All language subtitles for SiREN.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,506 --> 00:00:41,342 Sheriff Boone. 2 00:00:43,844 --> 00:00:46,213 They said you were the one to call. 3 00:01:45,440 --> 00:01:47,642 BOONE: What are they 4 00:01:49,109 --> 00:01:51,479 Satanists? 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,650 Amateurs. 6 00:02:15,936 --> 00:02:18,739 Sheriff, I need your light. 7 00:02:20,908 --> 00:02:22,810 What are you doing? 8 00:02:22,843 --> 00:02:24,779 No wonder this didn't work. 9 00:02:26,847 --> 00:02:28,749 What didn't work? 10 00:02:29,817 --> 00:02:32,887 Well, they summoned something, 11 00:02:32,920 --> 00:02:35,322 but they couldn't hold it. 12 00:02:38,726 --> 00:02:40,428 Light, Sheriff. 13 00:02:41,962 --> 00:02:43,764 Light! 14 00:02:48,436 --> 00:02:50,805 Well, that's not good. 15 00:02:59,580 --> 00:03:01,416 Who are you? 16 00:03:01,449 --> 00:03:03,718 It's all right. 17 00:03:03,751 --> 00:03:05,786 It's all right. 18 00:03:06,754 --> 00:03:08,689 Come here. 19 00:03:08,723 --> 00:03:10,425 Oh. 20 00:03:12,893 --> 00:03:15,496 Oh, you are something special. 21 00:03:16,897 --> 00:03:19,734 Those idiots didn't know what to do with you, did they? 22 00:03:19,767 --> 00:03:21,736 That's all right. 23 00:03:21,769 --> 00:03:23,471 It's okay. 24 00:03:24,739 --> 00:03:26,741 I know all about you. 25 00:03:28,476 --> 00:03:30,511 I know where you're from. 26 00:03:31,812 --> 00:03:33,881 I know what you need. 27 00:03:33,914 --> 00:03:36,851 May I show you something? 28 00:03:36,884 --> 00:03:38,753 Don't be scared. 29 00:03:39,787 --> 00:03:40,821 Here. 30 00:03:43,624 --> 00:03:46,894 A pretty crown for a pretty princess. 31 00:03:46,927 --> 00:03:48,663 Hmm? 32 00:03:51,599 --> 00:03:53,400 I want to help you... 33 00:03:54,502 --> 00:03:56,504 because you... 34 00:03:56,937 --> 00:03:58,773 are... perfect. 35 00:04:01,709 --> 00:04:03,410 There. 36 00:04:05,780 --> 00:04:07,648 Now we can be friends. 37 00:04:28,903 --> 00:04:30,938 Tell me what you want. 38 00:04:30,971 --> 00:04:33,608 You know what I want. Say it. 39 00:04:36,744 --> 00:04:38,646 Mmm. Look at me. 40 00:04:39,580 --> 00:04:41,716 Look at me, slut! 41 00:04:43,984 --> 00:04:45,820 I'm sorry. I'm sorry. 42 00:04:45,853 --> 00:04:47,955 It's fine. Whatever! Oh, no. God. I'm sorry. 43 00:04:47,988 --> 00:04:50,057 Hey, it's cool. It's fine. No. 44 00:04:50,090 --> 00:04:52,059 Slut is cool. I can do slut. 45 00:04:52,092 --> 00:04:53,961 Okay, ready? I don't know. Okay. 46 00:04:53,994 --> 00:04:56,831 Take two. Okay. 47 00:04:58,899 --> 00:05:01,502 Mmm. Oh, no, no, no, no, no. 48 00:05:01,536 --> 00:05:04,071 I'm sorry. I'm so sorry. It's like-- 49 00:05:04,104 --> 00:05:06,574 This is why we can't role-play. 50 00:05:06,607 --> 00:05:08,976 Am I supposed to be me? Yeah. You're you. 51 00:05:09,009 --> 00:05:11,979 You're, like, a slut, right? 52 00:05:12,012 --> 00:05:13,881 Um-- 53 00:05:15,015 --> 00:05:17,718 Sorry. I don't know. 54 00:05:17,752 --> 00:05:20,955 God, can't we just be Jonah and Eva? 55 00:05:20,988 --> 00:05:22,790 Eva's who I want. 56 00:05:22,823 --> 00:05:25,860 I know. I just wanted to make sure you remembered that this weekend. 57 00:05:25,893 --> 00:05:29,096 Of course I will. You know I want you to have fun. I do. 58 00:05:29,129 --> 00:05:31,799 Strippers are one thing. Who said anything about strippers? 59 00:05:31,832 --> 00:05:34,669 I did, and I say they're fine. Get some ones, some fives. 60 00:05:34,702 --> 00:05:37,004 Put a few girls through college. Everybody wins. 61 00:05:37,037 --> 00:05:40,107 Just stay away from the seedy dives. The seedy dives? 62 00:05:40,140 --> 00:05:44,011 The ones where the girls don't really want to be there. Oh, God, Eva. 63 00:05:44,044 --> 00:05:46,881 No, I'm not into that kind of stuff. You know me. 64 00:05:46,914 --> 00:05:49,316 I do. 65 00:05:49,349 --> 00:05:51,819 I also know your brother. 66 00:05:51,852 --> 00:05:54,889 Heads up, pussies! We gotta lay down some ground rules. 67 00:05:54,922 --> 00:06:00,761 Rule number one: no texting or calling girlfriends/fiancées 68 00:06:00,795 --> 00:06:03,030 once we make landfall, all right? 69 00:06:03,063 --> 00:06:06,934 This is dude time. We don't want anything getting back to the bride-to-be. 70 00:06:06,967 --> 00:06:09,704 I've seen that shit happen, and it's brutal. 71 00:06:09,737 --> 00:06:11,806 Yo, earbuds out. Oh, what's up? 72 00:06:11,839 --> 00:06:13,808 Come on, man. 73 00:06:13,841 --> 00:06:16,343 Matter of fact, everyone give me their cell phones. 74 00:06:16,376 --> 00:06:17,912 -Hey, come on! 75 00:06:17,945 --> 00:06:20,781 Please, watch the road. Please don't kill me. 76 00:06:20,815 --> 00:06:21,816 Relax. 77 00:06:21,849 --> 00:06:25,119 I don't want you guys sending out any damn tweets, 78 00:06:25,152 --> 00:06:28,823 get my main man in trouble while he's trying to get his freak on. 79 00:06:28,856 --> 00:06:33,127 Rule number two: we say yes. 80 00:06:33,160 --> 00:06:36,997 We don't say maybe. We don't say, "Gee, I don't know. I've never--" 81 00:06:37,031 --> 00:06:40,000 And we damn sure don't say no. 82 00:06:40,034 --> 00:06:43,070 Say yes to living 83 00:06:43,103 --> 00:06:45,205 and yes to living it up! 84 00:06:45,239 --> 00:06:47,642 Do you feel me? Yes! 85 00:06:47,675 --> 00:06:49,944 Yes. Gee, I don't know. I never 86 00:06:49,977 --> 00:06:52,112 That's it. Whatever happened to Vegas? 87 00:06:52,146 --> 00:06:56,784 Vegas is shit, man. It's hot as balls, and it smells like hot balls. 88 00:06:56,817 --> 00:06:59,687 Trust me, Garden City is where we want to be. 89 00:06:59,720 --> 00:07:02,122 See that? That's the spot. 90 00:07:02,156 --> 00:07:04,692 Hottest place on the East Coast, baby! 91 00:07:04,725 --> 00:07:07,928 Let's light this up! Whoo-hoo! 92 00:07:11,165 --> 00:07:15,069 -This place sucks. -Uh, no, it's okay. 93 00:07:15,102 --> 00:07:17,071 She's wearing flip-flops. 94 00:07:17,104 --> 00:07:18,973 I almost forgot. 95 00:07:19,006 --> 00:07:21,709 Got some groomsmen's gifts for you guys. What? 96 00:07:21,742 --> 00:07:23,678 Thanks for coming. Such a Boy Scout. 97 00:07:23,711 --> 00:07:26,914 Love you. Classic Jonah. Always prepared. 98 00:07:26,947 --> 00:07:28,983 Oh, cool. You hate 'em. No, I don't. 99 00:07:29,016 --> 00:07:32,853 Yeah, you do. You never know when you need to open a tiny bottle of beer. 100 00:07:32,887 --> 00:07:34,889 Stop. You know what? We love them. 101 00:07:34,922 --> 00:07:37,124 Thank you, Jonah. Don't we? 102 00:07:37,157 --> 00:07:41,195 I love it, Jonah. -Let's drink till they're hot. 103 00:07:49,169 --> 00:07:51,972 I know, man. It should have been you. What? No. 104 00:07:52,006 --> 00:07:53,908 Hey, look, I wouldn't want the responsibility. 105 00:07:53,941 --> 00:07:56,844 I want you to have it. You are my best man. 106 00:07:56,877 --> 00:07:59,146 You are. See, this is the difference. 107 00:07:59,179 --> 00:08:02,282 When I tell you I had to pick Mac over you, you get it. 108 00:08:02,316 --> 00:08:06,153 If I were to tell him I'm picking you over my brother, he'd never let it go. 109 00:08:06,186 --> 00:08:10,190 It's fine. Who cares? How are you feeling? You ready for next week? 110 00:08:10,224 --> 00:08:12,026 Oh, yeah. I feel great. 111 00:08:12,059 --> 00:08:15,763 I mean, I'm not nervous, but that kind of makes me nervous, you know? 112 00:08:15,796 --> 00:08:17,732 Does that make sense? It's gonna be fine, buddy. 113 00:08:17,765 --> 00:08:18,766 Yeah? Yeah. 114 00:08:18,799 --> 00:08:20,467 Hey, big boy. How 'bout a dance? 115 00:08:20,500 --> 00:08:23,303 You know what? He would love one. I got it. 116 00:08:23,337 --> 00:08:25,039 Okay. Enjoy, my man. 117 00:08:25,072 --> 00:08:27,808 Thank you. Oh, here? 118 00:08:27,842 --> 00:08:29,309 Okay. 119 00:08:29,343 --> 00:08:32,246 It's kind of like I'm not really feeling anything right now. 120 00:08:32,279 --> 00:08:35,249 -I feel like I should be feeling something. -I guess so. Yeah. 121 00:08:35,282 --> 00:08:39,053 What if I'm actually nervous, but I put all my emotions on mute or something, 122 00:08:39,086 --> 00:08:42,757 so I can get through it, and I wake up in a year or a month, 123 00:08:42,790 --> 00:08:44,992 and I realize I'm trapped, and I totally freak out? 124 00:08:45,025 --> 00:08:48,195 No way, man. Eva's awesome. It's gonna be great. 125 00:08:48,228 --> 00:08:51,031 You two are perfect for each other. She's the best. 126 00:08:51,065 --> 00:08:53,868 Yeah, it's disgusting. Yeah, I love her. 127 00:08:53,901 --> 00:08:57,772 Whoa, whoa, whoa. That's alcohol abuse. Don't spill it. 128 00:08:59,874 --> 00:09:01,842 Yo, brother. It's declined. 129 00:09:04,244 --> 00:09:05,980 All right. 130 00:09:07,247 --> 00:09:09,750 Use that one. 131 00:09:09,784 --> 00:09:11,819 I'll take another one. 132 00:09:13,854 --> 00:09:16,090 Bullshit, isn't it? 133 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 Excuse me? 134 00:09:17,958 --> 00:09:20,961 The club. Can read it on your face. 135 00:09:20,995 --> 00:09:23,230 Yeah, well, stop reading my face. 136 00:09:26,566 --> 00:09:30,971 Sorry. It's just-- You hear all these stories about Garden City. 137 00:09:31,005 --> 00:09:33,073 It's supposed to be the greatest underground party scene. 138 00:09:33,107 --> 00:09:36,143 There's nothing here I couldn't see in Tampa. 139 00:09:36,176 --> 00:09:39,246 My baby brother's getting married next week, and I'm the best man. 140 00:09:39,279 --> 00:09:41,015 I have to deliver. 141 00:09:41,048 --> 00:09:42,749 I hear you. 142 00:09:44,384 --> 00:09:46,320 Look, I know a place. 143 00:09:46,353 --> 00:09:49,089 I'm talkin'... a place. 144 00:09:49,123 --> 00:09:51,225 This thing is drippin' with pussy. 145 00:09:51,258 --> 00:09:53,260 The music's amazing. 146 00:09:53,293 --> 00:09:55,262 The vibe... 147 00:09:55,295 --> 00:09:58,833 makes this place look like fucking Sunday school. 148 00:09:58,866 --> 00:10:00,234 I can probably get you in. 149 00:10:01,435 --> 00:10:04,771 But only if you and your boys are serious. 150 00:10:06,306 --> 00:10:08,342 Or you can stay here, 151 00:10:08,375 --> 00:10:10,210 drink that bottle, 152 00:10:10,244 --> 00:10:12,146 go home and pass out 153 00:10:12,179 --> 00:10:17,784 and in your drunken dreams maybe come close to things I've seen. 154 00:10:21,088 --> 00:10:25,025 A toast to Jonah. All right? Man of the hour. 155 00:10:25,059 --> 00:10:27,394 And lamb for the slaughter. 156 00:10:27,427 --> 00:10:32,066 He's younger than me, he's less handsome, much thinner penis. 157 00:10:32,099 --> 00:10:34,001 That's not true. Don't interrupt. 158 00:10:34,034 --> 00:10:35,302 It's not. 159 00:10:35,335 --> 00:10:38,172 But in spite of all that, 160 00:10:38,205 --> 00:10:40,107 you're movin' on up, man. 161 00:10:40,140 --> 00:10:43,210 And you're marrying up. God, she's got money. 162 00:10:43,243 --> 00:10:45,045 You're surpassing me, Bro. 163 00:10:45,079 --> 00:10:48,916 You're making an honest woman out of Eva 164 00:10:48,949 --> 00:10:50,250 and a man out of yourself. 165 00:10:52,352 --> 00:10:53,888 ALL: Cheers. 166 00:10:56,223 --> 00:10:58,358 Mmm! Thank you. 167 00:10:58,392 --> 00:11:00,861 Yes, sir. 168 00:11:00,895 --> 00:11:03,330 And that concludes the opening ceremonies. What? 169 00:11:03,363 --> 00:11:07,001 Oh, no. No, no. 170 00:11:07,034 --> 00:11:09,436 Here we go. That's for you. 'Shrooms. 171 00:11:09,469 --> 00:11:12,639 Yup. Like an old friend. 172 00:11:12,672 --> 00:11:14,909 Yeah. Thank you, sir. 173 00:11:14,942 --> 00:11:18,145 -Wow. -Mmm! 174 00:11:19,446 --> 00:11:23,017 See this Wyatt Earp son of a bitch here at the end of the bar? 175 00:11:23,050 --> 00:11:25,886 -Says he can show us to the real Garden City. 176 00:11:25,920 --> 00:11:28,122 There's this club. It's very underground. He's going there now. 177 00:11:28,155 --> 00:11:30,925 He says we can follow him. Uh, no? 178 00:11:30,958 --> 00:11:33,660 We don't say no. Rule number two: no "nos." 179 00:11:33,693 --> 00:11:35,462 Rule number four: 180 00:11:35,495 --> 00:11:39,366 Always trust a dude with a dick duster on his face like that. 181 00:11:39,399 --> 00:11:41,936 It's a con. You think so? 182 00:11:41,969 --> 00:11:43,971 Yes. Then we vote. 183 00:11:44,004 --> 00:11:48,909 Look, if you guys came here with a matching set of sack, 184 00:11:48,943 --> 00:11:52,379 and you came here to do what you came here to do, then you seize your destiny, 185 00:11:52,412 --> 00:11:55,249 show your support, gobble that mushroom down like a Mario brother. 186 00:11:55,282 --> 00:11:57,918 I already did mine. No. Rand's in. Yeah. 187 00:11:57,952 --> 00:12:00,254 -Actually, I'm kind of tired. 188 00:12:00,287 --> 00:12:03,257 You can be tired when you're married and Eva's fat. 189 00:12:03,290 --> 00:12:06,526 How 'bout it, Duncan? I'm the designated driver. 190 00:12:06,560 --> 00:12:08,295 We'll cab it. Don't worry about it. 191 00:12:08,328 --> 00:12:11,065 I'm not leaving my car here in this shady-ass strip mall. 192 00:12:11,098 --> 00:12:15,435 -As long as we get there in 30 minutes, we're fine. -All right. I'm into it. 193 00:12:15,469 --> 00:12:17,471 Oh! Nice! Yes! 194 00:12:17,504 --> 00:12:20,074 Attaboy. I think I took two. 195 00:12:20,107 --> 00:12:23,210 -Jonah! Jonah! Jonah! -Jonah! Jonah! 196 00:12:23,243 --> 00:12:26,280 I've never 'shroomed! Really? Jonah! Jonah! 197 00:12:28,382 --> 00:12:31,918 -Yes! Attaboy! 198 00:12:33,453 --> 00:12:36,290 DUNCAN: How far away is this place? 199 00:12:36,323 --> 00:12:38,525 MAC: He said it's hard to tell sometimes. 200 00:12:38,558 --> 00:12:42,429 It's hard to tell? Why? 201 00:12:42,462 --> 00:12:45,032 It moves. 202 00:12:45,065 --> 00:12:47,467 What the hell does that mean? 203 00:12:47,501 --> 00:12:50,437 How you holding up? You got ten minutes or so, man. 204 00:12:50,470 --> 00:12:52,372 Seen any colors yet? I see red. 205 00:12:52,406 --> 00:12:54,374 Taillights. 206 00:12:54,408 --> 00:12:57,077 That's it. There's nothing else out here, man. 207 00:12:57,111 --> 00:12:59,146 -Man, this is a bad idea. -Yeah, Mac. 208 00:12:59,179 --> 00:13:01,281 We should probably just turn around. Oh, come on. 209 00:13:01,315 --> 00:13:04,318 Jonah is the man of the night. We should listen to Jonah. 210 00:13:04,351 --> 00:13:07,187 Jonah says go, so let's go. He just said turn around. 211 00:13:07,221 --> 00:13:09,489 Jonah said go. I'm speaking for Jonah. Jonah says go. 212 00:13:09,523 --> 00:13:12,459 We don't even know where this place is. RAND: Really, man. 213 00:13:12,492 --> 00:13:15,262 He's turning. Follow him. Right there, right there. 214 00:13:17,164 --> 00:13:21,268 -DUNCAN: He's gonna kill us all, and it's gonna be your fault. -RAND: Just relax. 215 00:13:22,302 --> 00:13:24,971 This guy has us on a dirt road, man. 216 00:13:30,577 --> 00:13:33,047 MAC: Where the hell are we? I love it. 217 00:13:33,080 --> 00:13:35,215 RAND: We're out in the woods. That's for certain. 218 00:13:35,249 --> 00:13:38,285 DUNCAN: Only good things happen in the woods. Everybody knows that. 219 00:13:38,318 --> 00:13:41,055 Arbor Day. Arbor Day happens in the woods. 220 00:13:41,088 --> 00:13:43,490 MAC: What is this guy doing? 221 00:13:43,523 --> 00:13:46,993 -DUNCAN: Now he just turned off. -RAND: Don't lose him. 222 00:13:48,395 --> 00:13:51,031 Shit. Oh, shit. 223 00:14:25,132 --> 00:14:28,135 Welcome to 50 North, 40 West. 224 00:14:34,641 --> 00:14:37,043 Are you guys coming? 225 00:14:37,677 --> 00:14:40,147 After you. 226 00:14:51,591 --> 00:14:53,593 Brought you some new friends. 227 00:14:53,627 --> 00:14:56,130 Boys, step inside. 228 00:15:29,263 --> 00:15:32,499 ** 229 00:17:11,398 --> 00:17:13,300 Hey. 230 00:17:13,333 --> 00:17:15,635 You all right, man? 231 00:17:15,669 --> 00:17:19,773 I'm messed up, man. This place is messed up. 232 00:17:19,806 --> 00:17:22,609 Yeah, it is! 233 00:17:38,758 --> 00:17:44,831 Ladies and gentlemen, we have some first-timers with us here tonight! 234 00:17:44,864 --> 00:17:47,401 They're here for a very special occasion, 235 00:17:47,434 --> 00:17:52,406 and that calls for some very special treatment. 236 00:17:52,439 --> 00:17:55,575 Ladies and gentlemen, put your paws together. 237 00:17:55,609 --> 00:17:59,413 Happy stag party! 238 00:17:59,446 --> 00:18:02,582 -Jonah! 239 00:18:05,585 --> 00:18:08,722 Did you set this up? Don't look at me, man. 240 00:18:08,755 --> 00:18:11,525 No. Look at me. 241 00:18:11,558 --> 00:18:13,760 Gentlemen, welcome. 242 00:18:13,793 --> 00:18:16,363 Thank you so much for coming. I'm the proprietor. 243 00:18:16,396 --> 00:18:18,632 You can call me Nyx. 244 00:18:20,334 --> 00:18:25,271 Coming up next, the lovely Miss Tauren! 245 00:18:27,407 --> 00:18:31,745 You boys... are with me. 246 00:18:39,586 --> 00:18:43,323 So, Jonah, we have worlds of experiences here. 247 00:18:43,357 --> 00:18:45,759 What's your particular flavor of poison? 248 00:18:45,792 --> 00:18:47,727 Um-- Who's the best man? 249 00:18:47,761 --> 00:18:49,663 Here. What's he want? 250 00:18:49,696 --> 00:18:51,665 Something wild. Mm-hmm. 251 00:18:51,698 --> 00:18:53,333 And private. All right. 252 00:18:53,367 --> 00:18:55,101 But no sex. 253 00:18:55,134 --> 00:18:58,338 No sex, as in the act, or no sex, as in no gender? 254 00:18:58,372 --> 00:19:00,874 Uh... the act. 255 00:19:00,907 --> 00:19:03,677 He's getting married next week. 256 00:19:03,710 --> 00:19:05,345 Got it. 257 00:19:05,379 --> 00:19:06,780 I have just the thing. 258 00:19:06,813 --> 00:19:09,683 Gentlemen, come right on in. 259 00:19:09,716 --> 00:19:11,618 Make yourselves comfortable. 260 00:19:13,820 --> 00:19:15,689 Money is no object. 261 00:19:15,722 --> 00:19:18,425 NYX : Well, of course it is. 262 00:19:18,458 --> 00:19:20,460 That's all it is. 263 00:19:20,494 --> 00:19:24,464 And what are objects, ultimately, but worthless? 264 00:19:24,498 --> 00:19:29,703 But what in this world has worth? 265 00:19:29,736 --> 00:19:31,871 Experience! 266 00:19:31,905 --> 00:19:34,974 Experience. 267 00:19:35,008 --> 00:19:38,512 And experiences are what I deal in. 268 00:19:38,545 --> 00:19:41,347 So you're saying there's no charge? 269 00:19:42,181 --> 00:19:44,150 Now, did I say that? 270 00:19:48,988 --> 00:19:51,157 All right. You ready to do this? 271 00:19:51,190 --> 00:19:53,660 Sure. All right! 272 00:19:53,693 --> 00:19:56,496 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 273 00:19:56,530 --> 00:19:58,532 This is just for Jonah. 274 00:19:58,565 --> 00:20:00,967 This is a private show. 275 00:20:01,000 --> 00:20:04,871 The more men in the room, the more diluted the experience. 276 00:20:04,904 --> 00:20:07,173 Hmm? I don't know. 277 00:20:09,676 --> 00:20:12,178 JONAH: Mm-mmm. Are you married? 278 00:20:12,211 --> 00:20:14,981 No. Not yet, technically. 279 00:20:15,014 --> 00:20:16,750 So do it for us. 280 00:20:16,783 --> 00:20:18,885 Do it for me. 281 00:20:18,918 --> 00:20:20,754 Yeah, what do you say? 282 00:20:20,787 --> 00:20:24,558 They buy the ticket, you take the ride. 283 00:20:28,662 --> 00:20:30,464 Hmm 284 00:20:30,497 --> 00:20:33,433 -Hold this for me. 285 00:20:33,467 --> 00:20:36,903 -Yeah! -Hey. Keep your pants on. 286 00:20:36,936 --> 00:20:38,772 Yeah. 287 00:20:38,805 --> 00:20:42,408 You ready for a peek behind door number one? 288 00:20:43,877 --> 00:20:45,912 And away we go. 289 00:20:45,945 --> 00:20:48,414 Have fun. 290 00:21:23,850 --> 00:21:25,519 Sh-- 291 00:21:46,773 --> 00:21:48,474 Can you see me? 292 00:22:02,021 --> 00:22:04,490 Now we talk payment. 293 00:22:05,925 --> 00:22:10,764 I want... the fondest memory of your mother 294 00:22:10,797 --> 00:22:12,599 from each of you. 295 00:22:13,867 --> 00:22:14,934 All of you. 296 00:22:16,035 --> 00:22:18,538 Now, you give me that, 297 00:22:18,572 --> 00:22:22,876 and Jonah will have a night he will never forget. 298 00:22:22,909 --> 00:22:24,944 I'm-I'm sorry. 299 00:22:24,978 --> 00:22:28,915 You want us to tell you about the best time we had with our mothers? 300 00:22:28,948 --> 00:22:31,685 No. I want the memory of it. 301 00:22:31,718 --> 00:22:33,787 It won't take but a moment. 302 00:22:33,820 --> 00:22:36,990 The most beautiful part about it is, you won't even miss it. 303 00:22:37,023 --> 00:22:39,593 You can't miss a memory you can't even remember. 304 00:22:39,626 --> 00:22:42,596 That's right. 305 00:22:42,629 --> 00:22:45,599 Do we have a deal? 306 00:22:45,632 --> 00:22:48,534 Deal. Yeah. Okay. 307 00:22:51,638 --> 00:22:53,940 Sure. 308 00:22:55,642 --> 00:22:58,645 All right, gentlemen, I'm gonna need you all 309 00:22:58,678 --> 00:23:00,179 to look at your shoes. 310 00:23:00,213 --> 00:23:01,948 What? 311 00:23:03,116 --> 00:23:05,952 Look... at your shoes. 312 00:23:08,955 --> 00:23:10,957 What am I lookin' for? 313 00:23:12,091 --> 00:23:14,828 Go on. Look at your shoes. 314 00:23:19,833 --> 00:23:21,835 Look... down. 315 00:23:28,407 --> 00:23:29,943 Look down... 316 00:23:31,144 --> 00:23:32,912 and think of Mother. 317 00:23:40,419 --> 00:23:41,855 And we're done. 318 00:23:44,223 --> 00:23:47,193 That's it? That's it! 319 00:23:47,226 --> 00:23:52,098 Paid in full! Go on. Have a great evening! 320 00:23:52,131 --> 00:23:54,834 Come on. Get out of here. Scat! 321 00:23:54,868 --> 00:23:57,971 Can I get a receipt or something? Get the fuck out! 322 00:23:58,004 --> 00:23:59,639 Okay. 323 00:24:05,979 --> 00:24:09,783 I'm sorry. Am I supposed to do something? 324 00:24:09,816 --> 00:24:14,654 ** 325 00:24:26,165 --> 00:24:28,634 ** 326 00:24:49,723 --> 00:24:51,925 My parents are asleep. 327 00:25:32,966 --> 00:25:34,700 JONAH: Eva. 328 00:26:06,399 --> 00:26:09,969 Hit me. We are paid in full. 329 00:26:10,003 --> 00:26:12,872 Okay? I want one of them worm drinks right there. 330 00:26:14,173 --> 00:26:16,943 -It's a leech. -Leech drink. 331 00:26:18,277 --> 00:26:20,246 You're not scaring me. Okay? 332 00:26:20,279 --> 00:26:23,182 I don't like it? My funeral. 333 00:26:36,996 --> 00:26:39,966 -Murder. 334 00:26:39,999 --> 00:26:42,368 Hmm? 335 00:26:45,438 --> 00:26:47,874 Cheers. 336 00:26:50,877 --> 00:26:54,080 Nicely done, Duncan! 337 00:26:58,284 --> 00:27:00,186 Whoo! 338 00:27:05,124 --> 00:27:08,227 -No, I'm not tatted up. -No, right here. 339 00:27:08,261 --> 00:27:11,865 Haven't seen that before. No, hey, wait, wait. 340 00:27:12,932 --> 00:27:14,200 You got one too. 341 00:27:16,102 --> 00:27:18,371 Did you do this? 342 00:27:18,404 --> 00:27:21,207 What's the matter? You don't remember? 343 00:27:38,657 --> 00:27:40,927 WOMAN: Don't go. 344 00:27:44,063 --> 00:27:45,264 Hello? 345 00:27:51,470 --> 00:27:53,940 Did you say something? 346 00:28:01,247 --> 00:28:03,016 Oh, shit. 347 00:28:04,250 --> 00:28:07,253 Hi. Hi. Can you hear me? 348 00:28:14,127 --> 00:28:18,064 Hey, are you-- are you okay in there? 349 00:28:19,298 --> 00:28:24,037 I mean, do-- do they have you locked up? Can you get out? 350 00:28:25,972 --> 00:28:28,007 I'm a little high. 351 00:28:28,041 --> 00:28:30,276 That's maybe a stupid question. 352 00:28:32,278 --> 00:28:34,213 Are you okay in there? 353 00:28:36,349 --> 00:28:38,284 Where are you? 354 00:28:45,191 --> 00:28:46,892 Shit. 355 00:28:48,962 --> 00:28:50,329 ** 356 00:28:52,565 --> 00:28:55,068 -Aaah! 357 00:28:55,101 --> 00:28:56,469 Whoa! 358 00:28:56,502 --> 00:28:59,538 Dude! Shit. 359 00:28:59,572 --> 00:29:01,207 Bro. Sorry. 360 00:29:02,308 --> 00:29:06,045 It's cool. Happens to the best of us, man. 361 00:29:06,079 --> 00:29:08,547 I didn't mean to. It's fine. Fine. 362 00:29:08,581 --> 00:29:10,984 It's cool. I didn't mean to. 363 00:29:13,219 --> 00:29:16,255 RAND: Let's get, uh-- Let's get this cleaned up, dude. 364 00:29:16,289 --> 00:29:18,157 Who was she? 365 00:29:19,058 --> 00:29:22,395 -Whoa, whoa! 366 00:29:22,428 --> 00:29:23,963 I-- 367 00:29:23,997 --> 00:29:26,565 Jesus! Come on, man. 368 00:29:26,599 --> 00:29:30,469 Really? Grab this chair over here, man. 369 00:29:30,503 --> 00:29:32,571 It's cool. 370 00:29:32,605 --> 00:29:34,307 MAC: Shit. 371 00:29:48,221 --> 00:29:51,124 Thank God, man. We have overstayed our welcome. 372 00:29:51,157 --> 00:29:53,059 I need you to come with me. What? 373 00:29:53,092 --> 00:29:56,229 -Come with me. 374 00:29:58,231 --> 00:30:00,566 -He puked. -Take him to the car, get it started. 375 00:30:00,599 --> 00:30:02,568 -Be ready to go. 376 00:30:02,601 --> 00:30:05,771 Just trust me. What's going on? 377 00:30:05,804 --> 00:30:08,774 I'm about to do something really stupid. 378 00:30:12,611 --> 00:30:16,982 Are you sure you know where we're going? Yeah, I counted the doors. 379 00:30:22,388 --> 00:30:24,290 Jonah. Jonah. 380 00:30:24,323 --> 00:30:26,359 What the hell is this place? Shh. 381 00:30:26,392 --> 00:30:29,028 MAN: I wasn't even gonna come in, you know? 382 00:30:29,062 --> 00:30:31,364 Thought I'd go easy tonight. 383 00:30:33,199 --> 00:30:35,268 It's meant to be, you know? 384 00:30:35,301 --> 00:30:39,072 I got kind of lucky there. 385 00:30:39,105 --> 00:30:42,375 I get four. Four hours, right? 386 00:30:43,676 --> 00:30:46,512 One for each of the boys I brought in? 387 00:30:46,545 --> 00:30:48,314 New fish. 388 00:30:48,347 --> 00:30:51,517 Hey, you be sure to tell him thank you from me 389 00:30:51,550 --> 00:30:54,220 for letting me see my baby again. 390 00:30:58,191 --> 00:31:00,126 Jonah. Jonah. What is going on? 391 00:31:00,159 --> 00:31:01,494 There's a girl. What? 392 00:31:01,527 --> 00:31:04,097 In a booth. She's locked up. No, locked in. 393 00:31:04,130 --> 00:31:06,399 So guys can't get to her, right? 394 00:31:06,432 --> 00:31:09,668 Come on, man. Elliot's sick, and I've seen some... really weird shit. 395 00:31:09,702 --> 00:31:11,304 Give me your knife. Why? 396 00:31:11,337 --> 00:31:13,206 Just give it to me! Jonah, stop. 397 00:31:13,239 --> 00:31:15,308 This is like sex trafficking or something. 398 00:31:15,341 --> 00:31:18,411 Yeah. Of course, Mac would bring us to a place with sex trafficking. 399 00:31:18,444 --> 00:31:20,413 You had sex with her? No. 400 00:31:20,446 --> 00:31:22,648 Then what happened? I don't know really. 401 00:31:22,681 --> 00:31:25,318 She, uh-- She sang. 402 00:31:26,452 --> 00:31:29,322 What? She sang, okay? Just give me the knife. 403 00:31:34,160 --> 00:31:37,496 This is ridiculous. What are they doing? 404 00:31:37,530 --> 00:31:39,432 I killed her. 405 00:31:42,268 --> 00:31:44,703 Who did you kill, buddy? 406 00:31:44,737 --> 00:31:48,374 I don't know. I don't know who she was. 407 00:31:50,609 --> 00:31:52,511 She was young. 408 00:31:56,615 --> 00:31:59,084 What'd they put in that drink? 409 00:31:59,685 --> 00:32:02,121 Memories. 410 00:32:02,155 --> 00:32:03,322 New memories. 411 00:32:07,360 --> 00:32:10,163 Wh What if it is sex traffickers, huh? 412 00:32:10,196 --> 00:32:13,699 You know those type of people you don't want to mess with? It's sex traffickers. 413 00:32:13,732 --> 00:32:17,670 That's who, Jonah. They're gonna know it's you. That Nyx guy? He'll know. 414 00:32:17,703 --> 00:32:20,606 -We can't leave her here. -Can't we make an anonymous phone call? 415 00:32:20,639 --> 00:32:24,210 -I think she needs help, man, like now and not later. -This is crazy. 416 00:32:24,243 --> 00:32:26,212 Isn't that what tonight's about? 417 00:32:26,245 --> 00:32:28,481 Right? It's the last hurrah for crazy, right? 418 00:32:28,514 --> 00:32:32,185 We say yes. Okay, tonight we say yes. 419 00:32:36,255 --> 00:32:38,457 Got it. Here. Here. 420 00:32:51,604 --> 00:32:55,774 Yes. Uh, hello. We're here to rescue you. Okay. 421 00:32:55,808 --> 00:32:58,644 Hey, you okay? 422 00:32:58,677 --> 00:33:02,515 You want my shirt? 423 00:33:04,217 --> 00:33:05,951 -Here you go. -Come on. We need to leave. 424 00:33:05,984 --> 00:33:07,553 Hang on. Here you go. 425 00:33:07,586 --> 00:33:09,522 Take this. 426 00:33:09,555 --> 00:33:12,525 Here. You're okay. Yeah, yeah. Here you go. 427 00:33:12,558 --> 00:33:14,327 There you go. 428 00:33:15,994 --> 00:33:18,264 You're fine. 429 00:33:18,297 --> 00:33:22,535 Here. Listen. My name's Jonah. This is Rand. 430 00:33:22,568 --> 00:33:25,671 We can take you out of here if you want to go. 431 00:33:25,704 --> 00:33:27,473 Do you want to go? 432 00:33:27,506 --> 00:33:29,542 You do? She wants to go. Come on. 433 00:33:29,575 --> 00:33:31,444 Let's go. 434 00:34:10,048 --> 00:34:11,384 Which way? I don't remember. 435 00:34:11,417 --> 00:34:15,588 I thought you said you counted the doors. It wasn't like this before. 436 00:34:15,621 --> 00:34:19,224 There's someone back here, Jonah. Pick a way. I don't know! 437 00:34:20,759 --> 00:34:22,728 She does. 438 00:34:22,761 --> 00:34:24,497 Let's go. 439 00:34:25,564 --> 00:34:27,266 Shit. 440 00:34:29,868 --> 00:34:33,739 -Shit! Hey! Hey, hey. 441 00:34:33,772 --> 00:34:37,376 It's cool, man. We're trying to find a way out of here. Can you help us? 442 00:34:39,312 --> 00:34:41,380 Look, you don't have to do this. Aaah! 443 00:34:42,715 --> 00:34:47,586 Take her, Jonah! Run! -Whoa, whoa! Rand! 444 00:34:47,620 --> 00:34:49,322 Oh, my God! 445 00:34:50,088 --> 00:34:52,391 JONAH: Stop it, please, please! 446 00:34:53,459 --> 00:34:55,628 -Stop it! 447 00:34:55,661 --> 00:34:57,330 That way! 448 00:35:14,580 --> 00:35:17,583 ** 449 00:35:17,616 --> 00:35:21,354 Wait. What are you doing? Can we worry about that later, please? 450 00:35:21,387 --> 00:35:23,356 Bind. 451 00:35:23,389 --> 00:35:26,291 What? Bind. 452 00:37:49,835 --> 00:37:51,537 What? 453 00:38:09,888 --> 00:38:12,525 What is taking so long? 454 00:38:14,593 --> 00:38:16,929 I should go back inside. 455 00:38:16,962 --> 00:38:18,864 He said to meet us here. 456 00:38:20,766 --> 00:38:22,835 Yeah, but I want another drink. 457 00:38:25,671 --> 00:38:27,740 -Open the door! Open it! -Come on, dude. 458 00:38:28,807 --> 00:38:31,076 -He was with you! 459 00:38:31,109 --> 00:38:32,978 We got separated. What the hell happened? 460 00:38:33,011 --> 00:38:36,782 There was a girl in the back. She was locked up, so we let her out. 461 00:38:36,815 --> 00:38:38,984 Thought she was there against her will. 462 00:38:44,757 --> 00:38:47,793 Okay. We're out of here. 463 00:38:49,928 --> 00:38:52,998 -We gotta wait for Rand. 464 00:38:53,031 --> 00:38:56,034 We gotta wait for Rand! Mac, we gotta wait for Rand. 465 00:38:56,068 --> 00:38:58,771 This isn't happening. 466 00:38:58,804 --> 00:39:00,739 Wait. Mac! Mac! He's there, he's there! 467 00:39:04,810 --> 00:39:07,646 Go, go, go, go, go! Go! Go, go, go! 468 00:39:09,582 --> 00:39:11,516 What the hell is he laughing about? 469 00:39:12,818 --> 00:39:14,653 Is that your blood? Are you okay? 470 00:39:14,687 --> 00:39:16,922 This is fucked. This is fucked! 471 00:39:21,794 --> 00:39:23,796 What the hell is going on? 472 00:39:23,829 --> 00:39:25,864 Where's the girl? She's not a girl. 473 00:39:25,898 --> 00:39:28,801 She's not a girl, man. She's something else. 474 00:39:28,834 --> 00:39:30,903 Like a transsexual? That could be cool. 475 00:39:30,936 --> 00:39:33,906 No! What do you mean, "something else?" 476 00:39:39,211 --> 00:39:41,814 JONAH: Look out! 477 00:39:45,383 --> 00:39:47,820 Is everyone okay? 478 00:39:47,853 --> 00:39:49,822 RAND: Yeah. Shit. 479 00:39:51,123 --> 00:39:53,859 What's-- That's my jacket. 480 00:39:55,093 --> 00:39:56,795 Wait. Where's Elliot? Elliot! 481 00:39:56,829 --> 00:39:58,831 Dude, he's alive. He's alive. 482 00:39:58,864 --> 00:40:00,766 Elliot! 483 00:40:03,201 --> 00:40:05,103 Come on. 484 00:40:05,137 --> 00:40:06,171 Elliot! 485 00:40:08,206 --> 00:40:11,076 MAC: Shit! What the hell is that? 486 00:40:11,109 --> 00:40:14,212 Oh, no! Fuck! Fuck! 487 00:40:14,246 --> 00:40:17,816 Shit! There's a car coming! Get it, get it! 488 00:40:17,850 --> 00:40:22,755 I'll flag 'em. I'll flag 'em. Hey! Hey! Help! Please, stop! 489 00:40:22,788 --> 00:40:24,723 -Hey! -Rand, look out! 490 00:40:25,858 --> 00:40:28,827 Oh, my God! Oh, my God! They're coming back. 491 00:40:28,861 --> 00:40:31,730 Let's go! Everybody's dying! 492 00:40:31,764 --> 00:40:33,598 Then let's not! Come on! 493 00:40:50,015 --> 00:40:51,717 Damn it. 494 00:40:54,286 --> 00:40:56,889 NYX: We're gonna need that boy now. 495 00:40:57,923 --> 00:41:00,726 Luckily, we have something that's his. 496 00:41:01,727 --> 00:41:04,897 Under the C-A-R. 497 00:41:09,902 --> 00:41:11,236 Oh. 498 00:41:11,269 --> 00:41:13,271 Well, hey there. 499 00:41:27,285 --> 00:41:29,788 Wait, wait. Where are we going? 500 00:41:31,023 --> 00:41:33,759 You don't know either. We're going this way, Mac. 501 00:41:33,792 --> 00:41:36,762 So I can get a signal on my phone and call the police 502 00:41:36,795 --> 00:41:39,698 so I can tell them that two of my friends are dead. 503 00:41:39,732 --> 00:41:43,101 -We don't know if that one guy's actually dead. His name is Rand! 504 00:41:43,135 --> 00:41:47,305 Rand! He's been my best friend for, like, 15 years, and you don't even know his name. 505 00:41:47,339 --> 00:41:51,009 Yeah, I do. And Ra might not be dead! 506 00:41:51,043 --> 00:41:53,746 Well, we left him for dead. You made me. 507 00:41:53,779 --> 00:41:56,815 -I saved you! 508 00:41:56,849 --> 00:41:59,317 "That one guy might not be dead." Wow. 509 00:41:59,351 --> 00:42:02,788 -I'm trying to help. -Oh. Well, thank you, Mac. 510 00:42:02,821 --> 00:42:05,758 Thank you so much for your help. This has been so much fun. 511 00:42:05,791 --> 00:42:09,094 Thank you for taking your dick out and swinging it in front of everybody. 512 00:42:09,127 --> 00:42:12,831 And thanks for getting two of my actual friends killed too. Thank you for that. 513 00:42:15,934 --> 00:42:18,136 I didn't tell you to mess with anything. 514 00:42:18,170 --> 00:42:21,506 -I didn't tell you to let anyone out of any booth. 515 00:42:21,539 --> 00:42:22,975 Wait. Shut up. 516 00:42:23,008 --> 00:42:26,078 MAC: What is that? 517 00:42:40,058 --> 00:42:42,861 Shit! 518 00:42:43,896 --> 00:42:45,931 You okay? 519 00:42:48,266 --> 00:42:50,102 Come on. 520 00:42:50,135 --> 00:42:51,837 It smells like shit. 521 00:42:54,306 --> 00:42:56,108 Hold on. 522 00:42:57,275 --> 00:42:59,544 It's quicksand! It's not quicksand. 523 00:42:59,577 --> 00:43:01,179 -I'm about to lose my shoe. -Come on! 524 00:43:05,183 --> 00:43:06,885 What does she want? 525 00:43:08,386 --> 00:43:09,988 Me. 526 00:43:12,925 --> 00:43:15,260 When I let her out of that booth, she, like-- 527 00:43:15,293 --> 00:43:17,562 she, like, sniffed me. 528 00:43:17,595 --> 00:43:20,866 That's why she took Elliot-- 'cause he was wearing my jacket. 529 00:43:20,899 --> 00:43:22,868 Why don't you lose your clothes then? 530 00:43:22,901 --> 00:43:24,870 Come on, dude! Stop it! 531 00:43:24,903 --> 00:43:28,841 -It's not the first time I've seen your dick. -It's not the clothes, dumb-ass. 532 00:43:28,874 --> 00:43:30,175 The clothes smell like me. 533 00:43:36,949 --> 00:43:39,284 Oh, shit. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 534 00:43:39,317 --> 00:43:41,854 Great idea. Shit. 535 00:43:44,923 --> 00:43:46,992 Get down. Oh, shit! 536 00:43:53,431 --> 00:43:55,800 Shh. 537 00:44:49,387 --> 00:44:52,891 Let's get back to the route. If we follow it, we can find someplace. 538 00:44:52,925 --> 00:44:55,160 How's your ankle? Can you walk? 539 00:44:56,394 --> 00:44:58,997 No. But I can run. 540 00:45:03,368 --> 00:45:06,071 My-- Shit. 541 00:45:07,405 --> 00:45:09,207 Oh, shit. 542 00:45:23,989 --> 00:45:25,523 Who are you? 543 00:45:25,557 --> 00:45:27,259 Wh 544 00:45:28,460 --> 00:45:32,097 Who... are you? 545 00:45:32,130 --> 00:45:34,032 I'm, uh... 546 00:45:34,066 --> 00:45:37,069 I'm Rand. Wilson. Rand Wilson. 547 00:45:38,103 --> 00:45:40,405 Who are you, Rand Wilson? 548 00:45:40,438 --> 00:45:44,409 I'm n-- I'm nobody. That's who you're going to be if you don't answer my questions. 549 00:45:44,442 --> 00:45:47,379 What do you want with the Lilith 550 00:45:47,412 --> 00:45:51,149 Who hired you? Was it that prick Sharman down in Panama City? 551 00:45:51,183 --> 00:45:54,286 No! I-I don't know anything about that. Okay? 552 00:45:54,319 --> 00:45:57,255 I-I-I told you, it was our friend Jonah. 553 00:45:57,289 --> 00:45:59,324 He was-- It was his bachelor party. Jonah. 554 00:45:59,357 --> 00:46:03,095 Yeah. And the man there, he brought us here. We followed him-- 555 00:46:03,128 --> 00:46:05,363 You bought it all with good memories 556 00:46:05,397 --> 00:46:10,235 so your friend Jonah could spend some time with one of my star attractions. 557 00:46:10,268 --> 00:46:14,172 That's great! So why did he let her go? 558 00:46:14,206 --> 00:46:17,175 I don't know. I don't know. Okay? I-I don't-- 559 00:46:17,209 --> 00:46:19,244 He thought you had her locked up in there. 560 00:46:19,277 --> 00:46:24,216 I did have her locked up, for some very good reasons, as we have seen. 561 00:46:36,561 --> 00:46:38,463 Oh, thank God. 562 00:46:38,496 --> 00:46:40,598 Hey! You okay, son? No. No. 563 00:46:40,632 --> 00:46:43,368 I'm not okay, Officer. No. 564 00:46:43,401 --> 00:46:47,139 His friend-- His-- Our friends are dead. 565 00:46:47,172 --> 00:46:50,008 There's someone following us. Hold on now. 566 00:46:50,042 --> 00:46:52,277 Who's following you? 567 00:46:52,310 --> 00:46:56,781 We went to this club in the swamp, and-- The 50-something. 568 00:46:56,814 --> 00:46:59,117 And there was this guy... 569 00:46:59,151 --> 00:47:02,020 Hey, why don't you get these boys some water. 570 00:47:02,054 --> 00:47:05,090 Just catch your breath. Ma'am, a couple waters for these boys. 571 00:47:05,123 --> 00:47:06,624 All right? Yeah. 572 00:47:06,658 --> 00:47:09,161 And the check too, please. 573 00:47:09,194 --> 00:47:11,163 JONAH: It's some satanist cult shit. 574 00:47:11,196 --> 00:47:13,165 They had these people with robes. 575 00:47:13,198 --> 00:47:16,000 Had her locked up in, like, a cage. 576 00:47:20,438 --> 00:47:22,474 We're busy. Found 'em. 577 00:47:22,507 --> 00:47:26,278 Couple cops picked 'em up at a diner on the edge of town. 578 00:47:26,311 --> 00:47:28,480 Well, what do you know about that? 579 00:47:28,513 --> 00:47:32,117 Take 'em to the church. Make everything ready. 580 00:47:34,119 --> 00:47:37,189 So that's really it? That's all of it? Mm-hmm. 581 00:47:37,222 --> 00:47:39,491 Just some failed knight 582 00:47:39,524 --> 00:47:43,228 Yes, I s-- I swear to God, that's it. That's it. Yes. 583 00:47:44,696 --> 00:47:47,099 Well, that does make things easier. 584 00:47:47,132 --> 00:47:50,268 No. God, no. Please, wait. Please don't. Please don't! 585 00:47:50,302 --> 00:47:53,638 I wouldn't move if I was you. 586 00:47:53,671 --> 00:47:58,410 Now, you know, I think you owe my associate Barry here an apology. 587 00:47:58,443 --> 00:48:00,545 Because of your friend's thoughtless actions, 588 00:48:00,578 --> 00:48:04,316 he now has a very deep, personal family tragedy to deal with. 589 00:48:04,349 --> 00:48:06,284 I'm sorry. I'm sorry. Okay? Tell him! 590 00:48:06,318 --> 00:48:10,588 I'm sorry. I'm sorry. Please. I j-- I wanna leave. I wanna go home. 591 00:48:10,622 --> 00:48:12,424 I'm so sorry. 592 00:48:12,457 --> 00:48:15,460 We both know your brother is irreplaceable. 593 00:48:16,428 --> 00:48:19,297 Don't blame the Lilith. Blame them. 594 00:48:19,331 --> 00:48:21,433 N-No, please. I said I'm sorry. I-I'm sorry. 595 00:48:21,466 --> 00:48:24,236 I'm sorry. Please. I wanna go home. Shh. 596 00:48:24,269 --> 00:48:26,571 What is he doing? What are you doing? 597 00:48:26,604 --> 00:48:30,408 Well, um, he's gonna hurt you for a while, and I'm gonna watch. 598 00:48:30,442 --> 00:48:32,677 I told you everything I know. Okay? 599 00:48:32,710 --> 00:48:34,446 I believe you. I know. 600 00:48:34,479 --> 00:48:36,448 Please! No! 601 00:48:36,481 --> 00:48:38,450 Please. Please stop. 602 00:48:38,483 --> 00:48:42,154 But you boys stuck your hand in the fire tonight, 603 00:48:42,187 --> 00:48:45,457 and it is my right to see you get burned. 604 00:48:45,490 --> 00:48:47,325 Wh I don't... 605 00:48:47,359 --> 00:48:49,461 Why? 606 00:48:49,494 --> 00:48:51,529 'Cause you messed with the wrong motherfucker. 607 00:48:57,202 --> 00:49:00,272 She took off into the woods. 608 00:49:00,305 --> 00:49:03,475 I don't know where she went. But you guys got away? 609 00:49:03,508 --> 00:49:07,612 Yeah. Well, we found the road. This is the first place that we saw. 610 00:49:07,645 --> 00:49:09,481 Are you boys on something? 611 00:49:09,514 --> 00:49:14,152 No, we are not! Yes! Take me to the station. Just get me out of here. 612 00:49:14,186 --> 00:49:15,920 Whoa, whoa, whoa! Jonah! 613 00:49:15,953 --> 00:49:18,423 Come on, man! No! Come on. 614 00:49:18,456 --> 00:49:21,626 -Said take 'em to the church. 615 00:49:21,659 --> 00:49:24,629 Who said that? Wait! 616 00:49:24,662 --> 00:49:26,398 What the-- 617 00:49:26,431 --> 00:49:28,633 They work for him! 618 00:49:28,666 --> 00:49:30,402 Up. 619 00:49:30,435 --> 00:49:32,337 Hey! 620 00:49:33,605 --> 00:49:35,640 Aaah! God! 621 00:49:35,673 --> 00:49:37,375 Go. 622 00:49:37,409 --> 00:49:40,212 No. No. 623 00:49:40,245 --> 00:49:44,516 ** 624 00:49:49,621 --> 00:49:54,192 ** 625 00:49:56,728 --> 00:50:00,164 ** 626 00:50:20,818 --> 00:50:22,987 It killed him! 627 00:50:23,020 --> 00:50:26,224 (groaning, screaming, muffled) 628 00:51:04,829 --> 00:51:06,498 I like you. 629 00:51:12,804 --> 00:51:14,639 I like you. 630 00:51:48,673 --> 00:51:50,675 Mac. Mac! 631 00:52:17,935 --> 00:52:21,573 (whimpering, screaming, faint) 632 00:52:24,709 --> 00:52:26,911 Holy shit. 633 00:53:13,891 --> 00:53:15,627 Wait. Stop. No, please. 634 00:53:36,514 --> 00:53:39,817 ** 635 00:53:47,792 --> 00:53:50,762 ** 636 00:53:57,869 --> 00:53:59,604 JONAH: Eva. 637 00:54:00,738 --> 00:54:02,674 Eva. 638 00:55:16,781 --> 00:55:18,215 Jonah! 639 00:55:22,119 --> 00:55:25,489 Wow. You guys really did a number on him. 640 00:55:26,023 --> 00:55:27,992 I want all of it. 641 00:55:28,025 --> 00:55:30,995 Every blow, every scream, 642 00:55:31,028 --> 00:55:33,865 every drop of piss in his pants. 643 00:55:33,898 --> 00:55:37,501 Let's give Jonah something to really think about, hmm? 644 00:55:37,969 --> 00:55:39,704 You got it. 645 00:55:50,047 --> 00:55:52,717 Rand. 646 00:55:53,918 --> 00:55:56,087 Look down. 647 00:55:56,120 --> 00:55:58,322 Now, bear with us. 648 00:55:58,355 --> 00:56:01,959 In a moment you won't even recall the worst of it. 649 00:56:17,742 --> 00:56:18,943 Got it. 650 00:56:37,629 --> 00:56:39,563 See that he gets it. 651 00:56:40,397 --> 00:56:42,767 Don't leave until you're sure he has. 652 00:57:16,734 --> 00:57:18,069 Eva? 653 00:57:18,102 --> 00:57:21,105 Shit. I shouldn't have called. I interrupted your party. 654 00:57:21,138 --> 00:57:24,041 No. No, no. Actually, I really need to hear your voice right now. 655 00:57:25,042 --> 00:57:26,678 Are you okay? 656 00:57:26,711 --> 00:57:28,980 Um, yeah. It's stupid. I just... 657 00:57:29,013 --> 00:57:32,116 I had this dream that I couldn't find you. 658 00:57:32,149 --> 00:57:33,985 When I woke up, you weren't here. 659 00:57:34,018 --> 00:57:36,854 I even went to look for you in the kitchen. 660 00:57:36,888 --> 00:57:41,793 Then I just got this bad feeling, like I needed to talk to you. 661 00:57:41,826 --> 00:57:44,628 I really want to talk to you right now too. 662 00:57:45,262 --> 00:57:48,265 I don't know if I-- if I can right now. 663 00:57:48,299 --> 00:57:50,167 Jo-- Jonah-- Hello? 664 00:57:50,201 --> 00:57:53,738 Can you You're-- reaking up-- Ar-- you ther-- 665 00:57:53,771 --> 00:57:56,640 Listen, listen. Uh, something happened. 666 00:57:57,274 --> 00:57:59,110 Elliot? 667 00:57:59,143 --> 00:58:01,846 He's dead. And-- And Rand, he's-- 668 00:58:01,879 --> 00:58:03,915 EVA: Are you there? Hello-- 669 00:58:03,948 --> 00:58:05,683 Goddamn it. 670 00:58:06,918 --> 00:58:09,821 Eva, listen to me. I don't know if you can hear me. 671 00:58:09,854 --> 00:58:12,724 But, um, my phone's about to die, 672 00:58:12,757 --> 00:58:15,126 and I just want to tell you that I love you. 673 00:58:15,159 --> 00:58:17,028 I love you so much. 674 00:58:17,061 --> 00:58:19,163 That's scary. What did you do? 675 00:58:19,196 --> 00:58:21,665 Nothing. No, um-- 676 00:58:22,299 --> 00:58:25,937 I just... really wanted to say it. 677 00:58:28,806 --> 00:58:33,177 There's no place in the world I'd rather be than home with you right now. 678 00:58:33,210 --> 00:58:34,846 EVA: Are you the-- 679 00:58:34,879 --> 00:58:36,080 Hello? 680 00:59:50,387 --> 00:59:52,756 -What-- 681 00:59:53,858 --> 00:59:55,893 Get the hell outta here! 682 00:59:57,394 --> 00:59:59,096 Brought you a drink. 683 01:00:01,265 --> 01:00:03,134 I'm not thirsty. I'm not patient. 684 01:00:03,167 --> 01:00:06,770 I was supposed to be off work two hours ago. 685 01:00:07,839 --> 01:00:09,941 So you gonna drink that or not? 686 01:00:09,974 --> 01:00:11,976 -Because if not-- 687 01:00:12,009 --> 01:00:14,211 I'm supposed to kill you. 688 01:00:15,312 --> 01:00:17,181 Okay. Okay. 689 01:00:20,184 --> 01:00:21,953 All right. 690 01:00:34,866 --> 01:00:37,201 Good boy. 691 01:00:44,408 --> 01:00:46,878 God! 692 01:00:47,644 --> 01:00:48,946 JONAH: No! 693 01:00:48,980 --> 01:00:52,183 -'Cause you messed with the wrong motherfucker. -No, wait! Please! 694 01:00:58,022 --> 01:01:01,625 Jonah? Jonah, are you-- 695 01:01:01,658 --> 01:01:04,195 There you are. Hi, Jonah. 696 01:01:04,228 --> 01:01:07,131 Well, as you can feel-- or remember feeling-- 697 01:01:07,164 --> 01:01:10,067 I've obviously put Rand into a great deal of pain. 698 01:01:10,101 --> 01:01:12,103 Now, he's not dead. Not yet. 699 01:01:12,136 --> 01:01:14,939 But that can change, and will, 700 01:01:14,972 --> 01:01:16,373 if we can't make a deal. 701 01:01:16,407 --> 01:01:18,409 So, you have my girl, 702 01:01:18,442 --> 01:01:21,012 and I obviously have your man. 703 01:01:21,045 --> 01:01:24,215 So let's make a trade, hmm? 704 01:01:24,248 --> 01:01:26,117 No games, no tricks. 705 01:01:26,150 --> 01:01:29,220 Everybody can walk away with what they want. 706 01:01:29,253 --> 01:01:32,323 My associate will give you all the details, 707 01:01:32,356 --> 01:01:36,060 and, uh, I'll be seeing you soon. 708 01:01:37,428 --> 01:01:39,130 Toodle-oo. 709 01:01:43,167 --> 01:01:46,938 Shit. He wants to make a trade. 710 01:01:46,971 --> 01:01:49,140 It's your choice, man. I'm just the messenger. 711 01:01:50,307 --> 01:01:53,210 But that girl, I don't have her. She's not with me. 712 01:01:53,244 --> 01:01:56,880 She's following you. Taking you to him is as good as taking her. 713 01:02:05,456 --> 01:02:07,891 Then take me to him. 714 01:02:09,126 --> 01:02:10,361 Yes, sir. 715 01:02:38,990 --> 01:02:41,092 Ticktock, Jonah. Your old friend's inside. 716 01:02:41,125 --> 01:02:44,228 And I don't wanna be here when the new one shows up. 717 01:02:52,069 --> 01:02:56,040 NYX: My, my. Hell is empty and the devils are all here. 718 01:02:57,241 --> 01:03:00,444 -You look horrible. 719 01:03:00,477 --> 01:03:02,279 No hello 720 01:03:02,313 --> 01:03:04,181 Rude. 721 01:03:04,215 --> 01:03:07,118 Come on. I'll take you to him. 722 01:03:08,585 --> 01:03:10,954 So she didn't catch you? 723 01:03:12,489 --> 01:03:14,325 Ha-ha-ha! She did! 724 01:03:14,358 --> 01:03:18,395 Well, you don't look too worse for wear. That's somethin'. 725 01:03:18,429 --> 01:03:20,164 I mean, she likes you. 726 01:03:21,265 --> 01:03:23,467 That means you've been chosen. 727 01:03:23,500 --> 01:03:25,469 You know, they mate for life. 728 01:03:25,502 --> 01:03:27,338 We'll use that. 729 01:03:27,371 --> 01:03:30,374 You didn't have to hurt Rand. You coulda just brought me here. 730 01:03:30,407 --> 01:03:35,012 No, I didn't have to. I was willing to, and I did. Don't forget that. 731 01:03:35,046 --> 01:03:37,381 Just do what you're told, Jonah, 732 01:03:39,050 --> 01:03:42,453 and you'll be banging away at Mrs. Jonah by suppertime tomorrow. 733 01:03:42,486 --> 01:03:45,056 Defy me, 734 01:03:45,089 --> 01:03:48,225 and your boy Rand gets a bullet in the brain 735 01:03:48,259 --> 01:03:50,294 he'll be thinking about forever. 736 01:03:54,531 --> 01:03:57,000 What is this? 737 01:03:58,269 --> 01:04:02,073 Think of it like a shock collar for dogs, except for her kind. 738 01:04:02,106 --> 01:04:04,041 Helps prevent incidents like this evening. 739 01:04:04,075 --> 01:04:05,576 Keeps her in line, 740 01:04:05,609 --> 01:04:08,379 makes her more susceptible to suggestion. 741 01:04:08,412 --> 01:04:12,015 No, no, no, no. That's for you. You're going to put it on her. 742 01:04:13,517 --> 01:04:16,153 -Yes. 743 01:04:16,187 --> 01:04:17,354 You. 744 01:04:17,388 --> 01:04:20,357 Why do you think I brought you here? 745 01:04:20,391 --> 01:04:22,226 She and I have a... 746 01:04:23,327 --> 01:04:26,063 complicated history. 747 01:04:26,097 --> 01:04:31,034 Besides, you're probably the only one she trusts enough to let get close. 748 01:04:31,602 --> 01:04:33,370 Magic? 749 01:04:35,606 --> 01:04:37,541 Sure. 750 01:04:37,574 --> 01:04:39,310 Magic. 751 01:04:39,343 --> 01:04:43,380 Like everything else people like you will just never understand. 752 01:04:43,414 --> 01:04:47,318 Now, when our little transaction is complete, 753 01:04:47,351 --> 01:04:51,255 you and, uh, Mr. Gimpy are free to go. 754 01:04:52,323 --> 01:04:55,192 Don't worry. Won't be long. 755 01:05:00,464 --> 01:05:02,666 Rand! God, Rand. 756 01:05:02,699 --> 01:05:06,170 Are you all right? I'm so sorry, man. 757 01:05:06,203 --> 01:05:09,573 So sorry for what they did to you. 758 01:05:09,606 --> 01:05:11,542 What did they do? 759 01:05:14,145 --> 01:05:16,480 What's up? What'd you say Jonah? 760 01:05:17,648 --> 01:05:20,184 What did they do to me? 761 01:05:23,620 --> 01:05:25,289 Listen to me. 762 01:05:26,690 --> 01:05:30,494 I'm going home to Eva, and I'm taking you with me. All right? 763 01:05:30,527 --> 01:05:32,163 Mmm. 764 01:05:32,196 --> 01:05:34,165 Mmm. Yeah. 765 01:05:50,514 --> 01:05:53,217 ** (humming "Wedding March") 766 01:06:00,191 --> 01:06:01,458 JONAH: Rand! 767 01:06:03,327 --> 01:06:06,430 RAND: Jonah. JONAH: Are you okay? 768 01:06:15,206 --> 01:06:17,208 What are you doing? 769 01:06:19,443 --> 01:06:21,412 Lily! 770 01:06:26,517 --> 01:06:29,520 NYX: Oh, here you are. 771 01:06:31,388 --> 01:06:33,224 So pretty. 772 01:06:33,257 --> 01:06:35,292 Come on, Lily. 773 01:06:36,260 --> 01:06:38,429 Stand in the center. Go on. 774 01:06:38,462 --> 01:06:41,298 Like it was a long time ago. 775 01:06:42,666 --> 01:06:44,435 Lily. 776 01:06:44,468 --> 01:06:48,572 Stand in the center, or he dies. 777 01:06:50,707 --> 01:06:52,443 Come on now. 778 01:06:52,476 --> 01:06:54,445 That's right. 779 01:06:54,478 --> 01:06:55,712 Here we go. 780 01:06:55,746 --> 01:06:57,448 Good. 781 01:06:57,481 --> 01:06:59,550 You... 782 01:06:59,583 --> 01:07:03,220 You were much younger then. That made it a lot easier. 783 01:07:03,254 --> 01:07:05,289 You're up. 784 01:07:09,493 --> 01:07:11,262 RAND: No. 785 01:07:27,344 --> 01:07:30,213 I'm sorry. 786 01:07:32,048 --> 01:07:33,817 I'm sorry. 787 01:07:33,850 --> 01:07:37,488 You came here for me, a-and it was a trap. 788 01:07:38,755 --> 01:07:40,457 I didn't know... 789 01:07:41,825 --> 01:07:43,560 what you were. 790 01:07:45,496 --> 01:07:47,230 What he was. 791 01:07:50,401 --> 01:07:52,469 I just wanna go home. 792 01:07:55,739 --> 01:07:57,474 Do you? 793 01:07:57,508 --> 01:08:00,311 NYX: She's a killer, Jonah. You know that. 794 01:08:00,344 --> 01:08:02,546 Now put her back where she belongs. 795 01:08:02,579 --> 01:08:04,615 She belongs to me. 796 01:08:04,648 --> 01:08:07,384 Do it. Now. 797 01:08:07,418 --> 01:08:09,520 How 'bout we go home? 798 01:08:11,388 --> 01:08:14,525 Both of us, to our own homes. 799 01:08:16,460 --> 01:08:18,495 Can we just leave it at that? 800 01:08:19,896 --> 01:08:22,399 You're wasting time. Do it. 801 01:08:23,667 --> 01:08:25,402 Do it now! 802 01:08:26,637 --> 01:08:27,671 Okay? 803 01:08:52,663 --> 01:08:54,431 -You... 804 01:08:54,465 --> 01:08:57,368 -are on my very last nerve. 805 01:08:57,401 --> 01:09:00,571 Now listen here. We are gonna try this one more time. 806 01:09:04,575 --> 01:09:07,578 -Good to see you, shithead. 807 01:09:08,579 --> 01:09:11,314 -Get the fuck outta here. 808 01:09:12,716 --> 01:09:14,618 You all right? Yeah. 809 01:09:15,952 --> 01:09:18,655 Here, take this. All right. 810 01:09:18,689 --> 01:09:20,357 Cut Rand loose. 811 01:09:23,727 --> 01:09:25,429 MAC: Hurry! 812 01:09:25,462 --> 01:09:28,465 Come on, come on, come on, come on. 813 01:10:02,766 --> 01:10:04,535 Shit! Shit! 814 01:10:11,041 --> 01:10:13,376 You circus freak. 815 01:10:14,010 --> 01:10:15,746 What? 816 01:10:15,779 --> 01:10:18,415 You hick piece of shit. 817 01:10:18,882 --> 01:10:20,984 Eloquent. 818 01:10:30,694 --> 01:10:32,563 Come on, Jonah. 819 01:10:34,531 --> 01:10:36,600 Don't go anywhere. 820 01:10:39,235 --> 01:10:41,638 Jonah! Run! 821 01:10:45,041 --> 01:10:46,777 No! 822 01:10:55,852 --> 01:11:00,657 ** 823 01:11:00,691 --> 01:11:02,959 Rand, cover your ears. What? 824 01:11:02,993 --> 01:11:05,729 Cover your ears! 825 01:11:05,762 --> 01:11:08,532 ** 826 01:11:24,848 --> 01:11:28,919 ** 827 01:11:58,014 --> 01:11:59,716 Please. 828 01:12:12,028 --> 01:12:13,797 Jonah-- It's okay. It's okay. 829 01:12:13,830 --> 01:12:15,732 It's okay. 830 01:12:15,766 --> 01:12:16,967 It's okay. 831 01:12:38,889 --> 01:12:40,624 Thank you. 832 01:12:43,760 --> 01:12:45,629 RAND : Jonah, come on. 833 01:12:51,067 --> 01:12:52,736 Don't go. 834 01:12:53,804 --> 01:12:55,572 Oh, shit. 835 01:12:55,606 --> 01:12:57,674 Oh, no. No. 836 01:12:58,742 --> 01:13:00,677 Jonah, we should leave. It's okay. 837 01:14:04,074 --> 01:14:05,809 Jonah! 838 01:14:22,993 --> 01:14:26,897 Honey! Let's get this special night started. I'm sleepy. 839 01:14:26,930 --> 01:14:29,700 Some of us have to wake up at 6:00. 840 01:14:31,935 --> 01:14:34,805 ** (thunder continues rumbling) 841 01:14:34,838 --> 01:14:39,009 ** 842 01:14:52,222 --> 01:14:53,857 Happy anniversary. 843 01:16:09,299 --> 01:16:11,067 Eva. 844 01:16:12,235 --> 01:16:14,204 When did you come down here? 845 01:16:14,237 --> 01:16:16,940 (thunder continues rumbling) 846 01:16:49,272 --> 01:16:50,907 Hey. 847 01:16:57,313 --> 01:16:59,883 What are you doing here? 848 01:17:02,418 --> 01:17:04,187 That's Eva. 849 01:17:06,222 --> 01:17:08,191 My wife. 850 01:17:09,459 --> 01:17:11,928 You can't be here. 851 01:17:13,229 --> 01:17:15,098 You can't be here. 852 01:17:15,899 --> 01:17:17,968 You gotta go. 853 01:17:18,001 --> 01:17:19,169 Okay? 854 01:17:20,070 --> 01:17:21,804 Go. 855 01:17:30,914 --> 01:17:34,017 -No! No, please! 856 01:17:34,050 --> 01:17:35,986 I'll go! 857 01:17:36,019 --> 01:17:39,355 I'll go. Please, just don't hurt her. I'll go. 858 01:17:39,389 --> 01:17:42,025 I'll go. Please. 859 01:17:55,105 --> 01:17:57,040 Jonah! 860 01:18:01,077 --> 01:18:03,213 Jonah! 861 01:19:41,611 --> 01:19:46,249 ** 56667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.