All language subtitles for Splitting Adam (2015) English for hearing-impaired

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:07,413 ADAM: Ever feel like you're being pulled 2 00:00:07,507 --> 00:00:10,707 in a million different directions? 3 00:00:10,710 --> 00:00:12,881 Oh! 4 00:00:12,979 --> 00:00:15,849 Uh, sorry! 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,849 My bad! 6 00:00:17,951 --> 00:00:19,551 - Uh! - Sorry, ma'am. 7 00:00:19,652 --> 00:00:20,952 Like there's not enough time to get through 8 00:00:21,054 --> 00:00:22,824 all the things you have to do. 9 00:00:22,922 --> 00:00:26,432 You start cutting corners just to make it through the day. 10 00:00:26,526 --> 00:00:31,726 My dog walking business isn't exactly dog walking. 11 00:00:31,831 --> 00:00:33,701 [BRAKES SQUEAL] 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,500 Oh, this is gonna hurt! 13 00:00:35,602 --> 00:00:38,702 Oooah! 14 00:00:38,805 --> 00:00:39,865 Ugh! 15 00:00:39,973 --> 00:00:41,273 Some days I feel like a punching bag. 16 00:00:41,374 --> 00:00:45,214 Hashtag butt kicked by sister. 17 00:00:45,311 --> 00:00:47,981 ADAM: Others a babysitter and ballet partner 18 00:00:48,081 --> 00:00:50,021 for my little sister Gillian. 19 00:00:50,116 --> 00:00:53,616 - Ah! - [KIDS LAUGHING] 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,820 Ah! Uh! 21 00:00:55,922 --> 00:00:57,422 Lawn polo, sport of the future! 22 00:00:57,457 --> 00:00:58,457 Whoo! 23 00:00:58,458 --> 00:01:00,588 Two inches, pal, two inches! 24 00:01:00,693 --> 00:01:03,703 Sometimes, I'm just a doofus with a pair of scissors 25 00:01:03,797 --> 00:01:06,267 and a lot of grass to cut. 26 00:01:06,366 --> 00:01:07,996 She's my little mini-me. 27 00:01:08,101 --> 00:01:09,101 [UNINTELLIGIBLE]. 28 00:01:09,102 --> 00:01:11,372 Ooh! 29 00:01:11,471 --> 00:01:13,241 I'd loved to dream of something better, 30 00:01:13,339 --> 00:01:14,939 but who has time to dream? 31 00:01:15,041 --> 00:01:17,081 [ALARM BEEPING] 32 00:01:17,177 --> 00:01:19,577 Uh. 33 00:01:19,679 --> 00:01:22,479 If you wanna impress Lori Collins, why study CPR? 34 00:01:22,582 --> 00:01:24,622 You should be learning mouth to mouth. 35 00:01:24,717 --> 00:01:27,287 Girls like Lori only have eyes for hero types. 36 00:01:27,387 --> 00:01:28,887 People who save lives. 37 00:01:28,988 --> 00:01:30,588 Right, like lifeguards. 38 00:01:30,589 --> 00:01:31,523 Help me study. 39 00:01:31,524 --> 00:01:34,194 I gotta pass the test this year. 40 00:01:34,294 --> 00:01:35,894 Your pulse is racing. 41 00:01:35,995 --> 00:01:37,255 This CPR really works. 42 00:01:37,363 --> 00:01:38,363 [FLY BUZZING] 43 00:01:38,431 --> 00:01:39,671 Now take a deep breath and hold it. 44 00:01:39,766 --> 00:01:40,866 Okay. 45 00:01:40,967 --> 00:01:43,337 Oh. 46 00:01:43,436 --> 00:01:45,366 Wow, you're really into this. 47 00:01:45,472 --> 00:01:46,472 Ugh! 48 00:01:46,539 --> 00:01:47,769 [FLY BUZZES] 49 00:01:47,874 --> 00:01:51,744 All you can do is breathe and hope an easier life 50 00:01:51,845 --> 00:01:53,745 is somewhere out there. 51 00:01:53,847 --> 00:01:57,847 ♪ 52 00:02:00,353 --> 00:02:02,753 [FLY BUZZES] 53 00:02:02,856 --> 00:02:06,626 ♪ 54 00:02:06,726 --> 00:02:09,156 [FLY BUZZES] 55 00:02:09,262 --> 00:02:12,362 [CHEERING] 56 00:02:12,465 --> 00:02:14,825 Yeah, this is pee patrol. 57 00:02:14,934 --> 00:02:16,744 Got our eyes on a foreign object. 58 00:02:16,836 --> 00:02:18,896 MAN: Uh, copy that, number two, let's get that thing out 59 00:02:19,005 --> 00:02:20,805 of the pool as soon as possible. 60 00:02:20,907 --> 00:02:23,437 We're going in, over. 61 00:02:23,543 --> 00:02:26,013 Look at the size of that thing. 62 00:02:26,112 --> 00:02:27,952 What are they feeding these kids? 63 00:02:28,047 --> 00:02:30,217 Floater alert! Floater alert! 64 00:02:30,316 --> 00:02:31,916 Better hurry, dweebs, it looks like it might need 65 00:02:32,018 --> 00:02:33,048 mouth to mouth. 66 00:02:33,153 --> 00:02:35,993 [LAUGHS] Go back to the kiddie pool. 67 00:02:36,089 --> 00:02:40,759 ♪ 68 00:02:40,860 --> 00:02:46,470 Ignore him, guys, he hasn't had his protein shake yet. 69 00:02:46,566 --> 00:02:48,826 Uh, she's gone, you can stop sucking in your stomach. 70 00:02:48,935 --> 00:02:49,965 I think she smiled at me. 71 00:02:49,966 --> 00:02:50,836 She laughed at you. 72 00:02:50,837 --> 00:02:51,837 Yeah. 73 00:02:51,838 --> 00:02:53,008 Look, you're only my best bro and all, 74 00:02:53,106 --> 00:02:55,466 but you can't compete with the Vances of the world. 75 00:02:55,575 --> 00:02:59,175 That guy is confident, cool, plays a mean guitar, 76 00:02:59,279 --> 00:03:02,309 drives a wicked car and he's a lifeguard. 77 00:03:02,415 --> 00:03:04,775 And maybe next time you decide to work at a place solely 78 00:03:04,884 --> 00:03:06,854 because the girl you're not so secretly in love with 79 00:03:06,953 --> 00:03:10,993 works there, you'll actually read the job description. 80 00:03:11,090 --> 00:03:12,560 Go on. 81 00:03:12,659 --> 00:03:13,829 ADAM: This is ridiculous. 82 00:03:13,927 --> 00:03:15,087 SHELDON: It's only one! 83 00:03:15,195 --> 00:03:16,925 It's not gonna bite. 84 00:03:17,030 --> 00:03:20,530 ♪ 85 00:03:24,971 --> 00:03:26,141 [SPITS] 86 00:03:26,239 --> 00:03:28,239 Dude, you didn't even go in the water. 87 00:03:28,341 --> 00:03:30,241 Yeah, but I saw it, too. 88 00:03:30,343 --> 00:03:31,943 I saw it. 89 00:03:32,045 --> 00:03:35,005 [SPITTING] 90 00:03:35,114 --> 00:03:40,194 For the ninth consecutive month dating back three summers, 91 00:03:40,286 --> 00:03:41,616 please join me in giving 92 00:03:41,721 --> 00:03:44,861 a great big Crash 'N Splash round of applause 93 00:03:44,958 --> 00:03:50,298 to lifeguard of the month, and my homeboy, Vance Handsome! 94 00:03:50,396 --> 00:03:53,866 [CROWD CHEERING] 95 00:04:01,641 --> 00:04:02,641 Mwah. 96 00:04:02,642 --> 00:04:06,382 [LAUGHS] 97 00:04:06,479 --> 00:04:08,749 Ugh, ugh, ugh. 98 00:04:08,848 --> 00:04:11,918 Denied, sorry, bro, that one didn't make it. 99 00:04:12,018 --> 00:04:15,148 [LAUGHS] 100 00:04:15,255 --> 00:04:18,285 I gotta go. 101 00:04:18,291 --> 00:04:19,291 What a freak. 102 00:04:19,292 --> 00:04:20,762 Forget boy Baywatch. 103 00:04:20,860 --> 00:04:22,230 He might be lifeguard of the month, 104 00:04:22,328 --> 00:04:24,498 but you've got a glass half full this set. 105 00:04:24,597 --> 00:04:28,567 You got a sweet ride, a snazzy job, added with a cool best bro. 106 00:04:28,668 --> 00:04:29,798 What? 107 00:04:29,902 --> 00:04:32,242 My sweet ride has fleas. 108 00:04:32,338 --> 00:04:33,368 I fish poo for money. 109 00:04:33,473 --> 00:04:37,513 And my best bro is you. 110 00:04:37,610 --> 00:04:40,880 ♪ 111 00:04:47,520 --> 00:04:52,190 Your uncle has landed. 112 00:04:52,292 --> 00:04:53,332 Uncle Mitch? 113 00:04:53,426 --> 00:04:55,856 Nephew, huge me! 114 00:04:55,895 --> 00:04:56,895 Mm. 115 00:04:56,896 --> 00:04:58,626 Okay. 116 00:04:58,731 --> 00:04:59,731 Uh. 117 00:04:59,766 --> 00:05:01,726 [LAUGHS] 118 00:05:01,834 --> 00:05:03,144 Ta-da! 119 00:05:03,236 --> 00:05:05,936 I made your frown disappear. 120 00:05:06,039 --> 00:05:09,879 Master Sheldon, nephew's faithful companion. 121 00:05:09,976 --> 00:05:11,706 My frown is all good. 122 00:05:11,811 --> 00:05:13,011 Okay. 123 00:05:13,112 --> 00:05:16,552 Gentlemen, I need you assistance. 124 00:05:16,649 --> 00:05:19,719 ♪ 125 00:05:19,819 --> 00:05:22,019 Whoa. 126 00:05:22,121 --> 00:05:23,291 MITCH: Ta-da! 127 00:05:23,389 --> 00:05:25,289 What is that? 128 00:05:25,391 --> 00:05:27,261 Obviously it's a tanning bed. 129 00:05:27,360 --> 00:05:28,560 Frankenstein's tanning bed. 130 00:05:28,661 --> 00:05:30,301 MITCH: It's an industry thing. 131 00:05:30,396 --> 00:05:32,996 All the magicians rock the tan in Vegas. 132 00:05:33,099 --> 00:05:34,529 Have you seen Copperfield? 133 00:05:34,634 --> 00:05:37,474 Dude like sweats the vitamin D. 134 00:05:37,570 --> 00:05:40,370 [LAUGHS] He really puts the copper in Copperfield. 135 00:05:40,473 --> 00:05:42,943 [LAUGHS] Right? 136 00:05:43,042 --> 00:05:46,142 Anyway, I picked up this baby at a sweet storage auction 137 00:05:46,245 --> 00:05:47,645 out in Burlington. 138 00:05:47,747 --> 00:05:49,347 Once I figure out how to turn it on, 139 00:05:49,449 --> 00:05:52,349 I'm gonna baste in my own juices. 140 00:05:52,452 --> 00:05:53,852 You're uncle's weird. 141 00:05:53,953 --> 00:05:55,053 Uh-huh. 142 00:05:55,154 --> 00:05:59,934 Now, for my next trick, I'm gonna make this miracle 143 00:06:00,026 --> 00:06:04,426 of not-so-modern tanology go from this van 144 00:06:04,530 --> 00:06:06,430 to that garage 145 00:06:06,532 --> 00:06:09,532 without even laying a finger on it. 146 00:06:09,635 --> 00:06:13,465 - BOTH: What? - Now. 147 00:06:13,573 --> 00:06:15,643 Uh, gift cards? 148 00:06:15,742 --> 00:06:17,842 For your efforts, kind gentlemen. 149 00:06:17,944 --> 00:06:20,854 Chop, chop. 150 00:06:20,947 --> 00:06:24,017 Yeah, there's a 99.9% chance there's nothing on these. 151 00:06:24,117 --> 00:06:25,717 I'll take those odds. 152 00:06:25,818 --> 00:06:27,148 MOM: Listen to your Uncle Mitch. 153 00:06:27,253 --> 00:06:28,593 He's the one in charge. 154 00:06:28,688 --> 00:06:30,958 Adam, don't forget about Gillian's dance recital. 155 00:06:31,057 --> 00:06:33,257 DAD: Oh, and don't forget about karate class. 156 00:06:33,359 --> 00:06:34,959 Bye, guys, have a magical time. 157 00:06:35,061 --> 00:06:36,091 MOM: We will, thanks. 158 00:06:36,195 --> 00:06:37,295 See you in one week. 159 00:06:37,397 --> 00:06:38,797 - Love you! - Bye. 160 00:06:38,898 --> 00:06:40,328 MOM: They'll be okay, right? 161 00:06:40,433 --> 00:06:41,433 DAD: Yeah, what could go wrong? 162 00:06:41,534 --> 00:06:42,734 Your brother's a magician. 163 00:06:42,835 --> 00:06:44,835 MOM: That's what I'm afraid of. 164 00:06:44,937 --> 00:06:46,407 Wah! 165 00:06:48,241 --> 00:06:50,841 Okay, who wants to see me pull a rabbit out of my pants? 166 00:06:50,943 --> 00:06:53,013 I'm out. 167 00:06:53,014 --> 00:06:53,912 You're in? 168 00:06:53,913 --> 00:06:54,413 GILLIAN: Mm-hmm. 169 00:06:54,414 --> 00:06:55,954 All right. 170 00:06:56,048 --> 00:06:57,748 [GRUNTING] 171 00:06:57,850 --> 00:07:01,950 ♪ 172 00:07:02,054 --> 00:07:03,264 Gotta get back. 173 00:07:03,356 --> 00:07:05,116 Ow. 174 00:07:05,224 --> 00:07:06,764 Ow, dude, stay on your side. 175 00:07:06,859 --> 00:07:08,929 I can't win if I do that. 176 00:07:09,028 --> 00:07:11,298 I have to say, running power through the treehouse 177 00:07:11,397 --> 00:07:15,167 was the best idea since glow-in-the-dark toilet paper. 178 00:07:15,268 --> 00:07:17,368 Tomorrow, I'm gonna put a signal booster on the SAT router 179 00:07:17,470 --> 00:07:20,070 so we can stream HD to the 42-inch wireless. 180 00:07:20,071 --> 00:07:21,006 Yeah. 181 00:07:21,007 --> 00:07:21,973 DANNY: This is gonna be great. 182 00:07:21,974 --> 00:07:24,144 Adam's got no parents for a week. 183 00:07:24,243 --> 00:07:25,483 Uh! 184 00:07:25,578 --> 00:07:26,608 [SIGHS] 185 00:07:26,712 --> 00:07:28,552 Oh, come on, Gillian, are you serious? 186 00:07:32,218 --> 00:07:33,448 Ew. 187 00:07:33,453 --> 00:07:34,453 I'm in the zone. 188 00:07:34,454 --> 00:07:38,164 I ain't got time to wipe. 189 00:07:38,257 --> 00:07:39,687 Where is Gillian, by the way? 190 00:07:39,792 --> 00:07:41,232 She asked me to play hide and seek with her 191 00:07:41,327 --> 00:07:44,457 like two hours ago. 192 00:07:44,564 --> 00:07:45,934 What? 193 00:07:46,032 --> 00:07:47,602 Two hours ago? 194 00:07:47,700 --> 00:07:49,300 What can I say, she's good at hiding. 195 00:07:49,402 --> 00:07:50,472 Like pro level. 196 00:07:50,570 --> 00:07:51,600 But you didn't even look for her. 197 00:07:51,704 --> 00:07:55,974 Strategy, Baker, I wait 'em out. 198 00:07:56,075 --> 00:07:58,435 What, do I got something on my face? 199 00:07:58,544 --> 00:08:00,884 ♪ 200 00:08:00,980 --> 00:08:03,580 Gillian! 201 00:08:03,683 --> 00:08:05,083 It's probably best to stick together, you know? 202 00:08:05,184 --> 00:08:07,894 No, no, no, we'll take the basement, you take the garage. 203 00:08:07,987 --> 00:08:10,157 All right. 204 00:08:10,256 --> 00:08:11,956 ♪ 205 00:08:12,058 --> 00:08:16,998 [DOOR SQUEAKS] 206 00:08:17,096 --> 00:08:22,926 [HEAVY BREATHING] 207 00:08:23,035 --> 00:08:24,695 Gillian? 208 00:08:24,804 --> 00:08:27,044 It's your old pal Sheldon. 209 00:08:27,139 --> 00:08:30,439 Look, I'm really sorry I didn't look for you. 210 00:08:30,543 --> 00:08:32,913 No hard feelings, right? 211 00:08:33,012 --> 00:08:34,282 Gillian! 212 00:08:39,151 --> 00:08:41,051 Hello? 213 00:08:41,153 --> 00:08:45,523 If you're down here, I just want you to know 214 00:08:45,625 --> 00:08:48,155 it was all Sheldon's idea. 215 00:08:48,261 --> 00:08:52,301 ♪ 216 00:08:52,398 --> 00:08:55,498 BOTH: Ah! 217 00:08:55,601 --> 00:08:57,641 Gillian, this is Uncle Mitch's tanning bed. 218 00:08:57,737 --> 00:09:03,007 I don't think you should be... 219 00:09:03,042 --> 00:09:04,042 GILLIAN: Ah! 220 00:09:04,043 --> 00:09:05,043 Surprise! 221 00:09:05,044 --> 00:09:07,154 Uh, uh, uh? 222 00:09:07,246 --> 00:09:10,076 What? 223 00:09:10,116 --> 00:09:11,116 That is not cool. 224 00:09:11,117 --> 00:09:12,217 I'm telling mom. 225 00:09:12,318 --> 00:09:13,418 Hashtag [BLOWS RASPBERRY]. 226 00:09:13,486 --> 00:09:14,486 What? 227 00:09:14,487 --> 00:09:15,687 What does that even mean? 228 00:09:15,721 --> 00:09:16,721 SHERMAN: Gillian, where's Adam? 229 00:09:16,722 --> 00:09:19,092 GILLIAN: Getting a tan. 230 00:09:19,191 --> 00:09:20,731 What is that? 231 00:09:20,826 --> 00:09:22,986 Guys, I gotta get out of here. 232 00:09:22,995 --> 00:09:23,995 Open it, open it. 233 00:09:23,996 --> 00:09:24,629 It won't open. 234 00:09:24,630 --> 00:09:25,463 It's like a safe. 235 00:09:25,464 --> 00:09:27,634 What? 236 00:09:27,733 --> 00:09:31,673 [ELECTRICITY ZAPPING] 237 00:09:31,771 --> 00:09:35,711 Guys, okay... okay, so now it's glowing and spinning. 238 00:09:37,743 --> 00:09:38,943 Why is it doing that? 239 00:09:39,011 --> 00:09:40,011 Uh-oh. 240 00:09:40,012 --> 00:09:40,712 Uh-oh? 241 00:09:40,713 --> 00:09:43,053 What does uh-oh mean? 242 00:09:43,054 --> 00:09:45,379 Just open it up! 243 00:09:45,484 --> 00:09:48,494 [HEAVY BREATHING] 244 00:09:48,588 --> 00:09:53,158 [ELECTRICITY ZAPPING] 245 00:10:00,166 --> 00:10:02,596 He looks even paler than usual. 246 00:10:02,702 --> 00:10:05,142 Okay. 247 00:10:05,237 --> 00:10:06,667 The party's over. 248 00:10:06,772 --> 00:10:08,272 You guys gotta go. 249 00:10:14,347 --> 00:10:16,947 Uh. 250 00:10:17,049 --> 00:10:20,789 ♪ 251 00:10:28,561 --> 00:10:30,261 [YAWNS] 252 00:10:39,238 --> 00:10:40,868 Uh! 253 00:10:43,175 --> 00:10:48,775 ♪ 254 00:10:55,788 --> 00:10:59,188 [YAWNS] 255 00:10:59,291 --> 00:11:01,131 Do you know we talk in our sleep? 256 00:11:01,227 --> 00:11:03,157 Uh, aaahh! 257 00:11:03,158 --> 00:11:03,995 Uh! 258 00:11:03,996 --> 00:11:05,096 Oh. 259 00:11:05,197 --> 00:11:07,297 Uh. 260 00:11:07,400 --> 00:11:12,570 ♪ 261 00:11:12,672 --> 00:11:15,912 [SIGHS] 262 00:11:16,008 --> 00:11:18,008 Uh. Oh. 263 00:11:18,110 --> 00:11:19,110 Ah! 264 00:11:19,211 --> 00:11:20,411 Oh! 265 00:11:20,513 --> 00:11:22,083 Cranky. 266 00:11:22,084 --> 00:22:45,521 What is it? 267 00:11:22,682 --> 00:11:23,752 What's wrong? 268 00:11:23,849 --> 00:11:26,219 Oh, just a scream. 269 00:11:26,318 --> 00:11:32,288 Yes, I thought I saw a... clown underneath my... my bed. 270 00:11:32,391 --> 00:11:33,691 A clown! 271 00:11:33,793 --> 00:11:35,293 A... where? 272 00:11:35,394 --> 00:11:36,634 I hate clowns! 273 00:11:36,729 --> 00:11:39,599 Uh, it was just a bad dream. 274 00:11:39,699 --> 00:11:44,499 Video games after midnight not a good idea. 275 00:11:51,711 --> 00:11:55,581 Promise to behave? 276 00:11:55,681 --> 00:11:57,981 Uh. 277 00:11:58,084 --> 00:11:59,884 Oh, those are from last week. 278 00:11:59,985 --> 00:12:02,785 Oh, so I smelled. 279 00:12:05,558 --> 00:12:08,528 ♪ 280 00:12:14,333 --> 00:12:15,403 Who are you? 281 00:12:15,501 --> 00:12:16,501 What do you mean? 282 00:12:16,602 --> 00:12:18,502 I'm you. 283 00:12:18,604 --> 00:12:22,044 ♪ 284 00:12:29,315 --> 00:12:31,045 [CLAPS] 285 00:12:31,150 --> 00:12:32,180 All right. 286 00:12:32,218 --> 00:12:33,218 Ah! 287 00:12:33,219 --> 00:12:35,149 Oh. 288 00:12:35,254 --> 00:12:36,864 Am I that bad? 289 00:12:39,692 --> 00:12:42,532 Uh, Sheldon... dude. 290 00:12:42,628 --> 00:12:44,728 ADAM TWO: This should be very cooling on the eyes. 291 00:12:44,830 --> 00:12:46,630 And now the cucumbers. 292 00:12:46,732 --> 00:12:47,732 There you go. 293 00:12:47,800 --> 00:12:49,570 Hashtag treat yourself. 294 00:12:49,668 --> 00:12:52,838 I can't watch this. 295 00:12:52,938 --> 00:12:54,368 You do know it's not me, right? 296 00:12:54,473 --> 00:12:58,143 ♪ 297 00:12:58,244 --> 00:13:01,054 BOTH: Ah! 298 00:13:01,147 --> 00:13:02,207 What are you? 299 00:13:02,208 --> 00:13:03,181 An evil twin? 300 00:13:03,182 --> 00:13:04,282 A doppelganger? 301 00:13:04,383 --> 00:13:05,583 What have you done with our wingman? 302 00:13:05,684 --> 00:13:08,124 Guys, guys, it's me, okay? 303 00:13:08,220 --> 00:13:09,690 That's not me. 304 00:13:09,789 --> 00:13:11,319 Well, it is, kind of. 305 00:13:11,423 --> 00:13:12,463 It's like... it's like a clone. 306 00:13:12,558 --> 00:13:13,958 Like a clone thing, you know? 307 00:13:14,059 --> 00:13:15,059 Clones? 308 00:13:15,127 --> 00:13:17,097 Like brothers from the same brother? 309 00:13:17,196 --> 00:13:18,356 This just doesn't happen. 310 00:13:18,464 --> 00:13:19,464 What? 311 00:13:19,498 --> 00:13:21,228 Did he just appear out of thin air? 312 00:13:21,333 --> 00:13:22,703 No. 313 00:13:22,802 --> 00:13:25,342 ♪ 314 00:13:29,141 --> 00:13:30,911 Here it is. 315 00:13:36,649 --> 00:13:37,849 No, no, no. 316 00:13:37,950 --> 00:13:38,950 I saw it! 317 00:13:38,951 --> 00:13:39,651 I'm next! 318 00:13:39,652 --> 00:13:41,322 [INDISTINCT YELLING] 319 00:13:41,420 --> 00:13:42,690 There isn't gonna be a next! 320 00:13:45,157 --> 00:13:46,517 Ugh! 321 00:13:46,625 --> 00:13:49,125 [INDISTINCT YELLING] 322 00:13:49,228 --> 00:13:52,458 Hey! 323 00:13:52,565 --> 00:13:55,095 I said there isn't gonna be a next. 324 00:13:55,201 --> 00:13:58,201 You do realize that was the cord to the treadmill, right? 325 00:13:58,304 --> 00:14:00,844 [HEAVY BREATHING] 326 00:14:02,675 --> 00:14:05,335 Yeah, I do. 327 00:14:05,444 --> 00:14:06,884 Whatever. 328 00:14:06,979 --> 00:14:09,709 Dude, this is the most awesomest thing that ever happened to us. 329 00:14:09,815 --> 00:14:11,745 If you can't see how amazed balls this is... 330 00:14:11,851 --> 00:14:14,391 Okay, fine, it's amazed balls, but we have to play it 331 00:14:14,486 --> 00:14:15,816 safe. 332 00:14:15,921 --> 00:14:17,761 You guys have to agree that we won't go anywhere near it 333 00:14:17,857 --> 00:14:19,587 until we decide exactly what to do with it. 334 00:14:19,692 --> 00:14:20,692 BOTH: Mm-hmm. 335 00:14:20,759 --> 00:14:22,829 All right, good. 336 00:14:22,928 --> 00:14:25,558 'Cause right now we got bigger problems. 337 00:14:25,664 --> 00:14:26,974 ADAM TWO: You already look ten years younger. 338 00:14:27,066 --> 00:14:28,226 Okay, Gillian's in her own world, 339 00:14:28,334 --> 00:14:29,534 so she probably won't notice. 340 00:14:29,635 --> 00:14:32,535 But nothing gets past Uncle Mitch. 341 00:14:32,638 --> 00:14:33,908 He may not be a very good magician, 342 00:14:34,006 --> 00:14:36,136 but he's a master of observation. 343 00:14:36,242 --> 00:14:38,242 ADAM TWO: You have got to stop working so hard. 344 00:14:38,344 --> 00:14:39,844 What the... 345 00:14:39,945 --> 00:14:44,045 Here comes the boom. 346 00:14:44,149 --> 00:14:46,349 Did you make me chocolate chip pancakes 347 00:14:46,452 --> 00:14:48,452 with smiley faces on them? 348 00:14:48,554 --> 00:14:49,824 ADAM TWO: Your favorite, right? 349 00:14:49,922 --> 00:14:54,032 Sherlock Holmes is definitely on the case. 350 00:14:54,126 --> 00:14:55,586 MITCH: Uh! 351 00:14:55,694 --> 00:14:59,464 Greatest nephew ever! 352 00:14:59,565 --> 00:15:01,395 Okay. 353 00:15:01,500 --> 00:15:03,230 But I mean what if he's dangerous? 354 00:15:03,335 --> 00:15:05,035 How do we know that thing's not a complete psycho? 355 00:15:05,137 --> 00:15:07,407 Uh, it's smiley-face chocolate chip pancakes, dude. 356 00:15:07,506 --> 00:15:08,836 That's like scientific proof. 357 00:15:08,874 --> 00:15:09,874 What a beautiful day. 358 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 It's strange. 359 00:15:10,976 --> 00:15:12,776 He's an exact replica of you, 360 00:15:12,878 --> 00:15:14,778 but you don't have anything in common. 361 00:15:14,880 --> 00:15:18,680 He's responsible, organized and makes a mean pancake. 362 00:15:18,784 --> 00:15:21,694 It's as if the machine is somehow overcompensating 363 00:15:21,787 --> 00:15:25,187 for those personality bits you're missing. 364 00:15:25,224 --> 00:15:26,224 Baker! 365 00:15:26,225 --> 00:15:27,355 ALL: Ah! 366 00:15:27,459 --> 00:15:31,629 Do I or do I not pay you good money to mow my lawn? 367 00:15:31,630 --> 00:15:32,597 Well, see, now that you mentioned it... 368 00:15:32,598 --> 00:15:33,598 Look at it! 369 00:15:33,632 --> 00:15:35,132 It's four inches! 370 00:15:35,234 --> 00:15:36,874 Four inches! 371 00:15:36,969 --> 00:15:39,439 My hair isn't four inches. 372 00:15:39,538 --> 00:15:42,008 You measure your hair? 373 00:15:42,107 --> 00:15:46,177 If it's not done by the time I get back from doing Pilates, 374 00:15:46,278 --> 00:15:48,508 I'll find someone else to do the job for ya. 375 00:15:48,614 --> 00:15:49,614 Capiche? 376 00:15:49,615 --> 00:15:50,381 Okay. 377 00:15:50,382 --> 00:15:51,149 Gesundheit. 378 00:15:51,150 --> 00:15:52,820 Hey! 379 00:15:52,918 --> 00:15:55,148 There's a lot of other Adams out there. 380 00:15:55,254 --> 00:15:57,064 [LAUGHING] 381 00:15:57,156 --> 00:15:59,156 Uh, other Adams? 382 00:15:59,258 --> 00:16:01,728 I don't really know anything about. 383 00:16:01,827 --> 00:16:03,257 Just get it done. 384 00:16:03,362 --> 00:16:04,402 Okay. 385 00:16:04,496 --> 00:16:05,896 Come on, baby. 386 00:16:05,998 --> 00:16:09,768 ♪ 387 00:16:09,868 --> 00:16:12,868 Remind me why you cut Tony Pepperoni's lawn again? 388 00:16:12,972 --> 00:16:15,172 Because my allowance is like five bucks a week. 389 00:16:15,274 --> 00:16:17,744 Besides, Mr. Galatte's my best customer. 390 00:16:17,843 --> 00:16:19,343 He's your only customer. 391 00:16:19,445 --> 00:16:20,545 Exactly. 392 00:16:20,646 --> 00:16:22,846 That's why I can't lose my only customer. 393 00:16:22,948 --> 00:16:24,178 And I can't miss the morning staff meeting 394 00:16:24,283 --> 00:16:26,383 at Crash 'N Splash. 395 00:16:26,485 --> 00:16:29,415 If only you can be at two places at once. 396 00:16:29,421 --> 00:16:30,421 Huh, huh? 397 00:16:30,422 --> 00:16:32,562 Yeah, if only. 398 00:16:32,563 --> 00:16:33,491 Uh. 399 00:16:33,492 --> 00:16:35,032 Oh. 400 00:16:35,127 --> 00:16:37,397 ♪ 401 00:16:37,496 --> 00:16:41,066 [INDISTINCT SCREAMING] 402 00:16:46,538 --> 00:16:47,538 Hi, everybody. 403 00:16:47,539 --> 00:16:48,769 [CLEAR THROAT] 404 00:16:48,874 --> 00:16:49,914 No one can hear you, 405 00:16:50,009 --> 00:16:51,239 because you're not holding the kickboard. 406 00:16:55,681 --> 00:16:57,651 Can everyone hear me now? 407 00:16:57,750 --> 00:17:00,020 ALL: Yes. 408 00:17:00,119 --> 00:17:02,549 As you all know, attendance at Crash 'N Splash 409 00:17:02,654 --> 00:17:04,224 is way down this year. 410 00:17:04,323 --> 00:17:05,363 Huh? 411 00:17:05,457 --> 00:17:06,787 Which means our annual Splash-apalooza fundraiser 412 00:17:06,892 --> 00:17:09,662 is top priority. 413 00:17:09,762 --> 00:17:12,462 This place needs our help. 414 00:17:12,564 --> 00:17:17,044 Now Vance and his crazy popular band, Vance Vance Revolution, 415 00:17:17,136 --> 00:17:19,436 have generously offered to headline the event. 416 00:17:19,538 --> 00:17:21,768 [CROWD CHEERING] 417 00:17:21,874 --> 00:17:23,884 We love you, Vance! 418 00:17:23,976 --> 00:17:26,706 But there's still a lot of work to be done. 419 00:17:26,812 --> 00:17:29,082 So if anyone has any time to spare, 420 00:17:29,181 --> 00:17:30,821 I'm looking for volunteers with fresh ideas 421 00:17:30,916 --> 00:17:32,516 to join me on the planning committee. 422 00:17:32,618 --> 00:17:34,288 Anyone? 423 00:17:34,386 --> 00:17:36,716 ♪ 424 00:17:36,822 --> 00:17:38,122 [SNIFFS] 425 00:17:38,223 --> 00:17:40,693 Dude, did you forget to use deo this morning? 426 00:17:40,793 --> 00:17:41,793 Huh, huh? 427 00:17:41,794 --> 00:17:42,794 [SNIFFS] 428 00:17:42,861 --> 00:17:43,861 Oh, thank you, Adam. 429 00:17:43,862 --> 00:17:46,332 Huh? 430 00:17:46,432 --> 00:17:47,432 You're welcome. 431 00:17:47,433 --> 00:17:48,773 Seriously, Baker? 432 00:17:48,867 --> 00:17:49,967 What fresh ideas could you possib... 433 00:17:50,069 --> 00:17:52,039 [CLEARS THROAT] 434 00:17:52,137 --> 00:17:54,607 You can barely keep your shorts on. 435 00:17:54,706 --> 00:17:57,706 Need I remind everyone of last summer's lifeguard test, 436 00:17:57,810 --> 00:17:59,510 the filter incident? 437 00:17:59,611 --> 00:18:01,151 [STRUGGLING] 438 00:18:01,246 --> 00:18:02,246 Oh, no! 439 00:18:02,247 --> 00:18:02,980 Hi, ladies. 440 00:18:02,981 --> 00:18:05,351 [LAUGHING] 441 00:18:10,622 --> 00:18:12,992 Or does this have something to do with the time 442 00:18:13,092 --> 00:18:15,792 I caught you secretly snapping phone pics of Lori 443 00:18:15,894 --> 00:18:18,504 while she was teaching basic rescue? 444 00:18:18,597 --> 00:18:20,797 [CROWD OOHS] 445 00:18:20,899 --> 00:18:23,029 They were for the newsletter, okay? 446 00:18:23,135 --> 00:18:25,065 I swear. 447 00:18:25,170 --> 00:18:26,870 Okay. 448 00:18:26,972 --> 00:18:28,572 I don't know what you're so upset about. 449 00:18:28,674 --> 00:18:29,814 With you on the planning committee, 450 00:18:29,908 --> 00:18:31,878 Lori will have no excuse not to notice you. 451 00:18:31,977 --> 00:18:34,077 Yeah, I'm not sure that's such a good thing. 452 00:18:34,179 --> 00:18:35,779 Besides, where exactly am I supposed to find 453 00:18:35,881 --> 00:18:37,381 the extra time to... 454 00:18:37,483 --> 00:18:41,853 What is that? 455 00:18:41,954 --> 00:18:43,054 Oh, my gosh. 456 00:18:43,155 --> 00:18:44,615 He's supposed to be watching Number Two? 457 00:18:44,723 --> 00:18:46,363 Are you kidding me? 458 00:18:46,458 --> 00:18:47,588 What is this? 459 00:18:47,693 --> 00:18:49,293 Something Number Two whipped up. 460 00:18:49,394 --> 00:18:52,664 It's a low-fat mango-licous pineapple, banana smoothie. 461 00:18:52,764 --> 00:18:54,574 A taste of tropical paradise. 462 00:18:54,575 --> 00:18:55,533 Mwah. 463 00:18:55,534 --> 00:18:56,434 What? 464 00:18:56,435 --> 00:18:57,001 Care for one? 465 00:18:57,002 --> 00:18:59,442 [CLAPS] 466 00:18:59,538 --> 00:19:02,708 ADAM: Ah, okay, is this what you got me doing all day? 467 00:19:02,808 --> 00:19:03,938 Being your man servant? 468 00:19:04,042 --> 00:19:05,042 Just the one of you. 469 00:19:05,110 --> 00:19:07,280 The one of me? 470 00:19:07,379 --> 00:19:09,579 [MOANING] 471 00:19:15,254 --> 00:19:18,894 He hasn't tried starting a fire yet, has he? 472 00:19:18,991 --> 00:19:22,861 Oooh, uh-oh. 473 00:19:22,961 --> 00:19:24,801 [GROANS] 474 00:19:24,897 --> 00:19:26,257 [SPITTING] 475 00:19:26,365 --> 00:19:28,695 Ah, it burns! 476 00:19:28,800 --> 00:19:29,870 What have you done? 477 00:19:29,968 --> 00:19:30,968 It wasn't me. 478 00:19:31,003 --> 00:19:32,473 It was him. 479 00:19:32,571 --> 00:19:35,411 Okay, don't be mad, but I crunched the numbers. 480 00:19:35,507 --> 00:19:37,477 And in order for us to expand our lawn business, 481 00:19:37,576 --> 00:19:40,436 we're gonna need a full-time employee. 482 00:19:40,546 --> 00:19:42,946 Unfortunately, mistakes were made, lessons learned. 483 00:19:43,048 --> 00:19:46,548 And to make a long story short, a copy of a copy... 484 00:19:46,652 --> 00:19:49,552 [GRUNTING] 485 00:19:49,655 --> 00:19:51,255 He isn't so bright. 486 00:19:51,256 --> 00:19:52,056 Huh? 487 00:19:52,057 --> 00:19:53,657 [DOG WHISTLE] 488 00:19:53,759 --> 00:19:54,759 [GRUNTING] 489 00:19:54,793 --> 00:19:56,533 Oh, man, he's rocking a unibrow. 490 00:19:56,534 --> 00:19:57,528 [LAUGHS] 491 00:19:57,529 --> 00:19:58,529 On the upside, 492 00:19:58,630 --> 00:20:00,230 he's easy to train and extremely hard working. 493 00:20:00,231 --> 00:20:00,932 [SNIFFING] 494 00:20:00,933 --> 00:20:01,732 Ugh! 495 00:20:01,733 --> 00:20:02,400 Hey, Winston! 496 00:20:02,401 --> 00:20:02,934 Huh? 497 00:20:02,935 --> 00:20:03,935 What'd I say? 498 00:20:04,036 --> 00:20:05,596 What'd I say... about sniffing people? 499 00:20:05,704 --> 00:20:06,774 No. 500 00:20:06,805 --> 00:20:07,805 [SNIFFING] 501 00:20:07,806 --> 00:20:08,806 Hey, hey, hey, hey, Winston. 502 00:20:08,907 --> 00:20:09,907 Down, boy. 503 00:20:09,908 --> 00:20:10,841 There you go. 504 00:20:10,842 --> 00:20:11,776 You named him? 505 00:20:11,777 --> 00:20:13,637 We can't all be called Adam. 506 00:20:13,745 --> 00:20:17,675 Ah! 507 00:20:17,783 --> 00:20:19,823 Strangling yourself may be counterproductive. 508 00:20:19,918 --> 00:20:23,488 Also, way less profitable. 509 00:20:23,589 --> 00:20:24,589 Whoa. 510 00:20:24,590 --> 00:20:25,523 Whoa, that's like... 511 00:20:25,524 --> 00:20:26,694 Half the block. 512 00:20:26,792 --> 00:20:30,492 It was Number Two's idea to have them pay for membership. 513 00:20:30,596 --> 00:20:33,626 Adam, maybe we shouldn't overlook the possibilities 514 00:20:33,732 --> 00:20:36,772 this opportunity presents. 515 00:20:36,868 --> 00:20:38,298 Mm. 516 00:20:38,403 --> 00:20:39,943 ♪ 517 00:20:40,038 --> 00:20:42,708 [MACHINE OPENS] 518 00:20:42,808 --> 00:20:44,008 Whoa! 519 00:20:44,109 --> 00:20:45,209 [ELECTRIC BEEPING] 520 00:20:45,310 --> 00:20:46,480 Man, if Lori doesn't like one of me, 521 00:20:46,578 --> 00:20:48,648 then why she's gonna like another? 522 00:20:48,747 --> 00:20:50,347 Just more of me not to like. 523 00:20:50,449 --> 00:20:52,079 Because it wouldn't be you. 524 00:20:52,184 --> 00:20:53,424 When you made your first clone, 525 00:20:53,518 --> 00:20:55,988 you were all worried about Gillian, doubting yourself, 526 00:20:56,088 --> 00:20:57,918 wishing you were more responsible. 527 00:20:58,023 --> 00:20:59,893 And who came out of the gizmo that night? 528 00:20:59,992 --> 00:21:01,562 Mr. Dependable, that's who. 529 00:21:01,660 --> 00:21:02,660 Uh. 530 00:21:02,728 --> 00:21:03,788 All you have to do this time is focus on 531 00:21:03,895 --> 00:21:05,895 what girls want most in a guy. 532 00:21:05,998 --> 00:21:08,028 What do girls want most in a guy? 533 00:21:08,133 --> 00:21:09,933 Oh! I know. 534 00:21:10,035 --> 00:21:11,335 A good listener. 535 00:21:11,436 --> 00:21:13,966 Someone they can just talk to about their deepest needs 536 00:21:14,072 --> 00:21:15,612 and innermost feelings. 537 00:21:15,707 --> 00:21:17,107 Uh, no. 538 00:21:17,209 --> 00:21:19,239 What they want is a guy who can party. 539 00:21:19,344 --> 00:21:20,584 Everybody knows that. 540 00:21:20,679 --> 00:21:23,079 When did you become an expert on girls? 541 00:21:23,181 --> 00:21:25,051 The closest you've been to a date 542 00:21:25,150 --> 00:21:26,980 is the fruit and nut section of the grocery store. 543 00:21:27,085 --> 00:21:28,245 [LAUGHING] 544 00:21:28,353 --> 00:21:29,523 ADAM: I remember that, do you remember that? 545 00:21:29,621 --> 00:21:30,861 Fine. Who cares? 546 00:21:30,956 --> 00:21:31,956 We'll make both. 547 00:21:32,057 --> 00:21:33,487 Two heads are better than one, right? 548 00:21:33,488 --> 00:21:34,425 I guess. 549 00:21:34,426 --> 00:21:36,226 Uh! 550 00:21:36,328 --> 00:21:37,328 Ow! 551 00:21:37,362 --> 00:21:38,832 Just clear your mind and concentrate. 552 00:21:38,930 --> 00:21:40,230 NUMBER TWO: Good boy, here you go. 553 00:21:40,332 --> 00:21:41,332 Go in. 554 00:21:41,333 --> 00:21:43,203 I'm going, I'm going. 555 00:21:43,302 --> 00:21:47,412 ♪ 556 00:21:47,506 --> 00:21:48,836 And may the best you win. 557 00:21:52,644 --> 00:21:56,014 [ELECTRICAL ZAPPING] 558 00:21:56,114 --> 00:21:57,684 Hm. 559 00:21:57,783 --> 00:21:59,183 Ah. 560 00:21:59,284 --> 00:22:00,384 It's supposed to go out with that one. 561 00:22:00,485 --> 00:22:02,685 [YAWNS] 562 00:22:02,788 --> 00:22:04,958 [HUMMING] 563 00:22:05,057 --> 00:22:06,757 ♪ And then disappears ♪ 564 00:22:06,858 --> 00:22:09,228 [HUMMING] 565 00:22:11,163 --> 00:22:12,663 Oh, caught it! 566 00:22:12,764 --> 00:22:14,174 Sometimes... 567 00:22:14,266 --> 00:22:15,566 Ah, party boy in the house. 568 00:22:15,667 --> 00:22:17,537 Check me out. 569 00:22:17,636 --> 00:22:19,436 Mm. 570 00:22:19,538 --> 00:22:21,368 Oh, yah. 571 00:22:21,473 --> 00:22:24,283 ♪ 572 00:22:28,246 --> 00:22:29,776 Uh, sweet hat, yo. 573 00:22:29,881 --> 00:22:32,781 [WHISPERS] Too much party, too much party. 574 00:22:32,884 --> 00:22:34,924 Sssh. 575 00:22:35,020 --> 00:22:36,520 MITCH: [HUMMING] 576 00:22:36,621 --> 00:22:38,891 Oh, man, laser lights, laser lights. 577 00:22:38,990 --> 00:22:40,060 [WHISPERS] Come on, let's go. 578 00:22:40,061 --> 00:22:40,991 [WHISPERS] Danny, come on, come on. 579 00:22:40,992 --> 00:22:43,292 Sssh, ssh, ssh. 580 00:22:43,395 --> 00:22:44,595 Come on, let's go. 581 00:22:44,696 --> 00:22:47,426 [HUMMING] 582 00:22:47,532 --> 00:22:49,732 [WHISPERS] Let's go, let's go. 583 00:22:49,835 --> 00:22:53,135 [MOANING] 584 00:22:56,041 --> 00:22:57,881 [WHISPERS] Winston, here boy. 585 00:22:57,976 --> 00:23:00,006 Just drop it. 586 00:23:00,112 --> 00:23:01,482 Come on. 587 00:23:01,580 --> 00:23:04,550 What light through yonder window breaks? 588 00:23:04,649 --> 00:23:06,849 [FARTS] 589 00:23:06,952 --> 00:23:08,592 [LAUGHS] 590 00:23:08,687 --> 00:23:10,017 Ah! 591 00:23:10,122 --> 00:23:11,362 [SNIFFS] 592 00:23:11,456 --> 00:23:14,756 The sound and smell, love doth quake. 593 00:23:18,463 --> 00:23:20,773 Uh, [CLEARS THROAT]. 594 00:23:20,866 --> 00:23:21,866 Ah. 595 00:23:21,933 --> 00:23:22,933 [HUMMING] 596 00:23:22,934 --> 00:23:24,574 Sparks! 597 00:23:24,669 --> 00:23:28,839 And that, my dear niece, is a Mongolian soap trick. 598 00:23:28,940 --> 00:23:31,810 I know, impressive. 599 00:23:31,910 --> 00:23:33,910 It smells in here. 600 00:23:34,012 --> 00:23:36,282 ♪ 601 00:23:40,619 --> 00:23:41,789 Hey. 602 00:23:45,357 --> 00:23:47,527 You know, once you get past the grunting, 603 00:23:47,626 --> 00:23:49,486 he's actually kind of sweet. 604 00:23:49,594 --> 00:23:51,864 Dude, he's got rug burns on his knuckles. 605 00:23:51,897 --> 00:23:52,897 Gnarly, bro. 606 00:23:52,898 --> 00:23:54,728 It's a teddy bear. 607 00:23:54,833 --> 00:23:56,233 Uh, ah! 608 00:23:56,334 --> 00:23:57,644 Om, om, om. 609 00:23:57,645 --> 00:23:58,235 [KNOCKING AT DOOR] 610 00:23:58,236 --> 00:23:59,003 Huh? 611 00:23:59,004 --> 00:24:00,814 Yo, party dawg! 612 00:24:00,906 --> 00:24:02,936 ♪ 613 00:24:06,077 --> 00:24:07,077 What do we do? 614 00:24:07,112 --> 00:24:08,112 I don't know. 615 00:24:08,180 --> 00:24:09,680 [WHISPERS] Why are we whispering? 616 00:24:09,781 --> 00:24:11,981 ♪ 617 00:24:12,083 --> 00:24:15,493 Uh, who is it? 618 00:24:15,587 --> 00:24:17,817 Pizza guy. 619 00:24:17,923 --> 00:24:19,623 Free breadsticks, yo! 620 00:24:19,724 --> 00:24:23,134 Winston. 621 00:24:23,228 --> 00:24:25,658 [SIGHS] 622 00:24:25,764 --> 00:24:27,574 [GIGGLES] 623 00:24:27,666 --> 00:24:30,126 I gotta go back to night school. 624 00:24:30,235 --> 00:24:34,465 Mom was right. 625 00:24:34,573 --> 00:24:36,943 [SIGHS] 626 00:24:37,042 --> 00:24:39,242 Gentlemen, our objective... 627 00:24:39,344 --> 00:24:43,484 make Adam awesome. 628 00:24:43,582 --> 00:24:48,022 We need to turn this drab, dull, dweeby chunk of human... 629 00:24:48,119 --> 00:24:49,989 Huh, I'm right here, dude. 630 00:24:50,088 --> 00:24:52,288 into this. 631 00:24:52,390 --> 00:24:54,590 We'll take a multi-pronged approach, 632 00:24:54,693 --> 00:24:58,133 focusing on career advancement. 633 00:24:58,230 --> 00:25:00,870 Party ability. 634 00:25:00,966 --> 00:25:02,366 Right on. 635 00:25:02,467 --> 00:25:04,267 Rock star, love of popularity. 636 00:25:04,369 --> 00:25:05,999 Which of course leads to... 637 00:25:06,104 --> 00:25:07,104 Romance. 638 00:25:07,105 --> 00:25:07,972 PARTY ADAM: Yeah, excellent. 639 00:25:07,973 --> 00:25:09,473 Oh. 640 00:25:09,574 --> 00:25:12,544 First up, impress Lori Collins. 641 00:25:12,644 --> 00:25:14,354 Intel I got at the kiddie pool yesterday 642 00:25:14,446 --> 00:25:16,676 confirmed that Lori will be chaperoning 643 00:25:16,781 --> 00:25:19,381 her baby brother's b-day at the mall this morning. 644 00:25:19,484 --> 00:25:22,454 Meaning, operation party boy is officially a go. 645 00:25:22,554 --> 00:25:24,324 Winston, you're on Gillian detail. 646 00:25:24,422 --> 00:25:26,622 Wait, wait, wait, Winston? 647 00:25:26,725 --> 00:25:28,125 He can barely stand upright and you want him watching 648 00:25:28,226 --> 00:25:29,356 my little sister? 649 00:25:29,461 --> 00:25:31,361 We need Number Two at Crash 'N Splash. 650 00:25:31,463 --> 00:25:33,633 He's got a plan to get you off the pee patrol. 651 00:25:33,732 --> 00:25:34,872 I mean, what about sensitive me? 652 00:25:34,900 --> 00:25:35,900 He can do it. 653 00:25:35,901 --> 00:25:36,600 Oh, hey. 654 00:25:36,601 --> 00:25:37,701 That's a big negative. 655 00:25:37,802 --> 00:25:39,572 Your uncle has an important gig downtown. 656 00:25:39,671 --> 00:25:40,941 Love and support, remember? 657 00:25:41,039 --> 00:25:42,409 That's Sensitive's thing. 658 00:25:42,507 --> 00:25:43,507 What about me? 659 00:25:43,575 --> 00:25:44,635 You're backing Adam at the mall 660 00:25:44,743 --> 00:25:46,213 in case party boy parties too hard. 661 00:25:46,311 --> 00:25:47,311 I always do. 662 00:25:47,345 --> 00:25:48,345 Any other questions? 663 00:25:48,413 --> 00:25:51,083 [GAGGING] 664 00:25:51,182 --> 00:25:52,652 You okay, buddy? 665 00:25:52,751 --> 00:25:55,051 [VOMITS] 666 00:25:55,153 --> 00:25:57,053 Mah, mah, mah, mah. 667 00:25:57,155 --> 00:25:59,585 Uh, yeah. 668 00:25:59,691 --> 00:26:02,731 When doesn't this plan blow up in our faces? 669 00:26:04,563 --> 00:26:06,003 Party coming through? 670 00:26:06,097 --> 00:26:07,797 [WHISTLE BLOWS] 671 00:26:07,899 --> 00:26:09,969 Yeah! [LAUGHS] 672 00:26:09,970 --> 00:26:10,968 Whoo! 673 00:26:10,969 --> 00:26:12,939 Hold those hands. 674 00:26:13,038 --> 00:26:15,438 Come on, kids, this way. 675 00:26:15,540 --> 00:26:16,910 Stay with me. 676 00:26:17,008 --> 00:26:18,108 Whoo-hoo-hoo! 677 00:26:18,209 --> 00:26:19,409 Where'd he get that? 678 00:26:19,511 --> 00:26:21,311 I'm guessing from them. 679 00:26:21,413 --> 00:26:22,413 MAN: Security! 680 00:26:22,480 --> 00:26:24,150 Keep going, and call for backup! 681 00:26:24,249 --> 00:26:25,819 Have party, will travel! 682 00:26:25,917 --> 00:26:30,592 Whoo! 683 00:26:30,689 --> 00:26:32,989 Dude with the lampshade, stand down! 684 00:26:33,091 --> 00:26:36,691 ♪ 685 00:26:36,795 --> 00:26:40,195 [CRASH] 686 00:26:40,298 --> 00:26:43,228 And plié. 687 00:26:43,335 --> 00:26:45,535 And lift. 688 00:26:45,637 --> 00:26:47,835 Lift. 689 00:26:47,939 --> 00:26:49,039 Lift. 690 00:26:49,140 --> 00:26:50,270 Uh! 691 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 GILLIAN: [GIGGLES] 692 00:26:51,376 --> 00:26:55,546 Whee! Nailed it! 693 00:26:55,647 --> 00:26:58,177 [INDISTINCT CHATTER] 694 00:26:58,283 --> 00:27:01,453 ♪ 695 00:27:04,656 --> 00:27:07,456 Sorry, I'll get that later. 696 00:27:07,559 --> 00:27:10,559 Nephew, thanks for tagging along. 697 00:27:10,662 --> 00:27:12,402 Boy, your hair grows fast. 698 00:27:12,497 --> 00:27:14,697 Anyway, thought if you saw me in action 699 00:27:14,799 --> 00:27:18,199 it might help you understand the magic that is Mitch. 700 00:27:18,303 --> 00:27:22,773 Uncle Mitch, the only person who needs to understand you... 701 00:27:22,874 --> 00:27:26,514 is you. 702 00:27:26,611 --> 00:27:29,951 [INDISTINCT CHATTER] 703 00:27:30,048 --> 00:27:32,278 How is this my life? 704 00:27:32,384 --> 00:27:33,454 Oh, there, there. 705 00:27:33,485 --> 00:27:34,485 It's not that bad. 706 00:27:34,486 --> 00:27:35,586 Not that bad? 707 00:27:35,687 --> 00:27:38,087 I had to pay them to let me work this place. 708 00:27:38,189 --> 00:27:39,359 Oh. 709 00:27:39,457 --> 00:27:40,787 I was supposed to be one of the greats. 710 00:27:40,892 --> 00:27:44,192 But I can't keep up with all these upstart magic yahoos 711 00:27:44,295 --> 00:27:45,625 with their tight leather pants, 712 00:27:45,730 --> 00:27:48,630 the cool tattoos, their awesome tans. 713 00:27:48,733 --> 00:27:50,573 I've tried to mix things up. 714 00:27:50,669 --> 00:27:53,139 I even got a nose ring last fall. 715 00:27:53,238 --> 00:27:55,368 Worst infection of my life. 716 00:27:55,473 --> 00:27:57,313 Maybe that's your problem. 717 00:27:57,409 --> 00:27:59,179 You're not them. 718 00:27:59,277 --> 00:28:00,807 You're you. 719 00:28:00,912 --> 00:28:04,012 You're Magic Mitch, and that's pretty magical. 720 00:28:04,115 --> 00:28:08,315 Excuse me, young man, is this where we get our bingo cards? 721 00:28:08,420 --> 00:28:12,060 Sorry, ma'am, there's no bingo today... 722 00:28:12,157 --> 00:28:14,687 just magic. 723 00:28:14,793 --> 00:28:17,093 Oh! 724 00:28:17,195 --> 00:28:18,425 What he say? 725 00:28:18,530 --> 00:28:20,400 They canceled bingo again. 726 00:28:20,498 --> 00:28:21,498 What? 727 00:28:21,533 --> 00:28:24,233 There's no bingo today. 728 00:28:24,335 --> 00:28:27,065 Get the coins out of your ears. 729 00:28:27,172 --> 00:28:30,972 ♪ 730 00:28:31,076 --> 00:28:32,506 Uh! 731 00:28:37,582 --> 00:28:39,682 Wow, tough crowd. 732 00:28:39,784 --> 00:28:42,924 ♪ 733 00:28:51,162 --> 00:28:52,962 [HUMMING] 734 00:29:02,474 --> 00:29:04,274 This place is way too clean. 735 00:29:04,375 --> 00:29:07,475 Someone's been in here. 736 00:29:07,579 --> 00:29:10,449 Security breach! 737 00:29:10,548 --> 00:29:11,618 Baker! 738 00:29:11,716 --> 00:29:13,276 I've been going through the books, Ed. 739 00:29:13,384 --> 00:29:15,154 Why aren't you on pee patrol? 740 00:29:15,253 --> 00:29:16,793 Because then I couldn't be figuring out a way 741 00:29:16,888 --> 00:29:19,218 to save Crash 'N Splash from running out of money 742 00:29:19,324 --> 00:29:20,324 and shutting down for good. 743 00:29:20,391 --> 00:29:21,831 Phew! 744 00:29:21,926 --> 00:29:24,726 And how exactly are you gonna save the park from closing down? 745 00:29:24,829 --> 00:29:26,499 It won't be easy, but I found 746 00:29:26,598 --> 00:29:29,568 some profit-maximizing shortcuts to boost revenue. 747 00:29:29,667 --> 00:29:31,067 We're still gonna need Splash-apalooza to be 748 00:29:31,169 --> 00:29:35,609 a huge success, but if you do exactly what I say, Ed... 749 00:29:35,707 --> 00:29:37,977 this park will have a fighting chance. 750 00:29:40,678 --> 00:29:43,478 You had me at profit-maximizing shortcuts. 751 00:29:43,581 --> 00:29:46,181 ♪ 752 00:29:46,284 --> 00:29:47,524 There it is! 753 00:29:47,525 --> 00:29:48,519 MAN ON RADIO: No, he's not a lampshade. 754 00:29:48,520 --> 00:29:49,950 He's wearing a lampshade. 755 00:29:50,054 --> 00:29:51,124 Right. 756 00:29:51,222 --> 00:29:52,422 Now where did he go? 757 00:29:52,524 --> 00:29:56,064 ♪ 758 00:29:56,161 --> 00:29:57,531 I shouldn't even be here today. 759 00:29:57,629 --> 00:30:00,229 There's fliers to be made and tickets to be printed. 760 00:30:00,331 --> 00:30:03,031 And Vance has this crazy list of demands for his band. 761 00:30:06,437 --> 00:30:08,107 Party. 762 00:30:08,206 --> 00:30:12,336 ♪ 763 00:30:12,443 --> 00:30:15,213 [BURPS] 764 00:30:19,284 --> 00:30:20,324 Oh. 765 00:30:20,418 --> 00:30:21,888 [LAUGHS] 766 00:30:21,986 --> 00:30:24,516 So what you're saying is I should just stop worrying 767 00:30:24,622 --> 00:30:27,022 and just go with the flow? 768 00:30:27,125 --> 00:30:31,325 What I'm sayin' is you need to party it up. 769 00:30:31,429 --> 00:30:35,569 ♪ 770 00:30:45,610 --> 00:30:48,480 [CHEERING] 771 00:30:48,580 --> 00:30:50,710 [LAUGHING] 772 00:30:51,916 --> 00:30:57,346 ♪ 773 00:30:57,455 --> 00:30:58,915 Oh, cake! 774 00:30:59,023 --> 00:31:02,293 [LAUGHS] 775 00:31:02,393 --> 00:31:03,393 Oh, yeah, yeah. 776 00:31:04,329 --> 00:31:05,929 This is so much fun and way less stressful. 777 00:31:06,030 --> 00:31:07,600 I know, right? 778 00:31:07,699 --> 00:31:08,799 Oh, yeah, baby! 779 00:31:08,900 --> 00:31:11,370 That's what I'm talking about! 780 00:31:11,469 --> 00:31:12,469 [LAUGHING] 781 00:31:12,503 --> 00:31:17,243 Whoo! 782 00:31:17,342 --> 00:31:21,982 Dude knows how to party. 783 00:31:22,080 --> 00:31:25,080 Plan B then? 784 00:31:25,183 --> 00:31:28,053 ♪ 785 00:31:30,255 --> 00:31:32,255 [WHISTLE BLOWS] 786 00:31:32,357 --> 00:31:36,027 ♪ 787 00:31:42,433 --> 00:31:45,243 "I like to smash people's faces into really expensive cakes." 788 00:31:45,336 --> 00:31:48,906 You have some nerve being anywhere remotely near me. 789 00:31:49,007 --> 00:31:50,607 And since when did you get a ponytail? 790 00:31:50,708 --> 00:31:52,508 Oh, it's a clip-on. 791 00:31:52,610 --> 00:31:54,310 I like what it says about me. 792 00:31:54,412 --> 00:31:56,152 But that's not why I'm here. 793 00:31:56,247 --> 00:31:58,447 I've come to apologize. 794 00:31:58,549 --> 00:31:59,849 Wait, no, no. 795 00:31:59,951 --> 00:32:01,621 Excuse me, random stranger. 796 00:32:01,719 --> 00:32:03,019 Oh. 797 00:32:03,121 --> 00:32:04,421 Would you mind turning that up? 798 00:32:04,522 --> 00:32:05,722 Oh, sure. 799 00:32:05,823 --> 00:32:07,193 ♪ Love in the dark ♪ 800 00:32:07,292 --> 00:32:10,262 ♪ A little but I'm hoping it might kick start ♪ 801 00:32:10,361 --> 00:32:11,361 Thank you. 802 00:32:11,462 --> 00:32:13,662 [UNINTELLIGIBLE]. 803 00:32:13,765 --> 00:32:14,795 Circle! 804 00:32:14,899 --> 00:32:17,499 ♪ Shotgun ♪ 805 00:32:17,602 --> 00:32:18,872 Uh? 806 00:32:18,873 --> 00:32:19,736 For you. 807 00:32:19,737 --> 00:32:20,737 It's great, it's great. 808 00:32:20,805 --> 00:32:23,335 All right, well... 809 00:32:23,441 --> 00:32:25,911 ♪ All I need's a little love in my life ♪ 810 00:32:26,010 --> 00:32:28,950 ♪ All I need's a little love in the dark ♪ 811 00:32:29,047 --> 00:32:32,377 ♪ A little but I'm hoping it might kick start ♪ 812 00:32:32,483 --> 00:32:33,583 ♪ Me and my broken heart ♪ 813 00:32:33,685 --> 00:32:36,685 [LAUGHING] 814 00:32:36,788 --> 00:32:38,558 Okay, you win. 815 00:32:38,656 --> 00:32:39,786 Apology accepted. 816 00:32:39,891 --> 00:32:41,291 What do you do for an encore? 817 00:32:41,392 --> 00:32:44,092 I was hoping to discuss a little Splash-apalooza 818 00:32:44,195 --> 00:32:47,195 over a nice, organic root bear perhaps? 819 00:32:47,298 --> 00:32:48,868 I can't. 820 00:32:48,967 --> 00:32:51,497 I have a co-captain's lunch meeting with Vance. 821 00:32:51,602 --> 00:32:55,012 Oh. How tragic. 822 00:32:55,106 --> 00:32:58,306 Perhaps another time then. 823 00:32:58,409 --> 00:33:02,649 [LAUGHS] 824 00:33:02,747 --> 00:33:06,247 Danny, initiate Operation Mustache. 825 00:33:06,351 --> 00:33:08,251 [PHONE RINGS] 826 00:33:08,353 --> 00:33:10,153 [INDISTINCT CHATTER] 827 00:33:15,660 --> 00:33:18,900 I got a 10-14 in Tower 3, need back-up immediately. 828 00:33:18,997 --> 00:33:20,197 MAN ON WALKIE TALKIE: Copy, kid. 829 00:33:20,298 --> 00:33:21,298 Uh! 830 00:33:25,370 --> 00:33:29,610 [LAUGHING] 831 00:33:29,707 --> 00:33:32,077 Hey! 832 00:33:32,176 --> 00:33:33,376 Who did that? 833 00:33:33,377 --> 00:33:34,344 Him! 834 00:33:34,345 --> 00:33:35,805 Yo, what's up, Vance? 835 00:33:35,913 --> 00:33:37,683 Come and get me! 836 00:33:37,782 --> 00:33:39,522 VANCE: You in the lampshade, stop! 837 00:33:39,617 --> 00:33:40,977 Oh, yeah, rock and roll. 838 00:33:41,085 --> 00:33:42,385 Out of the way, coming through. 839 00:33:42,487 --> 00:33:43,817 Ahh! 840 00:33:43,921 --> 00:33:44,961 Lifeguard! 841 00:33:45,056 --> 00:33:46,156 - Lifeguard! - WOMAN: Hey! 842 00:33:46,257 --> 00:33:47,257 Lifeguard. 843 00:33:49,894 --> 00:33:51,234 I got you, Baker! 844 00:33:51,235 --> 00:33:52,195 Bring it, Vance! 845 00:33:52,196 --> 00:33:53,356 VANCE: Can't hide from me. 846 00:33:53,464 --> 00:33:54,734 Touch down! 847 00:33:54,832 --> 00:33:59,272 Ah! 848 00:33:59,370 --> 00:34:01,140 I got you now. 849 00:34:01,239 --> 00:34:02,609 Whoa. 850 00:34:02,673 --> 00:34:03,673 [UNINTELLIGIBLE] Baker. 851 00:34:03,674 --> 00:34:05,114 Smell you later. 852 00:34:05,209 --> 00:34:07,139 VANCE: Oh, when I get my hands on you. 853 00:34:07,245 --> 00:34:08,805 Uh! 854 00:34:08,913 --> 00:34:10,713 Later, dudes! 855 00:34:10,815 --> 00:34:11,815 Come on, boys! 856 00:34:11,883 --> 00:34:13,423 Huh? 857 00:34:13,518 --> 00:34:14,718 [INDISTINCT YELLING] 858 00:34:14,819 --> 00:34:18,159 [BELL RINGS] 859 00:34:18,256 --> 00:34:21,386 Vance can't dance, you are clear for lunch. 860 00:34:24,228 --> 00:34:25,228 [SIGHS] 861 00:34:28,933 --> 00:34:30,273 I hope you don't mind, 862 00:34:30,368 --> 00:34:33,398 but I gave Phil a sweet tip to whip us up something special. 863 00:34:37,308 --> 00:34:38,438 What is it? 864 00:34:38,543 --> 00:34:40,583 It's one part chicken nuggets, two parts fish and chips 865 00:34:40,678 --> 00:34:43,548 and two parts real cheese. 866 00:34:43,648 --> 00:34:46,778 I call it, son of tuna melt. 867 00:34:46,818 --> 00:34:47,818 Oh. 868 00:34:47,819 --> 00:34:49,449 Try it. 869 00:34:57,295 --> 00:34:58,925 Adam, this is really lovely... 870 00:34:59,030 --> 00:35:03,370 Shush, my melancholy mermaid. 871 00:35:03,468 --> 00:35:04,698 [SIGHS] 872 00:35:04,802 --> 00:35:06,872 But there comes a time in every man's life 873 00:35:06,971 --> 00:35:09,071 where their own mortality must be thrown to the wind. 874 00:35:09,173 --> 00:35:12,913 Like the seeds of indifference blown asunder by the lips 875 00:35:13,010 --> 00:35:16,480 of a hungry goldfish. 876 00:35:16,581 --> 00:35:18,881 I have absolutely no idea what I'm talking about. 877 00:35:18,983 --> 00:35:22,723 Neither does she, but I think it's working. 878 00:35:22,820 --> 00:35:25,990 And if I should be swept up in a hurricane of jealously, 879 00:35:26,090 --> 00:35:28,090 let it rip me limp by limp until my beating heart 880 00:35:28,192 --> 00:35:29,892 is all that remains. 881 00:35:29,994 --> 00:35:35,334 Defiant in its own conviction for a breeze only for... 882 00:35:35,433 --> 00:35:36,833 Vance. 883 00:35:36,834 --> 00:35:37,634 Huh? 884 00:35:37,635 --> 00:35:38,735 I gotta go. 885 00:35:38,736 --> 00:35:39,736 [SCREAMING] 886 00:35:39,737 --> 00:35:41,167 I got you, Baker! 887 00:35:41,272 --> 00:35:42,642 [SCREAMS] 888 00:35:42,740 --> 00:35:45,380 [CROWD OHS] 889 00:35:45,476 --> 00:35:47,536 [LAUGHS] 890 00:35:47,645 --> 00:35:51,275 Vance... are you okay? 891 00:35:51,382 --> 00:35:55,292 We should probably get you to first aid. 892 00:35:55,386 --> 00:35:57,046 [GURGLES] 893 00:35:57,155 --> 00:35:58,155 I'll go with you. 894 00:35:58,189 --> 00:35:59,519 I don't feel so good. 895 00:35:59,624 --> 00:36:00,924 Uh. 896 00:36:01,025 --> 00:36:02,985 She's never gonna talk to me again. 897 00:36:03,094 --> 00:36:04,264 If there's any consolation, 898 00:36:04,362 --> 00:36:06,162 she doesn't really talk to you now. 899 00:36:06,264 --> 00:36:08,034 Keep that chin up, kid, we're gonna change that. 900 00:36:08,132 --> 00:36:10,732 Now let's get out of here. 901 00:36:10,835 --> 00:36:12,065 Let's go. 902 00:36:13,371 --> 00:36:14,671 ♪ 903 00:36:14,772 --> 00:36:16,312 Oh, a little bit of this, oh, a little of that. 904 00:36:16,313 --> 00:36:17,307 [LAUGHS] 905 00:36:17,308 --> 00:36:18,508 Uh, uh, uh! 906 00:36:18,609 --> 00:36:20,209 [HUMMING] 907 00:36:20,311 --> 00:36:22,751 ♪ 908 00:36:26,384 --> 00:36:28,154 Guys, I've been thinking. 909 00:36:28,252 --> 00:36:30,552 Maybe what we're doing isn't right. 910 00:36:30,655 --> 00:36:32,515 I feel like such a liar. 911 00:36:32,623 --> 00:36:33,763 And Lori deserves better. 912 00:36:33,858 --> 00:36:36,188 Whoa, dude, I know we've had a few bumps, 913 00:36:36,294 --> 00:36:37,534 but you can't just give up. 914 00:36:37,628 --> 00:36:39,028 Uh, ouch! 915 00:36:39,130 --> 00:36:41,730 I'm giving in to expectations. 916 00:36:41,832 --> 00:36:43,202 What about Splash-apalooza? 917 00:36:43,301 --> 00:36:44,971 You're a two-person planning committee? 918 00:36:45,069 --> 00:36:47,199 - [SIGHS] - [DOORBELL RINGS] 919 00:36:47,305 --> 00:36:49,565 I... I don't know. 920 00:36:49,674 --> 00:36:53,144 I'll tell her something came up. 921 00:36:53,145 --> 00:36:53,743 Hey, you're home. 922 00:36:53,744 --> 00:36:55,714 Oh! 923 00:36:55,813 --> 00:36:57,513 Ah, guys, it's her, it's Lori. 924 00:36:57,514 --> 00:36:58,381 It's Lori. 925 00:36:58,382 --> 00:36:59,316 Hide! 926 00:36:59,317 --> 00:37:00,083 Duck and cover, dudes! 927 00:37:00,084 --> 00:37:01,284 Run! 928 00:37:01,385 --> 00:37:03,985 [INDISTINCT YELLING] 929 00:37:09,160 --> 00:37:12,100 Whoo, be cool. 930 00:37:12,196 --> 00:37:14,026 In a lot of countries, slamming the door 931 00:37:14,131 --> 00:37:16,631 in someone's face would actually be considered rude. 932 00:37:16,734 --> 00:37:18,134 Is this one of 'em? 933 00:37:18,236 --> 00:37:20,066 [GRUNTING] 934 00:37:20,067 --> 00:37:21,004 Sssh. 935 00:37:21,005 --> 00:37:22,435 Here, here, come in, come in. 936 00:37:22,540 --> 00:37:24,310 Me casa you casa. 937 00:37:24,408 --> 00:37:25,438 Stupid. 938 00:37:25,543 --> 00:37:27,583 [MOANING] 939 00:37:27,678 --> 00:37:29,278 You don't have to pretend anymore. 940 00:37:29,380 --> 00:37:32,550 I know your secret. 941 00:37:32,650 --> 00:37:33,720 You do? 942 00:37:33,818 --> 00:37:34,948 It's not what it looks like. 943 00:37:35,052 --> 00:37:36,152 I wanted to tell you, but it's hard to explain. 944 00:37:36,254 --> 00:37:39,864 I admit I was a little surprised at first. 945 00:37:39,957 --> 00:37:44,057 But it's nothing to be ashamed of. 946 00:37:44,161 --> 00:37:45,161 It isn't? 947 00:37:45,162 --> 00:37:48,702 I just never took you for a poet before. 948 00:37:48,799 --> 00:37:50,629 You left it at the snack bar. 949 00:37:50,735 --> 00:37:51,995 Ah. 950 00:37:52,103 --> 00:37:55,373 Don't be mad, but I kind of flipped through it. 951 00:37:55,473 --> 00:37:56,473 And? 952 00:37:56,507 --> 00:37:57,507 MITCH: Coming down! 953 00:37:57,541 --> 00:38:00,881 [GROANING] 954 00:38:00,978 --> 00:38:03,478 It's okay, I'm a professional. 955 00:38:03,581 --> 00:38:06,221 You haven't seen a small set of silver keys, by any chance, 956 00:38:06,317 --> 00:38:08,047 have you? 957 00:38:08,048 --> 00:38:08,918 [LAUGHS] 958 00:38:08,919 --> 00:38:09,753 Come and get it, Uncle Mitch. 959 00:38:09,754 --> 00:38:10,754 I'm on it. 960 00:38:10,755 --> 00:38:14,455 [GROANING] 961 00:38:14,558 --> 00:38:15,688 [LAUGHING] 962 00:38:15,793 --> 00:38:17,233 MITCH: Here we go, all right. 963 00:38:17,234 --> 00:38:18,161 Thank you. 964 00:38:18,162 --> 00:38:19,502 Wait. 965 00:38:19,597 --> 00:38:20,697 ♪ 966 00:38:20,798 --> 00:38:24,068 ♪ Here I am, rocking like a hurricane ♪ 967 00:38:24,168 --> 00:38:25,668 [HORN BEEPING] 968 00:38:25,770 --> 00:38:27,040 MITCH: Stupid bicycle. 969 00:38:27,041 --> 00:38:28,038 Lori! 970 00:38:28,039 --> 00:38:29,309 Why is Vince here? 971 00:38:29,407 --> 00:38:32,677 Oh, we've got this senior lifeguard barbeque thing. 972 00:38:32,777 --> 00:38:35,247 I told him to pick me up here. 973 00:38:35,346 --> 00:38:36,746 I didn't know Adam Baker had a house. 974 00:38:36,747 --> 00:38:37,747 Lifeguards. 975 00:38:37,748 --> 00:38:38,682 Yeah. 976 00:38:38,683 --> 00:38:41,653 Can't be late, I better run. 977 00:38:41,752 --> 00:38:43,292 VINCE: Let's go! 978 00:38:43,387 --> 00:38:44,517 LORI: Hi, guys. 979 00:38:44,622 --> 00:38:49,462 ♪ 980 00:38:49,560 --> 00:38:51,530 Nail you later, loser! 981 00:38:51,629 --> 00:38:55,669 ♪ 982 00:38:55,766 --> 00:38:58,566 I'm not a loser, I'm a magician! 983 00:38:58,669 --> 00:39:01,739 It's a respected profession. 984 00:39:01,772 --> 00:39:02,772 Don't sweat it, bro. 985 00:39:02,773 --> 00:39:03,973 You can't compete with that. 986 00:39:04,075 --> 00:39:05,675 He's a senior lifeguard. 987 00:39:05,776 --> 00:39:06,776 With a car. 988 00:39:06,777 --> 00:39:07,937 And a band. 989 00:39:08,045 --> 00:39:09,405 And amazing hair. 990 00:39:09,513 --> 00:39:12,153 Wait, wait, that's it. 991 00:39:12,249 --> 00:39:13,519 Why didn't I think of this before? 992 00:39:13,617 --> 00:39:19,017 Guys, the only way to fight perfect is with perfect. 993 00:39:19,123 --> 00:39:21,393 [ELECTRICITY ZAPPING] 994 00:39:21,492 --> 00:39:25,062 ♪ 995 00:39:32,203 --> 00:39:35,543 Ready or not, here I come. 996 00:39:39,677 --> 00:39:40,877 ♪ 997 00:39:40,978 --> 00:39:43,978 [INDISTINCT CHATTER] 998 00:39:50,121 --> 00:39:53,221 Oh, it's totally going down. 999 00:39:53,324 --> 00:39:55,064 Wish I could see it with my own two eyes, 1000 00:39:55,159 --> 00:39:59,059 but nature called and I must answer. 1001 00:39:59,163 --> 00:40:02,133 ♪ 1002 00:40:02,233 --> 00:40:04,003 Hi. 1003 00:40:07,805 --> 00:40:09,865 PERFECT ADAM: You're in my seat. 1004 00:40:09,974 --> 00:40:11,644 Oh, yeah? 1005 00:40:15,513 --> 00:40:17,413 Who's gonna move me? 1006 00:40:19,483 --> 00:40:20,953 Ah! 1007 00:40:23,554 --> 00:40:25,024 Help! 1008 00:40:25,122 --> 00:40:28,192 ♪ 1009 00:40:29,160 --> 00:40:31,230 VANCE: That's my save. 1010 00:40:31,328 --> 00:40:34,498 I got you. 1011 00:40:34,598 --> 00:40:38,438 MAN: Everyone back, give him some room. 1012 00:40:38,536 --> 00:40:39,666 Adam? 1013 00:40:44,775 --> 00:40:46,775 [CHOKING] 1014 00:40:46,877 --> 00:40:49,677 [APPLAUSE] 1015 00:40:49,780 --> 00:40:50,780 Thank you. 1016 00:40:50,781 --> 00:40:54,451 That was bodacious. 1017 00:40:54,552 --> 00:40:56,552 PERFECT ADAM: And that's how it's done, Vance. 1018 00:40:56,654 --> 00:40:57,794 Urh! 1019 00:40:57,888 --> 00:40:59,558 ♪ 1020 00:40:59,657 --> 00:41:01,217 [LAUGHS] 1021 00:41:06,363 --> 00:41:08,973 Mind if I borrow some of this? 1022 00:41:08,999 --> 00:41:09,999 Come here you little twerp. 1023 00:41:10,000 --> 00:41:11,840 Baker? 1024 00:41:11,936 --> 00:41:13,266 Great work, homeboy. 1025 00:41:13,370 --> 00:41:16,010 You, sir, are in the chair. 1026 00:41:16,106 --> 00:41:17,636 What? This is my shift. 1027 00:41:17,675 --> 00:41:18,675 Not anymore. 1028 00:41:18,676 --> 00:41:20,036 Vance, you're on break. 1029 00:41:20,144 --> 00:41:21,544 It's time to give the new talent a shot. 1030 00:41:21,645 --> 00:41:23,005 He hasn't even tested. 1031 00:41:23,113 --> 00:41:25,423 Pfew, tested? 1032 00:41:25,516 --> 00:41:26,846 Did you see what he did over there? 1033 00:41:26,951 --> 00:41:28,451 That's real life, son. 1034 00:41:28,552 --> 00:41:30,192 The kid's got the stuff, now give him the chair. 1035 00:41:30,287 --> 00:41:32,717 - But Mr... - That's an order. 1036 00:41:32,823 --> 00:41:34,723 [CROWD OHS] 1037 00:41:39,563 --> 00:41:42,733 You do realize I must destroy you now? 1038 00:41:42,833 --> 00:41:46,743 [LAUGHS] Bring it. 1039 00:41:46,837 --> 00:41:48,507 [CROWD OHS] 1040 00:41:52,610 --> 00:41:54,410 Wow, I'm awesome! 1041 00:41:54,512 --> 00:41:56,282 And I'm dead meat. 1042 00:41:58,516 --> 00:41:59,876 LORI: Vance! Vance! 1043 00:41:59,917 --> 00:42:00,917 Wait up! 1044 00:42:00,918 --> 00:42:02,288 Vance! 1045 00:42:02,386 --> 00:42:03,446 Wait up! 1046 00:42:03,554 --> 00:42:05,394 We need to talk. 1047 00:42:05,489 --> 00:42:06,619 Vance? 1048 00:42:06,724 --> 00:42:09,834 Vance, we need to go over the set list for the fundraiser. 1049 00:42:09,927 --> 00:42:11,187 Why should I help Mattis? 1050 00:42:11,295 --> 00:42:13,125 I'm like lifeguard of the century, 1051 00:42:13,230 --> 00:42:15,330 and he's gonna take some rookie's side over mine. 1052 00:42:15,432 --> 00:42:17,332 Vance, you're overreacting. 1053 00:42:17,434 --> 00:42:18,434 Am I? 1054 00:42:18,435 --> 00:42:23,005 I just got dethroned by Captain Pee Patrol. 1055 00:42:23,107 --> 00:42:24,907 [ENGINE STARTS] 1056 00:42:25,009 --> 00:42:28,309 [BRAKES SQUEAL] 1057 00:42:28,412 --> 00:42:30,282 Need a lift? 1058 00:42:30,381 --> 00:42:31,751 Huh? 1059 00:42:31,849 --> 00:42:35,489 ♪ 1060 00:42:35,586 --> 00:42:37,886 [ENGINE STARTS] 1061 00:42:37,988 --> 00:42:42,328 ♪ 1062 00:42:48,899 --> 00:42:49,899 Thanks for the ride. 1063 00:42:49,900 --> 00:42:51,500 No problem. 1064 00:42:57,508 --> 00:42:59,778 What's going on with you, Adam? 1065 00:42:59,877 --> 00:43:02,607 Every time I see you you seem like a different person. 1066 00:43:02,713 --> 00:43:05,883 Maybe you just don't know me well enough... yet. 1067 00:43:05,983 --> 00:43:06,983 [LAUGHS] 1068 00:43:07,084 --> 00:43:08,694 We should do something to fix that. 1069 00:43:08,786 --> 00:43:10,346 [LAUGHS] 1070 00:43:14,658 --> 00:43:17,988 Well, we do need to talk Splash-apalooza. 1071 00:43:18,095 --> 00:43:19,825 Seven o'clock then? 1072 00:43:19,930 --> 00:43:21,460 Sounds... 1073 00:43:21,565 --> 00:43:24,565 Perfect. 1074 00:43:24,668 --> 00:43:27,098 [ENGINE STARTS] 1075 00:43:30,808 --> 00:43:33,778 ♪ 1076 00:43:33,877 --> 00:43:37,547 [GRUNTING] 1077 00:43:41,151 --> 00:43:42,751 Guys. 1078 00:43:42,853 --> 00:43:44,753 We're bringing him in too soon. 1079 00:43:44,855 --> 00:43:45,855 He's not ready. 1080 00:43:45,956 --> 00:43:46,956 What? 1081 00:43:46,991 --> 00:43:47,991 What'd you mean? 1082 00:43:48,058 --> 00:43:49,128 I'm totally ready. 1083 00:43:49,226 --> 00:43:52,426 Look, I even got my lucky socks, see? 1084 00:43:52,529 --> 00:43:55,299 Ugh, oh! 1085 00:43:55,399 --> 00:43:57,029 Lori's not just some girl. 1086 00:43:57,134 --> 00:43:58,134 We can't risk it. 1087 00:43:58,235 --> 00:43:59,835 Maybe you have a point. 1088 00:43:59,937 --> 00:44:01,797 We're running out of first impressions, and I'm not sure 1089 00:44:01,905 --> 00:44:03,865 we want our best player on the bench for this one. 1090 00:44:03,974 --> 00:44:04,974 No. 1091 00:44:05,009 --> 00:44:06,579 Man, you're right. 1092 00:44:06,677 --> 00:44:08,137 I can't sit across from someone like Lori 1093 00:44:08,245 --> 00:44:10,445 and act suave and sophisticated. 1094 00:44:10,547 --> 00:44:12,717 I can't even figure out my socks. 1095 00:44:12,816 --> 00:44:14,146 I'm just gonna call the whole thing off. 1096 00:44:14,251 --> 00:44:15,751 Whoa, whoa, no way. 1097 00:44:15,853 --> 00:44:17,323 I'm not standing up, Lori. 1098 00:44:17,421 --> 00:44:20,121 Just trust me, I got this... 1099 00:44:20,224 --> 00:44:21,594 'cause we'll be right there with you. 1100 00:44:25,295 --> 00:44:27,425 I feel kind of underdressed. 1101 00:44:27,531 --> 00:44:30,531 I thought we were just meeting to talk about the fundraiser. 1102 00:44:30,634 --> 00:44:35,414 Uh, uh, you know, fundraiser talk makes me hungry. 1103 00:44:35,506 --> 00:44:39,576 ♪ 1104 00:44:39,677 --> 00:44:41,807 I have to get in there and save this or she's gonna walk. 1105 00:44:41,912 --> 00:44:44,882 You can't just barge in, she'll know you're a fake Adam. 1106 00:44:44,982 --> 00:44:46,252 Just wait. 1107 00:44:46,350 --> 00:44:48,790 He's supposed to tag out any second now. 1108 00:44:48,886 --> 00:44:49,916 LORI: So I made two fliers. 1109 00:44:50,020 --> 00:44:51,020 Mm. 1110 00:44:51,121 --> 00:44:53,361 Um, which one do you like better? 1111 00:44:53,457 --> 00:44:58,487 I like, um, colors, font, pretty. 1112 00:44:58,595 --> 00:45:00,355 Excuse me, I need to use the bathroom. 1113 00:45:04,468 --> 00:45:05,468 Dude, what are you doing? 1114 00:45:05,536 --> 00:45:07,096 You got like zero game. 1115 00:45:07,204 --> 00:45:09,674 Dude, I told you to trust me. 1116 00:45:09,675 --> 00:45:10,640 Give me the jacket. 1117 00:45:10,641 --> 00:45:12,381 No, no. 1118 00:45:12,476 --> 00:45:13,676 Give me your jacket. 1119 00:45:13,777 --> 00:45:15,807 [FABRIC RIPS] 1120 00:45:15,808 --> 00:45:16,746 What? 1121 00:45:16,747 --> 00:45:19,517 Oooo. 1122 00:45:19,616 --> 00:45:22,146 Great, now look what you've done. 1123 00:45:22,252 --> 00:45:25,192 Forget it, I've got this. 1124 00:45:25,289 --> 00:45:26,819 He doesn't got it. 1125 00:45:31,228 --> 00:45:33,028 [GULPING] 1126 00:45:33,130 --> 00:45:35,530 Um... 1127 00:45:35,632 --> 00:45:39,302 what happened in the bathroom? 1128 00:45:39,403 --> 00:45:43,113 There was crazy toilet suction in there. 1129 00:45:43,173 --> 00:45:44,173 You wanna get out of here? 1130 00:45:44,174 --> 00:45:44,841 Yeah. 1131 00:45:44,842 --> 00:45:46,742 Okay. 1132 00:45:46,844 --> 00:45:49,514 ♪ 1133 00:45:55,018 --> 00:45:56,988 [SIGHS] 1134 00:45:57,087 --> 00:45:58,517 I've got something to tell you. 1135 00:45:58,622 --> 00:45:59,922 You know that guy you saw today? 1136 00:46:00,023 --> 00:46:05,833 The cool, confident one who swooped in and saved the day? 1137 00:46:05,929 --> 00:46:08,729 Well, it's not really me. 1138 00:46:08,832 --> 00:46:10,872 Not even close. 1139 00:46:10,968 --> 00:46:13,338 I mean, that was like a fluke. 1140 00:46:13,437 --> 00:46:16,707 Truth is, I'm not even that good of a swimmer. 1141 00:46:16,807 --> 00:46:19,907 I failed the lifeguard test three years in a row. 1142 00:46:20,010 --> 00:46:24,180 Oh, yeah, the filter incident. 1143 00:46:24,281 --> 00:46:27,421 Well, maybe I can help you. 1144 00:46:27,518 --> 00:46:31,218 Show you a few tricks of the trade, one lifeguard to another. 1145 00:46:34,458 --> 00:46:35,988 So where are you taking me? 1146 00:46:36,093 --> 00:46:37,763 To a place I know you'll love. 1147 00:46:37,861 --> 00:46:39,031 Come on. 1148 00:46:39,032 --> 00:46:39,829 PERFECT ADAM: Where are they going? 1149 00:46:39,830 --> 00:46:40,900 This isn't the plan. 1150 00:46:40,998 --> 00:46:46,598 ♪ 1151 00:46:46,703 --> 00:46:48,003 SHELDON: Where's he going? 1152 00:46:51,308 --> 00:46:52,538 ♪ 1153 00:46:52,643 --> 00:46:54,043 ADAM: I know you like this place. 1154 00:46:54,144 --> 00:46:55,554 Let's go. 1155 00:46:59,082 --> 00:47:04,592 ♪ 1156 00:47:14,832 --> 00:47:16,302 Wow! 1157 00:47:16,400 --> 00:47:18,100 Don't you get enough working here all day? 1158 00:47:18,202 --> 00:47:19,442 I love it here. 1159 00:47:19,536 --> 00:47:21,036 I mean, I used to make my parents bring me here 1160 00:47:21,138 --> 00:47:22,838 once a week all summer. 1161 00:47:22,940 --> 00:47:24,570 I can still feel the road rash from all hours 1162 00:47:24,675 --> 00:47:27,735 I spent on the Plank Plunge. 1163 00:47:27,845 --> 00:47:28,905 I know it's weird. 1164 00:47:29,012 --> 00:47:30,812 It's not weird at all. 1165 00:47:30,914 --> 00:47:33,584 Actually, I'd come here on summer vacation 1166 00:47:33,684 --> 00:47:35,854 and see the lifeguards and think, 1167 00:47:35,953 --> 00:47:39,523 "wow, they get to come here every day." 1168 00:47:39,623 --> 00:47:41,663 There's not a better job in the world. 1169 00:47:41,758 --> 00:47:46,258 And... I can't even think about what would happen if... 1170 00:47:46,363 --> 00:47:48,233 this fundraiser wasn't a success. 1171 00:47:48,332 --> 00:47:49,872 It will be. 1172 00:47:49,967 --> 00:47:53,367 Okay, but for right now, let's not think about that. 1173 00:47:53,470 --> 00:47:56,370 Let's just have some fun. 1174 00:47:56,473 --> 00:47:58,813 [CROWD CHEERING] 1175 00:47:58,909 --> 00:48:01,279 ♪ 1176 00:48:01,378 --> 00:48:02,378 Ha! 1177 00:48:02,412 --> 00:48:03,812 You won? 1178 00:48:03,914 --> 00:48:05,514 How'd you win? 1179 00:48:05,616 --> 00:48:08,916 Holy. 1180 00:48:09,019 --> 00:48:11,289 Do you want this? 1181 00:48:11,388 --> 00:48:12,788 This is a disaster. 1182 00:48:12,890 --> 00:48:16,490 Lori doesn't wanna play skeeball and go on the tilt-a-whirl. 1183 00:48:16,593 --> 00:48:18,063 She's a sophisticated girl. 1184 00:48:18,161 --> 00:48:19,831 Dude, chillax. 1185 00:48:19,930 --> 00:48:21,800 It's going great. 1186 00:48:21,899 --> 00:48:22,899 Great? 1187 00:48:22,933 --> 00:48:25,873 But this is my date, and he's embarrassing us. 1188 00:48:25,969 --> 00:48:27,199 Want this? 1189 00:48:27,304 --> 00:48:30,674 Whoo-hoo. 1190 00:48:30,774 --> 00:48:31,774 Uh! 1191 00:48:31,775 --> 00:48:32,975 [CRASH] 1192 00:48:33,076 --> 00:48:34,876 ♪ 1193 00:48:34,978 --> 00:48:37,478 [CHEERING] 1194 00:48:48,959 --> 00:48:50,459 LORI: [LAUGHS] 1195 00:48:50,560 --> 00:48:52,930 BOTH: Ah! [LAUGHS] 1196 00:49:01,171 --> 00:49:03,811 ♪ 1197 00:49:03,907 --> 00:49:07,107 [PHONE RINGING] 1198 00:49:07,210 --> 00:49:09,050 Baker residence, may I ask who's calling? 1199 00:49:09,146 --> 00:49:10,706 MOM: Sweetheart, it's mom. 1200 00:49:10,814 --> 00:49:12,684 Wow! 1201 00:49:12,783 --> 00:49:14,183 Who it is? 1202 00:49:14,284 --> 00:49:15,894 MOM: You know darn well who this is. 1203 00:49:15,986 --> 00:49:18,886 Quite goofing around. 1204 00:49:18,989 --> 00:49:20,259 [GRUNTS] 1205 00:49:20,357 --> 00:49:21,717 MOM: Ugh. 1206 00:49:21,825 --> 00:49:23,085 Don't you ugh me. 1207 00:49:23,193 --> 00:49:26,003 My minutes are running out. 1208 00:49:26,096 --> 00:49:27,096 Adam speaking. 1209 00:49:27,197 --> 00:49:28,357 MOM: I know who's speaking. 1210 00:49:28,465 --> 00:49:29,795 What's going on over there? 1211 00:49:29,900 --> 00:49:31,300 Oh, dear mother, oh... 1212 00:49:31,401 --> 00:49:32,401 MOM: You sound weird. 1213 00:49:32,469 --> 00:49:33,639 You must detect the joy in my voice, 1214 00:49:33,737 --> 00:49:36,137 but rest assured there's nothing to worry about here. 1215 00:49:36,239 --> 00:49:37,239 Everything here is just... 1216 00:49:37,274 --> 00:49:38,314 No! 1217 00:49:38,408 --> 00:49:39,908 blessed and wonderful. 1218 00:49:39,977 --> 00:49:40,977 MOM: Okay. 1219 00:49:40,978 --> 00:49:42,308 What's going on over there? 1220 00:49:42,412 --> 00:49:43,482 Go for Baker. 1221 00:49:43,580 --> 00:49:44,980 MOM: Adam Baker, you put your Uncle M... 1222 00:49:45,082 --> 00:49:46,622 [CLICKS] 1223 00:49:46,717 --> 00:49:47,717 Down. 1224 00:49:47,718 --> 00:49:48,284 Put it down. 1225 00:49:48,285 --> 00:49:49,118 Who's that? 1226 00:49:49,119 --> 00:49:50,849 Wrong number. 1227 00:49:50,954 --> 00:49:53,794 ♪ 1228 00:49:59,262 --> 00:50:00,902 [LAUGHING] 1229 00:50:07,504 --> 00:50:10,244 ♪ Like the legend of the Phoenix ♪ 1230 00:50:10,340 --> 00:50:11,540 [LAUGHS] Come on. 1231 00:50:11,641 --> 00:50:14,341 ♪ All ends with beginnings ♪ 1232 00:50:14,444 --> 00:50:15,814 Yeah, I know. 1233 00:50:15,912 --> 00:50:19,722 ♪ What keeps the planets spinning ♪ 1234 00:50:19,816 --> 00:50:23,586 ♪ The force from the beginning ♪ 1235 00:50:23,687 --> 00:50:25,317 ♪ Look ♪ 1236 00:50:25,422 --> 00:50:27,622 ♪ We've come too far ♪ 1237 00:50:27,724 --> 00:50:28,794 MAN: Make sure it's two inches. 1238 00:50:28,892 --> 00:50:30,492 ♪ To give up ♪ 1239 00:50:30,594 --> 00:50:33,264 Yard work party! 1240 00:50:33,363 --> 00:50:35,773 ♪ So let's raise the bar ♪ 1241 00:50:35,866 --> 00:50:36,896 Whee! 1242 00:50:37,000 --> 00:50:38,730 This is so fun! 1243 00:50:38,835 --> 00:50:40,465 Whee! 1244 00:50:40,570 --> 00:50:43,210 Are you seeing this? 1245 00:50:43,306 --> 00:50:46,176 [CHEERING] 1246 00:50:46,276 --> 00:50:48,136 ♪ She's up all night for good fun ♪ 1247 00:50:48,245 --> 00:50:52,375 ♪ I'm up all night to get lucky ♪ 1248 00:50:52,482 --> 00:50:56,452 This way, puppy party. 1249 00:50:56,553 --> 00:50:59,063 Ride canine coming through! 1250 00:50:59,156 --> 00:51:02,556 ♪ 1251 00:51:02,659 --> 00:51:04,789 Oh. 1252 00:51:04,895 --> 00:51:07,725 Aw, aw, look at my beautiful Penny Pants. 1253 00:51:07,831 --> 00:51:09,901 Look at how beautiful you are. 1254 00:51:10,000 --> 00:51:14,870 ♪ 1255 00:51:14,971 --> 00:51:18,241 ♪ We've come too far ♪ 1256 00:51:18,341 --> 00:51:21,881 ♪ To give up who we are ♪ 1257 00:51:21,978 --> 00:51:25,008 ♪ 1258 00:51:25,115 --> 00:51:27,545 Ah! 1259 00:51:27,651 --> 00:51:30,391 Ah, ah, oh, oh, oh, oh. 1260 00:51:36,660 --> 00:51:39,860 [HARMONICA MUSIC] 1261 00:51:39,963 --> 00:51:42,003 [SIGHS] 1262 00:51:42,099 --> 00:51:44,269 ♪ 1263 00:51:44,367 --> 00:51:46,697 [SCREAMS] 1264 00:51:46,698 --> 00:51:47,937 Uh! 1265 00:51:47,938 --> 00:51:50,142 Ah! 1266 00:51:50,240 --> 00:51:52,810 Ugh! 1267 00:51:52,811 --> 00:51:53,476 Ow! 1268 00:51:53,477 --> 00:51:54,807 Are you okay? 1269 00:51:54,911 --> 00:51:56,481 Yeah. 1270 00:51:56,580 --> 00:52:01,150 I don't know what happened. 1271 00:52:01,251 --> 00:52:02,381 PERFECT ADAM: Nice shades. 1272 00:52:02,486 --> 00:52:04,116 Uh. 1273 00:52:04,221 --> 00:52:07,261 Yeah, I don't know, I was just trying out a new look. 1274 00:52:07,357 --> 00:52:09,127 Yeah, my look. 1275 00:52:09,226 --> 00:52:11,226 Are you supposed to dropping off Gillian at soccer practice? 1276 00:52:11,328 --> 00:52:12,658 [SIGHS] It's already done, 1277 00:52:12,762 --> 00:52:15,032 so I thought I'd swing by the park and do lunch with Lori. 1278 00:52:15,132 --> 00:52:16,272 No! 1279 00:52:16,366 --> 00:52:18,026 I mean, she's busy today. 1280 00:52:18,135 --> 00:52:19,535 Tonight's the fundraiser, and she has to go over 1281 00:52:19,636 --> 00:52:20,836 some last-minute things with Vance. 1282 00:52:20,937 --> 00:52:21,937 Ugh! 1283 00:52:21,972 --> 00:52:23,812 Oh, oh, oh, wait, Handsome and Lori together? 1284 00:52:23,907 --> 00:52:27,307 Ah, he's trying to get in between me and Lori. 1285 00:52:27,410 --> 00:52:29,350 Lori and you? 1286 00:52:29,446 --> 00:52:31,906 I mean, uh... we. 1287 00:52:32,015 --> 00:52:34,145 Okay, well, we only have a few hours 1288 00:52:34,251 --> 00:52:35,621 until the Splash-apalooza. 1289 00:52:35,719 --> 00:52:37,019 There's a lot to do. 1290 00:52:37,120 --> 00:52:39,090 And, plus, Uncle Mitch told me that I have to help him 1291 00:52:39,189 --> 00:52:40,689 with this birthday party thing. 1292 00:52:40,790 --> 00:52:42,630 Okay, I guess I'll just round up the boys 1293 00:52:42,726 --> 00:52:44,226 and take care of Handsome once and for all. 1294 00:52:44,327 --> 00:52:45,557 No, just leave it alone. 1295 00:52:45,662 --> 00:52:47,202 That's an order. 1296 00:52:50,100 --> 00:52:52,070 Whatever you say, boss. 1297 00:52:52,169 --> 00:52:55,909 ♪ 1298 00:53:14,858 --> 00:53:15,858 Pfllt. 1299 00:53:23,066 --> 00:53:24,526 Baker. 1300 00:53:30,106 --> 00:53:32,236 There you are, Baker. 1301 00:53:32,342 --> 00:53:33,642 Perfect timing. 1302 00:53:33,743 --> 00:53:35,283 You can say that. 1303 00:53:35,378 --> 00:53:36,548 I need to speak 1304 00:53:36,646 --> 00:53:39,516 to the Splash-apalooza planning committee. 1305 00:53:39,616 --> 00:53:40,616 Where's the other half? 1306 00:53:40,650 --> 00:53:41,850 Yeah, she's not coming. 1307 00:53:41,952 --> 00:53:43,692 And if you want to talk to Lori, 1308 00:53:43,787 --> 00:53:46,057 you're gonna have to go through me first. 1309 00:53:46,156 --> 00:53:48,186 Give me a break, Baker. 1310 00:53:48,291 --> 00:53:49,761 I'm finished with you. 1311 00:53:49,859 --> 00:53:50,859 Done-so. 1312 00:53:50,927 --> 00:53:52,857 And the only thing I want for you to do is walk 1313 00:53:52,963 --> 00:53:56,273 right over to Mr. Mattis' office and turn in your whistle. 1314 00:53:56,366 --> 00:53:57,626 And why would I do that? 1315 00:53:57,734 --> 00:53:59,304 Because if you don't, you'll have to explain 1316 00:53:59,402 --> 00:54:02,472 to Lori and everyone else why Vance Vance Revolution 1317 00:54:02,572 --> 00:54:05,372 isn't playing Splash-apalooza tonight. 1318 00:54:05,475 --> 00:54:07,435 [LAUGHING] 1319 00:54:07,544 --> 00:54:08,914 What's so funny? 1320 00:54:09,012 --> 00:54:11,012 You obviously don't realize who you're dealing with, Vance. 1321 00:54:11,114 --> 00:54:12,484 Oh, yeah? 1322 00:54:12,582 --> 00:54:17,022 Tell me, who exactly is that? 1323 00:54:17,120 --> 00:54:19,390 All of us. 1324 00:54:19,489 --> 00:54:25,059 [WHISPERS] Or everyone. 1325 00:54:25,161 --> 00:54:27,431 Oh, hey! 1326 00:54:27,464 --> 00:54:28,464 Uh! 1327 00:54:28,465 --> 00:54:31,125 [LAUGHING] 1328 00:54:31,126 --> 00:54:32,101 You. 1329 00:54:32,102 --> 00:54:33,902 [LAUGHS] 1330 00:54:38,041 --> 00:54:39,911 [WHISPERS] We're everywhere. 1331 00:54:40,010 --> 00:54:43,780 ♪ 1332 00:54:54,324 --> 00:54:56,134 [CHEERING] 1333 00:54:56,226 --> 00:54:59,326 Party! Party! 1334 00:54:59,429 --> 00:55:01,829 Oh, yeah! 1335 00:55:08,338 --> 00:55:10,008 Oh, Vance! 1336 00:55:14,944 --> 00:55:16,684 Ah! 1337 00:55:24,988 --> 00:55:27,988 This is my park now, Handsome. 1338 00:55:28,091 --> 00:55:30,631 And you're gonna stay away from it. 1339 00:55:30,727 --> 00:55:36,197 Because we'll be watching everything and everywhere. 1340 00:55:36,299 --> 00:55:38,329 Got it? 1341 00:55:38,435 --> 00:55:42,735 ♪ 1342 00:55:48,111 --> 00:55:50,151 Ah! 1343 00:55:54,284 --> 00:55:56,324 Bye. 1344 00:55:56,325 --> 00:55:57,286 What's going on? 1345 00:55:57,287 --> 00:55:59,587 Where's Adam numbero uno? 1346 00:55:59,689 --> 00:56:01,219 What, are you his mother? 1347 00:56:01,324 --> 00:56:02,324 No, I'm his best friend. 1348 00:56:02,425 --> 00:56:03,625 Oh, yeah, really? 1349 00:56:03,727 --> 00:56:04,787 Best friend? 1350 00:56:04,894 --> 00:56:07,734 Then why did he put me in charge? 1351 00:56:07,831 --> 00:56:09,771 Where is Handsome going? 1352 00:56:09,866 --> 00:56:11,326 He had better get back here pronto. 1353 00:56:11,434 --> 00:56:12,974 He has a show to play tonight. 1354 00:56:13,069 --> 00:56:15,699 Oh, yeah, he's not gonna be coming back ever. 1355 00:56:15,805 --> 00:56:16,935 What do you mean? Why? 1356 00:56:17,040 --> 00:56:19,440 He told me he was gonna work for Water Planet. 1357 00:56:19,542 --> 00:56:21,342 That conniving traitor. 1358 00:56:21,444 --> 00:56:23,984 Yo know how life or death this fundraiser is. 1359 00:56:24,080 --> 00:56:26,050 How could you let this happen? 1360 00:56:26,149 --> 00:56:27,179 I don't know. 1361 00:56:27,283 --> 00:56:28,953 I mean... by not caring. 1362 00:56:29,052 --> 00:56:30,652 Uh, Mr. Mattis, you'll have to forgive Adam. 1363 00:56:30,754 --> 00:56:32,924 He's not quite himself today. 1364 00:56:33,022 --> 00:56:34,262 Yeah? 1365 00:56:34,357 --> 00:56:37,057 Well, he's got three hours to find me another headliner 1366 00:56:37,160 --> 00:56:38,330 or he's fired. 1367 00:56:38,428 --> 00:56:39,458 What? You can't fire me. 1368 00:56:39,562 --> 00:56:40,902 I'm your accountant. 1369 00:56:40,997 --> 00:56:43,127 Okay, then you're fired. 1370 00:56:43,133 --> 00:56:44,133 What? 1371 00:56:44,134 --> 00:56:45,274 He's fired. 1372 00:56:45,368 --> 00:56:49,298 And if you don't find me another headliner, you're next. 1373 00:56:49,406 --> 00:56:51,366 Boom! 1374 00:56:51,474 --> 00:56:55,044 ♪ 1375 00:56:57,614 --> 00:56:59,624 ♪ 1376 00:57:01,885 --> 00:57:03,045 [SIGHS] 1377 00:57:03,153 --> 00:57:05,893 See, I told you cleaning can be fun. 1378 00:57:05,989 --> 00:57:07,459 [LAUGHS] 1379 00:57:12,796 --> 00:57:15,326 And disgusting at the same time. 1380 00:57:15,432 --> 00:57:18,572 Ugh! 1381 00:57:18,668 --> 00:57:20,068 Mm. 1382 00:57:43,626 --> 00:57:45,126 Alakazoo! 1383 00:57:47,997 --> 00:57:51,227 [CROWD CHEERING] 1384 00:57:57,240 --> 00:57:59,370 GIRL: We love you, Mitch! 1385 00:57:59,476 --> 00:58:00,676 That was great, Uncle Mitch. 1386 00:58:00,777 --> 00:58:02,437 I know, right? 1387 00:58:02,545 --> 00:58:05,605 No better feeling than showing someone that the impossible 1388 00:58:05,715 --> 00:58:07,515 is indeed possible, 1389 00:58:07,617 --> 00:58:10,087 What you said last week was a game changer. 1390 00:58:10,186 --> 00:58:12,116 I said that? 1391 00:58:12,222 --> 00:58:15,422 I sa... I said that... I said it. 1392 00:58:15,525 --> 00:58:16,525 I wasted all that time trying to be 1393 00:58:16,626 --> 00:58:19,156 like every other magician out there. 1394 00:58:19,262 --> 00:58:22,702 But what makes me different, makes me happy is... 1395 00:58:22,765 --> 00:58:23,765 you know, like we said. 1396 00:58:23,766 --> 00:58:24,633 Oh. 1397 00:58:24,634 --> 00:58:25,133 MITCH: What did we say? 1398 00:58:25,134 --> 00:58:26,068 What did we... 1399 00:58:26,069 --> 00:58:27,139 - Being... - Being... 1400 00:58:27,237 --> 00:58:29,167 - ... the best... - The best... 1401 00:58:29,272 --> 00:58:31,242 - ... magic... - Magician. 1402 00:58:31,341 --> 00:58:33,011 - ... Magic Mitch... - ... Magic Mitch... 1403 00:58:33,109 --> 00:58:34,909 - ... I can. - ... I can. 1404 00:58:35,011 --> 00:58:36,811 Being the best magician I can be. 1405 00:58:36,913 --> 00:58:40,483 Yes, I said it. 1406 00:58:40,484 --> 00:58:41,183 Right. 1407 00:58:41,184 --> 00:58:43,094 Truth. Honesty. 1408 00:58:43,186 --> 00:58:44,646 Being the real you. 1409 00:58:44,754 --> 00:58:46,224 That's where the magic is. 1410 00:58:46,322 --> 00:58:49,492 Otherwise, what's the point? 1411 00:58:49,592 --> 00:58:51,992 Hey, what's that? 1412 00:58:52,095 --> 00:58:54,495 Oh, yeah, it's just a rash. 1413 00:58:54,597 --> 00:58:57,197 I mean, probably from all that chlorine in those pools. 1414 00:58:57,300 --> 00:58:59,700 You should probably get that checked out... not yet. 1415 00:58:59,802 --> 00:59:01,202 This show ain't over. 1416 00:59:01,304 --> 00:59:04,614 We still gotta make that grandma reappear. 1417 00:59:04,707 --> 00:59:05,707 Mm-hmm. 1418 00:59:05,742 --> 00:59:07,142 GIRL: Pretty rabbit. 1419 00:59:10,813 --> 00:59:12,513 Uh, I'll be right back. 1420 00:59:12,615 --> 00:59:16,445 [WHISPERS] I think I turned the grandma into a rabbit. 1421 00:59:16,553 --> 00:59:18,323 [LAUGHING] 1422 00:59:25,028 --> 00:59:27,628 Vance won't be giving us any problems from here on out. 1423 00:59:27,730 --> 00:59:31,330 Right now, Vance is the very least of our problems. 1424 00:59:31,434 --> 00:59:33,744 ♪ 1425 00:59:37,140 --> 00:59:38,310 LORI: Finally! 1426 00:59:38,408 --> 00:59:39,408 Where have you been? 1427 00:59:39,442 --> 00:59:41,442 Uh, magic show, long story. 1428 00:59:41,544 --> 00:59:43,754 You remember my Uncle Magic Mitch? 1429 00:59:43,846 --> 00:59:45,246 Straight jacket? 1430 00:59:45,348 --> 00:59:47,178 This is some venue. 1431 00:59:47,283 --> 00:59:49,123 Whoa, yeah. 1432 00:59:49,124 --> 00:59:50,118 Where's Vance? 1433 00:59:50,119 --> 00:59:51,119 Shouldn't he be setting up? 1434 00:59:51,120 --> 00:59:52,120 That's what I've been calling about. 1435 00:59:52,121 --> 00:59:53,391 There is no Vance. 1436 00:59:53,489 --> 00:59:55,589 He just freaked out, I don't know why. 1437 00:59:55,692 --> 00:59:58,092 No, he's probably just taking selfies and then liking them. 1438 00:59:58,194 --> 01:00:00,334 No, I mean, he's gone, melted down, 1439 01:00:00,430 --> 01:00:04,670 as in not coming back... ever. 1440 01:00:04,767 --> 01:00:06,267 Perfect. 1441 01:00:06,369 --> 01:00:07,499 Far from it. 1442 01:00:07,604 --> 01:00:09,504 If we don't find someone to take Vance's place, 1443 01:00:09,606 --> 01:00:11,366 there's not gonna be a Splash-apalooza. 1444 01:00:11,474 --> 01:00:12,644 And if there's no Splash-apalooza, 1445 01:00:12,742 --> 01:00:14,382 there's not gonna be a water park next summer. 1446 01:00:14,477 --> 01:00:17,047 Mattis was so mad, he fired Sheldon. 1447 01:00:17,146 --> 01:00:18,876 Oh my gosh, no way, no. 1448 01:00:18,877 --> 01:00:19,815 Why, Sheldon? 1449 01:00:19,816 --> 01:00:21,116 He loves that job. 1450 01:00:21,217 --> 01:00:22,217 We need something big. 1451 01:00:22,318 --> 01:00:24,188 Something amazing. 1452 01:00:24,287 --> 01:00:25,717 Something... 1453 01:00:25,788 --> 01:00:26,788 Yeah! 1454 01:00:26,789 --> 01:00:27,789 ♪ Oh... ♪ 1455 01:00:27,857 --> 01:00:30,287 Magical. 1456 01:00:30,393 --> 01:00:32,793 Does he do something other than sparkle? 1457 01:00:32,895 --> 01:00:34,925 You bet he does. 1458 01:00:35,031 --> 01:00:37,401 I think. 1459 01:00:37,467 --> 01:00:38,467 This is gonna be great. 1460 01:00:38,468 --> 01:00:39,498 I have so many ideas. 1461 01:00:39,602 --> 01:00:41,742 Come on, come on, come on, let's do this. 1462 01:00:41,838 --> 01:00:43,168 Oh, yeah! 1463 01:00:43,272 --> 01:00:44,712 It's magic hour! 1464 01:00:44,774 --> 01:00:45,774 Let's go! 1465 01:00:45,775 --> 01:00:46,935 Yes, yes, yes, let's go, Uncle Mitch. 1466 01:00:57,854 --> 01:00:59,094 What? 1467 01:00:59,188 --> 01:01:01,388 [CLOCK CUCKOOING] 1468 01:01:01,491 --> 01:01:02,961 Looks like it's been hit by... 1469 01:01:03,059 --> 01:01:05,689 A clone-ado. 1470 01:01:05,795 --> 01:01:09,795 Uh, I mean, like a... like a cyclone. 1471 01:01:13,803 --> 01:01:16,713 [LLAMA BAHS] 1472 01:01:23,813 --> 01:01:25,053 What? 1473 01:01:25,148 --> 01:01:28,848 ♪ 1474 01:01:32,955 --> 01:01:34,785 [TOASTER DINGS] 1475 01:01:34,857 --> 01:01:35,857 - [GASPS] - [GASPS] 1476 01:01:35,858 --> 01:01:37,288 Hold on. 1477 01:01:41,631 --> 01:01:42,961 [MUMBLING] 1478 01:01:46,235 --> 01:01:47,935 [MUMBLING] 1479 01:01:48,037 --> 01:01:50,307 Huh? 1480 01:01:50,406 --> 01:01:52,566 [SCREAMS] 1481 01:01:52,675 --> 01:01:54,305 Ow! What the... 1482 01:01:54,410 --> 01:01:55,740 Adam, are you okay in there? 1483 01:01:55,845 --> 01:01:59,205 Yeah, it's just some stomach issues. 1484 01:01:59,315 --> 01:02:02,215 You've gotta stop eating those son of tuna melts. 1485 01:02:02,318 --> 01:02:03,518 Brutal. 1486 01:02:03,619 --> 01:02:06,459 I tried to stop him, but he was too perfect. 1487 01:02:06,556 --> 01:02:08,216 Plus his hair's breathtaking. 1488 01:02:08,324 --> 01:02:09,834 I was mesmerized. 1489 01:02:09,926 --> 01:02:10,926 He's mad. 1490 01:02:10,927 --> 01:02:12,327 You need to protect Lori. 1491 01:02:15,565 --> 01:02:17,265 [TOILET FLUSHES] 1492 01:02:21,404 --> 01:02:22,774 You do not want to go in there. 1493 01:02:22,872 --> 01:02:25,712 I'm telling you, there's some serious toilet suction. 1494 01:02:30,580 --> 01:02:31,780 Should I be worried? 1495 01:02:31,881 --> 01:02:33,421 Uh, no, no. 1496 01:02:33,516 --> 01:02:35,916 It's just... uh, mice. 1497 01:02:36,018 --> 01:02:41,188 [MOANING] 1498 01:02:41,190 --> 01:02:42,190 Big mice. 1499 01:02:42,191 --> 01:02:43,591 We should go. 1500 01:02:45,895 --> 01:02:46,895 Adam! 1501 01:02:46,896 --> 01:02:47,996 What's going on? 1502 01:02:48,097 --> 01:02:52,097 Well just... stay here, the llama will protect you. 1503 01:02:52,201 --> 01:02:55,641 [LLAMA BAHS] 1504 01:02:55,738 --> 01:02:57,238 PARTY ADAM: [WHISPERS] Help! 1505 01:02:57,340 --> 01:02:59,210 I need a little help here, dude. 1506 01:02:59,308 --> 01:03:02,608 Party foul. 1507 01:03:02,712 --> 01:03:03,812 [COUGHS] 1508 01:03:03,913 --> 01:03:05,713 He over-powdered me. 1509 01:03:05,815 --> 01:03:06,915 Perfect? 1510 01:03:07,016 --> 01:03:08,476 Totally. 1511 01:03:12,488 --> 01:03:14,388 ADAM #2: Oh, oh, Adam, Adam. 1512 01:03:14,490 --> 01:03:15,620 Where is he? 1513 01:03:15,725 --> 01:03:17,485 He took off after I showed him the video. 1514 01:03:17,593 --> 01:03:21,503 Adam, you need to see this. 1515 01:03:21,597 --> 01:03:24,567 LORI: Adam, are you coming back? 1516 01:03:24,667 --> 01:03:26,427 Hang on, I'll be back. 1517 01:03:26,536 --> 01:03:28,236 I'll be right in. 1518 01:03:28,337 --> 01:03:32,007 And I thought my house was messy. 1519 01:03:32,108 --> 01:03:33,178 Yum, gummy bear. 1520 01:03:33,179 --> 01:03:34,075 PARTY ADAM: Ha-ha! 1521 01:03:34,076 --> 01:03:37,646 [SCREAMS] 1522 01:03:37,747 --> 01:03:40,247 Lori! 1523 01:03:40,248 --> 01:03:40,982 Hey! 1524 01:03:40,983 --> 01:03:42,023 [SCREAMS] 1525 01:03:42,084 --> 01:03:43,084 I have to get you out of here. 1526 01:03:43,085 --> 01:03:45,145 Adam, there was a hand. 1527 01:03:45,254 --> 01:03:46,294 Oh, a hand? 1528 01:03:46,389 --> 01:03:49,159 Oh, those mice must be evolving. 1529 01:03:49,258 --> 01:03:50,358 We have to hurry. 1530 01:03:50,459 --> 01:03:51,759 [DOOR OPENS] 1531 01:03:51,861 --> 01:03:53,701 Look, Adam! 1532 01:03:53,796 --> 01:03:56,326 What up? 1533 01:03:56,432 --> 01:03:58,072 It's Lori. 1534 01:03:58,167 --> 01:03:59,467 Hey. 1535 01:03:59,569 --> 01:04:01,169 Oh, no, it's okay, it's okay, they won't hurt you. 1536 01:04:01,270 --> 01:04:02,270 They're... they're with me. 1537 01:04:02,271 --> 01:04:04,241 They're... well... 1538 01:04:04,340 --> 01:04:06,070 ADAM #2: Nice to meet your acquaintance. 1539 01:04:06,175 --> 01:04:09,005 They're my clones. 1540 01:04:09,111 --> 01:04:10,581 Clones? 1541 01:04:10,680 --> 01:04:12,980 But that's not real, except in sci-fi movies. 1542 01:04:13,082 --> 01:04:16,322 I know it's hard to believe, but there was this machine. 1543 01:04:16,419 --> 01:04:17,989 And my schedule was like crazy... 1544 01:04:18,087 --> 01:04:20,417 Oh, wait, you mean you did this yourself? 1545 01:04:20,523 --> 01:04:25,033 No, it was an accident... at first. 1546 01:04:26,229 --> 01:04:29,099 But instead you lied and then let them run around 1547 01:04:29,198 --> 01:04:32,228 pretending to be you? 1548 01:04:32,335 --> 01:04:33,595 You! 1549 01:04:33,703 --> 01:04:36,273 You smashed cake in my face. 1550 01:04:36,372 --> 01:04:41,842 And you, you read me poetry and then gave me food poisoning. 1551 01:04:41,944 --> 01:04:45,254 And you, you just need to do everyone a favor 1552 01:04:45,348 --> 01:04:47,078 and get that thing waxed! 1553 01:04:51,487 --> 01:04:52,947 And you. 1554 01:04:53,055 --> 01:04:54,985 You made a fool of me. 1555 01:04:55,091 --> 01:04:59,561 All this time, like... like I was some game to you. 1556 01:04:59,662 --> 01:05:03,972 [CRYING] And to think, I thought you were different. 1557 01:05:04,066 --> 01:05:06,426 [CRYING] 1558 01:05:06,535 --> 01:05:09,595 Lori, wait. 1559 01:05:09,705 --> 01:05:12,505 I know I've been an idiot. 1560 01:05:12,608 --> 01:05:14,808 I was scared. 1561 01:05:14,911 --> 01:05:16,651 Scared I wouldn't say the right thing 1562 01:05:16,746 --> 01:05:20,716 or, you know, be cool enough. 1563 01:05:20,816 --> 01:05:25,546 Thanks to you, you showed me that the real Adam 1564 01:05:25,655 --> 01:05:28,815 might not be so bad after all. 1565 01:05:28,925 --> 01:05:30,985 If you just give me one more chance, 1566 01:05:31,093 --> 01:05:35,603 I promise I'll never pretend to be someone I'm not ever again. 1567 01:05:35,698 --> 01:05:40,098 I just... I... I really wanted to im... to impress you. 1568 01:05:40,202 --> 01:05:41,202 Adam! 1569 01:05:41,237 --> 01:05:42,237 ADAM #2: Uh! 1570 01:05:42,338 --> 01:05:43,638 I gotcha, I gotcha. 1571 01:05:43,739 --> 01:05:48,939 Hurry, let's get him to the couch. 1572 01:05:48,940 --> 01:05:49,778 Are you okay? 1573 01:05:49,779 --> 01:05:51,709 Yeah, I think so. 1574 01:05:51,814 --> 01:05:53,384 I don't know what's going on. 1575 01:05:53,482 --> 01:05:54,522 It's the machine, Adam. 1576 01:05:54,617 --> 01:05:55,917 That's what I've been trying to tell you. 1577 01:05:56,018 --> 01:05:57,918 Here. 1578 01:05:58,020 --> 01:06:00,960 It's been 67 hours since the last duplicate was created. 1579 01:06:01,057 --> 01:06:06,957 Each copy has manifested different traits. 1580 01:06:07,063 --> 01:06:10,973 Exhibit one. 1581 01:06:11,067 --> 01:06:15,897 Exhibit two. 1582 01:06:16,005 --> 01:06:19,365 Each clone exhibits a shared sense of feeling. 1583 01:06:19,475 --> 01:06:21,035 Even shared pain. 1584 01:06:21,143 --> 01:06:22,983 ADAM: No way! 1585 01:06:23,079 --> 01:06:28,318 Ah! 1586 01:06:28,417 --> 01:06:29,677 [UNINTELLIGIBLE] 1587 01:06:29,785 --> 01:06:32,215 Scientific research, don't you think, boys and girls? 1588 01:06:32,216 --> 01:06:33,154 That's not the part. 1589 01:06:33,155 --> 01:06:34,815 Here. 1590 01:06:34,924 --> 01:06:37,894 Mysterious side effects have surfaced. 1591 01:06:37,994 --> 01:06:42,234 The headaches, the sweating and dizziness. 1592 01:06:42,331 --> 01:06:45,571 And now a rash. 1593 01:06:45,668 --> 01:06:47,938 Oh, nasty. 1594 01:06:48,037 --> 01:06:51,137 SCIENTIST: [COUGHING] If my analysis is correct, 1595 01:06:51,240 --> 01:06:54,580 complete bodily disintegration will occur just eight hours 1596 01:06:54,677 --> 01:06:56,707 after the initial onset of these symptoms. 1597 01:06:56,812 --> 01:07:00,422 Further, each of my copies will suffer the same fate 1598 01:07:00,516 --> 01:07:03,176 shortly after my own expiration. 1599 01:07:03,285 --> 01:07:08,315 ♪ 1600 01:07:08,424 --> 01:07:12,734 The only way to stop the cycle is with the duplex ignitor. 1601 01:07:14,530 --> 01:07:18,900 Inserting the duplex ignitor in reverse position creates 1602 01:07:19,001 --> 01:07:22,901 a protonic window through which each clone can be sent 1603 01:07:23,005 --> 01:07:25,005 back into the initial subject. 1604 01:07:25,107 --> 01:07:28,007 To do this, each clone must travel into the machine 1605 01:07:28,110 --> 01:07:32,380 at a high speed, at no less than 37 miles per hour. 1606 01:07:32,481 --> 01:07:34,351 That's good. We should do that. 1607 01:07:34,450 --> 01:07:38,820 This is our only hope. 1608 01:07:38,921 --> 01:07:42,261 Professor Loin signing off possibly for the last time. 1609 01:07:48,097 --> 01:07:49,157 [DOOR SHUTS] 1610 01:07:49,265 --> 01:07:50,995 Van's packed, let's get this show... 1611 01:07:51,100 --> 01:07:52,100 Uncle Mitch. 1612 01:07:52,101 --> 01:07:55,001 road. 1613 01:07:55,104 --> 01:07:56,274 I can explain. 1614 01:07:56,372 --> 01:07:59,072 Nephew, what have you done? 1615 01:08:01,477 --> 01:08:05,847 PARTY ADAM: Busted. 1616 01:08:05,948 --> 01:08:07,448 This is brilliant. 1617 01:08:07,483 --> 01:08:08,483 LORI: What? 1618 01:08:08,484 --> 01:08:10,594 We can use them in the show. 1619 01:08:10,686 --> 01:08:12,616 PARTY ADAM: Yeah, we can rage the magic show! 1620 01:08:12,721 --> 01:08:14,361 We're gonna magic history. 1621 01:08:14,457 --> 01:08:15,757 What? 1622 01:08:15,858 --> 01:08:17,158 No, no, no, no, Uncle Mitch, it's too dangerous. 1623 01:08:17,259 --> 01:08:19,829 We have to get them back in the tanning bed thing. 1624 01:08:19,929 --> 01:08:23,129 Or the cloning machine thing... I don't know. 1625 01:08:23,232 --> 01:08:24,872 Tanning bed? 1626 01:08:24,967 --> 01:08:27,797 Uh, that might be a problem. 1627 01:08:31,474 --> 01:08:33,144 What? 1628 01:08:33,242 --> 01:08:34,942 What happened? 1629 01:08:35,044 --> 01:08:36,584 MITCH: It was like this when I came in. 1630 01:08:36,679 --> 01:08:41,019 I thought Gillian had practiced her karate on it or something. 1631 01:08:41,117 --> 01:08:42,117 We'll fix it. 1632 01:08:42,218 --> 01:08:43,688 We'll make a plan. 1633 01:08:43,786 --> 01:08:44,946 He can't get away with this. 1634 01:08:45,054 --> 01:08:46,554 You're not alone, Adam. 1635 01:08:46,655 --> 01:08:49,815 There's just one problem. 1636 01:08:49,925 --> 01:08:52,625 The duplex ignitor is gone. 1637 01:08:52,728 --> 01:08:53,958 [SIGHS] 1638 01:08:54,063 --> 01:08:56,433 ♪ 1639 01:08:59,702 --> 01:09:01,672 St importantly, we get the duplex ignitor back. 1640 01:09:01,770 --> 01:09:04,740 And Uncle Mitch, you can still save the park with a great show. 1641 01:09:04,840 --> 01:09:05,940 [EXPLOSIONS] 1642 01:09:05,941 --> 01:09:06,808 Oh. 1643 01:09:06,809 --> 01:09:07,509 Yes! 1644 01:09:07,510 --> 01:09:08,640 All right, guys, 1645 01:09:08,744 --> 01:09:09,744 we're all gonna be needed for the trick here. 1646 01:09:09,745 --> 01:09:10,678 Mm-hmm. 1647 01:09:10,679 --> 01:09:11,979 Yeah. 1648 01:09:12,081 --> 01:09:13,751 Wait. 1649 01:09:14,550 --> 01:09:15,550 I can't do the show without her. 1650 01:09:15,618 --> 01:09:18,388 She's my good luck charm. 1651 01:09:18,487 --> 01:09:19,887 Now why the slide? 1652 01:09:19,989 --> 01:09:21,719 Because the professor said that all the clones 1653 01:09:21,824 --> 01:09:24,334 are gonna need to be traveling at least 37 miles an hour 1654 01:09:24,426 --> 01:09:27,256 to breech the energy field's outer shell. 1655 01:09:27,363 --> 01:09:28,463 Yeah. 1656 01:09:28,564 --> 01:09:30,904 That'... that's it, yeah. 1657 01:09:31,000 --> 01:09:32,500 And before we take the plunge, we're gonna need 1658 01:09:32,601 --> 01:09:35,841 the duplex ignitor, which of course Perfect has. 1659 01:09:35,938 --> 01:09:38,268 How do we know he'll even show up? 1660 01:09:38,374 --> 01:09:39,514 I know. 1661 01:09:39,608 --> 01:09:41,108 I can text him to meet me at the show. 1662 01:09:41,177 --> 01:09:42,177 [SIGHS] It should work. 1663 01:09:42,178 --> 01:09:43,338 He took my phone a long time ago. 1664 01:09:43,445 --> 01:09:44,605 He'll know it's a trick. 1665 01:09:44,713 --> 01:09:45,713 SENSITIVE ADAM: It doesn't matter. 1666 01:09:45,714 --> 01:09:50,194 Lori's his... well, also our... weakness. 1667 01:09:50,286 --> 01:09:53,286 [SIGHS] It's too dangerous. 1668 01:09:53,389 --> 01:09:54,959 Look at what he did to the machine. 1669 01:09:55,057 --> 01:09:57,527 He's... he's unpredictable. 1670 01:09:57,626 --> 01:09:59,756 You're in trouble, Adam. 1671 01:09:59,862 --> 01:10:01,532 And I wanna help. 1672 01:10:01,630 --> 01:10:03,570 It's just part of my lifeguard nature. 1673 01:10:03,666 --> 01:10:05,066 And what about the Clone 2000? 1674 01:10:05,167 --> 01:10:07,367 Even if we get the duplex ignitor from Perfect, 1675 01:10:07,469 --> 01:10:09,199 it's not gonna do us any good in this shape. 1676 01:10:09,305 --> 01:10:11,065 [DOOR OPENS] 1677 01:10:11,173 --> 01:10:14,013 ♪ 1678 01:10:14,109 --> 01:10:15,109 Danny? 1679 01:10:15,177 --> 01:10:17,477 Sheldon? You came, too! 1680 01:10:17,580 --> 01:10:19,480 I figured you weren't talking to me since... 1681 01:10:19,582 --> 01:10:20,582 I kind of got you fired. 1682 01:10:20,649 --> 01:10:21,749 None of that matters right now. 1683 01:10:21,850 --> 01:10:24,550 You're in trouble, and we're your wing men. 1684 01:10:24,653 --> 01:10:26,453 Plus, we helped create this mess, too. 1685 01:10:26,555 --> 01:10:29,685 PARTY ADAM: Word to that. 1686 01:10:29,792 --> 01:10:33,492 So... you think you can fix it? 1687 01:10:33,596 --> 01:10:35,856 Uh, yeah. 1688 01:10:35,965 --> 01:10:38,095 But it's gonna take a lot of duct tape... 1689 01:10:38,200 --> 01:10:40,670 and technical genius, of course. 1690 01:10:40,769 --> 01:10:41,999 All right, we gotta go. 1691 01:10:42,104 --> 01:10:43,444 The show starts in a couple of hours. 1692 01:10:43,539 --> 01:10:45,009 We'll load the machine into the van. 1693 01:10:45,107 --> 01:10:46,537 You guys gotta get it running during the show. 1694 01:10:46,642 --> 01:10:48,542 [BRAKES SQUEAK] 1695 01:10:48,644 --> 01:10:50,784 MITCH: Show time, whoo-hoo! 1696 01:10:50,879 --> 01:10:53,779 ♪ 1697 01:10:57,419 --> 01:11:00,319 Oh, my goodness gracious, that was awesome sauce, Todd. 1698 01:11:00,422 --> 01:11:01,722 Thank you. 1699 01:11:01,824 --> 01:11:05,134 Let's give it up for the guy who stacked a bunch of cups. 1700 01:11:05,227 --> 01:11:09,057 [AUDIENCE BOOING] 1701 01:11:09,164 --> 01:11:12,134 MITCH: [MUMBLING] 1702 01:11:15,904 --> 01:11:18,544 Uncle Mitch, why are you hiding? 1703 01:11:18,641 --> 01:11:20,211 Listen to 'em. 1704 01:11:20,309 --> 01:11:22,539 They think they're gonna see some young rock star. 1705 01:11:22,645 --> 01:11:25,505 But you're like hashtag greatest magician ever. 1706 01:11:25,614 --> 01:11:28,154 Just pretend like you're doing the trick only for me, 1707 01:11:28,250 --> 01:11:32,590 just like we practiced. 1708 01:11:32,688 --> 01:11:34,088 You're right. 1709 01:11:37,059 --> 01:11:41,099 We've got magic to make. 1710 01:11:41,196 --> 01:11:45,796 Oh, um... due to unforeseen circumstances 1711 01:11:45,901 --> 01:11:48,741 that were neither unforeseen nor circumstantial, 1712 01:11:48,837 --> 01:11:50,967 the role of Vance Vance Revolution 1713 01:11:51,073 --> 01:11:55,613 in tonight's performance will be played by a great performer. 1714 01:11:55,711 --> 01:11:57,511 CROWD: Vance! Vance! Vance! Vance! 1715 01:11:57,613 --> 01:11:59,213 Straight off his one-week stint 1716 01:11:59,315 --> 01:12:02,915 at the Beachwood Retirement Home, please put your hands 1717 01:12:03,018 --> 01:12:07,588 together for the one, the only... 1718 01:12:07,690 --> 01:12:10,190 Magic Mitch! 1719 01:12:10,292 --> 01:12:12,532 ♪ 1720 01:12:12,628 --> 01:12:14,858 [CROWD BOOING] 1721 01:12:16,432 --> 01:12:18,932 - [COUGHS] - [LAUGHS] 1722 01:12:19,034 --> 01:12:21,274 [CROWD BOOING] 1723 01:12:25,974 --> 01:12:29,684 ♪ I heat up, I can't cool down ♪ 1724 01:12:29,778 --> 01:12:33,548 ♪ You got me spinnin' 'round and 'round ♪ 1725 01:12:33,649 --> 01:12:37,389 ♪ 'Round and 'round and 'round it goes ♪ 1726 01:12:37,486 --> 01:12:40,416 ♪ Where it stops nobody knows ♪ 1727 01:12:40,522 --> 01:12:41,662 [CROWD CHEERING] 1728 01:12:41,757 --> 01:12:44,957 ♪ Every time you call my name ♪ 1729 01:12:45,060 --> 01:12:48,830 ♪ I heat up like a burnin' flame ♪ 1730 01:12:48,931 --> 01:12:52,871 ♪ Burnin' flame full of desire ♪ 1731 01:12:52,968 --> 01:12:55,468 ♪ Kiss me baby, let the fire get higher ♪ 1732 01:12:55,571 --> 01:12:56,571 [CROWD CHEERING] 1733 01:12:56,638 --> 01:13:00,068 ♪ Abra-abra-cadabra ♪ 1734 01:13:00,175 --> 01:13:03,235 ♪ I want to reach out and grab ya ♪ 1735 01:13:03,345 --> 01:13:08,315 ♪ Abra-abra-cadabra ♪ 1736 01:13:08,417 --> 01:13:11,587 ♪ Abracadabra ♪ 1737 01:13:11,687 --> 01:13:15,417 ♪ You make me hot, you make me sigh ♪ 1738 01:13:15,524 --> 01:13:17,264 ♪ You make me laugh ♪ 1739 01:13:17,359 --> 01:13:22,999 [CROWD CHEERING] 1740 01:13:23,098 --> 01:13:26,168 ♪ With the touch of a velvet glove ♪ 1741 01:13:26,268 --> 01:13:30,608 ♪ Abra-abra-cadabra ♪ 1742 01:13:30,706 --> 01:13:32,806 ♪ I want to reach out and grab ya ♪ 1743 01:13:32,908 --> 01:13:35,378 [CROWD CHEERING] 1744 01:13:35,477 --> 01:13:40,977 Number one party! 1745 01:13:41,083 --> 01:13:42,283 [LAUGHING] 1746 01:13:42,384 --> 01:13:45,354 [CROWD CHEERING] 1747 01:13:45,454 --> 01:13:48,964 Yeah, let's get the party started! 1748 01:13:49,057 --> 01:13:51,187 ♪ 1749 01:13:51,293 --> 01:13:55,603 [CROWD CHEERING] 1750 01:13:55,697 --> 01:13:59,527 Five! 1751 01:13:59,568 --> 01:14:00,568 Yes! 1752 01:14:00,569 --> 01:14:03,539 [CROWD CHEERING] 1753 01:14:03,639 --> 01:14:07,409 ♪ 1754 01:14:12,648 --> 01:14:15,748 [CROWD CHEERING] 1755 01:14:25,594 --> 01:14:26,734 Magic Mitch! 1756 01:14:26,829 --> 01:14:28,129 I gotta go, excuse me. 1757 01:14:28,230 --> 01:14:29,360 Okay. 1758 01:14:29,465 --> 01:14:31,725 [CROWD CHEERING] 1759 01:14:31,834 --> 01:14:33,504 MITCH: We did it! We did it! 1760 01:14:33,602 --> 01:14:37,002 Thank you so much. 1761 01:14:37,003 --> 01:14:37,705 Thank you. 1762 01:14:37,706 --> 01:14:39,236 Every dollar counts. 1763 01:14:39,341 --> 01:14:41,241 What do I have to do to get you back here next summer? 1764 01:14:41,343 --> 01:14:42,413 MITCH: Lots of money. 1765 01:14:42,511 --> 01:14:43,681 Lori! 1766 01:14:43,779 --> 01:14:46,279 There you are. 1767 01:14:46,280 --> 01:14:46,981 Uncle Mitch did it. 1768 01:14:46,982 --> 01:14:49,322 You guys were amazing. 1769 01:14:49,418 --> 01:14:51,788 Mattis is going nuts. 1770 01:14:51,887 --> 01:14:52,887 You've changed already. 1771 01:14:52,888 --> 01:14:54,158 Yeah, I gotta get you out of here. 1772 01:14:54,256 --> 01:14:55,256 What? Why? 1773 01:14:55,324 --> 01:14:57,764 I'll explain on the way. 1774 01:14:57,860 --> 01:14:59,230 Adam, where are we going? 1775 01:14:59,328 --> 01:15:00,328 What about our plan? 1776 01:15:06,068 --> 01:15:09,298 There's been a change in plans. 1777 01:15:09,404 --> 01:15:10,714 Ah! 1778 01:15:14,443 --> 01:15:16,943 [INDISTINCT CHATTER] 1779 01:15:17,045 --> 01:15:18,675 Oh, there's the man of the hour. 1780 01:15:18,780 --> 01:15:19,880 Amazing job, Baker. 1781 01:15:19,982 --> 01:15:21,352 It looks like you really did save the park. 1782 01:15:21,353 --> 01:15:22,250 Thanks. 1783 01:15:22,251 --> 01:15:23,017 Have you seen Lori? 1784 01:15:23,018 --> 01:15:24,118 Uh, she was just with you. 1785 01:15:24,219 --> 01:15:25,919 You were walking towards the exit. 1786 01:15:26,021 --> 01:15:27,691 What? 1787 01:15:27,789 --> 01:15:30,489 Oh, Baker... Baker, come on, how'd you do it? 1788 01:15:30,592 --> 01:15:31,862 Huh, it was mirrors, right? 1789 01:15:31,960 --> 01:15:33,330 It had to be mirrors. 1790 01:15:33,428 --> 01:15:34,428 Clones. 1791 01:15:34,530 --> 01:15:36,000 [LAUGHING] 1792 01:15:36,001 --> 01:15:36,697 Clones? 1793 01:15:36,698 --> 01:15:37,698 That's funny. 1794 01:15:37,766 --> 01:15:39,226 Boy, if that was possible, huh? 1795 01:15:39,334 --> 01:15:41,902 [LAUGHS] 1796 01:15:42,004 --> 01:15:45,314 Do me a favor, make that out to Ms. Penny Pants, will ya? 1797 01:15:45,407 --> 01:15:47,167 Gillian, Gillian, Gillian. 1798 01:15:47,276 --> 01:15:48,536 You have to kick me. 1799 01:15:48,644 --> 01:15:50,414 Okay, sure. 1800 01:15:50,415 --> 01:15:51,212 Ah! 1801 01:15:51,213 --> 01:15:51,746 Oh! 1802 01:15:51,747 --> 01:15:52,777 Oooh! 1803 01:15:52,881 --> 01:15:54,981 Baker, what's the matter with you? 1804 01:15:55,083 --> 01:15:56,383 Ah! 1805 01:15:58,687 --> 01:16:00,017 Ah! 1806 01:16:00,122 --> 01:16:01,292 Ah! 1807 01:16:01,390 --> 01:16:03,620 Oh, that was seriously low. 1808 01:16:03,725 --> 01:16:06,425 He just wants to get rid of me. 1809 01:16:06,528 --> 01:16:11,328 Adam doesn't deserve you, Lori, you belong with me. 1810 01:16:11,433 --> 01:16:12,673 No! 1811 01:16:12,768 --> 01:16:13,768 You don't know what you're doing. 1812 01:16:13,835 --> 01:16:17,405 Yes, I do. 1813 01:16:17,406 --> 01:16:18,239 PERFECT: What? 1814 01:16:18,240 --> 01:16:20,070 No, no. 1815 01:16:20,175 --> 01:16:21,275 Oh. 1816 01:16:21,376 --> 01:16:23,336 Ah. 1817 01:16:23,445 --> 01:16:25,175 Guys, he's here. 1818 01:16:25,280 --> 01:16:26,910 And Lori's leading him to the top of the slide. 1819 01:16:27,015 --> 01:16:28,715 Be careful, Adam. 1820 01:16:28,817 --> 01:16:31,387 [GRUNTING] 1821 01:16:31,486 --> 01:16:32,586 ADAM ON WALKIE TALKIE: Guys, we're out of time. 1822 01:16:32,688 --> 01:16:34,658 We gotta get that thing working now. 1823 01:16:34,756 --> 01:16:35,756 Uh. 1824 01:16:35,757 --> 01:16:38,357 Copy that. 1825 01:16:38,460 --> 01:16:41,360 Oh. 1826 01:16:41,463 --> 01:16:43,063 Well, well, well. 1827 01:16:43,165 --> 01:16:47,225 If it isn't Adam Baker... all by his lonesome. 1828 01:16:47,336 --> 01:16:48,936 You think you pulled off your little magic act? 1829 01:16:48,937 --> 01:16:49,937 Vance, I don't have time for this. 1830 01:16:49,938 --> 01:16:52,908 This is my park, Baker. 1831 01:16:53,008 --> 01:16:55,478 You think I'm gonna let you and your gang of robo Adams 1832 01:16:55,577 --> 01:16:57,007 scare me away? 1833 01:16:57,112 --> 01:16:58,212 Hear me? 1834 01:16:58,313 --> 01:17:02,583 ♪ 1835 01:17:02,684 --> 01:17:03,784 How are we doing down there? 1836 01:17:03,885 --> 01:17:05,245 We're not ready. 1837 01:17:05,354 --> 01:17:06,424 She's gotta stall him. 1838 01:17:06,521 --> 01:17:09,091 You gotta stall him. 1839 01:17:09,191 --> 01:17:10,931 Ah! 1840 01:17:11,026 --> 01:17:12,586 You disappoint me, Lori. 1841 01:17:12,694 --> 01:17:16,064 Adam thinks if he can get rid of me and the rest of us, 1842 01:17:16,164 --> 01:17:17,404 then you'll finally settle for him. 1843 01:17:17,499 --> 01:17:18,869 I wouldn't be settling. 1844 01:17:18,967 --> 01:17:21,937 The real Adam's great just the way he is. 1845 01:17:22,037 --> 01:17:23,937 [LAUGHS] Yeah, you didn't think that 1846 01:17:24,039 --> 01:17:25,609 until we brought him to your attention. 1847 01:17:25,707 --> 01:17:28,137 I guess I needed to open my eyes. 1848 01:17:28,243 --> 01:17:30,613 Uh. 1849 01:17:30,712 --> 01:17:35,182 Give me that. 1850 01:17:35,283 --> 01:17:39,693 [SCREAMING] 1851 01:17:39,788 --> 01:17:40,788 Adam! 1852 01:17:40,789 --> 01:17:41,689 Help! 1853 01:17:41,690 --> 01:17:42,820 Lori, hang on! 1854 01:17:42,924 --> 01:17:44,834 Wait a minute. 1855 01:17:44,926 --> 01:17:46,256 That's the guy I should be fighting. 1856 01:17:46,361 --> 01:17:47,501 Yeah, exactly. 1857 01:17:47,596 --> 01:17:49,426 Come on, we have to save her. 1858 01:17:49,531 --> 01:17:51,501 ♪ 1859 01:17:51,600 --> 01:17:53,530 LORI: I can't hold on! 1860 01:17:53,635 --> 01:17:55,465 Ah! 1861 01:17:55,570 --> 01:17:58,140 [SCREAMING] 1862 01:17:58,240 --> 01:17:59,710 Here, just give me that ignitor 1863 01:17:59,808 --> 01:18:01,678 and I'll pull you right up, okay? 1864 01:18:01,777 --> 01:18:04,177 No way! 1865 01:18:04,279 --> 01:18:07,079 You choose the wrong Adam once, Lori. 1866 01:18:07,182 --> 01:18:08,552 Don't do it again, just give me the ignitor. 1867 01:18:08,650 --> 01:18:09,820 Come on. 1868 01:18:09,918 --> 01:18:11,388 I'm gonna fall! 1869 01:18:11,486 --> 01:18:15,586 I can't... I can't hold on! 1870 01:18:15,691 --> 01:18:17,491 [SCREAMING] 1871 01:18:17,592 --> 01:18:18,632 Come on, let's go, let's go! 1872 01:18:18,727 --> 01:18:20,757 Yeah, right. 1873 01:18:20,862 --> 01:18:23,932 That's, uh, really high up there. 1874 01:18:24,032 --> 01:18:25,832 Maybe you should take this one, bro. 1875 01:18:25,934 --> 01:18:27,004 What? 1876 01:18:27,102 --> 01:18:28,102 Yeah, yeah, yeah. 1877 01:18:28,170 --> 01:18:30,640 I got a... I got a thing about heights. 1878 01:18:30,739 --> 01:18:36,539 It's embarrassing but... nobody's perfect after all, right? 1879 01:18:36,645 --> 01:18:39,805 Go 'em, Baker! 1880 01:18:39,915 --> 01:18:41,515 You got this, man! 1881 01:18:41,616 --> 01:18:43,516 This is all you! Here you go! 1882 01:18:43,618 --> 01:18:44,748 Two more flights! 1883 01:18:44,853 --> 01:18:46,153 LORI: [SCREAMING] 1884 01:18:46,254 --> 01:18:47,254 PERFECT ADAM: Come on, just give me your hand. 1885 01:18:47,322 --> 01:18:48,322 Okay, you're gonna be there all day 1886 01:18:48,323 --> 01:18:50,363 if you don't give me your hand. 1887 01:18:50,364 --> 01:18:51,158 All right, that's it! 1888 01:18:51,159 --> 01:18:53,389 There you go, that's it! 1889 01:18:54,162 --> 01:18:55,462 If you don't give me your hand... 1890 01:18:55,564 --> 01:18:59,034 Ow! 1891 01:18:59,134 --> 01:19:01,644 LORI: [SCREAMING] 1892 01:19:01,737 --> 01:19:06,567 ♪ 1893 01:19:08,076 --> 01:19:09,806 I'm not going back. 1894 01:19:09,911 --> 01:19:11,311 This should be my life, not yours. 1895 01:19:11,413 --> 01:19:12,413 It is your life. 1896 01:19:12,447 --> 01:19:13,807 We're a team. 1897 01:19:13,915 --> 01:19:15,045 Adam! 1898 01:19:15,150 --> 01:19:17,180 Just go, I got this. 1899 01:19:17,285 --> 01:19:20,085 ♪ 1900 01:19:29,598 --> 01:19:30,928 Got it! 1901 01:19:30,929 --> 01:19:31,766 Nice catch! 1902 01:19:31,767 --> 01:19:32,466 Now fire it up. 1903 01:19:32,467 --> 01:19:33,467 Hurry! 1904 01:19:33,535 --> 01:19:36,265 ♪ 1905 01:19:41,209 --> 01:19:43,439 DANNY: You're on, Adam! 1906 01:19:43,545 --> 01:19:46,375 [GRUNTING] 1907 01:19:54,022 --> 01:19:56,463 Ah! 1908 01:19:56,558 --> 01:20:00,128 ♪ 1909 01:20:05,967 --> 01:20:06,967 What? 1910 01:20:06,968 --> 01:20:07,768 How'd you do that? 1911 01:20:07,769 --> 01:20:09,139 Yah! 1912 01:20:09,237 --> 01:20:14,775 Ah! 1913 01:20:14,876 --> 01:20:17,076 - Ah! - Ah! 1914 01:20:17,179 --> 01:20:20,049 Why'd I do that? 1915 01:20:20,148 --> 01:20:21,678 On guard, geek. 1916 01:20:21,783 --> 01:20:24,853 ♪ 1917 01:20:24,953 --> 01:20:27,093 [GRUNTING] 1918 01:20:32,260 --> 01:20:33,360 [MACHINE BEEPING] 1919 01:20:33,461 --> 01:20:35,631 [LAUGHS] 1920 01:20:35,730 --> 01:20:37,160 We're good to go. 1921 01:20:37,265 --> 01:20:39,665 ♪ 1922 01:20:44,406 --> 01:20:46,736 [GRUNTING] 1923 01:20:51,079 --> 01:20:54,449 It's working, and it hasn't exploded... yet. 1924 01:20:54,549 --> 01:20:55,549 Come on, Adam! 1925 01:20:55,650 --> 01:20:57,650 I know you can do this! 1926 01:20:57,752 --> 01:21:00,192 [GRUNTING] 1927 01:21:00,288 --> 01:21:01,558 Uh, you're holding me back. 1928 01:21:01,656 --> 01:21:02,656 I don't wanna fight you. 1929 01:21:02,757 --> 01:21:04,887 Good. Just give up. 1930 01:21:04,993 --> 01:21:07,463 Ugh! 1931 01:21:07,562 --> 01:21:08,762 There. 1932 01:21:08,864 --> 01:21:10,204 Ah! 1933 01:21:15,737 --> 01:21:16,737 Hold on! 1934 01:21:22,277 --> 01:21:23,677 Hold on, I got you! 1935 01:21:23,778 --> 01:21:25,008 What are you doing? 1936 01:21:25,113 --> 01:21:27,453 I would've never saved you. 1937 01:21:27,549 --> 01:21:33,349 Yeah, I know. 1938 01:21:33,455 --> 01:21:35,915 What? 1939 01:21:36,024 --> 01:21:40,634 No...! 1940 01:21:45,767 --> 01:21:46,767 [LAUGHS] 1941 01:21:46,801 --> 01:21:48,871 It worked! 1942 01:21:48,970 --> 01:21:50,670 Sorry. 1943 01:21:50,772 --> 01:21:54,042 Nobody's perfect. 1944 01:21:54,142 --> 01:21:55,712 Oh, no, you gotta be kidding. 1945 01:21:55,810 --> 01:21:58,780 [STRUGGLING] 1946 01:21:58,880 --> 01:22:00,150 Uh! 1947 01:22:13,428 --> 01:22:19,468 Adam, give me your hand. 1948 01:22:19,567 --> 01:22:21,097 Pull! 1949 01:22:28,276 --> 01:22:29,606 Ha-ha, way to go, Bakers! 1950 01:22:29,711 --> 01:22:30,711 Nice save! 1951 01:22:30,745 --> 01:22:33,445 [LAUGHS] 1952 01:22:33,548 --> 01:22:35,118 [GRUNTS] 1953 01:22:35,216 --> 01:22:36,746 Uh, okay. 1954 01:22:36,751 --> 01:22:37,751 Okay. 1955 01:22:37,752 --> 01:22:39,122 That's a... ribs breaking. 1956 01:22:39,123 --> 01:22:39,987 Ribs breaking. 1957 01:22:39,988 --> 01:22:41,758 That's too tight. 1958 01:22:41,856 --> 01:22:43,116 Thanks, bud. 1959 01:22:43,224 --> 01:22:44,694 Good boy. 1960 01:22:44,793 --> 01:22:47,193 [GRUNTING] 1961 01:22:47,295 --> 01:22:49,525 Okay, that was hard. 1962 01:22:50,832 --> 01:22:52,902 I thank you guys all enough for all you've done for me. 1963 01:22:53,001 --> 01:22:54,001 Seriously. 1964 01:22:54,035 --> 01:22:56,865 Not for you, for us. 1965 01:22:56,972 --> 01:23:00,742 Well... I guess this is it. 1966 01:23:04,713 --> 01:23:09,083 Just promise me you read a book every once in a while... 1967 01:23:09,184 --> 01:23:11,154 in between comics. 1968 01:23:11,252 --> 01:23:12,852 This is for you. 1969 01:23:12,954 --> 01:23:18,064 ♪ 1970 01:23:18,159 --> 01:23:20,459 And write some poetry. 1971 01:23:20,562 --> 01:23:22,762 Trust me. 1972 01:23:22,864 --> 01:23:24,504 See ya. 1973 01:23:24,599 --> 01:23:28,539 ♪ 1974 01:23:42,751 --> 01:23:46,821 [GRUNTING] 1975 01:23:46,921 --> 01:23:49,761 That's not what that is. 1976 01:23:49,858 --> 01:23:51,588 Never mind. 1977 01:23:51,693 --> 01:23:52,833 Thanks. 1978 01:23:52,927 --> 01:23:55,427 Huh? 1979 01:23:55,530 --> 01:23:58,470 [GRUNTS] 1980 01:23:58,566 --> 01:24:00,696 Ooh. 1981 01:24:00,802 --> 01:24:02,972 ♪ 1982 01:24:11,246 --> 01:24:14,876 [GRUNTS] 1983 01:24:14,983 --> 01:24:16,983 Ah! 1984 01:24:25,927 --> 01:24:29,157 Hug it out, brah. 1985 01:24:29,264 --> 01:24:30,904 Thanks for teaching me how to have fun, man. 1986 01:24:30,999 --> 01:24:32,569 Word to that, A Prime. 1987 01:24:32,667 --> 01:24:34,097 Word to that. 1988 01:24:34,202 --> 01:24:36,202 Ah! 1989 01:24:36,304 --> 01:24:37,644 Whoo! 1990 01:24:37,739 --> 01:24:41,609 ♪ 1991 01:24:41,709 --> 01:24:42,709 I'm gonna go. 1992 01:24:42,710 --> 01:24:43,510 All right. 1993 01:24:43,511 --> 01:24:46,711 Keep it real, brah! 1994 01:24:46,815 --> 01:24:47,815 Gotta split! 1995 01:24:47,816 --> 01:24:48,649 [LAUGHS] 1996 01:24:48,650 --> 01:24:50,420 Whoo! 1997 01:25:02,630 --> 01:25:04,970 I think I'm gonna miss you most of all. 1998 01:25:05,066 --> 01:25:06,796 I'm not going anywhere, Adam. 1999 01:25:06,901 --> 01:25:11,911 We'll be right here whenever you need us. 2000 01:25:12,006 --> 01:25:14,906 Separately, we're pretty good. 2001 01:25:15,009 --> 01:25:19,249 But together, we totally rock. 2002 01:25:19,347 --> 01:25:20,777 [LAUGHS] 2003 01:25:20,882 --> 01:25:24,522 Just try not to forget we're there, all right? 2004 01:25:24,619 --> 01:25:26,149 Never. 2005 01:25:26,254 --> 01:25:29,624 ♪ 2006 01:25:29,724 --> 01:25:31,294 [SIGHS] 2007 01:25:38,566 --> 01:25:43,696 ♪ 2008 01:25:54,015 --> 01:25:55,245 [BELL RINGS] 2009 01:25:55,350 --> 01:26:00,690 ♪ 2010 01:26:12,333 --> 01:26:13,533 ♪ 2011 01:26:13,635 --> 01:26:15,335 Look on the bright side. 2012 01:26:15,436 --> 01:26:17,096 They didn't go very far. 2013 01:26:17,205 --> 01:26:22,035 And... I'm still here. 2014 01:26:22,143 --> 01:26:26,553 I mean, I feel different... better. 2015 01:26:26,648 --> 01:26:29,548 They showed me there was more to Adam Baker than I even knew. 2016 01:26:29,651 --> 01:26:33,391 Adam, there is one more thing I really have to know. 2017 01:26:39,294 --> 01:26:40,394 I was right. 2018 01:26:40,495 --> 01:26:42,595 Some things really can be perfect. 2019 01:26:42,697 --> 01:26:44,927 ♪ 2020 01:26:56,878 --> 01:26:59,508 No, no, no! 2021 01:26:59,614 --> 01:27:01,324 That was not a dream! 2022 01:27:01,416 --> 01:27:04,146 No, that wasn't a dream. 2023 01:27:04,252 --> 01:27:05,292 What? 2024 01:27:05,386 --> 01:27:06,546 No. 2025 01:27:06,654 --> 01:27:09,024 No, no, you cannot do this to me. 2026 01:27:09,123 --> 01:27:10,693 It was real, I felt it. 2027 01:27:17,799 --> 01:27:19,369 MOM: Hi, kids! 2028 01:27:19,467 --> 01:27:21,867 Hey, guys, we're home. 2029 01:27:21,970 --> 01:27:24,810 Adam, where are ya? 2030 01:27:24,906 --> 01:27:27,806 MOM: It's neat. 2031 01:27:27,909 --> 01:27:29,309 Too neat. 2032 01:27:29,410 --> 01:27:30,980 How can something be too neat? 2033 01:27:31,079 --> 01:27:33,779 I'm a mother, trust me. 2034 01:27:33,881 --> 01:27:35,881 ♪ 2035 01:27:35,882 --> 01:27:36,850 MOM: There you are. 2036 01:27:36,851 --> 01:27:37,851 Hey. 2037 01:27:37,885 --> 01:27:38,985 Hey? 2038 01:27:39,087 --> 01:27:40,747 That's it? 2039 01:27:40,855 --> 01:27:41,885 Well, have you ever had something 2040 01:27:41,990 --> 01:27:45,560 so amazingly great happen that... you kinda thought 2041 01:27:45,660 --> 01:27:48,130 that it might not have actually happened? 2042 01:27:48,229 --> 01:27:49,829 When we had you, sweetie. 2043 01:27:49,931 --> 01:27:51,331 Mwah. 2044 01:27:51,432 --> 01:27:53,572 Oh, your Uncle Mitch is in the driveway. 2045 01:27:53,668 --> 01:27:55,098 He wants to say goodbye. 2046 01:27:55,203 --> 01:27:56,403 Goodbye? 2047 01:28:00,942 --> 01:28:01,942 Oh! 2048 01:28:04,712 --> 01:28:06,512 Hey, Uncle Mitch, where are you going? 2049 01:28:06,614 --> 01:28:08,054 Vegas, baby. 2050 01:28:08,149 --> 01:28:09,849 A video of the show went viral. 2051 01:28:09,951 --> 01:28:12,351 Hashtag Magic Mitch is trending through the roof! 2052 01:28:12,453 --> 01:28:13,523 [LAUGHS] 2053 01:28:13,621 --> 01:28:15,791 I got my magic mojo back thanks to you. 2054 01:28:15,890 --> 01:28:18,890 Or should I say thanks to all of you. 2055 01:28:18,993 --> 01:28:20,563 [LAUGHING] 2056 01:28:20,662 --> 01:28:22,732 Well you're a pretty awesome uncle. 2057 01:28:22,830 --> 01:28:24,100 Thanks for saving my butt back there 2058 01:28:24,198 --> 01:28:25,198 before mom and dad came home. 2059 01:28:25,199 --> 01:28:26,166 No problem. 2060 01:28:26,167 --> 01:28:27,497 And cleaned up that mess. 2061 01:28:27,602 --> 01:28:29,002 That's some real magic. 2062 01:28:29,103 --> 01:28:33,113 ♪ 2063 01:28:33,207 --> 01:28:34,207 I'm gonna miss you. 2064 01:28:35,376 --> 01:28:37,536 I promised your boss that I'd be back for an encore appearance 2065 01:28:37,545 --> 01:28:38,545 every summer. 2066 01:28:38,546 --> 01:28:39,706 Whoa! 2067 01:28:39,814 --> 01:28:41,554 Oh, I got something for you. 2068 01:28:48,156 --> 01:28:49,956 Whoa! 2069 01:28:49,957 --> 01:28:50,957 For your safe keeping. 2070 01:28:50,958 --> 01:28:51,958 Whoa. 2071 01:28:51,993 --> 01:28:53,763 If it were to get into the wrong hands... 2072 01:28:53,861 --> 01:28:55,731 nah, I don't wanna think about that. 2073 01:28:55,830 --> 01:28:57,960 I've got the actual tanning bed in my van. 2074 01:28:58,066 --> 01:29:00,166 Gotta keep this puppy bronzed after all. 2075 01:29:00,268 --> 01:29:03,468 [LAUGHS] Well, don't worry, I'll keep it safe. 2076 01:29:03,469 --> 01:29:04,438 Thanks, Uncle Mitch. 2077 01:29:04,439 --> 01:29:07,869 All right. 2078 01:29:07,975 --> 01:29:10,505 Farewell, nephew. 2079 01:29:10,611 --> 01:29:11,611 [WHISPERS] Stay magical. 2080 01:29:11,646 --> 01:29:12,876 [WHISPERS] All right. 2081 01:29:12,980 --> 01:29:17,150 ♪ 2082 01:29:20,688 --> 01:29:21,888 I thought you were at work today. 2083 01:29:21,989 --> 01:29:23,559 Mattis was so thrilled with the fundraiser, 2084 01:29:23,658 --> 01:29:24,928 he gave me the day off. 2085 01:29:25,026 --> 01:29:27,286 Oh, and they had to put a new plaque on the trophy 2086 01:29:27,395 --> 01:29:29,295 with your name over one of Vance's. 2087 01:29:29,397 --> 01:29:30,997 [LAUGHS] I bet he loved that. 2088 01:29:31,099 --> 01:29:33,569 I think it was his idea, actually. 2089 01:29:33,668 --> 01:29:35,338 Oh, and Sheldon got his job back. 2090 01:29:35,436 --> 01:29:36,736 No way, that's awesome. 2091 01:29:36,838 --> 01:29:38,608 I was thinking about hitting the park. 2092 01:29:38,706 --> 01:29:40,706 You got time? 2093 01:29:40,808 --> 01:29:43,908 I've always got time for you. 2094 01:29:44,011 --> 01:29:45,781 And so what do you wanna hit first? 2095 01:29:45,880 --> 01:29:47,910 LORI: Uh, it's your turn to hit Plank Plunge. 2096 01:29:48,015 --> 01:29:49,545 ADAM: I think I've spent enough time over there. 2097 01:29:49,650 --> 01:29:51,620 LORI: Yeah, me, too. 2098 01:29:51,719 --> 01:29:53,149 ADAM: How 'bout the kiddie pool? 2099 01:29:53,254 --> 01:29:55,424 LORI: Ew! 2100 01:29:55,523 --> 01:29:57,093 Hey, sweetie, did you miss us? 2101 01:29:57,191 --> 01:29:59,361 Hi, daddy. 2102 01:29:59,460 --> 01:30:02,200 [SIGHS] 2103 01:30:02,296 --> 01:30:05,366 GILLIAN: Hashtag sisters. 2104 01:30:05,466 --> 01:30:08,736 [GRUNTING] 2105 01:30:12,874 --> 01:30:14,374 Ha! 2106 01:30:14,475 --> 01:30:17,875 ♪ 2107 01:30:17,979 --> 01:30:19,679 DAD: Honey, where are you? 2108 01:30:19,781 --> 01:30:22,081 MOM: There's a llama in the backyard. 2109 01:30:22,183 --> 01:30:23,753 DAD: How many are there? 2110 01:30:24,783 --> 01:30:26,003 The End 2111 01:30:26,183 --> 01:30:30,183 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt3712822 Splitting Adam (2015) English for hearing-impaired.srt AND: Splitting Adam (2015) English.srt FPS: 23.976 With special thanks to: "Jackson and Matthew" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - Africa Asia Australia Europe North America South America - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 125943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.