Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,617 --> 00:01:59,077
No! Ahh!
2
00:02:03,540 --> 00:02:07,002
This place has got
great surround sound, man.
3
00:02:09,254 --> 00:02:12,049
Schlockbuster.
Happy Halloween.
4
00:02:12,090 --> 00:02:14,343
Yeah yeah yeah,
we carry porn.
5
00:02:15,511 --> 00:02:17,721
What do I recommend?
6
00:02:17,763 --> 00:02:19,389
"Schindler's Fist,"
7
00:02:19,431 --> 00:02:21,808
"How Stella Got
Her Tube Packed,"
8
00:02:21,850 --> 00:02:24,186
"Six Degrees of Penetration."
9
00:02:24,228 --> 00:02:27,189
That's a good one.
"Glad He Ate Her."
10
00:02:27,231 --> 00:02:30,025
Yeah yeah. Okay.
11
00:02:30,025 --> 00:02:32,152
- Stan?
- You're welcome, Grandma.
12
00:02:32,194 --> 00:02:33,820
Stan?
13
00:02:33,862 --> 00:02:35,822
There's a cockroach in the ladies' room.
It's your turn to kill it.
14
00:02:35,864 --> 00:02:38,909
Dude, come on,
you know my motto:
15
00:02:38,951 --> 00:02:42,496
There's always someone
better for the job.
16
00:02:42,538 --> 00:02:44,748
- Now!
- I'm off in 10 minutes.
17
00:02:44,790 --> 00:02:46,500
Can't you have somebody
from the late shift do it?
18
00:02:46,542 --> 00:02:48,627
No. I'm the manager and I say
you have to do it.
19
00:02:48,669 --> 00:02:50,462
I got bongs older than you.
20
00:02:50,504 --> 00:02:52,881
Well, I'm still the boss,
and I say you have to do it.
21
00:02:52,923 --> 00:02:54,716
Don't make me write you up.
22
00:02:54,758 --> 00:02:56,718
Here, you're gonna need it.
23
00:03:09,022 --> 00:03:11,775
It's funny, I watched "The Notebook"
last night and I actually liked it.
24
00:03:11,817 --> 00:03:14,111
You watched "The Notebook"
and you liked it?
25
00:03:14,152 --> 00:03:16,905
Yeah. I'm actually thinking about
watching "Titanic" tonight too.
26
00:03:21,952 --> 00:03:23,287
Stick it in me!
27
00:03:23,328 --> 00:03:26,039
This "Blair Witch Project"
is some scary shit.
28
00:03:26,081 --> 00:03:29,126
Oh, no, someone rearrangin'
rocks again.
29
00:03:29,168 --> 00:03:31,587
See, this is why black people
don't go camping.
30
00:03:31,628 --> 00:03:34,464
Why does that bitch gotta keep shining
that light up her dripping nose?
31
00:03:34,506 --> 00:03:36,425
Run, bitch, run!
32
00:03:58,280 --> 00:04:00,199
Damn.
33
00:04:00,240 --> 00:04:02,701
Thanks for scaring
the shit out of us.
34
00:04:02,743 --> 00:04:05,037
We would have let you join in.
35
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Oh.
36
00:04:12,503 --> 00:04:15,047
I cockblocked myself.
37
00:04:18,175 --> 00:04:21,845
Ahh, too many Peanut Chews!
38
00:04:36,985 --> 00:04:39,696
Oh, cock...
39
00:04:39,738 --> 00:04:42,991
roach.
Sorry, uh, dude,
40
00:04:43,033 --> 00:04:45,202
I thought this was available,
41
00:04:45,244 --> 00:04:47,204
but it's okay.
I don't actually need it,
42
00:04:47,246 --> 00:04:49,331
'cause I just pissed myself.
You look tense.
43
00:04:49,373 --> 00:04:50,999
Uh, you need a magazine?
Toilet paper?
44
00:04:51,041 --> 00:04:52,543
Let me get you a magazine.
45
00:04:53,544 --> 00:04:56,630
Ah, I see you're a fan of
the Kobe Bryant position.
46
00:05:00,259 --> 00:05:02,135
Oh.
47
00:05:02,177 --> 00:05:04,888
What the... oh!
48
00:05:13,105 --> 00:05:15,732
Hey, Sully, we're out of paper towels
in the ladies' room.
49
00:05:15,774 --> 00:05:18,735
And these little puppies...
these lady diaper things
50
00:05:18,777 --> 00:05:20,112
are super absorbent.
51
00:05:20,153 --> 00:05:21,989
I'm gonna start doing
my dishes with those.
52
00:05:22,030 --> 00:05:24,992
You gotta call somebody
about the cockroach in the bathroom.
53
00:05:25,033 --> 00:05:27,953
Ask for a truck.
A very big truck.
54
00:05:27,995 --> 00:05:31,874
Anyways, you're gonna need this.
55
00:05:31,915 --> 00:05:33,876
- What's that?
- It's the videos
56
00:05:33,876 --> 00:05:35,627
that you promised the owner
that you'd deliver to his mother.
57
00:05:35,669 --> 00:05:38,839
Dude, no.
58
00:05:38,881 --> 00:05:40,966
I got my friends right
outside waiting for me.
59
00:05:41,008 --> 00:05:43,385
We're going to the coolest
Halloween party ever, okay?
60
00:05:43,427 --> 00:05:45,554
- Can someone else do it?
- No, you promised.
61
00:05:45,596 --> 00:05:48,807
And if you want to have a job here on
Monday, I would suggest that you do it.
62
00:05:48,849 --> 00:05:49,933
No.
63
00:05:49,975 --> 00:05:51,435
- What?
- No.
64
00:05:51,476 --> 00:05:53,770
- I'm sorry?
- No!
65
00:05:58,901 --> 00:06:01,111
Stan, this is my date, Mia.
66
00:06:01,153 --> 00:06:05,157
- Well hello, Mia.
- Hi.
67
00:06:05,199 --> 00:06:07,910
- Why did you come as a cowboy?
- What?
68
00:06:07,951 --> 00:06:10,120
I told you I was gonna
come as an Indian.
69
00:06:10,162 --> 00:06:12,498
Now people are gonna think
that we're together.
70
00:06:12,539 --> 00:06:15,000
Well, I think the correct term
is Native American.
71
00:06:15,083 --> 00:06:16,919
And you look like Bret Michaels.
72
00:06:16,960 --> 00:06:19,129
- Oh, yeah?
- Not a good look.
73
00:06:19,171 --> 00:06:20,672
Hey! Whoa!
74
00:06:20,714 --> 00:06:23,133
God, I forgot, okay?
75
00:06:23,175 --> 00:06:25,135
- Yeah, right.
- I did, I swear.
76
00:06:25,219 --> 00:06:26,386
I didn't know you were
gonna wear that.
77
00:06:26,428 --> 00:06:28,013
I think you guys look cute together.
78
00:06:28,055 --> 00:06:29,306
- See?
- That's the problem.
79
00:06:29,348 --> 00:06:31,808
Because we're not
together anymore.
80
00:06:33,852 --> 00:06:35,604
- So, Mia?
- Hmm?
81
00:06:35,646 --> 00:06:37,981
- What do you do?
- I used to be an exotic dancer,
82
00:06:38,023 --> 00:06:39,650
but now I'm a massage therapist.
83
00:06:39,691 --> 00:06:42,194
Oh, isn't that like
the same thing?
84
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
No. One you dance naked
85
00:06:43,987 --> 00:06:46,156
and the other you
whack people off.
86
00:06:47,616 --> 00:06:49,201
I just got a music gig.
87
00:06:49,243 --> 00:06:52,412
A music gig?
Karaoke doesn't count as a music gig.
88
00:06:52,454 --> 00:06:54,832
All right, Nadine, chill out.
89
00:06:54,873 --> 00:06:56,667
I'll have us to the party
in, like, 10 minutes
90
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
and then you guys can separate.
91
00:06:58,043 --> 00:07:00,379
Hey, can we make a quick stop
before we go to the party?
92
00:07:00,420 --> 00:07:01,713
What stop?
93
00:07:01,713 --> 00:07:04,341
I gotta drop off these videos
at my boss's mom's house.
94
00:07:04,383 --> 00:07:06,301
Where's she live?
95
00:07:06,343 --> 00:07:08,345
Linwood.
96
00:07:08,387 --> 00:07:09,388
What?
97
00:07:09,429 --> 00:07:12,182
- Isn't the party downtown?
- Quick detour.
98
00:07:12,182 --> 00:07:14,434
In the complete opposite direction.
99
00:07:14,476 --> 00:07:16,353
It's not even close to
being close by.
100
00:07:16,353 --> 00:07:18,063
Come on, T!
101
00:07:18,105 --> 00:07:19,982
Highway driving, man.
We'll get there in no time.
102
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
No way. No.
103
00:07:21,650 --> 00:07:25,237
All right. But if I can't drop off
these videos, I'm gonna lose my job
104
00:07:25,279 --> 00:07:28,115
and then I won't be able to pay
you guys the money I owe you...
105
00:07:28,156 --> 00:07:31,118
both of you.
So, whatever.
106
00:07:31,118 --> 00:07:32,995
If you don't want your money.
107
00:07:33,036 --> 00:07:34,037
Okay.
108
00:07:49,052 --> 00:07:52,139
His scent leads to this store.
109
00:07:52,181 --> 00:07:56,185
But remember, I get the first taste
of his raw flesh.
110
00:07:58,896 --> 00:08:00,522
- Why...
- It's not worth it.
111
00:08:00,564 --> 00:08:02,024
Not worth it!
112
00:08:02,065 --> 00:08:03,609
Come on.
113
00:08:09,615 --> 00:08:12,618
Nice costume.
You're, like, the third one tonight.
114
00:08:14,328 --> 00:08:15,829
Can I help you?
115
00:08:15,871 --> 00:08:19,583
I'm looking for a Mr. Helsing.
116
00:08:24,922 --> 00:08:26,757
You should watch this one.
117
00:08:26,798 --> 00:08:28,050
It's super tight.
118
00:08:45,859 --> 00:08:49,655
Um, can you hold her for a minute for me?
I just need to get my wallet out.
119
00:08:49,696 --> 00:08:51,990
Thank you.
120
00:08:52,991 --> 00:08:54,952
Is there anything else
I can help you with?
121
00:08:54,993 --> 00:08:56,954
Uh...
122
00:08:56,995 --> 00:08:59,373
I'll have a box of
the Hot Tamales then.
123
00:09:02,918 --> 00:09:05,170
Man, I knew it was too good to be true.
124
00:09:05,212 --> 00:09:07,214
We're bumper to bumper over here.
125
00:09:07,297 --> 00:09:10,008
It's probably a traffic jam.
126
00:09:14,763 --> 00:09:17,224
Oh, snap, Teddy.
127
00:09:17,266 --> 00:09:19,601
MILF alert, 3:00.
128
00:09:19,643 --> 00:09:22,563
Ooh. Hello hello.
129
00:09:24,022 --> 00:09:25,691
Ahh.
130
00:09:25,732 --> 00:09:28,151
- You're so gross.
- What?
131
00:09:28,193 --> 00:09:31,655
What?
"Oh oh, Teddy.
132
00:09:31,697 --> 00:09:34,199
Teddy, there's a MILF alert,
3:00."
133
00:09:34,241 --> 00:09:35,659
You think I don't know
what that means?
134
00:09:35,701 --> 00:09:37,786
What's a milk alert?
135
00:09:37,828 --> 00:09:40,914
I can't believe I ever even
went out with you.
136
00:09:40,956 --> 00:09:44,418
- The best six weeks of your life.
- It was two weeks.
137
00:09:44,501 --> 00:09:47,045
Yeah, but I was doing you in
my mind for the other four.
138
00:09:47,087 --> 00:09:48,213
Aww.
139
00:09:48,255 --> 00:09:50,340
That's so sweet.
140
00:09:50,382 --> 00:09:52,009
No. No.
141
00:10:17,409 --> 00:10:18,619
Ahh!
142
00:10:18,660 --> 00:10:20,495
- Did you guys see that?
- What, another MILF?
143
00:10:20,537 --> 00:10:22,831
No!
In the MILF's van.
144
00:10:22,873 --> 00:10:25,542
That doll mimed a blowjob
145
00:10:25,584 --> 00:10:28,504
and started smacking his ass.
146
00:10:28,545 --> 00:10:30,839
- That's so weird.
- No no no no.
147
00:10:30,881 --> 00:10:32,466
That's not weird at all.
148
00:10:32,508 --> 00:10:34,426
It's... you know, it's a MILF
149
00:10:34,468 --> 00:10:37,888
driving a car with a doll
that's miming a blowjob
150
00:10:37,971 --> 00:10:40,557
and spanking his ass.
Yeah yeah.
151
00:10:40,599 --> 00:10:42,142
Sounds perfectly normal.
152
00:10:42,184 --> 00:10:44,561
My brother said I used to give
his GI Joe doll a boner.
153
00:10:44,603 --> 00:10:45,687
- Oh!
- Okay,
154
00:10:45,729 --> 00:10:47,648
you probably want to keep that
to yourself.
155
00:10:47,689 --> 00:10:49,691
You know what?
Forget I even said it.
156
00:10:49,733 --> 00:10:51,985
Oh, no.
We won't be forgetting that one.
157
00:10:52,027 --> 00:10:54,655
Nope, it went right...
right up here.
158
00:10:54,696 --> 00:10:56,365
Well, there's plenty of
room for that there.
159
00:10:56,406 --> 00:11:00,202
In Stan's defense, there is a phenomenon
called an urban mirage.
160
00:11:00,202 --> 00:11:02,496
Forget it, dude.
You do not have to defend me.
161
00:11:02,538 --> 00:11:05,666
I'm just saying, people get stressed out
in urban settings. It happens.
162
00:11:05,707 --> 00:11:07,376
I saw what I saw.
163
00:11:09,211 --> 00:11:11,171
- Shit.
- What?
164
00:11:11,171 --> 00:11:14,299
- Did another doll just moon you?
- No, we missed our exit.
165
00:11:14,341 --> 00:11:18,136
- Why aren't you paying attention?
- Dude, that doll freaked me out!
166
00:11:18,178 --> 00:11:19,555
It's all right. Just take the next exit.
167
00:11:19,596 --> 00:11:21,098
I know how to get there
taking the back roads.
168
00:11:21,139 --> 00:11:22,850
Ooh, I've heard that before.
169
00:11:29,064 --> 00:11:30,399
All right, which way?
170
00:11:30,440 --> 00:11:32,150
Uh, straight.
171
00:11:34,570 --> 00:11:37,489
It would help if there were
some fucking street signs.
172
00:11:37,531 --> 00:11:39,741
Whoa!
173
00:11:44,079 --> 00:11:45,747
Did you see that?
174
00:11:45,789 --> 00:11:49,084
Yeah, I saw it.
I think I'm gonna be sick.
175
00:11:49,126 --> 00:11:51,336
Me too.
And I'm a vegetarian.
176
00:11:51,378 --> 00:11:55,174
Uh, he's slowing down.
I think he's trying to box us in.
177
00:11:55,174 --> 00:11:56,758
Teddy, she's right.
Go around him.
178
00:11:56,800 --> 00:11:58,468
All right, hang on.
179
00:11:59,511 --> 00:12:01,305
- Teddy, you gotta speed up.
- I'm flooring it!
180
00:12:12,858 --> 00:12:15,527
- Whoa!
- What the hell is driving that truck?
181
00:12:15,569 --> 00:12:17,404
Looks like a purse
I bought in Tijuana.
182
00:12:17,446 --> 00:12:19,489
Oh, great, now he's speeding up.
183
00:12:20,574 --> 00:12:22,868
- Almost.
- Oh my God. Oh my God.
184
00:12:22,910 --> 00:12:25,162
- Teddy, drop back!
- I can't. It's too late. I gotta pass!
185
00:12:25,204 --> 00:12:26,997
There's another semi coming!
186
00:12:39,176 --> 00:12:42,638
- Are we dead?
- No. But we should be.
187
00:12:42,679 --> 00:12:46,141
Teddy, that was awesome, man.
You should be a stunt-car driver.
188
00:12:46,183 --> 00:12:50,187
I wanted to be a stuntman, but a little thing
called law school got in the way.
189
00:12:50,229 --> 00:12:52,147
What do we do now?
190
00:12:52,147 --> 00:12:53,524
We do nothing.
191
00:12:53,565 --> 00:12:56,026
My motto is don't get involved.
192
00:12:56,068 --> 00:12:58,654
I thought you said you knew how
to get us back on the highway.
193
00:12:58,695 --> 00:13:00,781
Why don't we just knock on the door
of one of these houses out here?
194
00:13:00,822 --> 00:13:02,574
Wrong answer.
195
00:13:02,616 --> 00:13:04,493
Ever seen a little movie
called "The Hills Have Eyes"?
196
00:13:04,535 --> 00:13:08,163
This whole place is crawling
with flesh-eating inbreds.
197
00:13:08,205 --> 00:13:11,166
Okay, sister?
I say we just chill...
198
00:13:11,250 --> 00:13:13,460
and enjoy the drive.
199
00:13:16,255 --> 00:13:18,257
What are you doing?
200
00:13:18,298 --> 00:13:20,843
Medicating myself, man.
201
00:13:20,884 --> 00:13:24,721
That was a really stressful
situation back there.
202
00:13:24,763 --> 00:13:26,390
I need to settle the nerves.
203
00:13:27,599 --> 00:13:29,184
Okay.
204
00:13:42,364 --> 00:13:44,783
Man, what are you doing?
205
00:13:50,088 --> 00:13:53,633
Huh?
206
00:13:56,636 --> 00:13:58,721
Okay.
207
00:13:58,763 --> 00:14:01,182
Just make sure nobody
burns the upholstery.
208
00:14:01,182 --> 00:14:05,311
Isn't it smoky in here?
209
00:14:05,353 --> 00:14:08,064
I feel, like, really baked.
210
00:14:08,106 --> 00:14:09,482
Mm-hmm.
211
00:14:09,482 --> 00:14:11,234
What the hell was in that shit?
212
00:14:11,275 --> 00:14:13,528
Special recipe.
213
00:14:13,569 --> 00:14:17,657
It's a really cool Thai stick and
I dip it in liquid X,
214
00:14:17,699 --> 00:14:19,993
and then I grind it
into the weed,
215
00:14:20,034 --> 00:14:23,037
and then I roll it into the joint.
216
00:14:23,079 --> 00:14:25,873
Man, you're like
the Rachael Ray of weed.
217
00:14:25,915 --> 00:14:28,793
Rachael Ray!
218
00:14:28,835 --> 00:14:31,838
- I feel numb all over.
- Yeah.
219
00:14:31,879 --> 00:14:34,007
What are you doing?
220
00:14:34,048 --> 00:14:37,427
I'm just working on some
acupressure points.
221
00:14:37,468 --> 00:14:39,429
Whoa!
222
00:14:39,470 --> 00:14:41,764
Sorry.
223
00:14:43,683 --> 00:14:47,312
This van just went from an automatic
to a stick shift. Teddy got a boner.
224
00:14:49,314 --> 00:14:51,983
- Do you have any more?
- You should try.
225
00:14:56,988 --> 00:14:58,448
Whoa!
226
00:14:59,449 --> 00:15:01,451
What the hell was that?
227
00:15:01,492 --> 00:15:03,828
It looked like a baby bear.
228
00:15:03,870 --> 00:15:06,539
- Where are you going?
- To see if it's all right.
229
00:15:06,581 --> 00:15:08,958
Are you insane?
230
00:15:09,000 --> 00:15:10,501
If that's a baby bear,
231
00:15:10,543 --> 00:15:12,712
then there's a mama bear out there
wanting to kick some ass.
232
00:15:12,754 --> 00:15:15,340
Look, I am a medical professional.
233
00:15:15,381 --> 00:15:17,675
I took an oath.
234
00:15:17,717 --> 00:15:20,053
Massage ain't medicine!
235
00:15:21,721 --> 00:15:24,182
We can't let her go out there alone.
236
00:15:29,020 --> 00:15:32,023
Okay, fine,
I'll go out there.
237
00:15:32,065 --> 00:15:34,817
Wait.
238
00:15:34,859 --> 00:15:36,653
Teddy, you probably
should go out there.
239
00:15:36,694 --> 00:15:38,321
No, I'm not going.
We both go.
240
00:15:38,363 --> 00:15:39,864
They're gonna call us pussies
if we don't go.
241
00:15:39,906 --> 00:15:42,408
Wait a minute. Okay.
242
00:15:49,540 --> 00:15:52,585
Oh, boy.
It... it's a dog.
243
00:15:52,627 --> 00:15:54,712
I think it's a Rottweiler.
244
00:15:54,754 --> 00:15:56,631
He's hurt bad.
I don't think he's gonna make it.
245
00:15:59,968 --> 00:16:02,345
Hey hey, here's comes a pickup truck.
246
00:16:02,387 --> 00:16:03,388
Oh, that's good.
247
00:16:03,429 --> 00:16:06,641
We can maybe flag him down and
then he can take the dog to a vet.
248
00:16:06,683 --> 00:16:08,726
Yo! Hey!
249
00:16:11,229 --> 00:16:13,064
Hey, how you doing?
250
00:16:15,441 --> 00:16:17,485
Uh, listen, we hit this dog...
251
00:16:17,527 --> 00:16:20,738
Well, we... we didn't hit the dog!
What?
252
00:16:20,780 --> 00:16:23,700
There's a dog there.
We are citizens.
253
00:16:23,741 --> 00:16:27,495
So we see it and stop.
Now we're talking to you.
254
00:16:27,495 --> 00:16:29,205
Hey, citizen,
255
00:16:29,247 --> 00:16:30,540
can you help us out?
256
00:16:35,920 --> 00:16:37,630
Sammy Boy?
257
00:16:39,966 --> 00:16:42,593
That's my Sammy Boy!
258
00:16:42,635 --> 00:16:43,928
Oh, shit.
259
00:16:43,928 --> 00:16:46,264
Oh, my baby boy.
260
00:16:46,306 --> 00:16:48,725
Daddy's here now!
261
00:16:50,226 --> 00:16:53,646
I'm sorry, Daddy,
but I think he's gone.
262
00:16:53,688 --> 00:16:57,150
He may be gone to
a she-devil like you...
263
00:16:57,191 --> 00:16:58,943
Help me up.
264
00:16:58,985 --> 00:17:00,695
...but I'm gonna take him home!
265
00:17:00,737 --> 00:17:03,698
I'm gonna fix him!
266
00:17:09,245 --> 00:17:12,415
- Let's go.
- Why'd you call him "Daddy"?
267
00:17:12,457 --> 00:17:14,625
We're gonna get you for this.
268
00:17:14,667 --> 00:17:18,504
I'm gonna take Sammy home
and make him better,
269
00:17:18,546 --> 00:17:20,923
and then we're gonna
hunt you down
270
00:17:20,965 --> 00:17:23,051
and make you feel what it's like
271
00:17:23,092 --> 00:17:26,971
to have your bones broke and
your insides ripped out!
272
00:17:27,013 --> 00:17:29,891
Now would be a good time
to get out of here! Ahh!
273
00:17:29,932 --> 00:17:31,392
Ahh!
274
00:17:34,729 --> 00:17:36,606
What just happened back there?
275
00:17:36,648 --> 00:17:40,026
- We just killed his dog.
- And now he's gonna kill us.
276
00:17:40,068 --> 00:17:42,195
Don't talk about it.
My motto is...
277
00:17:42,236 --> 00:17:44,614
"Don't talk about it."
And it's served me well.
278
00:17:44,656 --> 00:17:47,533
Well, no wonder you can't get any.
So far your mottos are,
279
00:17:47,575 --> 00:17:50,745
"Don't get involved,"
"Don't talk about it."
280
00:17:50,787 --> 00:17:53,498
Oh, I get any.
I get plenty of any.
281
00:17:53,539 --> 00:17:55,249
Trust me.
282
00:17:55,291 --> 00:17:57,293
Oh, look at this guy up here,
283
00:17:57,335 --> 00:18:00,463
hitchin' in the middle of nowhere.
Yeah, sure, buddy.
284
00:18:00,505 --> 00:18:03,591
Sure, we'll pick you up,
Mr. Mass Murderer.
285
00:18:06,177 --> 00:18:10,139
Uh, um...
you're kidding, right?
286
00:18:10,181 --> 00:18:12,308
You... Teddy, you...
287
00:18:12,350 --> 00:18:15,770
No, Teddy's just fucking with him.
He's gonna wait till he gets really close
288
00:18:15,770 --> 00:18:17,939
and then Teddy's gonna floor it
and take off!
289
00:18:17,981 --> 00:18:20,149
- Nope, I'm giving him a ride.
- No way!
290
00:18:20,191 --> 00:18:22,735
Do you know what it's like
to be black and need a ride?
291
00:18:22,777 --> 00:18:24,362
Okay, nobody stops for you.
292
00:18:24,404 --> 00:18:27,365
I once stood outside downtown
for 40 minutes
293
00:18:27,407 --> 00:18:29,033
and nobody would pick me up.
294
00:18:29,075 --> 00:18:30,702
Were you wearing
that costume?
295
00:18:30,743 --> 00:18:32,370
Well, this guy's not black.
296
00:18:32,412 --> 00:18:34,205
You don't have to be black
to be oppressed.
297
00:18:34,205 --> 00:18:37,291
Yeah, so we gotta get hacked up to pieces
'cause you want to level the playing field?
298
00:18:37,333 --> 00:18:39,210
Ahh.
299
00:18:41,296 --> 00:18:43,881
Yeah, hop in, man.
300
00:18:45,258 --> 00:18:47,552
Whoo, thanks. Ahh.
301
00:18:49,679 --> 00:18:51,556
I was freezing.
302
00:18:51,597 --> 00:18:53,808
This is all I had on
when I got out.
303
00:18:53,850 --> 00:18:55,852
- Got out?
- Yeah.
304
00:18:55,893 --> 00:18:57,854
I was at Chino State.
305
00:18:57,895 --> 00:19:00,440
Oh, um, the university?
306
00:19:00,481 --> 00:19:02,608
No, the prison.
307
00:19:02,650 --> 00:19:04,902
It was a bum rap.
That's why I took off.
308
00:19:04,944 --> 00:19:07,905
Pretty much had to
after the riot.
309
00:19:07,947 --> 00:19:10,408
That riot that
you were referring to,
310
00:19:10,450 --> 00:19:11,909
what was that about?
311
00:19:11,909 --> 00:19:15,747
Oh, a stabbing. He was from
the Black Guerilla family.
312
00:19:15,788 --> 00:19:18,333
He touched my spoon at lunch.
313
00:19:18,374 --> 00:19:20,043
Well, I pretty much
had to shank him.
314
00:19:20,084 --> 00:19:21,419
Yeah.
315
00:19:21,461 --> 00:19:23,463
Yeah, you gotta shank him.
316
00:19:23,504 --> 00:19:25,548
Can't just touch a spoon.
317
00:19:25,590 --> 00:19:28,509
No, that's...
yeah, he touched your spoon, man.
318
00:19:28,509 --> 00:19:31,846
Is this going just like you
planned there, Teddy?
319
00:19:31,888 --> 00:19:35,058
I have a question for Mr. Hacker.
320
00:19:35,099 --> 00:19:37,393
Why, sure... sure thing, baby girl.
321
00:19:37,435 --> 00:19:40,438
How was it that you got invited
to prison in the first place?
322
00:19:40,480 --> 00:19:42,857
It's this particular instance
that you're referring to...
323
00:19:42,899 --> 00:19:45,360
well, that was because of
a tease and squeeze.
324
00:19:45,401 --> 00:19:47,403
What's a tease and squeeze?
325
00:19:47,445 --> 00:19:50,406
Sorry, I'm using
prison slang here!
326
00:19:52,241 --> 00:19:55,578
No, I was convicted of
the torture and murder
327
00:19:55,578 --> 00:19:58,039
- of two nursing students.
- Oh my God!
328
00:19:58,081 --> 00:20:00,041
Ooh!
329
00:20:00,083 --> 00:20:02,210
Sorry.
330
00:20:02,251 --> 00:20:05,713
- Whoo-hoo!
- It's just... my mom's a nurse.
331
00:20:05,755 --> 00:20:08,800
Not around here, though.
Not around Linwood at all.
332
00:20:08,841 --> 00:20:11,260
Yeah, anyways, it was bullshit.
333
00:20:11,302 --> 00:20:12,971
I suffocated her with a pillow.
334
00:20:13,012 --> 00:20:14,430
Oh. Okay.
335
00:20:14,472 --> 00:20:18,101
Yeah, anyways, her roommate
witnessed it and I had taken some acid,
336
00:20:18,142 --> 00:20:20,269
so I wigged out, you know?
337
00:20:20,311 --> 00:20:21,604
And the next thing I knew,
338
00:20:21,646 --> 00:20:24,148
the room was full
of body parts!
339
00:20:25,942 --> 00:20:27,527
Anyway, who's got some weed?
340
00:20:27,568 --> 00:20:31,406
I got the nose of a bloodhound!
341
00:20:33,241 --> 00:20:36,244
You sure do, yeah.
You sure do.
342
00:20:36,285 --> 00:20:38,830
Uh, I got a bag of
some great stuff, actually,
343
00:20:38,871 --> 00:20:42,250
right there underneath your seat.
You just gotta reach over the back.
344
00:20:42,250 --> 00:20:43,751
You sure? I think it's down...
345
00:20:43,793 --> 00:20:45,878
No, it ain't.
It's in the back.
346
00:20:45,920 --> 00:20:47,839
- Yeah, just reach all the way over.
- I can't find it.
347
00:20:47,839 --> 00:20:48,965
- Yeah.
- No, reach and see.
348
00:20:49,090 --> 00:20:52,135
Reach over there.
Yeah, reach all the way over.
349
00:20:52,260 --> 00:20:53,970
Stretch it out.
350
00:20:54,095 --> 00:20:55,555
It's not back here!
351
00:20:55,555 --> 00:20:58,850
Oh!
352
00:21:02,186 --> 00:21:03,438
Ahhh!
353
00:21:03,479 --> 00:21:07,066
- Ahhh!
- Stop it! Stop!
354
00:21:12,488 --> 00:21:13,781
Oh my God.
355
00:21:13,823 --> 00:21:16,284
- I just killed a man!
- You didn't kill him.
356
00:21:16,326 --> 00:21:19,412
Okay, I maimed him.
He's flopping down on the street.
357
00:21:19,454 --> 00:21:22,540
Now might be a good time to invoke
your motto, "Don't talk about it."
358
00:21:22,582 --> 00:21:25,001
Guys, are we going to go
to this party?
359
00:21:25,043 --> 00:21:28,212
Because so far I'm having
a really lousy Halloween.
360
00:21:28,254 --> 00:21:30,715
We'll stop for gas
and get directions.
361
00:21:30,757 --> 00:21:32,717
We could get some chips.
362
00:21:45,504 --> 00:21:48,674
What can I do you for, Superman?
363
00:21:48,715 --> 00:21:51,343
Uh, fill her up, please.
364
00:21:51,385 --> 00:21:53,095
Check the oil?
365
00:21:53,136 --> 00:21:56,932
Sure. Thank you.
366
00:21:56,974 --> 00:22:00,269
Man, that hippie chick
is cool as hell...
367
00:22:00,310 --> 00:22:03,313
full service? That's cool.
Places don't do that anymore.
368
00:22:03,355 --> 00:22:06,400
Yeah, but don't forget,
full service costs extra.
369
00:22:11,864 --> 00:22:14,199
Well, I don't know about your oil,
370
00:22:14,241 --> 00:22:17,953
but you've got quite a bit of
blood and fur on the front of your car.
371
00:22:19,830 --> 00:22:22,666
Oh, yeah, that...
372
00:22:22,708 --> 00:22:24,084
well, it's...
373
00:22:24,126 --> 00:22:25,752
Halloween! Ha ha!
374
00:22:25,794 --> 00:22:27,421
- Yeah.
- Yeah!
375
00:22:27,462 --> 00:22:29,715
Ha ha, I'm a cowboy!
376
00:22:29,756 --> 00:22:32,593
But, yeah, we go all out.
Not only do we dress up,
377
00:22:32,593 --> 00:22:34,344
we dress up our van too.
378
00:22:34,386 --> 00:22:37,639
Ah, Halloween, right.
379
00:22:37,681 --> 00:22:39,182
Halloween.
380
00:22:39,266 --> 00:22:43,228
We don't participate in those
pagan rituals around here.
381
00:22:43,270 --> 00:22:45,814
Well, I'm a Baptist, so...
382
00:22:45,856 --> 00:22:48,275
we just kinda sort of play along.
383
00:22:48,317 --> 00:22:50,194
Play along? Mmm.
384
00:22:49,994 --> 00:22:51,662
Do you have a restroom?
385
00:22:51,704 --> 00:22:53,622
Right there.
386
00:22:53,664 --> 00:22:55,791
But you need the key.
387
00:22:58,043 --> 00:22:59,586
Thank you.
388
00:22:59,628 --> 00:23:03,215
We've got snacks and drinks
inside if you want 'em.
389
00:23:03,257 --> 00:23:05,634
I could go for a little snack.
390
00:23:05,676 --> 00:23:07,720
- Yeah.
- A little snack.
391
00:23:14,268 --> 00:23:16,353
- You!
- Who?
392
00:23:16,395 --> 00:23:17,604
- You!
- Me?
393
00:23:17,646 --> 00:23:19,815
- Van Helsing!
- No, man, Stan.
394
00:23:19,857 --> 00:23:22,693
My name is Stan Helsing.
How did you know my last name?
395
00:23:22,735 --> 00:23:24,695
Not Stan, Van!
396
00:23:26,572 --> 00:23:29,616
You are Van Helsing,
397
00:23:29,658 --> 00:23:31,493
the great monster hunter.
398
00:23:36,749 --> 00:23:40,002
Yo, Chief, I think you're
mistaking me for somebody else.
399
00:23:40,044 --> 00:23:43,589
My name is Stan.
That... that doesn't even...
400
00:23:43,630 --> 00:23:46,717
I don't know, man.
I mean, it kinda looks just like you, Stan,
401
00:23:46,759 --> 00:23:48,510
with better hair.
402
00:23:50,596 --> 00:23:53,223
That's some weird shit.
403
00:23:53,265 --> 00:23:57,061
You guys, Mia's taking a really
long time in the bathroom.
404
00:23:57,102 --> 00:24:00,397
Cold drinks in the fridge against the wall.
Help yourself.
405
00:24:00,397 --> 00:24:01,607
I'll be right back.
406
00:24:01,648 --> 00:24:04,360
Gotta go upstairs and
refill the coffee-maker.
407
00:24:07,488 --> 00:24:09,448
My name's Stan.
408
00:24:09,490 --> 00:24:13,243
Ah, doughnut.
409
00:24:13,285 --> 00:24:16,330
There's a whole pot of coffee right here.
Want some coffee?
410
00:24:17,998 --> 00:24:21,919
Okay, you guys, be totally honest.
Does my vagina make me look fat?
411
00:24:21,960 --> 00:24:24,171
- Oh my God!
- Ooh! Whoa!
412
00:24:24,213 --> 00:24:26,256
Come on!
413
00:24:26,298 --> 00:24:29,927
- What I'd do is I'd go on in there!
- You're ridiculous!
414
00:24:29,968 --> 00:24:32,096
I'm going in!
415
00:24:32,137 --> 00:24:35,182
- Goin' on up in here!
- Let me in!
416
00:24:36,642 --> 00:24:38,852
- No.
- Okay.
417
00:24:39,853 --> 00:24:41,355
I'm gonna use the bathroom.
418
00:24:41,397 --> 00:24:44,858
I... I can't even see your vagina.
419
00:24:44,900 --> 00:24:47,027
- Oh.
- I wish I could.
420
00:24:47,069 --> 00:24:48,696
I wish I could.
421
00:24:48,737 --> 00:24:50,698
He's so sweet.
422
00:24:56,787 --> 00:24:58,706
Oh.
423
00:25:19,009 --> 00:25:21,429
Oh my God, I totally thought
we were busted there
424
00:25:21,470 --> 00:25:23,597
when she mentioned the blood
on the car.
425
00:25:23,639 --> 00:25:25,766
Yeah, luckily Stan
saved the day.
426
00:25:25,808 --> 00:25:28,060
The boy is always thinking.
427
00:25:28,102 --> 00:25:30,062
What'd you get?
428
00:25:30,146 --> 00:25:32,732
Girl, I didn't know you
liked Old Spanglish.
429
00:25:32,773 --> 00:25:34,275
Mm-hmm.
430
00:25:51,709 --> 00:25:53,711
Ahhh!
431
00:25:58,632 --> 00:25:59,759
What? What's wrong?
432
00:25:59,800 --> 00:26:01,886
Somebody was watching me take
a piss through a hole in the wall.
433
00:26:01,927 --> 00:26:04,138
You know, tugging his totem pole.
You, man!
434
00:26:04,180 --> 00:26:06,432
You were watching me
go to the bathroom!
435
00:26:06,474 --> 00:26:07,808
I was not!
436
00:26:07,808 --> 00:26:10,311
Okay, you know what?
You pervs do what you gotta do.
437
00:26:10,311 --> 00:26:12,646
- We're gonna go.
- Yeah.
438
00:26:12,688 --> 00:26:14,440
- Ahh!
- Oh!
439
00:26:14,482 --> 00:26:16,442
You owe me 40 bucks for the gas.
440
00:26:16,484 --> 00:26:18,778
- Teddy, pay her.
- Oh.
441
00:26:20,571 --> 00:26:22,573
This is my emergency stash.
442
00:26:22,615 --> 00:26:25,409
You know, you guys are lucky
we don't call the cops on you
443
00:26:25,451 --> 00:26:27,161
and Chief Spanks-a-Lot.
444
00:26:27,203 --> 00:26:30,164
You and your whores
get off of our property.
445
00:26:30,206 --> 00:26:32,124
Hey, we're not whores!
446
00:26:32,166 --> 00:26:34,126
Oooh!
447
00:26:37,797 --> 00:26:39,882
Oh, man!
448
00:26:41,884 --> 00:26:43,302
Teddy!
449
00:26:43,344 --> 00:26:45,721
I got... I gotta...
450
00:26:45,763 --> 00:26:49,725
Teddy!
451
00:26:51,102 --> 00:26:54,772
Go! Let's get out of here!
Drive!
452
00:27:02,947 --> 00:27:06,534
We just gotta deliver
these damn videos.
453
00:27:06,575 --> 00:27:09,203
We can then go to the party.
454
00:27:10,454 --> 00:27:13,624
I can't believe that guy was watching
you pee while he masturbated.
455
00:27:13,666 --> 00:27:15,209
You know, Mia,
he probably watched you too.
456
00:27:15,251 --> 00:27:17,086
Mmm, yeah, he did.
457
00:27:17,128 --> 00:27:19,380
Do you know that for sure?
458
00:27:19,422 --> 00:27:21,465
- Oh, yeah, I saw him.
- What?
459
00:27:21,507 --> 00:27:23,175
Why didn't you tell us?
460
00:27:23,217 --> 00:27:25,261
Because I put on
a little show for him
461
00:27:25,302 --> 00:27:27,596
and I thought he was,
you know, finished.
462
00:27:27,638 --> 00:27:30,391
You put on a little show for him?
463
00:27:30,433 --> 00:27:32,393
Well, yeah,
I felt sorry for him.
464
00:27:32,435 --> 00:27:36,147
Anyway, that's the real reason
I changed.
465
00:27:36,188 --> 00:27:38,274
Take this right! Take this right!
466
00:27:40,484 --> 00:27:42,319
- Oh.
- Oh my God.
467
00:27:42,319 --> 00:27:44,030
Okay, we're on Mockingbird Lane.
468
00:27:44,071 --> 00:27:46,282
This takes us right to the main
gate of where we're going.
469
00:27:46,323 --> 00:27:47,199
It's about a quarter mile ahead.
470
00:27:57,918 --> 00:27:59,920
- 'Evening.
- 'Evening.
471
00:28:03,132 --> 00:28:05,134
Are you going to a party?
472
00:28:05,176 --> 00:28:07,344
Um, we're making a delivery.
473
00:28:07,386 --> 00:28:09,889
Deliveries go to the east gate.
474
00:28:09,889 --> 00:28:11,432
This is the west gate.
475
00:28:11,474 --> 00:28:13,309
Well, how do you get to
the east gate?
476
00:28:13,350 --> 00:28:16,812
The east gate doesn't open
for deliveries till 7:00 AM.
477
00:28:16,854 --> 00:28:20,733
You look very familiar.
478
00:28:23,361 --> 00:28:25,821
West gate.
479
00:28:25,863 --> 00:28:28,491
Well, why don't you hit it
with a little WD-40?
480
00:28:28,532 --> 00:28:30,576
When my chainsaw sticks,
481
00:28:30,659 --> 00:28:32,328
that always does the trick.
482
00:28:32,370 --> 00:28:34,789
You're welcome.
483
00:28:37,958 --> 00:28:41,420
Yeah, see, we're not really making
an official delivery.
484
00:28:41,462 --> 00:28:43,672
We're kind of just dropping
something off to a friend.
485
00:28:43,714 --> 00:28:45,341
Oh, why didn't you say so?
486
00:28:45,383 --> 00:28:48,844
Ha. Welcome to
Stormy Night Estates.
487
00:28:48,928 --> 00:28:51,680
- You know how it got its name?
- No.
488
00:28:51,722 --> 00:28:54,141
It used to be the backlot
for Stormy Night Pictures.
489
00:28:54,183 --> 00:28:57,520
They made all of
the popular horror movies
490
00:28:57,561 --> 00:29:00,272
right up until the fire.
491
00:29:07,988 --> 00:29:09,990
West gate.
492
00:29:09,990 --> 00:29:11,867
A hockey mask?
493
00:29:11,867 --> 00:29:13,285
That's a new one.
494
00:29:13,411 --> 00:29:16,122
Yeah, but he shouldn't be
looking in your window.
495
00:29:16,122 --> 00:29:17,998
I'll... I'll keep an eye out.
496
00:29:19,250 --> 00:29:23,045
- The fire started at midnight.
- If... if we could...
497
00:29:23,087 --> 00:29:26,507
Then developers bought this land
and built this.
498
00:29:26,549 --> 00:29:29,677
But they still say you shouldn't
be out here after midnight.
499
00:29:29,719 --> 00:29:32,346
We're kind of in a hurry.
Can we just go on our way?
500
00:29:32,388 --> 00:29:34,724
Oh, be my guest.
501
00:29:34,765 --> 00:29:36,183
West gate.
502
00:29:37,727 --> 00:29:40,521
You're afraid to go to sleep?
503
00:29:41,564 --> 00:29:43,315
What kind of nightmares?
504
00:29:43,357 --> 00:29:45,151
All right, so what are
we looking for?
505
00:29:45,192 --> 00:29:48,696
Um... 1428 Elm Street.
506
00:29:48,738 --> 00:29:50,698
The last house on the left.
507
00:29:55,995 --> 00:29:57,621
What's... what's wrong?
508
00:29:57,663 --> 00:29:59,832
The gauge says we're empty.
509
00:30:03,044 --> 00:30:06,505
Man, that crazy hippie lady
didn't put any gas in the car.
510
00:30:06,547 --> 00:30:08,758
As a matter of fact, I bet she
siphoned some of it out.
511
00:30:08,799 --> 00:30:11,635
Well, let's get out. I mean, it's a gated
community. It can't be that far.
512
00:30:19,977 --> 00:30:23,564
Why don't we just, you know,
ask the security guard?
513
00:30:27,026 --> 00:30:28,903
That's weird. He's gone.
514
00:30:28,944 --> 00:30:32,365
Well, come on. We've got a party
to go to. Let's drop off these videos.
515
00:30:36,077 --> 00:30:38,120
Yeah.
516
00:30:38,162 --> 00:30:40,831
Okay.
517
00:30:43,709 --> 00:30:47,171
Well, I guess that guy found oil
for his chainsaw.
518
00:30:47,171 --> 00:30:50,257
Oh, my gosh.
Check out the dates they all died.
519
00:30:56,472 --> 00:30:58,557
What a coincidence.
520
00:30:58,599 --> 00:31:01,143
Nevermore!
521
00:31:01,185 --> 00:31:02,686
That sounds familiar.
522
00:31:02,728 --> 00:31:06,774
- You're an idiot.
- Hey, that sounds familiar too.
523
00:31:06,816 --> 00:31:09,443
Faster! Spit on it! Spit on it!
524
00:31:09,485 --> 00:31:11,821
How much do I owe you?
525
00:31:11,862 --> 00:31:12,947
Now leave.
526
00:31:12,988 --> 00:31:16,033
Oh my God. Three in a row.
Something is going on!
527
00:31:25,626 --> 00:31:28,295
When did Rocket Suckers
get balls?
528
00:31:29,839 --> 00:31:32,133
Hey, check out the guy
running the truck.
529
00:31:40,307 --> 00:31:43,310
Oh, look, there's a sign
for a bar.
530
00:31:43,352 --> 00:31:45,896
Oh, great, 'cause after
seeing that, I'm starving!
531
00:31:46,939 --> 00:31:49,984
Come on, man, I was talking
about the ice cream, not...
532
00:31:50,026 --> 00:31:52,695
pictures. Forget it.
I'm not even gonna...
533
00:31:52,737 --> 00:31:56,240
I'm not gay, so I don't know what
you guys are staring at me for.
534
00:32:01,662 --> 00:32:03,497
� I'm crazy... �
535
00:32:05,041 --> 00:32:08,169
� Crazy for feeling... �
536
00:32:08,410 --> 00:32:10,621
That's that guy.
537
00:32:10,663 --> 00:32:12,081
That's the guy.
538
00:32:12,122 --> 00:32:15,459
You'd think they'd never seen
a brother in a superhero costume before.
539
00:32:15,501 --> 00:32:16,961
Mm-hmm.
540
00:32:17,044 --> 00:32:20,422
How you doin'
Okay. How's your dog?
541
00:32:20,464 --> 00:32:23,384
- 'Evening, everybody.
- How are you folks?
542
00:32:23,425 --> 00:32:25,552
How you doin'
Good evening.
543
00:32:28,556 --> 00:32:31,642
All right. Yes, those are her breasts.
544
00:32:31,684 --> 00:32:35,104
That is a black man
in a Superman outfit.
545
00:32:35,145 --> 00:32:36,564
All right, bro.
546
00:32:36,605 --> 00:32:38,482
- Let's just have a seat here.
- Okay.
547
00:32:38,524 --> 00:32:41,151
- Oh, here's a table.
- Let's just sit down right here.
548
00:32:42,444 --> 00:32:45,155
Yeah yeah, all right.
That's good.
549
00:32:47,408 --> 00:32:50,035
Careful of the pie.
550
00:32:51,078 --> 00:32:52,079
Damn!
551
00:32:52,121 --> 00:32:54,331
Uh, now what can I do for you?
552
00:32:54,373 --> 00:32:56,542
Menus?
553
00:32:56,584 --> 00:32:59,211
No menus.
We make everything here.
554
00:32:59,253 --> 00:33:02,506
Great. Well, I'll have three
cheeseburgers for here, one to go,
555
00:33:02,548 --> 00:33:05,175
extra mayo, french fries
and a triple chocolate shake.
556
00:33:05,217 --> 00:33:08,470
Would you like that in an IV?
It's quicker.
557
00:33:08,512 --> 00:33:11,807
- No.
- No.
558
00:33:11,849 --> 00:33:14,935
Can I get some sliced mango,
a pinch of salt, squeeze of lemon,
559
00:33:14,977 --> 00:33:17,062
Diet Coke in a can with
a bendy straw?
560
00:33:17,104 --> 00:33:18,188
You got it, cowgirl.
561
00:33:18,230 --> 00:33:22,902
And I'm going to have
a chicken pot pie and an iced tea, please.
562
00:33:22,943 --> 00:33:26,113
You know, this is the first time I've seen
a push-up bra on an Indian.
563
00:33:26,155 --> 00:33:30,868
Actually, you know, the correct term
is Native American. So...
564
00:33:30,910 --> 00:33:34,330
Pocahontas, around here
the native term is "hooker."
565
00:33:34,371 --> 00:33:37,917
Hmm? Oh, uh, I'll have a salad and...
566
00:33:37,958 --> 00:33:39,376
Never mind.
567
00:33:39,518 --> 00:33:42,938
She just called me a hooker!
568
00:33:42,980 --> 00:33:45,733
I'm gonna talk to the manager. I don't think
they like how she's talking to us.
569
00:33:45,774 --> 00:33:48,694
One order from the freaks
at table 9!
570
00:33:48,736 --> 00:33:51,447
Might want to rethink about
talking to the manager.
571
00:33:51,447 --> 00:33:54,950
You know what? Let's just eat and deliver
those videos and get out of town.
572
00:33:54,992 --> 00:33:57,786
Well, we can't since
we don't have any gas.
573
00:33:57,828 --> 00:33:59,955
- Remember?
- That's right.
574
00:33:59,997 --> 00:34:01,915
All right. Well, I'll call AAA.
575
00:34:01,957 --> 00:34:04,209
And then if they're not here by
the time we're done,
576
00:34:04,251 --> 00:34:06,670
I guess I'll just call a taxi.
Is that all right?
577
00:34:06,712 --> 00:34:08,255
Okay.
578
00:34:11,467 --> 00:34:13,385
I'm not getting a signal up in here.
579
00:34:13,385 --> 00:34:16,013
That's 'cause cell phones don't work
in Stormy Night Estates.
580
00:34:18,098 --> 00:34:19,558
Why not?
581
00:34:19,600 --> 00:34:22,311
Because they don't want anybody
calling out to the outside world.
582
00:34:22,353 --> 00:34:24,605
Elwood, I told you never
to bother the customers.
583
00:34:24,646 --> 00:34:25,731
I'm sorry.
584
00:34:25,773 --> 00:34:29,818
Okay, drinks for everybody. Uh...
who gets what?
585
00:34:29,860 --> 00:34:31,195
Where's the men's room?
586
00:34:31,236 --> 00:34:33,364
At the back wall, turn right.
587
00:34:53,634 --> 00:34:56,387
Hey, buddy, how about
a courtesy flush, huh?
588
00:34:58,889 --> 00:35:00,891
Thank you.
589
00:35:00,933 --> 00:35:05,396
Hey, pal, you think you could
pass me a roll of toilet paper, please?
590
00:35:09,441 --> 00:35:11,443
Here you go.
591
00:35:11,527 --> 00:35:12,736
Thank you very much.
592
00:35:20,369 --> 00:35:22,454
It's a boy!
593
00:35:22,496 --> 00:35:24,748
And whatever you do,
594
00:35:24,790 --> 00:35:26,500
don't be in town after midnight,
595
00:35:26,542 --> 00:35:29,086
- because ever since...
- You guys!
596
00:35:29,128 --> 00:35:32,214
This is crazy. So I'm in the stall
doing my business,
597
00:35:32,256 --> 00:35:34,675
and the guy next to me in the stall
asks for some toilet paper
598
00:35:34,717 --> 00:35:36,552
and I said sure. So when he
reaches his hand under...
599
00:35:36,593 --> 00:35:39,013
- Excuse me. You guys are up.
- Up where? Where?
600
00:35:39,054 --> 00:35:42,016
- What are you talking about?
- To sing. Your group.
601
00:35:42,057 --> 00:35:43,851
What are you talking about?
We're not singing.
602
00:35:43,892 --> 00:35:45,185
- No.
- We're not singing.
603
00:35:45,227 --> 00:35:48,355
- Then what'd you sign up for?
- We didn't sign up.
604
00:35:48,397 --> 00:35:50,274
Your friend Superman here
signed you up
605
00:35:50,315 --> 00:35:52,067
when you were in
the men's room.
606
00:35:52,109 --> 00:35:55,154
Teddy? Teddy?
607
00:35:56,196 --> 00:35:58,657
Are you kidding me?
Why did you sign us up?
608
00:35:58,657 --> 00:36:02,202
Well, I figured it, you know,
it would help us fit in.
609
00:36:02,244 --> 00:36:04,288
Who cares about fitting in?
610
00:36:04,330 --> 00:36:06,874
Teddy, you're the only brother here
wearing a Superman outfit.
611
00:36:06,915 --> 00:36:08,876
Fit in? Fit in?
612
00:36:08,917 --> 00:36:11,920
We're not gonna sing.
Take us off the list.
613
00:36:11,962 --> 00:36:13,464
Okay.
Just take us off the list.
614
00:36:13,505 --> 00:36:15,424
All right, all right.
615
00:36:15,466 --> 00:36:18,302
Uh, the freaks at table 9
616
00:36:18,344 --> 00:36:22,639
say they're too good to sing karaoke
at our shitty little bar and grill.
617
00:36:22,681 --> 00:36:25,059
No no...
618
00:36:27,019 --> 00:36:28,187
Easy easy.
619
00:36:28,228 --> 00:36:30,147
I didn't say "shitty."
Everybody, calm down.
620
00:36:39,615 --> 00:36:41,241
� Love �
621
00:36:41,283 --> 00:36:43,535
� Is a burning thing �
622
00:36:46,163 --> 00:36:49,458
� And makes a fiery ring �
623
00:36:52,711 --> 00:36:56,507
� Bound by wild desire �
624
00:36:58,634 --> 00:37:02,012
� I fell into a ring of fire �
625
00:37:03,347 --> 00:37:07,351
� I fell into a burning ring of fire �
626
00:37:07,393 --> 00:37:09,520
� I went down down down �
627
00:37:09,561 --> 00:37:12,356
� And the flames went higher �
628
00:37:12,398 --> 00:37:15,109
- � And it burns burns burns �
- � Burns burns burns �
629
00:37:15,150 --> 00:37:17,277
� The ring of fire �
630
00:37:17,319 --> 00:37:20,906
� The ring with fire... �
631
00:37:31,458 --> 00:37:32,751
What?
632
00:37:34,586 --> 00:37:38,924
I just thought you guys might
like a little Johnny Cash.
633
00:37:38,966 --> 00:37:40,426
We like Johnny Cash.
634
00:37:40,467 --> 00:37:43,929
It's just we're still a little
sensitive about fires,
635
00:37:43,971 --> 00:37:47,266
ever since the one that destroyed
and cursed our town.
636
00:37:47,307 --> 00:37:52,146
That's right. That's right.
The security guard told us.
637
00:37:56,233 --> 00:37:59,778
Your whole town burned up.
Uh, sorry?
638
00:37:59,820 --> 00:38:02,990
Um, well...
639
00:38:03,032 --> 00:38:06,452
Howdy. I'm Stan Helsing.
This is...
640
00:38:06,493 --> 00:38:08,871
Hey, did you say Van Helsing?
641
00:38:08,912 --> 00:38:11,874
No, I didn't say Van Helsing.
I said Stan Helsing.
642
00:38:11,874 --> 00:38:14,209
Stan Helsing,
not Van Helsing.
643
00:38:14,251 --> 00:38:16,378
Why does everybody want me
to be Van Helsing?
644
00:38:16,420 --> 00:38:20,174
Ever since the fire, this town has
been tormented by monsters.
645
00:38:20,215 --> 00:38:23,344
Legend has it that one day
646
00:38:23,385 --> 00:38:26,597
a Van Helsing will come
647
00:38:26,638 --> 00:38:29,933
and save us from this curse.
648
00:38:29,975 --> 00:38:31,602
Well, I'm sorry to disappoint you,
649
00:38:31,643 --> 00:38:35,064
but I'm Stan Helsing,
not Van Helsing.
650
00:38:35,105 --> 00:38:37,733
I'm not here to save anybody.
651
00:38:37,775 --> 00:38:39,485
Sorry.
652
00:38:41,862 --> 00:38:45,032
Well, I'm glad I didn't suggest
we sing Clay Aiken.
653
00:38:45,074 --> 00:38:49,161
Stan, I don't understand why you're
ducking this whole Van Helsing thing.
654
00:38:49,203 --> 00:38:51,038
I'm not ducking anything!
655
00:38:51,038 --> 00:38:55,334
I'm Stan. Stan, man.
I'm not a monster killer.
656
00:38:55,376 --> 00:38:57,503
I don't want to let these
townspeople down.
657
00:39:11,308 --> 00:39:13,602
Don't worry, it's just a clock.
658
00:39:16,480 --> 00:39:18,899
That can't be good.
659
00:39:18,941 --> 00:39:21,276
I forgot my cell phone.
660
00:39:27,866 --> 00:39:29,910
- What?
- The door is locked.
661
00:39:32,871 --> 00:39:34,540
Well, go get your phone, Teddy.
662
00:39:34,581 --> 00:39:36,166
I ain't going on my own...
663
00:39:39,503 --> 00:39:41,463
It is dark in there.
664
00:39:41,505 --> 00:39:43,465
Ooh, I have a flashlight.
665
00:40:07,489 --> 00:40:09,742
Ahh!
666
00:40:09,783 --> 00:40:12,870
You guys, I can't run anymore.
667
00:40:14,997 --> 00:40:18,584
I ain't running no more.
668
00:40:18,625 --> 00:40:20,627
What the hell are you doing?
What is that?
669
00:40:20,669 --> 00:40:22,880
It's my to-go burger.
670
00:40:48,447 --> 00:40:51,825
Prepare yourself
to die, mortal!
671
00:40:51,867 --> 00:40:54,870
Run to the west gate!
672
00:41:05,055 --> 00:41:07,641
This whole town is full
of skeletons.
673
00:41:16,274 --> 00:41:18,276
Man, this whole town is dead.
674
00:41:18,318 --> 00:41:19,736
Oh my God.
675
00:41:19,778 --> 00:41:23,615
Maybe this is like "The Sixth Sense"
and we're the ones who are really dead.
676
00:41:23,657 --> 00:41:26,576
You know what, Mia? I've been
holding something back all night,
677
00:41:26,618 --> 00:41:28,120
so I'm just gonna
go ahead and say it now:
678
00:41:28,161 --> 00:41:30,956
That doesn't make any sense,
you stupid bitch.
679
00:41:30,998 --> 00:41:33,083
Yeah, I feel better now.
680
00:41:33,125 --> 00:41:36,253
- Try the guardhouse phone.
- Good idea.
681
00:41:39,131 --> 00:41:42,217
Big surprise... it's dead.
682
00:41:42,259 --> 00:41:45,178
- Hello?
- We know who you are.
683
00:41:45,220 --> 00:41:48,557
- Who is this?
- How'd you like my ass?
684
00:41:48,598 --> 00:41:50,392
- Dad?
- I may be a little doll,
685
00:41:50,434 --> 00:41:53,645
but I'm gonna chop you
and your friends into pieces.
686
00:41:53,687 --> 00:41:56,398
You know who that was?
That was that doll
687
00:41:56,440 --> 00:41:58,734
that we were driving next to
that showed me his ass.
688
00:41:58,775 --> 00:42:00,694
Oh my God.
689
00:42:00,736 --> 00:42:02,738
Stan, I know it's been
a stressful night,
690
00:42:02,779 --> 00:42:05,532
but there was no doll.
691
00:42:05,574 --> 00:42:07,826
And there definitely was no doll
692
00:42:07,868 --> 00:42:10,037
- showing you his ass!
- I'm out of here.
693
00:42:14,166 --> 00:42:16,168
Come on.
694
00:42:18,086 --> 00:42:19,630
God.
695
00:42:23,342 --> 00:42:24,676
Stan!
696
00:42:28,722 --> 00:42:31,016
Stan? Stan?
697
00:42:31,058 --> 00:42:33,477
Are you okay?
698
00:42:33,518 --> 00:42:36,355
Oh. Ah.
699
00:42:38,857 --> 00:42:41,610
- Nadine?
- Yes.
700
00:42:41,652 --> 00:42:43,779
Why did we break up?
701
00:42:43,820 --> 00:42:46,281
Don't you remember?
702
00:42:47,616 --> 00:42:49,952
I think so.
703
00:42:53,588 --> 00:42:56,258
Yeah, so I told the guy,
I was like, "Listen,
704
00:42:56,299 --> 00:42:58,635
I'm the only guy here
at the karaoke bar
705
00:42:58,677 --> 00:43:00,470
that sings 'Temple of the Dog."
706
00:43:00,512 --> 00:43:02,430
I had to lay down the law,
you know?
707
00:43:02,472 --> 00:43:06,810
I just think that grunge didn't have
enough time to, like, fully mature.
708
00:43:06,851 --> 00:43:08,979
You know?
Like it's still evolving.
709
00:43:09,020 --> 00:43:11,690
And that's what I'm trying to do,
just bring my music back to that...
710
00:43:11,731 --> 00:43:13,650
...you know, so...
711
00:43:14,901 --> 00:43:16,861
- How did you do that?
- I don't know.
712
00:43:16,861 --> 00:43:18,989
Ever since I was a kid,
I was, you know,
713
00:43:19,030 --> 00:43:20,657
able to snatch bugs and stuff.
714
00:43:20,699 --> 00:43:22,492
Wow.
715
00:43:22,534 --> 00:43:24,327
Number 74, your order's ready!
716
00:43:24,369 --> 00:43:26,204
That's us. I'll go get it,
717
00:43:26,246 --> 00:43:27,956
since you paid and all.
718
00:43:32,627 --> 00:43:34,379
� It's not the way that �
719
00:43:34,421 --> 00:43:36,798
� You carry on in bed �
720
00:43:36,798 --> 00:43:38,800
� It's not your last laugh �
721
00:43:38,800 --> 00:43:40,552
� It's not your game �
722
00:43:40,594 --> 00:43:42,470
� It's not the way that �
723
00:43:42,512 --> 00:43:44,764
� You wear your saddle straps �
724
00:43:44,806 --> 00:43:46,099
� It's in your name �
725
00:43:46,141 --> 00:43:48,602
� And it's in your gaze �
726
00:43:48,643 --> 00:43:52,272
� Oooh... �
727
00:44:06,870 --> 00:44:08,830
Pot pie.
728
00:44:08,830 --> 00:44:11,750
Uh, I wish that was
a real pot pie.
729
00:44:11,791 --> 00:44:13,293
That would be fun.
730
00:44:13,335 --> 00:44:16,838
� So hungry,
I'm gonna eat you. �
731
00:44:20,467 --> 00:44:21,801
What?
732
00:44:21,801 --> 00:44:23,970
I think we should stop
seeing each other.
733
00:44:24,012 --> 00:44:27,057
Who are you doing?
734
00:44:27,098 --> 00:44:29,392
Stan?
735
00:44:29,434 --> 00:44:31,853
Stan?
Stan, are you okay?
736
00:44:31,895 --> 00:44:34,606
- Nadine?
- Yeah.
737
00:44:36,107 --> 00:44:38,568
Are you wearing any underwear?
738
00:44:38,610 --> 00:44:41,112
Yep, he's fine.
739
00:44:44,040 --> 00:44:46,125
Man, how was
the flashback?
740
00:44:46,167 --> 00:44:48,086
It was terrible.
741
00:44:48,127 --> 00:44:50,255
But the food was delicious.
742
00:44:50,296 --> 00:44:51,965
All right, well, let's go find
the east gate.
743
00:44:52,006 --> 00:44:53,132
Good idea.
744
00:44:53,174 --> 00:44:55,593
I taste metal.
745
00:44:55,635 --> 00:44:59,472
- East gate. East gate.
- Oh. Okay.
746
00:45:01,516 --> 00:45:04,561
Look, this place can't be that big.
We'll find somebody to help us out,
747
00:45:04,602 --> 00:45:08,231
drop these videos off and get out
of this godforsaken place.
748
00:45:08,273 --> 00:45:09,482
Hey, look, a truck.
749
00:45:10,525 --> 00:45:13,236
- Hey, it's stopping.
- What is he doing?
750
00:45:17,991 --> 00:45:20,034
- We should ask him for some help.
- Nope.
751
00:45:20,076 --> 00:45:23,121
We should. Who else is there?
Hey, buddy!
752
00:45:23,162 --> 00:45:24,831
- Hey!
- Excuse me, sir?
753
00:45:24,872 --> 00:45:26,708
- Over here!
- You,
754
00:45:26,749 --> 00:45:28,751
with the yarmulke!
755
00:45:28,793 --> 00:45:30,545
Oh, he's leaving.
756
00:45:30,587 --> 00:45:33,006
- Wait a minute.
- What was he doing?
757
00:45:33,047 --> 00:45:34,674
He threw something down
that metal tube.
758
00:45:34,716 --> 00:45:36,467
Yeah, but that
something was moving.
759
00:45:36,509 --> 00:45:38,303
Yeah, and that something
was bloody.
760
00:45:47,061 --> 00:45:49,272
Hello?
761
00:45:49,272 --> 00:45:52,567
- Hey, Mia, hand me your flashlight.
- Oh, sure.
762
00:45:54,569 --> 00:45:58,031
- What are you doing?
- Sorry.
763
00:45:58,072 --> 00:46:01,701
Hello, sir?
Yoo-hoo!
764
00:46:01,743 --> 00:46:03,786
Sir, I know you're tied up right now,
765
00:46:03,828 --> 00:46:06,623
but could you please
throw me my flashlight?
766
00:46:06,664 --> 00:46:08,124
Hello?
767
00:46:09,208 --> 00:46:11,002
Oh, no no!
768
00:46:11,044 --> 00:46:12,962
Oh! Oh!
769
00:46:13,004 --> 00:46:16,090
- Do you have her?
- Yeah, I got her!
770
00:46:17,675 --> 00:46:19,510
Damn.
771
00:46:19,510 --> 00:46:22,263
I think now would be
a great time
772
00:46:22,305 --> 00:46:25,099
for a reverse POV.
773
00:46:29,520 --> 00:46:31,522
Oh, shit.
774
00:46:33,650 --> 00:46:36,194
Stop it.
775
00:46:36,236 --> 00:46:39,155
Stan. Oh.
776
00:46:39,197 --> 00:46:41,074
A little higher.
777
00:46:41,115 --> 00:46:42,742
Oh, right there.
778
00:46:45,495 --> 00:46:47,914
Oh, no.
779
00:46:50,208 --> 00:46:51,209
Come back.
780
00:46:51,251 --> 00:46:53,169
Stan, can you pull her up?
781
00:46:53,211 --> 00:46:54,545
I'll try.
782
00:46:58,716 --> 00:47:00,385
I should have grabbed
your hands.
783
00:47:00,426 --> 00:47:03,680
You know, I'm gonna just keep
these for later... no, evidence.
784
00:47:03,680 --> 00:47:05,306
That's evidence.
785
00:47:05,348 --> 00:47:08,726
Help me, I'm not wearing
any underwear!
786
00:47:11,229 --> 00:47:13,189
Hey.
787
00:47:13,231 --> 00:47:16,025
A perfectly good pencil.
788
00:47:17,235 --> 00:47:19,112
Can you pull me up?
789
00:47:20,154 --> 00:47:22,699
No.
790
00:47:22,740 --> 00:47:24,909
Well, try lowering me down
a little farther.
791
00:47:24,951 --> 00:47:26,119
Okay, we'll try.
792
00:47:26,160 --> 00:47:28,371
You know, I think you're gonna have to
get in the tube and grab his ankles
793
00:47:28,413 --> 00:47:29,789
and then I'll hold onto yours.
794
00:47:29,831 --> 00:47:33,543
- Are you gonna look up my skirt?
- No. Probably.
795
00:47:33,585 --> 00:47:35,712
Okay.
796
00:47:35,753 --> 00:47:37,839
Uh, ahhh!
797
00:47:37,881 --> 00:47:40,341
I feel like a lost little doggie.
798
00:47:41,718 --> 00:47:46,347
Ooh!
Ooh-oooh!
799
00:47:46,389 --> 00:47:49,017
Oh, wait, wait a minute.
Ah, okay.
800
00:47:49,058 --> 00:47:51,352
There it is. It came out.
Okay.
801
00:47:51,394 --> 00:47:53,479
A little deeper.
802
00:47:54,522 --> 00:47:56,316
A few more inches.
803
00:47:56,357 --> 00:47:58,276
Yeah, that's what you
bitches always say...
804
00:47:58,318 --> 00:48:01,154
to somebody else!
Not Teddy.
805
00:48:01,195 --> 00:48:02,989
Teddy... Teddy gets it done.
806
00:48:03,031 --> 00:48:05,450
Ain't nobody out here.
Ahh!
807
00:48:09,287 --> 00:48:12,081
Where... where am I?
808
00:48:12,123 --> 00:48:14,709
Where am I? Where...
809
00:48:14,751 --> 00:48:17,754
- Where is this place?
- Uh, I don't know,
810
00:48:17,754 --> 00:48:19,672
but your hands are
on my breasts.
811
00:48:19,714 --> 00:48:21,341
Oh, I'm sorry.
812
00:48:29,766 --> 00:48:32,268
Ahh! A rat. I'll kill it!
813
00:48:32,310 --> 00:48:35,438
No, he's my friend.
814
00:48:39,025 --> 00:48:42,737
Oh! Oh no, I think he's hurt.
815
00:48:53,790 --> 00:48:56,125
Is that someone's ass?
816
00:49:02,840 --> 00:49:05,009
Oh my God.
817
00:49:05,051 --> 00:49:07,679
- Help me.
- Dude, you look like shit.
818
00:49:07,720 --> 00:49:10,431
You're like a really messed-up
Paul Giamatti.
819
00:49:10,473 --> 00:49:12,183
Who did this to you?
820
00:49:12,225 --> 00:49:14,227
It's... it's horrible.
821
00:49:14,269 --> 00:49:16,437
Vicious.
822
00:49:16,479 --> 00:49:19,774
It's... it's...
823
00:49:20,817 --> 00:49:24,153
It's what?
For the love of God, tell us!
824
00:49:24,195 --> 00:49:26,781
It's behind you.
825
00:49:51,097 --> 00:49:52,932
Ahh!
826
00:49:52,974 --> 00:49:54,517
Okay.
827
00:49:54,559 --> 00:49:56,728
One, two, here you go.
828
00:49:58,771 --> 00:50:00,023
Take my hand.
829
00:50:00,064 --> 00:50:02,400
Hey, a church.
830
00:50:02,442 --> 00:50:04,903
Maybe there's like a priest
inside who can help us.
831
00:50:04,944 --> 00:50:06,738
Let's go.
832
00:50:12,160 --> 00:50:15,788
It worked.
He didn't follow us in.
833
00:50:17,790 --> 00:50:21,294
This place is so beautiful.
834
00:50:25,632 --> 00:50:29,135
Makes me wish I'd worn
my nun costume.
835
00:50:37,602 --> 00:50:39,103
Disturbing.
836
00:50:39,145 --> 00:50:41,064
Jeez!
837
00:50:41,064 --> 00:50:43,775
Jesus Christ.
838
00:50:43,816 --> 00:50:46,694
You can't sneak up on me
like that, Father.
839
00:50:46,736 --> 00:50:50,073
I'm not a priest.
I'm an altar boy.
840
00:50:50,114 --> 00:50:53,243
Almost a priest.
841
00:50:53,284 --> 00:50:54,744
Okay.
842
00:50:54,786 --> 00:50:57,956
Hey, you think you can maybe, like,
hide us, you know?
843
00:50:57,997 --> 00:50:59,415
Keep us safe?
844
00:50:59,457 --> 00:51:02,210
Ooh, I can hide them.
845
00:51:02,252 --> 00:51:05,129
I mean, I can hide you...
846
00:51:05,171 --> 00:51:07,966
but you will never be safe.
847
00:51:10,468 --> 00:51:12,095
I think he likes you.
848
00:51:12,136 --> 00:51:15,431
You are Van Helsing,
the monster killer.
849
00:51:15,473 --> 00:51:17,058
Oh, man, not you too.
850
00:51:17,100 --> 00:51:19,352
Look, dude, it's... it's Stan.
851
00:51:19,394 --> 00:51:22,730
It's Stan Helsing.
I'm no monster killer.
852
00:51:22,772 --> 00:51:24,232
I work at a video store.
853
00:51:24,274 --> 00:51:25,942
- No.
- Hey hey hey hey hey.
854
00:51:25,984 --> 00:51:28,695
I thought you said
you weren't a priest.
855
00:51:28,736 --> 00:51:31,239
Almost a priest.
856
00:51:31,281 --> 00:51:34,242
He is Stan Van Helsing,
857
00:51:34,284 --> 00:51:38,121
descendant of
Dr. Abraham Van Helsing,
858
00:51:38,162 --> 00:51:41,040
and salvation of all
who are trapped
859
00:51:41,082 --> 00:51:43,042
in Stormy Night Estates.
860
00:51:43,084 --> 00:51:45,712
Why do you reject the role
you were born to?
861
00:51:45,753 --> 00:51:48,172
Go ahead, Stan.
Tell him some of your mottos.
862
00:51:48,172 --> 00:51:50,133
Okay. Look, dude,
863
00:51:50,174 --> 00:51:53,219
I just like to go with the flow.
864
00:51:53,261 --> 00:51:55,722
What's the problem with that?
I'm no monster killer.
865
00:51:55,763 --> 00:51:57,599
I'm certainly no leader.
866
00:51:57,640 --> 00:52:01,936
- I'm just here to drop off these videos.
- Shh shh shh shh!
867
00:52:01,978 --> 00:52:03,771
It has been said
868
00:52:03,771 --> 00:52:06,274
that some are born to greatness,
869
00:52:06,274 --> 00:52:08,902
some achieve greatness,
870
00:52:08,943 --> 00:52:11,738
and some have greatness
thrust upon them.
871
00:52:11,779 --> 00:52:14,908
Sweet greatness.
872
00:52:16,117 --> 00:52:17,660
You sure you're not a priest?
873
00:52:17,702 --> 00:52:20,038
This close... almost a priest.
874
00:52:20,079 --> 00:52:22,957
Okay.
What's the plan?
875
00:52:22,999 --> 00:52:25,376
Follow me.
876
00:52:25,376 --> 00:52:28,755
Please come this way.
877
00:52:29,797 --> 00:52:32,342
Hang your torches on the wall.
878
00:52:35,720 --> 00:52:39,432
I will give you some items
that will aid you in your quest.
879
00:52:39,474 --> 00:52:42,060
- Sweet.
- Yeah. Yeah, you will.
880
00:52:44,646 --> 00:52:49,442
� Holy chest of mystery... �
881
00:52:52,445 --> 00:52:53,738
Wow.
882
00:52:58,576 --> 00:53:00,203
Oh, that chest.
883
00:53:00,245 --> 00:53:02,121
This chest.
884
00:53:11,005 --> 00:53:14,175
For you, this sweet jacket.
885
00:53:14,217 --> 00:53:16,177
Yeah.
886
00:53:16,177 --> 00:53:20,348
Ooh, that is really gonna bring out
the color of your eyes.
887
00:53:20,390 --> 00:53:22,809
Oh, yeah.
888
00:53:24,477 --> 00:53:26,187
- Mm-hmm.
- Oh.
889
00:53:26,229 --> 00:53:28,648
Ahh! Not to be
referred to now,
890
00:53:28,648 --> 00:53:30,525
but upon meeting the enemy.
891
00:53:30,567 --> 00:53:33,820
Oh, right. 'Cause I'm sure the monsters
will wait on killing us
892
00:53:33,861 --> 00:53:35,947
while I read my monster handbook.
893
00:53:39,826 --> 00:53:42,579
Filled with holy water...
894
00:53:42,579 --> 00:53:44,080
- Yeah, that's mine.
- No, it's not.
895
00:53:44,080 --> 00:53:46,291
...to buy you the time.
896
00:53:46,332 --> 00:53:49,460
Wow, I wonder if Jesus used that.
897
00:53:49,502 --> 00:53:51,462
Say, man, what about
the rest of us?
898
00:53:54,132 --> 00:53:58,177
You will know once you use this
899
00:53:58,219 --> 00:54:00,013
why it alters your look.
900
00:54:00,054 --> 00:54:03,600
I didn't know my look
needed altering.
901
00:54:03,641 --> 00:54:05,435
Well, you could
pluck your eyebrows.
902
00:54:05,476 --> 00:54:08,021
And for you...
903
00:54:09,188 --> 00:54:12,734
no explanation necessary.
904
00:54:12,734 --> 00:54:15,320
The Strip-a-lot 3000s.
905
00:54:15,445 --> 00:54:17,071
I wanted these for Christmas.
906
00:54:17,113 --> 00:54:20,283
And for you, super one...
907
00:54:20,325 --> 00:54:24,078
- Oh!
... for when you get hungry,
908
00:54:24,120 --> 00:54:28,708
one final shameless
product placement,
909
00:54:28,750 --> 00:54:31,461
a Fatburger for my fat
little superhero.
910
00:54:31,502 --> 00:54:33,421
Here you go, big guy.
911
00:54:35,882 --> 00:54:39,052
Hope this doesn't turn into that dude
with the needles in his head.
912
00:54:39,093 --> 00:54:41,721
Maybe we should just camp out
here until morning, then call a taxi.
913
00:54:41,763 --> 00:54:44,974
No! How dare you reject
the opportunity
914
00:54:45,016 --> 00:54:46,976
that has been given you?
Be gone!
915
00:54:51,439 --> 00:54:53,274
God help you.
916
00:54:53,316 --> 00:54:55,443
Thanks, Stan.
917
00:54:55,485 --> 00:54:57,320
- What?
- Not many people can say
918
00:54:57,362 --> 00:54:59,447
they've actually been
thrown out of a church.
919
00:55:02,659 --> 00:55:04,744
Oh, boy.
920
00:55:04,786 --> 00:55:06,788
I still can't get over that.
921
00:55:08,623 --> 00:55:10,792
What's this?
922
00:55:24,973 --> 00:55:26,432
Oh. What? Whoa!
923
00:55:28,476 --> 00:55:31,271
Oh! Ahh!
924
00:55:33,773 --> 00:55:36,693
- What in the...
- Teddy, you know what I'm thinking?
925
00:55:36,693 --> 00:55:39,070
- Fantasy sequence?
- Yeah!
926
00:55:39,112 --> 00:55:40,113
Yeah!
927
00:55:43,992 --> 00:55:46,744
Mmm! Mm-hmm!
928
00:55:49,255 --> 00:55:50,798
Here you go.
929
00:55:52,216 --> 00:55:53,426
Whoo-hoo!
930
00:55:58,055 --> 00:55:59,348
Here you go... bang.
931
00:56:03,978 --> 00:56:06,939
Whoa whoa! Pah!
932
00:56:14,030 --> 00:56:17,825
- � Titties titties �
- � Ass ass titties... �
933
00:56:19,493 --> 00:56:21,704
So what's you guys's names?
934
00:56:21,746 --> 00:56:24,832
Names? What are names?
Don't tell us your name.
935
00:56:24,874 --> 00:56:27,627
Tell us... tell us your
stripper names.
936
00:56:27,668 --> 00:56:30,338
We are the brides of Dracula.
937
00:56:30,379 --> 00:56:33,257
Well, I hope he's out of
town on business. Ha ha!
938
00:56:33,299 --> 00:56:35,343
Damn!
939
00:56:37,428 --> 00:56:39,222
How much for a lap dance?
940
00:56:39,263 --> 00:56:43,392
Right here in your hole.
Look at those toes.
941
00:56:43,434 --> 00:56:44,894
What is your name?
942
00:56:44,894 --> 00:56:46,812
Stan.
943
00:56:47,939 --> 00:56:50,316
Sta... Stan...
944
00:56:50,358 --> 00:56:52,401
Helsing.
945
00:56:54,028 --> 00:56:57,240
� Stan Helsing. �
946
00:56:57,281 --> 00:57:00,493
Stan Helsing?
Don't you mean Van Helsing?
947
00:57:00,535 --> 00:57:02,620
No no no,
it's Stan Helsing.
948
00:57:05,498 --> 00:57:07,458
Hey, all right.
That's for you.
949
00:57:07,500 --> 00:57:09,293
- We're outta here.
- What do you mean you're out of here?
950
00:57:09,335 --> 00:57:11,170
- What's wrong?
- Wait, what?
951
00:57:11,212 --> 00:57:12,838
Baby...
952
00:57:12,880 --> 00:57:15,299
Come on!
953
00:57:15,341 --> 00:57:17,593
Hey. Wait... wait a minute,
wait a minute.
954
00:57:17,635 --> 00:57:19,929
I... I wanted to show you something.
955
00:57:19,971 --> 00:57:22,640
Say, this is a fantasy.
You don't walk out on a fantasy like that.
956
00:57:24,517 --> 00:57:29,397
Man, the next time three fine womans
with their breasteses exposed
957
00:57:29,438 --> 00:57:32,525
ask you if your name
is Van Helsing, the answer is yes!
958
00:57:36,404 --> 00:57:39,365
Oh, hey.
We were, uh...
959
00:57:39,365 --> 00:57:41,701
doing a little, uh...
960
00:57:41,701 --> 00:57:45,079
- uh, recon.
- That's all. What's that up there?
961
00:57:45,121 --> 00:57:48,499
- Uh, about a 2"x30"?
- That's a 2"x30".
962
00:57:49,083 --> 00:57:50,626
I have to admit,
as a fellow professional,
963
00:57:50,710 --> 00:57:52,545
those dancers were pretty good.
964
00:57:52,587 --> 00:57:55,047
Yeah, I think that one girl
was ambidextrous.
965
00:57:55,089 --> 00:57:58,467
Wow, I'd give my right arm
to be ambidextrous.
966
00:57:58,509 --> 00:58:00,970
You know, all this monster killing
is bullshit.
967
00:58:01,012 --> 00:58:04,348
Our first plan should be to escape.
We need to find the east gate.
968
00:58:04,432 --> 00:58:05,933
- I'm with you.
- Me too.
969
00:58:05,933 --> 00:58:07,727
Me too.
It's anonymous!
970
00:58:07,768 --> 00:58:10,563
Hey, there's a guy.
Maybe he can help us. Hey, sir?
971
00:58:10,605 --> 00:58:12,315
Do you know how to get to the east...
972
00:58:34,503 --> 00:58:37,924
Oh God! Ahhh!
973
00:58:39,634 --> 00:58:41,552
� I can picture you naked... �
974
00:58:43,638 --> 00:58:47,558
You shall not pass!
975
00:58:47,642 --> 00:58:49,936
� I can picture you naked... �
976
00:58:53,773 --> 00:58:55,900
� I can picture you naked... �
977
00:58:59,812 --> 00:59:01,480
How come we're not losing him?
978
00:59:01,522 --> 00:59:04,442
Hey, look, a police station!
979
00:59:10,531 --> 00:59:13,534
Police! What... what?
980
00:59:13,576 --> 00:59:15,870
Man, this is just an old movie set.
981
00:59:15,911 --> 00:59:18,122
You know, besides the fact
that we've been in constant danger
982
00:59:18,164 --> 00:59:20,833
from the moment we got here,
this town is really cute.
983
00:59:20,875 --> 00:59:22,209
Shh shh shh shh.
984
00:59:22,209 --> 00:59:25,546
Wait, guys, shh! Listen.
985
00:59:25,588 --> 00:59:28,841
- Shh shh shh shh.
- You guys hear that?
986
00:59:32,011 --> 00:59:34,472
- That's him, isn't it?
- Uh-huh.
987
00:59:35,598 --> 00:59:37,892
Ahh!
988
00:59:39,518 --> 00:59:42,271
Maybe we should run inside
one of these houses.
989
00:59:42,313 --> 00:59:44,815
Great idea. Then what?
Should we hide up in the attic?
990
00:59:44,857 --> 00:59:47,693
Maybe we should try hiding in this house.
I'm tired of running.
991
00:59:51,755 --> 00:59:53,716
Let's do it.
992
01:00:04,018 --> 01:00:07,271
Well, in case he saw us
come in here.
993
01:00:09,231 --> 01:00:11,734
He saw us. He saw us!
994
01:00:11,817 --> 01:00:13,611
He saw us!
995
01:00:13,611 --> 01:00:15,196
Run!
996
01:00:18,782 --> 01:00:20,993
Holy moly!
997
01:00:21,035 --> 01:00:22,536
Maybe try this one.
998
01:00:24,038 --> 01:00:25,706
Looks like a bathroom.
999
01:00:28,209 --> 01:00:30,085
Is it a bathroom?
1000
01:00:31,128 --> 01:00:33,172
Look, there's a pay phone.
1001
01:00:35,382 --> 01:00:37,593
It takes tokens.
Come on, come on.
1002
01:00:39,053 --> 01:00:40,888
Operator. Op...
1003
01:00:45,226 --> 01:00:46,727
Hi there, baby.
1004
01:00:46,769 --> 01:00:50,856
Anything you need to
get off your mind?
1005
01:00:50,898 --> 01:00:53,234
I think that one has
a double meaning, Stan.
1006
01:00:53,275 --> 01:00:56,028
We'll do whatever you want.
1007
01:00:56,070 --> 01:00:59,824
We don't want to jerk you around.
1008
01:00:59,865 --> 01:01:01,826
Yeah, that one has
a double meaning too.
1009
01:01:07,832 --> 01:01:11,085
- That's pretty specific.
- Oh!
1010
01:01:11,126 --> 01:01:13,087
I think I just got off.
1011
01:01:13,087 --> 01:01:14,713
Oh.
1012
01:01:14,755 --> 01:01:19,093
That's okay.
That could happen to anyone,
1013
01:01:19,134 --> 01:01:21,345
even Stan.
1014
01:01:21,387 --> 01:01:24,014
Oh, little Stan!
1015
01:01:24,056 --> 01:01:26,767
Yeah.
1016
01:01:26,809 --> 01:01:28,060
Stan!
1017
01:01:28,102 --> 01:01:31,397
- More cream, Stan.
- Yeah.
1018
01:01:31,438 --> 01:01:33,440
Sorry.
Can I call you back?
1019
01:01:33,482 --> 01:01:35,276
Mm-hmm.
1020
01:01:37,111 --> 01:01:39,446
We should try upstairs.
1021
01:01:40,447 --> 01:01:42,783
Do you take debit cards?
1022
01:01:45,494 --> 01:01:48,330
This is good. Come on.
Move the bed!
1023
01:01:48,372 --> 01:01:51,167
Block the door.
1024
01:01:59,758 --> 01:02:01,135
Oh!
1025
01:02:03,554 --> 01:02:06,015
Wow, I can...
1026
01:02:06,056 --> 01:02:08,684
barely keep my eyes...
1027
01:02:33,083 --> 01:02:35,085
Um...
1028
01:02:38,923 --> 01:02:40,799
Oh, Jeez!
1029
01:02:44,929 --> 01:02:47,765
Guys...
1030
01:02:47,806 --> 01:02:50,351
we did it. We did it!
1031
01:02:50,392 --> 01:02:53,020
Yeah, we did it!
1032
01:02:53,062 --> 01:02:54,897
- We did it!
- Let's go!
1033
01:02:54,939 --> 01:02:56,398
Teddy, I don't know about you,
1034
01:02:56,440 --> 01:02:58,150
but I haven't slept
that well in years.
1035
01:02:58,192 --> 01:02:59,193
Yeah, whatever!
1036
01:02:59,235 --> 01:03:02,196
I know I ruined our night,
and I'm sorry,
1037
01:03:02,196 --> 01:03:04,824
but since it's daylight,
I'd really like to drop off these videos.
1038
01:03:04,865 --> 01:03:06,992
Can we get some breakfast?
I'm starving.
1039
01:03:11,163 --> 01:03:13,457
- That's so weird.
- Not so weird!
1040
01:03:15,501 --> 01:03:17,002
Ahhh!
1041
01:03:17,044 --> 01:03:19,964
Ha ha ha ha!
1042
01:03:23,050 --> 01:03:26,971
Ahh!
Can you say "bitch slap"?
1043
01:03:29,598 --> 01:03:31,559
- Man, I had this nightmare.
- Me too.
1044
01:03:31,600 --> 01:03:33,602
The guy had, like, a Swiss Army knife
on his hand.
1045
01:03:33,644 --> 01:03:36,605
- And he smacked us.
- Across the face.
1046
01:03:36,647 --> 01:03:38,858
When did you change into
a nurse's outfit?
1047
01:03:38,899 --> 01:03:40,734
Oh, in my dream.
1048
01:03:40,776 --> 01:03:43,404
Well, we can't fall asleep again
because that's when he'll kill us.
1049
01:03:43,445 --> 01:03:45,948
There's a TV.
Let's put that on.
1050
01:03:48,701 --> 01:03:51,078
We'll keep you posted
on this election.
1051
01:03:51,120 --> 01:03:54,748
And in local news, tonight police
are looking for this man.
1052
01:03:54,790 --> 01:03:56,792
His name is Finbar Ohara,
1053
01:03:56,834 --> 01:03:59,503
an escaped murderer also
known as The Butcher.
1054
01:03:59,545 --> 01:04:01,088
Hey, that's the guy we picked up.
1055
01:04:01,130 --> 01:04:03,549
A busload of Linwood
special-education students
1056
01:04:03,591 --> 01:04:07,136
found him lying on New Road after he had
been thrown from a moving vehicle.
1057
01:04:07,178 --> 01:04:09,430
He wasn't thrown.
He let go.
1058
01:04:09,430 --> 01:04:12,766
Once inside the bus,
he turned on his good Samaritans,
1059
01:04:12,766 --> 01:04:16,187
killed the driver and all
but one of the special-ed students.
1060
01:04:16,228 --> 01:04:18,397
The lone surviving
special-education student
1061
01:04:18,439 --> 01:04:21,484
described the killer
as screaming and bossy.
1062
01:04:21,525 --> 01:04:23,235
I didn't think he was bossy.
1063
01:04:23,277 --> 01:04:26,739
In other news, a Margate couple
was arrested this evening
1064
01:04:26,780 --> 01:04:29,700
for selling pornography that
was shot surreptitiously
1065
01:04:29,700 --> 01:04:32,077
while people used the bathroom at
the couple's gas station.
1066
01:04:32,119 --> 01:04:36,790
Chanel 5 News was there exclusively
when the bust went down.
1067
01:04:36,832 --> 01:04:41,462
Some of the footage was shot
as recently as this evening.
1068
01:04:41,504 --> 01:04:43,422
Maybe we'll get residuals.
1069
01:04:43,464 --> 01:04:46,884
And finally tonight,
the death of a local hero.
1070
01:04:46,926 --> 01:04:50,304
Sammy Boy was the victim
of a hit-and-run accident.
1071
01:04:50,346 --> 01:04:52,556
Viewers might remember
Sammy Boy
1072
01:04:52,598 --> 01:04:54,558
from a story we did
a couple of months ago
1073
01:04:54,600 --> 01:04:56,727
when Sammy Boy rescued
several children
1074
01:04:56,769 --> 01:04:58,771
from a fire at
the Bentner Orphanage.
1075
01:04:58,813 --> 01:05:01,982
Sammy Boy's owner was too distraught
to speak to us on camera,
1076
01:05:02,024 --> 01:05:04,944
but he said he vowed to
get those who killed Sammy Boy
1077
01:05:04,985 --> 01:05:07,446
and "butcher them like pigs."
1078
01:05:07,488 --> 01:05:09,031
- Turn it off.
- That's all for tonight.
1079
01:05:09,073 --> 01:05:10,699
I'm Zorianna Kit.
1080
01:05:17,373 --> 01:05:20,960
Well, there he is,
waiting for us.
1081
01:05:21,001 --> 01:05:24,088
Well, I'm tired of
waiting to be slaughtered.
1082
01:05:24,329 --> 01:05:26,331
I'm gonna do something about it.
1083
01:05:31,970 --> 01:05:33,805
Stan, wait.
1084
01:05:41,813 --> 01:05:43,482
Ahh!
1085
01:05:43,523 --> 01:05:46,610
No one messes with
me and my friends!
1086
01:05:48,695 --> 01:05:51,239
Hey!
1087
01:05:51,281 --> 01:05:54,284
- He's beating up Timmy, our goalie.
- Ah, stop!
1088
01:05:54,326 --> 01:05:56,036
Let's get him!
1089
01:05:58,705 --> 01:06:01,083
- Get back here!
- Come on!
1090
01:06:04,544 --> 01:06:07,089
Ow! Ow!
1091
01:06:11,843 --> 01:06:13,679
That's great, Stan.
1092
01:06:13,720 --> 01:06:16,598
We went from one crazy hockey
player trying to kill us to a whole team.
1093
01:06:16,640 --> 01:06:18,850
Well, that's 'cause I don't
like getting involved.
1094
01:06:18,892 --> 01:06:22,521
We need to get out of here, okay?
We're trapped in here like sitting ducks.
1095
01:06:38,245 --> 01:06:41,456
- Oh!
- Ahhh!
1096
01:06:45,293 --> 01:06:47,587
And cut.
1097
01:06:47,629 --> 01:06:49,715
His cock is green.
1098
01:06:52,551 --> 01:06:54,553
His fangs are starting
to leave marks.
1099
01:06:54,594 --> 01:06:56,138
What's that smell?
1100
01:06:56,179 --> 01:06:57,806
It's a combination of
tanning oil and poop.
1101
01:06:57,848 --> 01:07:00,350
Oh, what the hell is this?
1102
01:07:00,392 --> 01:07:03,437
We're making a gay porno.
That's what we do here
1103
01:07:03,478 --> 01:07:06,148
at Cornhole Pictures.
1104
01:07:06,189 --> 01:07:07,357
Cornhole Pictures?
1105
01:07:07,599 --> 01:07:10,018
Hey, how did these
looky-loos get on my set?
1106
01:07:10,060 --> 01:07:12,479
- Get these freaks out of here.
- Hey, man, we're going.
1107
01:07:12,479 --> 01:07:15,273
We're just trying to, like,
get through this house
1108
01:07:15,315 --> 01:07:18,276
and then we're trying to drop off
these videos. Then we'll go on our way.
1109
01:07:23,114 --> 01:07:25,283
"Grazing Ryan's Privates"?
1110
01:07:26,785 --> 01:07:27,953
What?
1111
01:07:27,994 --> 01:07:29,371
That's a classic.
1112
01:07:32,374 --> 01:07:35,043
Oh, he got lube on the bag.
1113
01:07:35,085 --> 01:07:36,962
He got lube on...
1114
01:07:37,003 --> 01:07:39,548
- Why do you have that?
- I'm just dropping them off, man.
1115
01:07:39,589 --> 01:07:41,424
Get 'em out of here.
1116
01:07:41,566 --> 01:07:44,319
Who would have thought that
Stormy Night Pictures
1117
01:07:44,361 --> 01:07:46,196
is now the home to porn?
1118
01:07:46,237 --> 01:07:49,240
Oh, you guys.
1119
01:07:49,282 --> 01:07:51,451
- Aw.
- Aww!
1120
01:07:51,493 --> 01:07:53,662
- How cute.
- Oh, little cutie!
1121
01:07:53,703 --> 01:07:57,040
- Aw!
- Oh, you baby!
1122
01:07:57,082 --> 01:08:00,460
He kind of looks like that dog
we hit on the road.
1123
01:08:00,502 --> 01:08:02,921
You mean Sammy Boy?
1124
01:08:02,921 --> 01:08:05,131
That's Sammy Boy's son.
1125
01:08:05,173 --> 01:08:08,176
This is Sammy Boy!
1126
01:08:08,218 --> 01:08:09,970
- Whoa!
- Ah!
1127
01:08:10,011 --> 01:08:13,598
Hi, Sammy Boy.
Looking good.
1128
01:08:13,640 --> 01:08:15,850
Nice job.
1129
01:08:15,850 --> 01:08:17,227
You barely notice.
1130
01:08:17,268 --> 01:08:20,480
He hasn't been the same
since you hit him with your car.
1131
01:08:20,522 --> 01:08:23,942
He can't eat.
Now he's starving.
1132
01:08:23,984 --> 01:08:26,152
Have you tried the Ensure?
1133
01:08:26,194 --> 01:08:29,322
They're these little milkshakes.
We gave them to my grandfather one time
1134
01:08:29,364 --> 01:08:30,949
when he couldn't poop.
It was awful...
1135
01:08:30,991 --> 01:08:32,492
Sammy needs meat!
1136
01:08:32,534 --> 01:08:34,703
There was a Sizzler
that we just passed
1137
01:08:34,744 --> 01:08:36,955
- on the way over here.
- Raw meat.
1138
01:08:36,997 --> 01:08:40,083
You don't have to cook it.
1139
01:08:40,125 --> 01:08:43,295
- Anybody else got any big bright ideas?
- No.
1140
01:08:43,336 --> 01:08:45,171
But I have this.
1141
01:08:45,213 --> 01:08:46,506
What you got there?
1142
01:08:51,469 --> 01:08:53,847
That's fantastic, Mia.
Keep doing that.
1143
01:08:53,888 --> 01:08:55,390
You're controlling him!
1144
01:08:55,432 --> 01:08:58,476
You haven't seen the last of us!
1145
01:08:59,853 --> 01:09:03,398
You guys, I'm like those guys
in Vegas with the tigers...
1146
01:09:03,440 --> 01:09:04,899
Sigmund & Freud.
1147
01:09:04,941 --> 01:09:07,068
You know, we have so many
people after us,
1148
01:09:07,110 --> 01:09:09,362
if we don't get to a landline soon
and call for a ride,
1149
01:09:09,404 --> 01:09:11,072
we're not gonna make it
through this night alive.
1150
01:09:11,114 --> 01:09:12,991
Too bad there's just
that cab phone.
1151
01:09:13,033 --> 01:09:14,284
What cab phone?
1152
01:09:14,326 --> 01:09:16,620
The one in the town
square that we passed.
1153
01:09:16,661 --> 01:09:18,121
Ahhh!
1154
01:09:21,041 --> 01:09:23,251
Do you guys hear that?
1155
01:09:23,293 --> 01:09:25,879
All right. All right, thanks.
1156
01:09:29,924 --> 01:09:32,218
So I called the dispatcher.
1157
01:09:32,260 --> 01:09:34,554
Cab'll be here in 20 minutes.
1158
01:09:34,596 --> 01:09:36,514
And did you tell him
to call the police?
1159
01:09:36,556 --> 01:09:39,225
On who?
Us for killing that hero dog?
1160
01:09:39,267 --> 01:09:40,685
Yeah, he's got a point.
1161
01:09:40,727 --> 01:09:42,687
- So are we still going to this party?
- Party?
1162
01:09:42,729 --> 01:09:44,856
I just want to go home.
1163
01:09:44,856 --> 01:09:46,566
We're not home yet.
1164
01:09:50,562 --> 01:09:52,439
Programs!
1165
01:09:52,481 --> 01:09:54,399
Get your programs right here!
1166
01:09:54,441 --> 01:09:56,568
Get them while they're hot...
red hot!
1167
01:09:56,610 --> 01:10:00,030
Here you go, kind sir.
$1 please. Thank you kindly.
1168
01:10:01,365 --> 01:10:03,325
- Well, that can't be good.
- We are so screwed.
1169
01:10:05,619 --> 01:10:08,038
I can't believe I'm gonna die
dressed as a nurse.
1170
01:10:08,080 --> 01:10:10,165
You're not gonna die
dressed as a nurse.
1171
01:10:10,207 --> 01:10:11,750
So I have time to change?
1172
01:10:11,833 --> 01:10:14,628
That's great, because I have this
really cute little Girl Scout uniform...
1173
01:10:14,628 --> 01:10:17,422
- We're going to plan B.
- What's plan B?
1174
01:10:17,464 --> 01:10:19,466
- Run!
- Ahhh!
1175
01:10:41,321 --> 01:10:43,198
Damn, those guys are fast.
1176
01:10:43,240 --> 01:10:45,158
- I'm scared.
- Don't be scared, little lady.
1177
01:10:47,077 --> 01:10:50,956
- What's that on my hip?
- Nothing but a little goodbye hug.
1178
01:10:51,081 --> 01:10:53,917
Stan, I hate to admit it,
but I'm really scared too.
1179
01:10:53,959 --> 01:10:57,504
Well, I'm not scared.
I just don't know what to do.
1180
01:10:57,546 --> 01:10:59,214
Is this how it all ends?
1181
01:11:01,717 --> 01:11:04,636
No, it's not how it all ends!
1182
01:11:04,678 --> 01:11:07,764
We're gonna settle this the way
we settle everything around here
1183
01:11:07,806 --> 01:11:10,017
ever since the fire
destroyed our town.
1184
01:11:10,058 --> 01:11:11,268
How's that?
1185
01:11:11,310 --> 01:11:14,980
- Utilizing the ancient art of...
- Karaoke!
1186
01:11:18,400 --> 01:11:21,737
All right, freaks.
Tonight you will be given a chance
1187
01:11:21,778 --> 01:11:25,532
to beat these monsters in an event
that plays to your strengths...
1188
01:11:25,532 --> 01:11:27,659
- singing karaoke.
- Bam!
1189
01:11:27,701 --> 01:11:30,912
Now in case you don't know it,
here's what's at stake:
1190
01:11:30,954 --> 01:11:33,165
If Stan and the gang wins,
1191
01:11:33,206 --> 01:11:37,002
they get to go home alive
and the monsters must leave our town
1192
01:11:37,044 --> 01:11:38,628
and never come back!
1193
01:11:42,574 --> 01:11:45,619
Now if the monsters win,
1194
01:11:45,661 --> 01:11:48,956
they get to mutilate and kill
Stan and Nadine
1195
01:11:48,997 --> 01:11:50,499
and Teddy and Mia.
1196
01:11:50,541 --> 01:11:53,585
- No, that's "boo."
- You said "Stan"?
1197
01:11:53,627 --> 01:11:56,004
First up, the monsters.
1198
01:12:07,307 --> 01:12:10,686
� Hey, Stan, there's no need
to feel down �
1199
01:12:10,727 --> 01:12:12,896
� We said, "Hey, Stan �
1200
01:12:12,938 --> 01:12:14,606
� Pick yourself off the ground" �
1201
01:12:14,648 --> 01:12:16,483
� We said, "Hey, Stan �
1202
01:12:16,525 --> 01:12:18,402
� 'Cause you're in a new town �
1203
01:12:18,443 --> 01:12:20,821
� There's no need to be �
1204
01:12:20,862 --> 01:12:22,656
� Unhappy �
1205
01:12:22,698 --> 01:12:25,867
� Hey, Stan,
there's this thing you should know" �
1206
01:12:25,909 --> 01:12:29,705
� We said, "Hey, Stan,
when we're done with this show �
1207
01:12:29,705 --> 01:12:33,166
� You can stay here
and I'm sure you will find �
1208
01:12:33,208 --> 01:12:38,005
� That we're here to rape
and kill you" �
1209
01:12:40,632 --> 01:12:43,802
� We're here to kill S-T-A-N �
1210
01:12:43,844 --> 01:12:47,639
� It's fun to kill S-T-A-N �
1211
01:12:47,639 --> 01:12:50,642
� Our intentions are real �
1212
01:12:50,642 --> 01:12:52,603
� And you can't make a deal �
1213
01:12:52,644 --> 01:12:55,939
� This will be your last meal �
1214
01:12:55,939 --> 01:12:57,983
� Hey, Stan �
1215
01:12:58,025 --> 01:12:59,860
� Are you listening to me? �
1216
01:12:59,902 --> 01:13:01,570
� We said, "Hey, Stan �
1217
01:13:01,612 --> 01:13:03,697
� Who did you think you'd be?" �
1218
01:13:03,739 --> 01:13:07,409
� We said, "Hey, Stan,
we can crush all your dreams �
1219
01:13:07,451 --> 01:13:12,080
� Don't think you can escape us." �
1220
01:13:16,877 --> 01:13:19,713
Well, I hate to say it,
but great job, monsters.
1221
01:13:19,755 --> 01:13:23,300
Not bad for a bunch
of murderous heathens.
1222
01:13:23,342 --> 01:13:26,845
But Stan and the gang are
gonna give it a shot.
1223
01:13:50,402 --> 01:13:53,905
� Well, I know that it's getting late �
1224
01:13:53,947 --> 01:13:57,242
� But I just wanna go home �
1225
01:13:58,660 --> 01:14:02,038
� I'm in no hurry, baby,
time can wait �
1226
01:14:02,080 --> 01:14:05,167
� 'Cause I just
wanna go home �
1227
01:14:06,501 --> 01:14:09,880
� Listen to the man sing his song �
1228
01:14:09,921 --> 01:14:13,133
� I just wanna go home �
1229
01:14:14,384 --> 01:14:17,721
� I don't mind if it takes
all night long �
1230
01:14:17,763 --> 01:14:21,224
� 'Cause I just wanna go home �
1231
01:14:21,266 --> 01:14:26,104
� Listen, baby, I know
we had to try �
1232
01:14:26,146 --> 01:14:29,983
� To reach up and
touch the sky, baby �
1233
01:14:29,983 --> 01:14:33,445
� Whatever happened to
you and I? �
1234
01:14:33,487 --> 01:14:37,074
� But I just wanna go home �
1235
01:14:37,115 --> 01:14:41,036
� Lord, look at how
the people stare �
1236
01:14:41,078 --> 01:14:44,039
� Said I just wanna go home �
1237
01:14:45,540 --> 01:14:48,877
� In their minds
I know they've all been there �
1238
01:14:48,919 --> 01:14:52,297
� I just wanna go home �
1239
01:14:53,423 --> 01:14:56,802
� I know the words to
this song are real �
1240
01:14:56,843 --> 01:14:59,846
� But, oh, I just wanna go home �
1241
01:15:01,056 --> 01:15:04,476
� I know he's talking about
the way I feel �
1242
01:15:04,518 --> 01:15:07,395
� And I just wanna go home �
1243
01:15:07,437 --> 01:15:09,147
� Listen, baby �
1244
01:15:09,189 --> 01:15:12,943
� I know we had to try �
1245
01:15:12,984 --> 01:15:16,780
� To reach up and touch
the sky, baby �
1246
01:15:16,822 --> 01:15:20,242
� Whatever happened to you and I? �
1247
01:15:20,325 --> 01:15:24,079
� But I just wanna go home. �
1248
01:15:36,883 --> 01:15:41,054
Tough. It's tough... tough call.
1249
01:15:41,096 --> 01:15:43,640
Now you know how it works...
1250
01:15:43,682 --> 01:15:45,642
the town decides.
1251
01:15:45,684 --> 01:15:48,854
How many of you think that
Stan and his friends
1252
01:15:48,895 --> 01:15:50,313
were the best?
1253
01:15:56,319 --> 01:15:59,030
Yay!
1254
01:15:59,072 --> 01:16:02,909
Now how many of you felt that
the monsters were the best?
1255
01:16:07,205 --> 01:16:09,541
Aw, well,
1256
01:16:09,583 --> 01:16:11,001
I'm sorry, monsters.
1257
01:16:11,042 --> 01:16:14,921
They're admittedly a little biased,
you understand.
1258
01:16:18,800 --> 01:16:22,554
Wait wait wait.
You heard Kay. We won fair and square.
1259
01:16:32,022 --> 01:16:35,066
There is no fair and square.
1260
01:16:35,108 --> 01:16:38,028
Uh, Stan?
1261
01:16:38,028 --> 01:16:40,572
Do something, Stan.
Do something.
1262
01:16:40,614 --> 01:16:42,824
I'm gonna bring out the hardware.
1263
01:16:49,331 --> 01:16:51,708
- Do you need a hand?
- No, I got it.
1264
01:16:51,750 --> 01:16:55,253
Ooh, I got it.
1265
01:16:55,295 --> 01:16:58,632
Ahhh!
1266
01:17:08,058 --> 01:17:10,227
Well, that was
completely ineffective.
1267
01:17:10,268 --> 01:17:12,437
Hmm.
1268
01:17:12,479 --> 01:17:15,190
I... I feel like I should tell you, um...
1269
01:17:15,232 --> 01:17:18,318
I forgot to mention that
I got a little thirsty earlier,
1270
01:17:18,360 --> 01:17:21,196
so I refilled your weapon
1271
01:17:21,238 --> 01:17:23,990
with the water hose
from outside.
1272
01:17:25,951 --> 01:17:29,454
- You drank the holy water?
- It was delicious!
1273
01:17:30,497 --> 01:17:32,791
Could have used this information
a minute ago.
1274
01:17:37,003 --> 01:17:39,339
Ahh.
1275
01:17:42,843 --> 01:17:45,053
The scroll!
1276
01:17:50,809 --> 01:17:53,145
Great, it's a joke.
1277
01:17:53,186 --> 01:17:55,272
I thought it'd be more of a clue.
1278
01:17:55,313 --> 01:17:58,150
I think you're both right...
it's a joke and a clue
1279
01:17:58,191 --> 01:18:00,777
on how to deal with
these monsters.
1280
01:18:00,819 --> 01:18:02,779
- I don't get it.
- I don't get it either.
1281
01:18:02,821 --> 01:18:05,115
No, guys, I think I can read this.
1282
01:18:05,157 --> 01:18:08,326
Yeah, I think it says that
the monsters have weaknesses.
1283
01:18:12,739 --> 01:18:16,701
Okay okay, Stan Helsing!
1284
01:18:16,743 --> 01:18:18,536
You've had your fun.
1285
01:18:18,578 --> 01:18:22,165
Now get ready to
taste your own blood!
1286
01:18:22,207 --> 01:18:24,376
- Ahh!
- Ooh!
1287
01:18:29,881 --> 01:18:32,550
There! Check it out!
1288
01:18:33,843 --> 01:18:35,470
That really hurt.
1289
01:18:37,472 --> 01:18:41,351
You wanted me to get involved?
Well, I'm getting involved.
1290
01:18:46,815 --> 01:18:49,818
Wait, no, please.
Please please.
1291
01:18:51,611 --> 01:18:54,072
I don't see how this is
gonna help, but all right.
1292
01:18:55,824 --> 01:18:58,243
Oh, not me? Okay.
1293
01:18:59,661 --> 01:19:00,912
Ow!
1294
01:19:07,210 --> 01:19:09,546
My God.
1295
01:19:21,057 --> 01:19:24,477
I have no weaknesses, mortal.
1296
01:19:56,134 --> 01:19:58,470
We're not gonna go that easy.
1297
01:19:58,511 --> 01:20:00,972
Oh, actually, you two
have the same weakness.
1298
01:20:04,601 --> 01:20:06,269
Teddy... condiments, please.
1299
01:20:06,311 --> 01:20:08,480
Coming right up, Stan my man!
1300
01:20:08,521 --> 01:20:11,399
Whoo!
1301
01:20:15,111 --> 01:20:18,823
Sounds like Sammy Boy finally
got his raw meat.
1302
01:20:25,238 --> 01:20:27,949
Got his raw meat!
1303
01:20:29,075 --> 01:20:31,911
Let's set this on shred!
1304
01:20:31,953 --> 01:20:33,955
Yeah!
1305
01:20:38,710 --> 01:20:41,462
Hello? Hi.
1306
01:20:41,504 --> 01:20:44,924
Ha. Looks like no one's
getting blown tonight.
1307
01:20:44,966 --> 01:20:46,926
Ahhh!
1308
01:20:49,179 --> 01:20:51,014
And what's my weakness?
1309
01:20:51,055 --> 01:20:54,601
Dude, you're a doll.
1310
01:20:54,642 --> 01:20:57,896
Announcer over radio:
Go for the goal!
1311
01:20:57,937 --> 01:21:01,357
Blue 69,
hut hut hut!
1312
01:21:02,859 --> 01:21:05,278
Here's the kick!
1313
01:21:05,320 --> 01:21:07,989
In the air.
It's good!
1314
01:21:08,031 --> 01:21:11,117
You did it!
You got rid of the monsters!
1315
01:21:22,754 --> 01:21:26,174
Your cab is waiting
for you outside.
1316
01:21:26,216 --> 01:21:27,842
Here.
1317
01:21:28,885 --> 01:21:30,804
You've earned it,
1318
01:21:30,845 --> 01:21:33,014
Stan Van Helsing.
1319
01:21:52,333 --> 01:21:54,585
Freak.
1320
01:21:58,840 --> 01:22:02,343
Come back! Come back!
1321
01:22:02,385 --> 01:22:04,345
We need you.
1322
01:22:28,411 --> 01:22:31,789
Thanks for visiting
Stormy Night Estates!
1323
01:22:31,789 --> 01:22:33,958
West gate.
1324
01:22:34,000 --> 01:22:36,752
An ice-cream truck? That's a new one.
1325
01:22:36,794 --> 01:22:39,255
No, I can't say I've ever seen
1326
01:22:39,297 --> 01:22:42,133
a Rocket Sucker with balls.
1327
01:22:44,093 --> 01:22:47,513
Oh, hey look, it's the mask
that altar boy gave you.
1328
01:22:47,597 --> 01:22:49,891
Oh. Mask.
1329
01:22:52,393 --> 01:22:54,604
So does it alter how I look?
1330
01:22:54,645 --> 01:22:58,149
I think he meant it would alter
how you look at things.
1331
01:22:58,191 --> 01:22:59,650
Oh.
1332
01:23:09,118 --> 01:23:11,037
Stop the cab, please!
1333
01:23:35,478 --> 01:23:37,146
Yeah!
1334
01:23:44,028 --> 01:23:46,614
You know what I'm thinking?
1335
01:23:46,656 --> 01:23:49,283
- Lap dance?
- Well, I was gonna say a kiss,
1336
01:23:49,325 --> 01:23:51,536
but we can skip right to
the lap dance if you want to.
1337
01:23:52,995 --> 01:23:55,373
Oh my oh...
1338
01:23:55,414 --> 01:23:58,292
Oh, I'd better make sure you're okay.
1339
01:23:58,334 --> 01:24:01,379
Oh, no, you're so sick.
1340
01:24:01,420 --> 01:24:03,589
Oh, you're so sick.
1341
01:24:03,631 --> 01:24:05,258
Whoo!
1342
01:24:05,299 --> 01:24:07,176
Welcome to my world, bitch.
1343
01:24:15,518 --> 01:24:18,187
� Take it one time �
1344
01:24:18,229 --> 01:24:20,148
� Yeah yeah, uh-huh �
1345
01:24:20,189 --> 01:24:23,484
� Do we gotta say it again?
Ain't nothing goin' to change �
1346
01:24:23,526 --> 01:24:25,736
� What we got is lockdown �
1347
01:24:25,778 --> 01:24:27,655
� We run the game
and that's right �
1348
01:24:27,697 --> 01:24:29,782
� People wanna get on down
and get down �
1349
01:24:29,824 --> 01:24:31,993
� People wanna
let loose and let loose �
1350
01:24:32,034 --> 01:24:34,579
� 'Cause you know
that the beat is sick �
1351
01:24:34,620 --> 01:24:36,414
� Make you wanna
get down with it �
1352
01:24:36,456 --> 01:24:37,832
� Yeah, yo �
1353
01:24:37,832 --> 01:24:40,501
� I eliminated the middle man,
the child genius �
1354
01:24:40,543 --> 01:24:42,920
� Growing up with a fan
like nothing in the middle, man �
1355
01:24:42,962 --> 01:24:45,131
� I gotta do this for
my daughter and my little man... �
1356
01:24:45,173 --> 01:24:47,133
Oh, yeah, squeeze your face.
1357
01:24:47,133 --> 01:24:48,968
Who's a bad boy?
Who's a bad...
1358
01:24:49,010 --> 01:24:51,345
Yeah! Yeah, you're my bad boy!
1359
01:24:51,387 --> 01:24:52,388
You're my bad boy!
1360
01:24:52,472 --> 01:24:53,973
� Everybody can do it,
you know Scribble can �
1361
01:24:54,015 --> 01:24:56,184
� Went from the top to the bottom
to the top again �
1362
01:24:56,225 --> 01:24:57,393
� And ain't no stopping him �
1363
01:24:57,435 --> 01:24:59,353
� 'Cause he the one to check
my studio tan, man �
1364
01:24:59,395 --> 01:25:00,813
� I ain't seen the sun
in five weeks... �
1365
01:25:00,855 --> 01:25:03,149
Hey, Mom.
That's right.
1366
01:25:03,191 --> 01:25:05,401
I'm in a stripper costume.
1367
01:25:05,443 --> 01:25:08,905
I'm giving a lap dance. I've done
dirty dirty things in this movie.
1368
01:25:08,905 --> 01:25:10,406
You're gonna be so proud of me.
1369
01:25:10,448 --> 01:25:11,491
� Where that music coming from? �
1370
01:25:11,574 --> 01:25:13,326
� From my heart, just a start,
there's a reason... �
1371
01:25:13,367 --> 01:25:15,995
Wait, are there any
black people in this movie?
1372
01:25:16,037 --> 01:25:18,915
Wait, we're in it.
1373
01:25:18,956 --> 01:25:20,333
I'm in it!
1374
01:25:20,374 --> 01:25:23,795
� Tick tickety, don't quit,
but do we gotta say it again? �
1375
01:25:23,836 --> 01:25:25,379
� Ain't nothing going to change �
1376
01:25:25,421 --> 01:25:27,924
� What we got is lockdown �
1377
01:25:27,965 --> 01:25:30,593
- � We run the game... �
- Take this right, take this right!
1378
01:25:30,635 --> 01:25:32,970
� People want to get on down
and get down... �
1379
01:25:33,012 --> 01:25:34,680
This is Mockingbird Lane.
1380
01:25:34,722 --> 01:25:37,058
It takes...
1381
01:25:37,100 --> 01:25:39,560
- One more time.
- Do it again, do it again.
1382
01:25:39,602 --> 01:25:42,730
Do it again.
Here we go. Shut up.
1383
01:25:42,772 --> 01:25:45,483
Shut up. Here we go.
1384
01:25:45,525 --> 01:25:49,237
Take this right, take this right!
Oh.
1385
01:25:49,237 --> 01:25:52,073
Ahh.
1386
01:25:52,115 --> 01:25:54,200
One more.
1387
01:25:54,242 --> 01:25:56,536
It's so stupid!
1388
01:25:56,577 --> 01:26:00,414
Stan Helsing?
I thought you said Van Helsing.
1389
01:26:00,456 --> 01:26:03,876
Next thing I know you're
gonna tell me that's not Superman.
1390
01:26:09,257 --> 01:26:11,300
� Get you high but too much
and you might choke on the words �
1391
01:26:11,342 --> 01:26:13,386
� Please stop frontin' like
you're taking the crown �
1392
01:26:13,427 --> 01:26:15,888
� You're really waitin' around
till I'm hingin' the town �
1393
01:26:15,930 --> 01:26:17,932
� Oh! Tick tock, you don't stop �
1394
01:26:17,974 --> 01:26:20,226
� To the... tick tock, you don't stop �
1395
01:26:20,268 --> 01:26:22,437
� To the...
tick tock, you don't stop �
1396
01:26:22,478 --> 01:26:24,272
� To the... tick tickety,
you don't quit �
1397
01:26:24,313 --> 01:26:25,940
� But do we gotta say it again? �
1398
01:26:25,982 --> 01:26:27,650
� Ain't nothin' going to change �
1399
01:26:27,692 --> 01:26:29,902
� What we got is lockdown �
1400
01:26:29,944 --> 01:26:32,113
� We run the game
and that's right �
1401
01:26:32,155 --> 01:26:34,407
� People wanna get on down
and get down �
1402
01:26:34,449 --> 01:26:36,409
� People wanna
let loose and let loose �
1403
01:26:36,451 --> 01:26:39,078
� But you know
that the beat is sick �
1404
01:26:39,120 --> 01:26:40,830
� You make me want to
get down with it �
1405
01:26:40,872 --> 01:26:43,124
� That's right,
straight running the game full stop �
1406
01:26:43,166 --> 01:26:44,959
� Third verse, catch it
fresh with the free flow �
1407
01:26:45,001 --> 01:26:47,128
� Hands up in the air,
put 'em up for my people �
1408
01:26:47,170 --> 01:26:49,213
� If you're still wondering about
the numbers that we sow �
1409
01:26:49,255 --> 01:26:51,632
� Just bought a house, motherfucker,
it's free ho �
1410
01:26:51,674 --> 01:26:53,885
� Not Lisa Loeb
but got the #1 single �
1411
01:26:53,926 --> 01:26:55,970
� Come a long way from
them radio jingles �
1412
01:26:56,012 --> 01:26:58,139
� Had to hustle and flow,
keep that on the d-low �
1413
01:26:58,181 --> 01:27:00,266
� Stay humble, showing off's
not in my "stilo" �
1414
01:27:00,308 --> 01:27:02,560
� We just sitting together now,
sittin' in the king's throne �
1415
01:27:02,602 --> 01:27:04,896
� Even got coated platinum
buttons on my ringtone �
1416
01:27:04,937 --> 01:27:07,106
� Producing and continuin' to jam,
bringing my team home �
1417
01:27:07,148 --> 01:27:09,317
� Peter Jackson can now
witness King Kong �
1418
01:27:09,358 --> 01:27:11,569
� Looking forward for daylight,
Chinese playing ping-pong �
1419
01:27:11,611 --> 01:27:14,071
� Laughing at the competition,
whacking at wind songs �
1420
01:27:14,113 --> 01:27:16,115
� Keep it poppin', I ain't stoppin',
won't be long �
1421
01:27:16,157 --> 01:27:18,326
� Ride it to the top
like I ain't even been gone �
1422
01:27:18,367 --> 01:27:20,203
� Tick tock, you don't stop �
1423
01:27:20,244 --> 01:27:22,371
� To the... tick tock, you don't stop �
1424
01:27:22,413 --> 01:27:24,665
� To the...
tick tock, you don't stop �
1425
01:27:24,707 --> 01:27:26,793
� To the... tick tickety,
you don't quit �
1426
01:27:26,834 --> 01:27:28,252
� But do we gotta say it again? �
1427
01:27:28,252 --> 01:27:29,837
� Ain't nothin' going to change �
1428
01:27:29,837 --> 01:27:32,256
� What we got is lockdown �
1429
01:27:32,256 --> 01:27:34,258
� We run the game
and that's right �
1430
01:27:34,258 --> 01:27:36,511
� People wanna get on down
and get down �
1431
01:27:36,511 --> 01:27:38,638
� People wanna
let loose and let loose �
1432
01:27:38,679 --> 01:27:41,182
� But you know
that the beat is sick �
1433
01:27:41,224 --> 01:27:42,892
� You make me want to
get down with it �
1434
01:27:42,934 --> 01:27:45,812
� That's right, straight running
the game full stop �
1435
01:27:45,853 --> 01:27:47,188
� Get get, uh, get, get down �
1436
01:27:47,230 --> 01:27:49,232
� Get get get get,
get down �
1437
01:27:49,273 --> 01:27:51,651
� Get get,
uh, get, get down �
1438
01:27:51,692 --> 01:27:53,736
� Get get, uh, get, get down �
1439
01:27:53,778 --> 01:27:55,822
� Oh, straight running the game �
1440
01:27:55,863 --> 01:27:57,990
� Full stop,
straight running the game �
1441
01:27:58,032 --> 01:28:00,201
� Full stop, straight running the game �
1442
01:28:00,243 --> 01:28:03,037
� Straight running the game,
straight running the game. �
1443
01:28:34,068 --> 01:28:35,778
� Yeah �
1444
01:28:38,322 --> 01:28:40,408
� How y'all feeling
out there tonight? �
1445
01:28:42,785 --> 01:28:44,537
� Hey, pretty lady �
1446
01:28:45,788 --> 01:28:48,124
� Let me touch your body,
let me touch your body �
1447
01:28:48,166 --> 01:28:50,585
� Rub it real good,
let me use my hands �
1448
01:28:50,585 --> 01:28:51,627
� Do it like I should �
1449
01:28:51,669 --> 01:28:53,963
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1450
01:28:54,005 --> 01:28:56,257
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1451
01:28:56,299 --> 01:28:58,718
� Let me touch your body,
rub it real good �
1452
01:28:58,759 --> 01:29:01,095
� Let me use my hands,
do it like I should �
1453
01:29:01,137 --> 01:29:03,097
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1454
01:29:03,139 --> 01:29:05,224
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1455
01:29:05,266 --> 01:29:07,685
� Look at that rack,
she's so stacked �
1456
01:29:07,727 --> 01:29:10,021
� The way she move her neck
make me want it back �
1457
01:29:10,021 --> 01:29:12,190
� Ordinary girl
and it ain't an act �
1458
01:29:12,231 --> 01:29:14,484
� Watch her back it up
like a Mack truck �
1459
01:29:14,525 --> 01:29:16,778
� And she act up,
how you doin', cutie? �
1460
01:29:16,819 --> 01:29:19,197
� Got me amped up,
Miss Cool Booty �
1461
01:29:19,238 --> 01:29:21,532
� I wanna touch your body,
do it real fresh �
1462
01:29:21,574 --> 01:29:23,826
� Make you feel good,
probably make you sweat �
1463
01:29:23,868 --> 01:29:26,162
� Let me touch your body,
rub it real good �
1464
01:29:26,204 --> 01:29:28,498
� Let me use my hands,
do it like I should �
1465
01:29:28,539 --> 01:29:30,750
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1466
01:29:30,792 --> 01:29:33,169
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1467
01:29:33,211 --> 01:29:35,421
� Let me touch your body,
rub it real good �
1468
01:29:35,463 --> 01:29:37,632
� Let me use my hands,
do it like I should �
1469
01:29:37,673 --> 01:29:40,051
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1470
01:29:40,092 --> 01:29:42,386
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1471
01:29:42,428 --> 01:29:44,430
� Ordinary girl,
yeah, you do it crazy �
1472
01:29:44,472 --> 01:29:46,766
� Undercover badge,
yeah, that's you, baby �
1473
01:29:46,808 --> 01:29:49,227
� You're from Costa Rica
and you smell exotic �
1474
01:29:49,227 --> 01:29:51,479
� Like a gin and tonic
before you get erotic �
1475
01:29:51,521 --> 01:29:53,856
� Yeah, I'm feeling buzzed,
do the booty shake �
1476
01:29:53,898 --> 01:29:55,983
� Yeah, that's what it was,
she don't never fake �
1477
01:29:56,025 --> 01:29:58,361
� She like her body touched,
it's a freak thing �
1478
01:29:58,402 --> 01:30:00,363
� Big Cali butt,
tiny G-string �
1479
01:30:00,404 --> 01:30:02,949
� Let me touch your body,
rub it real good �
1480
01:30:03,032 --> 01:30:05,326
� Let me use my hands,
do it like I should �
1481
01:30:05,326 --> 01:30:07,537
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1482
01:30:07,578 --> 01:30:09,872
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1483
01:30:09,914 --> 01:30:12,208
� Let me touch your body,
rub it real good �
1484
01:30:12,250 --> 01:30:14,502
� Let me use my hands,
do it like I should �
1485
01:30:14,544 --> 01:30:16,879
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1486
01:30:16,921 --> 01:30:19,215
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty. �
109288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.