All language subtitles for Stan Helsing (2009)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,617 --> 00:01:59,077 No! Ahh! 2 00:02:03,540 --> 00:02:07,002 This place has got great surround sound, man. 3 00:02:09,254 --> 00:02:12,049 Schlockbuster. Happy Halloween. 4 00:02:12,090 --> 00:02:14,343 Yeah yeah yeah, we carry porn. 5 00:02:15,511 --> 00:02:17,721 What do I recommend? 6 00:02:17,763 --> 00:02:19,389 "Schindler's Fist," 7 00:02:19,431 --> 00:02:21,808 "How Stella Got Her Tube Packed," 8 00:02:21,850 --> 00:02:24,186 "Six Degrees of Penetration." 9 00:02:24,228 --> 00:02:27,189 That's a good one. "Glad He Ate Her." 10 00:02:27,231 --> 00:02:30,025 Yeah yeah. Okay. 11 00:02:30,025 --> 00:02:32,152 - Stan? - You're welcome, Grandma. 12 00:02:32,194 --> 00:02:33,820 Stan? 13 00:02:33,862 --> 00:02:35,822 There's a cockroach in the ladies' room. It's your turn to kill it. 14 00:02:35,864 --> 00:02:38,909 Dude, come on, you know my motto: 15 00:02:38,951 --> 00:02:42,496 There's always someone better for the job. 16 00:02:42,538 --> 00:02:44,748 - Now! - I'm off in 10 minutes. 17 00:02:44,790 --> 00:02:46,500 Can't you have somebody from the late shift do it? 18 00:02:46,542 --> 00:02:48,627 No. I'm the manager and I say you have to do it. 19 00:02:48,669 --> 00:02:50,462 I got bongs older than you. 20 00:02:50,504 --> 00:02:52,881 Well, I'm still the boss, and I say you have to do it. 21 00:02:52,923 --> 00:02:54,716 Don't make me write you up. 22 00:02:54,758 --> 00:02:56,718 Here, you're gonna need it. 23 00:03:09,022 --> 00:03:11,775 It's funny, I watched "The Notebook" last night and I actually liked it. 24 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 You watched "The Notebook" and you liked it? 25 00:03:14,152 --> 00:03:16,905 Yeah. I'm actually thinking about watching "Titanic" tonight too. 26 00:03:21,952 --> 00:03:23,287 Stick it in me! 27 00:03:23,328 --> 00:03:26,039 This "Blair Witch Project" is some scary shit. 28 00:03:26,081 --> 00:03:29,126 Oh, no, someone rearrangin' rocks again. 29 00:03:29,168 --> 00:03:31,587 See, this is why black people don't go camping. 30 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 Why does that bitch gotta keep shining that light up her dripping nose? 31 00:03:34,506 --> 00:03:36,425 Run, bitch, run! 32 00:03:58,280 --> 00:04:00,199 Damn. 33 00:04:00,240 --> 00:04:02,701 Thanks for scaring the shit out of us. 34 00:04:02,743 --> 00:04:05,037 We would have let you join in. 35 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 Oh. 36 00:04:12,503 --> 00:04:15,047 I cockblocked myself. 37 00:04:18,175 --> 00:04:21,845 Ahh, too many Peanut Chews! 38 00:04:36,985 --> 00:04:39,696 Oh, cock... 39 00:04:39,738 --> 00:04:42,991 roach. Sorry, uh, dude, 40 00:04:43,033 --> 00:04:45,202 I thought this was available, 41 00:04:45,244 --> 00:04:47,204 but it's okay. I don't actually need it, 42 00:04:47,246 --> 00:04:49,331 'cause I just pissed myself. You look tense. 43 00:04:49,373 --> 00:04:50,999 Uh, you need a magazine? Toilet paper? 44 00:04:51,041 --> 00:04:52,543 Let me get you a magazine. 45 00:04:53,544 --> 00:04:56,630 Ah, I see you're a fan of the Kobe Bryant position. 46 00:05:00,259 --> 00:05:02,135 Oh. 47 00:05:02,177 --> 00:05:04,888 What the... oh! 48 00:05:13,105 --> 00:05:15,732 Hey, Sully, we're out of paper towels in the ladies' room. 49 00:05:15,774 --> 00:05:18,735 And these little puppies... these lady diaper things 50 00:05:18,777 --> 00:05:20,112 are super absorbent. 51 00:05:20,153 --> 00:05:21,989 I'm gonna start doing my dishes with those. 52 00:05:22,030 --> 00:05:24,992 You gotta call somebody about the cockroach in the bathroom. 53 00:05:25,033 --> 00:05:27,953 Ask for a truck. A very big truck. 54 00:05:27,995 --> 00:05:31,874 Anyways, you're gonna need this. 55 00:05:31,915 --> 00:05:33,876 - What's that? - It's the videos 56 00:05:33,876 --> 00:05:35,627 that you promised the owner that you'd deliver to his mother. 57 00:05:35,669 --> 00:05:38,839 Dude, no. 58 00:05:38,881 --> 00:05:40,966 I got my friends right outside waiting for me. 59 00:05:41,008 --> 00:05:43,385 We're going to the coolest Halloween party ever, okay? 60 00:05:43,427 --> 00:05:45,554 - Can someone else do it? - No, you promised. 61 00:05:45,596 --> 00:05:48,807 And if you want to have a job here on Monday, I would suggest that you do it. 62 00:05:48,849 --> 00:05:49,933 No. 63 00:05:49,975 --> 00:05:51,435 - What? - No. 64 00:05:51,476 --> 00:05:53,770 - I'm sorry? - No! 65 00:05:58,901 --> 00:06:01,111 Stan, this is my date, Mia. 66 00:06:01,153 --> 00:06:05,157 - Well hello, Mia. - Hi. 67 00:06:05,199 --> 00:06:07,910 - Why did you come as a cowboy? - What? 68 00:06:07,951 --> 00:06:10,120 I told you I was gonna come as an Indian. 69 00:06:10,162 --> 00:06:12,498 Now people are gonna think that we're together. 70 00:06:12,539 --> 00:06:15,000 Well, I think the correct term is Native American. 71 00:06:15,083 --> 00:06:16,919 And you look like Bret Michaels. 72 00:06:16,960 --> 00:06:19,129 - Oh, yeah? - Not a good look. 73 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 Hey! Whoa! 74 00:06:20,714 --> 00:06:23,133 God, I forgot, okay? 75 00:06:23,175 --> 00:06:25,135 - Yeah, right. - I did, I swear. 76 00:06:25,219 --> 00:06:26,386 I didn't know you were gonna wear that. 77 00:06:26,428 --> 00:06:28,013 I think you guys look cute together. 78 00:06:28,055 --> 00:06:29,306 - See? - That's the problem. 79 00:06:29,348 --> 00:06:31,808 Because we're not together anymore. 80 00:06:33,852 --> 00:06:35,604 - So, Mia? - Hmm? 81 00:06:35,646 --> 00:06:37,981 - What do you do? - I used to be an exotic dancer, 82 00:06:38,023 --> 00:06:39,650 but now I'm a massage therapist. 83 00:06:39,691 --> 00:06:42,194 Oh, isn't that like the same thing? 84 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 No. One you dance naked 85 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 and the other you whack people off. 86 00:06:47,616 --> 00:06:49,201 I just got a music gig. 87 00:06:49,243 --> 00:06:52,412 A music gig? Karaoke doesn't count as a music gig. 88 00:06:52,454 --> 00:06:54,832 All right, Nadine, chill out. 89 00:06:54,873 --> 00:06:56,667 I'll have us to the party in, like, 10 minutes 90 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 and then you guys can separate. 91 00:06:58,043 --> 00:07:00,379 Hey, can we make a quick stop before we go to the party? 92 00:07:00,420 --> 00:07:01,713 What stop? 93 00:07:01,713 --> 00:07:04,341 I gotta drop off these videos at my boss's mom's house. 94 00:07:04,383 --> 00:07:06,301 Where's she live? 95 00:07:06,343 --> 00:07:08,345 Linwood. 96 00:07:08,387 --> 00:07:09,388 What? 97 00:07:09,429 --> 00:07:12,182 - Isn't the party downtown? - Quick detour. 98 00:07:12,182 --> 00:07:14,434 In the complete opposite direction. 99 00:07:14,476 --> 00:07:16,353 It's not even close to being close by. 100 00:07:16,353 --> 00:07:18,063 Come on, T! 101 00:07:18,105 --> 00:07:19,982 Highway driving, man. We'll get there in no time. 102 00:07:20,023 --> 00:07:21,608 No way. No. 103 00:07:21,650 --> 00:07:25,237 All right. But if I can't drop off these videos, I'm gonna lose my job 104 00:07:25,279 --> 00:07:28,115 and then I won't be able to pay you guys the money I owe you... 105 00:07:28,156 --> 00:07:31,118 both of you. So, whatever. 106 00:07:31,118 --> 00:07:32,995 If you don't want your money. 107 00:07:33,036 --> 00:07:34,037 Okay. 108 00:07:49,052 --> 00:07:52,139 His scent leads to this store. 109 00:07:52,181 --> 00:07:56,185 But remember, I get the first taste of his raw flesh. 110 00:07:58,896 --> 00:08:00,522 - Why... - It's not worth it. 111 00:08:00,564 --> 00:08:02,024 Not worth it! 112 00:08:02,065 --> 00:08:03,609 Come on. 113 00:08:09,615 --> 00:08:12,618 Nice costume. You're, like, the third one tonight. 114 00:08:14,328 --> 00:08:15,829 Can I help you? 115 00:08:15,871 --> 00:08:19,583 I'm looking for a Mr. Helsing. 116 00:08:24,922 --> 00:08:26,757 You should watch this one. 117 00:08:26,798 --> 00:08:28,050 It's super tight. 118 00:08:45,859 --> 00:08:49,655 Um, can you hold her for a minute for me? I just need to get my wallet out. 119 00:08:49,696 --> 00:08:51,990 Thank you. 120 00:08:52,991 --> 00:08:54,952 Is there anything else I can help you with? 121 00:08:54,993 --> 00:08:56,954 Uh... 122 00:08:56,995 --> 00:08:59,373 I'll have a box of the Hot Tamales then. 123 00:09:02,918 --> 00:09:05,170 Man, I knew it was too good to be true. 124 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 We're bumper to bumper over here. 125 00:09:07,297 --> 00:09:10,008 It's probably a traffic jam. 126 00:09:14,763 --> 00:09:17,224 Oh, snap, Teddy. 127 00:09:17,266 --> 00:09:19,601 MILF alert, 3:00. 128 00:09:19,643 --> 00:09:22,563 Ooh. Hello hello. 129 00:09:24,022 --> 00:09:25,691 Ahh. 130 00:09:25,732 --> 00:09:28,151 - You're so gross. - What? 131 00:09:28,193 --> 00:09:31,655 What? "Oh oh, Teddy. 132 00:09:31,697 --> 00:09:34,199 Teddy, there's a MILF alert, 3:00." 133 00:09:34,241 --> 00:09:35,659 You think I don't know what that means? 134 00:09:35,701 --> 00:09:37,786 What's a milk alert? 135 00:09:37,828 --> 00:09:40,914 I can't believe I ever even went out with you. 136 00:09:40,956 --> 00:09:44,418 - The best six weeks of your life. - It was two weeks. 137 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Yeah, but I was doing you in my mind for the other four. 138 00:09:47,087 --> 00:09:48,213 Aww. 139 00:09:48,255 --> 00:09:50,340 That's so sweet. 140 00:09:50,382 --> 00:09:52,009 No. No. 141 00:10:17,409 --> 00:10:18,619 Ahh! 142 00:10:18,660 --> 00:10:20,495 - Did you guys see that? - What, another MILF? 143 00:10:20,537 --> 00:10:22,831 No! In the MILF's van. 144 00:10:22,873 --> 00:10:25,542 That doll mimed a blowjob 145 00:10:25,584 --> 00:10:28,504 and started smacking his ass. 146 00:10:28,545 --> 00:10:30,839 - That's so weird. - No no no no. 147 00:10:30,881 --> 00:10:32,466 That's not weird at all. 148 00:10:32,508 --> 00:10:34,426 It's... you know, it's a MILF 149 00:10:34,468 --> 00:10:37,888 driving a car with a doll that's miming a blowjob 150 00:10:37,971 --> 00:10:40,557 and spanking his ass. Yeah yeah. 151 00:10:40,599 --> 00:10:42,142 Sounds perfectly normal. 152 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 My brother said I used to give his GI Joe doll a boner. 153 00:10:44,603 --> 00:10:45,687 - Oh! - Okay, 154 00:10:45,729 --> 00:10:47,648 you probably want to keep that to yourself. 155 00:10:47,689 --> 00:10:49,691 You know what? Forget I even said it. 156 00:10:49,733 --> 00:10:51,985 Oh, no. We won't be forgetting that one. 157 00:10:52,027 --> 00:10:54,655 Nope, it went right... right up here. 158 00:10:54,696 --> 00:10:56,365 Well, there's plenty of room for that there. 159 00:10:56,406 --> 00:11:00,202 In Stan's defense, there is a phenomenon called an urban mirage. 160 00:11:00,202 --> 00:11:02,496 Forget it, dude. You do not have to defend me. 161 00:11:02,538 --> 00:11:05,666 I'm just saying, people get stressed out in urban settings. It happens. 162 00:11:05,707 --> 00:11:07,376 I saw what I saw. 163 00:11:09,211 --> 00:11:11,171 - Shit. - What? 164 00:11:11,171 --> 00:11:14,299 - Did another doll just moon you? - No, we missed our exit. 165 00:11:14,341 --> 00:11:18,136 - Why aren't you paying attention? - Dude, that doll freaked me out! 166 00:11:18,178 --> 00:11:19,555 It's all right. Just take the next exit. 167 00:11:19,596 --> 00:11:21,098 I know how to get there taking the back roads. 168 00:11:21,139 --> 00:11:22,850 Ooh, I've heard that before. 169 00:11:29,064 --> 00:11:30,399 All right, which way? 170 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 Uh, straight. 171 00:11:34,570 --> 00:11:37,489 It would help if there were some fucking street signs. 172 00:11:37,531 --> 00:11:39,741 Whoa! 173 00:11:44,079 --> 00:11:45,747 Did you see that? 174 00:11:45,789 --> 00:11:49,084 Yeah, I saw it. I think I'm gonna be sick. 175 00:11:49,126 --> 00:11:51,336 Me too. And I'm a vegetarian. 176 00:11:51,378 --> 00:11:55,174 Uh, he's slowing down. I think he's trying to box us in. 177 00:11:55,174 --> 00:11:56,758 Teddy, she's right. Go around him. 178 00:11:56,800 --> 00:11:58,468 All right, hang on. 179 00:11:59,511 --> 00:12:01,305 - Teddy, you gotta speed up. - I'm flooring it! 180 00:12:12,858 --> 00:12:15,527 - Whoa! - What the hell is driving that truck? 181 00:12:15,569 --> 00:12:17,404 Looks like a purse I bought in Tijuana. 182 00:12:17,446 --> 00:12:19,489 Oh, great, now he's speeding up. 183 00:12:20,574 --> 00:12:22,868 - Almost. - Oh my God. Oh my God. 184 00:12:22,910 --> 00:12:25,162 - Teddy, drop back! - I can't. It's too late. I gotta pass! 185 00:12:25,204 --> 00:12:26,997 There's another semi coming! 186 00:12:39,176 --> 00:12:42,638 - Are we dead? - No. But we should be. 187 00:12:42,679 --> 00:12:46,141 Teddy, that was awesome, man. You should be a stunt-car driver. 188 00:12:46,183 --> 00:12:50,187 I wanted to be a stuntman, but a little thing called law school got in the way. 189 00:12:50,229 --> 00:12:52,147 What do we do now? 190 00:12:52,147 --> 00:12:53,524 We do nothing. 191 00:12:53,565 --> 00:12:56,026 My motto is don't get involved. 192 00:12:56,068 --> 00:12:58,654 I thought you said you knew how to get us back on the highway. 193 00:12:58,695 --> 00:13:00,781 Why don't we just knock on the door of one of these houses out here? 194 00:13:00,822 --> 00:13:02,574 Wrong answer. 195 00:13:02,616 --> 00:13:04,493 Ever seen a little movie called "The Hills Have Eyes"? 196 00:13:04,535 --> 00:13:08,163 This whole place is crawling with flesh-eating inbreds. 197 00:13:08,205 --> 00:13:11,166 Okay, sister? I say we just chill... 198 00:13:11,250 --> 00:13:13,460 and enjoy the drive. 199 00:13:16,255 --> 00:13:18,257 What are you doing? 200 00:13:18,298 --> 00:13:20,843 Medicating myself, man. 201 00:13:20,884 --> 00:13:24,721 That was a really stressful situation back there. 202 00:13:24,763 --> 00:13:26,390 I need to settle the nerves. 203 00:13:27,599 --> 00:13:29,184 Okay. 204 00:13:42,364 --> 00:13:44,783 Man, what are you doing? 205 00:13:50,088 --> 00:13:53,633 Huh? 206 00:13:56,636 --> 00:13:58,721 Okay. 207 00:13:58,763 --> 00:14:01,182 Just make sure nobody burns the upholstery. 208 00:14:01,182 --> 00:14:05,311 Isn't it smoky in here? 209 00:14:05,353 --> 00:14:08,064 I feel, like, really baked. 210 00:14:08,106 --> 00:14:09,482 Mm-hmm. 211 00:14:09,482 --> 00:14:11,234 What the hell was in that shit? 212 00:14:11,275 --> 00:14:13,528 Special recipe. 213 00:14:13,569 --> 00:14:17,657 It's a really cool Thai stick and I dip it in liquid X, 214 00:14:17,699 --> 00:14:19,993 and then I grind it into the weed, 215 00:14:20,034 --> 00:14:23,037 and then I roll it into the joint. 216 00:14:23,079 --> 00:14:25,873 Man, you're like the Rachael Ray of weed. 217 00:14:25,915 --> 00:14:28,793 Rachael Ray! 218 00:14:28,835 --> 00:14:31,838 - I feel numb all over. - Yeah. 219 00:14:31,879 --> 00:14:34,007 What are you doing? 220 00:14:34,048 --> 00:14:37,427 I'm just working on some acupressure points. 221 00:14:37,468 --> 00:14:39,429 Whoa! 222 00:14:39,470 --> 00:14:41,764 Sorry. 223 00:14:43,683 --> 00:14:47,312 This van just went from an automatic to a stick shift. Teddy got a boner. 224 00:14:49,314 --> 00:14:51,983 - Do you have any more? - You should try. 225 00:14:56,988 --> 00:14:58,448 Whoa! 226 00:14:59,449 --> 00:15:01,451 What the hell was that? 227 00:15:01,492 --> 00:15:03,828 It looked like a baby bear. 228 00:15:03,870 --> 00:15:06,539 - Where are you going? - To see if it's all right. 229 00:15:06,581 --> 00:15:08,958 Are you insane? 230 00:15:09,000 --> 00:15:10,501 If that's a baby bear, 231 00:15:10,543 --> 00:15:12,712 then there's a mama bear out there wanting to kick some ass. 232 00:15:12,754 --> 00:15:15,340 Look, I am a medical professional. 233 00:15:15,381 --> 00:15:17,675 I took an oath. 234 00:15:17,717 --> 00:15:20,053 Massage ain't medicine! 235 00:15:21,721 --> 00:15:24,182 We can't let her go out there alone. 236 00:15:29,020 --> 00:15:32,023 Okay, fine, I'll go out there. 237 00:15:32,065 --> 00:15:34,817 Wait. 238 00:15:34,859 --> 00:15:36,653 Teddy, you probably should go out there. 239 00:15:36,694 --> 00:15:38,321 No, I'm not going. We both go. 240 00:15:38,363 --> 00:15:39,864 They're gonna call us pussies if we don't go. 241 00:15:39,906 --> 00:15:42,408 Wait a minute. Okay. 242 00:15:49,540 --> 00:15:52,585 Oh, boy. It... it's a dog. 243 00:15:52,627 --> 00:15:54,712 I think it's a Rottweiler. 244 00:15:54,754 --> 00:15:56,631 He's hurt bad. I don't think he's gonna make it. 245 00:15:59,968 --> 00:16:02,345 Hey hey, here's comes a pickup truck. 246 00:16:02,387 --> 00:16:03,388 Oh, that's good. 247 00:16:03,429 --> 00:16:06,641 We can maybe flag him down and then he can take the dog to a vet. 248 00:16:06,683 --> 00:16:08,726 Yo! Hey! 249 00:16:11,229 --> 00:16:13,064 Hey, how you doing? 250 00:16:15,441 --> 00:16:17,485 Uh, listen, we hit this dog... 251 00:16:17,527 --> 00:16:20,738 Well, we... we didn't hit the dog! What? 252 00:16:20,780 --> 00:16:23,700 There's a dog there. We are citizens. 253 00:16:23,741 --> 00:16:27,495 So we see it and stop. Now we're talking to you. 254 00:16:27,495 --> 00:16:29,205 Hey, citizen, 255 00:16:29,247 --> 00:16:30,540 can you help us out? 256 00:16:35,920 --> 00:16:37,630 Sammy Boy? 257 00:16:39,966 --> 00:16:42,593 That's my Sammy Boy! 258 00:16:42,635 --> 00:16:43,928 Oh, shit. 259 00:16:43,928 --> 00:16:46,264 Oh, my baby boy. 260 00:16:46,306 --> 00:16:48,725 Daddy's here now! 261 00:16:50,226 --> 00:16:53,646 I'm sorry, Daddy, but I think he's gone. 262 00:16:53,688 --> 00:16:57,150 He may be gone to a she-devil like you... 263 00:16:57,191 --> 00:16:58,943 Help me up. 264 00:16:58,985 --> 00:17:00,695 ...but I'm gonna take him home! 265 00:17:00,737 --> 00:17:03,698 I'm gonna fix him! 266 00:17:09,245 --> 00:17:12,415 - Let's go. - Why'd you call him "Daddy"? 267 00:17:12,457 --> 00:17:14,625 We're gonna get you for this. 268 00:17:14,667 --> 00:17:18,504 I'm gonna take Sammy home and make him better, 269 00:17:18,546 --> 00:17:20,923 and then we're gonna hunt you down 270 00:17:20,965 --> 00:17:23,051 and make you feel what it's like 271 00:17:23,092 --> 00:17:26,971 to have your bones broke and your insides ripped out! 272 00:17:27,013 --> 00:17:29,891 Now would be a good time to get out of here! Ahh! 273 00:17:29,932 --> 00:17:31,392 Ahh! 274 00:17:34,729 --> 00:17:36,606 What just happened back there? 275 00:17:36,648 --> 00:17:40,026 - We just killed his dog. - And now he's gonna kill us. 276 00:17:40,068 --> 00:17:42,195 Don't talk about it. My motto is... 277 00:17:42,236 --> 00:17:44,614 "Don't talk about it." And it's served me well. 278 00:17:44,656 --> 00:17:47,533 Well, no wonder you can't get any. So far your mottos are, 279 00:17:47,575 --> 00:17:50,745 "Don't get involved," "Don't talk about it." 280 00:17:50,787 --> 00:17:53,498 Oh, I get any. I get plenty of any. 281 00:17:53,539 --> 00:17:55,249 Trust me. 282 00:17:55,291 --> 00:17:57,293 Oh, look at this guy up here, 283 00:17:57,335 --> 00:18:00,463 hitchin' in the middle of nowhere. Yeah, sure, buddy. 284 00:18:00,505 --> 00:18:03,591 Sure, we'll pick you up, Mr. Mass Murderer. 285 00:18:06,177 --> 00:18:10,139 Uh, um... you're kidding, right? 286 00:18:10,181 --> 00:18:12,308 You... Teddy, you... 287 00:18:12,350 --> 00:18:15,770 No, Teddy's just fucking with him. He's gonna wait till he gets really close 288 00:18:15,770 --> 00:18:17,939 and then Teddy's gonna floor it and take off! 289 00:18:17,981 --> 00:18:20,149 - Nope, I'm giving him a ride. - No way! 290 00:18:20,191 --> 00:18:22,735 Do you know what it's like to be black and need a ride? 291 00:18:22,777 --> 00:18:24,362 Okay, nobody stops for you. 292 00:18:24,404 --> 00:18:27,365 I once stood outside downtown for 40 minutes 293 00:18:27,407 --> 00:18:29,033 and nobody would pick me up. 294 00:18:29,075 --> 00:18:30,702 Were you wearing that costume? 295 00:18:30,743 --> 00:18:32,370 Well, this guy's not black. 296 00:18:32,412 --> 00:18:34,205 You don't have to be black to be oppressed. 297 00:18:34,205 --> 00:18:37,291 Yeah, so we gotta get hacked up to pieces 'cause you want to level the playing field? 298 00:18:37,333 --> 00:18:39,210 Ahh. 299 00:18:41,296 --> 00:18:43,881 Yeah, hop in, man. 300 00:18:45,258 --> 00:18:47,552 Whoo, thanks. Ahh. 301 00:18:49,679 --> 00:18:51,556 I was freezing. 302 00:18:51,597 --> 00:18:53,808 This is all I had on when I got out. 303 00:18:53,850 --> 00:18:55,852 - Got out? - Yeah. 304 00:18:55,893 --> 00:18:57,854 I was at Chino State. 305 00:18:57,895 --> 00:19:00,440 Oh, um, the university? 306 00:19:00,481 --> 00:19:02,608 No, the prison. 307 00:19:02,650 --> 00:19:04,902 It was a bum rap. That's why I took off. 308 00:19:04,944 --> 00:19:07,905 Pretty much had to after the riot. 309 00:19:07,947 --> 00:19:10,408 That riot that you were referring to, 310 00:19:10,450 --> 00:19:11,909 what was that about? 311 00:19:11,909 --> 00:19:15,747 Oh, a stabbing. He was from the Black Guerilla family. 312 00:19:15,788 --> 00:19:18,333 He touched my spoon at lunch. 313 00:19:18,374 --> 00:19:20,043 Well, I pretty much had to shank him. 314 00:19:20,084 --> 00:19:21,419 Yeah. 315 00:19:21,461 --> 00:19:23,463 Yeah, you gotta shank him. 316 00:19:23,504 --> 00:19:25,548 Can't just touch a spoon. 317 00:19:25,590 --> 00:19:28,509 No, that's... yeah, he touched your spoon, man. 318 00:19:28,509 --> 00:19:31,846 Is this going just like you planned there, Teddy? 319 00:19:31,888 --> 00:19:35,058 I have a question for Mr. Hacker. 320 00:19:35,099 --> 00:19:37,393 Why, sure... sure thing, baby girl. 321 00:19:37,435 --> 00:19:40,438 How was it that you got invited to prison in the first place? 322 00:19:40,480 --> 00:19:42,857 It's this particular instance that you're referring to... 323 00:19:42,899 --> 00:19:45,360 well, that was because of a tease and squeeze. 324 00:19:45,401 --> 00:19:47,403 What's a tease and squeeze? 325 00:19:47,445 --> 00:19:50,406 Sorry, I'm using prison slang here! 326 00:19:52,241 --> 00:19:55,578 No, I was convicted of the torture and murder 327 00:19:55,578 --> 00:19:58,039 - of two nursing students. - Oh my God! 328 00:19:58,081 --> 00:20:00,041 Ooh! 329 00:20:00,083 --> 00:20:02,210 Sorry. 330 00:20:02,251 --> 00:20:05,713 - Whoo-hoo! - It's just... my mom's a nurse. 331 00:20:05,755 --> 00:20:08,800 Not around here, though. Not around Linwood at all. 332 00:20:08,841 --> 00:20:11,260 Yeah, anyways, it was bullshit. 333 00:20:11,302 --> 00:20:12,971 I suffocated her with a pillow. 334 00:20:13,012 --> 00:20:14,430 Oh. Okay. 335 00:20:14,472 --> 00:20:18,101 Yeah, anyways, her roommate witnessed it and I had taken some acid, 336 00:20:18,142 --> 00:20:20,269 so I wigged out, you know? 337 00:20:20,311 --> 00:20:21,604 And the next thing I knew, 338 00:20:21,646 --> 00:20:24,148 the room was full of body parts! 339 00:20:25,942 --> 00:20:27,527 Anyway, who's got some weed? 340 00:20:27,568 --> 00:20:31,406 I got the nose of a bloodhound! 341 00:20:33,241 --> 00:20:36,244 You sure do, yeah. You sure do. 342 00:20:36,285 --> 00:20:38,830 Uh, I got a bag of some great stuff, actually, 343 00:20:38,871 --> 00:20:42,250 right there underneath your seat. You just gotta reach over the back. 344 00:20:42,250 --> 00:20:43,751 You sure? I think it's down... 345 00:20:43,793 --> 00:20:45,878 No, it ain't. It's in the back. 346 00:20:45,920 --> 00:20:47,839 - Yeah, just reach all the way over. - I can't find it. 347 00:20:47,839 --> 00:20:48,965 - Yeah. - No, reach and see. 348 00:20:49,090 --> 00:20:52,135 Reach over there. Yeah, reach all the way over. 349 00:20:52,260 --> 00:20:53,970 Stretch it out. 350 00:20:54,095 --> 00:20:55,555 It's not back here! 351 00:20:55,555 --> 00:20:58,850 Oh! 352 00:21:02,186 --> 00:21:03,438 Ahhh! 353 00:21:03,479 --> 00:21:07,066 - Ahhh! - Stop it! Stop! 354 00:21:12,488 --> 00:21:13,781 Oh my God. 355 00:21:13,823 --> 00:21:16,284 - I just killed a man! - You didn't kill him. 356 00:21:16,326 --> 00:21:19,412 Okay, I maimed him. He's flopping down on the street. 357 00:21:19,454 --> 00:21:22,540 Now might be a good time to invoke your motto, "Don't talk about it." 358 00:21:22,582 --> 00:21:25,001 Guys, are we going to go to this party? 359 00:21:25,043 --> 00:21:28,212 Because so far I'm having a really lousy Halloween. 360 00:21:28,254 --> 00:21:30,715 We'll stop for gas and get directions. 361 00:21:30,757 --> 00:21:32,717 We could get some chips. 362 00:21:45,504 --> 00:21:48,674 What can I do you for, Superman? 363 00:21:48,715 --> 00:21:51,343 Uh, fill her up, please. 364 00:21:51,385 --> 00:21:53,095 Check the oil? 365 00:21:53,136 --> 00:21:56,932 Sure. Thank you. 366 00:21:56,974 --> 00:22:00,269 Man, that hippie chick is cool as hell... 367 00:22:00,310 --> 00:22:03,313 full service? That's cool. Places don't do that anymore. 368 00:22:03,355 --> 00:22:06,400 Yeah, but don't forget, full service costs extra. 369 00:22:11,864 --> 00:22:14,199 Well, I don't know about your oil, 370 00:22:14,241 --> 00:22:17,953 but you've got quite a bit of blood and fur on the front of your car. 371 00:22:19,830 --> 00:22:22,666 Oh, yeah, that... 372 00:22:22,708 --> 00:22:24,084 well, it's... 373 00:22:24,126 --> 00:22:25,752 Halloween! Ha ha! 374 00:22:25,794 --> 00:22:27,421 - Yeah. - Yeah! 375 00:22:27,462 --> 00:22:29,715 Ha ha, I'm a cowboy! 376 00:22:29,756 --> 00:22:32,593 But, yeah, we go all out. Not only do we dress up, 377 00:22:32,593 --> 00:22:34,344 we dress up our van too. 378 00:22:34,386 --> 00:22:37,639 Ah, Halloween, right. 379 00:22:37,681 --> 00:22:39,182 Halloween. 380 00:22:39,266 --> 00:22:43,228 We don't participate in those pagan rituals around here. 381 00:22:43,270 --> 00:22:45,814 Well, I'm a Baptist, so... 382 00:22:45,856 --> 00:22:48,275 we just kinda sort of play along. 383 00:22:48,317 --> 00:22:50,194 Play along? Mmm. 384 00:22:49,994 --> 00:22:51,662 Do you have a restroom? 385 00:22:51,704 --> 00:22:53,622 Right there. 386 00:22:53,664 --> 00:22:55,791 But you need the key. 387 00:22:58,043 --> 00:22:59,586 Thank you. 388 00:22:59,628 --> 00:23:03,215 We've got snacks and drinks inside if you want 'em. 389 00:23:03,257 --> 00:23:05,634 I could go for a little snack. 390 00:23:05,676 --> 00:23:07,720 - Yeah. - A little snack. 391 00:23:14,268 --> 00:23:16,353 - You! - Who? 392 00:23:16,395 --> 00:23:17,604 - You! - Me? 393 00:23:17,646 --> 00:23:19,815 - Van Helsing! - No, man, Stan. 394 00:23:19,857 --> 00:23:22,693 My name is Stan Helsing. How did you know my last name? 395 00:23:22,735 --> 00:23:24,695 Not Stan, Van! 396 00:23:26,572 --> 00:23:29,616 You are Van Helsing, 397 00:23:29,658 --> 00:23:31,493 the great monster hunter. 398 00:23:36,749 --> 00:23:40,002 Yo, Chief, I think you're mistaking me for somebody else. 399 00:23:40,044 --> 00:23:43,589 My name is Stan. That... that doesn't even... 400 00:23:43,630 --> 00:23:46,717 I don't know, man. I mean, it kinda looks just like you, Stan, 401 00:23:46,759 --> 00:23:48,510 with better hair. 402 00:23:50,596 --> 00:23:53,223 That's some weird shit. 403 00:23:53,265 --> 00:23:57,061 You guys, Mia's taking a really long time in the bathroom. 404 00:23:57,102 --> 00:24:00,397 Cold drinks in the fridge against the wall. Help yourself. 405 00:24:00,397 --> 00:24:01,607 I'll be right back. 406 00:24:01,648 --> 00:24:04,360 Gotta go upstairs and refill the coffee-maker. 407 00:24:07,488 --> 00:24:09,448 My name's Stan. 408 00:24:09,490 --> 00:24:13,243 Ah, doughnut. 409 00:24:13,285 --> 00:24:16,330 There's a whole pot of coffee right here. Want some coffee? 410 00:24:17,998 --> 00:24:21,919 Okay, you guys, be totally honest. Does my vagina make me look fat? 411 00:24:21,960 --> 00:24:24,171 - Oh my God! - Ooh! Whoa! 412 00:24:24,213 --> 00:24:26,256 Come on! 413 00:24:26,298 --> 00:24:29,927 - What I'd do is I'd go on in there! - You're ridiculous! 414 00:24:29,968 --> 00:24:32,096 I'm going in! 415 00:24:32,137 --> 00:24:35,182 - Goin' on up in here! - Let me in! 416 00:24:36,642 --> 00:24:38,852 - No. - Okay. 417 00:24:39,853 --> 00:24:41,355 I'm gonna use the bathroom. 418 00:24:41,397 --> 00:24:44,858 I... I can't even see your vagina. 419 00:24:44,900 --> 00:24:47,027 - Oh. - I wish I could. 420 00:24:47,069 --> 00:24:48,696 I wish I could. 421 00:24:48,737 --> 00:24:50,698 He's so sweet. 422 00:24:56,787 --> 00:24:58,706 Oh. 423 00:25:19,009 --> 00:25:21,429 Oh my God, I totally thought we were busted there 424 00:25:21,470 --> 00:25:23,597 when she mentioned the blood on the car. 425 00:25:23,639 --> 00:25:25,766 Yeah, luckily Stan saved the day. 426 00:25:25,808 --> 00:25:28,060 The boy is always thinking. 427 00:25:28,102 --> 00:25:30,062 What'd you get? 428 00:25:30,146 --> 00:25:32,732 Girl, I didn't know you liked Old Spanglish. 429 00:25:32,773 --> 00:25:34,275 Mm-hmm. 430 00:25:51,709 --> 00:25:53,711 Ahhh! 431 00:25:58,632 --> 00:25:59,759 What? What's wrong? 432 00:25:59,800 --> 00:26:01,886 Somebody was watching me take a piss through a hole in the wall. 433 00:26:01,927 --> 00:26:04,138 You know, tugging his totem pole. You, man! 434 00:26:04,180 --> 00:26:06,432 You were watching me go to the bathroom! 435 00:26:06,474 --> 00:26:07,808 I was not! 436 00:26:07,808 --> 00:26:10,311 Okay, you know what? You pervs do what you gotta do. 437 00:26:10,311 --> 00:26:12,646 - We're gonna go. - Yeah. 438 00:26:12,688 --> 00:26:14,440 - Ahh! - Oh! 439 00:26:14,482 --> 00:26:16,442 You owe me 40 bucks for the gas. 440 00:26:16,484 --> 00:26:18,778 - Teddy, pay her. - Oh. 441 00:26:20,571 --> 00:26:22,573 This is my emergency stash. 442 00:26:22,615 --> 00:26:25,409 You know, you guys are lucky we don't call the cops on you 443 00:26:25,451 --> 00:26:27,161 and Chief Spanks-a-Lot. 444 00:26:27,203 --> 00:26:30,164 You and your whores get off of our property. 445 00:26:30,206 --> 00:26:32,124 Hey, we're not whores! 446 00:26:32,166 --> 00:26:34,126 Oooh! 447 00:26:37,797 --> 00:26:39,882 Oh, man! 448 00:26:41,884 --> 00:26:43,302 Teddy! 449 00:26:43,344 --> 00:26:45,721 I got... I gotta... 450 00:26:45,763 --> 00:26:49,725 Teddy! 451 00:26:51,102 --> 00:26:54,772 Go! Let's get out of here! Drive! 452 00:27:02,947 --> 00:27:06,534 We just gotta deliver these damn videos. 453 00:27:06,575 --> 00:27:09,203 We can then go to the party. 454 00:27:10,454 --> 00:27:13,624 I can't believe that guy was watching you pee while he masturbated. 455 00:27:13,666 --> 00:27:15,209 You know, Mia, he probably watched you too. 456 00:27:15,251 --> 00:27:17,086 Mmm, yeah, he did. 457 00:27:17,128 --> 00:27:19,380 Do you know that for sure? 458 00:27:19,422 --> 00:27:21,465 - Oh, yeah, I saw him. - What? 459 00:27:21,507 --> 00:27:23,175 Why didn't you tell us? 460 00:27:23,217 --> 00:27:25,261 Because I put on a little show for him 461 00:27:25,302 --> 00:27:27,596 and I thought he was, you know, finished. 462 00:27:27,638 --> 00:27:30,391 You put on a little show for him? 463 00:27:30,433 --> 00:27:32,393 Well, yeah, I felt sorry for him. 464 00:27:32,435 --> 00:27:36,147 Anyway, that's the real reason I changed. 465 00:27:36,188 --> 00:27:38,274 Take this right! Take this right! 466 00:27:40,484 --> 00:27:42,319 - Oh. - Oh my God. 467 00:27:42,319 --> 00:27:44,030 Okay, we're on Mockingbird Lane. 468 00:27:44,071 --> 00:27:46,282 This takes us right to the main gate of where we're going. 469 00:27:46,323 --> 00:27:47,199 It's about a quarter mile ahead. 470 00:27:57,918 --> 00:27:59,920 - 'Evening. - 'Evening. 471 00:28:03,132 --> 00:28:05,134 Are you going to a party? 472 00:28:05,176 --> 00:28:07,344 Um, we're making a delivery. 473 00:28:07,386 --> 00:28:09,889 Deliveries go to the east gate. 474 00:28:09,889 --> 00:28:11,432 This is the west gate. 475 00:28:11,474 --> 00:28:13,309 Well, how do you get to the east gate? 476 00:28:13,350 --> 00:28:16,812 The east gate doesn't open for deliveries till 7:00 AM. 477 00:28:16,854 --> 00:28:20,733 You look very familiar. 478 00:28:23,361 --> 00:28:25,821 West gate. 479 00:28:25,863 --> 00:28:28,491 Well, why don't you hit it with a little WD-40? 480 00:28:28,532 --> 00:28:30,576 When my chainsaw sticks, 481 00:28:30,659 --> 00:28:32,328 that always does the trick. 482 00:28:32,370 --> 00:28:34,789 You're welcome. 483 00:28:37,958 --> 00:28:41,420 Yeah, see, we're not really making an official delivery. 484 00:28:41,462 --> 00:28:43,672 We're kind of just dropping something off to a friend. 485 00:28:43,714 --> 00:28:45,341 Oh, why didn't you say so? 486 00:28:45,383 --> 00:28:48,844 Ha. Welcome to Stormy Night Estates. 487 00:28:48,928 --> 00:28:51,680 - You know how it got its name? - No. 488 00:28:51,722 --> 00:28:54,141 It used to be the backlot for Stormy Night Pictures. 489 00:28:54,183 --> 00:28:57,520 They made all of the popular horror movies 490 00:28:57,561 --> 00:29:00,272 right up until the fire. 491 00:29:07,988 --> 00:29:09,990 West gate. 492 00:29:09,990 --> 00:29:11,867 A hockey mask? 493 00:29:11,867 --> 00:29:13,285 That's a new one. 494 00:29:13,411 --> 00:29:16,122 Yeah, but he shouldn't be looking in your window. 495 00:29:16,122 --> 00:29:17,998 I'll... I'll keep an eye out. 496 00:29:19,250 --> 00:29:23,045 - The fire started at midnight. - If... if we could... 497 00:29:23,087 --> 00:29:26,507 Then developers bought this land and built this. 498 00:29:26,549 --> 00:29:29,677 But they still say you shouldn't be out here after midnight. 499 00:29:29,719 --> 00:29:32,346 We're kind of in a hurry. Can we just go on our way? 500 00:29:32,388 --> 00:29:34,724 Oh, be my guest. 501 00:29:34,765 --> 00:29:36,183 West gate. 502 00:29:37,727 --> 00:29:40,521 You're afraid to go to sleep? 503 00:29:41,564 --> 00:29:43,315 What kind of nightmares? 504 00:29:43,357 --> 00:29:45,151 All right, so what are we looking for? 505 00:29:45,192 --> 00:29:48,696 Um... 1428 Elm Street. 506 00:29:48,738 --> 00:29:50,698 The last house on the left. 507 00:29:55,995 --> 00:29:57,621 What's... what's wrong? 508 00:29:57,663 --> 00:29:59,832 The gauge says we're empty. 509 00:30:03,044 --> 00:30:06,505 Man, that crazy hippie lady didn't put any gas in the car. 510 00:30:06,547 --> 00:30:08,758 As a matter of fact, I bet she siphoned some of it out. 511 00:30:08,799 --> 00:30:11,635 Well, let's get out. I mean, it's a gated community. It can't be that far. 512 00:30:19,977 --> 00:30:23,564 Why don't we just, you know, ask the security guard? 513 00:30:27,026 --> 00:30:28,903 That's weird. He's gone. 514 00:30:28,944 --> 00:30:32,365 Well, come on. We've got a party to go to. Let's drop off these videos. 515 00:30:36,077 --> 00:30:38,120 Yeah. 516 00:30:38,162 --> 00:30:40,831 Okay. 517 00:30:43,709 --> 00:30:47,171 Well, I guess that guy found oil for his chainsaw. 518 00:30:47,171 --> 00:30:50,257 Oh, my gosh. Check out the dates they all died. 519 00:30:56,472 --> 00:30:58,557 What a coincidence. 520 00:30:58,599 --> 00:31:01,143 Nevermore! 521 00:31:01,185 --> 00:31:02,686 That sounds familiar. 522 00:31:02,728 --> 00:31:06,774 - You're an idiot. - Hey, that sounds familiar too. 523 00:31:06,816 --> 00:31:09,443 Faster! Spit on it! Spit on it! 524 00:31:09,485 --> 00:31:11,821 How much do I owe you? 525 00:31:11,862 --> 00:31:12,947 Now leave. 526 00:31:12,988 --> 00:31:16,033 Oh my God. Three in a row. Something is going on! 527 00:31:25,626 --> 00:31:28,295 When did Rocket Suckers get balls? 528 00:31:29,839 --> 00:31:32,133 Hey, check out the guy running the truck. 529 00:31:40,307 --> 00:31:43,310 Oh, look, there's a sign for a bar. 530 00:31:43,352 --> 00:31:45,896 Oh, great, 'cause after seeing that, I'm starving! 531 00:31:46,939 --> 00:31:49,984 Come on, man, I was talking about the ice cream, not... 532 00:31:50,026 --> 00:31:52,695 pictures. Forget it. I'm not even gonna... 533 00:31:52,737 --> 00:31:56,240 I'm not gay, so I don't know what you guys are staring at me for. 534 00:32:01,662 --> 00:32:03,497 � I'm crazy... � 535 00:32:05,041 --> 00:32:08,169 � Crazy for feeling... � 536 00:32:08,410 --> 00:32:10,621 That's that guy. 537 00:32:10,663 --> 00:32:12,081 That's the guy. 538 00:32:12,122 --> 00:32:15,459 You'd think they'd never seen a brother in a superhero costume before. 539 00:32:15,501 --> 00:32:16,961 Mm-hmm. 540 00:32:17,044 --> 00:32:20,422 How you doin' Okay. How's your dog? 541 00:32:20,464 --> 00:32:23,384 - 'Evening, everybody. - How are you folks? 542 00:32:23,425 --> 00:32:25,552 How you doin' Good evening. 543 00:32:28,556 --> 00:32:31,642 All right. Yes, those are her breasts. 544 00:32:31,684 --> 00:32:35,104 That is a black man in a Superman outfit. 545 00:32:35,145 --> 00:32:36,564 All right, bro. 546 00:32:36,605 --> 00:32:38,482 - Let's just have a seat here. - Okay. 547 00:32:38,524 --> 00:32:41,151 - Oh, here's a table. - Let's just sit down right here. 548 00:32:42,444 --> 00:32:45,155 Yeah yeah, all right. That's good. 549 00:32:47,408 --> 00:32:50,035 Careful of the pie. 550 00:32:51,078 --> 00:32:52,079 Damn! 551 00:32:52,121 --> 00:32:54,331 Uh, now what can I do for you? 552 00:32:54,373 --> 00:32:56,542 Menus? 553 00:32:56,584 --> 00:32:59,211 No menus. We make everything here. 554 00:32:59,253 --> 00:33:02,506 Great. Well, I'll have three cheeseburgers for here, one to go, 555 00:33:02,548 --> 00:33:05,175 extra mayo, french fries and a triple chocolate shake. 556 00:33:05,217 --> 00:33:08,470 Would you like that in an IV? It's quicker. 557 00:33:08,512 --> 00:33:11,807 - No. - No. 558 00:33:11,849 --> 00:33:14,935 Can I get some sliced mango, a pinch of salt, squeeze of lemon, 559 00:33:14,977 --> 00:33:17,062 Diet Coke in a can with a bendy straw? 560 00:33:17,104 --> 00:33:18,188 You got it, cowgirl. 561 00:33:18,230 --> 00:33:22,902 And I'm going to have a chicken pot pie and an iced tea, please. 562 00:33:22,943 --> 00:33:26,113 You know, this is the first time I've seen a push-up bra on an Indian. 563 00:33:26,155 --> 00:33:30,868 Actually, you know, the correct term is Native American. So... 564 00:33:30,910 --> 00:33:34,330 Pocahontas, around here the native term is "hooker." 565 00:33:34,371 --> 00:33:37,917 Hmm? Oh, uh, I'll have a salad and... 566 00:33:37,958 --> 00:33:39,376 Never mind. 567 00:33:39,518 --> 00:33:42,938 She just called me a hooker! 568 00:33:42,980 --> 00:33:45,733 I'm gonna talk to the manager. I don't think they like how she's talking to us. 569 00:33:45,774 --> 00:33:48,694 One order from the freaks at table 9! 570 00:33:48,736 --> 00:33:51,447 Might want to rethink about talking to the manager. 571 00:33:51,447 --> 00:33:54,950 You know what? Let's just eat and deliver those videos and get out of town. 572 00:33:54,992 --> 00:33:57,786 Well, we can't since we don't have any gas. 573 00:33:57,828 --> 00:33:59,955 - Remember? - That's right. 574 00:33:59,997 --> 00:34:01,915 All right. Well, I'll call AAA. 575 00:34:01,957 --> 00:34:04,209 And then if they're not here by the time we're done, 576 00:34:04,251 --> 00:34:06,670 I guess I'll just call a taxi. Is that all right? 577 00:34:06,712 --> 00:34:08,255 Okay. 578 00:34:11,467 --> 00:34:13,385 I'm not getting a signal up in here. 579 00:34:13,385 --> 00:34:16,013 That's 'cause cell phones don't work in Stormy Night Estates. 580 00:34:18,098 --> 00:34:19,558 Why not? 581 00:34:19,600 --> 00:34:22,311 Because they don't want anybody calling out to the outside world. 582 00:34:22,353 --> 00:34:24,605 Elwood, I told you never to bother the customers. 583 00:34:24,646 --> 00:34:25,731 I'm sorry. 584 00:34:25,773 --> 00:34:29,818 Okay, drinks for everybody. Uh... who gets what? 585 00:34:29,860 --> 00:34:31,195 Where's the men's room? 586 00:34:31,236 --> 00:34:33,364 At the back wall, turn right. 587 00:34:53,634 --> 00:34:56,387 Hey, buddy, how about a courtesy flush, huh? 588 00:34:58,889 --> 00:35:00,891 Thank you. 589 00:35:00,933 --> 00:35:05,396 Hey, pal, you think you could pass me a roll of toilet paper, please? 590 00:35:09,441 --> 00:35:11,443 Here you go. 591 00:35:11,527 --> 00:35:12,736 Thank you very much. 592 00:35:20,369 --> 00:35:22,454 It's a boy! 593 00:35:22,496 --> 00:35:24,748 And whatever you do, 594 00:35:24,790 --> 00:35:26,500 don't be in town after midnight, 595 00:35:26,542 --> 00:35:29,086 - because ever since... - You guys! 596 00:35:29,128 --> 00:35:32,214 This is crazy. So I'm in the stall doing my business, 597 00:35:32,256 --> 00:35:34,675 and the guy next to me in the stall asks for some toilet paper 598 00:35:34,717 --> 00:35:36,552 and I said sure. So when he reaches his hand under... 599 00:35:36,593 --> 00:35:39,013 - Excuse me. You guys are up. - Up where? Where? 600 00:35:39,054 --> 00:35:42,016 - What are you talking about? - To sing. Your group. 601 00:35:42,057 --> 00:35:43,851 What are you talking about? We're not singing. 602 00:35:43,892 --> 00:35:45,185 - No. - We're not singing. 603 00:35:45,227 --> 00:35:48,355 - Then what'd you sign up for? - We didn't sign up. 604 00:35:48,397 --> 00:35:50,274 Your friend Superman here signed you up 605 00:35:50,315 --> 00:35:52,067 when you were in the men's room. 606 00:35:52,109 --> 00:35:55,154 Teddy? Teddy? 607 00:35:56,196 --> 00:35:58,657 Are you kidding me? Why did you sign us up? 608 00:35:58,657 --> 00:36:02,202 Well, I figured it, you know, it would help us fit in. 609 00:36:02,244 --> 00:36:04,288 Who cares about fitting in? 610 00:36:04,330 --> 00:36:06,874 Teddy, you're the only brother here wearing a Superman outfit. 611 00:36:06,915 --> 00:36:08,876 Fit in? Fit in? 612 00:36:08,917 --> 00:36:11,920 We're not gonna sing. Take us off the list. 613 00:36:11,962 --> 00:36:13,464 Okay. Just take us off the list. 614 00:36:13,505 --> 00:36:15,424 All right, all right. 615 00:36:15,466 --> 00:36:18,302 Uh, the freaks at table 9 616 00:36:18,344 --> 00:36:22,639 say they're too good to sing karaoke at our shitty little bar and grill. 617 00:36:22,681 --> 00:36:25,059 No no... 618 00:36:27,019 --> 00:36:28,187 Easy easy. 619 00:36:28,228 --> 00:36:30,147 I didn't say "shitty." Everybody, calm down. 620 00:36:39,615 --> 00:36:41,241 � Love � 621 00:36:41,283 --> 00:36:43,535 � Is a burning thing � 622 00:36:46,163 --> 00:36:49,458 � And makes a fiery ring � 623 00:36:52,711 --> 00:36:56,507 � Bound by wild desire � 624 00:36:58,634 --> 00:37:02,012 � I fell into a ring of fire � 625 00:37:03,347 --> 00:37:07,351 � I fell into a burning ring of fire � 626 00:37:07,393 --> 00:37:09,520 � I went down down down � 627 00:37:09,561 --> 00:37:12,356 � And the flames went higher � 628 00:37:12,398 --> 00:37:15,109 - � And it burns burns burns � - � Burns burns burns � 629 00:37:15,150 --> 00:37:17,277 � The ring of fire � 630 00:37:17,319 --> 00:37:20,906 � The ring with fire... � 631 00:37:31,458 --> 00:37:32,751 What? 632 00:37:34,586 --> 00:37:38,924 I just thought you guys might like a little Johnny Cash. 633 00:37:38,966 --> 00:37:40,426 We like Johnny Cash. 634 00:37:40,467 --> 00:37:43,929 It's just we're still a little sensitive about fires, 635 00:37:43,971 --> 00:37:47,266 ever since the one that destroyed and cursed our town. 636 00:37:47,307 --> 00:37:52,146 That's right. That's right. The security guard told us. 637 00:37:56,233 --> 00:37:59,778 Your whole town burned up. Uh, sorry? 638 00:37:59,820 --> 00:38:02,990 Um, well... 639 00:38:03,032 --> 00:38:06,452 Howdy. I'm Stan Helsing. This is... 640 00:38:06,493 --> 00:38:08,871 Hey, did you say Van Helsing? 641 00:38:08,912 --> 00:38:11,874 No, I didn't say Van Helsing. I said Stan Helsing. 642 00:38:11,874 --> 00:38:14,209 Stan Helsing, not Van Helsing. 643 00:38:14,251 --> 00:38:16,378 Why does everybody want me to be Van Helsing? 644 00:38:16,420 --> 00:38:20,174 Ever since the fire, this town has been tormented by monsters. 645 00:38:20,215 --> 00:38:23,344 Legend has it that one day 646 00:38:23,385 --> 00:38:26,597 a Van Helsing will come 647 00:38:26,638 --> 00:38:29,933 and save us from this curse. 648 00:38:29,975 --> 00:38:31,602 Well, I'm sorry to disappoint you, 649 00:38:31,643 --> 00:38:35,064 but I'm Stan Helsing, not Van Helsing. 650 00:38:35,105 --> 00:38:37,733 I'm not here to save anybody. 651 00:38:37,775 --> 00:38:39,485 Sorry. 652 00:38:41,862 --> 00:38:45,032 Well, I'm glad I didn't suggest we sing Clay Aiken. 653 00:38:45,074 --> 00:38:49,161 Stan, I don't understand why you're ducking this whole Van Helsing thing. 654 00:38:49,203 --> 00:38:51,038 I'm not ducking anything! 655 00:38:51,038 --> 00:38:55,334 I'm Stan. Stan, man. I'm not a monster killer. 656 00:38:55,376 --> 00:38:57,503 I don't want to let these townspeople down. 657 00:39:11,308 --> 00:39:13,602 Don't worry, it's just a clock. 658 00:39:16,480 --> 00:39:18,899 That can't be good. 659 00:39:18,941 --> 00:39:21,276 I forgot my cell phone. 660 00:39:27,866 --> 00:39:29,910 - What? - The door is locked. 661 00:39:32,871 --> 00:39:34,540 Well, go get your phone, Teddy. 662 00:39:34,581 --> 00:39:36,166 I ain't going on my own... 663 00:39:39,503 --> 00:39:41,463 It is dark in there. 664 00:39:41,505 --> 00:39:43,465 Ooh, I have a flashlight. 665 00:40:07,489 --> 00:40:09,742 Ahh! 666 00:40:09,783 --> 00:40:12,870 You guys, I can't run anymore. 667 00:40:14,997 --> 00:40:18,584 I ain't running no more. 668 00:40:18,625 --> 00:40:20,627 What the hell are you doing? What is that? 669 00:40:20,669 --> 00:40:22,880 It's my to-go burger. 670 00:40:48,447 --> 00:40:51,825 Prepare yourself to die, mortal! 671 00:40:51,867 --> 00:40:54,870 Run to the west gate! 672 00:41:05,055 --> 00:41:07,641 This whole town is full of skeletons. 673 00:41:16,274 --> 00:41:18,276 Man, this whole town is dead. 674 00:41:18,318 --> 00:41:19,736 Oh my God. 675 00:41:19,778 --> 00:41:23,615 Maybe this is like "The Sixth Sense" and we're the ones who are really dead. 676 00:41:23,657 --> 00:41:26,576 You know what, Mia? I've been holding something back all night, 677 00:41:26,618 --> 00:41:28,120 so I'm just gonna go ahead and say it now: 678 00:41:28,161 --> 00:41:30,956 That doesn't make any sense, you stupid bitch. 679 00:41:30,998 --> 00:41:33,083 Yeah, I feel better now. 680 00:41:33,125 --> 00:41:36,253 - Try the guardhouse phone. - Good idea. 681 00:41:39,131 --> 00:41:42,217 Big surprise... it's dead. 682 00:41:42,259 --> 00:41:45,178 - Hello? - We know who you are. 683 00:41:45,220 --> 00:41:48,557 - Who is this? - How'd you like my ass? 684 00:41:48,598 --> 00:41:50,392 - Dad? - I may be a little doll, 685 00:41:50,434 --> 00:41:53,645 but I'm gonna chop you and your friends into pieces. 686 00:41:53,687 --> 00:41:56,398 You know who that was? That was that doll 687 00:41:56,440 --> 00:41:58,734 that we were driving next to that showed me his ass. 688 00:41:58,775 --> 00:42:00,694 Oh my God. 689 00:42:00,736 --> 00:42:02,738 Stan, I know it's been a stressful night, 690 00:42:02,779 --> 00:42:05,532 but there was no doll. 691 00:42:05,574 --> 00:42:07,826 And there definitely was no doll 692 00:42:07,868 --> 00:42:10,037 - showing you his ass! - I'm out of here. 693 00:42:14,166 --> 00:42:16,168 Come on. 694 00:42:18,086 --> 00:42:19,630 God. 695 00:42:23,342 --> 00:42:24,676 Stan! 696 00:42:28,722 --> 00:42:31,016 Stan? Stan? 697 00:42:31,058 --> 00:42:33,477 Are you okay? 698 00:42:33,518 --> 00:42:36,355 Oh. Ah. 699 00:42:38,857 --> 00:42:41,610 - Nadine? - Yes. 700 00:42:41,652 --> 00:42:43,779 Why did we break up? 701 00:42:43,820 --> 00:42:46,281 Don't you remember? 702 00:42:47,616 --> 00:42:49,952 I think so. 703 00:42:53,588 --> 00:42:56,258 Yeah, so I told the guy, I was like, "Listen, 704 00:42:56,299 --> 00:42:58,635 I'm the only guy here at the karaoke bar 705 00:42:58,677 --> 00:43:00,470 that sings 'Temple of the Dog." 706 00:43:00,512 --> 00:43:02,430 I had to lay down the law, you know? 707 00:43:02,472 --> 00:43:06,810 I just think that grunge didn't have enough time to, like, fully mature. 708 00:43:06,851 --> 00:43:08,979 You know? Like it's still evolving. 709 00:43:09,020 --> 00:43:11,690 And that's what I'm trying to do, just bring my music back to that... 710 00:43:11,731 --> 00:43:13,650 ...you know, so... 711 00:43:14,901 --> 00:43:16,861 - How did you do that? - I don't know. 712 00:43:16,861 --> 00:43:18,989 Ever since I was a kid, I was, you know, 713 00:43:19,030 --> 00:43:20,657 able to snatch bugs and stuff. 714 00:43:20,699 --> 00:43:22,492 Wow. 715 00:43:22,534 --> 00:43:24,327 Number 74, your order's ready! 716 00:43:24,369 --> 00:43:26,204 That's us. I'll go get it, 717 00:43:26,246 --> 00:43:27,956 since you paid and all. 718 00:43:32,627 --> 00:43:34,379 � It's not the way that � 719 00:43:34,421 --> 00:43:36,798 � You carry on in bed � 720 00:43:36,798 --> 00:43:38,800 � It's not your last laugh � 721 00:43:38,800 --> 00:43:40,552 � It's not your game � 722 00:43:40,594 --> 00:43:42,470 � It's not the way that � 723 00:43:42,512 --> 00:43:44,764 � You wear your saddle straps � 724 00:43:44,806 --> 00:43:46,099 � It's in your name � 725 00:43:46,141 --> 00:43:48,602 � And it's in your gaze � 726 00:43:48,643 --> 00:43:52,272 � Oooh... � 727 00:44:06,870 --> 00:44:08,830 Pot pie. 728 00:44:08,830 --> 00:44:11,750 Uh, I wish that was a real pot pie. 729 00:44:11,791 --> 00:44:13,293 That would be fun. 730 00:44:13,335 --> 00:44:16,838 � So hungry, I'm gonna eat you. � 731 00:44:20,467 --> 00:44:21,801 What? 732 00:44:21,801 --> 00:44:23,970 I think we should stop seeing each other. 733 00:44:24,012 --> 00:44:27,057 Who are you doing? 734 00:44:27,098 --> 00:44:29,392 Stan? 735 00:44:29,434 --> 00:44:31,853 Stan? Stan, are you okay? 736 00:44:31,895 --> 00:44:34,606 - Nadine? - Yeah. 737 00:44:36,107 --> 00:44:38,568 Are you wearing any underwear? 738 00:44:38,610 --> 00:44:41,112 Yep, he's fine. 739 00:44:44,040 --> 00:44:46,125 Man, how was the flashback? 740 00:44:46,167 --> 00:44:48,086 It was terrible. 741 00:44:48,127 --> 00:44:50,255 But the food was delicious. 742 00:44:50,296 --> 00:44:51,965 All right, well, let's go find the east gate. 743 00:44:52,006 --> 00:44:53,132 Good idea. 744 00:44:53,174 --> 00:44:55,593 I taste metal. 745 00:44:55,635 --> 00:44:59,472 - East gate. East gate. - Oh. Okay. 746 00:45:01,516 --> 00:45:04,561 Look, this place can't be that big. We'll find somebody to help us out, 747 00:45:04,602 --> 00:45:08,231 drop these videos off and get out of this godforsaken place. 748 00:45:08,273 --> 00:45:09,482 Hey, look, a truck. 749 00:45:10,525 --> 00:45:13,236 - Hey, it's stopping. - What is he doing? 750 00:45:17,991 --> 00:45:20,034 - We should ask him for some help. - Nope. 751 00:45:20,076 --> 00:45:23,121 We should. Who else is there? Hey, buddy! 752 00:45:23,162 --> 00:45:24,831 - Hey! - Excuse me, sir? 753 00:45:24,872 --> 00:45:26,708 - Over here! - You, 754 00:45:26,749 --> 00:45:28,751 with the yarmulke! 755 00:45:28,793 --> 00:45:30,545 Oh, he's leaving. 756 00:45:30,587 --> 00:45:33,006 - Wait a minute. - What was he doing? 757 00:45:33,047 --> 00:45:34,674 He threw something down that metal tube. 758 00:45:34,716 --> 00:45:36,467 Yeah, but that something was moving. 759 00:45:36,509 --> 00:45:38,303 Yeah, and that something was bloody. 760 00:45:47,061 --> 00:45:49,272 Hello? 761 00:45:49,272 --> 00:45:52,567 - Hey, Mia, hand me your flashlight. - Oh, sure. 762 00:45:54,569 --> 00:45:58,031 - What are you doing? - Sorry. 763 00:45:58,072 --> 00:46:01,701 Hello, sir? Yoo-hoo! 764 00:46:01,743 --> 00:46:03,786 Sir, I know you're tied up right now, 765 00:46:03,828 --> 00:46:06,623 but could you please throw me my flashlight? 766 00:46:06,664 --> 00:46:08,124 Hello? 767 00:46:09,208 --> 00:46:11,002 Oh, no no! 768 00:46:11,044 --> 00:46:12,962 Oh! Oh! 769 00:46:13,004 --> 00:46:16,090 - Do you have her? - Yeah, I got her! 770 00:46:17,675 --> 00:46:19,510 Damn. 771 00:46:19,510 --> 00:46:22,263 I think now would be a great time 772 00:46:22,305 --> 00:46:25,099 for a reverse POV. 773 00:46:29,520 --> 00:46:31,522 Oh, shit. 774 00:46:33,650 --> 00:46:36,194 Stop it. 775 00:46:36,236 --> 00:46:39,155 Stan. Oh. 776 00:46:39,197 --> 00:46:41,074 A little higher. 777 00:46:41,115 --> 00:46:42,742 Oh, right there. 778 00:46:45,495 --> 00:46:47,914 Oh, no. 779 00:46:50,208 --> 00:46:51,209 Come back. 780 00:46:51,251 --> 00:46:53,169 Stan, can you pull her up? 781 00:46:53,211 --> 00:46:54,545 I'll try. 782 00:46:58,716 --> 00:47:00,385 I should have grabbed your hands. 783 00:47:00,426 --> 00:47:03,680 You know, I'm gonna just keep these for later... no, evidence. 784 00:47:03,680 --> 00:47:05,306 That's evidence. 785 00:47:05,348 --> 00:47:08,726 Help me, I'm not wearing any underwear! 786 00:47:11,229 --> 00:47:13,189 Hey. 787 00:47:13,231 --> 00:47:16,025 A perfectly good pencil. 788 00:47:17,235 --> 00:47:19,112 Can you pull me up? 789 00:47:20,154 --> 00:47:22,699 No. 790 00:47:22,740 --> 00:47:24,909 Well, try lowering me down a little farther. 791 00:47:24,951 --> 00:47:26,119 Okay, we'll try. 792 00:47:26,160 --> 00:47:28,371 You know, I think you're gonna have to get in the tube and grab his ankles 793 00:47:28,413 --> 00:47:29,789 and then I'll hold onto yours. 794 00:47:29,831 --> 00:47:33,543 - Are you gonna look up my skirt? - No. Probably. 795 00:47:33,585 --> 00:47:35,712 Okay. 796 00:47:35,753 --> 00:47:37,839 Uh, ahhh! 797 00:47:37,881 --> 00:47:40,341 I feel like a lost little doggie. 798 00:47:41,718 --> 00:47:46,347 Ooh! Ooh-oooh! 799 00:47:46,389 --> 00:47:49,017 Oh, wait, wait a minute. Ah, okay. 800 00:47:49,058 --> 00:47:51,352 There it is. It came out. Okay. 801 00:47:51,394 --> 00:47:53,479 A little deeper. 802 00:47:54,522 --> 00:47:56,316 A few more inches. 803 00:47:56,357 --> 00:47:58,276 Yeah, that's what you bitches always say... 804 00:47:58,318 --> 00:48:01,154 to somebody else! Not Teddy. 805 00:48:01,195 --> 00:48:02,989 Teddy... Teddy gets it done. 806 00:48:03,031 --> 00:48:05,450 Ain't nobody out here. Ahh! 807 00:48:09,287 --> 00:48:12,081 Where... where am I? 808 00:48:12,123 --> 00:48:14,709 Where am I? Where... 809 00:48:14,751 --> 00:48:17,754 - Where is this place? - Uh, I don't know, 810 00:48:17,754 --> 00:48:19,672 but your hands are on my breasts. 811 00:48:19,714 --> 00:48:21,341 Oh, I'm sorry. 812 00:48:29,766 --> 00:48:32,268 Ahh! A rat. I'll kill it! 813 00:48:32,310 --> 00:48:35,438 No, he's my friend. 814 00:48:39,025 --> 00:48:42,737 Oh! Oh no, I think he's hurt. 815 00:48:53,790 --> 00:48:56,125 Is that someone's ass? 816 00:49:02,840 --> 00:49:05,009 Oh my God. 817 00:49:05,051 --> 00:49:07,679 - Help me. - Dude, you look like shit. 818 00:49:07,720 --> 00:49:10,431 You're like a really messed-up Paul Giamatti. 819 00:49:10,473 --> 00:49:12,183 Who did this to you? 820 00:49:12,225 --> 00:49:14,227 It's... it's horrible. 821 00:49:14,269 --> 00:49:16,437 Vicious. 822 00:49:16,479 --> 00:49:19,774 It's... it's... 823 00:49:20,817 --> 00:49:24,153 It's what? For the love of God, tell us! 824 00:49:24,195 --> 00:49:26,781 It's behind you. 825 00:49:51,097 --> 00:49:52,932 Ahh! 826 00:49:52,974 --> 00:49:54,517 Okay. 827 00:49:54,559 --> 00:49:56,728 One, two, here you go. 828 00:49:58,771 --> 00:50:00,023 Take my hand. 829 00:50:00,064 --> 00:50:02,400 Hey, a church. 830 00:50:02,442 --> 00:50:04,903 Maybe there's like a priest inside who can help us. 831 00:50:04,944 --> 00:50:06,738 Let's go. 832 00:50:12,160 --> 00:50:15,788 It worked. He didn't follow us in. 833 00:50:17,790 --> 00:50:21,294 This place is so beautiful. 834 00:50:25,632 --> 00:50:29,135 Makes me wish I'd worn my nun costume. 835 00:50:37,602 --> 00:50:39,103 Disturbing. 836 00:50:39,145 --> 00:50:41,064 Jeez! 837 00:50:41,064 --> 00:50:43,775 Jesus Christ. 838 00:50:43,816 --> 00:50:46,694 You can't sneak up on me like that, Father. 839 00:50:46,736 --> 00:50:50,073 I'm not a priest. I'm an altar boy. 840 00:50:50,114 --> 00:50:53,243 Almost a priest. 841 00:50:53,284 --> 00:50:54,744 Okay. 842 00:50:54,786 --> 00:50:57,956 Hey, you think you can maybe, like, hide us, you know? 843 00:50:57,997 --> 00:50:59,415 Keep us safe? 844 00:50:59,457 --> 00:51:02,210 Ooh, I can hide them. 845 00:51:02,252 --> 00:51:05,129 I mean, I can hide you... 846 00:51:05,171 --> 00:51:07,966 but you will never be safe. 847 00:51:10,468 --> 00:51:12,095 I think he likes you. 848 00:51:12,136 --> 00:51:15,431 You are Van Helsing, the monster killer. 849 00:51:15,473 --> 00:51:17,058 Oh, man, not you too. 850 00:51:17,100 --> 00:51:19,352 Look, dude, it's... it's Stan. 851 00:51:19,394 --> 00:51:22,730 It's Stan Helsing. I'm no monster killer. 852 00:51:22,772 --> 00:51:24,232 I work at a video store. 853 00:51:24,274 --> 00:51:25,942 - No. - Hey hey hey hey hey. 854 00:51:25,984 --> 00:51:28,695 I thought you said you weren't a priest. 855 00:51:28,736 --> 00:51:31,239 Almost a priest. 856 00:51:31,281 --> 00:51:34,242 He is Stan Van Helsing, 857 00:51:34,284 --> 00:51:38,121 descendant of Dr. Abraham Van Helsing, 858 00:51:38,162 --> 00:51:41,040 and salvation of all who are trapped 859 00:51:41,082 --> 00:51:43,042 in Stormy Night Estates. 860 00:51:43,084 --> 00:51:45,712 Why do you reject the role you were born to? 861 00:51:45,753 --> 00:51:48,172 Go ahead, Stan. Tell him some of your mottos. 862 00:51:48,172 --> 00:51:50,133 Okay. Look, dude, 863 00:51:50,174 --> 00:51:53,219 I just like to go with the flow. 864 00:51:53,261 --> 00:51:55,722 What's the problem with that? I'm no monster killer. 865 00:51:55,763 --> 00:51:57,599 I'm certainly no leader. 866 00:51:57,640 --> 00:52:01,936 - I'm just here to drop off these videos. - Shh shh shh shh! 867 00:52:01,978 --> 00:52:03,771 It has been said 868 00:52:03,771 --> 00:52:06,274 that some are born to greatness, 869 00:52:06,274 --> 00:52:08,902 some achieve greatness, 870 00:52:08,943 --> 00:52:11,738 and some have greatness thrust upon them. 871 00:52:11,779 --> 00:52:14,908 Sweet greatness. 872 00:52:16,117 --> 00:52:17,660 You sure you're not a priest? 873 00:52:17,702 --> 00:52:20,038 This close... almost a priest. 874 00:52:20,079 --> 00:52:22,957 Okay. What's the plan? 875 00:52:22,999 --> 00:52:25,376 Follow me. 876 00:52:25,376 --> 00:52:28,755 Please come this way. 877 00:52:29,797 --> 00:52:32,342 Hang your torches on the wall. 878 00:52:35,720 --> 00:52:39,432 I will give you some items that will aid you in your quest. 879 00:52:39,474 --> 00:52:42,060 - Sweet. - Yeah. Yeah, you will. 880 00:52:44,646 --> 00:52:49,442 � Holy chest of mystery... � 881 00:52:52,445 --> 00:52:53,738 Wow. 882 00:52:58,576 --> 00:53:00,203 Oh, that chest. 883 00:53:00,245 --> 00:53:02,121 This chest. 884 00:53:11,005 --> 00:53:14,175 For you, this sweet jacket. 885 00:53:14,217 --> 00:53:16,177 Yeah. 886 00:53:16,177 --> 00:53:20,348 Ooh, that is really gonna bring out the color of your eyes. 887 00:53:20,390 --> 00:53:22,809 Oh, yeah. 888 00:53:24,477 --> 00:53:26,187 - Mm-hmm. - Oh. 889 00:53:26,229 --> 00:53:28,648 Ahh! Not to be referred to now, 890 00:53:28,648 --> 00:53:30,525 but upon meeting the enemy. 891 00:53:30,567 --> 00:53:33,820 Oh, right. 'Cause I'm sure the monsters will wait on killing us 892 00:53:33,861 --> 00:53:35,947 while I read my monster handbook. 893 00:53:39,826 --> 00:53:42,579 Filled with holy water... 894 00:53:42,579 --> 00:53:44,080 - Yeah, that's mine. - No, it's not. 895 00:53:44,080 --> 00:53:46,291 ...to buy you the time. 896 00:53:46,332 --> 00:53:49,460 Wow, I wonder if Jesus used that. 897 00:53:49,502 --> 00:53:51,462 Say, man, what about the rest of us? 898 00:53:54,132 --> 00:53:58,177 You will know once you use this 899 00:53:58,219 --> 00:54:00,013 why it alters your look. 900 00:54:00,054 --> 00:54:03,600 I didn't know my look needed altering. 901 00:54:03,641 --> 00:54:05,435 Well, you could pluck your eyebrows. 902 00:54:05,476 --> 00:54:08,021 And for you... 903 00:54:09,188 --> 00:54:12,734 no explanation necessary. 904 00:54:12,734 --> 00:54:15,320 The Strip-a-lot 3000s. 905 00:54:15,445 --> 00:54:17,071 I wanted these for Christmas. 906 00:54:17,113 --> 00:54:20,283 And for you, super one... 907 00:54:20,325 --> 00:54:24,078 - Oh! ... for when you get hungry, 908 00:54:24,120 --> 00:54:28,708 one final shameless product placement, 909 00:54:28,750 --> 00:54:31,461 a Fatburger for my fat little superhero. 910 00:54:31,502 --> 00:54:33,421 Here you go, big guy. 911 00:54:35,882 --> 00:54:39,052 Hope this doesn't turn into that dude with the needles in his head. 912 00:54:39,093 --> 00:54:41,721 Maybe we should just camp out here until morning, then call a taxi. 913 00:54:41,763 --> 00:54:44,974 No! How dare you reject the opportunity 914 00:54:45,016 --> 00:54:46,976 that has been given you? Be gone! 915 00:54:51,439 --> 00:54:53,274 God help you. 916 00:54:53,316 --> 00:54:55,443 Thanks, Stan. 917 00:54:55,485 --> 00:54:57,320 - What? - Not many people can say 918 00:54:57,362 --> 00:54:59,447 they've actually been thrown out of a church. 919 00:55:02,659 --> 00:55:04,744 Oh, boy. 920 00:55:04,786 --> 00:55:06,788 I still can't get over that. 921 00:55:08,623 --> 00:55:10,792 What's this? 922 00:55:24,973 --> 00:55:26,432 Oh. What? Whoa! 923 00:55:28,476 --> 00:55:31,271 Oh! Ahh! 924 00:55:33,773 --> 00:55:36,693 - What in the... - Teddy, you know what I'm thinking? 925 00:55:36,693 --> 00:55:39,070 - Fantasy sequence? - Yeah! 926 00:55:39,112 --> 00:55:40,113 Yeah! 927 00:55:43,992 --> 00:55:46,744 Mmm! Mm-hmm! 928 00:55:49,255 --> 00:55:50,798 Here you go. 929 00:55:52,216 --> 00:55:53,426 Whoo-hoo! 930 00:55:58,055 --> 00:55:59,348 Here you go... bang. 931 00:56:03,978 --> 00:56:06,939 Whoa whoa! Pah! 932 00:56:14,030 --> 00:56:17,825 - � Titties titties � - � Ass ass titties... � 933 00:56:19,493 --> 00:56:21,704 So what's you guys's names? 934 00:56:21,746 --> 00:56:24,832 Names? What are names? Don't tell us your name. 935 00:56:24,874 --> 00:56:27,627 Tell us... tell us your stripper names. 936 00:56:27,668 --> 00:56:30,338 We are the brides of Dracula. 937 00:56:30,379 --> 00:56:33,257 Well, I hope he's out of town on business. Ha ha! 938 00:56:33,299 --> 00:56:35,343 Damn! 939 00:56:37,428 --> 00:56:39,222 How much for a lap dance? 940 00:56:39,263 --> 00:56:43,392 Right here in your hole. Look at those toes. 941 00:56:43,434 --> 00:56:44,894 What is your name? 942 00:56:44,894 --> 00:56:46,812 Stan. 943 00:56:47,939 --> 00:56:50,316 Sta... Stan... 944 00:56:50,358 --> 00:56:52,401 Helsing. 945 00:56:54,028 --> 00:56:57,240 � Stan Helsing. � 946 00:56:57,281 --> 00:57:00,493 Stan Helsing? Don't you mean Van Helsing? 947 00:57:00,535 --> 00:57:02,620 No no no, it's Stan Helsing. 948 00:57:05,498 --> 00:57:07,458 Hey, all right. That's for you. 949 00:57:07,500 --> 00:57:09,293 - We're outta here. - What do you mean you're out of here? 950 00:57:09,335 --> 00:57:11,170 - What's wrong? - Wait, what? 951 00:57:11,212 --> 00:57:12,838 Baby... 952 00:57:12,880 --> 00:57:15,299 Come on! 953 00:57:15,341 --> 00:57:17,593 Hey. Wait... wait a minute, wait a minute. 954 00:57:17,635 --> 00:57:19,929 I... I wanted to show you something. 955 00:57:19,971 --> 00:57:22,640 Say, this is a fantasy. You don't walk out on a fantasy like that. 956 00:57:24,517 --> 00:57:29,397 Man, the next time three fine womans with their breasteses exposed 957 00:57:29,438 --> 00:57:32,525 ask you if your name is Van Helsing, the answer is yes! 958 00:57:36,404 --> 00:57:39,365 Oh, hey. We were, uh... 959 00:57:39,365 --> 00:57:41,701 doing a little, uh... 960 00:57:41,701 --> 00:57:45,079 - uh, recon. - That's all. What's that up there? 961 00:57:45,121 --> 00:57:48,499 - Uh, about a 2"x30"? - That's a 2"x30". 962 00:57:49,083 --> 00:57:50,626 I have to admit, as a fellow professional, 963 00:57:50,710 --> 00:57:52,545 those dancers were pretty good. 964 00:57:52,587 --> 00:57:55,047 Yeah, I think that one girl was ambidextrous. 965 00:57:55,089 --> 00:57:58,467 Wow, I'd give my right arm to be ambidextrous. 966 00:57:58,509 --> 00:58:00,970 You know, all this monster killing is bullshit. 967 00:58:01,012 --> 00:58:04,348 Our first plan should be to escape. We need to find the east gate. 968 00:58:04,432 --> 00:58:05,933 - I'm with you. - Me too. 969 00:58:05,933 --> 00:58:07,727 Me too. It's anonymous! 970 00:58:07,768 --> 00:58:10,563 Hey, there's a guy. Maybe he can help us. Hey, sir? 971 00:58:10,605 --> 00:58:12,315 Do you know how to get to the east... 972 00:58:34,503 --> 00:58:37,924 Oh God! Ahhh! 973 00:58:39,634 --> 00:58:41,552 � I can picture you naked... � 974 00:58:43,638 --> 00:58:47,558 You shall not pass! 975 00:58:47,642 --> 00:58:49,936 � I can picture you naked... � 976 00:58:53,773 --> 00:58:55,900 � I can picture you naked... � 977 00:58:59,812 --> 00:59:01,480 How come we're not losing him? 978 00:59:01,522 --> 00:59:04,442 Hey, look, a police station! 979 00:59:10,531 --> 00:59:13,534 Police! What... what? 980 00:59:13,576 --> 00:59:15,870 Man, this is just an old movie set. 981 00:59:15,911 --> 00:59:18,122 You know, besides the fact that we've been in constant danger 982 00:59:18,164 --> 00:59:20,833 from the moment we got here, this town is really cute. 983 00:59:20,875 --> 00:59:22,209 Shh shh shh shh. 984 00:59:22,209 --> 00:59:25,546 Wait, guys, shh! Listen. 985 00:59:25,588 --> 00:59:28,841 - Shh shh shh shh. - You guys hear that? 986 00:59:32,011 --> 00:59:34,472 - That's him, isn't it? - Uh-huh. 987 00:59:35,598 --> 00:59:37,892 Ahh! 988 00:59:39,518 --> 00:59:42,271 Maybe we should run inside one of these houses. 989 00:59:42,313 --> 00:59:44,815 Great idea. Then what? Should we hide up in the attic? 990 00:59:44,857 --> 00:59:47,693 Maybe we should try hiding in this house. I'm tired of running. 991 00:59:51,755 --> 00:59:53,716 Let's do it. 992 01:00:04,018 --> 01:00:07,271 Well, in case he saw us come in here. 993 01:00:09,231 --> 01:00:11,734 He saw us. He saw us! 994 01:00:11,817 --> 01:00:13,611 He saw us! 995 01:00:13,611 --> 01:00:15,196 Run! 996 01:00:18,782 --> 01:00:20,993 Holy moly! 997 01:00:21,035 --> 01:00:22,536 Maybe try this one. 998 01:00:24,038 --> 01:00:25,706 Looks like a bathroom. 999 01:00:28,209 --> 01:00:30,085 Is it a bathroom? 1000 01:00:31,128 --> 01:00:33,172 Look, there's a pay phone. 1001 01:00:35,382 --> 01:00:37,593 It takes tokens. Come on, come on. 1002 01:00:39,053 --> 01:00:40,888 Operator. Op... 1003 01:00:45,226 --> 01:00:46,727 Hi there, baby. 1004 01:00:46,769 --> 01:00:50,856 Anything you need to get off your mind? 1005 01:00:50,898 --> 01:00:53,234 I think that one has a double meaning, Stan. 1006 01:00:53,275 --> 01:00:56,028 We'll do whatever you want. 1007 01:00:56,070 --> 01:00:59,824 We don't want to jerk you around. 1008 01:00:59,865 --> 01:01:01,826 Yeah, that one has a double meaning too. 1009 01:01:07,832 --> 01:01:11,085 - That's pretty specific. - Oh! 1010 01:01:11,126 --> 01:01:13,087 I think I just got off. 1011 01:01:13,087 --> 01:01:14,713 Oh. 1012 01:01:14,755 --> 01:01:19,093 That's okay. That could happen to anyone, 1013 01:01:19,134 --> 01:01:21,345 even Stan. 1014 01:01:21,387 --> 01:01:24,014 Oh, little Stan! 1015 01:01:24,056 --> 01:01:26,767 Yeah. 1016 01:01:26,809 --> 01:01:28,060 Stan! 1017 01:01:28,102 --> 01:01:31,397 - More cream, Stan. - Yeah. 1018 01:01:31,438 --> 01:01:33,440 Sorry. Can I call you back? 1019 01:01:33,482 --> 01:01:35,276 Mm-hmm. 1020 01:01:37,111 --> 01:01:39,446 We should try upstairs. 1021 01:01:40,447 --> 01:01:42,783 Do you take debit cards? 1022 01:01:45,494 --> 01:01:48,330 This is good. Come on. Move the bed! 1023 01:01:48,372 --> 01:01:51,167 Block the door. 1024 01:01:59,758 --> 01:02:01,135 Oh! 1025 01:02:03,554 --> 01:02:06,015 Wow, I can... 1026 01:02:06,056 --> 01:02:08,684 barely keep my eyes... 1027 01:02:33,083 --> 01:02:35,085 Um... 1028 01:02:38,923 --> 01:02:40,799 Oh, Jeez! 1029 01:02:44,929 --> 01:02:47,765 Guys... 1030 01:02:47,806 --> 01:02:50,351 we did it. We did it! 1031 01:02:50,392 --> 01:02:53,020 Yeah, we did it! 1032 01:02:53,062 --> 01:02:54,897 - We did it! - Let's go! 1033 01:02:54,939 --> 01:02:56,398 Teddy, I don't know about you, 1034 01:02:56,440 --> 01:02:58,150 but I haven't slept that well in years. 1035 01:02:58,192 --> 01:02:59,193 Yeah, whatever! 1036 01:02:59,235 --> 01:03:02,196 I know I ruined our night, and I'm sorry, 1037 01:03:02,196 --> 01:03:04,824 but since it's daylight, I'd really like to drop off these videos. 1038 01:03:04,865 --> 01:03:06,992 Can we get some breakfast? I'm starving. 1039 01:03:11,163 --> 01:03:13,457 - That's so weird. - Not so weird! 1040 01:03:15,501 --> 01:03:17,002 Ahhh! 1041 01:03:17,044 --> 01:03:19,964 Ha ha ha ha! 1042 01:03:23,050 --> 01:03:26,971 Ahh! Can you say "bitch slap"? 1043 01:03:29,598 --> 01:03:31,559 - Man, I had this nightmare. - Me too. 1044 01:03:31,600 --> 01:03:33,602 The guy had, like, a Swiss Army knife on his hand. 1045 01:03:33,644 --> 01:03:36,605 - And he smacked us. - Across the face. 1046 01:03:36,647 --> 01:03:38,858 When did you change into a nurse's outfit? 1047 01:03:38,899 --> 01:03:40,734 Oh, in my dream. 1048 01:03:40,776 --> 01:03:43,404 Well, we can't fall asleep again because that's when he'll kill us. 1049 01:03:43,445 --> 01:03:45,948 There's a TV. Let's put that on. 1050 01:03:48,701 --> 01:03:51,078 We'll keep you posted on this election. 1051 01:03:51,120 --> 01:03:54,748 And in local news, tonight police are looking for this man. 1052 01:03:54,790 --> 01:03:56,792 His name is Finbar Ohara, 1053 01:03:56,834 --> 01:03:59,503 an escaped murderer also known as The Butcher. 1054 01:03:59,545 --> 01:04:01,088 Hey, that's the guy we picked up. 1055 01:04:01,130 --> 01:04:03,549 A busload of Linwood special-education students 1056 01:04:03,591 --> 01:04:07,136 found him lying on New Road after he had been thrown from a moving vehicle. 1057 01:04:07,178 --> 01:04:09,430 He wasn't thrown. He let go. 1058 01:04:09,430 --> 01:04:12,766 Once inside the bus, he turned on his good Samaritans, 1059 01:04:12,766 --> 01:04:16,187 killed the driver and all but one of the special-ed students. 1060 01:04:16,228 --> 01:04:18,397 The lone surviving special-education student 1061 01:04:18,439 --> 01:04:21,484 described the killer as screaming and bossy. 1062 01:04:21,525 --> 01:04:23,235 I didn't think he was bossy. 1063 01:04:23,277 --> 01:04:26,739 In other news, a Margate couple was arrested this evening 1064 01:04:26,780 --> 01:04:29,700 for selling pornography that was shot surreptitiously 1065 01:04:29,700 --> 01:04:32,077 while people used the bathroom at the couple's gas station. 1066 01:04:32,119 --> 01:04:36,790 Chanel 5 News was there exclusively when the bust went down. 1067 01:04:36,832 --> 01:04:41,462 Some of the footage was shot as recently as this evening. 1068 01:04:41,504 --> 01:04:43,422 Maybe we'll get residuals. 1069 01:04:43,464 --> 01:04:46,884 And finally tonight, the death of a local hero. 1070 01:04:46,926 --> 01:04:50,304 Sammy Boy was the victim of a hit-and-run accident. 1071 01:04:50,346 --> 01:04:52,556 Viewers might remember Sammy Boy 1072 01:04:52,598 --> 01:04:54,558 from a story we did a couple of months ago 1073 01:04:54,600 --> 01:04:56,727 when Sammy Boy rescued several children 1074 01:04:56,769 --> 01:04:58,771 from a fire at the Bentner Orphanage. 1075 01:04:58,813 --> 01:05:01,982 Sammy Boy's owner was too distraught to speak to us on camera, 1076 01:05:02,024 --> 01:05:04,944 but he said he vowed to get those who killed Sammy Boy 1077 01:05:04,985 --> 01:05:07,446 and "butcher them like pigs." 1078 01:05:07,488 --> 01:05:09,031 - Turn it off. - That's all for tonight. 1079 01:05:09,073 --> 01:05:10,699 I'm Zorianna Kit. 1080 01:05:17,373 --> 01:05:20,960 Well, there he is, waiting for us. 1081 01:05:21,001 --> 01:05:24,088 Well, I'm tired of waiting to be slaughtered. 1082 01:05:24,329 --> 01:05:26,331 I'm gonna do something about it. 1083 01:05:31,970 --> 01:05:33,805 Stan, wait. 1084 01:05:41,813 --> 01:05:43,482 Ahh! 1085 01:05:43,523 --> 01:05:46,610 No one messes with me and my friends! 1086 01:05:48,695 --> 01:05:51,239 Hey! 1087 01:05:51,281 --> 01:05:54,284 - He's beating up Timmy, our goalie. - Ah, stop! 1088 01:05:54,326 --> 01:05:56,036 Let's get him! 1089 01:05:58,705 --> 01:06:01,083 - Get back here! - Come on! 1090 01:06:04,544 --> 01:06:07,089 Ow! Ow! 1091 01:06:11,843 --> 01:06:13,679 That's great, Stan. 1092 01:06:13,720 --> 01:06:16,598 We went from one crazy hockey player trying to kill us to a whole team. 1093 01:06:16,640 --> 01:06:18,850 Well, that's 'cause I don't like getting involved. 1094 01:06:18,892 --> 01:06:22,521 We need to get out of here, okay? We're trapped in here like sitting ducks. 1095 01:06:38,245 --> 01:06:41,456 - Oh! - Ahhh! 1096 01:06:45,293 --> 01:06:47,587 And cut. 1097 01:06:47,629 --> 01:06:49,715 His cock is green. 1098 01:06:52,551 --> 01:06:54,553 His fangs are starting to leave marks. 1099 01:06:54,594 --> 01:06:56,138 What's that smell? 1100 01:06:56,179 --> 01:06:57,806 It's a combination of tanning oil and poop. 1101 01:06:57,848 --> 01:07:00,350 Oh, what the hell is this? 1102 01:07:00,392 --> 01:07:03,437 We're making a gay porno. That's what we do here 1103 01:07:03,478 --> 01:07:06,148 at Cornhole Pictures. 1104 01:07:06,189 --> 01:07:07,357 Cornhole Pictures? 1105 01:07:07,599 --> 01:07:10,018 Hey, how did these looky-loos get on my set? 1106 01:07:10,060 --> 01:07:12,479 - Get these freaks out of here. - Hey, man, we're going. 1107 01:07:12,479 --> 01:07:15,273 We're just trying to, like, get through this house 1108 01:07:15,315 --> 01:07:18,276 and then we're trying to drop off these videos. Then we'll go on our way. 1109 01:07:23,114 --> 01:07:25,283 "Grazing Ryan's Privates"? 1110 01:07:26,785 --> 01:07:27,953 What? 1111 01:07:27,994 --> 01:07:29,371 That's a classic. 1112 01:07:32,374 --> 01:07:35,043 Oh, he got lube on the bag. 1113 01:07:35,085 --> 01:07:36,962 He got lube on... 1114 01:07:37,003 --> 01:07:39,548 - Why do you have that? - I'm just dropping them off, man. 1115 01:07:39,589 --> 01:07:41,424 Get 'em out of here. 1116 01:07:41,566 --> 01:07:44,319 Who would have thought that Stormy Night Pictures 1117 01:07:44,361 --> 01:07:46,196 is now the home to porn? 1118 01:07:46,237 --> 01:07:49,240 Oh, you guys. 1119 01:07:49,282 --> 01:07:51,451 - Aw. - Aww! 1120 01:07:51,493 --> 01:07:53,662 - How cute. - Oh, little cutie! 1121 01:07:53,703 --> 01:07:57,040 - Aw! - Oh, you baby! 1122 01:07:57,082 --> 01:08:00,460 He kind of looks like that dog we hit on the road. 1123 01:08:00,502 --> 01:08:02,921 You mean Sammy Boy? 1124 01:08:02,921 --> 01:08:05,131 That's Sammy Boy's son. 1125 01:08:05,173 --> 01:08:08,176 This is Sammy Boy! 1126 01:08:08,218 --> 01:08:09,970 - Whoa! - Ah! 1127 01:08:10,011 --> 01:08:13,598 Hi, Sammy Boy. Looking good. 1128 01:08:13,640 --> 01:08:15,850 Nice job. 1129 01:08:15,850 --> 01:08:17,227 You barely notice. 1130 01:08:17,268 --> 01:08:20,480 He hasn't been the same since you hit him with your car. 1131 01:08:20,522 --> 01:08:23,942 He can't eat. Now he's starving. 1132 01:08:23,984 --> 01:08:26,152 Have you tried the Ensure? 1133 01:08:26,194 --> 01:08:29,322 They're these little milkshakes. We gave them to my grandfather one time 1134 01:08:29,364 --> 01:08:30,949 when he couldn't poop. It was awful... 1135 01:08:30,991 --> 01:08:32,492 Sammy needs meat! 1136 01:08:32,534 --> 01:08:34,703 There was a Sizzler that we just passed 1137 01:08:34,744 --> 01:08:36,955 - on the way over here. - Raw meat. 1138 01:08:36,997 --> 01:08:40,083 You don't have to cook it. 1139 01:08:40,125 --> 01:08:43,295 - Anybody else got any big bright ideas? - No. 1140 01:08:43,336 --> 01:08:45,171 But I have this. 1141 01:08:45,213 --> 01:08:46,506 What you got there? 1142 01:08:51,469 --> 01:08:53,847 That's fantastic, Mia. Keep doing that. 1143 01:08:53,888 --> 01:08:55,390 You're controlling him! 1144 01:08:55,432 --> 01:08:58,476 You haven't seen the last of us! 1145 01:08:59,853 --> 01:09:03,398 You guys, I'm like those guys in Vegas with the tigers... 1146 01:09:03,440 --> 01:09:04,899 Sigmund & Freud. 1147 01:09:04,941 --> 01:09:07,068 You know, we have so many people after us, 1148 01:09:07,110 --> 01:09:09,362 if we don't get to a landline soon and call for a ride, 1149 01:09:09,404 --> 01:09:11,072 we're not gonna make it through this night alive. 1150 01:09:11,114 --> 01:09:12,991 Too bad there's just that cab phone. 1151 01:09:13,033 --> 01:09:14,284 What cab phone? 1152 01:09:14,326 --> 01:09:16,620 The one in the town square that we passed. 1153 01:09:16,661 --> 01:09:18,121 Ahhh! 1154 01:09:21,041 --> 01:09:23,251 Do you guys hear that? 1155 01:09:23,293 --> 01:09:25,879 All right. All right, thanks. 1156 01:09:29,924 --> 01:09:32,218 So I called the dispatcher. 1157 01:09:32,260 --> 01:09:34,554 Cab'll be here in 20 minutes. 1158 01:09:34,596 --> 01:09:36,514 And did you tell him to call the police? 1159 01:09:36,556 --> 01:09:39,225 On who? Us for killing that hero dog? 1160 01:09:39,267 --> 01:09:40,685 Yeah, he's got a point. 1161 01:09:40,727 --> 01:09:42,687 - So are we still going to this party? - Party? 1162 01:09:42,729 --> 01:09:44,856 I just want to go home. 1163 01:09:44,856 --> 01:09:46,566 We're not home yet. 1164 01:09:50,562 --> 01:09:52,439 Programs! 1165 01:09:52,481 --> 01:09:54,399 Get your programs right here! 1166 01:09:54,441 --> 01:09:56,568 Get them while they're hot... red hot! 1167 01:09:56,610 --> 01:10:00,030 Here you go, kind sir. $1 please. Thank you kindly. 1168 01:10:01,365 --> 01:10:03,325 - Well, that can't be good. - We are so screwed. 1169 01:10:05,619 --> 01:10:08,038 I can't believe I'm gonna die dressed as a nurse. 1170 01:10:08,080 --> 01:10:10,165 You're not gonna die dressed as a nurse. 1171 01:10:10,207 --> 01:10:11,750 So I have time to change? 1172 01:10:11,833 --> 01:10:14,628 That's great, because I have this really cute little Girl Scout uniform... 1173 01:10:14,628 --> 01:10:17,422 - We're going to plan B. - What's plan B? 1174 01:10:17,464 --> 01:10:19,466 - Run! - Ahhh! 1175 01:10:41,321 --> 01:10:43,198 Damn, those guys are fast. 1176 01:10:43,240 --> 01:10:45,158 - I'm scared. - Don't be scared, little lady. 1177 01:10:47,077 --> 01:10:50,956 - What's that on my hip? - Nothing but a little goodbye hug. 1178 01:10:51,081 --> 01:10:53,917 Stan, I hate to admit it, but I'm really scared too. 1179 01:10:53,959 --> 01:10:57,504 Well, I'm not scared. I just don't know what to do. 1180 01:10:57,546 --> 01:10:59,214 Is this how it all ends? 1181 01:11:01,717 --> 01:11:04,636 No, it's not how it all ends! 1182 01:11:04,678 --> 01:11:07,764 We're gonna settle this the way we settle everything around here 1183 01:11:07,806 --> 01:11:10,017 ever since the fire destroyed our town. 1184 01:11:10,058 --> 01:11:11,268 How's that? 1185 01:11:11,310 --> 01:11:14,980 - Utilizing the ancient art of... - Karaoke! 1186 01:11:18,400 --> 01:11:21,737 All right, freaks. Tonight you will be given a chance 1187 01:11:21,778 --> 01:11:25,532 to beat these monsters in an event that plays to your strengths... 1188 01:11:25,532 --> 01:11:27,659 - singing karaoke. - Bam! 1189 01:11:27,701 --> 01:11:30,912 Now in case you don't know it, here's what's at stake: 1190 01:11:30,954 --> 01:11:33,165 If Stan and the gang wins, 1191 01:11:33,206 --> 01:11:37,002 they get to go home alive and the monsters must leave our town 1192 01:11:37,044 --> 01:11:38,628 and never come back! 1193 01:11:42,574 --> 01:11:45,619 Now if the monsters win, 1194 01:11:45,661 --> 01:11:48,956 they get to mutilate and kill Stan and Nadine 1195 01:11:48,997 --> 01:11:50,499 and Teddy and Mia. 1196 01:11:50,541 --> 01:11:53,585 - No, that's "boo." - You said "Stan"? 1197 01:11:53,627 --> 01:11:56,004 First up, the monsters. 1198 01:12:07,307 --> 01:12:10,686 � Hey, Stan, there's no need to feel down � 1199 01:12:10,727 --> 01:12:12,896 � We said, "Hey, Stan � 1200 01:12:12,938 --> 01:12:14,606 � Pick yourself off the ground" � 1201 01:12:14,648 --> 01:12:16,483 � We said, "Hey, Stan � 1202 01:12:16,525 --> 01:12:18,402 � 'Cause you're in a new town � 1203 01:12:18,443 --> 01:12:20,821 � There's no need to be � 1204 01:12:20,862 --> 01:12:22,656 � Unhappy � 1205 01:12:22,698 --> 01:12:25,867 � Hey, Stan, there's this thing you should know" � 1206 01:12:25,909 --> 01:12:29,705 � We said, "Hey, Stan, when we're done with this show � 1207 01:12:29,705 --> 01:12:33,166 � You can stay here and I'm sure you will find � 1208 01:12:33,208 --> 01:12:38,005 � That we're here to rape and kill you" � 1209 01:12:40,632 --> 01:12:43,802 � We're here to kill S-T-A-N � 1210 01:12:43,844 --> 01:12:47,639 � It's fun to kill S-T-A-N � 1211 01:12:47,639 --> 01:12:50,642 � Our intentions are real � 1212 01:12:50,642 --> 01:12:52,603 � And you can't make a deal � 1213 01:12:52,644 --> 01:12:55,939 � This will be your last meal � 1214 01:12:55,939 --> 01:12:57,983 � Hey, Stan � 1215 01:12:58,025 --> 01:12:59,860 � Are you listening to me? � 1216 01:12:59,902 --> 01:13:01,570 � We said, "Hey, Stan � 1217 01:13:01,612 --> 01:13:03,697 � Who did you think you'd be?" � 1218 01:13:03,739 --> 01:13:07,409 � We said, "Hey, Stan, we can crush all your dreams � 1219 01:13:07,451 --> 01:13:12,080 � Don't think you can escape us." � 1220 01:13:16,877 --> 01:13:19,713 Well, I hate to say it, but great job, monsters. 1221 01:13:19,755 --> 01:13:23,300 Not bad for a bunch of murderous heathens. 1222 01:13:23,342 --> 01:13:26,845 But Stan and the gang are gonna give it a shot. 1223 01:13:50,402 --> 01:13:53,905 � Well, I know that it's getting late � 1224 01:13:53,947 --> 01:13:57,242 � But I just wanna go home � 1225 01:13:58,660 --> 01:14:02,038 � I'm in no hurry, baby, time can wait � 1226 01:14:02,080 --> 01:14:05,167 � 'Cause I just wanna go home � 1227 01:14:06,501 --> 01:14:09,880 � Listen to the man sing his song � 1228 01:14:09,921 --> 01:14:13,133 � I just wanna go home � 1229 01:14:14,384 --> 01:14:17,721 � I don't mind if it takes all night long � 1230 01:14:17,763 --> 01:14:21,224 � 'Cause I just wanna go home � 1231 01:14:21,266 --> 01:14:26,104 � Listen, baby, I know we had to try � 1232 01:14:26,146 --> 01:14:29,983 � To reach up and touch the sky, baby � 1233 01:14:29,983 --> 01:14:33,445 � Whatever happened to you and I? � 1234 01:14:33,487 --> 01:14:37,074 � But I just wanna go home � 1235 01:14:37,115 --> 01:14:41,036 � Lord, look at how the people stare � 1236 01:14:41,078 --> 01:14:44,039 � Said I just wanna go home � 1237 01:14:45,540 --> 01:14:48,877 � In their minds I know they've all been there � 1238 01:14:48,919 --> 01:14:52,297 � I just wanna go home � 1239 01:14:53,423 --> 01:14:56,802 � I know the words to this song are real � 1240 01:14:56,843 --> 01:14:59,846 � But, oh, I just wanna go home � 1241 01:15:01,056 --> 01:15:04,476 � I know he's talking about the way I feel � 1242 01:15:04,518 --> 01:15:07,395 � And I just wanna go home � 1243 01:15:07,437 --> 01:15:09,147 � Listen, baby � 1244 01:15:09,189 --> 01:15:12,943 � I know we had to try � 1245 01:15:12,984 --> 01:15:16,780 � To reach up and touch the sky, baby � 1246 01:15:16,822 --> 01:15:20,242 � Whatever happened to you and I? � 1247 01:15:20,325 --> 01:15:24,079 � But I just wanna go home. � 1248 01:15:36,883 --> 01:15:41,054 Tough. It's tough... tough call. 1249 01:15:41,096 --> 01:15:43,640 Now you know how it works... 1250 01:15:43,682 --> 01:15:45,642 the town decides. 1251 01:15:45,684 --> 01:15:48,854 How many of you think that Stan and his friends 1252 01:15:48,895 --> 01:15:50,313 were the best? 1253 01:15:56,319 --> 01:15:59,030 Yay! 1254 01:15:59,072 --> 01:16:02,909 Now how many of you felt that the monsters were the best? 1255 01:16:07,205 --> 01:16:09,541 Aw, well, 1256 01:16:09,583 --> 01:16:11,001 I'm sorry, monsters. 1257 01:16:11,042 --> 01:16:14,921 They're admittedly a little biased, you understand. 1258 01:16:18,800 --> 01:16:22,554 Wait wait wait. You heard Kay. We won fair and square. 1259 01:16:32,022 --> 01:16:35,066 There is no fair and square. 1260 01:16:35,108 --> 01:16:38,028 Uh, Stan? 1261 01:16:38,028 --> 01:16:40,572 Do something, Stan. Do something. 1262 01:16:40,614 --> 01:16:42,824 I'm gonna bring out the hardware. 1263 01:16:49,331 --> 01:16:51,708 - Do you need a hand? - No, I got it. 1264 01:16:51,750 --> 01:16:55,253 Ooh, I got it. 1265 01:16:55,295 --> 01:16:58,632 Ahhh! 1266 01:17:08,058 --> 01:17:10,227 Well, that was completely ineffective. 1267 01:17:10,268 --> 01:17:12,437 Hmm. 1268 01:17:12,479 --> 01:17:15,190 I... I feel like I should tell you, um... 1269 01:17:15,232 --> 01:17:18,318 I forgot to mention that I got a little thirsty earlier, 1270 01:17:18,360 --> 01:17:21,196 so I refilled your weapon 1271 01:17:21,238 --> 01:17:23,990 with the water hose from outside. 1272 01:17:25,951 --> 01:17:29,454 - You drank the holy water? - It was delicious! 1273 01:17:30,497 --> 01:17:32,791 Could have used this information a minute ago. 1274 01:17:37,003 --> 01:17:39,339 Ahh. 1275 01:17:42,843 --> 01:17:45,053 The scroll! 1276 01:17:50,809 --> 01:17:53,145 Great, it's a joke. 1277 01:17:53,186 --> 01:17:55,272 I thought it'd be more of a clue. 1278 01:17:55,313 --> 01:17:58,150 I think you're both right... it's a joke and a clue 1279 01:17:58,191 --> 01:18:00,777 on how to deal with these monsters. 1280 01:18:00,819 --> 01:18:02,779 - I don't get it. - I don't get it either. 1281 01:18:02,821 --> 01:18:05,115 No, guys, I think I can read this. 1282 01:18:05,157 --> 01:18:08,326 Yeah, I think it says that the monsters have weaknesses. 1283 01:18:12,739 --> 01:18:16,701 Okay okay, Stan Helsing! 1284 01:18:16,743 --> 01:18:18,536 You've had your fun. 1285 01:18:18,578 --> 01:18:22,165 Now get ready to taste your own blood! 1286 01:18:22,207 --> 01:18:24,376 - Ahh! - Ooh! 1287 01:18:29,881 --> 01:18:32,550 There! Check it out! 1288 01:18:33,843 --> 01:18:35,470 That really hurt. 1289 01:18:37,472 --> 01:18:41,351 You wanted me to get involved? Well, I'm getting involved. 1290 01:18:46,815 --> 01:18:49,818 Wait, no, please. Please please. 1291 01:18:51,611 --> 01:18:54,072 I don't see how this is gonna help, but all right. 1292 01:18:55,824 --> 01:18:58,243 Oh, not me? Okay. 1293 01:18:59,661 --> 01:19:00,912 Ow! 1294 01:19:07,210 --> 01:19:09,546 My God. 1295 01:19:21,057 --> 01:19:24,477 I have no weaknesses, mortal. 1296 01:19:56,134 --> 01:19:58,470 We're not gonna go that easy. 1297 01:19:58,511 --> 01:20:00,972 Oh, actually, you two have the same weakness. 1298 01:20:04,601 --> 01:20:06,269 Teddy... condiments, please. 1299 01:20:06,311 --> 01:20:08,480 Coming right up, Stan my man! 1300 01:20:08,521 --> 01:20:11,399 Whoo! 1301 01:20:15,111 --> 01:20:18,823 Sounds like Sammy Boy finally got his raw meat. 1302 01:20:25,238 --> 01:20:27,949 Got his raw meat! 1303 01:20:29,075 --> 01:20:31,911 Let's set this on shred! 1304 01:20:31,953 --> 01:20:33,955 Yeah! 1305 01:20:38,710 --> 01:20:41,462 Hello? Hi. 1306 01:20:41,504 --> 01:20:44,924 Ha. Looks like no one's getting blown tonight. 1307 01:20:44,966 --> 01:20:46,926 Ahhh! 1308 01:20:49,179 --> 01:20:51,014 And what's my weakness? 1309 01:20:51,055 --> 01:20:54,601 Dude, you're a doll. 1310 01:20:54,642 --> 01:20:57,896 Announcer over radio: Go for the goal! 1311 01:20:57,937 --> 01:21:01,357 Blue 69, hut hut hut! 1312 01:21:02,859 --> 01:21:05,278 Here's the kick! 1313 01:21:05,320 --> 01:21:07,989 In the air. It's good! 1314 01:21:08,031 --> 01:21:11,117 You did it! You got rid of the monsters! 1315 01:21:22,754 --> 01:21:26,174 Your cab is waiting for you outside. 1316 01:21:26,216 --> 01:21:27,842 Here. 1317 01:21:28,885 --> 01:21:30,804 You've earned it, 1318 01:21:30,845 --> 01:21:33,014 Stan Van Helsing. 1319 01:21:52,333 --> 01:21:54,585 Freak. 1320 01:21:58,840 --> 01:22:02,343 Come back! Come back! 1321 01:22:02,385 --> 01:22:04,345 We need you. 1322 01:22:28,411 --> 01:22:31,789 Thanks for visiting Stormy Night Estates! 1323 01:22:31,789 --> 01:22:33,958 West gate. 1324 01:22:34,000 --> 01:22:36,752 An ice-cream truck? That's a new one. 1325 01:22:36,794 --> 01:22:39,255 No, I can't say I've ever seen 1326 01:22:39,297 --> 01:22:42,133 a Rocket Sucker with balls. 1327 01:22:44,093 --> 01:22:47,513 Oh, hey look, it's the mask that altar boy gave you. 1328 01:22:47,597 --> 01:22:49,891 Oh. Mask. 1329 01:22:52,393 --> 01:22:54,604 So does it alter how I look? 1330 01:22:54,645 --> 01:22:58,149 I think he meant it would alter how you look at things. 1331 01:22:58,191 --> 01:22:59,650 Oh. 1332 01:23:09,118 --> 01:23:11,037 Stop the cab, please! 1333 01:23:35,478 --> 01:23:37,146 Yeah! 1334 01:23:44,028 --> 01:23:46,614 You know what I'm thinking? 1335 01:23:46,656 --> 01:23:49,283 - Lap dance? - Well, I was gonna say a kiss, 1336 01:23:49,325 --> 01:23:51,536 but we can skip right to the lap dance if you want to. 1337 01:23:52,995 --> 01:23:55,373 Oh my oh... 1338 01:23:55,414 --> 01:23:58,292 Oh, I'd better make sure you're okay. 1339 01:23:58,334 --> 01:24:01,379 Oh, no, you're so sick. 1340 01:24:01,420 --> 01:24:03,589 Oh, you're so sick. 1341 01:24:03,631 --> 01:24:05,258 Whoo! 1342 01:24:05,299 --> 01:24:07,176 Welcome to my world, bitch. 1343 01:24:15,518 --> 01:24:18,187 � Take it one time � 1344 01:24:18,229 --> 01:24:20,148 � Yeah yeah, uh-huh � 1345 01:24:20,189 --> 01:24:23,484 � Do we gotta say it again? Ain't nothing goin' to change � 1346 01:24:23,526 --> 01:24:25,736 � What we got is lockdown � 1347 01:24:25,778 --> 01:24:27,655 � We run the game and that's right � 1348 01:24:27,697 --> 01:24:29,782 � People wanna get on down and get down � 1349 01:24:29,824 --> 01:24:31,993 � People wanna let loose and let loose � 1350 01:24:32,034 --> 01:24:34,579 � 'Cause you know that the beat is sick � 1351 01:24:34,620 --> 01:24:36,414 � Make you wanna get down with it � 1352 01:24:36,456 --> 01:24:37,832 � Yeah, yo � 1353 01:24:37,832 --> 01:24:40,501 � I eliminated the middle man, the child genius � 1354 01:24:40,543 --> 01:24:42,920 � Growing up with a fan like nothing in the middle, man � 1355 01:24:42,962 --> 01:24:45,131 � I gotta do this for my daughter and my little man... � 1356 01:24:45,173 --> 01:24:47,133 Oh, yeah, squeeze your face. 1357 01:24:47,133 --> 01:24:48,968 Who's a bad boy? Who's a bad... 1358 01:24:49,010 --> 01:24:51,345 Yeah! Yeah, you're my bad boy! 1359 01:24:51,387 --> 01:24:52,388 You're my bad boy! 1360 01:24:52,472 --> 01:24:53,973 � Everybody can do it, you know Scribble can � 1361 01:24:54,015 --> 01:24:56,184 � Went from the top to the bottom to the top again � 1362 01:24:56,225 --> 01:24:57,393 � And ain't no stopping him � 1363 01:24:57,435 --> 01:24:59,353 � 'Cause he the one to check my studio tan, man � 1364 01:24:59,395 --> 01:25:00,813 � I ain't seen the sun in five weeks... � 1365 01:25:00,855 --> 01:25:03,149 Hey, Mom. That's right. 1366 01:25:03,191 --> 01:25:05,401 I'm in a stripper costume. 1367 01:25:05,443 --> 01:25:08,905 I'm giving a lap dance. I've done dirty dirty things in this movie. 1368 01:25:08,905 --> 01:25:10,406 You're gonna be so proud of me. 1369 01:25:10,448 --> 01:25:11,491 � Where that music coming from? � 1370 01:25:11,574 --> 01:25:13,326 � From my heart, just a start, there's a reason... � 1371 01:25:13,367 --> 01:25:15,995 Wait, are there any black people in this movie? 1372 01:25:16,037 --> 01:25:18,915 Wait, we're in it. 1373 01:25:18,956 --> 01:25:20,333 I'm in it! 1374 01:25:20,374 --> 01:25:23,795 � Tick tickety, don't quit, but do we gotta say it again? � 1375 01:25:23,836 --> 01:25:25,379 � Ain't nothing going to change � 1376 01:25:25,421 --> 01:25:27,924 � What we got is lockdown � 1377 01:25:27,965 --> 01:25:30,593 - � We run the game... � - Take this right, take this right! 1378 01:25:30,635 --> 01:25:32,970 � People want to get on down and get down... � 1379 01:25:33,012 --> 01:25:34,680 This is Mockingbird Lane. 1380 01:25:34,722 --> 01:25:37,058 It takes... 1381 01:25:37,100 --> 01:25:39,560 - One more time. - Do it again, do it again. 1382 01:25:39,602 --> 01:25:42,730 Do it again. Here we go. Shut up. 1383 01:25:42,772 --> 01:25:45,483 Shut up. Here we go. 1384 01:25:45,525 --> 01:25:49,237 Take this right, take this right! Oh. 1385 01:25:49,237 --> 01:25:52,073 Ahh. 1386 01:25:52,115 --> 01:25:54,200 One more. 1387 01:25:54,242 --> 01:25:56,536 It's so stupid! 1388 01:25:56,577 --> 01:26:00,414 Stan Helsing? I thought you said Van Helsing. 1389 01:26:00,456 --> 01:26:03,876 Next thing I know you're gonna tell me that's not Superman. 1390 01:26:09,257 --> 01:26:11,300 � Get you high but too much and you might choke on the words � 1391 01:26:11,342 --> 01:26:13,386 � Please stop frontin' like you're taking the crown � 1392 01:26:13,427 --> 01:26:15,888 � You're really waitin' around till I'm hingin' the town � 1393 01:26:15,930 --> 01:26:17,932 � Oh! Tick tock, you don't stop � 1394 01:26:17,974 --> 01:26:20,226 � To the... tick tock, you don't stop � 1395 01:26:20,268 --> 01:26:22,437 � To the... tick tock, you don't stop � 1396 01:26:22,478 --> 01:26:24,272 � To the... tick tickety, you don't quit � 1397 01:26:24,313 --> 01:26:25,940 � But do we gotta say it again? � 1398 01:26:25,982 --> 01:26:27,650 � Ain't nothin' going to change � 1399 01:26:27,692 --> 01:26:29,902 � What we got is lockdown � 1400 01:26:29,944 --> 01:26:32,113 � We run the game and that's right � 1401 01:26:32,155 --> 01:26:34,407 � People wanna get on down and get down � 1402 01:26:34,449 --> 01:26:36,409 � People wanna let loose and let loose � 1403 01:26:36,451 --> 01:26:39,078 � But you know that the beat is sick � 1404 01:26:39,120 --> 01:26:40,830 � You make me want to get down with it � 1405 01:26:40,872 --> 01:26:43,124 � That's right, straight running the game full stop � 1406 01:26:43,166 --> 01:26:44,959 � Third verse, catch it fresh with the free flow � 1407 01:26:45,001 --> 01:26:47,128 � Hands up in the air, put 'em up for my people � 1408 01:26:47,170 --> 01:26:49,213 � If you're still wondering about the numbers that we sow � 1409 01:26:49,255 --> 01:26:51,632 � Just bought a house, motherfucker, it's free ho � 1410 01:26:51,674 --> 01:26:53,885 � Not Lisa Loeb but got the #1 single � 1411 01:26:53,926 --> 01:26:55,970 � Come a long way from them radio jingles � 1412 01:26:56,012 --> 01:26:58,139 � Had to hustle and flow, keep that on the d-low � 1413 01:26:58,181 --> 01:27:00,266 � Stay humble, showing off's not in my "stilo" � 1414 01:27:00,308 --> 01:27:02,560 � We just sitting together now, sittin' in the king's throne � 1415 01:27:02,602 --> 01:27:04,896 � Even got coated platinum buttons on my ringtone � 1416 01:27:04,937 --> 01:27:07,106 � Producing and continuin' to jam, bringing my team home � 1417 01:27:07,148 --> 01:27:09,317 � Peter Jackson can now witness King Kong � 1418 01:27:09,358 --> 01:27:11,569 � Looking forward for daylight, Chinese playing ping-pong � 1419 01:27:11,611 --> 01:27:14,071 � Laughing at the competition, whacking at wind songs � 1420 01:27:14,113 --> 01:27:16,115 � Keep it poppin', I ain't stoppin', won't be long � 1421 01:27:16,157 --> 01:27:18,326 � Ride it to the top like I ain't even been gone � 1422 01:27:18,367 --> 01:27:20,203 � Tick tock, you don't stop � 1423 01:27:20,244 --> 01:27:22,371 � To the... tick tock, you don't stop � 1424 01:27:22,413 --> 01:27:24,665 � To the... tick tock, you don't stop � 1425 01:27:24,707 --> 01:27:26,793 � To the... tick tickety, you don't quit � 1426 01:27:26,834 --> 01:27:28,252 � But do we gotta say it again? � 1427 01:27:28,252 --> 01:27:29,837 � Ain't nothin' going to change � 1428 01:27:29,837 --> 01:27:32,256 � What we got is lockdown � 1429 01:27:32,256 --> 01:27:34,258 � We run the game and that's right � 1430 01:27:34,258 --> 01:27:36,511 � People wanna get on down and get down � 1431 01:27:36,511 --> 01:27:38,638 � People wanna let loose and let loose � 1432 01:27:38,679 --> 01:27:41,182 � But you know that the beat is sick � 1433 01:27:41,224 --> 01:27:42,892 � You make me want to get down with it � 1434 01:27:42,934 --> 01:27:45,812 � That's right, straight running the game full stop � 1435 01:27:45,853 --> 01:27:47,188 � Get get, uh, get, get down � 1436 01:27:47,230 --> 01:27:49,232 � Get get get get, get down � 1437 01:27:49,273 --> 01:27:51,651 � Get get, uh, get, get down � 1438 01:27:51,692 --> 01:27:53,736 � Get get, uh, get, get down � 1439 01:27:53,778 --> 01:27:55,822 � Oh, straight running the game � 1440 01:27:55,863 --> 01:27:57,990 � Full stop, straight running the game � 1441 01:27:58,032 --> 01:28:00,201 � Full stop, straight running the game � 1442 01:28:00,243 --> 01:28:03,037 � Straight running the game, straight running the game. � 1443 01:28:34,068 --> 01:28:35,778 � Yeah � 1444 01:28:38,322 --> 01:28:40,408 � How y'all feeling out there tonight? � 1445 01:28:42,785 --> 01:28:44,537 � Hey, pretty lady � 1446 01:28:45,788 --> 01:28:48,124 � Let me touch your body, let me touch your body � 1447 01:28:48,166 --> 01:28:50,585 � Rub it real good, let me use my hands � 1448 01:28:50,585 --> 01:28:51,627 � Do it like I should � 1449 01:28:51,669 --> 01:28:53,963 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1450 01:28:54,005 --> 01:28:56,257 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1451 01:28:56,299 --> 01:28:58,718 � Let me touch your body, rub it real good � 1452 01:28:58,759 --> 01:29:01,095 � Let me use my hands, do it like I should � 1453 01:29:01,137 --> 01:29:03,097 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1454 01:29:03,139 --> 01:29:05,224 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1455 01:29:05,266 --> 01:29:07,685 � Look at that rack, she's so stacked � 1456 01:29:07,727 --> 01:29:10,021 � The way she move her neck make me want it back � 1457 01:29:10,021 --> 01:29:12,190 � Ordinary girl and it ain't an act � 1458 01:29:12,231 --> 01:29:14,484 � Watch her back it up like a Mack truck � 1459 01:29:14,525 --> 01:29:16,778 � And she act up, how you doin', cutie? � 1460 01:29:16,819 --> 01:29:19,197 � Got me amped up, Miss Cool Booty � 1461 01:29:19,238 --> 01:29:21,532 � I wanna touch your body, do it real fresh � 1462 01:29:21,574 --> 01:29:23,826 � Make you feel good, probably make you sweat � 1463 01:29:23,868 --> 01:29:26,162 � Let me touch your body, rub it real good � 1464 01:29:26,204 --> 01:29:28,498 � Let me use my hands, do it like I should � 1465 01:29:28,539 --> 01:29:30,750 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1466 01:29:30,792 --> 01:29:33,169 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1467 01:29:33,211 --> 01:29:35,421 � Let me touch your body, rub it real good � 1468 01:29:35,463 --> 01:29:37,632 � Let me use my hands, do it like I should � 1469 01:29:37,673 --> 01:29:40,051 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1470 01:29:40,092 --> 01:29:42,386 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1471 01:29:42,428 --> 01:29:44,430 � Ordinary girl, yeah, you do it crazy � 1472 01:29:44,472 --> 01:29:46,766 � Undercover badge, yeah, that's you, baby � 1473 01:29:46,808 --> 01:29:49,227 � You're from Costa Rica and you smell exotic � 1474 01:29:49,227 --> 01:29:51,479 � Like a gin and tonic before you get erotic � 1475 01:29:51,521 --> 01:29:53,856 � Yeah, I'm feeling buzzed, do the booty shake � 1476 01:29:53,898 --> 01:29:55,983 � Yeah, that's what it was, she don't never fake � 1477 01:29:56,025 --> 01:29:58,361 � She like her body touched, it's a freak thing � 1478 01:29:58,402 --> 01:30:00,363 � Big Cali butt, tiny G-string � 1479 01:30:00,404 --> 01:30:02,949 � Let me touch your body, rub it real good � 1480 01:30:03,032 --> 01:30:05,326 � Let me use my hands, do it like I should � 1481 01:30:05,326 --> 01:30:07,537 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1482 01:30:07,578 --> 01:30:09,872 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1483 01:30:09,914 --> 01:30:12,208 � Let me touch your body, rub it real good � 1484 01:30:12,250 --> 01:30:14,502 � Let me use my hands, do it like I should � 1485 01:30:14,544 --> 01:30:16,879 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1486 01:30:16,921 --> 01:30:19,215 � I know you like it naughty, I know you like it naughty. � 109288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.