? 202 00:15:54,486 --> 00:15:55,714 Peter, will you please answer me? 203 00:15:55,788 --> 00:15:57,813 - She's driving. - Make her pull over. 204 00:15:57,890 --> 00:15:59,016 Just tell me what happened. 205 00:15:59,091 --> 00:16:01,992 For God sakes, Peter. What the hell happened? 206 00:16:02,461 --> 00:16:04,486 Sara's dead, Mrs. Swerdlow. 207 00:16:07,866 --> 00:16:11,802 Hello? Mrs. Swerdlow, are you there? 208 00:16:11,870 --> 00:16:13,633 Hey. 209 00:16:14,206 --> 00:16:15,867 The phone's cutting out. 210 00:17:02,821 --> 00:17:06,655 This is really difficult for me. Much harder for you, I know. 211 00:17:08,527 --> 00:17:10,722 But I'm not very good with death. 212 00:17:12,564 --> 00:17:14,794 What are you trying to say, Harvey? 213 00:17:17,836 --> 00:17:19,360 I understand. 214 00:18:12,591 --> 00:18:14,684 No, no, no! 215 00:18:17,663 --> 00:18:18,891 You can do this. 216 00:18:20,065 --> 00:18:21,464 Okay, baby. 217 00:18:22,668 --> 00:18:23,657 Okay, baby. 218 00:18:24,470 --> 00:18:26,335 Okay, you look so pretty. 219 00:19:06,745 --> 00:19:09,373 "Before restful waters, he leads me. 220 00:19:11,750 --> 00:19:13,945 "He guides me in my path." 221 00:19:38,210 --> 00:19:41,805 I'll tell you why she didn't want us to go to the funeral. She hates me. 222 00:19:42,948 --> 00:19:44,210 That's not true. 223 00:19:44,283 --> 00:19:47,081 Her friend said it was private. Just for family. 224 00:19:47,586 --> 00:19:50,487 And that she might be having some sort of nervous breakdown. 225 00:19:54,293 --> 00:19:57,990 - Why am I smoking? I don't even smoke. - Just sit down, Adam. 226 00:19:59,798 --> 00:20:03,859 She was my best friend. You don't generally get a new best friend after thirty. 227 00:20:04,169 --> 00:20:07,536 This is it. It's over. And we didn't even get to say goodbye. 228 00:20:07,739 --> 00:20:09,866 She was my best friend, too. 229 00:20:10,342 --> 00:20:13,334 I'm not going to fall off the roof for her and break my neck, okay? 230 00:20:13,412 --> 00:20:15,277 So just sit down, Adam. 231 00:20:24,523 --> 00:20:26,753 Why did I want that ice cream... 232 00:20:26,992 --> 00:20:28,983 for that ridiculous pie? 233 00:20:29,861 --> 00:20:33,797 - You got to stop beating yourself up. - It's not your fault, man. 234 00:23:12,657 --> 00:23:15,888 Hell, there's no such thing as a sin on holiday. 235 00:23:18,029 --> 00:23:21,521 Has this kitchen been cleaned since the house was built? 236 00:23:25,270 --> 00:23:27,397 There he is. 237 00:23:29,641 --> 00:23:31,939 Look at you. May I? 238 00:23:32,010 --> 00:23:35,070 Actually, no. We try not to pass him around too much. 239 00:23:35,147 --> 00:23:39,083 Do you want some licorice, sugar? You do, don't you? 240 00:23:39,151 --> 00:23:41,676 Licorice is so perfect for teething. 241 00:23:41,753 --> 00:23:45,484 No. Actually, we're following Upbeat Baby by Dr. Melanie Blandish. 242 00:23:45,557 --> 00:23:48,754 And she says absolutely no refined sugar until he's five. 243 00:23:48,827 --> 00:23:50,089 That's ridiculous. 244 00:23:50,162 --> 00:23:53,097 Sara teethed on licorice and it's perfect, isn't it? 245 00:23:53,165 --> 00:23:54,860 It's so hard and chewy. 246 00:23:54,933 --> 00:23:57,367 They're not as breakable as you think, Maddy. Babies. 247 00:23:57,436 --> 00:24:01,805 I mean, I smoked a pack a day during my entire pregnancy. 248 00:24:01,873 --> 00:24:05,104 In one hand, I had a jar of crushed peas... 249 00:24:05,177 --> 00:24:07,407 in the other an unfiltered cigarette. 250 00:24:07,479 --> 00:24:11,779 I used to smoke in my obstetrician's waiting room. And they even had ashtrays. 251 00:24:11,850 --> 00:24:13,613 It didn't hurt Sara. 252 00:24:14,186 --> 00:24:15,915 Can I see her room? 253 00:24:16,121 --> 00:24:19,613 I want to see her room. Where is it, huh? Upstairs? 254 00:24:39,177 --> 00:24:40,303 This... 255 00:24:41,813 --> 00:24:43,713 This is everything? 256 00:24:46,618 --> 00:24:48,313 Where's her diary, huh? 257 00:24:48,386 --> 00:24:50,479 We haven't touched anything, really. 258 00:24:51,389 --> 00:24:54,415 I think Adam slept here one night, but we've kind of stayed away. 259 00:24:54,493 --> 00:24:56,017 You slept here? 260 00:25:02,467 --> 00:25:04,492 Look at all these language tapes. 261 00:25:04,569 --> 00:25:06,833 A PhD in Japanese history, huh? 262 00:25:06,905 --> 00:25:08,964 That was going to get her really far. 263 00:25:09,040 --> 00:25:11,565 I wonder which one of you talked her into that. 264 00:25:11,643 --> 00:25:15,409 I mean, sure. Tokyo? Yeah, for a week. 265 00:25:15,480 --> 00:25:17,675 But to spend a life? 266 00:25:18,149 --> 00:25:20,879 And all that tempura? I mean, please. 267 00:25:20,952 --> 00:25:24,979 I know I must sound very provincial to all you Wesleyan grads. But trust me. 268 00:25:25,056 --> 00:25:27,616 I've seen more of the world than any of you have. 269 00:25:27,692 --> 00:25:29,353 Can't get a decent dessert in Japan. 270 00:25:29,427 --> 00:25:33,591 I mean, okay, green-tea ice cream? Spare me. 271 00:25:45,277 --> 00:25:47,905 God, but she was beautiful, wasn't she? 272 00:25:48,446 --> 00:25:50,175 Yeah. Yeah, she was... 273 00:25:58,490 --> 00:26:01,755 Maybe you shouldn't drive home tonight, Mrs. Swerdlow. 274 00:26:02,093 --> 00:26:06,052 I'm sure you don't want me to stay here with you and your friends. 275 00:26:06,131 --> 00:26:07,996 But you look so tired. 276 00:26:08,600 --> 00:26:12,161 You'd be tired, too, if you hadn't slept for three days. 277 00:26:19,377 --> 00:26:21,368 So stay. Spend the night. 278 00:26:22,514 --> 00:26:24,141 You talked me into it. 279 00:26:27,852 --> 00:26:31,549 Mrs. Swerdlow, I was hoping I could have something of hers. 280 00:26:31,656 --> 00:26:32,987 Like what? 281 00:26:34,092 --> 00:26:35,582 I don't know. You know, just... 282 00:26:35,660 --> 00:26:38,595 Not much. Something small. A little memento. 283 00:26:38,697 --> 00:26:40,324 I don't think so. 284 00:26:49,374 --> 00:26:50,807 You told her she could stay? 285 00:26:50,875 --> 00:26:53,503 What was I supposed to do? What do you say to a grieving mother? 286 00:26:53,578 --> 00:26:55,944 "Thanks for sparing me the pain of your daughter's funeral. 287 00:26:56,014 --> 00:26:59,450 "I'm sure I would've made a spectacle of myself, like you're doing now." 288 00:26:59,517 --> 00:27:01,747 I don't know if I can stay here anymore. 289 00:27:01,820 --> 00:27:03,720 It's not the same without Sara. 290 00:27:03,788 --> 00:27:06,382 What do we have to go back to? August in Brooklyn? 291 00:27:06,458 --> 00:27:09,018 No. The grieving mother is not moving us out! 292 00:27:09,094 --> 00:27:10,994 We're staying, she's going. 293 00:27:16,134 --> 00:27:17,362 Hello! 294 00:27:22,741 --> 00:27:24,231 Mrs. Swerdlow. 295 00:27:26,611 --> 00:27:28,101 Mrs. Swerdlow. 296 00:28:35,914 --> 00:28:37,404 Mrs. Swerdlow? 297 00:28:39,451 --> 00:28:40,440 Mrs. Swerdlow. 298 00:28:43,555 --> 00:28:44,544 Mrs... 299 00:28:50,829 --> 00:28:54,060 - Good morning. - It's evening, actually, Mrs. Swerdlow. 300 00:28:54,132 --> 00:28:56,726 I know that. It was just an expression. 301 00:28:56,901 --> 00:28:58,630 Well, you should probably get up. 302 00:28:58,703 --> 00:29:01,194 You've been sleeping for two days and not eating... 303 00:29:01,272 --> 00:29:03,832 and that can't be very good for you. 304 00:29:03,908 --> 00:29:08,004 Well, whether it's good for me or not, I don't think it's any of your business. 305 00:29:08,079 --> 00:29:09,239 Okay. 306 00:30:07,705 --> 00:30:11,835 What is the deal with all the cleaning? She's like the Brady Bunch maid on speed. 307 00:30:11,910 --> 00:30:13,172 She just lost her child. 308 00:30:13,244 --> 00:30:15,804 Where else is she supposed to put all that maternal energy? 309 00:30:15,880 --> 00:30:18,371 How about her house back in Jersey? 310 00:30:35,500 --> 00:30:36,990 Mrs. Swerdlow. 311 00:30:37,702 --> 00:30:39,499 - Mrs. Swerdlow! - What? 312 00:30:41,272 --> 00:30:43,866 Listen, you can just stop cleaning... 313 00:30:43,942 --> 00:30:47,605 'cause we like, you know, the mold and stuff. It's fine. 314 00:30:47,812 --> 00:30:50,372 I'm not doing this for you. I'm fine. 315 00:30:50,448 --> 00:30:53,144 - I think what Maddy's trying to say is... - Look, you guys. 316 00:30:53,218 --> 00:30:57,416 I'm doing what makes me feel better and if you can't stand it, I'll just leave. 317 00:30:57,488 --> 00:30:59,649 I mean, I'll just get a job at the Holiday Inn. 318 00:30:59,724 --> 00:31:01,589 I mean, if you can't stand a middle-aged woman... 319 00:31:01,659 --> 00:31:04,423 walking around your house doing what she's got to do... 320 00:31:04,495 --> 00:31:06,622 then this just isn't gonna work. 321 00:31:06,698 --> 00:31:08,529 - Nobody wants you to leave. - We just want you... 322 00:31:08,600 --> 00:31:11,330 There are mushrooms growing in the bathtub. 323 00:31:16,774 --> 00:31:18,537 Look, I can't have her just turn around... 324 00:31:18,610 --> 00:31:20,271 and find out we went out to the beach without her. 325 00:31:20,345 --> 00:31:23,405 Just leave her alone, hon. You know, she's in her own little world. 326 00:31:23,481 --> 00:31:26,473 Can't she just fly home on her vacuum cleaner? 327 00:31:47,438 --> 00:31:48,905 Mrs. Swerdlow? 328 00:31:50,341 --> 00:31:51,603 A bad wife. 329 00:31:52,143 --> 00:31:53,633 Mrs. Swerdlow. 330 00:31:56,114 --> 00:31:59,379 Sorry, sorry. Hey, we're gonna go to the beach, okay? 331 00:31:59,450 --> 00:32:03,716 - We'll be back this afternoon. - Well, that sounds like a blast. 332 00:32:03,922 --> 00:32:06,618 - You gonna be okay? - What? I can't come? 333 00:32:07,859 --> 00:32:09,588 Well, you know, we didn't want to bother you. 334 00:32:09,661 --> 00:32:12,687 We're just gonna go get our feet wet and we'll be right back. 335 00:32:13,364 --> 00:32:17,357 You don't like to talk about your relationship with Sara, do you? 336 00:32:19,170 --> 00:32:22,162 - There's not much to say, really, you know. - Cut the crap, Peter. 337 00:32:22,840 --> 00:32:23,898 Excuse me? 338 00:32:23,975 --> 00:32:25,670 I know what went on between the two of you. 339 00:32:25,743 --> 00:32:27,643 Did you think I didn't? 340 00:32:28,279 --> 00:32:31,077 I know you slept together. 341 00:32:32,951 --> 00:32:34,475 No, we never slept together. 342 00:32:34,552 --> 00:32:37,988 Maybe sleep is the wrong word for committing adultery. 343 00:32:39,357 --> 00:32:41,484 I don't know where you got that, but it's wrong. 344 00:32:41,559 --> 00:32:43,390 - Does Maddy know? - You don't know. 345 00:32:43,461 --> 00:32:44,860 Oh, yes, I do. 346 00:32:45,763 --> 00:32:49,392 There's hardly anything in Sara's life I don't know about. 347 00:32:53,037 --> 00:32:55,562 It's got to be tough on you, Peter. 348 00:32:56,441 --> 00:32:59,638 You can't tell anybody how you really felt, can you? 349 00:32:59,711 --> 00:33:01,645 But you can tell me. 350 00:33:03,314 --> 00:33:06,044 I won't be a second. Just let me change. 351 00:33:20,098 --> 00:33:22,726 - She's coming. - You invited her? 352 00:33:22,800 --> 00:33:24,768 What, am I the only one here with any manners? 353 00:33:24,836 --> 00:33:28,431 Okay, you get the Boy Scout merit badge for counseling grieving divorcees. 354 00:33:28,506 --> 00:33:31,236 Will you stop being such a little bitch? 355 00:33:32,310 --> 00:33:33,538 All set! 356 00:33:42,353 --> 00:33:44,583 Maybe you should think about wearing something else. 357 00:33:44,655 --> 00:33:46,987 Why? We were the same size. It all fits. 358 00:33:47,058 --> 00:33:49,492 It's a kimono. Of course it fits. 359 00:33:53,331 --> 00:33:55,822 Well, Natalie, I'll go with you if you don't want to go by yourself. 360 00:33:55,900 --> 00:33:57,629 No, we can all fit in the truck. 361 00:33:57,702 --> 00:33:59,670 Come on, Mrs. Swerdlow, you can ride up front. 362 00:33:59,737 --> 00:34:03,503 No. I'll tell you what, you kids go on ahead. Adam and I will catch up. 363 00:34:03,574 --> 00:34:05,371 - There's plenty of room. - I don't think so. 364 00:34:05,443 --> 00:34:07,775 I think Adam and I want to talk. 365 00:34:09,047 --> 00:34:12,107 Well, I'll ride with you if you take that off. 366 00:34:12,817 --> 00:34:15,911 You should know, I'm keeping her hat on forever. 367 00:34:17,588 --> 00:34:21,024 - The beach is in the other direction. - I'm sure it is. 368 00:34:22,427 --> 00:34:24,122 I saw a junkyard on the way in. 369 00:34:24,195 --> 00:34:26,789 Is that where you're gonna hide my body? 370 00:34:26,864 --> 00:34:29,856 You're very quick-witted. Is that from being gay? 371 00:34:29,934 --> 00:34:31,265 Obviously. 372 00:34:38,543 --> 00:34:41,103 Is there some reason you want to torture yourself with this? 373 00:34:41,179 --> 00:34:44,774 I'm not tortured. You're the one who can't climb a fence. 374 00:34:48,419 --> 00:34:49,408 Jesus. 375 00:34:50,088 --> 00:34:51,180 God. 376 00:35:16,347 --> 00:35:19,145 What if the driver came from the other direction? 377 00:35:19,250 --> 00:35:20,649 Did you ever think about that? 378 00:35:21,252 --> 00:35:24,244 You actually think I haven't chewed myself up about this? 379 00:35:24,322 --> 00:35:26,256 I would, if I were you. 380 00:35:27,425 --> 00:35:30,053 I mean, I can't help but wonder... 381 00:35:30,461 --> 00:35:33,191 why I'm walking through here, and not your mother. 382 00:35:33,264 --> 00:35:35,960 Because my mother wouldn't come looking for her car. 383 00:35:36,033 --> 00:35:38,024 I bet she'd surprise you. 384 00:35:38,236 --> 00:35:42,639 Well, I wouldn't really be around to be surprised, would I, if I were dead? 385 00:35:43,040 --> 00:35:45,770 Look, Mrs. Swerdlow, I feel guilty, okay? 386 00:35:45,843 --> 00:35:47,777 I am racked with guilt. 387 00:35:48,045 --> 00:35:51,981 You want me to be dead instead of Sara. I want me to be dead instead of Sara. 388 00:35:52,049 --> 00:35:54,210 That we agree on, but I don't have any answers. 389 00:35:54,285 --> 00:35:57,948 I don't want any answers from you. Well, actually, you know what? 390 00:36:00,892 --> 00:36:02,052 I do. 391 00:36:02,760 --> 00:36:03,886 Fine. 392 00:36:06,831 --> 00:36:08,458 What was it like? 393 00:36:11,402 --> 00:36:14,303 It was like being murdered and finding out you survived. 394 00:36:14,372 --> 00:36:16,397 I wasn't asking about you. 395 00:36:18,242 --> 00:36:20,267 What was it like for Sara? 396 00:37:05,189 --> 00:37:07,384 Would you tie this on for me? 397 00:37:13,698 --> 00:37:15,393 Thank you. 398 00:37:27,378 --> 00:37:30,074 We found Sara's car. I mean, my car. 399 00:37:30,147 --> 00:37:32,377 And look. Look what I found. 400 00:37:32,483 --> 00:37:34,610 - Sara's necklace. - It's her necklace. 401 00:37:34,685 --> 00:37:35,913 It's gorgeous. 402 00:37:35,987 --> 00:37:37,784 - Didn't Johnny give her that? - No. 403 00:37:37,855 --> 00:37:39,117 Yes, he did. 404 00:37:39,190 --> 00:37:42,091 - Wait, which one was Johnny? - Johnny, remember? They broke up? 405 00:37:42,159 --> 00:37:44,923 Right. What did she say was wrong with him? 406 00:37:44,996 --> 00:37:46,395 Everything. 407 00:37:47,298 --> 00:37:49,061 No, not everything. 408 00:37:49,600 --> 00:37:52,398 Don't you remember? He was the great lay. 409 00:37:53,504 --> 00:37:54,937 She said it. 410 00:37:55,006 --> 00:37:59,375 Anyhow, he was the guy who looked like a brontosaurus. 411 00:37:59,443 --> 00:38:03,209 He had that really huge head and those really huge teeth. 412 00:38:03,748 --> 00:38:06,979 He was the kind of guy, he looked like he could just rip you apart... 413 00:38:07,051 --> 00:38:08,882 and snack on you, you know? 414 00:38:08,953 --> 00:38:13,322 And he had those really huge muscles always bursting out of his shirt. 415 00:38:13,391 --> 00:38:15,825 The guy was totally into himself. 416 00:38:16,093 --> 00:38:19,392 Sara told me she was glad when he went away to British Columbia. 417 00:38:19,463 --> 00:38:21,931 She didn't tell you that. I told you that. 418 00:38:21,999 --> 00:38:24,866 - Sara would never tell you that. - She told me stuff. 419 00:38:24,935 --> 00:38:27,802 - Actually, we had secrets. - You did not have secrets. 420 00:38:27,872 --> 00:38:30,466 Well, personally, I don't believe in secrets. 421 00:38:30,541 --> 00:38:32,065 Secrets are a necessity. 422 00:38:32,143 --> 00:38:35,271 They're like a warm blanket you hide under with a friend. 423 00:38:35,346 --> 00:38:37,177 What a nice metaphor. 424 00:38:38,349 --> 00:38:42,479 She did keep that diary, though, and I can't find it. Has anyone found it? 425 00:38:42,553 --> 00:38:45,317 It's probably at her apartment back in the city. 426 00:38:45,389 --> 00:38:47,118 No, I looked there. I couldn't find it. 427 00:38:47,191 --> 00:38:51,423 It's probably for the best, you know. I mean, I wouldn't want my mother to read my diary. 428 00:38:51,495 --> 00:38:54,521 - Sara didn't have anything to hide. - Well, maybe I do. 429 00:38:56,067 --> 00:38:58,592 - Well? - What's that supposed to mean? 430 00:38:59,704 --> 00:39:01,365 You're blushing. 431 00:39:01,539 --> 00:39:04,474 - It must mean something. - It's nothing. 432 00:39:04,542 --> 00:39:06,976 Why are you acting so guilty then? 433 00:39:07,178 --> 00:39:10,011 We kissed, okay? Sara and I. 434 00:39:10,081 --> 00:39:11,742 We fooled around in college. 435 00:39:11,816 --> 00:39:13,750 What? What do you mean? 436 00:39:14,385 --> 00:39:17,115 What part of "we fooled around" don't you get? 437 00:39:17,188 --> 00:39:18,815 Did you have sex? 438 00:39:19,290 --> 00:39:22,282 I don't know. Why do you care? 439 00:39:22,593 --> 00:39:23,821 Did you? 440 00:39:25,296 --> 00:39:28,663 Listen, this was a long time before I met you, Peter. 441 00:39:28,733 --> 00:39:32,260 It was early freshman year, and we were really drunk. 442 00:39:32,336 --> 00:39:33,963 Did you have sex? 443 00:39:34,772 --> 00:39:36,034 Did you? 444 00:39:37,541 --> 00:39:40,169 - Why are you freaking out? - You did. 445 00:39:41,011 --> 00:39:42,501 That's great. 446 00:39:42,747 --> 00:39:45,113 - You just got sand all over the baby. - Great. 447 00:39:45,182 --> 00:39:46,615 Nice, Peter. 448 00:40:00,664 --> 00:40:03,360 - I'm sorry about your daughter. - Thanks. 449 00:40:03,434 --> 00:40:05,595 You know, I lost my brother three years ago. 450 00:40:05,669 --> 00:40:07,899 I'm sorry. AIDS? 451 00:40:08,272 --> 00:40:09,330 No. 452 00:40:09,407 --> 00:40:10,669 - No? - No. 453 00:40:11,742 --> 00:40:13,437 It's kind of ironic, actually. 454 00:40:13,511 --> 00:40:18,346 My stepmom had cancer, and then he OD'd on her OxyContin. 455 00:40:18,983 --> 00:40:20,780 Oh, my God. 456 00:40:20,851 --> 00:40:23,581 And then she died. It's a whole mess. 457 00:40:24,455 --> 00:40:26,980 Needless to say, I have a few commitment issues. 458 00:40:27,057 --> 00:40:28,888 But you and Adam are going steady. 459 00:40:28,959 --> 00:40:30,859 What? What are you laughing about? 460 00:40:30,928 --> 00:40:33,453 - Going steady? No. - No? 461 00:40:33,731 --> 00:40:35,528 No. I mean, you know, we're tight. 462 00:40:35,599 --> 00:40:37,760 We're good for each other. Especially in public. 463 00:40:37,835 --> 00:40:40,065 We're both talented, we're good-looking... 464 00:40:40,137 --> 00:40:43,106 he's famous, I'm an up-and-coming actor with a lot of buzz. 465 00:40:43,174 --> 00:40:45,142 I just got a callback for Mamma Mia! 466 00:40:45,743 --> 00:40:47,370 Congratulations! 467 00:40:47,611 --> 00:40:50,102 But you have commitment issues, huh? 468 00:40:50,614 --> 00:40:53,777 Shawn, do you sleep around? 469 00:40:58,522 --> 00:41:00,581 - What the... I get hit on more. - Right. 470 00:41:00,658 --> 00:41:03,821 And I'm more sexual. I'm more of a pig, actually. 471 00:41:04,428 --> 00:41:05,417 Really? 472 00:41:05,496 --> 00:41:08,260 And sometimes I just have to take care of that, you know? 473 00:41:08,332 --> 00:41:09,959 - It's not cheating. - Yeah. 474 00:41:10,034 --> 00:41:11,797 They're not even dates. It's just sex. 475 00:41:11,869 --> 00:41:13,837 No. I understand. 476 00:41:15,573 --> 00:41:18,406 You're not gonna tell Adam though, are you? 477 00:41:19,009 --> 00:41:20,067 No. 478 00:41:20,144 --> 00:41:22,908 It'll be our little warm blanket, right? 479 00:41:23,481 --> 00:41:24,709 Come on. 480 00:41:26,517 --> 00:41:27,848 Hey, you. 481 00:41:30,120 --> 00:41:32,782 - Did you have a nice chat? - I love her. 482 00:41:37,728 --> 00:41:39,696 You're just being silly. 483 00:41:43,367 --> 00:41:44,356 Wow. 484 00:41:44,502 --> 00:41:45,969 That's mine. 485 00:41:46,904 --> 00:41:50,362 - Well, this is her diary, isn't it? - Yeah, can I have it? 486 00:41:50,441 --> 00:41:52,932 The one her mother was looking for? 487 00:41:54,845 --> 00:41:57,006 Why didn't you say anything? 488 00:41:59,216 --> 00:42:02,276 - Well, are you going to give it to her? - I don't know. 489 00:42:02,353 --> 00:42:05,322 Well, I think Sara would want me to have it, don't you? 490 00:42:50,467 --> 00:42:51,695 Knew it. 491 00:42:51,769 --> 00:42:53,634 Out of cleaning supplies. 492 00:42:56,106 --> 00:42:58,301 I need to run an errand. Come on, let's go. 493 00:42:58,375 --> 00:42:59,672 Come on. 494 00:43:02,012 --> 00:43:05,209 You're pretty good with your baby. Most men are terrified. 495 00:43:05,282 --> 00:43:07,409 Sara didn't tell me you were a chauvinist, too. 496 00:43:07,484 --> 00:43:09,145 What did she say? 497 00:43:11,455 --> 00:43:14,185 Tell you what. Let's trade compliments. 498 00:43:14,425 --> 00:43:19,089 I'll tell you what she said about you if you tell me what she said about me. 499 00:43:22,032 --> 00:43:24,523 She said you were always there for her. 500 00:43:24,602 --> 00:43:26,900 That wasn't so painful, was it? 501 00:43:26,971 --> 00:43:28,165 Peter... 502 00:43:29,506 --> 00:43:32,373 I want to know everything that happened between you and Sara. 503 00:43:32,443 --> 00:43:34,741 I want to know if you loved her. 504 00:43:34,812 --> 00:43:37,679 - That's none of your business. - Yes, it is. 505 00:43:46,290 --> 00:43:49,350 Maddy had been in Chicago for almost a month... 506 00:43:49,426 --> 00:43:50,950 on this case for her law firm. 507 00:43:52,229 --> 00:43:54,561 Sara invited me over for dinner. 508 00:43:54,932 --> 00:43:56,126 Sushi. 509 00:43:56,634 --> 00:43:59,034 The whole Japanese thing. 510 00:44:00,471 --> 00:44:02,905 - She looked like a geisha. - Yeah. 511 00:44:04,742 --> 00:44:06,369 I looked at her. 512 00:44:09,079 --> 00:44:10,740 And I kissed her. 513 00:44:12,182 --> 00:44:14,116 And she kissed me back. 514 00:44:17,955 --> 00:44:20,947 If we'd said anything, nothing would have happened... 515 00:44:22,593 --> 00:44:24,584 but we didn't, so it did. 516 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 Once. 517 00:44:26,997 --> 00:44:28,396 Don't worry. 518 00:44:28,699 --> 00:44:31,133 Peter, I would never tell Maddy. 519 00:44:31,335 --> 00:44:34,099 - She would never forgive me. - She might. 520 00:44:35,072 --> 00:44:38,906 And anyway, I'm not trying to threaten you. It's just that... 521 00:44:39,743 --> 00:44:41,574 talking about Sara... 522 00:44:42,079 --> 00:44:45,207 it's the only way I have of keeping her alive. 523 00:44:47,418 --> 00:44:49,249 I know what you mean. 524 00:44:50,220 --> 00:44:52,848 She said you had beautiful eyes... 525 00:44:54,458 --> 00:44:56,585 like little swimming pools. 526 00:44:57,061 --> 00:44:58,460 And you do. 527 00:45:00,030 --> 00:45:02,191 You know what else she said? 528 00:45:02,299 --> 00:45:04,824 No, you know what? I better not say that. 529 00:45:04,902 --> 00:45:06,597 What? No. Tell me. 530 00:45:09,773 --> 00:45:12,537 She said that you were thrilling in bed. 531 00:45:14,378 --> 00:45:16,369 She said that? She said thrilling? 532 00:45:16,447 --> 00:45:17,812 Oh, yeah. 533 00:46:31,889 --> 00:46:33,015 Natalie? 534 00:46:33,090 --> 00:46:35,854 - Peter, what's happening? - What happened? 535 00:46:38,362 --> 00:46:40,762 Adam, what are you doing in here? 536 00:46:41,165 --> 00:46:42,496 He's sleepwalking again. 537 00:46:42,566 --> 00:46:44,625 What? I didn't know people actually did that. 538 00:46:44,701 --> 00:46:48,262 - That's the baby. - Okay. Adam, come back. 539 00:46:48,672 --> 00:46:51,232 But I don't want to go to the party. 540 00:46:55,245 --> 00:46:58,806 His producer's going to be at the party tomorrow. He's nervous about it. 541 00:46:58,882 --> 00:47:01,715 Don't worry. It's going to be okay. Just... 542 00:47:03,020 --> 00:47:04,248 Wake up. 543 00:47:04,321 --> 00:47:06,289 He can stay. I'm up. 544 00:47:11,929 --> 00:47:16,662 Hey, Adam, is this for real or are you just trying to scare her away? 545 00:47:16,967 --> 00:47:18,059 Who? 546 00:47:22,706 --> 00:47:24,071 Oh, honey. 547 00:47:26,243 --> 00:47:28,177 Why don't you let him play a little bit? 548 00:47:28,245 --> 00:47:30,805 I don't want him to get worked up. He needs to sleep. 549 00:47:30,881 --> 00:47:33,941 Why can't he play? Look at him. He's wide awake. 550 00:47:34,017 --> 00:47:37,214 Here, let me take him for a minute, okay? You just let me take him. 551 00:47:37,287 --> 00:47:38,754 Let me take gorgeous. 552 00:47:39,590 --> 00:47:41,114 Hello, there. 553 00:47:41,491 --> 00:47:44,722 Look at this baby. Are you gorgeous? 554 00:47:44,995 --> 00:47:46,053 Hello there. 555 00:47:46,964 --> 00:47:49,091 You are special. 556 00:47:49,433 --> 00:47:51,196 You're special. 557 00:47:54,671 --> 00:47:56,366 You're so natural with him. 558 00:47:56,440 --> 00:47:59,170 I've had practice. Look at you. 559 00:47:59,243 --> 00:48:01,473 Look at you, gorgeous. What are you doing now? 560 00:48:01,545 --> 00:48:05,311 - Look at you, gorgeous little boy. - Oh, God! I'm just so worried all the time... 561 00:48:05,382 --> 00:48:07,373 that something's going to happen to him, you know... 562 00:48:07,451 --> 00:48:09,681 like I'm going to drop him on his head. 563 00:48:09,753 --> 00:48:12,483 Nothing is going to happen to him. Nothing. 564 00:48:12,556 --> 00:48:15,992 Dr. Blandish says you can never let your child out of your sight. 565 00:48:16,059 --> 00:48:17,458 - Dr. Who? - Blandish. 566 00:48:17,527 --> 00:48:19,222 I've been reading this book every day... 567 00:48:19,296 --> 00:48:23,198 and I just feel like I should practically give Duncan away to foster parents... 568 00:48:23,267 --> 00:48:26,532 because something awful is gonna happen. I just know it is. 569 00:48:26,737 --> 00:48:29,865 Okay, let me see this bible of motherhood. 570 00:48:31,008 --> 00:48:32,100 Okay. 571 00:48:32,476 --> 00:48:33,807 All right. 572 00:48:33,877 --> 00:48:35,538 What do you think, Duncan? 573 00:48:35,612 --> 00:48:36,977 Is this... 574 00:48:37,481 --> 00:48:42,441 the most ridiculous thing you have ever seen in your whole entire life, huh? 575 00:48:42,953 --> 00:48:45,319 She's just trying to scare the crap out of young mothers. 576 00:48:45,389 --> 00:48:47,857 And frankly, you know what she's doing? She's succeeding. 577 00:48:47,925 --> 00:48:49,256 You know what I think? 578 00:48:49,326 --> 00:48:52,193 Dr. Melanie Blandish can just go save herself. 579 00:48:52,262 --> 00:48:53,490 That's right. 580 00:48:53,563 --> 00:48:57,727 I mean, honey, if you want to learn how to relax, just look at him. Enjoy him. 581 00:48:57,801 --> 00:49:01,965 For God sakes, just enjoy him. This is the fun part. 582 00:49:02,039 --> 00:49:04,803 Look, swing him in the air. Swing him in the air. 583 00:49:08,045 --> 00:49:10,036 I heard they get baby whiplash. 584 00:49:10,113 --> 00:49:12,308 That is absurd. Now, here. 585 00:49:12,382 --> 00:49:15,510 I want you to take him. 586 00:49:16,219 --> 00:49:19,848 Take him. Go on, take this beautiful treasure. Go on. 587 00:49:19,990 --> 00:49:22,220 Swing him in the air. Twirl him around. 588 00:49:22,292 --> 00:49:25,693 Come on, Maddy, you can do better than that. Go on. Twirl him around. 589 00:49:25,762 --> 00:49:28,196 Yeah, that's it. That's what he loves. 590 00:49:36,073 --> 00:49:37,472 Is that fun? 591 00:49:43,847 --> 00:49:45,314 Mrs. Swerdlow... 592 00:49:47,117 --> 00:49:51,110 do you think Peter will forgive me for keeping that secret from him? 593 00:49:51,188 --> 00:49:53,053 I think he just might. 594 00:49:54,624 --> 00:49:56,216 Stop! Stop! 595 00:49:59,896 --> 00:50:01,796 Okay, put it down. 596 00:50:03,467 --> 00:50:04,661 Enough. 597 00:50:05,035 --> 00:50:06,400 Caught me. 598 00:50:06,503 --> 00:50:09,063 - Caught you what? - Reading your play. 599 00:50:10,273 --> 00:50:13,037 My play? What, did you go into my room? 600 00:50:13,343 --> 00:50:16,437 - I was cleaning it. - Well, you had no right to do that. 601 00:50:16,513 --> 00:50:19,744 This one isn't as funny as the last one. Is it supposed to be? 602 00:50:19,816 --> 00:50:22,182 Promise me you won't get too dark all of a sudden. 603 00:50:22,252 --> 00:50:24,379 Don't get like Woody Allen did in Interiors. 604 00:50:24,454 --> 00:50:27,855 All serious and self-conscious and trying to be a Scandinavian. 605 00:50:27,924 --> 00:50:31,587 You wouldn't pull a Scandinavian number on me, now, would you, Adam? 606 00:50:31,695 --> 00:50:32,923 Give it to me. 607 00:50:32,996 --> 00:50:35,521 And what's with the bearded lady character? 608 00:50:35,599 --> 00:50:38,033 Too weird. I mean, you gotta cut the bearded lady. 609 00:50:38,101 --> 00:50:40,365 I happen to like the bearded lady. Can I have it back? 610 00:50:40,437 --> 00:50:42,405 - I'm not finished. - Well, I didn't say you could start. 611 00:50:42,472 --> 00:50:45,908 Well, if I had asked, you would have said no. Come on, Adam. 612 00:50:45,976 --> 00:50:49,742 I promise to say three nice things for every slightly negative comment. 613 00:50:49,813 --> 00:50:52,577 I mean, you want feedback, don't you? It's overdue, isn't it? 614 00:50:52,649 --> 00:50:54,446 It's none of your business what it is. 615 00:50:54,518 --> 00:50:57,578 You can't just take something like that. It's personal. 616 00:51:03,293 --> 00:51:05,727 This one's about my daughter, too. 617 00:51:30,754 --> 00:51:33,086 Yes, sing, Duncan. Help. 618 00:51:58,181 --> 00:51:59,773 What are you doing? 619 00:52:00,317 --> 00:52:03,946 Getting ready for the party. We're still going, aren't we? 620 00:52:04,187 --> 00:52:06,280 Can I talk to you for a minute? 621 00:52:06,490 --> 00:52:07,718 Shawn! 622 00:52:15,198 --> 00:52:17,598 - Hey! Watch it. - We are not going. 623 00:52:17,701 --> 00:52:20,636 Look, I'm not going in drag. Relax. I was just trying to cheer her up. 624 00:52:20,704 --> 00:52:21,898 It's Sara's. You going to rip it. 625 00:52:21,972 --> 00:52:24,133 It's not even zipped, and besides, Natalie might wear it. 626 00:52:24,207 --> 00:52:27,370 - What? She thinks she's coming? - Yeah. Why shouldn't she? 627 00:52:32,816 --> 00:52:34,306 How do I look? 628 00:52:42,826 --> 00:52:47,024 - Are there going to be any celebrities here? - Like the pages of Vanity Fair. 629 00:52:47,097 --> 00:52:49,588 - I can't do this. - You can and you must. 630 00:52:49,666 --> 00:52:52,863 No, you don't understand. The only reason why Mel invited me... 631 00:52:52,936 --> 00:52:56,064 me, not my tag-along posse, was to schmooze the money people. 632 00:52:56,139 --> 00:52:59,700 - My backers are throwing this party. - Then go home. 633 00:53:00,010 --> 00:53:01,341 I need a drink. 634 00:53:01,411 --> 00:53:04,903 What am I gonna tell him, you know? I can't write anymore? My muse is dead? 635 00:53:04,981 --> 00:53:08,382 Sara was the only person in the world that I trusted to tell me what was funny. 636 00:53:08,451 --> 00:53:10,681 Who am I going to be funny for now? 637 00:53:10,754 --> 00:53:12,722 You can be funny for me. 638 00:53:25,602 --> 00:53:27,900 Don't mind if I do. Thank you so much. 639 00:53:32,776 --> 00:53:34,004 Cheers. 640 00:53:39,883 --> 00:53:44,115 And the limestone comes from Michelangelo's quarry... 641 00:53:44,187 --> 00:53:46,018 Could you excuse me for just a minute? 642 00:53:50,126 --> 00:53:51,616 Do I know you? 643 00:53:51,928 --> 00:53:54,089 I'm with Adam Goldman. I'm his guest. 644 00:53:54,164 --> 00:53:57,099 You came with Adam. I produced his first play. 645 00:53:57,167 --> 00:54:00,603 It was a hit, very funny. And funny is money. 646 00:54:00,670 --> 00:54:01,659 Hi, Mel. 647 00:54:02,072 --> 00:54:05,633 You brought the whole household, I see. So are you all staying at the house? 648 00:54:05,709 --> 00:54:06,869 I'm Mel Wolf. 649 00:54:06,943 --> 00:54:09,411 I'm sorry, this is Natalie. Mel's my producer. 650 00:54:09,479 --> 00:54:11,447 - Nice to meet you. - Mr. Wolf. 651 00:54:11,815 --> 00:54:14,909 Shawn Hudson. So nice to meet you, finally. 652 00:54:15,151 --> 00:54:18,643 This is such a big deal for me. I love your work. 653 00:54:19,089 --> 00:54:21,216 And I also happen to be kind of a great actor... 654 00:54:21,291 --> 00:54:23,088 And a singer, too. 655 00:54:23,260 --> 00:54:25,387 - Well... - He sings. Is there a piano? 656 00:54:25,462 --> 00:54:26,895 - Please stop. - He would love to sing for you. 657 00:54:26,963 --> 00:54:29,898 - No, I couldn't do that. - Really. 658 00:54:30,100 --> 00:54:32,364 He sings and plays the piano so beautifully. 659 00:54:32,435 --> 00:54:34,300 He got a callback for Mamma Mia! 660 00:54:34,638 --> 00:54:35,935 - The road tour. - Wow. 661 00:54:36,573 --> 00:54:40,270 Natalie, are you a local? These don't seem like your brand of ruffians. 662 00:54:40,343 --> 00:54:42,072 No, I'm just the den mother. 663 00:54:42,145 --> 00:54:44,204 You must've had them in elementary school. 664 00:54:44,881 --> 00:54:47,247 Well, it's not the years, Mel. It's the mileage. 665 00:54:47,317 --> 00:54:48,716 Natalie's Sara's mother. 666 00:54:51,588 --> 00:54:54,386 - I'm so sorry. - No, that's okay. It's just... 667 00:54:54,591 --> 00:54:58,152 Excuse me, I need a refill. And listen, really, I want you to sing for him. 668 00:54:58,228 --> 00:55:00,162 - No, I couldn't do that. - Yes. You'll love it. 669 00:55:00,230 --> 00:55:01,857 - The Wandering Minstrel? - Yes. 670 00:55:07,437 --> 00:55:09,564 Did I make an ass of myself, or what? 671 00:55:13,810 --> 00:55:15,471 You want to make contact with Melvin Wolf... 672 00:55:15,545 --> 00:55:17,843 so that he'll cast you in one of his Broadway musicals? 673 00:55:17,914 --> 00:55:21,213 - Would that be so bad? - Yes. Actually, it's highly inappropriate. 674 00:55:21,284 --> 00:55:24,185 - He was just trying to introduce himself. - Excuse me. 675 00:55:24,254 --> 00:55:26,654 You're not his agent, and you're not his mother. 676 00:55:26,723 --> 00:55:29,021 You know what? Like I need your producer. 677 00:55:29,092 --> 00:55:30,787 And what were you saying to Mel? 678 00:55:30,860 --> 00:55:33,021 Were you sabotaging my next play? 679 00:55:33,096 --> 00:55:34,393 You know, now that Sara's gone... 680 00:55:34,464 --> 00:55:37,092 maybe you should try focusing on your personal life. 681 00:55:37,167 --> 00:55:39,635 She was my personal life. She was everything to me. 682 00:55:39,703 --> 00:55:43,662 To the exclusion of all others. To the exclusion of your friend Shawn. 683 00:55:43,740 --> 00:55:45,537 Yes, I get it. 684 00:55:45,642 --> 00:55:48,440 And maybe that's why he's sleeping around on you. 685 00:55:49,412 --> 00:55:50,504 Sorry. 686 00:55:50,580 --> 00:55:52,844 The hostess said I could change Duncan in here. 687 00:55:52,916 --> 00:55:55,043 - Where is everybody? - Out on the terrace. 688 00:55:55,118 --> 00:55:58,485 Shawn brought Sara's mushrooms and they're going to get high. 689 00:55:59,322 --> 00:56:00,846 Sara's mushrooms? 690 00:56:01,858 --> 00:56:04,691 You know. Mushrooms. Shrooms. Mushrooms... 691 00:56:04,761 --> 00:56:07,855 - Maddy? - You know, like hallucinogens. 692 00:56:08,264 --> 00:56:10,425 Like LSD, but they're natural. 693 00:56:10,500 --> 00:56:11,967 I don't do them anymore. 694 00:56:12,035 --> 00:56:13,263 Last time I did them... 695 00:56:13,336 --> 00:56:16,499 I saw my dead grandparents and Abraham Lincoln... 696 00:56:17,006 --> 00:56:18,769 and then puked for four hours. 697 00:56:18,842 --> 00:56:22,801 - Sara brought them? They were Sara's? - Yeah, she brought them to the house. 698 00:56:23,847 --> 00:56:25,439 - Looking good? - Yeah. 699 00:56:32,322 --> 00:56:34,222 - She wants to try mushrooms. - What? 700 00:56:34,290 --> 00:56:35,587 - No way. - Yes. 701 00:56:35,658 --> 00:56:36,750 Are you serious? 702 00:56:36,826 --> 00:56:38,555 She's been looking for you guys everywhere. 703 00:56:38,628 --> 00:56:40,562 There's enough to go around. I don't see why not. 704 00:56:40,630 --> 00:56:42,791 What's wrong with you people, huh? 705 00:56:42,866 --> 00:56:44,629 Why would you give mushrooms to that woman? 706 00:56:44,701 --> 00:56:47,226 She's not "that woman." She's Mrs. Swerdlow. 707 00:56:47,303 --> 00:56:51,103 - You guys, she's hoping to see Sara. - I think it's only fair we let her try, right? 708 00:56:51,174 --> 00:56:54,541 - Why? Do you have a problem with that? - Yes, I got a problem with that. 709 00:56:54,611 --> 00:56:57,239 And so do the rest of us. She's not our friend. 710 00:56:57,313 --> 00:56:59,110 She's Sara's mom. She's a grownup. 711 00:56:59,182 --> 00:57:01,673 Yeah, so are you, or at least you're supposed to be. 712 00:57:01,751 --> 00:57:04,311 If thirty isn't grown-up, what is? Forty? Ninety? 713 00:57:06,523 --> 00:57:09,924 - Where are the mushrooms? I want one. - Knock yourself out, Natalie. 714 00:57:10,693 --> 00:57:11,887 I will. 715 00:57:12,896 --> 00:57:14,158 Enjoy. 716 00:58:09,152 --> 00:58:11,848 Excuse me, aren't you Adam Goldman? 717 00:58:11,921 --> 00:58:13,548 The gay Neil Simon? 718 00:58:13,623 --> 00:58:16,285 We just wanted to tell you how much we love your work. 719 00:58:16,359 --> 00:58:17,553 Okay. 720 00:58:17,627 --> 00:58:19,527 Come and dance. Come on. 721 00:59:04,207 --> 00:59:05,970 Oh, God. 722 00:59:07,510 --> 00:59:09,034 Look up there. 723 00:59:10,513 --> 00:59:15,007 It's like it's skywriting in the clouds. 724 00:59:26,563 --> 00:59:28,326 Surrender, Dorothy. 725 00:59:30,466 --> 00:59:31,728 Surrender, Dorothy. 726 00:59:51,955 --> 00:59:53,855 Can you see it, Peter? 727 00:59:56,125 --> 01:00:00,562 It says "Surrender Dorothy" in the sky. 728 01:00:03,666 --> 01:00:06,533 That's from The Wizard of Oz, right? 729 01:00:07,537 --> 01:00:09,437 I don't get it. What is it? 730 01:00:09,505 --> 01:00:11,268 That was our movie. 731 01:00:12,442 --> 01:00:14,307 That was our greeting. 732 01:00:16,713 --> 01:00:20,240 - I don't see it. - It's there. 733 01:00:22,352 --> 01:00:24,081 Surrender, Dorothy. 734 01:00:30,526 --> 01:00:33,324 - I think it's the drugs, Mrs. Swerdlow. - No. 735 01:00:33,930 --> 01:00:36,490 No, it's not. It's... 736 01:00:39,535 --> 01:00:40,797 You see? 737 01:00:41,571 --> 01:00:43,095 Can't you see? 738 01:00:43,773 --> 01:00:44,831 No. 739 01:00:48,444 --> 01:00:52,141 No. It just went away like... 740 01:00:54,050 --> 01:00:56,143 It's not there anymore. 741 01:01:37,794 --> 01:01:39,056 To Sara. 742 01:01:39,896 --> 01:01:41,193 To Sara. 743 01:01:51,774 --> 01:01:53,639 Where is the bus stop? 744 01:01:58,748 --> 01:02:00,909 Do you know what time it is? 745 01:02:06,522 --> 01:02:07,511 Do you like... 746 01:02:07,590 --> 01:02:09,751 How can you go along with this? 747 01:02:09,826 --> 01:02:11,919 We're just trying to remember her, Adam. 748 01:02:11,994 --> 01:02:13,859 No, you're not. You're making fun of her. 749 01:02:13,930 --> 01:02:16,160 - Hey. - Hey, you're just tripping, guy. 750 01:02:16,232 --> 01:02:17,961 You're so paranoid. 751 01:02:18,668 --> 01:02:20,659 This is so desperate. 752 01:02:21,037 --> 01:02:23,198 You don't even know these people. 753 01:02:23,272 --> 01:02:26,469 I don't even know these people like I thought I did. 754 01:02:26,542 --> 01:02:28,635 What's that supposed to mean? 755 01:02:29,312 --> 01:02:31,109 Adam, stop it! 756 01:02:31,481 --> 01:02:33,608 - Stop it, Adam. - Calm down. 757 01:02:34,217 --> 01:02:36,845 - Stop it, Adam. - Stop it, Adam. 758 01:02:37,954 --> 01:02:39,114 Peter! 759 01:02:40,389 --> 01:02:42,448 - You guys, come on. - Get off of him. 760 01:02:42,525 --> 01:02:43,787 Adam. 761 01:02:44,093 --> 01:02:45,958 Turn down the noise! 762 01:02:46,028 --> 01:02:48,292 This is a family neighborhood. 763 01:02:50,066 --> 01:02:51,294 Adam! Hey, Adam. 764 01:02:51,367 --> 01:02:53,801 I wonder if Mrs. Moyles knows who she's renting to. 765 01:02:54,237 --> 01:02:55,431 Sorry. 766 01:02:55,605 --> 01:02:57,129 Summer people. 767 01:03:24,333 --> 01:03:25,698 Sara. 768 01:03:26,569 --> 01:03:28,230 Sara! 769 01:03:29,205 --> 01:03:30,263 Okay. 770 01:03:34,277 --> 01:03:36,074 - Hey. - Wait, there. 771 01:03:36,479 --> 01:03:38,003 - Natalie. - Yes. 772 01:03:38,681 --> 01:03:40,478 - I know you... - What? 773 01:03:41,317 --> 01:03:44,377 I know you asked me if I was in love with Sara. 774 01:03:47,023 --> 01:03:51,221 I think you had this idea that we had some big romantic thing... 775 01:03:52,028 --> 01:03:53,518 but it wasn't. 776 01:03:54,997 --> 01:03:57,795 - It was desperate and stupid. - That's not what she said. 777 01:03:58,601 --> 01:04:01,126 Well, it was. We were drunk. 778 01:04:01,704 --> 01:04:05,140 It was over before it started. We both felt like crap. 779 01:04:05,541 --> 01:04:07,668 And then when she found out she was pregnant... 780 01:04:07,743 --> 01:04:09,074 Excuse me? 781 01:04:11,147 --> 01:04:12,978 Did you say pregnant? 782 01:04:16,219 --> 01:04:19,450 You didn't know. I'm sorry. I thought she would've told you. 783 01:04:19,522 --> 01:04:20,989 Hey, it's okay, guy. 784 01:04:22,291 --> 01:04:24,316 Did she have an abortion? 785 01:04:26,629 --> 01:04:27,789 Okay. 786 01:04:28,297 --> 01:04:30,857 - I paid for it. - That was very noble of you, Peter. 787 01:04:30,933 --> 01:04:34,596 We never talked about it again, okay? It was like it never happened. 788 01:04:34,670 --> 01:04:37,833 - Were you with her? Did you go with her? - She wouldn't let me. 789 01:04:37,907 --> 01:04:40,432 You mean, she went alone? 790 01:04:41,010 --> 01:04:42,204 God! 791 01:04:45,615 --> 01:04:50,348 Sweetie, I'm sorry. I'm so, so sorry. 792 01:04:57,894 --> 01:05:01,352 Don't cry. Don't cry, sweet baby. 793 01:05:01,931 --> 01:05:04,525 Don't cry, little Duncan, my boy. 794 01:05:05,501 --> 01:05:06,866 I'm sorry. 795 01:05:09,038 --> 01:05:10,528 Did you know? 796 01:05:10,606 --> 01:05:11,800 Are you okay? 797 01:05:11,874 --> 01:05:14,775 No. She never said anything about Peter. 798 01:05:15,111 --> 01:05:16,635 Maddy, no. 799 01:05:16,879 --> 01:05:18,972 But you knew about the abortion? 800 01:05:19,048 --> 01:05:20,572 I did, but... 801 01:05:21,584 --> 01:05:22,949 I'm sorry. 802 01:05:24,086 --> 01:05:27,180 I didn't know the details, I swear. 803 01:05:27,456 --> 01:05:29,583 Would you have told me if you had? 804 01:05:29,692 --> 01:05:31,523 If I knew about Peter? 805 01:05:36,098 --> 01:05:37,122 No. 806 01:05:38,567 --> 01:05:41,468 I don't think so. I'm sorry. 807 01:05:41,537 --> 01:05:43,505 No. Of course not. 808 01:05:44,240 --> 01:05:46,765 Of course you wouldn't have told me... 809 01:05:47,843 --> 01:05:51,404 because you and I, we're not really friends, are we, Adam? 810 01:05:51,480 --> 01:05:54,074 I mean, not really. 811 01:05:54,150 --> 01:05:57,381 Look, I didn't know. I swear to God. 812 01:06:05,795 --> 01:06:06,955 What? 813 01:06:08,331 --> 01:06:10,231 What, what's going on? 814 01:06:12,301 --> 01:06:13,962 What did I miss? 815 01:06:14,136 --> 01:06:15,831 What did you miss? 816 01:06:17,006 --> 01:06:18,132 Yeah. 817 01:06:18,207 --> 01:06:19,697 Sweetheart... 818 01:06:20,910 --> 01:06:22,502 What did you miss? 819 01:06:24,380 --> 01:06:26,405 You missed this, you ass! 820 01:06:27,750 --> 01:06:29,479 You slept with her? 821 01:06:29,552 --> 01:06:32,544 You had sex with my best friend and you got her pregnant? 822 01:06:32,621 --> 01:06:33,679 Maddy. 823 01:06:33,756 --> 01:06:36,247 - And she had an abortion? - Maddy. 824 01:06:36,659 --> 01:06:39,753 Stay out of this, Adam. You just stay out of it. 825 01:06:39,862 --> 01:06:42,695 None of us would be here right now if it weren't for Sara, okay? 826 01:06:42,765 --> 01:06:44,699 So just stay out of it. 827 01:06:45,167 --> 01:06:49,570 And I swear to God if any of this ends up in that stupid little play of yours... 828 01:06:49,672 --> 01:06:51,572 We both slept with her. 829 01:06:51,907 --> 01:06:53,135 So what? 830 01:06:55,311 --> 01:06:58,405 Stupid. I wasn't married then. 831 01:06:58,681 --> 01:07:00,478 I hadn't met you yet. 832 01:07:01,083 --> 01:07:02,744 You stupid idiot! 833 01:07:06,222 --> 01:07:07,883 Don't follow me! 834 01:07:15,331 --> 01:07:18,061 She just had to have it all, didn't she? 835 01:07:18,200 --> 01:07:21,067 She just had to cross Peter right off her list. 836 01:07:21,137 --> 01:07:22,729 - What? - Sara! 837 01:07:24,206 --> 01:07:27,437 - Maddy. - She had to have something on everyone... 838 01:07:27,643 --> 01:07:30,009 just so you couldn't go too far away. 839 01:07:30,079 --> 01:07:32,946 - Maddy, I... - Give him to me. 840 01:07:34,250 --> 01:07:35,808 Give him to me. 841 01:07:37,887 --> 01:07:40,856 She always had to have all of the attention. 842 01:07:41,323 --> 01:07:44,918 And I'm not surprised, because like mother, like daughter. 843 01:07:48,197 --> 01:07:50,859 So that's it? You just get to drive away? 844 01:07:50,933 --> 01:07:53,026 What do you think? "I'm sorry" is gonna do it? 845 01:07:53,102 --> 01:07:55,366 Well, I didn't apologize, did I? Did I? 846 01:07:58,107 --> 01:08:01,565 Okay, look, I am sorry, Maddy. I'm sorry. I'm really sorry. Okay? 847 01:08:01,644 --> 01:08:04,408 Don't do this. Maddy. Maddy! 848 01:08:26,135 --> 01:08:27,693 There you are. 849 01:08:34,310 --> 01:08:35,470 Hello. 850 01:08:36,145 --> 01:08:37,635 Hello. God. 851 01:08:39,882 --> 01:08:44,114 - I'm sorry. I got you all wet. - It's all right. Now I'm baptized. 852 01:08:56,198 --> 01:08:58,029 So, you here to crack the whip on Adam? 853 01:08:58,100 --> 01:09:01,866 Well, actually my motives are entirely duplicitous. 854 01:09:01,937 --> 01:09:03,336 How refreshing. 855 01:09:04,073 --> 01:09:06,132 I want to take you out to dinner. 856 01:09:06,642 --> 01:09:08,667 That's very sweet of you. 857 01:09:09,545 --> 01:09:12,036 I'm not quite ready. Thank you, though. 858 01:09:20,623 --> 01:09:23,114 So, tell me. What's the new play about? 859 01:09:23,192 --> 01:09:25,251 Inquiring minds want to know. 860 01:09:25,327 --> 01:09:27,761 - Death. - You're trying to kill me, is that it? 861 01:09:27,830 --> 01:09:30,697 Because you know, I went for a stress test last week, and I failed it. 862 01:09:30,766 --> 01:09:33,257 So your death play better have a little humor attached to it. 863 01:09:33,335 --> 01:09:34,597 It will. 864 01:09:36,539 --> 01:09:39,736 He gave you his head shot? What's he gonna do, sleep with you next? 865 01:09:39,808 --> 01:09:43,300 He's an actor, buddy. Don't worry about it. I'll give it to my casting director. 866 01:09:43,379 --> 01:09:45,006 Do you know what his claim to fame is? 867 01:09:45,080 --> 01:09:47,571 He understudied the fork in Beauty and the Beast. 868 01:09:47,650 --> 01:09:48,981 He's using me to get to you. 869 01:09:49,051 --> 01:09:52,248 Adam, it's no big deal. I get this all the time. 870 01:09:58,594 --> 01:10:00,687 You gave this to him without my permission. 871 01:10:00,763 --> 01:10:02,663 Without your permission? 872 01:10:03,332 --> 01:10:06,824 You do not tell me what I can and cannot do, all right? 873 01:10:06,902 --> 01:10:09,700 No, Shawn, actually, it's not all right. 874 01:10:10,039 --> 01:10:11,666 Someone needs to. 875 01:10:12,908 --> 01:10:14,773 What is the problem now? 876 01:10:14,843 --> 01:10:17,676 The problem is that I am not a fan of being used. 877 01:10:17,746 --> 01:10:19,270 Just calm down, Adam. 878 01:10:20,082 --> 01:10:22,846 - This is a very cute picture. - Don't tell me to calm down. 879 01:10:22,918 --> 01:10:25,182 - You do not know what's going on. - Yes, I do. 880 01:10:25,254 --> 01:10:28,417 - You're having a melodramatic snit fit. - Melodramatic? 881 01:10:28,490 --> 01:10:32,085 Please. I'm not the one going around having s�ances for my dead daughter. 882 01:10:32,161 --> 01:10:34,595 - I'm in mourning. I'm grieving. - We're all grieving. 883 01:10:34,663 --> 01:10:38,155 No, I'm sorry, Adam. It's not the same. I'm the mother and you're not even family. 884 01:10:38,234 --> 01:10:41,863 - What, I'm just the friend? - No, you're just the thief is what you are. 885 01:10:41,937 --> 01:10:45,202 Sara never even had a boyfriend that lasted six months... 886 01:10:45,274 --> 01:10:48,505 because what man in his right mind would stick around... 887 01:10:48,577 --> 01:10:50,841 with some fairy mincing around in the background. 888 01:10:50,913 --> 01:10:52,312 If you really truly loved her... 889 01:10:52,381 --> 01:10:53,848 Are you mad at me because I didn't sleep with her? 890 01:10:53,916 --> 01:10:57,750 She wanted to have kids, and she wanted to be married. 891 01:10:57,820 --> 01:11:01,688 No, she did not. That stuff scared her to death, and I wonder why. 892 01:11:01,757 --> 01:11:04,453 No. She could've been with somebody... 893 01:11:04,526 --> 01:11:07,723 and she might've kept that baby if it weren't for you. 894 01:11:07,796 --> 01:11:10,822 - You probably talked her into it. - I talked her into nothing. 895 01:11:10,899 --> 01:11:14,630 All I did was take her to the doctor, I took her home, I put her in her bed. 896 01:11:14,703 --> 01:11:17,638 She came to me, Natalie, do you see? 897 01:11:17,706 --> 01:11:19,936 She came to me. 898 01:11:20,776 --> 01:11:24,143 Nobody asked you here. Why did you come? What are you doing here? 899 01:11:24,213 --> 01:11:27,705 I had to see where my little girl wasted her time. 900 01:11:28,083 --> 01:11:31,849 This disgusting house and you ridiculous kids. 901 01:11:31,920 --> 01:11:35,083 Sitting around getting drunk, pretending like you're still in college. 902 01:11:35,157 --> 01:11:36,647 She'd still be alive! 903 01:11:36,725 --> 01:11:41,492 She never would've gotten in that car if she had any other decent place to be. 904 01:11:41,563 --> 01:11:43,724 But she had nothing. 905 01:11:43,799 --> 01:11:45,323 She had you! 906 01:11:45,401 --> 01:11:48,165 So we didn't have the little "Surrender, Dorothy" shtick. 907 01:11:48,237 --> 01:11:50,034 Does that mean I don't get to feel anything? 908 01:11:50,105 --> 01:11:53,040 Look, I understand it's the hardest thing in the world to lose a child. 909 01:11:53,108 --> 01:11:54,871 Don't give me your platitudes. 910 01:11:54,943 --> 01:11:57,810 You don't know anything about losing a child. 911 01:11:57,880 --> 01:12:00,178 You're right. I didn't lose a child. 912 01:12:00,249 --> 01:12:03,377 But I lost the most important person in my life. 913 01:12:03,652 --> 01:12:05,643 Are you just about done? 914 01:12:05,754 --> 01:12:06,914 Leave. 915 01:12:07,256 --> 01:12:10,350 - Just leave. - I am not going anywhere! 916 01:12:37,052 --> 01:12:40,021 Did Natalie say something about me? About us? 917 01:12:40,389 --> 01:12:42,050 Of course she did. 918 01:12:42,124 --> 01:12:44,149 She's like a neutron bomb. 919 01:12:44,360 --> 01:12:46,828 Wipe out the people, and leave all the buildings. 920 01:12:47,463 --> 01:12:48,623 Look. 921 01:12:48,697 --> 01:12:51,689 I want to be here for you but I can't do that if you continue... 922 01:12:51,767 --> 01:12:54,565 - Then stop sleeping around. - Well, I'll stop sleeping around... 923 01:12:54,636 --> 01:12:58,470 if you start showing some passing interest in my inner life. 924 01:12:58,540 --> 01:12:59,973 I show passing interest. 925 01:13:00,042 --> 01:13:04,536 Look, I know I'm not a Japanese PhD scholar, all right, but... 926 01:13:05,914 --> 01:13:08,405 Well, I am in analysis twice a week. 927 01:13:10,853 --> 01:13:13,117 I want what you had with Sara. 928 01:13:14,356 --> 01:13:18,349 I want you to write for me. 929 01:13:18,794 --> 01:13:21,661 I want you to be funny for me. 930 01:13:25,067 --> 01:13:28,298 Adam. Adam, get down. Adam, please. 931 01:13:28,370 --> 01:13:31,965 Adam, let's talk about this inside. You've made your point. 932 01:13:32,040 --> 01:13:34,099 Adam, the roof isn't safe. 933 01:13:34,343 --> 01:13:36,709 Would you... Adam! 934 01:13:36,812 --> 01:13:37,801 Adam? 935 01:13:54,463 --> 01:13:56,863 - She's snoring. - She's sleeping. 936 01:13:56,999 --> 01:13:58,489 She hates me. 937 01:14:29,331 --> 01:14:30,696 Oh, my God! 938 01:14:30,933 --> 01:14:34,892 Thank you, whoever found it. 939 01:14:50,752 --> 01:14:52,379 It's in Japanese? 940 01:14:59,595 --> 01:15:00,926 Okay, so... 941 01:15:03,332 --> 01:15:04,731 Any method? 942 01:15:14,042 --> 01:15:15,407 You hungry? 943 01:16:19,942 --> 01:16:21,842 Maddy, I am so sorry. 944 01:16:22,477 --> 01:16:23,876 I am so sorry. 945 01:16:25,814 --> 01:16:27,748 I love you so much. 946 01:16:27,816 --> 01:16:30,751 You have to know I only ever loved you. 947 01:16:34,056 --> 01:16:36,115 We love each other, right? 948 01:16:37,859 --> 01:16:39,827 I just want to love you. 949 01:17:04,553 --> 01:17:06,418 You been married a lot? 950 01:17:06,688 --> 01:17:08,315 No, just the twice. 951 01:17:09,091 --> 01:17:11,252 - You like being single? - Like? 952 01:17:11,393 --> 01:17:13,793 I tolerate it. I like... 953 01:17:15,230 --> 01:17:17,960 I like to be around people. I like to know about them. 954 01:17:18,033 --> 01:17:20,695 I guess that's why I do what I do. Anyway, what do you do? 955 01:17:20,769 --> 01:17:23,135 - I'm a travel agent. - You like to travel? 956 01:17:23,205 --> 01:17:25,230 - I like to get there. - Here you are. 957 01:17:25,307 --> 01:17:26,433 Yeah. 958 01:17:27,542 --> 01:17:29,271 Excuse me. Hi. 959 01:17:30,078 --> 01:17:31,670 Do you speak Japanese? 960 01:17:32,547 --> 01:17:35,573 Well, could you read this, please? 961 01:17:36,118 --> 01:17:39,849 It's my daughter's and I can't make heads or tails out of it. 962 01:17:40,055 --> 01:17:42,615 Would you just look at it? Thank you. 963 01:17:46,628 --> 01:17:48,323 This is personal. 964 01:17:48,397 --> 01:17:50,194 That's okay. She won't mind. 965 01:17:51,566 --> 01:17:54,091 It is very personal. Not polite. 966 01:17:54,403 --> 01:17:56,769 What do you mean? It's like erotic or something? 967 01:17:56,838 --> 01:17:58,066 Steamy. Yes. 968 01:17:58,173 --> 01:18:02,109 Well, is there some part that you could read that isn't steamy? 969 01:18:02,577 --> 01:18:06,445 It's her diary, Natalie. She probably put it in Japanese so you couldn't read it. 970 01:18:06,515 --> 01:18:08,676 Well, I outfoxed her, didn't I? 971 01:18:12,220 --> 01:18:13,881 "I cannot breathe. 972 01:18:14,556 --> 01:18:17,684 "I know the right thing, but I cannot do it. 973 01:18:18,994 --> 01:18:20,757 "I should run away. 974 01:18:22,030 --> 01:18:26,160 "I should leave her, but that would be cruel. 975 01:18:27,569 --> 01:18:31,232 "It's terrible, but I sometimes think... 976 01:18:31,973 --> 01:18:34,464 "my only way that I will grow up... 977 01:18:34,910 --> 01:18:37,538 "is when my mother is dead. 978 01:18:38,747 --> 01:18:41,807 "Then I won't have to listen to her. 979 01:18:42,884 --> 01:18:45,216 "I won't have to confide in her. 980 01:18:45,487 --> 01:18:48,149 "I could maybe be myself. 981 01:18:49,591 --> 01:18:53,550 "Instead, I hear her wherever I go. 982 01:18:54,796 --> 01:18:56,593 "I can't escape her. 983 01:18:56,865 --> 01:18:58,890 "Please let me go, Mother. 984 01:18:59,668 --> 01:19:01,795 - "Let me try on my own." - Stop! 985 01:19:04,973 --> 01:19:06,406 Natalie? 986 01:19:56,324 --> 01:19:57,985 You want to order? 987 01:20:00,328 --> 01:20:01,454 Lady? 988 01:20:04,533 --> 01:20:07,297 Small cup of vanilla, please. 989 01:20:07,803 --> 01:20:09,065 Ninety-eight cents. 990 01:20:15,377 --> 01:20:17,607 My daughter used to come here. 991 01:20:18,513 --> 01:20:20,947 She came here the night she died. 992 01:20:23,418 --> 01:20:27,252 She was in an accident. Maybe you remember her? 993 01:20:30,625 --> 01:20:33,093 She was very pretty and she was... 994 01:20:34,930 --> 01:20:36,488 my little girl. 995 01:20:37,065 --> 01:20:39,898 This was the last place that she came to. 996 01:20:41,970 --> 01:20:43,403 This was it. 997 01:20:45,640 --> 01:20:48,404 She came here with her boyfriend, right? 998 01:20:50,512 --> 01:20:53,413 No, not her boyfriend, but her best friend. 999 01:20:56,451 --> 01:20:58,544 Could I ask you a question? 1000 01:21:03,491 --> 01:21:05,823 Did she seem happy then? 1001 01:21:08,029 --> 01:21:11,328 She did. They both did. 1002 01:21:13,468 --> 01:21:14,799 Thank you. 1003 01:21:18,139 --> 01:21:19,128 Thank you. 1004 01:21:34,389 --> 01:21:35,651 Peter... 1005 01:21:37,292 --> 01:21:38,884 I think that... 1006 01:21:40,996 --> 01:21:43,726 - I think this is what you wanted? - Yeah. Thank you. 1007 01:21:43,798 --> 01:21:44,924 Oh, my God. 1008 01:21:45,000 --> 01:21:48,697 And, Maddy, this is for Duncan. 1009 01:21:49,104 --> 01:21:51,299 The real bible of motherhood. 1010 01:21:51,706 --> 01:21:54,106 Thank you so much. This is great. 1011 01:21:58,213 --> 01:21:59,407 - Shawn... - No. 1012 01:21:59,481 --> 01:22:01,949 - Just in case you do The Mikado... - Natalie, put it away. 1013 01:22:02,017 --> 01:22:03,541 - At Lincoln Center. - Thank you. 1014 01:22:06,221 --> 01:22:07,518 It's beautiful. 1015 01:22:09,591 --> 01:22:12,492 I guess there's nothing in that bag for me. 1016 01:22:13,628 --> 01:22:16,495 - Take him. Let's go. I'll load the truck. - Well. 1017 01:22:26,341 --> 01:22:27,672 - No. - Yes. 1018 01:22:30,378 --> 01:22:33,142 I hope you can use it for your new play. 1019 01:22:38,153 --> 01:22:39,313 Adam... 1020 01:22:40,722 --> 01:22:42,189 I'm so sorry. 1021 01:22:43,558 --> 01:22:46,721 I'm really sorry that I wanted her all to myself. 1022 01:22:47,028 --> 01:22:49,223 I'm sorry that she hurt you. 1023 01:22:49,864 --> 01:22:51,661 She never did, ever. 1024 01:22:52,434 --> 01:22:54,425 She left you, didn't she? 1025 01:22:54,936 --> 01:22:56,699 She left all of us. 1026 01:22:57,105 --> 01:23:01,041 She didn't mean to, though. She really didn't mean to, sweetie. 1027 01:23:01,109 --> 01:23:04,510 She was just a fragile little girl. 1028 01:23:10,819 --> 01:23:15,017 She was the only thing I ever loved in my whole life. 1029 01:23:16,324 --> 01:23:17,552 Me, too. 1030 01:23:21,763 --> 01:23:22,957 I know. 1031 01:23:31,973 --> 01:23:34,203 So what are you going to do now? 1032 01:23:34,275 --> 01:23:38,211 I was thinking I might take some time off and go to Japan... 1033 01:23:38,279 --> 01:23:40,110 but I don't think so. 1034 01:23:43,918 --> 01:23:45,317 I think... 1035 01:23:45,954 --> 01:23:50,687 I should let Sara have some place all to herself, don't you think? 1036 01:23:52,160 --> 01:23:53,252 Yes. 1037 01:23:54,729 --> 01:23:55,889 Yeah. 1038 01:23:56,898 --> 01:24:00,891 But for now, I have to go home. 1039 01:24:18,720 --> 01:24:19,948 Got it. 1040 01:24:20,955 --> 01:24:22,149 Ready! 1041 01:24:24,192 --> 01:24:26,626 - I'll be back. - We'll all be back. 1042 01:24:26,861 --> 01:24:30,160 After The Wizard of Oz one night, when Sara was seven... 1043 01:24:30,231 --> 01:24:31,220 she asked me... 1044 01:24:31,332 --> 01:24:35,063 what I thought it was like for the Lion, the Tin Man, and the Scarecrow... 1045 01:24:35,537 --> 01:24:39,268 after Dorothy left them in Oz and went back home to Kansas. 1046 01:24:39,774 --> 01:24:41,366 Did they miss her? 1047 01:24:41,443 --> 01:24:43,274 Could they really be happy? 1048 01:24:43,344 --> 01:24:46,074 How could they face the rest of their lives knowing... 1049 01:24:46,147 --> 01:24:48,513 they'd never see her again? 1050 01:24:49,551 --> 01:24:52,520 I explained to her that Dorothy was a gift... 1051 01:24:53,955 --> 01:24:55,513 that they knew that... 1052 01:24:55,590 --> 01:24:59,356 and that they had to keep her alive in their heads and hearts... 1053 01:24:59,561 --> 01:25:02,962 and face their futures with newly-found courage. 1054 01:25:04,365 --> 01:25:07,232 You're out of the woods You're out of the dark 1055 01:25:07,368 --> 01:25:09,063 You're out of the night 1056 01:25:10,305 --> 01:25:14,105 Step into the sun Step into the light 1057 01:25:14,943 --> 01:25:19,937 Keep straight ahead for the most glorious place 1058 01:25:20,081 --> 01:25:24,177 On the face of the earth or the sky 1059 01:25:25,353 --> 01:25:28,550 Hold on to your breath Hold on to your heart 1060 01:25:28,623 --> 01:25:30,750 Hold on to your hope 1061 01:25:31,326 --> 01:25:34,557 March up to that gate and bid it... 1062 01:25:34,963 --> 01:25:36,487 open. 81359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.