All language subtitles for Roswell13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:06,220 Every small town has a story, 2 00:00:06,220 --> 00:00:09,790 but my hometown has a legend. 3 00:00:09,790 --> 00:00:14,430 Roswell was a sleepy cowboy settlement in postwar America, 4 00:00:14,430 --> 00:00:17,270 full of farmers and military men, 5 00:00:17,270 --> 00:00:21,600 until, one day, something extraordinary happened. 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,310 Or so the legend goes. 7 00:00:44,330 --> 00:00:48,830 Ever since, UFO enthusiasts have flooded in, 8 00:00:48,830 --> 00:00:52,370 searching for some cosmic phenomenon 9 00:00:52,370 --> 00:00:56,440 to prove we're not all alone in the universe. 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,940 As a kid, I was searching, too, in my own way, 11 00:00:59,940 --> 00:01:04,550 until I realized that Roswell is just a small town, 12 00:01:04,550 --> 00:01:07,750 full of small tragedies and small people, 13 00:01:07,750 --> 00:01:11,850 people I never plan to see again. 14 00:01:13,760 --> 00:01:15,460 Go further. 15 00:01:19,560 --> 00:01:21,830 You've got to be kidding me. 16 00:01:31,540 --> 00:01:33,380 So you let the Joneses and the Jenners through, 17 00:01:33,380 --> 00:01:34,980 but you're gonna stop the Latina and tell me 18 00:01:34,980 --> 00:01:36,880 this is just a DWI checkpoint? Ma'am... 19 00:01:36,880 --> 00:01:37,880 I know Roswell 20 00:01:37,880 --> 00:01:39,980 is well past the 100-mile border zone, vato. 21 00:01:39,980 --> 00:01:43,350 Ma'am... So I will have the ACLU so far up your ass, 22 00:01:43,350 --> 00:01:44,790 you'll be reciting the Tenth Circuit 23 00:01:44,790 --> 00:01:47,420 Venzor-Castillo verdict in your sleep. 24 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 Liz. 25 00:01:56,730 --> 00:01:58,670 Max. 26 00:02:01,700 --> 00:02:04,040 It's been a long time. 27 00:02:05,840 --> 00:02:07,640 Ten years. 28 00:02:12,420 --> 00:02:14,430 You're still in Roswell. 29 00:02:17,050 --> 00:02:19,860 And you're finally back. 30 00:02:21,790 --> 00:02:23,060 Problem, Evans? 31 00:02:26,030 --> 00:02:27,630 Elizabeth Ortecho. 32 00:02:27,630 --> 00:02:30,000 Sheriff Valenti. Hi. 33 00:02:30,000 --> 00:02:33,070 Well, Kyle will be thrilled you're here for the reunion. 34 00:02:33,070 --> 00:02:36,100 Don't think anyone expected you to come back for it. 35 00:02:36,110 --> 00:02:39,050 Reunion? This weekend? 36 00:02:40,940 --> 00:02:44,380 Are you gonna Breathalyze me, or...? 37 00:02:44,380 --> 00:02:47,950 Nah. You were always a good girl, Liz. 38 00:02:49,090 --> 00:02:51,530 Tell your dad I said hello. 39 00:02:56,060 --> 00:02:58,760 I know you think you're safe, but you're not. 40 00:02:58,760 --> 00:03:01,460 Aliens have already ruined your life. 41 00:03:01,460 --> 00:03:04,400 Aliens are the Illuminati. They're conditioning us. 42 00:03:04,400 --> 00:03:08,500 You ever tangle with a Beyoncé fan on Twitter? Relentless. 43 00:03:08,500 --> 00:03:10,510 They're brainwashed by subliminal messaging 44 00:03:10,510 --> 00:03:11,970 in the music. 45 00:03:11,970 --> 00:03:16,980 And soon the war for the soul of America will be on. 46 00:03:16,980 --> 00:03:19,480 This is The Gravity of It All podcast. 47 00:03:19,480 --> 00:03:24,020 Now a word from our sponsor, Alpha Testosterator gelcaps. 48 00:03:24,020 --> 00:03:26,820 You really think aliens are after America? 49 00:03:26,820 --> 00:03:29,490 It's the greatest country in the galaxy. 50 00:03:29,490 --> 00:03:31,130 Are you a believer? 51 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 That's why I'm in Roswell. 52 00:03:35,100 --> 00:03:38,930 My great-grandpa was impregnated by an alien here in 1947. 53 00:03:38,940 --> 00:03:41,210 Your great-grand... father? 54 00:03:41,200 --> 00:03:43,210 Abducted, probed. 55 00:03:43,210 --> 00:03:46,040 Ever since, only men in the family carry children. 56 00:03:46,040 --> 00:03:47,540 Liz, what have I told you 57 00:03:47,540 --> 00:03:49,010 about toying with the customers, huh? 58 00:03:49,010 --> 00:03:52,680 14 months I carried you, and still you don't listen. 59 00:03:52,680 --> 00:03:55,850 Alien gestation. Que bárbaro. Papá. 60 00:03:57,650 --> 00:04:02,160 Our little genius, finally home. Hmm. 61 00:04:03,730 --> 00:04:05,830 It's late. Are you off the clock? 62 00:04:05,830 --> 00:04:07,130 Oh, Carl's wife had her baby. 63 00:04:07,130 --> 00:04:09,060 I'm covering his late shift this week. 64 00:04:09,070 --> 00:04:11,040 How was the drive? Awesome. 65 00:04:11,030 --> 00:04:14,470 There's so much nothing to look at between Denver and Roswell. 66 00:04:14,470 --> 00:04:17,010 Tell me 67 00:04:17,010 --> 00:04:20,110 That we belong together... 68 00:04:20,110 --> 00:04:25,480 There was an ICE checkpoint on 285, Dad. 69 00:04:25,480 --> 00:04:29,050 We can sell the diner, move to a sanctuary city. 70 00:04:29,050 --> 00:04:31,550 I need to know you're not gonna get deported. 71 00:04:31,550 --> 00:04:33,560 I like it here. 72 00:04:33,560 --> 00:04:34,890 I like making milkshakes 73 00:04:34,890 --> 00:04:37,590 for tourists dressed like little green men, hmm? 74 00:04:37,590 --> 00:04:39,190 Go upstairs, get some rest. Yeah. 75 00:04:39,200 --> 00:04:41,640 I'm already caffeinating. I can cover until closing. 76 00:04:41,630 --> 00:04:43,270 I can do it in my sleep. 77 00:04:43,270 --> 00:04:44,900 You... rest. 78 00:04:44,900 --> 00:04:48,640 You have to wear the antennae. 79 00:04:48,640 --> 00:04:51,070 No. No way. 80 00:04:55,140 --> 00:04:57,580 Men in Blackened salmon with Scully's sweet potato fries 81 00:04:57,580 --> 00:04:59,210 and extra flying sauce to go. 82 00:04:59,220 --> 00:05:00,990 Thanks. 83 00:05:02,080 --> 00:05:03,990 Okay. 84 00:05:06,290 --> 00:05:08,920 One, two... 85 00:05:08,930 --> 00:05:11,540 One, two, three, four. 86 00:05:21,200 --> 00:05:24,070 Well, I woke up in mid-afternoon 87 00:05:24,070 --> 00:05:27,610 'Cause that's when it all hurts the most 88 00:05:30,580 --> 00:05:34,180 I dream I never know anyone at the party 89 00:05:34,180 --> 00:05:37,820 And I'm always the host 90 00:05:40,260 --> 00:05:42,660 If dreams are like movies 91 00:05:42,660 --> 00:05:44,130 We're closed. 92 00:05:44,130 --> 00:05:46,260 Then memories are films about ghosts... 93 00:05:46,260 --> 00:05:47,860 Yeah, I'm sorry. 94 00:05:47,860 --> 00:05:49,930 I, uh, I just came to tell you 95 00:05:49,930 --> 00:05:52,130 your left front running light is out. 96 00:05:52,130 --> 00:05:53,700 What? 97 00:05:53,700 --> 00:05:56,870 You, uh... you peeled out before I could say anything, 98 00:05:56,870 --> 00:05:59,570 but that's why I stopped you. 99 00:06:01,810 --> 00:06:04,610 I'm not one of the bad guys, Liz. 100 00:06:06,650 --> 00:06:10,050 Anyway, it was, uh... it was really good to see you. 101 00:06:16,560 --> 00:06:18,860 You want a milkshake? 102 00:06:21,500 --> 00:06:23,930 I could put a couple shots of bourbon in. 103 00:06:23,930 --> 00:06:26,570 Least I can do after I was a total bitch to you. 104 00:06:26,570 --> 00:06:27,740 No, you weren't. 105 00:06:27,740 --> 00:06:29,840 Truth is, Immigration has been all over us. 106 00:06:29,840 --> 00:06:32,770 Crime spiked, suits want to blame the undocumented, 107 00:06:32,780 --> 00:06:36,790 but tearing families apart, that is not why I joined the force. 108 00:06:36,780 --> 00:06:39,780 You wanted to be a writer. 109 00:06:39,780 --> 00:06:41,180 You remember that? 110 00:06:41,180 --> 00:06:43,450 Oh, you can see a million miles tonight... 111 00:06:43,450 --> 00:06:47,790 So why did you join the force? 112 00:06:47,790 --> 00:06:49,490 Why does anybody do anything? 113 00:06:49,490 --> 00:06:52,960 Come on. 114 00:06:52,960 --> 00:06:55,560 I like protecting people. 115 00:06:55,560 --> 00:06:58,870 It helps me sleep at night. 116 00:07:01,540 --> 00:07:03,510 Haven't heard this song in a while. 117 00:07:03,510 --> 00:07:05,570 This is my song. 118 00:07:05,570 --> 00:07:08,210 Song that makes me feel better when nothing else can. 119 00:07:08,210 --> 00:07:10,050 My sister loved it. 120 00:07:10,050 --> 00:07:12,950 Whatever she thought was cool, I thought was cool, so... 121 00:07:12,950 --> 00:07:15,720 I never got to tell you how sorry I am. 122 00:07:15,720 --> 00:07:17,820 It was a long time ago. 123 00:07:17,820 --> 00:07:19,250 Right. 124 00:07:21,520 --> 00:07:23,630 So... where you been? 125 00:07:23,630 --> 00:07:26,530 Denver, working on an experimental 126 00:07:26,530 --> 00:07:28,200 regenerative medicine study. 127 00:07:28,200 --> 00:07:31,100 We were onto something special, but of course 128 00:07:31,100 --> 00:07:34,140 we lost funding because someone needs money for a wall. 129 00:07:34,140 --> 00:07:36,240 And now I'm here, 130 00:07:36,240 --> 00:07:38,570 wearing antennae, and, uh... 131 00:07:38,570 --> 00:07:41,110 sharing a shake with my high school lab partner. 132 00:07:41,110 --> 00:07:43,350 Oh. Are-are we sharing? 133 00:07:43,350 --> 00:07:45,580 Yeah. 134 00:07:56,590 --> 00:08:00,160 You know, I used to... think about what I would say 135 00:08:00,160 --> 00:08:02,730 if I ever saw you again. 136 00:08:02,730 --> 00:08:05,730 Get down! Get down! 137 00:08:11,570 --> 00:08:14,340 No. No. 138 00:08:16,810 --> 00:08:18,510 Liz? 139 00:08:47,310 --> 00:08:49,180 I'm here. It's okay. 140 00:08:49,180 --> 00:08:51,550 It's okay. It's just... I'm here. I'm here. I was shot? 141 00:08:51,550 --> 00:08:53,210 I was shot? No, no, no. It's... 142 00:08:53,220 --> 00:08:55,190 It's just ketchup. Ketchup. 143 00:08:55,180 --> 00:08:57,490 Please... tell me. 144 00:08:57,490 --> 00:08:59,250 Tell me. Tell me you're all right. 145 00:09:01,290 --> 00:09:04,360 I'm all right. I'm all right. 146 00:09:30,290 --> 00:09:31,590 Shots fired at the Crashdown! 147 00:09:31,590 --> 00:09:34,290 Perp is armed. I'm in pursuit on foot. 148 00:09:34,290 --> 00:09:35,960 Stop! Sheriff's Department! 149 00:09:55,210 --> 00:09:57,880 I need you. 150 00:09:57,880 --> 00:10:00,320 You like when I'm in control? 151 00:10:02,280 --> 00:10:04,990 Isobel. 152 00:10:04,990 --> 00:10:06,920 I need you. 153 00:10:07,560 --> 00:10:10,330 I have to go. What? 154 00:10:10,330 --> 00:10:12,360 Don't question me. 155 00:10:12,360 --> 00:10:13,660 You agreed to obey all night long. 156 00:10:13,660 --> 00:10:15,600 This is part of the... thing? 157 00:10:15,600 --> 00:10:18,500 Yes. I think it's called "hoverboarding." 158 00:10:18,500 --> 00:10:19,900 I'll check the book. 159 00:10:19,900 --> 00:10:21,470 Isobel! I love you! 160 00:10:23,570 --> 00:10:25,070 I never should have let you close. 161 00:10:25,070 --> 00:10:27,640 Why? The ten-year anniversary of Rosa's death 162 00:10:27,640 --> 00:10:29,880 reignited some anger, okay? 163 00:10:29,880 --> 00:10:31,750 Why do you stay in this town 164 00:10:31,750 --> 00:10:33,550 that hates us for no good reason? 165 00:10:33,550 --> 00:10:34,950 They have a reason, mija. 166 00:10:34,950 --> 00:10:36,150 Your sister took drugs, and she drove, 167 00:10:36,150 --> 00:10:39,520 and when she died, she took two innocent girls with her. 168 00:10:40,520 --> 00:10:41,860 Liz. Arturo. 169 00:10:41,860 --> 00:10:43,630 Does anyone need medical attention? 170 00:10:43,630 --> 00:10:45,990 How long have people been coming after my father's diner? 171 00:10:46,000 --> 00:10:48,510 Our home? I have been back for five hours, 172 00:10:48,500 --> 00:10:50,530 and someone just blew out the window. 173 00:10:50,530 --> 00:10:51,500 Liz, were you hurt? 174 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 No. 175 00:10:55,600 --> 00:10:57,640 No, I'm-I'm fine. 176 00:11:04,780 --> 00:11:07,720 Max. Oh, my God. What? 177 00:11:07,720 --> 00:11:08,980 How did this happen? I'll explain everything later. 178 00:11:08,980 --> 00:11:10,990 Just please, help me, Iz. 179 00:11:10,990 --> 00:11:13,720 Shh, shh, shh. Okay. Okay, here. 180 00:11:33,010 --> 00:11:35,180 Thanks for seeing me, Kyle. 181 00:11:35,180 --> 00:11:37,580 My mom texted that you were back. 182 00:11:37,580 --> 00:11:41,750 So, we could do the awkward exes small talk thing, 183 00:11:41,750 --> 00:11:43,220 but I'm guessing that's not why you're here. 184 00:11:43,220 --> 00:11:45,590 I-I think I might have hit my head. 185 00:11:45,590 --> 00:11:46,420 I'm-I'm confused. 186 00:11:46,420 --> 00:11:48,520 I think maybe I have a concussion. 187 00:11:48,520 --> 00:11:49,490 Is it safe to do a CT scan 188 00:11:49,490 --> 00:11:51,060 on someone who has a bullet in their body? 189 00:11:51,060 --> 00:11:53,700 What? Liz, were you shot? 190 00:11:53,700 --> 00:11:56,060 Obviously not. Right? 191 00:11:56,070 --> 00:11:58,580 Th-There was gunfire at the café, 192 00:11:58,570 --> 00:12:02,300 and I swear something hit me, but I'm-I'm fine, and... 193 00:12:02,300 --> 00:12:05,070 Okay. Okay. It's okay. 194 00:12:05,070 --> 00:12:07,580 You're reacting to trauma. 195 00:12:07,580 --> 00:12:09,710 I'll order the scans. 196 00:12:13,150 --> 00:12:15,780 Liz seem okay 197 00:12:15,780 --> 00:12:17,020 after you left the diner? 198 00:12:17,020 --> 00:12:20,220 She was fine. A bit shaken up, maybe. 199 00:12:20,220 --> 00:12:21,620 Mouthy as ever. 200 00:12:21,620 --> 00:12:23,590 Just leave a full report on my desk, 201 00:12:23,590 --> 00:12:26,030 and then get some sleep before your patrol. 202 00:12:26,030 --> 00:12:28,200 For God's sake, Evans, shave. 203 00:12:28,200 --> 00:12:30,800 I heard you ranting about patriarchal dress codes 204 00:12:30,800 --> 00:12:32,730 and grooming standards last week. 205 00:12:32,740 --> 00:12:35,610 I'm just aligning myself with your feminist agenda, Sheriff. 206 00:12:37,070 --> 00:12:38,940 Oh, by the way... Hmm? 207 00:12:38,940 --> 00:12:41,680 ...there's a present for you in the drunk tank. 208 00:12:43,580 --> 00:12:46,280 But every now and then I get evil 209 00:12:46,280 --> 00:12:49,320 I'm ashamed in the shadow of the steeple 210 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 I'm a lunatic 211 00:12:51,320 --> 00:12:53,320 Looking through a keyhole 212 00:12:53,320 --> 00:12:57,730 I hit my kids, but I don't mean to 213 00:12:57,730 --> 00:13:00,860 I'm a dead dog lying on the sidewalk 214 00:13:00,860 --> 00:13:02,300 Another victim of the... 215 00:13:02,300 --> 00:13:05,800 There are cameras in here, Michael. 216 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 Mysteriously, they all shut down. 217 00:13:07,240 --> 00:13:10,740 Let me guess: another drunken fight at the Wild Pony? 218 00:13:10,740 --> 00:13:12,770 Sober up a little bit. 219 00:13:12,780 --> 00:13:14,390 I'll get you released the right way. 220 00:13:14,380 --> 00:13:17,350 But I was looking forward to the self-righteous lecture. 221 00:13:17,350 --> 00:13:20,750 "Why you got to cause a scene, Michael? 222 00:13:20,750 --> 00:13:23,280 "Why don't you drive the speed limit, Michael? 223 00:13:23,290 --> 00:13:25,760 "Why don't you spend your nights like I do, 224 00:13:25,750 --> 00:13:27,190 "crying and masturbating 225 00:13:27,190 --> 00:13:29,690 to Russian moralistic literature, Michael?" 226 00:13:30,790 --> 00:13:32,730 Hey, brother. 227 00:13:32,730 --> 00:13:36,060 Had to untie some loose ends at home, 228 00:13:36,070 --> 00:13:38,680 but I'm here for your explanation. 229 00:13:40,000 --> 00:13:42,640 You have 30 seconds, or I will melt your brain. 230 00:13:42,640 --> 00:13:44,870 What did you do? 231 00:13:47,140 --> 00:13:49,080 20 years of keeping this secret, 232 00:13:49,080 --> 00:13:51,680 and now you up and resurrect someone? 233 00:13:51,680 --> 00:13:53,010 Rosa Ortecho's sister. 234 00:13:53,020 --> 00:13:54,730 You weren't there. Okay, you didn't see it. 235 00:13:54,720 --> 00:13:56,420 I couldn't just let her die. 236 00:13:56,420 --> 00:14:00,760 So you do CPR. You pray. You don't decide to be a hero. 237 00:14:00,760 --> 00:14:03,830 How would you know? You've never done anything for anybody. 238 00:14:03,830 --> 00:14:05,160 Stop it, Max. Both of you. 239 00:14:05,160 --> 00:14:06,430 That you would do this to Isobel is ridic... 240 00:14:06,430 --> 00:14:09,130 Everything I've ever done has been to protect Isobel and you! 241 00:14:09,130 --> 00:14:11,670 Everything you've ever done has been to protect yourself! 242 00:14:21,210 --> 00:14:23,880 Max, the cameras. 243 00:14:23,880 --> 00:14:27,820 He shut them off. Don't worry. 244 00:14:27,820 --> 00:14:29,350 Don't worry? 245 00:14:29,350 --> 00:14:32,290 I have been worried my entire life 246 00:14:32,290 --> 00:14:34,220 that someone would find out about us. 247 00:14:34,220 --> 00:14:36,290 That we would end up dissected, 248 00:14:36,290 --> 00:14:37,430 imprisoned. 249 00:14:37,430 --> 00:14:40,390 I am married to someone who can't ever know who I am, 250 00:14:40,400 --> 00:14:41,870 and that kills me. 251 00:14:41,860 --> 00:14:42,930 But I keep this secret 252 00:14:42,930 --> 00:14:45,770 because you, me and Michael swore that we would. 253 00:14:45,770 --> 00:14:48,970 And now in one moment, you've thrown that all away 254 00:14:48,970 --> 00:14:51,110 on some girl you had a thing for in high school. 255 00:14:52,880 --> 00:14:56,050 I hope she was worth it, Max. 256 00:15:19,330 --> 00:15:23,040 Michael. Came knocking. You were gone. 257 00:15:23,040 --> 00:15:25,110 So you call in the cavalry? 258 00:15:25,110 --> 00:15:27,180 The Air Force is acquiring the land. 259 00:15:27,180 --> 00:15:29,310 You got to move your rig. 260 00:15:29,310 --> 00:15:31,250 I'll miss you. 261 00:15:38,750 --> 00:15:40,820 Hey! 262 00:15:40,820 --> 00:15:42,120 Hey, that's private proper... 263 00:15:46,330 --> 00:15:47,800 Alex. 264 00:15:47,800 --> 00:15:50,400 You're back from Baghdad. Your father must be proud. 265 00:15:50,400 --> 00:15:52,870 Load up the samples, and I'll meet you back at base. 266 00:15:52,870 --> 00:15:54,970 Yes, sir. 267 00:15:54,970 --> 00:15:58,570 Finally a real Manes man. 268 00:15:58,570 --> 00:16:01,810 Three-quarters of one. 269 00:16:01,810 --> 00:16:03,440 What are you doing in this trailer? 270 00:16:03,450 --> 00:16:04,890 Sure as hell doesn't look legal. 271 00:16:04,880 --> 00:16:08,380 A little weed. A lot of casual sex. 272 00:16:08,380 --> 00:16:10,320 Oh, and covert plans 273 00:16:10,320 --> 00:16:13,350 to violently overthrow the government. 274 00:16:13,360 --> 00:16:15,500 Quick, Alex. 275 00:16:15,490 --> 00:16:18,360 Run and tell your daddy. 276 00:16:54,930 --> 00:16:57,270 Really? Max Evans? 277 00:16:57,270 --> 00:17:01,140 So vanilla. It's like I've taught you nothing. 278 00:17:02,910 --> 00:17:05,780 All our lives, that kid's made moon eyes at you, 279 00:17:05,770 --> 00:17:08,010 and now two weeks before graduation, 280 00:17:08,010 --> 00:17:09,140 you look back at him? 281 00:17:10,880 --> 00:17:13,950 I guess I've been thinking about things I'll miss, and... 282 00:17:13,950 --> 00:17:16,980 maybe I don't want to miss Max Evans. 283 00:17:16,990 --> 00:17:18,560 He's already in the rearview mirror. Trust me. 284 00:17:20,160 --> 00:17:23,270 I'll feel the fear for you 285 00:17:23,260 --> 00:17:27,060 I'll cry your tears for you 286 00:17:27,060 --> 00:17:30,200 I'll do anything I can 287 00:17:30,200 --> 00:17:33,970 To make you comfortable 288 00:17:33,970 --> 00:17:36,440 Even if I fall down 289 00:17:36,440 --> 00:17:40,010 When you're not around 290 00:17:40,010 --> 00:17:42,110 Don't worry about me 291 00:17:43,050 --> 00:17:45,490 Don't worry about me 292 00:17:45,480 --> 00:17:49,450 I'll climb the hills you face 293 00:17:49,450 --> 00:17:52,350 I'll do this in your place 294 00:17:52,350 --> 00:17:54,490 I'd do anything 295 00:17:54,490 --> 00:17:58,490 To go through it instead of you 296 00:17:58,490 --> 00:18:01,930 But even if I fall down 297 00:18:01,930 --> 00:18:05,070 When you're not around 298 00:18:05,070 --> 00:18:07,440 Don't worry about me 299 00:18:08,440 --> 00:18:12,070 Don't worry about me. 300 00:18:18,050 --> 00:18:20,610 Brought you a milkshake. To make up for the one 301 00:18:20,620 --> 00:18:23,630 that got rudely interrupted last night. 302 00:18:23,620 --> 00:18:25,190 And to thank you. 303 00:18:25,190 --> 00:18:27,020 Look, I didn't do anything. 304 00:18:27,020 --> 00:18:31,990 Okay, the shooter missed. We were lucky. 305 00:18:31,990 --> 00:18:33,290 Can you keep a secret? 306 00:18:33,300 --> 00:18:35,740 Of course. 307 00:18:35,730 --> 00:18:39,330 My mother is mentally ill. 308 00:18:39,330 --> 00:18:41,270 My sister Rosa, too. 309 00:18:42,940 --> 00:18:45,910 I think that's why she got into drugs when we were kids. 310 00:18:45,910 --> 00:18:50,010 Self-medicating, quieting voices. 311 00:18:50,010 --> 00:18:51,980 And... 312 00:18:51,980 --> 00:18:55,550 I was always afraid I would end up like them. 313 00:18:55,550 --> 00:18:57,390 Hallucinating. 314 00:18:59,320 --> 00:19:00,760 You know, I thought I was shot, 315 00:19:00,760 --> 00:19:03,390 - so I went to the hospital. - You saw a doctor? 316 00:19:03,390 --> 00:19:04,760 I saw Kyle. 317 00:19:04,760 --> 00:19:07,630 I made him check to make sure that there wasn't 318 00:19:07,630 --> 00:19:09,330 a bullet in my body. 319 00:19:09,330 --> 00:19:13,500 I mean, that's insane, right? I'm insane. 320 00:19:13,500 --> 00:19:15,340 Nothing happened. 321 00:19:15,340 --> 00:19:18,070 Okay, maybe you were just tired from the drive. 322 00:19:18,070 --> 00:19:20,780 Or losing my mind. 323 00:19:27,350 --> 00:19:29,680 Wait, Liz. 324 00:19:37,760 --> 00:19:38,860 Ma'am, are you hurt? 325 00:19:38,860 --> 00:19:41,760 Um, I'm okay. Let me just... Okay. Come here. 326 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 Come on. Let's get you checked out. 327 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 I'm all right today... 328 00:19:55,640 --> 00:19:58,380 Your love line is really strong. 329 00:19:58,380 --> 00:20:01,150 You're gonna marry Lindsay and have... 330 00:20:01,150 --> 00:20:02,650 three kids. 331 00:20:02,650 --> 00:20:05,820 Congrats. 332 00:20:05,820 --> 00:20:08,960 Isn't that the Ortecho girl? 333 00:20:08,960 --> 00:20:11,130 I thought she went back to her own country. 334 00:20:11,130 --> 00:20:13,490 Mm. Uh-uh, Hank. 335 00:20:13,500 --> 00:20:15,110 You're not distracting me from my money 336 00:20:15,100 --> 00:20:17,400 with your thinly- veiled racism. 337 00:20:17,400 --> 00:20:19,730 Ten bucks a reading. 338 00:20:22,100 --> 00:20:24,640 I'm gonna leave it all out there... 339 00:20:24,640 --> 00:20:26,640 Maria. Hi. 340 00:20:26,640 --> 00:20:28,910 Wild Pony is strictly a locals bar. 341 00:20:28,910 --> 00:20:31,610 Tourists usually party at Saturn's Ring. 342 00:20:31,610 --> 00:20:32,950 Two blocks over. 343 00:20:32,950 --> 00:20:36,650 Okay, I guess I deserve that. 344 00:20:36,650 --> 00:20:39,020 I'm gonna leave it all out there... 345 00:20:42,090 --> 00:20:43,620 You could at least 346 00:20:43,630 --> 00:20:45,100 have the decency to get an Instagram 347 00:20:45,090 --> 00:20:48,000 so your high school BFF can stalk you from afar. 348 00:20:48,000 --> 00:20:50,800 I was on my way home, but I came to thank you. 349 00:20:50,800 --> 00:20:53,530 I saw what you left at Rosa's memorial. 350 00:20:53,540 --> 00:20:55,450 When you're up all night 351 00:20:55,440 --> 00:20:57,570 Afraid of what the future might bring... 352 00:20:57,570 --> 00:21:01,440 I can't stay long. I have this project. 353 00:21:01,440 --> 00:21:04,580 To Rosa. 354 00:21:04,580 --> 00:21:07,680 To Rosa. 355 00:21:14,220 --> 00:21:16,790 I've had a long day, Isobel. 356 00:21:16,790 --> 00:21:21,100 I need a high school photo of the three of us. 357 00:21:21,100 --> 00:21:21,960 I worked too hard 358 00:21:21,960 --> 00:21:24,000 planning this reunion to be underrepresented 359 00:21:24,000 --> 00:21:25,730 in the freaking slideshow. 360 00:21:34,910 --> 00:21:38,550 The good old days. 361 00:21:38,550 --> 00:21:41,950 Just three happy kids who aren't in danger of being dragged off 362 00:21:41,950 --> 00:21:44,550 to the Pentagon by men in hazmat suits because someone 363 00:21:44,550 --> 00:21:47,960 couldn't keep his superhuman healing hands to himself. 364 00:21:51,530 --> 00:21:53,490 I'm gonna tell Liz the truth. 365 00:21:53,500 --> 00:21:55,270 That's very funny. 366 00:21:55,260 --> 00:21:57,130 She already went to a hospital, Isobel. 367 00:21:58,230 --> 00:22:00,000 If she talks to their forensics teams 368 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 or decides to run tests of her own, I mean, 369 00:22:02,240 --> 00:22:04,610 the mark could show up... Michael would never forgive you. 370 00:22:04,610 --> 00:22:06,170 I am trying to do damage control here. 371 00:22:06,170 --> 00:22:07,680 You can't just bring some stranger in. 372 00:22:07,680 --> 00:22:09,210 I am not asking permission! 373 00:22:11,550 --> 00:22:14,150 I'm sorry. 374 00:22:17,820 --> 00:22:20,590 What are you, like, in love with her? 375 00:22:24,990 --> 00:22:28,100 I haven't seen her in a decade. 376 00:22:28,100 --> 00:22:32,770 You can't... ever be with her. 377 00:22:32,770 --> 00:22:34,700 You know that, right? 378 00:22:34,700 --> 00:22:36,600 Because even if you tell her 379 00:22:36,610 --> 00:22:39,650 what you are, there are too many secrets. 380 00:22:39,640 --> 00:22:41,910 Things she can't ever know. 381 00:22:44,850 --> 00:22:47,080 Fall in love with someone else, Max. 382 00:22:50,690 --> 00:22:52,730 Anyone else. 383 00:22:52,720 --> 00:22:55,320 It's been ten years, Iz. 384 00:22:55,320 --> 00:22:58,190 If I could have, 385 00:22:58,190 --> 00:23:00,530 I would have. 386 00:23:02,760 --> 00:23:04,230 I still can't believe you and Max 387 00:23:04,230 --> 00:23:06,300 almost got murdered together. 388 00:23:06,300 --> 00:23:09,240 It's so... romantic. 389 00:23:11,570 --> 00:23:13,970 You know, I thought I felt a spark there, 390 00:23:13,980 --> 00:23:16,250 but... he gave me the cold shoulder 391 00:23:16,240 --> 00:23:20,180 when I asked about the shooting, so... 392 00:23:20,180 --> 00:23:21,350 I'm an idiot. 393 00:23:21,350 --> 00:23:23,820 I know a cure for that. Let me guess. 394 00:23:23,820 --> 00:23:25,350 More tequila? 395 00:23:25,350 --> 00:23:27,790 Random sex, different guy. 396 00:23:27,790 --> 00:23:29,060 I got to go, 397 00:23:29,060 --> 00:23:31,130 before one of these townies becomes an option. 398 00:23:31,130 --> 00:23:33,090 Welcome back. 399 00:23:44,570 --> 00:23:47,340 I was kind of hoping I might find you here. 400 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 How's the head? 401 00:23:48,340 --> 00:23:52,310 Fine. I just... I feel like an idiot. 402 00:23:52,310 --> 00:23:55,750 And I feel like a tipsy idiot, which should be better 403 00:23:55,750 --> 00:23:59,120 but actually isn't. 404 00:23:59,120 --> 00:24:01,620 There's a deejay tonight, if you want to stay, 405 00:24:01,620 --> 00:24:04,090 dance it out like old times. 406 00:24:05,760 --> 00:24:08,530 I don't dance in this town anymore, Kyle. 407 00:24:08,530 --> 00:24:10,630 We don't need to dance, then. 408 00:24:10,630 --> 00:24:13,770 Let's grab a bite, see a movie. 409 00:24:13,770 --> 00:24:16,240 Whatever. 410 00:24:21,580 --> 00:24:23,280 This is probably a bad idea. 411 00:24:23,280 --> 00:24:24,680 I thought we were ignoring that 412 00:24:24,680 --> 00:24:26,810 in favor of the whole sex thing. Right. 413 00:24:28,820 --> 00:24:32,150 It's just, uh, maybe I'm just a distraction. 414 00:24:32,150 --> 00:24:34,190 Is that a problem? 415 00:24:34,190 --> 00:24:36,190 No. No. Use me. 416 00:24:36,190 --> 00:24:38,330 Okay. Use me. Absolutely. 417 00:24:43,600 --> 00:24:47,670 Whoa. Liz. What happened? 418 00:24:47,670 --> 00:24:50,640 Uh, nothing. 419 00:24:50,640 --> 00:24:53,740 This is probably a bad idea. 420 00:24:58,410 --> 00:25:00,410 If only someone said that earlier. 421 00:25:00,420 --> 00:25:02,530 Sorry. Uh, I'll call you. 422 00:25:24,370 --> 00:25:26,440 My homemade alien wave detector 423 00:25:26,440 --> 00:25:28,210 is never wrong. 424 00:25:28,210 --> 00:25:29,840 Ever since the blackout the other night, 425 00:25:29,840 --> 00:25:32,380 it's been off the charts here in old Roswell. 426 00:25:34,620 --> 00:25:37,850 I'm telling you, aliens are coming. 427 00:25:37,850 --> 00:25:41,960 And when they do, they're gonna rape and murder 428 00:25:41,960 --> 00:25:44,460 and steal our jobs! 429 00:25:45,990 --> 00:25:47,800 Liz. 430 00:25:47,800 --> 00:25:49,660 I was looking for you. 431 00:25:49,660 --> 00:25:52,130 I need answers. Now. 432 00:25:56,240 --> 00:25:58,410 I was afraid that might happen. 433 00:25:59,870 --> 00:26:02,480 Will you take a drive with me? 434 00:26:04,950 --> 00:26:05,880 Master Sergeant Manes. 435 00:26:05,880 --> 00:26:07,480 Kyle. Got your message. 436 00:26:07,480 --> 00:26:09,350 You didn't have to come all the way here. 437 00:26:09,350 --> 00:26:10,780 I don't like phones. 438 00:26:10,790 --> 00:26:11,930 Right. 439 00:26:11,920 --> 00:26:14,790 Look, um... when my dad was dying, 440 00:26:14,790 --> 00:26:17,420 he was barely coherent toward the end there, 441 00:26:17,430 --> 00:26:20,740 but he'd repeat this crazy mantra. 442 00:26:20,730 --> 00:26:25,300 "If you see the handprint, go to Manes." 443 00:26:26,500 --> 00:26:29,340 Where did you see it? 444 00:26:29,340 --> 00:26:32,310 With all due respect, sir, 445 00:26:32,310 --> 00:26:35,310 I'm gonna need a few answers first. 446 00:26:35,310 --> 00:26:37,140 I did get shot, didn't I? 447 00:26:37,150 --> 00:26:38,520 I told you I'll explain everything 448 00:26:38,510 --> 00:26:40,410 when we get up there. I'm an idiot. 449 00:26:40,420 --> 00:26:42,690 Who goes wandering in the desert with a stranger? 450 00:26:42,680 --> 00:26:45,120 I'm not a stranger. This town makes me stupid. 451 00:26:45,120 --> 00:26:47,590 I will never understand why anyone ever stays here. 452 00:26:47,590 --> 00:26:49,720 I stay here because I like it. 453 00:26:50,960 --> 00:26:53,730 Look, I know people were terrible to you when Rosa died. 454 00:26:53,730 --> 00:26:57,030 But people here are good to me. 455 00:26:57,030 --> 00:26:58,600 My family's happy. 456 00:26:58,600 --> 00:27:00,800 You know, Isobel and Michael won't leave. 457 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 Why? Michael outscored me on every AP exam. He... 458 00:27:04,010 --> 00:27:06,450 I thought he would get some scholarship, change the world. 459 00:27:06,440 --> 00:27:08,610 I don't think Michael likes the world enough 460 00:27:08,610 --> 00:27:10,110 to bother changing it. 461 00:27:21,660 --> 00:27:23,360 Come on. 462 00:27:31,100 --> 00:27:33,570 Any indication that you're not gonna murder me 463 00:27:33,570 --> 00:27:37,040 and bury my body 20 feet beneath the desert would be super. 464 00:27:37,040 --> 00:27:40,040 You're gonna need to see this to believe it. 465 00:27:46,950 --> 00:27:50,850 We think these are what kept us safe during the crash. 466 00:27:50,850 --> 00:27:53,550 The crash? 467 00:27:54,390 --> 00:27:57,290 1947 UFO crash. 468 00:28:04,130 --> 00:28:06,130 What are you, Max? 469 00:28:06,130 --> 00:28:08,270 You already know the legend. 470 00:28:08,270 --> 00:28:10,200 But 50 years after the incident, 471 00:28:10,200 --> 00:28:13,140 in 1997, I woke up in here, 472 00:28:13,140 --> 00:28:15,180 in one of those. 473 00:28:15,180 --> 00:28:17,580 Michael and Isobel, too. 474 00:28:17,580 --> 00:28:20,310 We had no memories or rudimentary skills, 475 00:28:20,320 --> 00:28:21,430 just each other. 476 00:28:21,420 --> 00:28:23,120 A long-haul trucker found us, 477 00:28:23,120 --> 00:28:25,790 naked, mute, wandering the desert. 478 00:28:25,790 --> 00:28:30,220 Our parents adopted Isobel and me, but... 479 00:28:30,220 --> 00:28:31,730 Michael was harder to place. 480 00:28:31,730 --> 00:28:36,100 He, uh, he ended up in foster care. 481 00:28:36,100 --> 00:28:38,230 And we just assimilated. 482 00:28:38,230 --> 00:28:41,200 Swore to keep our secret. 483 00:28:41,200 --> 00:28:43,640 You're telling me you're an alien? 484 00:28:46,210 --> 00:28:48,480 I know it sounds crazy. 485 00:28:48,480 --> 00:28:50,780 I... spent the last two days 486 00:28:50,780 --> 00:28:53,810 thinking that I needed to have myself committed. 487 00:28:53,820 --> 00:28:55,830 This is... 488 00:28:55,820 --> 00:28:58,120 better than that. 489 00:28:59,190 --> 00:29:00,590 I mean, 490 00:29:00,590 --> 00:29:02,590 your squamous epithelial cells are not human. 491 00:29:02,590 --> 00:29:04,890 Of course you stole my cells. 492 00:29:04,890 --> 00:29:08,560 Magical healing does not make sense to me. 493 00:29:08,560 --> 00:29:09,900 DNA does. 494 00:29:09,900 --> 00:29:13,770 You know, it's the science that scares us the most. 495 00:29:13,770 --> 00:29:17,640 We've always been terrified that if anyone found out, 496 00:29:17,640 --> 00:29:21,310 they'd put us in a lab and, I don't know... 497 00:29:21,310 --> 00:29:24,610 cut us up, experiment. 498 00:29:24,610 --> 00:29:27,350 Nothing has ever mattered to me more than protecting 499 00:29:27,350 --> 00:29:29,720 Michael and Isobel from that, until... 500 00:29:29,720 --> 00:29:33,320 I saw you bleeding, and I just... 501 00:29:33,320 --> 00:29:35,190 I'll keep your secret, Max. 502 00:29:38,190 --> 00:29:41,090 I promise you. 503 00:29:51,210 --> 00:29:53,550 You know, I was gonna spend my Saturday night 504 00:29:53,540 --> 00:29:55,240 at my high school reunion. 505 00:29:55,240 --> 00:29:57,210 I've been working out. I'm a surgeon. 506 00:29:57,210 --> 00:29:59,710 It was gonna be awesome. 507 00:29:59,710 --> 00:30:00,750 You know, your father was very proud of you 508 00:30:00,750 --> 00:30:02,420 when you went to med school. 509 00:30:02,420 --> 00:30:04,650 Our families have long been in the business 510 00:30:04,650 --> 00:30:06,290 of keeping people safe. 511 00:30:06,290 --> 00:30:09,360 And for the past 70 years, your ancestors and mine 512 00:30:09,360 --> 00:30:12,730 have led an operation to protect this town. 513 00:30:12,730 --> 00:30:14,860 This entire planet. 514 00:30:31,080 --> 00:30:33,410 Welcome to Project Shepherd, Kyle. 515 00:30:41,420 --> 00:30:44,830 I came to have my fortune told 516 00:30:44,830 --> 00:30:46,830 Can't imagine what she saw... 517 00:30:46,830 --> 00:30:49,060 Why are you here? 518 00:30:49,060 --> 00:30:51,200 This is so not your scene. 519 00:30:51,200 --> 00:30:53,130 There are no peanut shells on the floor, 520 00:30:53,130 --> 00:30:55,100 and everyone in the band has teeth. 521 00:30:56,100 --> 00:31:00,110 Look, this matters to you, so I'm here. 522 00:31:00,110 --> 00:31:02,780 We have to go about our normal lives, maintain cover, 523 00:31:02,780 --> 00:31:05,480 from your parents, Noah... "Maintain cover"? 524 00:31:05,480 --> 00:31:08,580 Look, Max trusts Liz. 525 00:31:08,580 --> 00:31:10,150 But if he's wrong, 526 00:31:10,150 --> 00:31:13,020 you're gonna have to do something about it. 527 00:31:13,020 --> 00:31:13,990 No. 528 00:31:13,990 --> 00:31:17,120 If I can't evade my fate... 529 00:31:17,130 --> 00:31:19,200 I don't do that anymore. 530 00:31:19,190 --> 00:31:20,530 I don't mess with people's minds. 531 00:31:20,530 --> 00:31:22,430 If I could do it, I would. 532 00:31:22,430 --> 00:31:24,430 But I can't, so start preparing yourself. 533 00:31:24,430 --> 00:31:26,170 Hey, Izzy. 534 00:31:26,170 --> 00:31:28,300 Because if Liz Ortecho turns on any of us, 535 00:31:28,300 --> 00:31:30,570 you will get inside of her head and erase it. 536 00:31:30,570 --> 00:31:33,140 Make her leave Roswell... 537 00:31:33,140 --> 00:31:35,640 leave Max. 538 00:31:35,640 --> 00:31:38,610 Just like you did ten years ago. 539 00:31:41,120 --> 00:31:43,760 Those pods kept you incubated in stasis for 50 years? 540 00:31:43,750 --> 00:31:45,250 We think so. 541 00:31:45,250 --> 00:31:47,120 Can you all heal people? 542 00:31:47,120 --> 00:31:48,820 No. We all have specialties. 543 00:31:48,820 --> 00:31:50,460 Like what? 544 00:31:52,360 --> 00:31:55,130 I'm... I'm treating you like a science experiment. 545 00:31:55,130 --> 00:31:56,660 I'm so sorry. 546 00:31:56,660 --> 00:31:58,670 Liz... 547 00:31:58,670 --> 00:32:01,230 I wish I had answers for you. 548 00:32:01,240 --> 00:32:04,350 There was never anyone around to help us understand. 549 00:32:04,340 --> 00:32:06,540 We grew up watching movies where aliens abduct people 550 00:32:06,540 --> 00:32:09,810 and violate them and blow up the White House. 551 00:32:09,810 --> 00:32:13,150 I'm a son. 552 00:32:13,150 --> 00:32:15,280 I'm a brother. I'm a cop. 553 00:32:17,590 --> 00:32:21,360 I... My life is ordinary, which was fine, 554 00:32:21,360 --> 00:32:24,570 until you blew back into it two days ago. 555 00:32:27,260 --> 00:32:30,260 You asked me what I am. 556 00:32:30,260 --> 00:32:33,600 I'm just a guy from Roswell. 557 00:32:33,600 --> 00:32:35,140 That's it. 558 00:32:35,140 --> 00:32:36,800 Max. 559 00:32:36,800 --> 00:32:40,540 I considered leaving once, after high school. 560 00:32:40,540 --> 00:32:44,240 If it hadn't been for Michael and Isobel, 561 00:32:44,250 --> 00:32:46,390 I would have followed you. 562 00:32:46,380 --> 00:32:48,650 Torn down... 563 00:32:48,650 --> 00:32:50,620 I mean, I would have, I would have... 564 00:32:50,620 --> 00:32:52,790 followed in your footsteps. 565 00:32:52,790 --> 00:32:56,820 You know, to see the world, or whatever. 566 00:32:56,820 --> 00:32:59,460 Worn out, the way we let it stay... 567 00:32:59,460 --> 00:33:02,300 We just, uh... I need to get to the reunion. 568 00:33:02,300 --> 00:33:03,500 It's important to Isobel. 569 00:33:03,500 --> 00:33:05,500 I'll come with you. 570 00:33:05,500 --> 00:33:07,230 You hate those people. 571 00:33:07,240 --> 00:33:08,410 Not all of them. 572 00:33:08,400 --> 00:33:11,270 So... are you, like, 573 00:33:11,270 --> 00:33:13,410 some benevolent vigilante who goes around 574 00:33:13,410 --> 00:33:15,740 saving people and then convincing them they're crazy? 575 00:33:15,740 --> 00:33:17,780 I don't save people all the time. 576 00:33:17,780 --> 00:33:21,210 I... I never save people. But you're a cop. 577 00:33:21,220 --> 00:33:23,230 You must see hurt people... 578 00:33:30,260 --> 00:33:33,890 Max... why me? 579 00:33:37,470 --> 00:33:40,340 Do you remember the first time we met? 580 00:33:41,540 --> 00:33:44,920 I... I feel like I've just always known you. 581 00:33:44,910 --> 00:33:46,540 I remember it. 582 00:33:46,540 --> 00:33:49,280 I can show you, but... 583 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 I need to touch you. 584 00:33:51,280 --> 00:33:53,550 Okay. 585 00:33:53,550 --> 00:33:57,550 Do, um... do whatever you want. 586 00:33:57,550 --> 00:33:59,750 Shadowed 587 00:33:59,750 --> 00:34:02,620 By every other weight 588 00:34:08,400 --> 00:34:10,530 Hollow 589 00:34:10,530 --> 00:34:13,270 A doubt can make it 590 00:34:13,270 --> 00:34:15,770 Borrowed 591 00:34:15,770 --> 00:34:17,970 A love that never came 592 00:34:17,970 --> 00:34:21,410 Followed 593 00:34:21,410 --> 00:34:23,840 In every other shade 594 00:34:28,720 --> 00:34:33,750 Let it lead your love away 595 00:34:35,490 --> 00:34:39,360 I never strayed 596 00:34:39,360 --> 00:34:44,660 Let it bury you away 597 00:34:44,670 --> 00:34:47,310 In all your blame 598 00:34:47,300 --> 00:34:50,370 In all your pain 599 00:34:50,370 --> 00:34:52,440 I will carry you 600 00:34:52,440 --> 00:34:54,710 Always 601 00:35:01,450 --> 00:35:04,280 After high school... 602 00:35:04,290 --> 00:35:06,500 you would have followed me. 603 00:35:06,490 --> 00:35:08,590 Yeah. 604 00:35:13,790 --> 00:35:16,360 Anywhere. 605 00:35:19,400 --> 00:35:24,770 Let it lead your love away 606 00:35:26,710 --> 00:35:29,880 I never strayed... 607 00:35:29,880 --> 00:35:31,980 Max, I thought... 608 00:35:31,980 --> 00:35:36,080 No, the handprint is a psychic bond between us. 609 00:35:36,080 --> 00:35:39,490 That's how I can show you my memories. 610 00:35:39,490 --> 00:35:42,520 Right now, what you're feeling is... 611 00:35:44,530 --> 00:35:47,670 ...an echo of what I feel for you. 612 00:35:50,060 --> 00:35:53,600 It'll wear off, just like the handprint will. 613 00:35:53,600 --> 00:35:56,770 So... I can't. 614 00:35:56,770 --> 00:35:59,540 When will the handprint fade? 615 00:36:01,480 --> 00:36:03,420 Couple days, maybe a week. 616 00:36:05,450 --> 00:36:07,650 Fine. 617 00:36:07,650 --> 00:36:10,380 I'll kiss you then. 618 00:36:21,100 --> 00:36:24,440 You know, your dad was my closest confidante. 619 00:36:24,430 --> 00:36:26,930 I've been wondering if you might come knockin'. 620 00:36:28,300 --> 00:36:31,140 Everything I'm about to show you, Kyle, 621 00:36:31,140 --> 00:36:33,810 everything I tell you is fact. 622 00:36:35,210 --> 00:36:37,480 The 1947 crash. 623 00:36:40,250 --> 00:36:41,950 That's real. 624 00:36:41,950 --> 00:36:44,820 And the unidentified flying object was a ship, 625 00:36:44,820 --> 00:36:47,450 carrying an army of... monsters. 626 00:36:47,460 --> 00:36:49,400 Most of them died that night, 627 00:36:49,390 --> 00:36:51,930 but at least one survived, and if you saw a handprint... 628 00:36:53,030 --> 00:36:55,900 ...that means the violence isn't over. 629 00:36:57,930 --> 00:37:00,370 The red sandstone, it fell 630 00:37:07,580 --> 00:37:10,490 Right smack on top 631 00:37:12,810 --> 00:37:15,820 Of Sedona Arabelle... 632 00:37:17,420 --> 00:37:19,090 Are you cooking meth? 633 00:37:19,090 --> 00:37:20,450 Yeah. 634 00:37:20,450 --> 00:37:21,520 Absolutely. 635 00:37:21,520 --> 00:37:22,760 I'm serious. 636 00:37:22,760 --> 00:37:26,390 My chemical engineers found high levels of phenyl-2-propanone 637 00:37:26,390 --> 00:37:27,990 around your Airstream. 638 00:37:28,000 --> 00:37:30,540 It's not P2P they're detecting. 639 00:37:32,530 --> 00:37:34,100 Similar. 640 00:37:34,100 --> 00:37:37,370 You should find yourself some better engineers. 641 00:37:39,910 --> 00:37:43,740 You are wasting your life, Guerin. 642 00:37:43,740 --> 00:37:46,710 You trying to hold my hand, Private? 643 00:37:48,150 --> 00:37:51,890 Does the macho cowboy swagger thing ever get old with you? 644 00:37:51,890 --> 00:37:54,790 Did it get old for you? 645 00:37:54,790 --> 00:37:57,490 The blacklist and its hosts 646 00:37:57,490 --> 00:37:59,430 Thank you. 647 00:38:02,960 --> 00:38:06,170 He came down so swift... 648 00:38:06,170 --> 00:38:08,170 Seriously? Ugh. 649 00:38:08,170 --> 00:38:10,040 Is this a joke? 650 00:38:11,610 --> 00:38:14,980 I see you dying alone, 651 00:38:14,980 --> 00:38:17,120 probably pretty soon, of, um... 652 00:38:17,110 --> 00:38:19,480 syphilis. 653 00:38:19,480 --> 00:38:21,710 We're all out of work, I guess that's better... 654 00:38:21,720 --> 00:38:24,190 Look at her. 655 00:38:24,190 --> 00:38:26,000 I thought Liz Ortecho went back to Mexico. 656 00:38:25,990 --> 00:38:28,190 Wasn't she, like, deported or something? 657 00:38:28,190 --> 00:38:29,520 This was a bad idea. 658 00:38:29,520 --> 00:38:31,060 Uh, this town... Yeah, I know. 659 00:38:31,060 --> 00:38:32,960 Listen, we don't have to stay. 660 00:38:32,960 --> 00:38:34,830 All right? Isobel will understand. 661 00:38:34,830 --> 00:38:36,930 - Rosa's sister. - Do you see that? 662 00:38:36,930 --> 00:38:39,500 - Her sister murdered two people. - Come on. 663 00:38:39,500 --> 00:38:40,870 I'll take you home. 664 00:38:40,870 --> 00:38:43,700 One, two, three, four. 665 00:38:52,210 --> 00:38:55,920 Well, I woke up in mid-afternoon 666 00:38:55,920 --> 00:39:00,150 'Cause that's when it all hurts the most 667 00:39:00,150 --> 00:39:01,690 I can't leave now. 668 00:39:01,690 --> 00:39:04,560 This is my song. I dream I never know 669 00:39:04,560 --> 00:39:05,990 Anyone at the party 670 00:39:05,990 --> 00:39:08,630 And I'm always the host 671 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 If dreams are like movies 672 00:39:14,700 --> 00:39:16,800 Then memories are films 673 00:39:16,800 --> 00:39:19,510 About ghosts... 674 00:39:27,580 --> 00:39:31,150 You can't hide from who you are 675 00:39:35,620 --> 00:39:38,930 The light peels back the dark 676 00:39:42,300 --> 00:39:43,900 You can run 677 00:39:43,900 --> 00:39:47,500 But you won't make it far 678 00:39:49,000 --> 00:39:53,870 You can't hide from who you are 679 00:39:56,140 --> 00:40:00,610 You can't hide from who you are 680 00:40:00,610 --> 00:40:03,550 Nostalgia's a bitch, huh? 681 00:40:12,790 --> 00:40:15,300 I thought for sure when I got back from Iraq 682 00:40:15,300 --> 00:40:16,900 you would be long gone. 683 00:40:16,900 --> 00:40:19,270 Is that what you want? 684 00:40:22,670 --> 00:40:25,710 We're not kids anymore. 685 00:40:30,180 --> 00:40:32,710 What I want doesn't matter. 686 00:40:37,450 --> 00:40:41,190 You can't run, run, run 687 00:40:41,190 --> 00:40:44,820 From the smoking gun 688 00:40:46,360 --> 00:40:49,330 Caught in the crosshairs 689 00:40:49,330 --> 00:40:52,530 Of the things we've done 690 00:40:52,530 --> 00:40:54,270 There's no hiding... 691 00:40:54,270 --> 00:40:56,870 So you told her. I did. 692 00:40:56,870 --> 00:40:59,440 She wasn't scared. She wasn't angry. 693 00:40:59,440 --> 00:41:01,910 She didn't run away. 694 00:41:01,910 --> 00:41:03,280 We can trust her. 695 00:41:03,280 --> 00:41:05,210 Right. 696 00:41:05,210 --> 00:41:06,350 They are a violent race. 697 00:41:06,350 --> 00:41:08,310 They despise compassion. 698 00:41:08,320 --> 00:41:10,290 They despise freedom, love, 699 00:41:10,280 --> 00:41:12,920 and they thrive on our tragedy. 700 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 So I'm guessing you didn't tell her the truth about... 701 00:41:14,720 --> 00:41:16,760 She can never know about that. 702 00:41:16,760 --> 00:41:18,790 When the truth hunts you down 703 00:41:18,790 --> 00:41:22,160 She can never know about what happened to Rosa. 704 00:41:26,570 --> 00:41:29,400 You can't run, run 705 00:41:29,400 --> 00:41:30,940 Run from the... 706 00:41:30,940 --> 00:41:34,410 They are, at their very core, killers. 707 00:41:34,410 --> 00:41:38,280 Caught in the crosshairs 708 00:41:38,280 --> 00:41:41,510 Of the things we've done 709 00:41:41,520 --> 00:41:45,290 There's no hiding place 710 00:41:45,290 --> 00:41:49,470 Not a secret safe 711 00:41:49,460 --> 00:41:52,630 What is lost will be found 712 00:41:54,700 --> 00:41:57,370 When the truth hunts you down. 50090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.