Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,506 --> 00:00:41,342
Sheriff Boone.
2
00:00:43,844 --> 00:00:46,213
They said you were
the one to call.
3
00:01:45,440 --> 00:01:47,642
BOONE:
What are they
4
00:01:49,109 --> 00:01:51,479
Satanists?
5
00:01:54,114 --> 00:01:55,650
Amateurs.
6
00:02:15,936 --> 00:02:18,739
Sheriff, I need your light.
7
00:02:20,908 --> 00:02:22,810
What are you doing?
8
00:02:22,843 --> 00:02:24,779
No wonder this didn't work.
9
00:02:26,847 --> 00:02:28,749
What didn't work?
10
00:02:29,817 --> 00:02:32,887
Well, they summoned
something,
11
00:02:32,920 --> 00:02:35,322
but they couldn't hold it.
12
00:02:38,726 --> 00:02:40,428
Light, Sheriff.
13
00:02:41,962 --> 00:02:43,764
Light!
14
00:02:48,436 --> 00:02:50,805
Well, that's not good.
15
00:02:59,580 --> 00:03:01,416
Who are you?
16
00:03:01,449 --> 00:03:03,718
It's all right.
17
00:03:03,751 --> 00:03:05,786
It's all right.
18
00:03:06,754 --> 00:03:08,689
Come here.
19
00:03:08,723 --> 00:03:10,425
Oh.
20
00:03:12,893 --> 00:03:15,496
Oh, you are
something special.
21
00:03:16,897 --> 00:03:19,734
Those idiots didn't know
what to do with you, did they?
22
00:03:19,767 --> 00:03:21,736
That's all right.
23
00:03:21,769 --> 00:03:23,471
It's okay.
24
00:03:24,739 --> 00:03:26,741
I know all about you.
25
00:03:28,476 --> 00:03:30,511
I know where you're from.
26
00:03:31,812 --> 00:03:33,881
I know what you need.
27
00:03:33,914 --> 00:03:36,851
May I show you something?
28
00:03:36,884 --> 00:03:38,753
Don't be scared.
29
00:03:39,787 --> 00:03:40,821
Here.
30
00:03:43,624 --> 00:03:46,894
A pretty crown
for a pretty princess.
31
00:03:46,927 --> 00:03:48,663
Hmm?
32
00:03:51,599 --> 00:03:53,400
I want to help you...
33
00:03:54,502 --> 00:03:56,504
because you...
34
00:03:56,937 --> 00:03:58,773
are... perfect.
35
00:04:01,709 --> 00:04:03,410
There.
36
00:04:05,780 --> 00:04:07,648
Now we can be friends.
37
00:04:28,903 --> 00:04:30,938
Tell me what you want.
38
00:04:30,971 --> 00:04:33,608
You know what I want.
Say it.
39
00:04:36,744 --> 00:04:38,646
Mmm.
Look at me.
40
00:04:39,580 --> 00:04:41,716
Look at me, slut!
41
00:04:43,984 --> 00:04:45,820
I'm sorry. I'm sorry.
42
00:04:45,853 --> 00:04:47,955
It's fine. Whatever!
Oh, no. God. I'm sorry.
43
00:04:47,988 --> 00:04:50,057
Hey, it's cool.
It's fine.
No.
44
00:04:50,090 --> 00:04:52,059
Slut is cool.
I can do slut.
45
00:04:52,092 --> 00:04:53,961
Okay, ready?
I don't know. Okay.
46
00:04:53,994 --> 00:04:56,831
Take two.
Okay.
47
00:04:58,899 --> 00:05:01,502
Mmm. Oh, no,
no, no, no, no.
48
00:05:01,536 --> 00:05:04,071
I'm sorry. I'm so sorry.
It's like--
49
00:05:04,104 --> 00:05:06,574
This is why
we can't role-play.
50
00:05:06,607 --> 00:05:08,976
Am I supposed to be me?
Yeah. You're you.
51
00:05:09,009 --> 00:05:11,979
You're, like,
a slut, right?
52
00:05:12,012 --> 00:05:13,881
Um--
53
00:05:15,015 --> 00:05:17,718
Sorry. I don't know.
54
00:05:17,752 --> 00:05:20,955
God, can't we just
be Jonah and Eva?
55
00:05:20,988 --> 00:05:22,790
Eva's who I want.
56
00:05:22,823 --> 00:05:25,860
I know. I just wanted to
make sure you remembered
that this weekend.
57
00:05:25,893 --> 00:05:29,096
Of course I will.
You know I want you
to have fun. I do.
58
00:05:29,129 --> 00:05:31,799
Strippers are one thing.
Who said anything
about strippers?
59
00:05:31,832 --> 00:05:34,669
I did, and I say they're fine.
Get some ones, some fives.
60
00:05:34,702 --> 00:05:37,004
Put a few girls
through college.
Everybody wins.
61
00:05:37,037 --> 00:05:40,107
Just stay away
from the seedy dives.
The seedy dives?
62
00:05:40,140 --> 00:05:44,011
The ones where the girls
don't really want to be there.
Oh, God, Eva.
63
00:05:44,044 --> 00:05:46,881
No, I'm not into
that kind of stuff.
You know me.
64
00:05:46,914 --> 00:05:49,316
I do.
65
00:05:49,349 --> 00:05:51,819
I also know
your brother.
66
00:05:51,852 --> 00:05:54,889
Heads up, pussies!
We gotta lay down
some ground rules.
67
00:05:54,922 --> 00:06:00,761
Rule number one:
no texting or calling
girlfriends/fiancรฉes
68
00:06:00,795 --> 00:06:03,030
once we make landfall,
all right?
69
00:06:03,063 --> 00:06:06,934
This is dude time.
We don't want anything getting
back to the bride-to-be.
70
00:06:06,967 --> 00:06:09,704
I've seen that shit happen,
and it's brutal.
71
00:06:09,737 --> 00:06:11,806
Yo, earbuds out.
Oh, what's up?
72
00:06:11,839 --> 00:06:13,808
Come on, man.
73
00:06:13,841 --> 00:06:16,343
Matter of fact, everyone
give me their cell phones.
74
00:06:16,376 --> 00:06:17,912
-Hey, come on!
75
00:06:17,945 --> 00:06:20,781
Please, watch the road.
Please don't kill me.
76
00:06:20,815 --> 00:06:21,816
Relax.
77
00:06:21,849 --> 00:06:25,119
I don't want you guys
sending out any damn tweets,
78
00:06:25,152 --> 00:06:28,823
get my main man in trouble
while he's trying to
get his freak on.
79
00:06:28,856 --> 00:06:33,127
Rule number two:
we say yes.
80
00:06:33,160 --> 00:06:36,997
We don't say maybe.
We don't say, "Gee,
I don't know. I've never--"
81
00:06:37,031 --> 00:06:40,000
And we damn sure
don't say no.
82
00:06:40,034 --> 00:06:43,070
Say yes to living
83
00:06:43,103 --> 00:06:45,205
and yes
to living it up!
84
00:06:45,239 --> 00:06:47,642
Do you feel me?
Yes!
85
00:06:47,675 --> 00:06:49,944
Yes.
Gee, I don't know.
I never
86
00:06:49,977 --> 00:06:52,112
That's it.
Whatever happened
to Vegas?
87
00:06:52,146 --> 00:06:56,784
Vegas is shit, man.
It's hot as balls, and
it smells like hot balls.
88
00:06:56,817 --> 00:06:59,687
Trust me, Garden City
is where we want to be.
89
00:06:59,720 --> 00:07:02,122
See that?
That's the spot.
90
00:07:02,156 --> 00:07:04,692
Hottest place
on the East Coast, baby!
91
00:07:04,725 --> 00:07:07,928
Let's light this up!
Whoo-hoo!
92
00:07:11,165 --> 00:07:15,069
-This place sucks.
-Uh, no, it's okay.
93
00:07:15,102 --> 00:07:17,071
She's wearing flip-flops.
94
00:07:17,104 --> 00:07:18,973
I almost forgot.
95
00:07:19,006 --> 00:07:21,709
Got some groomsmen's gifts
for you guys.
What?
96
00:07:21,742 --> 00:07:23,678
Thanks for coming.
Such a Boy Scout.
97
00:07:23,711 --> 00:07:26,914
Love you.
Classic Jonah.
Always prepared.
98
00:07:26,947 --> 00:07:28,983
Oh, cool.
You hate 'em.
No, I don't.
99
00:07:29,016 --> 00:07:32,853
Yeah, you do.
You never know when you need
to open a tiny bottle of beer.
100
00:07:32,887 --> 00:07:34,889
Stop. You know what?
We love them.
101
00:07:34,922 --> 00:07:37,124
Thank you, Jonah.
Don't we?
102
00:07:37,157 --> 00:07:41,195
I love it, Jonah.
-Let's drink till they're hot.
103
00:07:49,169 --> 00:07:51,972
I know, man.
It should have been you.
What? No.
104
00:07:52,006 --> 00:07:53,908
Hey, look, I wouldn't
want the responsibility.
105
00:07:53,941 --> 00:07:56,844
I want you to have it.
You are my best man.
106
00:07:56,877 --> 00:07:59,146
You are. See, this
is the difference.
107
00:07:59,179 --> 00:08:02,282
When I tell you I had
to pick Mac over you,
you get it.
108
00:08:02,316 --> 00:08:06,153
If I were to tell him I'm
picking you over my brother,
he'd never let it go.
109
00:08:06,186 --> 00:08:10,190
It's fine. Who cares?
How are you feeling?
You ready for next week?
110
00:08:10,224 --> 00:08:12,026
Oh, yeah. I feel great.
111
00:08:12,059 --> 00:08:15,763
I mean, I'm not nervous,
but that kind of makes me
nervous, you know?
112
00:08:15,796 --> 00:08:17,732
Does that make sense?
It's gonna be fine, buddy.
113
00:08:17,765 --> 00:08:18,766
Yeah?
Yeah.
114
00:08:18,799 --> 00:08:20,467
Hey, big boy.
How 'bout a dance?
115
00:08:20,500 --> 00:08:23,303
You know what?
He would love one.
I got it.
116
00:08:23,337 --> 00:08:25,039
Okay.
Enjoy, my man.
117
00:08:25,072 --> 00:08:27,808
Thank you.
Oh, here?
118
00:08:27,842 --> 00:08:29,309
Okay.
119
00:08:29,343 --> 00:08:32,246
It's kind of like
I'm not really feeling
anything right now.
120
00:08:32,279 --> 00:08:35,249
-I feel like I should
be feeling something.
-I guess so. Yeah.
121
00:08:35,282 --> 00:08:39,053
What if I'm actually nervous,
but I put all my emotions
on mute or something,
122
00:08:39,086 --> 00:08:42,757
so I can get through it,
and I wake up in a year
or a month,
123
00:08:42,790 --> 00:08:44,992
and I realize I'm trapped,
and I totally freak out?
124
00:08:45,025 --> 00:08:48,195
No way, man. Eva's awesome.
It's gonna be great.
125
00:08:48,228 --> 00:08:51,031
You two are perfect
for each other.
She's the best.
126
00:08:51,065 --> 00:08:53,868
Yeah, it's disgusting.
Yeah, I love her.
127
00:08:53,901 --> 00:08:57,772
Whoa, whoa, whoa.
That's alcohol abuse.
Don't spill it.
128
00:08:59,874 --> 00:09:01,842
Yo, brother.
It's declined.
129
00:09:04,244 --> 00:09:05,980
All right.
130
00:09:07,247 --> 00:09:09,750
Use that one.
131
00:09:09,784 --> 00:09:11,819
I'll take another one.
132
00:09:13,854 --> 00:09:16,090
Bullshit, isn't it?
133
00:09:16,123 --> 00:09:17,925
Excuse me?
134
00:09:17,958 --> 00:09:20,961
The club.
Can read it on your face.
135
00:09:20,995 --> 00:09:23,230
Yeah, well, stop
reading my face.
136
00:09:26,566 --> 00:09:30,971
Sorry. It's just--
You hear all these stories
about Garden City.
137
00:09:31,005 --> 00:09:33,073
It's supposed to be
the greatest underground
party scene.
138
00:09:33,107 --> 00:09:36,143
There's nothing here
I couldn't see in Tampa.
139
00:09:36,176 --> 00:09:39,246
My baby brother's
getting married next week,
and I'm the best man.
140
00:09:39,279 --> 00:09:41,015
I have to deliver.
141
00:09:41,048 --> 00:09:42,749
I hear you.
142
00:09:44,384 --> 00:09:46,320
Look, I know a place.
143
00:09:46,353 --> 00:09:49,089
I'm talkin'... a place.
144
00:09:49,123 --> 00:09:51,225
This thing
is drippin' with pussy.
145
00:09:51,258 --> 00:09:53,260
The music's amazing.
146
00:09:53,293 --> 00:09:55,262
The vibe...
147
00:09:55,295 --> 00:09:58,833
makes this place look
like fucking Sunday school.
148
00:09:58,866 --> 00:10:00,234
I can probably
get you in.
149
00:10:01,435 --> 00:10:04,771
But only
if you and your boys
are serious.
150
00:10:06,306 --> 00:10:08,342
Or you can stay here,
151
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
drink that bottle,
152
00:10:10,244 --> 00:10:12,146
go home and pass out
153
00:10:12,179 --> 00:10:17,784
and in your drunken dreams
maybe come close
to things I've seen.
154
00:10:21,088 --> 00:10:25,025
A toast to Jonah.
All right? Man of the hour.
155
00:10:25,059 --> 00:10:27,394
And lamb
for the slaughter.
156
00:10:27,427 --> 00:10:32,066
He's younger than me,
he's less handsome,
much thinner penis.
157
00:10:32,099 --> 00:10:34,001
That's not true.
Don't interrupt.
158
00:10:34,034 --> 00:10:35,302
It's not.
159
00:10:35,335 --> 00:10:38,172
But in spite of all that,
160
00:10:38,205 --> 00:10:40,107
you're movin' on up, man.
161
00:10:40,140 --> 00:10:43,210
And you're marrying up.
God, she's got money.
162
00:10:43,243 --> 00:10:45,045
You're surpassing me, Bro.
163
00:10:45,079 --> 00:10:48,916
You're making
an honest woman
out of Eva
164
00:10:48,949 --> 00:10:50,250
and a man out of yourself.
165
00:10:52,352 --> 00:10:53,888
ALL: Cheers.
166
00:10:56,223 --> 00:10:58,358
Mmm!
Thank you.
167
00:10:58,392 --> 00:11:00,861
Yes, sir.
168
00:11:00,895 --> 00:11:03,330
And that concludes
the opening ceremonies.
What?
169
00:11:03,363 --> 00:11:07,001
Oh, no. No, no.
170
00:11:07,034 --> 00:11:09,436
Here we go.
That's for you.
'Shrooms.
171
00:11:09,469 --> 00:11:12,639
Yup.
Like an old friend.
172
00:11:12,672 --> 00:11:14,909
Yeah.
Thank you, sir.
173
00:11:14,942 --> 00:11:18,145
-Wow.
-Mmm!
174
00:11:19,446 --> 00:11:23,017
See this Wyatt Earp
son of a bitch here
at the end of the bar?
175
00:11:23,050 --> 00:11:25,886
-Says he can show us
to the real Garden City.
176
00:11:25,920 --> 00:11:28,122
There's this club.
It's very underground.
He's going there now.
177
00:11:28,155 --> 00:11:30,925
He says
we can follow him.
Uh, no?
178
00:11:30,958 --> 00:11:33,660
We don't say no.
Rule number two: no "nos."
179
00:11:33,693 --> 00:11:35,462
Rule number four:
180
00:11:35,495 --> 00:11:39,366
Always trust a dude
with a dick duster
on his face like that.
181
00:11:39,399 --> 00:11:41,936
It's a con.
You think so?
182
00:11:41,969 --> 00:11:43,971
Yes.
Then we vote.
183
00:11:44,004 --> 00:11:48,909
Look, if you guys came here
with a matching set of sack,
184
00:11:48,943 --> 00:11:52,379
and you came here to do
what you came here to do,
then you seize your destiny,
185
00:11:52,412 --> 00:11:55,249
show your support,
gobble that mushroom down
like a Mario brother.
186
00:11:55,282 --> 00:11:57,918
I already did mine. No.
Rand's in. Yeah.
187
00:11:57,952 --> 00:12:00,254
-Actually, I'm kind of tired.
188
00:12:00,287 --> 00:12:03,257
You can be tired
when you're married
and Eva's fat.
189
00:12:03,290 --> 00:12:06,526
How 'bout it, Duncan?
I'm the designated driver.
190
00:12:06,560 --> 00:12:08,295
We'll cab it.
Don't worry about it.
191
00:12:08,328 --> 00:12:11,065
I'm not leaving my car
here in this shady-ass
strip mall.
192
00:12:11,098 --> 00:12:15,435
-As long as we get there
in 30 minutes, we're fine.
-All right. I'm into it.
193
00:12:15,469 --> 00:12:17,471
Oh! Nice!
Yes!
194
00:12:17,504 --> 00:12:20,074
Attaboy.
I think I took two.
195
00:12:20,107 --> 00:12:23,210
-Jonah! Jonah! Jonah!
-Jonah! Jonah!
196
00:12:23,243 --> 00:12:26,280
I've never 'shroomed!
Really?
Jonah! Jonah!
197
00:12:28,382 --> 00:12:31,918
-Yes! Attaboy!
198
00:12:33,453 --> 00:12:36,290
DUNCAN: How far away
is this place?
199
00:12:36,323 --> 00:12:38,525
MAC: He said it's hard
to tell sometimes.
200
00:12:38,558 --> 00:12:42,429
It's hard to tell?
Why?
201
00:12:42,462 --> 00:12:45,032
It moves.
202
00:12:45,065 --> 00:12:47,467
What the hell
does that mean?
203
00:12:47,501 --> 00:12:50,437
How you holding up?
You got ten minutes
or so, man.
204
00:12:50,470 --> 00:12:52,372
Seen any colors yet?
I see red.
205
00:12:52,406 --> 00:12:54,374
Taillights.
206
00:12:54,408 --> 00:12:57,077
That's it.
There's nothing else
out here, man.
207
00:12:57,111 --> 00:12:59,146
-Man, this is a bad idea.
-Yeah, Mac.
208
00:12:59,179 --> 00:13:01,281
We should probably
just turn around.
Oh, come on.
209
00:13:01,315 --> 00:13:04,318
Jonah is the man
of the night. We should
listen to Jonah.
210
00:13:04,351 --> 00:13:07,187
Jonah says go,
so let's go.
He just said turn around.
211
00:13:07,221 --> 00:13:09,489
Jonah said go.
I'm speaking for Jonah.
Jonah says go.
212
00:13:09,523 --> 00:13:12,459
We don't even know
where this place is.
RAND: Really, man.
213
00:13:12,492 --> 00:13:15,262
He's turning. Follow him.
Right there, right there.
214
00:13:17,164 --> 00:13:21,268
-DUNCAN: He's gonna kill us all,
and it's gonna be your fault.
-RAND: Just relax.
215
00:13:22,302 --> 00:13:24,971
This guy has us
on a dirt road, man.
216
00:13:30,577 --> 00:13:33,047
MAC: Where the hell are we?
I love it.
217
00:13:33,080 --> 00:13:35,215
RAND: We're out in the woods.
That's for certain.
218
00:13:35,249 --> 00:13:38,285
DUNCAN: Only good things
happen in the woods.
Everybody knows that.
219
00:13:38,318 --> 00:13:41,055
Arbor Day. Arbor Day
happens in the woods.
220
00:13:41,088 --> 00:13:43,490
MAC: What is this guy doing?
221
00:13:43,523 --> 00:13:46,993
-DUNCAN: Now he just turned off.
-RAND: Don't lose him.
222
00:13:48,395 --> 00:13:51,031
Shit.
Oh, shit.
223
00:14:25,132 --> 00:14:28,135
Welcome to
50 North, 40 West.
224
00:14:34,641 --> 00:14:37,043
Are you guys coming?
225
00:14:37,677 --> 00:14:40,147
After you.
226
00:14:51,591 --> 00:14:53,593
Brought you
some new friends.
227
00:14:53,627 --> 00:14:56,130
Boys, step inside.
228
00:15:29,263 --> 00:15:32,499
**
229
00:17:11,398 --> 00:17:13,300
Hey.
230
00:17:13,333 --> 00:17:15,635
You all right, man?
231
00:17:15,669 --> 00:17:19,773
I'm messed up, man.
This place is messed up.
232
00:17:19,806 --> 00:17:22,609
Yeah, it is!
233
00:17:38,758 --> 00:17:44,831
Ladies and gentlemen,
we have some first-timers
with us here tonight!
234
00:17:44,864 --> 00:17:47,401
They're here for
a very special occasion,
235
00:17:47,434 --> 00:17:52,406
and that calls for
some very special treatment.
236
00:17:52,439 --> 00:17:55,575
Ladies and gentlemen,
put your paws together.
237
00:17:55,609 --> 00:17:59,413
Happy stag party!
238
00:17:59,446 --> 00:18:02,582
-Jonah!
239
00:18:05,585 --> 00:18:08,722
Did you set this up?
Don't look at me, man.
240
00:18:08,755 --> 00:18:11,525
No. Look at me.
241
00:18:11,558 --> 00:18:13,760
Gentlemen, welcome.
242
00:18:13,793 --> 00:18:16,363
Thank you so much for coming.
I'm the proprietor.
243
00:18:16,396 --> 00:18:18,632
You can call me Nyx.
244
00:18:20,334 --> 00:18:25,271
Coming up next,
the lovely Miss Tauren!
245
00:18:27,407 --> 00:18:31,745
You boys... are with me.
246
00:18:39,586 --> 00:18:43,323
So, Jonah, we have worlds
of experiences here.
247
00:18:43,357 --> 00:18:45,759
What's your particular
flavor of poison?
248
00:18:45,792 --> 00:18:47,727
Um--
Who's the best man?
249
00:18:47,761 --> 00:18:49,663
Here.
What's he want?
250
00:18:49,696 --> 00:18:51,665
Something wild.
Mm-hmm.
251
00:18:51,698 --> 00:18:53,333
And private.
All right.
252
00:18:53,367 --> 00:18:55,101
But no sex.
253
00:18:55,134 --> 00:18:58,338
No sex, as in the act,
or no sex, as in no gender?
254
00:18:58,372 --> 00:19:00,874
Uh... the act.
255
00:19:00,907 --> 00:19:03,677
He's getting married
next week.
256
00:19:03,710 --> 00:19:05,345
Got it.
257
00:19:05,379 --> 00:19:06,780
I have just the thing.
258
00:19:06,813 --> 00:19:09,683
Gentlemen,
come right on in.
259
00:19:09,716 --> 00:19:11,618
Make yourselves comfortable.
260
00:19:13,820 --> 00:19:15,689
Money is no object.
261
00:19:15,722 --> 00:19:18,425
NYX :
Well, of course it is.
262
00:19:18,458 --> 00:19:20,460
That's all it is.
263
00:19:20,494 --> 00:19:24,464
And what are objects,
ultimately, but worthless?
264
00:19:24,498 --> 00:19:29,703
But what in this world
has worth?
265
00:19:29,736 --> 00:19:31,871
Experience!
266
00:19:31,905 --> 00:19:34,974
Experience.
267
00:19:35,008 --> 00:19:38,512
And experiences
are what I deal in.
268
00:19:38,545 --> 00:19:41,347
So you're saying
there's no charge?
269
00:19:42,181 --> 00:19:44,150
Now, did I say that?
270
00:19:48,988 --> 00:19:51,157
All right.
You ready to do this?
271
00:19:51,190 --> 00:19:53,660
Sure.
All right!
272
00:19:53,693 --> 00:19:56,496
Oh, no, no, no, no,
no, no, no.
273
00:19:56,530 --> 00:19:58,532
This is just for Jonah.
274
00:19:58,565 --> 00:20:00,967
This is a private show.
275
00:20:01,000 --> 00:20:04,871
The more men in the room,
the more diluted the experience.
276
00:20:04,904 --> 00:20:07,173
Hmm?
I don't know.
277
00:20:09,676 --> 00:20:12,178
JONAH: Mm-mmm.
Are you married?
278
00:20:12,211 --> 00:20:14,981
No.
Not yet, technically.
279
00:20:15,014 --> 00:20:16,750
So do it for us.
280
00:20:16,783 --> 00:20:18,885
Do it for me.
281
00:20:18,918 --> 00:20:20,754
Yeah, what do you say?
282
00:20:20,787 --> 00:20:24,558
They buy the ticket,
you take the ride.
283
00:20:28,662 --> 00:20:30,464
Hmm
284
00:20:30,497 --> 00:20:33,433
-Hold this for me.
285
00:20:33,467 --> 00:20:36,903
-Yeah!
-Hey. Keep your pants on.
286
00:20:36,936 --> 00:20:38,772
Yeah.
287
00:20:38,805 --> 00:20:42,408
You ready for a peek
behind door number one?
288
00:20:43,877 --> 00:20:45,912
And away we go.
289
00:20:45,945 --> 00:20:48,414
Have fun.
290
00:21:23,850 --> 00:21:25,519
Sh--
291
00:21:46,773 --> 00:21:48,474
Can you see me?
292
00:22:02,021 --> 00:22:04,490
Now we talk payment.
293
00:22:05,925 --> 00:22:10,764
I want... the fondest
memory of your mother
294
00:22:10,797 --> 00:22:12,599
from each of you.
295
00:22:13,867 --> 00:22:14,934
All of you.
296
00:22:16,035 --> 00:22:18,538
Now, you give me that,
297
00:22:18,572 --> 00:22:22,876
and Jonah will have a night
he will never forget.
298
00:22:22,909 --> 00:22:24,944
I'm-I'm sorry.
299
00:22:24,978 --> 00:22:28,915
You want us to tell you
about the best time we had
with our mothers?
300
00:22:28,948 --> 00:22:31,685
No. I want
the memory of it.
301
00:22:31,718 --> 00:22:33,787
It won't take
but a moment.
302
00:22:33,820 --> 00:22:36,990
The most beautiful
part about it is,
you won't even miss it.
303
00:22:37,023 --> 00:22:39,593
You can't miss a memory
you can't even remember.
304
00:22:39,626 --> 00:22:42,596
That's right.
305
00:22:42,629 --> 00:22:45,599
Do we have a deal?
306
00:22:45,632 --> 00:22:48,534
Deal. Yeah. Okay.
307
00:22:51,638 --> 00:22:53,940
Sure.
308
00:22:55,642 --> 00:22:58,645
All right, gentlemen,
I'm gonna need you all
309
00:22:58,678 --> 00:23:00,179
to look at your shoes.
310
00:23:00,213 --> 00:23:01,948
What?
311
00:23:03,116 --> 00:23:05,952
Look... at your shoes.
312
00:23:08,955 --> 00:23:10,957
What am I lookin' for?
313
00:23:12,091 --> 00:23:14,828
Go on.
Look at your shoes.
314
00:23:19,833 --> 00:23:21,835
Look... down.
315
00:23:28,407 --> 00:23:29,943
Look down...
316
00:23:31,144 --> 00:23:32,912
and think of Mother.
317
00:23:40,419 --> 00:23:41,855
And we're done.
318
00:23:44,223 --> 00:23:47,193
That's it?
That's it!
319
00:23:47,226 --> 00:23:52,098
Paid in full! Go on.
Have a great evening!
320
00:23:52,131 --> 00:23:54,834
Come on.
Get out of here.
Scat!
321
00:23:54,868 --> 00:23:57,971
Can I get a receipt
or something?
Get the fuck out!
322
00:23:58,004 --> 00:23:59,639
Okay.
323
00:24:05,979 --> 00:24:09,783
I'm sorry. Am I supposed
to do something?
324
00:24:09,816 --> 00:24:14,654
**
325
00:24:26,165 --> 00:24:28,634
**
326
00:24:49,723 --> 00:24:51,925
My parents are asleep.
327
00:25:32,966 --> 00:25:34,700
JONAH: Eva.
328
00:26:06,399 --> 00:26:09,969
Hit me.
We are paid in full.
329
00:26:10,003 --> 00:26:12,872
Okay? I want one
of them worm drinks
right there.
330
00:26:14,173 --> 00:26:16,943
-It's a leech.
-Leech drink.
331
00:26:18,277 --> 00:26:20,246
You're not scaring me.
Okay?
332
00:26:20,279 --> 00:26:23,182
I don't like it?
My funeral.
333
00:26:36,996 --> 00:26:39,966
-Murder.
334
00:26:39,999 --> 00:26:42,368
Hmm?
335
00:26:45,438 --> 00:26:47,874
Cheers.
336
00:26:50,877 --> 00:26:54,080
Nicely done, Duncan!
337
00:26:58,284 --> 00:27:00,186
Whoo!
338
00:27:05,124 --> 00:27:08,227
-No, I'm not tatted up.
-No, right here.
339
00:27:08,261 --> 00:27:11,865
Haven't seen that before.
No, hey, wait, wait.
340
00:27:12,932 --> 00:27:14,200
You got one too.
341
00:27:16,102 --> 00:27:18,371
Did you do this?
342
00:27:18,404 --> 00:27:21,207
What's the matter?
You don't remember?
343
00:27:38,657 --> 00:27:40,927
WOMAN: Don't go.
344
00:27:44,063 --> 00:27:45,264
Hello?
345
00:27:51,470 --> 00:27:53,940
Did you say something?
346
00:28:01,247 --> 00:28:03,016
Oh, shit.
347
00:28:04,250 --> 00:28:07,253
Hi. Hi. Can you hear me?
348
00:28:14,127 --> 00:28:18,064
Hey, are you--
are you okay in there?
349
00:28:19,298 --> 00:28:24,037
I mean, do--
do they have you locked up?
Can you get out?
350
00:28:25,972 --> 00:28:28,007
I'm a little high.
351
00:28:28,041 --> 00:28:30,276
That's maybe
a stupid question.
352
00:28:32,278 --> 00:28:34,213
Are you okay in there?
353
00:28:36,349 --> 00:28:38,284
Where are you?
354
00:28:45,191 --> 00:28:46,892
Shit.
355
00:28:48,962 --> 00:28:50,329
**
356
00:28:52,565 --> 00:28:55,068
-Aaah!
357
00:28:55,101 --> 00:28:56,469
Whoa!
358
00:28:56,502 --> 00:28:59,538
Dude! Shit.
359
00:28:59,572 --> 00:29:01,207
Bro.
Sorry.
360
00:29:02,308 --> 00:29:06,045
It's cool. Happens to
the best of us, man.
361
00:29:06,079 --> 00:29:08,547
I didn't mean to.
It's fine. Fine.
362
00:29:08,581 --> 00:29:10,984
It's cool.
I didn't mean to.
363
00:29:13,219 --> 00:29:16,255
RAND: Let's get, uh--
Let's get this
cleaned up, dude.
364
00:29:16,289 --> 00:29:18,157
Who was she?
365
00:29:19,058 --> 00:29:22,395
-Whoa, whoa!
366
00:29:22,428 --> 00:29:23,963
I--
367
00:29:23,997 --> 00:29:26,565
Jesus! Come on, man.
368
00:29:26,599 --> 00:29:30,469
Really? Grab this chair
over here, man.
369
00:29:30,503 --> 00:29:32,571
It's cool.
370
00:29:32,605 --> 00:29:34,307
MAC: Shit.
371
00:29:48,221 --> 00:29:51,124
Thank God, man.
We have overstayed
our welcome.
372
00:29:51,157 --> 00:29:53,059
I need you
to come with me.
What?
373
00:29:53,092 --> 00:29:56,229
-Come with me.
374
00:29:58,231 --> 00:30:00,566
-He puked.
-Take him to the car,
get it started.
375
00:30:00,599 --> 00:30:02,568
-Be ready to go.
376
00:30:02,601 --> 00:30:05,771
Just trust me.
What's going on?
377
00:30:05,804 --> 00:30:08,774
I'm about to do something
really stupid.
378
00:30:12,611 --> 00:30:16,982
Are you sure you know
where we're going?
Yeah, I counted the doors.
379
00:30:22,388 --> 00:30:24,290
Jonah. Jonah.
380
00:30:24,323 --> 00:30:26,359
What the hell
is this place?
Shh.
381
00:30:26,392 --> 00:30:29,028
MAN: I wasn't even
gonna come in, you know?
382
00:30:29,062 --> 00:30:31,364
Thought I'd go easy
tonight.
383
00:30:33,199 --> 00:30:35,268
It's meant to be,
you know?
384
00:30:35,301 --> 00:30:39,072
I got kind of lucky there.
385
00:30:39,105 --> 00:30:42,375
I get four.
Four hours, right?
386
00:30:43,676 --> 00:30:46,512
One for each of the boys
I brought in?
387
00:30:46,545 --> 00:30:48,314
New fish.
388
00:30:48,347 --> 00:30:51,517
Hey, you be sure
to tell him thank you
from me
389
00:30:51,550 --> 00:30:54,220
for letting me see
my baby again.
390
00:30:58,191 --> 00:31:00,126
Jonah. Jonah.
What is going on?
391
00:31:00,159 --> 00:31:01,494
There's a girl.
What?
392
00:31:01,527 --> 00:31:04,097
In a booth.
She's locked up.
No, locked in.
393
00:31:04,130 --> 00:31:06,399
So guys can't get
to her, right?
394
00:31:06,432 --> 00:31:09,668
Come on, man.
Elliot's sick, and I've seen
some... really weird shit.
395
00:31:09,702 --> 00:31:11,304
Give me your knife.
Why?
396
00:31:11,337 --> 00:31:13,206
Just give it to me!
Jonah, stop.
397
00:31:13,239 --> 00:31:15,308
This is like
sex trafficking
or something.
398
00:31:15,341 --> 00:31:18,411
Yeah. Of course, Mac
would bring us to a place
with sex trafficking.
399
00:31:18,444 --> 00:31:20,413
You had sex with her?
No.
400
00:31:20,446 --> 00:31:22,648
Then what happened?
I don't know really.
401
00:31:22,681 --> 00:31:25,318
She, uh-- She sang.
402
00:31:26,452 --> 00:31:29,322
What?
She sang, okay?
Just give me the knife.
403
00:31:34,160 --> 00:31:37,496
This is ridiculous.
What are they doing?
404
00:31:37,530 --> 00:31:39,432
I killed her.
405
00:31:42,268 --> 00:31:44,703
Who did you kill,
buddy?
406
00:31:44,737 --> 00:31:48,374
I don't know.
I don't know who she was.
407
00:31:50,609 --> 00:31:52,511
She was young.
408
00:31:56,615 --> 00:31:59,084
What'd they put
in that drink?
409
00:31:59,685 --> 00:32:02,121
Memories.
410
00:32:02,155 --> 00:32:03,322
New memories.
411
00:32:07,360 --> 00:32:10,163
Wh
What if it is
sex traffickers, huh?
412
00:32:10,196 --> 00:32:13,699
You know those type of people
you don't want to mess with?
It's sex traffickers.
413
00:32:13,732 --> 00:32:17,670
That's who, Jonah.
They're gonna know it's you.
That Nyx guy? He'll know.
414
00:32:17,703 --> 00:32:20,606
-We can't leave her here.
-Can't we make
an anonymous phone call?
415
00:32:20,639 --> 00:32:24,210
-I think she needs help, man,
like now and not later.
-This is crazy.
416
00:32:24,243 --> 00:32:26,212
Isn't that
what tonight's about?
417
00:32:26,245 --> 00:32:28,481
Right? It's the last hurrah
for crazy, right?
418
00:32:28,514 --> 00:32:32,185
We say yes.
Okay, tonight we say yes.
419
00:32:36,255 --> 00:32:38,457
Got it. Here. Here.
420
00:32:51,604 --> 00:32:55,774
Yes. Uh, hello.
We're here to rescue you.
Okay.
421
00:32:55,808 --> 00:32:58,644
Hey, you okay?
422
00:32:58,677 --> 00:33:02,515
You want my shirt?
423
00:33:04,217 --> 00:33:05,951
-Here you go.
-Come on. We need to leave.
424
00:33:05,984 --> 00:33:07,553
Hang on. Here you go.
425
00:33:07,586 --> 00:33:09,522
Take this.
426
00:33:09,555 --> 00:33:12,525
Here. You're okay.
Yeah, yeah. Here you go.
427
00:33:12,558 --> 00:33:14,327
There you go.
428
00:33:15,994 --> 00:33:18,264
You're fine.
429
00:33:18,297 --> 00:33:22,535
Here. Listen.
My name's Jonah.
This is Rand.
430
00:33:22,568 --> 00:33:25,671
We can take you out of here
if you want to go.
431
00:33:25,704 --> 00:33:27,473
Do you want to go?
432
00:33:27,506 --> 00:33:29,542
You do?
She wants to go.
Come on.
433
00:33:29,575 --> 00:33:31,444
Let's go.
434
00:34:10,048 --> 00:34:11,384
Which way?
I don't remember.
435
00:34:11,417 --> 00:34:15,588
I thought you said
you counted the doors.
It wasn't like this before.
436
00:34:15,621 --> 00:34:19,224
There's someone back here,
Jonah. Pick a way.
I don't know!
437
00:34:20,759 --> 00:34:22,728
She does.
438
00:34:22,761 --> 00:34:24,497
Let's go.
439
00:34:25,564 --> 00:34:27,266
Shit.
440
00:34:29,868 --> 00:34:33,739
-Shit! Hey! Hey, hey.
441
00:34:33,772 --> 00:34:37,376
It's cool, man.
We're trying to find a way
out of here. Can you help us?
442
00:34:39,312 --> 00:34:41,380
Look, you don't
have to do this.
Aaah!
443
00:34:42,715 --> 00:34:47,586
Take her, Jonah! Run!
-Whoa, whoa! Rand!
444
00:34:47,620 --> 00:34:49,322
Oh, my God!
445
00:34:50,088 --> 00:34:52,391
JONAH:
Stop it, please, please!
446
00:34:53,459 --> 00:34:55,628
-Stop it!
447
00:34:55,661 --> 00:34:57,330
That way!
448
00:35:14,580 --> 00:35:17,583
**
449
00:35:17,616 --> 00:35:21,354
Wait. What are you doing?
Can we worry about that
later, please?
450
00:35:21,387 --> 00:35:23,356
Bind.
451
00:35:23,389 --> 00:35:26,291
What?
Bind.
452
00:37:49,835 --> 00:37:51,537
What?
453
00:38:09,888 --> 00:38:12,525
What is taking so long?
454
00:38:14,593 --> 00:38:16,929
I should go back inside.
455
00:38:16,962 --> 00:38:18,864
He said
to meet us here.
456
00:38:20,766 --> 00:38:22,835
Yeah, but I want
another drink.
457
00:38:25,671 --> 00:38:27,740
-Open the door! Open it!
-Come on, dude.
458
00:38:28,807 --> 00:38:31,076
-He was with you!
459
00:38:31,109 --> 00:38:32,978
We got separated.
What the hell happened?
460
00:38:33,011 --> 00:38:36,782
There was a girl in the back.
She was locked up,
so we let her out.
461
00:38:36,815 --> 00:38:38,984
Thought she was there
against her will.
462
00:38:44,757 --> 00:38:47,793
Okay. We're out of here.
463
00:38:49,928 --> 00:38:52,998
-We gotta wait for Rand.
464
00:38:53,031 --> 00:38:56,034
We gotta wait for Rand!
Mac, we gotta wait for Rand.
465
00:38:56,068 --> 00:38:58,771
This isn't happening.
466
00:38:58,804 --> 00:39:00,739
Wait. Mac! Mac!
He's there, he's there!
467
00:39:04,810 --> 00:39:07,646
Go, go, go, go, go!
Go! Go, go, go!
468
00:39:09,582 --> 00:39:11,516
What the hell
is he laughing about?
469
00:39:12,818 --> 00:39:14,653
Is that your blood?
Are you okay?
470
00:39:14,687 --> 00:39:16,922
This is fucked.
This is fucked!
471
00:39:21,794 --> 00:39:23,796
What the hell
is going on?
472
00:39:23,829 --> 00:39:25,864
Where's the girl?
She's not a girl.
473
00:39:25,898 --> 00:39:28,801
She's not a girl, man.
She's something else.
474
00:39:28,834 --> 00:39:30,903
Like a transsexual?
That could be cool.
475
00:39:30,936 --> 00:39:33,906
No!
What do you mean,
"something else?"
476
00:39:39,211 --> 00:39:41,814
JONAH: Look out!
477
00:39:45,383 --> 00:39:47,820
Is everyone okay?
478
00:39:47,853 --> 00:39:49,822
RAND: Yeah. Shit.
479
00:39:51,123 --> 00:39:53,859
What's--
That's my jacket.
480
00:39:55,093 --> 00:39:56,795
Wait. Where's Elliot?
Elliot!
481
00:39:56,829 --> 00:39:58,831
Dude, he's alive.
He's alive.
482
00:39:58,864 --> 00:40:00,766
Elliot!
483
00:40:03,201 --> 00:40:05,103
Come on.
484
00:40:05,137 --> 00:40:06,171
Elliot!
485
00:40:08,206 --> 00:40:11,076
MAC: Shit!
What the hell is that?
486
00:40:11,109 --> 00:40:14,212
Oh, no!
Fuck! Fuck!
487
00:40:14,246 --> 00:40:17,816
Shit! There's a car coming!
Get it, get it!
488
00:40:17,850 --> 00:40:22,755
I'll flag 'em. I'll flag 'em.
Hey! Hey! Help! Please, stop!
489
00:40:22,788 --> 00:40:24,723
-Hey!
-Rand, look out!
490
00:40:25,858 --> 00:40:28,827
Oh, my God! Oh, my God!
They're coming back.
491
00:40:28,861 --> 00:40:31,730
Let's go!
Everybody's dying!
492
00:40:31,764 --> 00:40:33,598
Then let's not!
Come on!
493
00:40:50,015 --> 00:40:51,717
Damn it.
494
00:40:54,286 --> 00:40:56,889
NYX: We're gonna need
that boy now.
495
00:40:57,923 --> 00:41:00,726
Luckily, we have
something that's his.
496
00:41:01,727 --> 00:41:04,897
Under the C-A-R.
497
00:41:09,902 --> 00:41:11,236
Oh.
498
00:41:11,269 --> 00:41:13,271
Well, hey there.
499
00:41:27,285 --> 00:41:29,788
Wait, wait.
Where are we going?
500
00:41:31,023 --> 00:41:33,759
You don't know either.
We're going this way,
Mac.
501
00:41:33,792 --> 00:41:36,762
So I can get
a signal on my phone
and call the police
502
00:41:36,795 --> 00:41:39,698
so I can tell them that
two of my friends are dead.
503
00:41:39,732 --> 00:41:43,101
-We don't know if that
one guy's actually dead.
His name is Rand!
504
00:41:43,135 --> 00:41:47,305
Rand! He's been my best friend
for, like, 15 years, and
you don't even know his name.
505
00:41:47,339 --> 00:41:51,009
Yeah, I do.
And Ra might not be dead!
506
00:41:51,043 --> 00:41:53,746
Well, we left him for dead.
You made me.
507
00:41:53,779 --> 00:41:56,815
-I saved you!
508
00:41:56,849 --> 00:41:59,317
"That one guy
might not be dead." Wow.
509
00:41:59,351 --> 00:42:02,788
-I'm trying to help.
-Oh. Well, thank you, Mac.
510
00:42:02,821 --> 00:42:05,758
Thank you so much for your help.
This has been so much fun.
511
00:42:05,791 --> 00:42:09,094
Thank you for taking
your dick out and swinging it
in front of everybody.
512
00:42:09,127 --> 00:42:12,831
And thanks for getting two of
my actual friends killed too.
Thank you for that.
513
00:42:15,934 --> 00:42:18,136
I didn't tell you
to mess with anything.
514
00:42:18,170 --> 00:42:21,506
-I didn't tell you to let
anyone out of any booth.
515
00:42:21,539 --> 00:42:22,975
Wait. Shut up.
516
00:42:23,008 --> 00:42:26,078
MAC: What is that?
517
00:42:40,058 --> 00:42:42,861
Shit!
518
00:42:43,896 --> 00:42:45,931
You okay?
519
00:42:48,266 --> 00:42:50,102
Come on.
520
00:42:50,135 --> 00:42:51,837
It smells like shit.
521
00:42:54,306 --> 00:42:56,108
Hold on.
522
00:42:57,275 --> 00:42:59,544
It's quicksand!
It's not quicksand.
523
00:42:59,577 --> 00:43:01,179
-I'm about to lose my shoe.
-Come on!
524
00:43:05,183 --> 00:43:06,885
What does she want?
525
00:43:08,386 --> 00:43:09,988
Me.
526
00:43:12,925 --> 00:43:15,260
When I let her
out of that booth,
she, like--
527
00:43:15,293 --> 00:43:17,562
she, like, sniffed me.
528
00:43:17,595 --> 00:43:20,866
That's why she took
Elliot-- 'cause he was
wearing my jacket.
529
00:43:20,899 --> 00:43:22,868
Why don't you lose
your clothes then?
530
00:43:22,901 --> 00:43:24,870
Come on, dude!
Stop it!
531
00:43:24,903 --> 00:43:28,841
-It's not the first time
I've seen your dick.
-It's not the clothes, dumb-ass.
532
00:43:28,874 --> 00:43:30,175
The clothes
smell like me.
533
00:43:36,949 --> 00:43:39,284
Oh, shit. Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
534
00:43:39,317 --> 00:43:41,854
Great idea. Shit.
535
00:43:44,923 --> 00:43:46,992
Get down.
Oh, shit!
536
00:43:53,431 --> 00:43:55,800
Shh.
537
00:44:49,387 --> 00:44:52,891
Let's get back to the route.
If we follow it,
we can find someplace.
538
00:44:52,925 --> 00:44:55,160
How's your ankle?
Can you walk?
539
00:44:56,394 --> 00:44:58,997
No. But I can run.
540
00:45:03,368 --> 00:45:06,071
My--
Shit.
541
00:45:07,405 --> 00:45:09,207
Oh, shit.
542
00:45:23,989 --> 00:45:25,523
Who are you?
543
00:45:25,557 --> 00:45:27,259
Wh
544
00:45:28,460 --> 00:45:32,097
Who... are you?
545
00:45:32,130 --> 00:45:34,032
I'm, uh...
546
00:45:34,066 --> 00:45:37,069
I'm Rand. Wilson.
Rand Wilson.
547
00:45:38,103 --> 00:45:40,405
Who are you,
Rand Wilson?
548
00:45:40,438 --> 00:45:44,409
I'm n-- I'm nobody.
That's who you're going to be if
you don't answer my questions.
549
00:45:44,442 --> 00:45:47,379
What do you want
with the Lilith
550
00:45:47,412 --> 00:45:51,149
Who hired you?
Was it that prick Sharman
down in Panama City?
551
00:45:51,183 --> 00:45:54,286
No! I-I don't know anything
about that. Okay?
552
00:45:54,319 --> 00:45:57,255
I-I-I told you,
it was our friend Jonah.
553
00:45:57,289 --> 00:45:59,324
He was-- It was
his bachelor party.
Jonah.
554
00:45:59,357 --> 00:46:03,095
Yeah. And the man there,
he brought us here.
We followed him--
555
00:46:03,128 --> 00:46:05,363
You bought it all
with good memories
556
00:46:05,397 --> 00:46:10,235
so your friend Jonah
could spend some time with
one of my star attractions.
557
00:46:10,268 --> 00:46:14,172
That's great!
So why did he let her go?
558
00:46:14,206 --> 00:46:17,175
I don't know.
I don't know. Okay?
I-I don't--
559
00:46:17,209 --> 00:46:19,244
He thought you had her
locked up in there.
560
00:46:19,277 --> 00:46:24,216
I did have her locked up,
for some very good reasons,
as we have seen.
561
00:46:36,561 --> 00:46:38,463
Oh, thank God.
562
00:46:38,496 --> 00:46:40,598
Hey!
You okay, son?
No. No.
563
00:46:40,632 --> 00:46:43,368
I'm not okay, Officer.
No.
564
00:46:43,401 --> 00:46:47,139
His friend-- His--
Our friends are dead.
565
00:46:47,172 --> 00:46:50,008
There's someone
following us.
Hold on now.
566
00:46:50,042 --> 00:46:52,277
Who's following you?
567
00:46:52,310 --> 00:46:56,781
We went to this club
in the swamp, and--
The 50-something.
568
00:46:56,814 --> 00:46:59,117
And there was this guy...
569
00:46:59,151 --> 00:47:02,020
Hey, why don't you
get these boys some water.
570
00:47:02,054 --> 00:47:05,090
Just catch your breath.
Ma'am, a couple waters
for these boys.
571
00:47:05,123 --> 00:47:06,624
All right?
Yeah.
572
00:47:06,658 --> 00:47:09,161
And the check too, please.
573
00:47:09,194 --> 00:47:11,163
JONAH: It's some
satanist cult shit.
574
00:47:11,196 --> 00:47:13,165
They had these people
with robes.
575
00:47:13,198 --> 00:47:16,000
Had her locked up
in, like, a cage.
576
00:47:20,438 --> 00:47:22,474
We're busy.
Found 'em.
577
00:47:22,507 --> 00:47:26,278
Couple cops picked 'em up
at a diner on the edge of town.
578
00:47:26,311 --> 00:47:28,480
Well, what do you know
about that?
579
00:47:28,513 --> 00:47:32,117
Take 'em to the church.
Make everything ready.
580
00:47:34,119 --> 00:47:37,189
So that's really it?
That's all of it?
Mm-hmm.
581
00:47:37,222 --> 00:47:39,491
Just some failed
knight
582
00:47:39,524 --> 00:47:43,228
Yes, I s--
I swear to God, that's it.
That's it. Yes.
583
00:47:44,696 --> 00:47:47,099
Well, that does
make things easier.
584
00:47:47,132 --> 00:47:50,268
No. God, no. Please, wait.
Please don't. Please don't!
585
00:47:50,302 --> 00:47:53,638
I wouldn't move
if I was you.
586
00:47:53,671 --> 00:47:58,410
Now, you know, I think
you owe my associate
Barry here an apology.
587
00:47:58,443 --> 00:48:00,545
Because of your friend's
thoughtless actions,
588
00:48:00,578 --> 00:48:04,316
he now has a very deep,
personal family tragedy
to deal with.
589
00:48:04,349 --> 00:48:06,284
I'm sorry. I'm sorry.
Okay?
Tell him!
590
00:48:06,318 --> 00:48:10,588
I'm sorry. I'm sorry.
Please. I j-- I wanna leave.
I wanna go home.
591
00:48:10,622 --> 00:48:12,424
I'm so sorry.
592
00:48:12,457 --> 00:48:15,460
We both know
your brother
is irreplaceable.
593
00:48:16,428 --> 00:48:19,297
Don't blame the Lilith.
Blame them.
594
00:48:19,331 --> 00:48:21,433
N-No, please.
I said I'm sorry.
I-I'm sorry.
595
00:48:21,466 --> 00:48:24,236
I'm sorry. Please.
I wanna go home.
Shh.
596
00:48:24,269 --> 00:48:26,571
What is he doing?
What are you doing?
597
00:48:26,604 --> 00:48:30,408
Well, um, he's gonna
hurt you for a while,
and I'm gonna watch.
598
00:48:30,442 --> 00:48:32,677
I told you
everything I know.
Okay?
599
00:48:32,710 --> 00:48:34,446
I believe you.
I know.
600
00:48:34,479 --> 00:48:36,448
Please! No!
601
00:48:36,481 --> 00:48:38,450
Please. Please stop.
602
00:48:38,483 --> 00:48:42,154
But you boys
stuck your hand
in the fire tonight,
603
00:48:42,187 --> 00:48:45,457
and it is my right
to see you get burned.
604
00:48:45,490 --> 00:48:47,325
Wh I don't...
605
00:48:47,359 --> 00:48:49,461
Why?
606
00:48:49,494 --> 00:48:51,529
'Cause you messed with
the wrong motherfucker.
607
00:48:57,202 --> 00:49:00,272
She took off into the woods.
608
00:49:00,305 --> 00:49:03,475
I don't know where she went.
But you guys
got away?
609
00:49:03,508 --> 00:49:07,612
Yeah. Well, we found the road.
This is the first place
that we saw.
610
00:49:07,645 --> 00:49:09,481
Are you boys
on something?
611
00:49:09,514 --> 00:49:14,152
No, we are not!
Yes! Take me to the station.
Just get me out of here.
612
00:49:14,186 --> 00:49:15,920
Whoa, whoa, whoa!
Jonah!
613
00:49:15,953 --> 00:49:18,423
Come on, man!
No! Come on.
614
00:49:18,456 --> 00:49:21,626
-Said take 'em to the church.
615
00:49:21,659 --> 00:49:24,629
Who said that? Wait!
616
00:49:24,662 --> 00:49:26,398
What the--
617
00:49:26,431 --> 00:49:28,633
They work for him!
618
00:49:28,666 --> 00:49:30,402
Up.
619
00:49:30,435 --> 00:49:32,337
Hey!
620
00:49:33,605 --> 00:49:35,640
Aaah! God!
621
00:49:35,673 --> 00:49:37,375
Go.
622
00:49:37,409 --> 00:49:40,212
No. No.
623
00:49:40,245 --> 00:49:44,516
**
624
00:49:49,621 --> 00:49:54,192
**
625
00:49:56,728 --> 00:50:00,164
**
626
00:50:20,818 --> 00:50:22,987
It killed him!
627
00:50:23,020 --> 00:50:26,224
(groaning, screaming,
muffled)
628
00:51:04,829 --> 00:51:06,498
I like you.
629
00:51:12,804 --> 00:51:14,639
I like you.
630
00:51:48,673 --> 00:51:50,675
Mac. Mac!
631
00:52:17,935 --> 00:52:21,573
(whimpering, screaming,
faint)
632
00:52:24,709 --> 00:52:26,911
Holy shit.
633
00:53:13,891 --> 00:53:15,627
Wait. Stop. No, please.
634
00:53:36,514 --> 00:53:39,817
**
635
00:53:47,792 --> 00:53:50,762
**
636
00:53:57,869 --> 00:53:59,604
JONAH:
Eva.
637
00:54:00,738 --> 00:54:02,674
Eva.
638
00:55:16,781 --> 00:55:18,215
Jonah!
639
00:55:22,119 --> 00:55:25,489
Wow. You guys really
did a number on him.
640
00:55:26,023 --> 00:55:27,992
I want all of it.
641
00:55:28,025 --> 00:55:30,995
Every blow,
every scream,
642
00:55:31,028 --> 00:55:33,865
every drop of piss
in his pants.
643
00:55:33,898 --> 00:55:37,501
Let's give Jonah something
to really think about, hmm?
644
00:55:37,969 --> 00:55:39,704
You got it.
645
00:55:50,047 --> 00:55:52,717
Rand.
646
00:55:53,918 --> 00:55:56,087
Look down.
647
00:55:56,120 --> 00:55:58,322
Now, bear with us.
648
00:55:58,355 --> 00:56:01,959
In a moment you won't even
recall the worst of it.
649
00:56:17,742 --> 00:56:18,943
Got it.
650
00:56:37,629 --> 00:56:39,563
See that he gets it.
651
00:56:40,397 --> 00:56:42,767
Don't leave until
you're sure he has.
652
00:57:16,734 --> 00:57:18,069
Eva?
653
00:57:18,102 --> 00:57:21,105
Shit. I shouldn't have called.
I interrupted your party.
654
00:57:21,138 --> 00:57:24,041
No. No, no. Actually,
I really need to hear
your voice right now.
655
00:57:25,042 --> 00:57:26,678
Are you okay?
656
00:57:26,711 --> 00:57:28,980
Um, yeah.
It's stupid. I just...
657
00:57:29,013 --> 00:57:32,116
I had this dream
that I couldn't find you.
658
00:57:32,149 --> 00:57:33,985
When I woke up,
you weren't here.
659
00:57:34,018 --> 00:57:36,854
I even went to look
for you in the kitchen.
660
00:57:36,888 --> 00:57:41,793
Then I just got
this bad feeling,
like I needed to talk to you.
661
00:57:41,826 --> 00:57:44,628
I really want to talk
to you right now too.
662
00:57:45,262 --> 00:57:48,265
I don't know if I--
if I can right now.
663
00:57:48,299 --> 00:57:50,167
Jo-- Jonah--
Hello?
664
00:57:50,201 --> 00:57:53,738
Can you
You're-- reaking up--
Ar-- you ther--
665
00:57:53,771 --> 00:57:56,640
Listen, listen.
Uh, something happened.
666
00:57:57,274 --> 00:57:59,110
Elliot?
667
00:57:59,143 --> 00:58:01,846
He's dead.
And-- And Rand, he's--
668
00:58:01,879 --> 00:58:03,915
EVA: Are you there?
Hello--
669
00:58:03,948 --> 00:58:05,683
Goddamn it.
670
00:58:06,918 --> 00:58:09,821
Eva, listen to me.
I don't know
if you can hear me.
671
00:58:09,854 --> 00:58:12,724
But, um, my phone's
about to die,
672
00:58:12,757 --> 00:58:15,126
and I just want
to tell you
that I love you.
673
00:58:15,159 --> 00:58:17,028
I love you so much.
674
00:58:17,061 --> 00:58:19,163
That's scary.
What did you do?
675
00:58:19,196 --> 00:58:21,665
Nothing. No, um--
676
00:58:22,299 --> 00:58:25,937
I just... really
wanted to say it.
677
00:58:28,806 --> 00:58:33,177
There's no place
in the world I'd rather be
than home with you right now.
678
00:58:33,210 --> 00:58:34,846
EVA: Are you the--
679
00:58:34,879 --> 00:58:36,080
Hello?
680
00:59:50,387 --> 00:59:52,756
-What--
681
00:59:53,858 --> 00:59:55,893
Get the hell outta here!
682
00:59:57,394 --> 00:59:59,096
Brought you a drink.
683
01:00:01,265 --> 01:00:03,134
I'm not thirsty.
I'm not patient.
684
01:00:03,167 --> 01:00:06,770
I was supposed to be
off work two hours ago.
685
01:00:07,839 --> 01:00:09,941
So you gonna drink that
or not?
686
01:00:09,974 --> 01:00:11,976
-Because if not--
687
01:00:12,009 --> 01:00:14,211
I'm supposed to kill you.
688
01:00:15,312 --> 01:00:17,181
Okay. Okay.
689
01:00:20,184 --> 01:00:21,953
All right.
690
01:00:34,866 --> 01:00:37,201
Good boy.
691
01:00:44,408 --> 01:00:46,878
God!
692
01:00:47,644 --> 01:00:48,946
JONAH: No!
693
01:00:48,980 --> 01:00:52,183
-'Cause you messed with
the wrong motherfucker.
-No, wait! Please!
694
01:00:58,022 --> 01:01:01,625
Jonah? Jonah, are you--
695
01:01:01,658 --> 01:01:04,195
There you are. Hi, Jonah.
696
01:01:04,228 --> 01:01:07,131
Well, as you can feel--
or remember feeling--
697
01:01:07,164 --> 01:01:10,067
I've obviously put Rand
into a great deal of pain.
698
01:01:10,101 --> 01:01:12,103
Now, he's not dead.
Not yet.
699
01:01:12,136 --> 01:01:14,939
But that can change,
and will,
700
01:01:14,972 --> 01:01:16,373
if we can't make a deal.
701
01:01:16,407 --> 01:01:18,409
So, you have my girl,
702
01:01:18,442 --> 01:01:21,012
and I obviously have
your man.
703
01:01:21,045 --> 01:01:24,215
So let's make a trade, hmm?
704
01:01:24,248 --> 01:01:26,117
No games, no tricks.
705
01:01:26,150 --> 01:01:29,220
Everybody can walk away
with what they want.
706
01:01:29,253 --> 01:01:32,323
My associate will give you
all the details,
707
01:01:32,356 --> 01:01:36,060
and, uh,
I'll be seeing you soon.
708
01:01:37,428 --> 01:01:39,130
Toodle-oo.
709
01:01:43,167 --> 01:01:46,938
Shit. He wants
to make a trade.
710
01:01:46,971 --> 01:01:49,140
It's your choice, man.
I'm just the messenger.
711
01:01:50,307 --> 01:01:53,210
But that girl,
I don't have her.
She's not with me.
712
01:01:53,244 --> 01:01:56,880
She's following you.
Taking you to him
is as good as taking her.
713
01:02:05,456 --> 01:02:07,891
Then take me to him.
714
01:02:09,126 --> 01:02:10,361
Yes, sir.
715
01:02:38,990 --> 01:02:41,092
Ticktock, Jonah.
Your old friend's inside.
716
01:02:41,125 --> 01:02:44,228
And I don't wanna be here
when the new one shows up.
717
01:02:52,069 --> 01:02:56,040
NYX: My, my. Hell is empty
and the devils are all here.
718
01:02:57,241 --> 01:03:00,444
-You look horrible.
719
01:03:00,477 --> 01:03:02,279
No hello
720
01:03:02,313 --> 01:03:04,181
Rude.
721
01:03:04,215 --> 01:03:07,118
Come on.
I'll take you to him.
722
01:03:08,585 --> 01:03:10,954
So she didn't catch you?
723
01:03:12,489 --> 01:03:14,325
Ha-ha-ha! She did!
724
01:03:14,358 --> 01:03:18,395
Well, you don't look
too worse for wear.
That's somethin'.
725
01:03:18,429 --> 01:03:20,164
I mean, she likes you.
726
01:03:21,265 --> 01:03:23,467
That means
you've been chosen.
727
01:03:23,500 --> 01:03:25,469
You know,
they mate for life.
728
01:03:25,502 --> 01:03:27,338
We'll use that.
729
01:03:27,371 --> 01:03:30,374
You didn't have to hurt Rand.
You coulda just brought me here.
730
01:03:30,407 --> 01:03:35,012
No, I didn't have to.
I was willing to, and I did.
Don't forget that.
731
01:03:35,046 --> 01:03:37,381
Just do what you're told,
Jonah,
732
01:03:39,050 --> 01:03:42,453
and you'll be banging away
at Mrs. Jonah
by suppertime tomorrow.
733
01:03:42,486 --> 01:03:45,056
Defy me,
734
01:03:45,089 --> 01:03:48,225
and your boy Rand
gets a bullet in the brain
735
01:03:48,259 --> 01:03:50,294
he'll be thinking about
forever.
736
01:03:54,531 --> 01:03:57,000
What is this?
737
01:03:58,269 --> 01:04:02,073
Think of it like
a shock collar for dogs,
except for her kind.
738
01:04:02,106 --> 01:04:04,041
Helps prevent incidents
like this evening.
739
01:04:04,075 --> 01:04:05,576
Keeps her in line,
740
01:04:05,609 --> 01:04:08,379
makes her more susceptible
to suggestion.
741
01:04:08,412 --> 01:04:12,015
No, no, no, no.
That's for you.
You're going to put it on her.
742
01:04:13,517 --> 01:04:16,153
-Yes.
743
01:04:16,187 --> 01:04:17,354
You.
744
01:04:17,388 --> 01:04:20,357
Why do you think
I brought you here?
745
01:04:20,391 --> 01:04:22,226
She and I have a...
746
01:04:23,327 --> 01:04:26,063
complicated history.
747
01:04:26,097 --> 01:04:31,034
Besides, you're probably
the only one she trusts enough
to let get close.
748
01:04:31,602 --> 01:04:33,370
Magic?
749
01:04:35,606 --> 01:04:37,541
Sure.
750
01:04:37,574 --> 01:04:39,310
Magic.
751
01:04:39,343 --> 01:04:43,380
Like everything else
people like you
will just never understand.
752
01:04:43,414 --> 01:04:47,318
Now, when our little
transaction is complete,
753
01:04:47,351 --> 01:04:51,255
you and, uh, Mr. Gimpy
are free to go.
754
01:04:52,323 --> 01:04:55,192
Don't worry.
Won't be long.
755
01:05:00,464 --> 01:05:02,666
Rand! God, Rand.
756
01:05:02,699 --> 01:05:06,170
Are you all right?
I'm so sorry, man.
757
01:05:06,203 --> 01:05:09,573
So sorry
for what they did to you.
758
01:05:09,606 --> 01:05:11,542
What did they do?
759
01:05:14,145 --> 01:05:16,480
What's up?
What'd you say
Jonah?
760
01:05:17,648 --> 01:05:20,184
What did they do to me?
761
01:05:23,620 --> 01:05:25,289
Listen to me.
762
01:05:26,690 --> 01:05:30,494
I'm going home to Eva,
and I'm taking you with me.
All right?
763
01:05:30,527 --> 01:05:32,163
Mmm.
764
01:05:32,196 --> 01:05:34,165
Mmm.
Yeah.
765
01:05:50,514 --> 01:05:53,217
** (humming
"Wedding March")
766
01:06:00,191 --> 01:06:01,458
JONAH: Rand!
767
01:06:03,327 --> 01:06:06,430
RAND: Jonah.
JONAH: Are you okay?
768
01:06:15,206 --> 01:06:17,208
What are you doing?
769
01:06:19,443 --> 01:06:21,412
Lily!
770
01:06:26,517 --> 01:06:29,520
NYX:
Oh, here you are.
771
01:06:31,388 --> 01:06:33,224
So pretty.
772
01:06:33,257 --> 01:06:35,292
Come on, Lily.
773
01:06:36,260 --> 01:06:38,429
Stand in the center.
Go on.
774
01:06:38,462 --> 01:06:41,298
Like it was
a long time ago.
775
01:06:42,666 --> 01:06:44,435
Lily.
776
01:06:44,468 --> 01:06:48,572
Stand in the center,
or he dies.
777
01:06:50,707 --> 01:06:52,443
Come on now.
778
01:06:52,476 --> 01:06:54,445
That's right.
779
01:06:54,478 --> 01:06:55,712
Here we go.
780
01:06:55,746 --> 01:06:57,448
Good.
781
01:06:57,481 --> 01:06:59,550
You...
782
01:06:59,583 --> 01:07:03,220
You were much younger then.
That made it a lot easier.
783
01:07:03,254 --> 01:07:05,289
You're up.
784
01:07:09,493 --> 01:07:11,262
RAND: No.
785
01:07:27,344 --> 01:07:30,213
I'm sorry.
786
01:07:32,048 --> 01:07:33,817
I'm sorry.
787
01:07:33,850 --> 01:07:37,488
You came here for me,
a-and it was a trap.
788
01:07:38,755 --> 01:07:40,457
I didn't know...
789
01:07:41,825 --> 01:07:43,560
what you were.
790
01:07:45,496 --> 01:07:47,230
What he was.
791
01:07:50,401 --> 01:07:52,469
I just wanna go home.
792
01:07:55,739 --> 01:07:57,474
Do you?
793
01:07:57,508 --> 01:08:00,311
NYX: She's a killer, Jonah.
You know that.
794
01:08:00,344 --> 01:08:02,546
Now put her back
where she belongs.
795
01:08:02,579 --> 01:08:04,615
She belongs to me.
796
01:08:04,648 --> 01:08:07,384
Do it. Now.
797
01:08:07,418 --> 01:08:09,520
How 'bout we go home?
798
01:08:11,388 --> 01:08:14,525
Both of us,
to our own homes.
799
01:08:16,460 --> 01:08:18,495
Can we just leave it
at that?
800
01:08:19,896 --> 01:08:22,399
You're wasting time.
Do it.
801
01:08:23,667 --> 01:08:25,402
Do it now!
802
01:08:26,637 --> 01:08:27,671
Okay?
803
01:08:52,663 --> 01:08:54,431
-You...
804
01:08:54,465 --> 01:08:57,368
-are on my very last nerve.
805
01:08:57,401 --> 01:09:00,571
Now listen here.
We are gonna try this
one more time.
806
01:09:04,575 --> 01:09:07,578
-Good to see you, shithead.
807
01:09:08,579 --> 01:09:11,314
-Get the fuck outta here.
808
01:09:12,716 --> 01:09:14,618
You all right?
Yeah.
809
01:09:15,952 --> 01:09:18,655
Here, take this.
All right.
810
01:09:18,689 --> 01:09:20,357
Cut Rand loose.
811
01:09:23,727 --> 01:09:25,429
MAC: Hurry!
812
01:09:25,462 --> 01:09:28,465
Come on, come on,
come on, come on.
813
01:10:02,766 --> 01:10:04,535
Shit! Shit!
814
01:10:11,041 --> 01:10:13,376
You circus freak.
815
01:10:14,010 --> 01:10:15,746
What?
816
01:10:15,779 --> 01:10:18,415
You hick piece of shit.
817
01:10:18,882 --> 01:10:20,984
Eloquent.
818
01:10:30,694 --> 01:10:32,563
Come on, Jonah.
819
01:10:34,531 --> 01:10:36,600
Don't go anywhere.
820
01:10:39,235 --> 01:10:41,638
Jonah! Run!
821
01:10:45,041 --> 01:10:46,777
No!
822
01:10:55,852 --> 01:11:00,657
**
823
01:11:00,691 --> 01:11:02,959
Rand, cover your ears.
What?
824
01:11:02,993 --> 01:11:05,729
Cover your ears!
825
01:11:05,762 --> 01:11:08,532
**
826
01:11:24,848 --> 01:11:28,919
**
827
01:11:58,014 --> 01:11:59,716
Please.
828
01:12:12,028 --> 01:12:13,797
Jonah--
It's okay.
It's okay.
829
01:12:13,830 --> 01:12:15,732
It's okay.
830
01:12:15,766 --> 01:12:16,967
It's okay.
831
01:12:38,889 --> 01:12:40,624
Thank you.
832
01:12:43,760 --> 01:12:45,629
RAND :
Jonah, come on.
833
01:12:51,067 --> 01:12:52,736
Don't go.
834
01:12:53,804 --> 01:12:55,572
Oh, shit.
835
01:12:55,606 --> 01:12:57,674
Oh, no. No.
836
01:12:58,742 --> 01:13:00,677
Jonah,
we should leave.
It's okay.
837
01:14:04,074 --> 01:14:05,809
Jonah!
838
01:14:22,993 --> 01:14:26,897
Honey! Let's get
this special night started.
I'm sleepy.
839
01:14:26,930 --> 01:14:29,700
Some of us have to
wake up at 6:00.
840
01:14:31,935 --> 01:14:34,805
**
(thunder continues
rumbling)
841
01:14:34,838 --> 01:14:39,009
**
842
01:14:52,222 --> 01:14:53,857
Happy anniversary.
843
01:16:09,299 --> 01:16:11,067
Eva.
844
01:16:12,235 --> 01:16:14,204
When did you
come down here?
845
01:16:14,237 --> 01:16:16,940
(thunder continues
rumbling)
846
01:16:49,272 --> 01:16:50,907
Hey.
847
01:16:57,313 --> 01:16:59,883
What are you doing here?
848
01:17:02,418 --> 01:17:04,187
That's Eva.
849
01:17:06,222 --> 01:17:08,191
My wife.
850
01:17:09,459 --> 01:17:11,928
You can't be here.
851
01:17:13,229 --> 01:17:15,098
You can't be here.
852
01:17:15,899 --> 01:17:17,968
You gotta go.
853
01:17:18,001 --> 01:17:19,169
Okay?
854
01:17:20,070 --> 01:17:21,804
Go.
855
01:17:30,914 --> 01:17:34,017
-No! No, please!
856
01:17:34,050 --> 01:17:35,986
I'll go!
857
01:17:36,019 --> 01:17:39,355
I'll go.
Please, just don't hurt her.
I'll go.
858
01:17:39,389 --> 01:17:42,025
I'll go. Please.
859
01:17:55,105 --> 01:17:57,040
Jonah!
860
01:18:01,077 --> 01:18:03,213
Jonah!
861
01:19:41,611 --> 01:19:46,249
**
56667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.