Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,518 --> 00:01:08,837
Will Professor Post will be back soon?
2
00:01:08,936 --> 00:01:11,230
Any moment now Mr. Tanner.
3
00:01:24,601 --> 00:01:26,081
How d'you do Professor Post.
4
00:01:26,690 --> 00:01:30,164
Good evening, morning,
I mean afternoon.
5
00:01:31,305 --> 00:01:34,956
Oh, yes.
I've read your papers on Aristotle.
6
00:01:35,114 --> 00:01:37,167
We will now have
a complete survey.
7
00:01:37,867 --> 00:01:41,272
Professor Post, this is drag day...
And... Can't we...
8
00:01:46,711 --> 00:01:49,928
- We'll continue tomorrow.
- Thank you Professor.
9
00:02:00,435 --> 00:02:02,093
Good afternoon.
10
00:02:03,238 --> 00:02:04,757
Good afternoon, Jenkins.
11
00:02:04,908 --> 00:02:07,198
Everyone is happy and
excited over the drag.
12
00:02:07,336 --> 00:02:09,152
Will you be going, Sir?
13
00:02:09,270 --> 00:02:12,843
Oh, no. I'd rather
sit here and read Aristotle.
14
00:02:22,490 --> 00:02:25,591
- You know I'm lying don't you?
- Yes, Sir.
15
00:02:27,762 --> 00:02:30,387
I'm not going
because I wasn't invited.
16
00:02:30,525 --> 00:02:32,360
If you'll pardon me Sir...
17
00:02:32,617 --> 00:02:35,608
Your loneliness, is self inflicted.
18
00:02:37,246 --> 00:02:40,601
Being constantly lonely,
creates a sort of...
19
00:02:40,818 --> 00:02:42,930
An inferiority complex.
20
00:02:45,435 --> 00:02:48,277
Poor old Professor Ferguson
was like that.
21
00:02:48,415 --> 00:02:50,646
He lived here alone.
22
00:02:51,001 --> 00:02:52,718
With his nerves.
23
00:02:53,211 --> 00:02:54,968
Couldn't sleep nights.
24
00:02:55,816 --> 00:02:58,323
I don't sleep very well myself.
25
00:02:58,498 --> 00:03:00,018
I have twitches.
26
00:03:00,136 --> 00:03:04,873
That's what Professor Ferguson
told me in this very room.
27
00:03:05,011 --> 00:03:07,222
The night he shot himself.
28
00:03:09,073 --> 00:03:11,225
- Shot himself?
- Yes.
29
00:03:11,580 --> 00:03:13,692
In that very chair.
30
00:03:25,713 --> 00:03:28,081
I know because
I helped to pick him up,
31
00:03:28,180 --> 00:03:32,187
and lay him on that couch,
where he died.
32
00:03:40,407 --> 00:03:43,052
It you'll only go out and find life,
33
00:03:43,328 --> 00:03:45,085
You'll enjoy living it.
34
00:03:45,719 --> 00:03:50,002
But Jenkins, how often have
I told you. That requires money.
35
00:03:50,239 --> 00:03:52,962
And I have saved in 12 years...
36
00:03:53,278 --> 00:03:55,015
Exactly...
37
00:03:55,954 --> 00:03:58,974
Four thousand, five hundred
and sixty four dollars
38
00:03:59,033 --> 00:04:00,947
And twenty three... cents.
39
00:04:02,546 --> 00:04:04,677
I'm saving that for a rainy day.
40
00:04:04,855 --> 00:04:08,151
Yes, Sir.
Poor Professor Ferguson said that.
41
00:04:08,625 --> 00:04:11,250
And it rained the day they buried him.
42
00:04:15,666 --> 00:04:18,765
I have thought of getting
a broadening experience.
43
00:04:18,923 --> 00:04:21,173
But a person in my position,
can't very well...
44
00:04:21,391 --> 00:04:23,779
afford to indulge in whims.
45
00:04:25,318 --> 00:04:28,634
I'd love to rub elbows
with the outside world.
46
00:04:28,792 --> 00:04:31,180
And become a...
47
00:04:31,358 --> 00:04:32,822
Napoleon
48
00:04:34,816 --> 00:04:37,776
- He was about my size too.
- Yes.
49
00:04:56,882 --> 00:04:58,501
I hope you'll forgive me, Sir.
50
00:04:58,599 --> 00:05:00,909
But this letter came this morning.
51
00:05:01,066 --> 00:05:05,102
I was so occupied with the other
gentleman, I neglected to leave it.
52
00:05:05,365 --> 00:05:06,806
'Tis well.
53
00:05:33,389 --> 00:05:35,106
Jenkins!
54
00:05:43,653 --> 00:05:45,252
Come here... look.
55
00:05:45,469 --> 00:05:47,679
See what that says.
I fell heir to...
56
00:05:47,778 --> 00:05:51,252
- $7,500
- You're mistaken, Sir.
57
00:05:51,390 --> 00:05:53,304
It says you've inherited
seven hundred...
58
00:05:53,442 --> 00:05:56,620
and fifty thousand dollars.
59
00:05:57,113 --> 00:05:59,640
750,000...
60
00:06:00,196 --> 00:06:02,544
Get my trunk.
61
00:06:03,729 --> 00:06:05,248
What are you going to do?
62
00:06:05,386 --> 00:06:08,209
What did I do with that letter?
63
00:06:08,367 --> 00:06:10,755
- It's in your hand.
- I'll look for it myself.
64
00:06:10,933 --> 00:06:12,985
- Get my trunk.
- Here.
65
00:06:15,406 --> 00:06:17,913
- What are you going to do?
- I'm going some place.
66
00:06:18,387 --> 00:06:20,656
I don't know where,
but I'll find it.
67
00:06:20,755 --> 00:06:22,334
750,000.
68
00:06:22,493 --> 00:06:25,355
I'll meet people, I'll see things.
69
00:06:26,342 --> 00:06:28,552
I'll buy companionship.
70
00:06:29,085 --> 00:06:31,651
I'll draw all my money
out of the bank.
71
00:06:32,983 --> 00:06:36,911
You don't want to take the lamp.
You can't get the bed in, Sir.
72
00:06:38,835 --> 00:06:42,269
Come on. Get this stuff aboard.
The train don't stay here all day.
73
00:06:45,250 --> 00:06:46,947
Why don't you stop squawking, Reno.
74
00:06:47,124 --> 00:06:49,710
- You're no gardenia.
- Oh yeah?
75
00:06:49,848 --> 00:06:52,848
No wonder the show
took only $42 last night.
76
00:06:52,966 --> 00:06:54,801
What the troupe needs is a comedian.
77
00:06:54,920 --> 00:06:58,472
Where d'you get that stuff?
They clapped when I came out.
78
00:06:58,591 --> 00:07:01,314
They wasn't clapping.
They was killing mosquitoes.
79
00:07:01,382 --> 00:07:03,000
How d'you like them onions.
80
00:07:03,099 --> 00:07:05,507
My gags ghouled them.
You can't say they didn't.
81
00:07:05,605 --> 00:07:07,619
You haven't got a gag
that'd get a giggle.
82
00:07:07,757 --> 00:07:09,612
Yeah?
How about this one.
83
00:07:09,770 --> 00:07:11,704
A guy goes into a second hand store.
84
00:07:11,803 --> 00:07:14,566
He says to the man:
Is this a second hand store?
85
00:07:14,704 --> 00:07:16,757
The man says: Yes.
Then the guy says...
86
00:07:16,934 --> 00:07:19,895
Give me a second hand for my watch.
87
00:07:22,834 --> 00:07:24,946
If I was laughing I've stopped.
88
00:07:25,301 --> 00:07:27,492
I'm a mackerel without any fins.
89
00:07:37,165 --> 00:07:40,776
I'll tell it to that little guy
with the bass. Come on.
90
00:07:41,838 --> 00:07:44,127
Good morning, stranger.
91
00:07:44,541 --> 00:07:47,719
Good morning.
Why must we be strangers?
92
00:07:48,036 --> 00:07:50,010
- My name...
- I'll tell you a new one.
93
00:07:50,089 --> 00:07:53,049
A guy goes into a second hand store
and he says to the man...
94
00:07:53,187 --> 00:07:55,891
Is this a second hand store?
And the man says: Yes.
95
00:07:56,069 --> 00:07:59,463
Then he says:
Give me a second hand for my watch.
96
00:08:04,105 --> 00:08:07,006
Was he furnished with a second hand?
97
00:08:07,913 --> 00:08:11,131
It's too subtle. It went
over his head like a trapeze act.
98
00:08:11,241 --> 00:08:13,846
Here's one you can't miss.
In Scotland...
99
00:08:14,004 --> 00:08:16,688
The cinemas are billing
Dr Jekyll and Mr. Hyde
100
00:08:16,846 --> 00:08:19,530
as a double feature.
101
00:08:22,468 --> 00:08:25,093
Dr Jekyll had double features.
102
00:08:25,744 --> 00:08:27,935
The guy ain't got no education.
103
00:08:28,941 --> 00:08:31,310
Don't you want to try another one?
104
00:08:42,770 --> 00:08:45,494
I'm so sorry.
Did I hurt you?
105
00:08:46,007 --> 00:08:47,172
No.
106
00:08:50,755 --> 00:08:53,696
- I hope it's not damaged.
- Oh, it's alright.
107
00:08:54,407 --> 00:08:59,321
I am Professor Timoleon Zanders Post.
Late of the faculty of Potts College.
108
00:08:59,548 --> 00:09:02,686
Gee this is the first time
I ever met a professor.
109
00:09:02,844 --> 00:09:06,357
- You're an actress aren't you?
- Well, I'm a dancer.
110
00:09:06,732 --> 00:09:10,419
What a coincidence. I've made
an exhaustive study of Greek dancing.
111
00:09:10,597 --> 00:09:11,623
How interesting.
112
00:09:11,722 --> 00:09:13,913
Pansy, you're going to miss the train.
113
00:09:14,110 --> 00:09:16,518
- I'll assist you.
- We need no assistance.
114
00:09:16,696 --> 00:09:18,215
Come on, Pansy.
115
00:09:24,819 --> 00:09:26,654
Come on, get aboard here.
116
00:09:26,792 --> 00:09:29,654
I'll make him translate that.
117
00:09:53,668 --> 00:09:55,306
What's the matter?
118
00:09:56,806 --> 00:09:58,662
Let me try to help you.
119
00:10:05,890 --> 00:10:08,199
That's it. Now that's that.
120
00:10:15,446 --> 00:10:17,618
Now you're alright.
121
00:10:28,197 --> 00:10:29,440
Pansy!
122
00:10:35,519 --> 00:10:37,966
- Say Reno, how about a little rummy?
- OK.
123
00:10:38,084 --> 00:10:42,308
- Tony, want to play a little rummy.
- I gotta holda the baby.
124
00:10:42,486 --> 00:10:45,269
I gotta holda the baby. Fine.
125
00:10:45,742 --> 00:10:47,637
I gotta take care of the baby.
126
00:10:47,834 --> 00:10:50,519
When Rosa whasha her face in the front.
127
00:10:50,637 --> 00:10:54,407
I don�t mind holding the baby
if the father cares to participate.
128
00:10:54,535 --> 00:10:58,424
Fine Professor.
You hold him like this.
129
00:10:59,371 --> 00:11:01,700
Thanks. You give him this.
130
00:11:02,177 --> 00:11:04,664
- What a break.
- What a break.
131
00:11:05,394 --> 00:11:07,013
Jimmy play nice.
132
00:11:18,435 --> 00:11:21,139
Professor. Mario takes to you.
133
00:11:21,253 --> 00:11:24,924
- You must have babies of your own.
- No I have never been a father.
134
00:11:25,082 --> 00:11:28,378
But I understand
the fundamental principals of the thing.
135
00:11:30,806 --> 00:11:32,089
This guy slays me.
136
00:11:32,247 --> 00:11:35,424
Understands the fundamental principal.
137
00:11:36,571 --> 00:11:39,413
Jimmy, can't you try
and be a little refined.
138
00:11:39,689 --> 00:11:43,143
That's right.
You're fundamentally correct.
139
00:11:56,483 --> 00:11:58,338
Stop the train immediately.
140
00:11:58,457 --> 00:12:00,963
There's been a terrible oversight.
141
00:12:02,384 --> 00:12:04,437
Must be an accident.
142
00:12:21,011 --> 00:12:22,669
What is it?
Where's the accident?
143
00:12:22,768 --> 00:12:25,550
Here it is.
They forgot to put it on the train.
144
00:12:25,708 --> 00:12:27,879
You held up the train
on account of the trunk?
145
00:12:27,978 --> 00:12:30,445
Naturally. Get on board.
We're pulling out right now.
146
00:12:30,624 --> 00:12:33,170
Wait a minute. It ain't legal.
147
00:12:33,289 --> 00:12:35,361
He's got a right
to have his trunk.
148
00:12:35,519 --> 00:12:38,262
- Why didn't you put it on?
- I never seen the trunk.
149
00:12:38,677 --> 00:12:41,321
- Don't equivocate.
- What?
150
00:12:41,519 --> 00:12:43,690
- What?
- Don't equivocate.
151
00:12:43,789 --> 00:12:47,993
I don't take that kind of language
from you or any little runt.
152
00:12:48,334 --> 00:12:52,400
That calls for drastic action.
James, hold the baby.
153
00:12:54,117 --> 00:12:58,163
- I'll give you one minute to apologize.
- Keep your shirt on.
154
00:12:58,301 --> 00:13:00,156
I had no intention of removing it.
155
00:13:00,275 --> 00:13:02,490
You haven't a chance
against that big palooka.
156
00:13:02,843 --> 00:13:04,461
What's holding the train?
157
00:13:04,583 --> 00:13:08,333
- That fellow claims that's his trunk.
- You're 30 minutes late. Pull out.
158
00:13:08,511 --> 00:13:10,484
That's a breach of contract.
159
00:13:10,623 --> 00:13:13,702
- There's no check on this trunk.
- What about it?
160
00:13:13,840 --> 00:13:15,340
This guy's paid out good dough.
161
00:13:15,478 --> 00:13:18,952
Is it his fault
you forgot to put a check on his trunk?
162
00:13:19,109 --> 00:13:22,662
Say, listen. I told you
I never even seen the trunk.
163
00:13:22,800 --> 00:13:25,899
Anyone said I did is a liar.
What d'ya make of that?
164
00:13:26,017 --> 00:13:27,991
Them's 5 fingered words.
165
00:13:28,248 --> 00:13:30,004
- Hold the baby.
- Listen!
166
00:13:30,221 --> 00:13:32,294
The professor is my friend.
167
00:13:32,432 --> 00:13:35,609
You put the trunk on
or I'lla taka the throat...
168
00:13:35,767 --> 00:13:38,923
and squeeze the life out of it
like this.
169
00:13:39,081 --> 00:13:40,739
Am I burning up.
170
00:13:41,015 --> 00:13:43,600
Just a minute.
Check the trunk.
171
00:13:43,719 --> 00:13:46,936
- Where's your check?
- Check, what check?
172
00:13:47,114 --> 00:13:48,692
Your trunk check.
173
00:13:48,910 --> 00:13:50,923
- I haven't...
- You mean to say...
174
00:13:51,081 --> 00:13:53,252
You have to check it.
Show him your ticket.
175
00:13:53,390 --> 00:13:55,008
My ticket?
176
00:13:55,423 --> 00:13:58,758
In my excitement,
I forgot to purchase one.
177
00:13:59,054 --> 00:14:01,581
Alright Macaffrey.
Board!
178
00:14:02,746 --> 00:14:06,082
Wait a minute. You can't do that.
It's unconstitutional.
179
00:14:06,279 --> 00:14:08,510
Unconstitutional or not,
there she goes,
180
00:14:08,707 --> 00:14:11,727
Come on Professor.
Come on, will ya?
181
00:14:22,421 --> 00:14:25,144
- Where's the baby?
- The baby?
182
00:14:25,756 --> 00:14:27,907
- The baby?
- Where's the baby?
183
00:14:28,050 --> 00:14:30,240
What d'ya mean,
you've got the baby.
184
00:14:34,050 --> 00:14:36,063
Where's the kid?
185
00:14:36,319 --> 00:14:38,411
Holy mackerel, I forgot it.
186
00:14:47,908 --> 00:14:50,573
Who gave that stop signal?
You?
187
00:14:50,730 --> 00:14:52,684
You? You?
188
00:14:53,395 --> 00:14:54,204
I did.
189
00:14:54,322 --> 00:14:57,105
If you think we're going back
after that trunk, you're crazy.
190
00:14:57,277 --> 00:15:00,138
- It ain't the trunk, it's the baby.
- Baby? Whose baby?
191
00:15:00,316 --> 00:15:03,000
- Yours?
- No. This is the father.
192
00:15:03,178 --> 00:15:04,855
Show him your check.
193
00:15:05,191 --> 00:15:06,533
Check?
194
00:15:07,125 --> 00:15:08,941
- I got no check.
- No check?
195
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
No, no check.
196
00:15:22,324 --> 00:15:25,383
- Thank you.
- Come on, get on this train.
197
00:15:25,500 --> 00:15:27,355
D'you wanna be there all day?
198
00:15:27,770 --> 00:15:31,006
- Get on this train.
- Hurry, get on this train.
199
00:15:31,283 --> 00:15:33,592
Wanna stay here all day?
200
00:15:33,770 --> 00:15:35,144
Board!
201
00:15:44,816 --> 00:15:47,796
Come on, what's the matter with you?
202
00:15:57,064 --> 00:15:59,196
- Good morning Jenkins.
- Good morning.
203
00:15:59,354 --> 00:16:01,683
What can I do for you?
204
00:16:02,304 --> 00:16:06,745
Dr. Bolton. Do you know about
Professor Post's inheritance?
205
00:16:06,922 --> 00:16:10,297
Yes indeed. I've been made
very happy by it.
206
00:16:10,562 --> 00:16:13,977
I've been made
most unhappy by it, Sir.
207
00:16:14,292 --> 00:16:16,878
- Jenkins, what do you mean?
- Dr. Bolton...
208
00:16:17,115 --> 00:16:19,709
I've done an awful thing.
Professor Post
209
00:16:19,847 --> 00:16:24,485
didn�t inherit $750,000.
He didn't inherit anything.
210
00:16:25,432 --> 00:16:27,209
I wrote him that letter.
211
00:16:27,959 --> 00:16:31,511
Jenkins!
How could you do such a thing?
212
00:16:31,906 --> 00:16:33,603
I thought I'd help him, Sir.
213
00:16:33,781 --> 00:16:36,663
He'd been a very lonely man.
No friends.
214
00:16:36,801 --> 00:16:39,327
No companionship.
And I wanted to...
215
00:16:39,805 --> 00:16:41,818
do it for his own good, Sir.
216
00:16:41,996 --> 00:16:44,582
I'm tremendously fond of him.
217
00:16:44,838 --> 00:16:47,049
But he's learned everything except...
218
00:16:47,384 --> 00:16:48,943
How to live.
219
00:16:50,479 --> 00:16:52,552
I've done a terrible thing, Sir.
220
00:16:53,617 --> 00:16:56,894
I wonder if you have done
such a terrible thing.
221
00:16:57,505 --> 00:16:59,084
I wouldn't worry, Jenkins.
222
00:16:59,247 --> 00:17:01,299
He's drawn out his life savings, Sir.
223
00:17:01,358 --> 00:17:02,898
I hadn't figured on that.
224
00:17:03,036 --> 00:17:07,122
Forget it.
Nothing very serious can happen...
225
00:17:07,260 --> 00:17:10,299
to so conservative a fellow as...
226
00:17:10,476 --> 00:17:11,937
Professor Post.
227
00:17:21,498 --> 00:17:24,419
- Here's my hand.
- Goodbye James.
228
00:17:24,517 --> 00:17:27,794
Goodbye, hope we meet again.
Lots of luck.
229
00:17:28,662 --> 00:17:31,642
Oh Professor, I didn't
get a chance to say goodbye.
230
00:17:31,840 --> 00:17:34,800
Goodbye Miss Pansy. We may
meet at some future time, perchance.
231
00:17:39,266 --> 00:17:42,582
If I should have a friend and
he should want to write me a letter,
232
00:17:42,700 --> 00:17:45,227
It would reach me,
care of the Billboard.
233
00:17:45,399 --> 00:17:48,596
- Which Billboard.
- Troupers paper, Cincinnati.
234
00:17:48,715 --> 00:17:51,142
I'll make a note of that.
235
00:17:52,030 --> 00:17:53,294
You're going to miss this bus.
236
00:17:53,935 --> 00:17:56,521
Well, goodbye Professor.
237
00:17:57,014 --> 00:18:00,725
Don't do anything I would.
238
00:18:11,186 --> 00:18:13,357
- What's her name?
- Whose name?
239
00:18:13,574 --> 00:18:15,429
- The young lady.
- Pansy.
240
00:18:15,567 --> 00:18:18,370
- Pansy what?
- Pansy Peets.
241
00:18:33,910 --> 00:18:35,430
Pansy Peets.
242
00:18:35,548 --> 00:18:37,344
Board!
243
00:19:08,938 --> 00:19:11,563
When is the next train for Chicago?
244
00:19:11,859 --> 00:19:14,740
There's a train tonight
about 9 o'clock.
245
00:19:14,898 --> 00:19:17,267
- Thanks.
- Only trouble is...
246
00:19:17,563 --> 00:19:19,344
it don't stop here.
247
00:19:21,712 --> 00:19:25,205
I will have to go to a hotel.
Is there a vehicle around?
248
00:19:25,363 --> 00:19:28,817
No. there's a bus though.
249
00:19:29,190 --> 00:19:32,229
There's a hotel bus makes the depot.
250
00:19:32,387 --> 00:19:34,479
Only trouble is...
251
00:19:34,617 --> 00:19:37,025
it don't run no more today.
252
00:19:39,139 --> 00:19:41,626
How far is it to the village?
253
00:19:42,120 --> 00:19:46,995
About two and a half miles
as the crow flies.
254
00:19:47,569 --> 00:19:51,161
- Only trouble is...
- I'm no crow.
255
00:20:09,276 --> 00:20:14,191
- Would you allow me to ride with you?
- You're darn tootin'. Hop right in.
256
00:20:37,754 --> 00:20:40,261
Can you direct me
to the opera house?
257
00:20:40,576 --> 00:20:42,787
You're standing right in front of it.
258
00:21:32,436 --> 00:21:34,607
Well, how are you professor?
259
00:21:35,041 --> 00:21:37,528
For the love of Mike,
how did you get here?
260
00:21:38,087 --> 00:21:41,817
I was vibrated here
in a most unusual vehicle.
261
00:21:41,955 --> 00:21:44,916
Gee, I'm glad to see you.
See you after the show.
262
00:22:27,810 --> 00:22:31,817
What a day, what a day.
Roll in somnia.
263
00:22:32,403 --> 00:22:34,495
All ladies there.
264
00:22:34,849 --> 00:22:38,066
And here comes
the fairest of them all.
265
00:22:42,250 --> 00:22:44,836
Ah, Antobio, you wait.
266
00:22:45,534 --> 00:22:49,066
- What about Prince de Millio?
- My heart is light.
267
00:22:49,303 --> 00:22:50,862
I dance.
268
00:23:00,683 --> 00:23:02,676
What d'ya think of tha...
269
00:23:20,293 --> 00:23:24,832
- Well done Antobio.
- You said it friend. You said it.
270
00:23:25,503 --> 00:23:28,444
And now, my castle, and love.
271
00:23:29,736 --> 00:23:32,144
I will love you always.
272
00:24:04,189 --> 00:24:07,189
Good times are here
273
00:24:07,504 --> 00:24:13,939
Right now
274
00:24:37,220 --> 00:24:39,371
We're a hit.
It's stupendious.
275
00:24:39,549 --> 00:24:41,996
Come on back Professor,
and give the folks a kick.
276
00:24:42,095 --> 00:24:44,227
A kick? Why?
277
00:24:44,404 --> 00:24:46,674
I thought they preformed beautifully.
278
00:24:48,010 --> 00:24:50,102
You slay me with your crack.
279
00:24:50,221 --> 00:24:52,964
Come on back Professor,
you murder me.
280
00:24:56,745 --> 00:24:58,620
Come on Professor.
281
00:25:05,311 --> 00:25:06,613
Get that thing out.
282
00:25:12,641 --> 00:25:14,227
Miss Pansy...
283
00:25:14,493 --> 00:25:16,947
I can't say how much
I enjoyed your dancing.
284
00:25:17,170 --> 00:25:21,811
- Thank to Professor.
- Yours was surely the poetry of motion.
285
00:25:22,136 --> 00:25:24,855
It's never been called that before.
286
00:25:25,071 --> 00:25:29,357
In fact, the entire entertainment
was not only enjoyable
287
00:25:29,594 --> 00:25:32,180
but instructive.
I predict big things for it.
288
00:25:32,387 --> 00:25:33,865
Girls, come on...
289
00:25:34,131 --> 00:25:37,293
Now wait a minute.
Lay off that.
290
00:25:37,707 --> 00:25:40,308
- Nothing leaves this opera house.
- Says who?
291
00:25:40,426 --> 00:25:44,534
Sheriff of Lincoln County.
This here stuff's all attached.
292
00:25:48,551 --> 00:25:54,019
Bill for $250. Hotel Hastings.
293
00:25:55,941 --> 00:26:00,070
- You see chief, what I want to do...
- That's enough. Come on, Tom.
294
00:26:00,809 --> 00:26:03,853
- Come on girls.
- Get off that trunk. That's the law.
295
00:26:04,030 --> 00:26:08,789
- What's the matter Miss Pansy.
- It's nothing Professor, really.
296
00:26:11,911 --> 00:26:16,256
But you're crying. Is it
because of this uncouth fellow?
297
00:26:16,581 --> 00:26:19,862
They're going to take
our trunks and everything.
298
00:26:20,384 --> 00:26:24,227
I'm going to put a seal on them trunks.
And on that door.
299
00:26:24,345 --> 00:26:28,040
- Get off that trunk, all of you.
- One moment please.
300
00:26:28,365 --> 00:26:32,685
You're manner is very offensive
and I'm free to say, I do not like you.
301
00:26:38,006 --> 00:26:40,518
- Where are them seals?
- Right here sheriff.
302
00:26:40,674 --> 00:26:43,541
Don't start anything. Pipe down.
303
00:26:43,659 --> 00:26:46,615
You're not going to get to first base
out of him with a john law.
304
00:26:46,710 --> 00:26:49,045
I repeat, I do not like him.
305
00:26:49,223 --> 00:26:52,178
- Pay this man and send him away.
- Yeah?
306
00:26:52,326 --> 00:26:56,050
With what. Us and the house
made 28 bucks tonight.
307
00:26:57,466 --> 00:26:59,387
I will lend you the money.
308
00:26:59,505 --> 00:27:01,722
You wouldn't clown with me?
309
00:27:01,870 --> 00:27:05,476
That's beside the point.
I wish to pay this man.
310
00:27:07,884 --> 00:27:10,574
One... two...
311
00:27:14,121 --> 00:27:15,480
A fifty.
312
00:27:15,687 --> 00:27:17,904
Correct. Thank you, doc,
313
00:27:18,170 --> 00:27:21,066
Goodbye folks. goodbye gals.
314
00:27:21,303 --> 00:27:24,833
Gee Professor, that was
a decent thing for you to do.
315
00:27:25,040 --> 00:27:26,902
That's perfectly alright.
316
00:27:27,050 --> 00:27:30,833
What I want to know is,
how we going to get to the next town?
317
00:27:31,276 --> 00:27:33,670
I guess we'll walk.
318
00:27:36,235 --> 00:27:37,979
Well, James...
319
00:27:38,777 --> 00:27:40,816
If you need further assistance.
320
00:27:40,964 --> 00:27:43,565
Don't!
Keep your money in your pocket.
321
00:27:43,742 --> 00:27:45,235
What's the idea?
322
00:27:45,353 --> 00:27:47,688
It's a shame to shill
a stranger like that.
323
00:27:47,866 --> 00:27:49,698
He's a pal.
324
00:27:49,846 --> 00:27:53,097
He helped you once, and
now you want to take him for more.
325
00:27:53,233 --> 00:27:56,603
- I ain't trying to take him.
- How will he get his money back?
326
00:27:56,721 --> 00:28:00,888
I got it. To show you I'm on
the level, I'll tell you what I'll do.
327
00:28:01,095 --> 00:28:03,962
I'll let you take over the show,
and manage it.
328
00:28:04,110 --> 00:28:07,539
But I know nothing whatever
about show business.
329
00:28:07,657 --> 00:28:10,258
Who does?
That's what makes it a great game.
330
00:28:10,411 --> 00:28:12,746
It's packed full of wallops.
331
00:28:13,958 --> 00:28:16,027
It would be a broadening experience.
332
00:28:16,145 --> 00:28:17,091
You said it.
333
00:28:17,210 --> 00:28:21,111
Running a show is one of the
most broadening experiences there is.
334
00:28:21,468 --> 00:28:25,872
Unfortunately I'm going to New York.
My trunk is on the way.
335
00:28:28,917 --> 00:28:31,400
I have the solution.
336
00:28:31,652 --> 00:28:33,396
I'll go to New York.
337
00:28:33,633 --> 00:28:35,288
And take the show with me.
338
00:28:35,613 --> 00:28:38,303
You mean you'll put this
in a Broadway theatre?
339
00:28:38,391 --> 00:28:40,992
Why not?
It's excellent and I like it.
340
00:28:41,107 --> 00:28:43,294
Can you swing it?
341
00:28:43,501 --> 00:28:45,984
- Have you got the mazooma?
- The what?
342
00:28:46,220 --> 00:28:48,437
The sugar. I mean the kale.
343
00:28:48,614 --> 00:28:51,186
- You know what kale is don't you?
- Yes.
344
00:28:51,570 --> 00:28:54,230
Kale is a vegetable,
resembling a cabbage.
345
00:28:54,547 --> 00:28:56,942
What I mean is,
have you got the cush?
346
00:28:57,089 --> 00:29:00,873
The copeks... The Ooughday...
The cartwheels.
347
00:29:01,168 --> 00:29:03,621
Can someone tell me
what he's trying to say?
348
00:29:03,799 --> 00:29:06,813
He's asking
if you've got enough money.
349
00:29:07,079 --> 00:29:10,930
I don't know. I only have 750,000.
350
00:29:11,462 --> 00:29:14,683
750 grand?
351
00:29:14,831 --> 00:29:17,905
- Grand what?
- Don't let's start it again.
352
00:29:18,329 --> 00:29:20,457
We'll embark on
the first train in the morning.
353
00:29:23,619 --> 00:29:27,378
Don't pick that up in the middle.
That's big time stuff you're handling.
354
00:29:27,525 --> 00:29:31,545
- Next dance, New York.
- New York... what a town.
355
00:29:32,077 --> 00:29:34,593
Broadway... what a street.
356
00:29:34,829 --> 00:29:38,110
I've been waiting for years
to get a crack at those Broadway bozos.
357
00:29:38,258 --> 00:29:40,234
And now I'm set.
358
00:29:43,185 --> 00:29:46,610
I know darn well
I can do without Broadway
359
00:29:46,765 --> 00:29:49,870
But can Broadway
do without me?
360
00:29:55,082 --> 00:29:56,734
The heart of the world
361
00:30:00,379 --> 00:30:03,925
And look after they take
one flash at me in my adornment
362
00:30:04,058 --> 00:30:06,998
They'll know darn well
I can do without Broadway
363
00:30:07,130 --> 00:30:09,553
But can Broadway do without me?
364
00:30:09,707 --> 00:30:13,755
No, no!
Can Broadway do without me?
365
00:30:14,173 --> 00:30:17,059
I'm sorry, it's out of the question.
366
00:30:18,295 --> 00:30:21,499
- Morning everybody.
- James we've been waiting for you.
367
00:30:21,610 --> 00:30:23,592
Mr. Rayburn has
seen our entertainment.
368
00:30:23,724 --> 00:30:27,557
I have seen your show,
but not your entertainment.
369
00:30:29,312 --> 00:30:31,294
- What does he mean?
- He's kidding.
370
00:30:31,493 --> 00:30:33,938
I'm not kidding.
Broadway stands for
371
00:30:34,114 --> 00:30:38,431
a lot of baloney, but will never
digest a piece of tripe like this.
372
00:30:38,563 --> 00:30:43,200
- I don't understand.
- I'll make myself perfectly clear.
373
00:30:43,420 --> 00:30:46,680
After 30 years of stage directing,
this is the worst
374
00:30:46,856 --> 00:30:49,279
show I have ever seen!
375
00:30:49,422 --> 00:30:53,012
- I went over alright didn't I?
- You'll be alright after
376
00:30:53,123 --> 00:30:55,678
I've toned you down
and polished you up.
377
00:30:55,821 --> 00:30:58,728
I think James is exceedingly funny.
378
00:30:58,949 --> 00:31:01,812
Say, I killed them in Clay Center.
379
00:31:02,120 --> 00:31:05,380
In New York
it will probably be the reverse.
380
00:31:05,501 --> 00:31:07,682
- Are you incineratin'
- Now wait a minute,
381
00:31:07,792 --> 00:31:10,700
I'm willing to take over this show.
382
00:31:10,898 --> 00:31:13,497
But it's got to be
built up from nothing.
383
00:31:13,640 --> 00:31:15,777
So we'll start with him.
384
00:31:15,865 --> 00:31:19,433
We've got to
build and build and build.
385
00:31:19,601 --> 00:31:22,045
Till we put some sense into this thing.
386
00:31:22,178 --> 00:31:23,808
What about comedy?
387
00:31:25,922 --> 00:31:29,557
- We could take something from
the Greek - What Greek?
388
00:31:30,096 --> 00:31:33,819
- Aristophanes is very humorous.
- I never caught his act.
389
00:31:34,171 --> 00:31:37,299
All the Greeks in New York.
I'll take something from them.
390
00:31:37,475 --> 00:31:41,219
The Professor wants to take
something from the Greeks.
391
00:31:41,372 --> 00:31:45,535
I think it's a great idea.
We've had Chinese, Hawaiian,
392
00:31:45,799 --> 00:31:48,508
Shevershablokans,
Why not the Greeks.
393
00:31:48,729 --> 00:31:52,517
Alright, alright.
Now another thing, about the...
394
00:31:52,952 --> 00:31:57,270
Miss Peets. I'm afraid Broadway
is not quite ready for you.
395
00:31:57,600 --> 00:32:01,366
Meaning of course...
that I'm not quite ready for Broadway?
396
00:32:01,499 --> 00:32:03,327
I'm afraid you won't do.
397
00:32:03,547 --> 00:32:06,972
- Won't do what?
- She won't do for this show.
398
00:32:07,236 --> 00:32:10,607
Her style of dancing
went out with his jokes.
399
00:32:11,282 --> 00:32:16,348
- Miss Peets dances unusually well.
- The audiences won't think so.
400
00:32:16,965 --> 00:32:19,916
He's right Professor.
It's OK.
401
00:32:20,181 --> 00:32:22,163
- I'll bow out.
- That the way to talk.
402
00:32:22,290 --> 00:32:24,779
That's not the way to talk.
403
00:32:24,933 --> 00:32:27,069
I insist you remain with us.
404
00:32:27,224 --> 00:32:29,713
In fact it was your artistry
that decided me
405
00:32:29,867 --> 00:32:32,895
to give financial support
to this company.
406
00:32:33,028 --> 00:32:34,746
You shall dance as planned.
407
00:32:34,922 --> 00:32:37,367
It's one of those things.
408
00:32:38,248 --> 00:32:41,662
Why didn't you tell me
in the first place?
409
00:32:42,290 --> 00:32:46,188
It's alright. It's all OK.
I got you now.
410
00:32:48,160 --> 00:32:50,451
It's alright with me.
411
00:32:54,426 --> 00:32:57,929
- Did he mean?
- Yeah, it's an old Greek custom.
412
00:33:02,886 --> 00:33:04,890
Jimmy, just a minute.
413
00:33:10,110 --> 00:33:12,731
Don't you think
we ought to give this thing up?
414
00:33:12,864 --> 00:33:16,140
- Give what up? - This show.
We're not good enough for Broadway.
415
00:33:16,272 --> 00:33:19,973
Don't be funny. Everybody has to start
and that's what we're doing.
416
00:33:20,083 --> 00:33:22,660
We can't experiment with
the Professor's money.
417
00:33:22,770 --> 00:33:26,217
- He's taking the chance, not us.
- He's getting a kick out of this.
418
00:33:26,349 --> 00:33:29,257
He's having fun.
suppose he lost 60,000?
419
00:33:29,367 --> 00:33:30,777
He's got 750,000.
420
00:33:31,382 --> 00:33:35,920
Miss Peets, Mr. Rayburn wishes
you to report to the rehearsal hall.
421
00:33:36,492 --> 00:33:40,832
I have enlightened him. He has
a keener appreciation of your dancing.
422
00:33:41,008 --> 00:33:42,946
Oh, Professor, you...
423
00:33:46,752 --> 00:33:48,757
Gee, you're sweet.
424
00:33:55,690 --> 00:33:57,386
What did she mean?
425
00:33:57,563 --> 00:34:00,712
There's something about you.
Something about you.
426
00:34:05,902 --> 00:34:08,986
Where's the guy
that's putting on this brawl?
427
00:34:09,845 --> 00:34:11,827
Who wants to know?
428
00:34:11,937 --> 00:34:15,439
Eleanor Espere, the personality girl.
429
00:34:19,671 --> 00:34:22,667
Miss Eleanor Espere,
and personality.
430
00:34:23,371 --> 00:34:24,852
Send them both in.
431
00:34:30,138 --> 00:34:32,816
Get a load of that.
Big time sex appeal.
432
00:34:33,574 --> 00:34:35,530
Is there any truth
in what they say?
433
00:34:35,671 --> 00:34:38,173
There's a million dollars
behind this show?
434
00:34:38,279 --> 00:34:42,111
- There is not.
- I though so. The regular hooey.
435
00:34:42,693 --> 00:34:44,860
Only 750,000.
436
00:34:50,139 --> 00:34:51,954
Oh, Professor...
437
00:34:52,271 --> 00:34:55,249
I hope you'll excuse me
for asking questions.
438
00:34:55,390 --> 00:34:58,747
But after all, a young girl
has to know who she's working with.
439
00:34:59,081 --> 00:35:01,636
That's alright.
440
00:35:01,751 --> 00:35:04,553
What Broadway show
were you with last season?
441
00:35:04,641 --> 00:35:08,324
The Sunrise Supper Club.
I put that saloon on its feet.
442
00:35:08,473 --> 00:35:10,676
Made it New York's hottest nightspot.
443
00:35:10,817 --> 00:35:14,447
And when I first went there,
it was a speak easy.
444
00:35:15,262 --> 00:35:17,799
- Speak easy?
- Yeah, speak easy.
445
00:35:17,870 --> 00:35:18,804
Speak easy.
446
00:35:19,896 --> 00:35:23,531
You have unconsciously
committed a solecism.
447
00:35:23,989 --> 00:35:27,971
You should purify the verb
and say: Speak easily.
448
00:35:29,276 --> 00:35:31,531
- Speak easily?
- Speak easily.
449
00:35:31,637 --> 00:35:35,038
It's here.
It's here!
450
00:35:35,179 --> 00:35:37,698
- Did something arrive?
- I'll say it has.
451
00:35:37,831 --> 00:35:40,791
The title for our show.
SPEAK EASILY!
452
00:35:41,637 --> 00:35:44,209
- Pretty good.
- What d'you mean, pretty good
453
00:35:44,395 --> 00:35:47,020
It's perfect.
Speak Easily.
454
00:35:47,214 --> 00:35:49,670
Professor, to get back to me...
455
00:35:49,775 --> 00:35:53,000
- I've got everything.
- Everything?
456
00:35:53,229 --> 00:35:57,282
I've got medals for acting,
when I was at finishing school.
457
00:35:57,741 --> 00:36:00,014
What finishing school
did you attend?
458
00:36:01,349 --> 00:36:03,904
- Notre Dame.
- Notre Dame?
459
00:36:04,979 --> 00:36:07,609
Notre Dame is not co-educational.
460
00:36:09,028 --> 00:36:11,759
Well, I was very young.
461
00:36:11,971 --> 00:36:15,583
I can not only troupe,
but I can wear them.
462
00:36:15,813 --> 00:36:18,491
- Wear 'em.
- What I mean is tights.
463
00:36:18,680 --> 00:36:20,971
You know, I got legs.
464
00:36:23,843 --> 00:36:25,447
I assumed as much.
465
00:36:26,381 --> 00:36:30,127
Assume nothing.
Get an eyeful of this.
466
00:36:31,056 --> 00:36:32,435
Sign her up Professor.
467
00:36:32,565 --> 00:36:35,211
Don't let her get away.
She's great I tell you.
468
00:36:35,304 --> 00:36:37,540
- If you'd see this gal...
- Well?
469
00:36:43,815 --> 00:36:45,846
Come on down!
470
00:36:46,256 --> 00:36:48,045
Come on down, fast.
471
00:36:48,401 --> 00:36:52,333
Down there. Throw your leg out.
Have you all got rheumatism?
472
00:36:55,277 --> 00:36:57,047
What's the matter with you?
473
00:36:58,152 --> 00:37:00,537
Go back up and keep time.
474
00:37:02,866 --> 00:37:04,674
What a day!
What a day!
475
00:37:04,907 --> 00:37:06,715
For a walk in Somnia.
476
00:37:06,789 --> 00:37:08,298
Never mind that.
477
00:37:08,391 --> 00:37:10,795
What about the music
for the rowing number?
478
00:37:10,925 --> 00:37:13,124
The rowing number?
479
00:37:13,719 --> 00:37:17,222
I wrote that this morning.
Get a load of this melody.
480
00:37:29,894 --> 00:37:32,521
- You wrote that this morning?
- Yeah.
481
00:37:32,670 --> 00:37:34,739
It's something they remember.
482
00:37:34,795 --> 00:37:37,254
I remember it already.
483
00:37:38,205 --> 00:37:41,298
You know, they come out
of the theatre whistling that tune.
484
00:37:41,391 --> 00:37:43,925
They'll go into
the theatre whistling it.
485
00:37:44,894 --> 00:37:47,819
It is slightly reminiscent
of Singing in the Rain.
486
00:37:47,913 --> 00:37:49,981
No! This is different.
487
00:37:51,993 --> 00:37:54,359
Well, Professor?
- The song is very good,
488
00:37:54,508 --> 00:37:56,521
But the dance is anachronistic.
489
00:37:56,614 --> 00:37:57,695
A-what?
490
00:37:57,825 --> 00:38:00,788
The postures and movements
are not early Greek.
491
00:38:00,881 --> 00:38:01,943
No?
492
00:38:02,092 --> 00:38:05,036
I will show you the dance
as performed in Athens.
493
00:38:05,539 --> 00:38:07,403
Young ladies...
494
00:38:10,794 --> 00:38:12,508
Now follow me.
495
00:38:26,631 --> 00:38:28,681
It's here!
It's here!
496
00:38:30,134 --> 00:38:32,203
Has something arrived?
497
00:38:32,314 --> 00:38:36,023
I'll say it has.
A tune... A melody.
498
00:38:36,209 --> 00:38:39,507
Professor, you're marvelous.
You inspire me.
499
00:38:39,637 --> 00:38:42,078
This tune came
from the depths of my soul.
500
00:38:42,172 --> 00:38:44,109
Get a load of this.
501
00:38:49,700 --> 00:38:51,917
- We can't consider it.
- Why?
502
00:38:52,122 --> 00:38:54,078
That's Oh Susanna.
503
00:38:54,451 --> 00:38:56,519
Not after I've finished with it.
504
00:38:57,917 --> 00:39:01,159
- That's plagiarism.
- No. That's Speak Easily.
505
00:39:01,308 --> 00:39:03,786
The theme song for our show.
506
00:39:05,333 --> 00:39:08,911
Just a minute Jamie.
I think I know what the Professor wants.
507
00:39:09,097 --> 00:39:11,724
Doesn't it go something like this?
508
00:39:14,091 --> 00:39:17,594
That's it, But there should be
more sinuosity of the hips.
509
00:39:17,650 --> 00:39:19,178
Such as...
510
00:39:19,718 --> 00:39:21,675
You mean like this.
511
00:39:31,166 --> 00:39:33,141
Now that is authentic.
512
00:39:33,290 --> 00:39:36,588
But it would be more authentic
if you were in the nude.
513
00:39:39,495 --> 00:39:41,601
That's out. No nudes.
514
00:39:41,743 --> 00:39:44,222
But James...
It was done so in Athens.
515
00:39:44,706 --> 00:39:48,097
They might get away with that in Athens.
That's a college town.
516
00:39:48,246 --> 00:39:52,439
I can do the dance for you,
and I've got just the costume.
517
00:39:52,476 --> 00:39:55,458
A little bit here, and the beads there.
In my dressing room.
518
00:39:55,551 --> 00:39:58,774
Come and I'll show it to you.
The darlingest thing...
519
00:39:58,905 --> 00:40:01,830
There's not very much
to it you know...
520
00:40:01,961 --> 00:40:04,402
A few beads right there.
521
00:40:05,874 --> 00:40:07,588
Right this way.
522
00:40:10,812 --> 00:40:14,669
I've been wanting to
talk to you for a long, long time.
523
00:40:16,793 --> 00:40:19,029
We should have some place
where we can...
524
00:40:19,160 --> 00:40:22,681
Get together
and talk things over.
525
00:40:22,961 --> 00:40:25,868
We already have such a place.
My office.
526
00:40:29,809 --> 00:40:33,256
Don't be sill.
And I was thinking.
527
00:40:34,840 --> 00:40:37,448
I would give you
the key to my apartment.
528
00:40:37,560 --> 00:40:41,343
So when you felt like it,
you could run up and we could...
529
00:40:41,622 --> 00:40:43,653
Have a cup of tea.
530
00:40:44,231 --> 00:40:47,883
Very well. If I should
ever feel the need of a cup of tea.
531
00:40:51,622 --> 00:40:54,566
Of course I won't be able
to pay for the rent.
532
00:40:54,697 --> 00:40:57,939
At the start,
that is until the show opens.
533
00:40:58,088 --> 00:41:02,950
But, if I were to send you the bill,
you�d take care of it, wouldn't you?
534
00:41:04,124 --> 00:41:05,428
That's customary?
535
00:41:05,503 --> 00:41:08,335
Alright everybody.
Out for the trio.
536
00:41:46,102 --> 00:41:49,121
- Professor?
- Good afternoon.
537
00:41:49,363 --> 00:41:51,897
What have you been doing
with that Espere girl?
538
00:41:52,080 --> 00:41:53,813
We had a business conference.
539
00:41:53,943 --> 00:41:56,142
Pertaining to the rental
of her apartment.
540
00:41:56,254 --> 00:41:59,198
- Did she ask you to pay her rent?
- Yes.
541
00:42:00,353 --> 00:42:04,109
Something I'd neglected to do.
I didn't know it was customary.
542
00:42:05,190 --> 00:42:08,767
You come inside a minute.
I want to talk to you.
543
00:42:16,565 --> 00:42:18,745
She kissed you didn't she?
544
00:42:18,913 --> 00:42:22,640
Oh yes.
She's a very appreciative girl.
545
00:42:22,863 --> 00:42:24,764
Did you kiss her back.
546
00:42:25,006 --> 00:42:27,615
- Kiss her back?
- You know what I mean.
547
00:42:27,745 --> 00:42:29,907
Did you return her kiss?
548
00:42:30,423 --> 00:42:33,870
- No, is that customary?
- Oh, never mind.
549
00:42:34,298 --> 00:42:36,274
What else did she do?
550
00:42:37,410 --> 00:42:40,112
She generously gave me
the key to her apartment.
551
00:42:40,294 --> 00:42:42,399
Oh, she did?
552
00:42:42,586 --> 00:42:46,275
One would hardly expect
such hospitality in a big city.
553
00:42:47,785 --> 00:42:50,859
Don't you understand
what she means?
554
00:42:51,027 --> 00:42:53,654
Oh yes... She told me.
555
00:42:53,934 --> 00:42:57,716
Any time I come to her apartment,
I can have a cup of tea.
556
00:42:58,033 --> 00:43:00,101
I'll tell you what you do Timsy.
557
00:43:00,213 --> 00:43:05,151
Any time you want a cup of tea,
you come to my apartment.
558
00:43:06,882 --> 00:43:08,317
Dyou know?
559
00:43:08,466 --> 00:43:10,273
I prefer cocoa.
560
00:43:17,802 --> 00:43:19,479
Come in Timmy.
561
00:43:19,591 --> 00:43:21,324
Make yourself right at home.
562
00:43:21,493 --> 00:43:23,004
Oh, Marie!
563
00:43:23,322 --> 00:43:24,684
Marie!
564
00:43:26,890 --> 00:43:29,746
Oh dear. Those servants.
You just can't keep them.
565
00:43:29,876 --> 00:43:32,508
You don't mind if
I do this myself do you?
566
00:43:43,225 --> 00:43:45,296
Come Timmy.
Come, come.
567
00:43:45,455 --> 00:43:47,862
I'll take your hat and umbrella.
568
00:43:49,225 --> 00:43:50,811
Oh, your coat.
569
00:43:55,802 --> 00:43:57,351
Now sit down.
570
00:44:01,060 --> 00:44:03,953
While we're waiting for my brother,
we'll have a talk.
571
00:44:04,102 --> 00:44:06,845
A real intelligent talk.
572
00:44:06,915 --> 00:44:09,117
Because I've got a mind.
573
00:44:09,267 --> 00:44:11,263
- Yes?
- Oh yes.
574
00:44:11,487 --> 00:44:14,249
I can hold the interest
of a man like you.
575
00:44:15,724 --> 00:44:17,254
Tell me Timmy...
576
00:44:17,467 --> 00:44:19,557
Have you ever
seriously thought of...
577
00:44:19,650 --> 00:44:20,975
Marriage?
578
00:44:21,703 --> 00:44:23,028
Yes.
579
00:44:23,775 --> 00:44:25,585
That's why I'm single.
580
00:44:28,173 --> 00:44:31,029
Well, supposing we have
a nice little drink.
581
00:44:31,141 --> 00:44:33,138
Thank you.
I never drink.
582
00:44:33,641 --> 00:44:37,187
I know. but
a little Tom Collins won't hurt you.
583
00:44:39,133 --> 00:44:41,036
What is the nature of this...
584
00:44:41,260 --> 00:44:42,660
Thomas Collins?
585
00:44:43,593 --> 00:44:46,915
Sort of like lemonade,
only it's made from limes and...
586
00:44:47,064 --> 00:44:48,902
And a dash of that and that.
587
00:44:48,996 --> 00:44:51,496
Like a fruit compo, you know?
588
00:44:52,859 --> 00:44:54,315
Very nice.
589
00:44:59,364 --> 00:45:01,286
Sort of radiates a glow.
590
00:45:02,910 --> 00:45:05,653
And that's what you need.
A glow.
591
00:45:16,952 --> 00:45:19,490
Now, I'll slip into
something more comfortable.
592
00:45:19,583 --> 00:45:21,636
And I'll be right back!
593
00:45:22,625 --> 00:45:25,686
No, no, no.
You stay right here.
594
00:45:28,356 --> 00:45:31,398
I won't be a moment.
595
00:45:38,150 --> 00:45:39,680
Toodle-ooo!
596
00:46:37,683 --> 00:46:40,034
I'm back again Timmy.
597
00:46:41,617 --> 00:46:43,128
Going to take a bath?
598
00:46:44,509 --> 00:46:47,589
You can crack wise can't you?
599
00:47:00,165 --> 00:47:03,001
I compounded a little drink for you.
600
00:47:07,875 --> 00:47:10,525
Here's to you and me, Professor.
601
00:47:30,533 --> 00:47:32,306
Ah, honey!
602
00:47:32,549 --> 00:47:36,785
I'm gonna pass out any minute, Timmy.
Any minute.
603
00:47:37,028 --> 00:47:39,473
Drape your arms around me honey.
604
00:47:39,587 --> 00:47:41,807
And give a great big hug.
605
00:47:41,882 --> 00:47:44,700
- I don't understand you.
- No?
606
00:47:45,365 --> 00:47:47,716
Well, it goes something like this.
607
00:47:47,828 --> 00:47:49,358
How was it?
608
00:47:50,945 --> 00:47:52,904
Oh no. You don't want those on.
609
00:47:53,203 --> 00:47:56,292
Must never
kiss someone with glasses, honey.
610
00:47:56,758 --> 00:47:59,184
Take a big, deep breath.
611
00:48:01,307 --> 00:48:03,005
Honey!
612
00:48:08,548 --> 00:48:11,739
- Everything's alright now.
- I don't understand you.
613
00:48:13,279 --> 00:48:16,097
You'll pay the rent,
won't you honey?
614
00:48:16,349 --> 00:48:18,868
- Rent?
- Yes... the rent.
615
00:48:19,279 --> 00:48:22,713
You and I get around to it,
when we'll be married.
616
00:48:22,839 --> 00:48:24,462
Most certainly not.
617
00:48:24,803 --> 00:48:27,658
Oh, Timmy!
618
00:48:34,661 --> 00:48:36,247
Now wait, now wait.
619
00:48:36,415 --> 00:48:38,822
Miss... Miss Espere.
620
00:48:39,494 --> 00:48:42,331
You... you... gotta go home.
621
00:48:48,972 --> 00:48:51,622
Timmy, I've lost my Timmy.
622
00:48:52,424 --> 00:48:55,056
Oh, there you are.
623
00:48:58,506 --> 00:49:01,361
Wait a minute honey.
Little Nellie will help you.
624
00:49:04,590 --> 00:49:06,027
Wait a minute.
625
00:49:08,600 --> 00:49:11,735
Help me up.
Oh, for goodness sake.
626
00:49:17,174 --> 00:49:20,048
I know, you're behind the couch.
627
00:49:21,261 --> 00:49:22,810
Come on!
628
00:49:24,172 --> 00:49:26,356
There you are.
629
00:50:03,180 --> 00:50:04,766
Horsey, horsey, horsey.
630
00:50:12,797 --> 00:50:14,439
Timmy, let's play horsey.
631
00:50:22,311 --> 00:50:24,998
It's awful good to have had you.
632
00:50:26,939 --> 00:50:28,973
You go right straight home.
633
00:50:29,989 --> 00:50:32,677
- Right straight home.
- I'll see you tomorrow.
634
00:50:34,412 --> 00:50:35,719
Goodnight.
635
00:51:56,592 --> 00:51:57,917
Honest, ain't it a wow?
636
00:51:58,384 --> 00:52:01,052
Jimmy Dodge and
Pansy Peets on Broadway.
637
00:52:01,258 --> 00:52:04,393
Kid, I always said,
we'd get where we belong.
638
00:52:04,742 --> 00:52:07,019
Gee, Jimmy,
I'm all trembling.
639
00:52:07,205 --> 00:52:08,997
It don't seem possible.
640
00:52:09,090 --> 00:52:11,796
That's a swell profile
of me ain't it?
641
00:52:15,884 --> 00:52:18,777
Yes Jimmy, it is.
Every inch of it.
642
00:52:19,449 --> 00:52:22,453
The whole thing
seems like a dream.
643
00:52:23,088 --> 00:52:25,495
- I hope nothing happens.
- There you go!
644
00:52:25,723 --> 00:52:27,832
You dames are
always looking for trouble.
645
00:52:27,944 --> 00:52:29,642
What could happen?
646
00:52:29,754 --> 00:52:31,825
Is Professor Post here?
647
00:52:33,169 --> 00:52:35,446
We're waiting for him ourselves.
648
00:52:35,498 --> 00:52:37,719
- Who are you?
- I'm from his lawyer's office.
649
00:52:37,831 --> 00:52:40,612
- I must see the Professor right away.
- What about?
650
00:52:40,854 --> 00:52:44,689
About a mythical inheritance
of $750,000.
651
00:52:44,894 --> 00:52:45,939
Mythical?
652
00:52:48,328 --> 00:52:50,717
- What's that? - Mythical is
something that doesn't exist.
653
00:52:50,876 --> 00:52:53,712
You mean the $750,000
that the Professor's got?
654
00:52:53,843 --> 00:52:56,120
- He hasn't got?
- That's just what I mean.
655
00:52:56,269 --> 00:52:58,844
We've mae a complete investigation.
656
00:52:58,975 --> 00:53:01,299
And he hasn't got a dime.
657
00:53:03,072 --> 00:53:06,785
Gee, Mister.
You sure brought us some sweet news.
658
00:53:07,237 --> 00:53:10,671
- And we're opening tonight.
- You mean you were opening tonight.
659
00:53:10,801 --> 00:53:13,153
We've got the Professor
in an awful fix.
660
00:53:13,236 --> 00:53:15,830
Since this morning,
we've been bombarded by people
661
00:53:15,905 --> 00:53:19,031
trying to collect for
scenery, shoes, costumes.
662
00:53:19,199 --> 00:53:22,012
Listen, if the Professor's broke
there's only one chance
663
00:53:22,124 --> 00:53:23,748
for people to get their dough.
664
00:53:23,860 --> 00:53:27,640
Let the show open. it's bound to click.
Then we can pay off.
665
00:53:27,714 --> 00:53:29,730
Can't you do something?
666
00:53:29,823 --> 00:53:33,556
You know. Stall them off
until after opening night.
667
00:53:33,770 --> 00:53:35,189
There's only one chance.
668
00:53:35,357 --> 00:53:37,447
Get the Professor
out of the state immediately.
669
00:53:37,540 --> 00:53:40,209
- Tell him to go to Jersey.
- I'll do it.
670
00:53:40,383 --> 00:53:42,473
Remember, if he shows up tonight,
671
00:53:42,604 --> 00:53:47,251
somebody'll slap an attachment on him
and the curtain never will go up.
672
00:53:49,042 --> 00:53:51,123
I knew it couldn't happen.
673
00:53:51,534 --> 00:53:53,960
It was too wonderful.
674
00:53:54,352 --> 00:53:57,235
- Poor Professor.
- I wonder where he is.
675
00:53:57,328 --> 00:54:00,781
I went by the hotel
and he hasn't been home all night.
676
00:54:00,884 --> 00:54:02,059
Good heavens!
677
00:54:02,209 --> 00:54:05,587
- I bet he went for that cup of tea.
- Cup of tea?
678
00:54:05,680 --> 00:54:09,788
Jimmy, he's with that Espere woman.
He's been there all night.
679
00:54:09,993 --> 00:54:11,915
I'll get him.
Buck up, kid.
680
00:54:12,102 --> 00:54:13,520
I'll get the Professor.
681
00:54:13,614 --> 00:54:17,029
He'll get Jersey,
And Broadway will get us!
682
00:55:19,870 --> 00:55:22,016
What are you doing here?
683
00:55:23,968 --> 00:55:25,405
I remember!
684
00:55:25,536 --> 00:55:27,869
You spiked my drink last night.
685
00:55:28,018 --> 00:55:29,642
What happened after that?
686
00:55:30,687 --> 00:55:34,205
- I don't know.
- Oh, it's terrible.
687
00:55:34,335 --> 00:55:35,492
Terrible!
688
00:55:35,604 --> 00:55:39,925
After a girl loses her reputation,
she's hardly got anything left.
689
00:55:40,354 --> 00:55:43,788
- What are you going to do?
- I could apologize.
690
00:55:44,475 --> 00:55:47,779
Oh, Timmy.
Do you remember saying last night...
691
00:55:47,928 --> 00:55:50,279
That if a gentleman
compromised a lady,
692
00:55:50,447 --> 00:55:52,892
that he had ought to marry her.
693
00:55:56,044 --> 00:55:58,881
It's my brother.
What are we going to do?
694
00:55:59,683 --> 00:56:02,949
- Maybe I could apologize to him.
- What are we going to do?
695
00:56:03,043 --> 00:56:05,954
What are we going to do?
Get in here quick.
696
00:56:06,505 --> 00:56:08,725
Quick, get in the bathroom.
697
00:56:26,367 --> 00:56:28,140
Where's that man?
- What man?
698
00:56:28,196 --> 00:56:31,368
Don't stall, Nell.
There's a man been here all night.
699
00:56:31,480 --> 00:56:32,731
Oh, Nell!
700
00:56:35,455 --> 00:56:37,359
What would mother say?
701
00:56:37,807 --> 00:56:40,028
I didn't think
you were that kind of a girl.
702
00:56:40,149 --> 00:56:44,087
I've always acted like a lady, but
when a gentleman spikes your drink...
703
00:56:44,236 --> 00:56:47,446
Well?
What are you going to do?
704
00:56:51,753 --> 00:56:52,985
James!
705
00:56:54,888 --> 00:56:57,016
No, no. You mustn't.
706
00:56:57,762 --> 00:56:59,227
Come out!
707
00:56:59,414 --> 00:57:02,269
If you don't come out
before I count three, I'll shoot.
708
00:57:02,362 --> 00:57:04,098
One...
Two...
709
00:57:04,303 --> 00:57:05,442
Three!
710
00:57:06,538 --> 00:57:08,964
Put that gun away.
Don't shoot!
711
00:57:09,224 --> 00:57:11,855
I'll marry her.
Nell!
712
00:57:14,412 --> 00:57:17,156
- Who are you?
- I'm a gentleman with scruples.
713
00:57:17,361 --> 00:57:19,451
And I'll marry her.
Nell!
714
00:57:20,104 --> 00:57:21,112
Shut up!
715
00:57:21,261 --> 00:57:24,229
Say, who's making this sacrifice,
you or me?
716
00:57:24,359 --> 00:57:27,383
What right have you got,
to interfere with this girl's happiness?
717
00:57:27,527 --> 00:57:29,823
Honey...
Take all of me!
718
00:58:18,151 --> 00:58:20,391
Anything for Mr. Hancock?
719
00:58:20,577 --> 00:58:22,649
- There you are.
- Thank you.
720
00:58:22,733 --> 00:58:25,812
Mrs. Morris' reservation. Three.
721
00:58:26,092 --> 00:58:30,478
- If you prefer it, I'll go.
- That's great. Come on, get in.
722
00:58:35,184 --> 00:58:38,226
- I'll see you later, at the theatre.
- Yeah.
723
00:58:38,431 --> 00:58:40,727
See you later at the theatre.
724
00:58:41,810 --> 00:58:44,647
- Take him to Jersey and keep him there.
- OK.
725
00:58:44,890 --> 00:58:46,775
Go ahead. Step on it.
726
00:58:55,466 --> 00:58:58,209
Why isn't somebody
here to help me?
727
00:58:58,377 --> 00:59:00,108
Reno, where are you?
728
00:59:00,201 --> 00:59:02,068
Put it over there will you.
729
00:59:02,609 --> 00:59:04,811
Where's that gadget you promised me?
730
00:59:04,932 --> 00:59:07,732
That gimmick, that magoo?
731
00:59:07,881 --> 00:59:09,822
I've got it Mr. Rayburn.
732
00:59:09,887 --> 00:59:13,209
Round masking piece.
Bring it here where it belongs.
733
00:59:13,377 --> 00:59:15,897
Stay around
where I can find you.
734
00:59:16,203 --> 00:59:18,778
- What's the matter?
- I haven't got my thing.
735
00:59:18,909 --> 00:59:21,764
- My thing.
- What is it? I'm not a mind reader.
736
00:59:24,428 --> 00:59:27,246
Tell me...
Reno, where are you?
737
00:59:27,433 --> 00:59:30,148
- Yes?
- Take this guy and find his thing.
738
00:59:30,241 --> 00:59:31,287
Whatever...
739
00:59:35,794 --> 00:59:37,922
Have you seen my dressing room?
740
00:59:38,062 --> 00:59:39,485
What's the matter with it?
741
00:59:39,601 --> 00:59:41,818
Take a look at it,
and then ask me!
742
00:59:41,958 --> 00:59:43,964
Am I supposed to rebuild the theatre?
743
00:59:44,097 --> 00:59:46,639
How do you expect
me to keep my nerves?
744
00:59:46,709 --> 00:59:48,996
People on this side,
people on that!
745
00:59:49,089 --> 00:59:51,142
And me giving a performance tonight!
746
00:59:51,398 --> 00:59:53,801
You have got the best dressing room...
747
00:59:53,976 --> 00:59:55,726
Reno, where are you?
748
00:59:55,889 --> 00:59:58,082
Give Miss Espere the star room.
749
00:59:58,339 --> 01:00:01,628
The star room, don't forget.
750
01:00:06,339 --> 01:00:09,278
Oh boy, they�re pouring in.
751
01:00:14,665 --> 01:00:17,674
- It looks like a sellout.
- If we give a smooth performance.
752
01:00:17,907 --> 01:00:20,380
- The show might get by.
- Sure we will.
753
01:00:22,830 --> 01:00:26,714
Who's that flat footed guy
with the derby on?
754
01:00:29,601 --> 01:00:33,940
I knew something was going to happen.
But I'll take care of him.
755
01:00:37,502 --> 01:00:40,535
- Were you wanting something?
- Where's the manager?
756
01:00:40,768 --> 01:00:43,194
- How do I know?
- You better find him.
757
01:00:43,311 --> 01:00:47,580
Here's an attachment.
Joint action. Amount $10,000.
758
01:00:47,883 --> 01:00:50,905
$10,000? A mere bagatelle.
759
01:00:51,208 --> 01:00:54,754
Professor Post will pay when
he gets here if you'll wait.
760
01:00:54,871 --> 01:00:56,364
I ain't waiting.
761
01:00:56,550 --> 01:00:59,933
I've got an injunction
and I'm going to close this show.
762
01:01:00,108 --> 01:01:03,607
Yeah, I know.
But you can't serve that paper on me.
763
01:01:03,794 --> 01:01:06,943
- You've got to serve it on the owner.
- That's what I'm asking.
764
01:01:07,036 --> 01:01:10,116
- Where's the owner?
- He'll be here.
765
01:01:10,247 --> 01:01:13,792
Here's a nice chair.
Just sit down and rest your...
766
01:01:13,932 --> 01:01:15,145
Feet.
767
01:01:25,965 --> 01:01:27,318
Don't hold me.
768
01:01:27,411 --> 01:01:32,473
- We've got to start the show, or it'll
stop before we start. - What's wrong?
769
01:01:32,841 --> 01:01:34,637
It's the law.
770
01:01:35,500 --> 01:01:38,579
Dear me. Right back
where we were in Bidges Swift.
771
01:01:38,807 --> 01:01:42,493
Keep your equilibrium.
He's got to serve the Professor...
772
01:01:42,679 --> 01:01:45,420
And the Professor
is in dear old Jersey.
773
01:01:46,727 --> 01:01:50,716
I told you girls to stay off that piano.
774
01:02:00,216 --> 01:02:04,135
Leave the pinochle games alone.
We've got work
775
01:02:04,342 --> 01:02:06,838
Please clear the stage.
776
01:02:19,709 --> 01:02:22,905
Why don't you show somebody
where to put that thing?
777
01:02:23,558 --> 01:02:25,914
I want to congratulate you...
778
01:02:33,519 --> 01:02:35,176
Get over there will ya.
779
01:02:36,272 --> 01:02:38,698
Where's that other guy?
Hurry up.
780
01:02:43,066 --> 01:02:46,169
You've bungled my thing.
Bungled my thing.
781
01:02:46,402 --> 01:02:49,493
I cannot do my jump.
My prop is not here to...
782
01:03:05,780 --> 01:03:09,466
- I bet your...
- Cmon we're late. We gotta get going.
783
01:03:11,409 --> 01:03:13,555
It's all over now.
784
01:03:13,649 --> 01:03:18,361
- Why didn't you stay where you were?
- James, James. Control yourself.
785
01:03:18,944 --> 01:03:21,604
I was with an ill informed taxi man.
786
01:03:21,773 --> 01:03:24,503
Who took me to a tunnel,
underneath the Hudson river.
787
01:03:24,619 --> 01:03:29,145
I realized immediately, he was not
familiar with the geography of the city.
788
01:03:33,367 --> 01:03:35,024
That man...
789
01:03:35,216 --> 01:03:38,412
I will not permit strangers backstage.
I'll eject him immediately.
790
01:03:38,645 --> 01:03:41,911
No, no. Come on.
791
01:03:42,868 --> 01:03:44,384
Get in there.
792
01:03:54,939 --> 01:03:56,572
Piano!
793
01:04:00,794 --> 01:04:02,987
Say, I've gotta have action.
794
01:04:03,174 --> 01:04:08,026
- Where this boss of yours.
- He'll be here any minute, just wait.
795
01:04:10,739 --> 01:04:13,492
What kind of a guy is he?
796
01:04:13,679 --> 01:04:16,851
Tall man, blond, dark glasses.
797
01:04:17,061 --> 01:04:20,257
Walks with a limp.
He's got a wooden leg.
798
01:04:25,888 --> 01:04:29,037
Get out of my way.
What are you doing here?
799
01:04:29,177 --> 01:04:31,230
I told the Professor to fire you.
800
01:04:31,346 --> 01:04:34,309
I'm warning you.
You leave the Professor alone.
801
01:04:36,185 --> 01:04:38,098
We're going to be married.
802
01:04:38,238 --> 01:04:40,921
If I knew you weren't lying,
I'd take your silly head off.
803
01:04:41,130 --> 01:04:43,813
- I'll do it anyway.
- Stop it you little fool.
804
01:04:46,053 --> 01:04:47,779
She's gone crazy.
805
01:04:48,117 --> 01:04:52,200
- Miss Pansy.
- You little nitwit you!
806
01:04:57,251 --> 01:04:59,374
Be on your toes.
807
01:04:59,538 --> 01:05:02,710
Alright. Flash them!
Scene away.
808
01:05:06,597 --> 01:05:10,447
I want to know what happened last night
and what that woman means to you?
809
01:05:10,610 --> 01:05:12,663
Many things happened last night.
810
01:05:12,826 --> 01:05:15,751
That woman means
absolutely nothing to me.
811
01:05:15,938 --> 01:05:17,571
You're not going to marry her?
812
01:05:17,734 --> 01:05:20,417
- Certainly not.
- Oh, Timsy!
813
01:05:31,642 --> 01:05:33,639
You're on the stage.
814
01:05:56,273 --> 01:05:57,934
Ladies and gentlemen!
815
01:05:58,121 --> 01:05:59,987
As Lord Chesterfield said...
816
01:06:00,099 --> 01:06:03,067
An honest heir
is to be pitied and not ridiculed.
817
01:06:07,755 --> 01:06:10,871
He's ruining the play.
Bring down the curtain.
818
01:06:10,965 --> 01:06:13,316
Bring down nothing.
Keep away from the curtain.
819
01:06:13,465 --> 01:06:16,894
- Can't you hear them laugh?
- Of course. They're kidding the show.
820
01:06:16,988 --> 01:06:20,141
They're not kidding. They think
the Prof is part of the show.
821
01:06:20,235 --> 01:06:21,840
Now young ladies.
822
01:06:21,933 --> 01:06:25,404
Just line up for the part,
where we do this.
823
01:06:25,628 --> 01:06:27,140
Just continue.
824
01:06:37,468 --> 01:06:38,979
Get that piano on.
825
01:06:39,287 --> 01:06:41,725
Due to my unfamiliarity
with stage procedure
826
01:06:41,876 --> 01:06:46,880
there has been a slight departure from
routine in this part of the entertainment.
827
01:06:48,292 --> 01:06:50,905
With your kind indulgence,
we will continue.
828
01:07:04,887 --> 01:07:06,333
James will entertain you.
829
01:07:10,719 --> 01:07:13,985
Why is it wherever I go,
someone always picks on me?
830
01:07:14,102 --> 01:07:16,784
What's the psychology of that?
831
01:07:16,926 --> 01:07:20,495
Only this morning I took a walk
with my family of 10 children,
832
01:07:20,612 --> 01:07:23,365
When a cop comes up to me
and says under arrest.
833
01:07:23,505 --> 01:07:25,418
I said: For what?
I didn't do nothing.
834
01:07:25,511 --> 01:07:30,037
He said: You must have done something
with that crowd following you.
835
01:07:30,421 --> 01:07:31,657
And that's not all.
836
01:07:31,820 --> 01:07:35,740
Why am I always snubbed?
By pretty girls and debutantees.
837
01:07:35,996 --> 01:07:37,326
I know I'm not good looking.
838
01:07:37,489 --> 01:07:40,918
But what's my opinion
against thousands of others.
839
01:07:41,904 --> 01:07:43,700
And to add to my humiliation
840
01:07:43,864 --> 01:07:47,316
Last night I went into a drug store
to get a drink of pop
841
01:07:47,433 --> 01:07:49,486
when out of a clear sky
for nothing
842
01:07:49,602 --> 01:07:51,818
A guy hits me
on the head with a bottle.
843
01:07:51,912 --> 01:07:53,918
And says:
Consider yourself launched.
844
01:07:55,078 --> 01:07:57,131
Was I amazed!
845
01:07:57,574 --> 01:08:01,820
Look, Professor. You've got
to keep off that stage.
846
01:08:01,960 --> 01:08:04,410
I was only trying to
repair the damage I had done.
847
01:08:04,561 --> 01:08:07,267
Keep off that stage.
Get me?
848
01:08:08,737 --> 01:08:10,697
I shall do my duty
as I see it.
849
01:08:10,790 --> 01:08:14,056
If you dare to interfere,
I shall expel you.
850
01:08:57,599 --> 01:08:59,115
Reno, Reno...
851
01:09:00,019 --> 01:09:02,142
Get me some bubbles quick.
Hurry up.
852
01:09:02,282 --> 01:09:05,012
Never in 30 years of the theatre.
853
01:09:09,036 --> 01:09:10,995
Hurry up with those bubbles.
854
01:09:26,112 --> 01:09:28,305
Professor, I've asked,
now I'm telling you.
855
01:09:28,422 --> 01:09:30,988
Keep off that stage.
856
01:09:39,836 --> 01:09:43,756
Get out there and do something.
I don't care what you steal.
857
01:09:43,872 --> 01:09:46,228
I steal nothing.
Originality, personality.
858
01:09:46,380 --> 01:09:50,042
- and unction, that's me.
- Get out there and do it.
859
01:09:55,011 --> 01:09:58,254
What are you doing, coming out here
and spoiling my act?
860
01:09:58,355 --> 01:10:02,251
My public!
My dignity!
861
01:10:04,047 --> 01:10:08,036
Miss Espere. Maybe you can tell me?
Where is my thing?
862
01:10:10,532 --> 01:10:12,865
Give me a bubble, quick.
863
01:11:21,554 --> 01:11:24,680
Send the girls on
for the chorus number.
864
01:11:29,182 --> 01:11:31,865
Stand by to give James a bubble.
865
01:11:39,798 --> 01:11:42,714
Hurry up.
Get out there quick.
866
01:11:42,830 --> 01:11:44,393
Formation!
867
01:11:49,619 --> 01:11:52,698
No, no, no.
Retire! Retire!
868
01:11:55,734 --> 01:11:58,603
You lose my thing.
You gotta find my thing!
869
01:12:10,006 --> 01:12:12,712
It's a mad house!
They're crazy!
870
01:12:12,898 --> 01:12:14,811
I'm crazy.
871
01:12:15,045 --> 01:12:17,377
Give me that snow.
If they want snow...
872
01:12:28,459 --> 01:12:30,862
- Stay off...
- I don't care.
873
01:12:46,804 --> 01:12:49,814
Say, who's the owner of this show?
874
01:12:50,350 --> 01:12:51,657
I am.
875
01:12:55,202 --> 01:12:58,912
You're great. You've got
a funny comeback for everything.
876
01:13:01,669 --> 01:13:03,512
I've caught a lot of comedians,
877
01:13:03,675 --> 01:13:07,571
But you were the funniest close
I've ever seen.
878
01:13:26,412 --> 01:13:29,771
I've got to get the Professor
off this stage.
879
01:13:29,981 --> 01:13:32,640
What do you suggest, Reno?
880
01:13:33,643 --> 01:13:35,883
We could put him up
in the fly gallery.
881
01:13:37,586 --> 01:13:39,592
It's a great idea.
882
01:13:40,928 --> 01:13:44,147
I want to be sure you get
a good view of this bicycle race.
883
01:13:44,287 --> 01:13:48,579
- We want to get your reaction.
- I want you up in the flies
884
01:13:49,046 --> 01:13:51,169
You want me up in the flies?
885
01:13:51,330 --> 01:13:54,269
I'm already well up
in domestic insects,
886
01:13:54,456 --> 01:13:57,629
No! I want you up
in the fly gallery.
887
01:13:57,885 --> 01:14:02,061
I want you to get an
uninterrupted view of all that goes on.
888
01:14:02,271 --> 01:14:05,910
- That's very thoughtful.
- I just thought of it.
889
01:14:06,049 --> 01:14:09,411
Just like Mr. Rayburn.
Always giving someone else a break.
890
01:14:09,665 --> 01:14:12,380
Right up there.
891
01:14:12,719 --> 01:14:14,971
Tie him to something.
892
01:14:20,934 --> 01:14:25,006
Not up there.
You'll get dizzy in those high altitudes.
893
01:14:25,176 --> 01:14:27,335
Hang on now.
894
01:14:28,230 --> 01:14:30,852
What are you doing here?
895
01:14:32,218 --> 01:14:35,642
Where's Jimmy, where's Espere?
896
01:14:40,893 --> 01:14:44,563
He can't win.
He can't win.
897
01:14:44,903 --> 01:14:47,803
Father, father!
You must win.
898
01:14:49,013 --> 01:14:50,803
Faster, Charlie.
899
01:14:51,223 --> 01:14:52,797
Father!
900
01:15:08,111 --> 01:15:09,746
Stop the motor!
901
01:15:16,206 --> 01:15:18,705
He'll kill himself...
902
01:15:18,921 --> 01:15:22,530
Stop the motor.
What the matter?
903
01:15:30,801 --> 01:15:34,194
I told you to tie him up there.
What's wrong with you?
904
01:15:40,553 --> 01:15:42,744
He's ruined my act!
905
01:16:13,368 --> 01:16:17,131
There has been a slight departure
from the routine...
906
01:16:17,933 --> 01:16:20,093
this section of the entertainment.
907
01:16:25,436 --> 01:16:29,446
- What d'you want me to do?
- Walk on your hands. I don't care.
908
01:16:29,595 --> 01:16:32,217
Remember, I'm an artist.
909
01:16:32,834 --> 01:16:36,243
Due to a few mishaps,
there has been a...
910
01:16:36,489 --> 01:16:38,988
a slight delay in our performance.
911
01:16:39,173 --> 01:16:43,153
But now that we are
well organized, we will continue...
912
01:16:49,509 --> 01:16:51,545
Here he comes!
913
01:17:04,753 --> 01:17:08,856
- Why can't they stop that cyclorama?
- They broke the main shaft.
914
01:17:17,220 --> 01:17:21,322
Shoot him.
They'll think it's part of the show.
915
01:17:49,185 --> 01:17:51,344
Ladies and gentlemen...
916
01:17:56,881 --> 01:18:00,428
- What a night!
- Listen. They're still applauding.
917
01:18:00,799 --> 01:18:02,742
It's a smash hit.
918
01:18:02,865 --> 01:18:05,133
Listen Rayburn,
you've double crossed me.
919
01:18:05,287 --> 01:18:07,423
Why didn't you show me this
at the rehearsals?
920
01:18:07,577 --> 01:18:10,045
Why not tell me
the Professor was a comedian?
921
01:18:10,230 --> 01:18:12,421
- Where is Post?
- Out there somewhere.
922
01:18:15,101 --> 01:18:18,094
Didn't I tell you
we'd knock them dead?
923
01:18:18,248 --> 01:18:21,086
Mr. Billing is looking
for you Professor Post.
924
01:18:21,271 --> 01:18:24,232
What d'you mean?
Is this Post?
925
01:18:24,402 --> 01:18:26,963
Why didn't you say?
I've been looking for him all night.
926
01:18:27,155 --> 01:18:30,826
- Are you T D Post?
- Yes.
927
01:18:31,135 --> 01:18:33,387
What d'ya mean a tall guy?
928
01:18:33,571 --> 01:18:37,397
Can I help it if
he shrinks from process servers?
929
01:18:37,551 --> 01:18:41,253
What about this injunction?
$10,000 in costs. Will you settle it?
930
01:18:41,435 --> 01:18:43,843
- James will take care of it.
- Here he is.
931
01:18:43,917 --> 01:18:45,952
Congratulations.
932
01:18:46,213 --> 01:18:48,144
You fooled me,
but you've got a hit.
933
01:18:48,219 --> 01:18:51,504
Don't let it go to your head.
I want to talk business.
934
01:18:51,634 --> 01:18:54,546
- This gentleman comes first.
- Alright, I can wait.
935
01:18:54,686 --> 01:18:57,541
Remember, don't sell the show,
till you get my figures.
936
01:18:57,672 --> 01:19:00,770
- What about the $10,000?
- Don't listen to that piker?
937
01:19:00,964 --> 01:19:03,745
10,000?
I'm talking regular money.
938
01:19:03,857 --> 01:19:05,163
100,000!
939
01:19:05,327 --> 01:19:08,481
100,000 for a half interest in the show.
what do you say?
940
01:19:08,593 --> 01:19:10,123
- Take it.
- I accept.
941
01:19:10,254 --> 01:19:14,943
Fine. I'll have the contracts
made up first thing in the morning.
942
01:19:15,390 --> 01:19:17,910
What about our account?
Will you settle or not?
943
01:19:18,022 --> 01:19:21,418
Mr. Billings, my junior partner,
takes care of small details.
944
01:19:21,534 --> 01:19:22,728
Hey, you!
945
01:19:25,117 --> 01:19:26,890
Miss Pansy.
946
01:19:27,235 --> 01:19:30,184
We're in, we're in.
What did I tell you?
947
01:19:32,181 --> 01:19:34,308
Please... do something.
948
01:19:34,597 --> 01:19:36,426
One act...
Two acts...
949
01:19:36,613 --> 01:19:40,196
Then everything is all over.
I never find my thing here.
950
01:19:40,719 --> 01:19:44,638
Now wait.
Let us settle this definitely.
951
01:19:44,760 --> 01:19:47,298
What is it you are looking for?
952
01:19:47,410 --> 01:19:50,247
Please, my thing here that...
953
01:19:50,900 --> 01:19:52,747
It ain't on the prop list.
954
01:19:56,249 --> 01:19:58,003
That's my thing!
955
01:19:58,152 --> 01:20:00,205
That's my cradle!
956
01:20:05,760 --> 01:20:07,011
But what is it?
957
01:20:07,160 --> 01:20:09,735
That you put in the mouth.
958
01:20:15,124 --> 01:20:18,427
- Where's the Professor?
- I don't know. Maybe he beat it.
959
01:20:18,773 --> 01:20:20,658
Take it away will you.
960
01:20:24,567 --> 01:20:27,031
Timoleon!
961
01:20:28,001 --> 01:20:29,737
We've got an engagement!
962
01:20:29,867 --> 01:20:32,494
And you're going to have to do
plenty of explaining.
963
01:20:36,301 --> 01:20:38,149
I'm fully aware of the facts.
964
01:20:38,224 --> 01:20:41,844
The events of the past few minutes
have not been strictly conventional.
965
01:20:41,980 --> 01:20:45,227
Therefore I feel it necessary,
to clarify...
966
01:20:45,339 --> 01:20:48,838
A situation which otherwise
might be filled with doubt.
967
01:20:48,931 --> 01:20:50,070
This I will do.
968
01:20:50,238 --> 01:20:53,952
Through the medium of
a much quoted but pungent phrase.
969
01:20:55,221 --> 01:20:56,135
Nuts to you!
970
01:21:10,966 --> 01:21:13,877
Subtitles: Corvusalbus
74016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.