All language subtitles for Roswell, New Mexico
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,890 --> 00:00:06,220
Every small town has a story,
2
00:00:06,220 --> 00:00:09,790
but my hometown has a legend.
3
00:00:09,790 --> 00:00:14,430
Roswell was a sleepy cowboy
settlement in postwar America,
4
00:00:14,430 --> 00:00:17,270
full of farmers
and military men,
5
00:00:17,270 --> 00:00:21,600
until, one day, something
extraordinary happened.
6
00:00:21,600 --> 00:00:24,310
Or so the legend goes.
7
00:00:44,330 --> 00:00:48,830
Ever since, UFO enthusiasts
have flooded in,
8
00:00:48,830 --> 00:00:52,370
searching for
some cosmic phenomenon
9
00:00:52,370 --> 00:00:56,440
to prove we're not all alone
in the universe.
10
00:00:56,440 --> 00:00:59,940
As a kid, I was searching, too,
in my own way,
11
00:00:59,940 --> 00:01:04,550
until I realized that
Roswell is just a small town,
12
00:01:04,550 --> 00:01:07,750
full of small tragedies
and small people,
13
00:01:07,750 --> 00:01:11,850
people I never plan
to see again.
14
00:01:13,760 --> 00:01:15,460
Go further.
15
00:01:19,560 --> 00:01:21,830
You've got to be kidding me.
16
00:01:31,540 --> 00:01:33,380
So you let the Joneses
and the Jenners through,
17
00:01:33,380 --> 00:01:34,980
but you're gonna stop the Latina
and tell me
18
00:01:34,980 --> 00:01:36,880
this is just a DWI checkpoint?
Ma'am...
19
00:01:36,880 --> 00:01:37,880
I know Roswell
20
00:01:37,880 --> 00:01:39,980
is well past the 100-mile
border zone, vato.
21
00:01:39,980 --> 00:01:43,350
Ma'am...
So I will have the ACLU
so far up your ass,
22
00:01:43,350 --> 00:01:44,790
you'll be reciting
the Tenth Circuit
23
00:01:44,790 --> 00:01:47,420
Venzor-Castillo verdict
in your sleep.
24
00:01:51,360 --> 00:01:52,960
Liz.
25
00:01:56,730 --> 00:01:58,670
Max.
26
00:02:01,700 --> 00:02:04,040
It's been a long time.
27
00:02:05,840 --> 00:02:07,640
Ten years.
28
00:02:12,420 --> 00:02:14,430
You're still in Roswell.
29
00:02:17,050 --> 00:02:19,860
And you're finally back.
30
00:02:21,790 --> 00:02:23,060
Problem, Evans?
31
00:02:26,030 --> 00:02:27,630
Elizabeth Ortecho.
32
00:02:27,630 --> 00:02:30,000
Sheriff Valenti. Hi.
33
00:02:30,000 --> 00:02:33,070
Well, Kyle will be thrilled
you're here for the reunion.
34
00:02:33,070 --> 00:02:36,100
Don't think anyone expected you
to come back for it.
35
00:02:36,110 --> 00:02:39,050
Reunion? This weekend?
36
00:02:40,940 --> 00:02:44,380
Are you gonna
Breathalyze me, or...?
37
00:02:44,380 --> 00:02:47,950
Nah. You were always
a good girl, Liz.
38
00:02:49,090 --> 00:02:51,530
Tell your dad
I said hello.
39
00:02:56,060 --> 00:02:58,760
I know you think
you're safe, but you're not.
40
00:02:58,760 --> 00:03:01,460
Aliens have already
ruined your life.
41
00:03:01,460 --> 00:03:04,400
Aliens are the Illuminati.
They're conditioning us.
42
00:03:04,400 --> 00:03:08,500
You ever tangle with a Beyoncé
fan on Twitter? Relentless.
43
00:03:08,500 --> 00:03:10,510
They're brainwashed
by subliminal messaging
44
00:03:10,510 --> 00:03:11,970
in the music.
45
00:03:11,970 --> 00:03:16,980
And soon the war for the
soul of America will be on.
46
00:03:16,980 --> 00:03:19,480
This is The Gravity
of It All podcast.
47
00:03:19,480 --> 00:03:24,020
Now a word from our sponsor,
Alpha Testosterator gelcaps.
48
00:03:24,020 --> 00:03:26,820
You really think
aliens are after America?
49
00:03:26,820 --> 00:03:29,490
It's the greatest country
in the galaxy.
50
00:03:29,490 --> 00:03:31,130
Are you a believer?
51
00:03:33,500 --> 00:03:35,100
That's why I'm in Roswell.
52
00:03:35,100 --> 00:03:38,930
My great-grandpa was impregnated
by an alien here in 1947.
53
00:03:38,940 --> 00:03:41,210
Your great-grand... father?
54
00:03:41,200 --> 00:03:43,210
Abducted, probed.
55
00:03:43,210 --> 00:03:46,040
Ever since, only men
in the family carry children.
56
00:03:46,040 --> 00:03:47,540
Liz, what have I told you
57
00:03:47,540 --> 00:03:49,010
about toying with
the customers, huh?
58
00:03:49,010 --> 00:03:52,680
14 months I carried you,
and still you don't listen.
59
00:03:52,680 --> 00:03:55,850
Alien gestation.
Que bárbaro.
Papá.
60
00:03:57,650 --> 00:04:02,160
Our little genius,
finally home. Hmm.
61
00:04:03,730 --> 00:04:05,830
It's late.
Are you off the clock?
62
00:04:05,830 --> 00:04:07,130
Oh, Carl's wife
had her baby.
63
00:04:07,130 --> 00:04:09,060
I'm covering
his late shift this week.
64
00:04:09,070 --> 00:04:11,040
How was the drive?
Awesome.
65
00:04:11,030 --> 00:04:14,470
There's so much nothing to look
at between Denver and Roswell.
66
00:04:14,470 --> 00:04:17,010
Tell me
67
00:04:17,010 --> 00:04:20,110
That we belong together...
68
00:04:20,110 --> 00:04:25,480
There was an ICE checkpoint
on 285, Dad.
69
00:04:25,480 --> 00:04:29,050
We can sell the diner,
move to a sanctuary city.
70
00:04:29,050 --> 00:04:31,550
I need to know
you're not gonna get deported.
71
00:04:31,550 --> 00:04:33,560
I like it here.
72
00:04:33,560 --> 00:04:34,890
I like making milkshakes
73
00:04:34,890 --> 00:04:37,590
for tourists dressed like
little green men, hmm?
74
00:04:37,590 --> 00:04:39,190
Go upstairs, get
some rest. Yeah.
75
00:04:39,200 --> 00:04:41,640
I'm already caffeinating.
I can cover until closing.
76
00:04:41,630 --> 00:04:43,270
I can do it in my sleep.
77
00:04:43,270 --> 00:04:44,900
You... rest.
78
00:04:44,900 --> 00:04:48,640
You have to wear the antennae.
79
00:04:48,640 --> 00:04:51,070
No. No way.
80
00:04:55,140 --> 00:04:57,580
Men in Blackened salmon
with Scully's sweet potato fries
81
00:04:57,580 --> 00:04:59,210
and extra flying sauce to go.
82
00:04:59,220 --> 00:05:00,990
Thanks.
83
00:05:02,080 --> 00:05:03,990
Okay.
84
00:05:06,290 --> 00:05:08,920
One, two...
85
00:05:08,930 --> 00:05:11,540
One, two, three, four.
86
00:05:21,200 --> 00:05:24,070
Well, I woke up
in mid-afternoon
87
00:05:24,070 --> 00:05:27,610
'Cause that's when
it all hurts the most
88
00:05:30,580 --> 00:05:34,180
I dream I never know anyone
at the party
89
00:05:34,180 --> 00:05:37,820
And I'm always the host
90
00:05:40,260 --> 00:05:42,660
If dreams are like movies
91
00:05:42,660 --> 00:05:44,130
We're closed.
92
00:05:44,130 --> 00:05:46,260
Then memories are films
about ghosts...
93
00:05:46,260 --> 00:05:47,860
Yeah, I'm sorry.
94
00:05:47,860 --> 00:05:49,930
I, uh, I just
came to tell you
95
00:05:49,930 --> 00:05:52,130
your left front
running light is out.
96
00:05:52,130 --> 00:05:53,700
What?
97
00:05:53,700 --> 00:05:56,870
You, uh... you peeled out
before I could say anything,
98
00:05:56,870 --> 00:05:59,570
but that's why I stopped you.
99
00:06:01,810 --> 00:06:04,610
I'm not one of
the bad guys, Liz.
100
00:06:06,650 --> 00:06:10,050
Anyway, it was, uh...
it was really good to see you.
101
00:06:16,560 --> 00:06:18,860
You want a milkshake?
102
00:06:21,500 --> 00:06:23,930
I could put a couple
shots of bourbon in.
103
00:06:23,930 --> 00:06:26,570
Least I can do after I
was a total bitch to you.
104
00:06:26,570 --> 00:06:27,740
No, you weren't.
105
00:06:27,740 --> 00:06:29,840
Truth is, Immigration has been
all over us.
106
00:06:29,840 --> 00:06:32,770
Crime spiked, suits want
to blame the undocumented,
107
00:06:32,780 --> 00:06:36,790
but tearing families apart, that
is not why I joined the force.
108
00:06:36,780 --> 00:06:39,780
You wanted to
be a writer.
109
00:06:39,780 --> 00:06:41,180
You remember that?
110
00:06:41,180 --> 00:06:43,450
Oh, you can see
a million miles tonight...
111
00:06:43,450 --> 00:06:47,790
So why did you
join the force?
112
00:06:47,790 --> 00:06:49,490
Why does anybody
do anything?
113
00:06:49,490 --> 00:06:52,960
Come on.
114
00:06:52,960 --> 00:06:55,560
I like protecting people.
115
00:06:55,560 --> 00:06:58,870
It helps me sleep at night.
116
00:07:01,540 --> 00:07:03,510
Haven't heard this song
in a while.
117
00:07:03,510 --> 00:07:05,570
This is my song.
118
00:07:05,570 --> 00:07:08,210
Song that makes me feel
better when nothing else can.
119
00:07:08,210 --> 00:07:10,050
My sister loved it.
120
00:07:10,050 --> 00:07:12,950
Whatever she thought was cool,
I thought was cool, so...
121
00:07:12,950 --> 00:07:15,720
I never got to tell you
how sorry I am.
122
00:07:15,720 --> 00:07:17,820
It was a long time ago.
123
00:07:17,820 --> 00:07:19,250
Right.
124
00:07:21,520 --> 00:07:23,630
So... where you been?
125
00:07:23,630 --> 00:07:26,530
Denver, working on
an experimental
126
00:07:26,530 --> 00:07:28,200
regenerative medicine study.
127
00:07:28,200 --> 00:07:31,100
We were onto something special,
but of course
128
00:07:31,100 --> 00:07:34,140
we lost funding because
someone needs money for a wall.
129
00:07:34,140 --> 00:07:36,240
And now I'm here,
130
00:07:36,240 --> 00:07:38,570
wearing antennae, and, uh...
131
00:07:38,570 --> 00:07:41,110
sharing a shake
with my high school lab partner.
132
00:07:41,110 --> 00:07:43,350
Oh. Are-are we sharing?
133
00:07:43,350 --> 00:07:45,580
Yeah.
134
00:07:56,590 --> 00:08:00,160
You know, I used to...
think about what I would say
135
00:08:00,160 --> 00:08:02,730
if I ever saw
you again.
136
00:08:02,730 --> 00:08:05,730
Get down! Get down!
137
00:08:11,570 --> 00:08:14,340
No. No.
138
00:08:16,810 --> 00:08:18,510
Liz?
139
00:08:47,310 --> 00:08:49,180
I'm here. It's okay.
140
00:08:49,180 --> 00:08:51,550
It's okay. It's just...
I'm here. I'm here.
I was shot?
141
00:08:51,550 --> 00:08:53,210
I was shot?
No, no, no. It's...
142
00:08:53,220 --> 00:08:55,190
It's just ketchup.
Ketchup.
143
00:08:55,180 --> 00:08:57,490
Please... tell me.
144
00:08:57,490 --> 00:08:59,250
Tell me. Tell me
you're all right.
145
00:09:01,290 --> 00:09:04,360
I'm all right.
I'm all right.
146
00:09:30,290 --> 00:09:31,590
Shots fired at the Crashdown!
147
00:09:31,590 --> 00:09:34,290
Perp is armed.
I'm in pursuit on foot.
148
00:09:34,290 --> 00:09:35,960
Stop! Sheriff's Department!
149
00:09:55,210 --> 00:09:57,880
I need you.
150
00:09:57,880 --> 00:10:00,320
You like when I'm in control?
151
00:10:02,280 --> 00:10:04,990
Isobel.
152
00:10:04,990 --> 00:10:06,920
I need you.
153
00:10:07,560 --> 00:10:10,330
I have to go.
What?
154
00:10:10,330 --> 00:10:12,360
Don't question me.
155
00:10:12,360 --> 00:10:13,660
You agreed to obey
all night long.
156
00:10:13,660 --> 00:10:15,600
This is part of the... thing?
157
00:10:15,600 --> 00:10:18,500
Yes. I think
it's called "hoverboarding."
158
00:10:18,500 --> 00:10:19,900
I'll check the book.
159
00:10:19,900 --> 00:10:21,470
Isobel!
I love you!
160
00:10:23,570 --> 00:10:25,070
I never
should have let you close.
161
00:10:25,070 --> 00:10:27,640
Why?
The ten-year anniversary
of Rosa's death
162
00:10:27,640 --> 00:10:29,880
reignited some anger, okay?
163
00:10:29,880 --> 00:10:31,750
Why do you stay
in this town
164
00:10:31,750 --> 00:10:33,550
that hates us for
no good reason?
165
00:10:33,550 --> 00:10:34,950
They have a reason, mija.
166
00:10:34,950 --> 00:10:36,150
Your sister took drugs,
and she drove,
167
00:10:36,150 --> 00:10:39,520
and when she died, she took
two innocent girls with her.
168
00:10:40,520 --> 00:10:41,860
Liz. Arturo.
169
00:10:41,860 --> 00:10:43,630
Does anyone need
medical attention?
170
00:10:43,630 --> 00:10:45,990
How long have people been
coming after my father's diner?
171
00:10:46,000 --> 00:10:48,510
Our home? I have been back
for five hours,
172
00:10:48,500 --> 00:10:50,530
and someone just blew out
the window.
173
00:10:50,530 --> 00:10:51,500
Liz, were you hurt?
174
00:10:53,600 --> 00:10:55,600
No.
175
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
No, I'm-I'm fine.
176
00:11:04,780 --> 00:11:07,720
Max. Oh, my God. What?
177
00:11:07,720 --> 00:11:08,980
How did this happen?
I'll explain everything later.
178
00:11:08,980 --> 00:11:10,990
Just please, help me, Iz.
179
00:11:10,990 --> 00:11:13,720
Shh, shh, shh.
Okay. Okay, here.
180
00:11:33,010 --> 00:11:35,180
Thanks for seeing me, Kyle.
181
00:11:35,180 --> 00:11:37,580
My mom texted that
you were back.
182
00:11:37,580 --> 00:11:41,750
So, we could do the awkward exes
small talk thing,
183
00:11:41,750 --> 00:11:43,220
but I'm guessing
that's not why you're here.
184
00:11:43,220 --> 00:11:45,590
I-I think
I might have hit my head.
185
00:11:45,590 --> 00:11:46,420
I'm-I'm confused.
186
00:11:46,420 --> 00:11:48,520
I think maybe
I have a concussion.
187
00:11:48,520 --> 00:11:49,490
Is it safe to do a CT scan
188
00:11:49,490 --> 00:11:51,060
on someone who has a bullet
in their body?
189
00:11:51,060 --> 00:11:53,700
What? Liz, were you shot?
190
00:11:53,700 --> 00:11:56,060
Obviously not. Right?
191
00:11:56,070 --> 00:11:58,580
Th-There was gunfire
at the café,
192
00:11:58,570 --> 00:12:02,300
and I swear something hit me,
but I'm-I'm fine, and...
193
00:12:02,300 --> 00:12:05,070
Okay. Okay. It's okay.
194
00:12:05,070 --> 00:12:07,580
You're reacting to trauma.
195
00:12:07,580 --> 00:12:09,710
I'll order the scans.
196
00:12:13,150 --> 00:12:15,780
Liz seem okay
197
00:12:15,780 --> 00:12:17,020
after you left
the diner?
198
00:12:17,020 --> 00:12:20,220
She was fine.
A bit shaken up, maybe.
199
00:12:20,220 --> 00:12:21,620
Mouthy as ever.
200
00:12:21,620 --> 00:12:23,590
Just leave a full report
on my desk,
201
00:12:23,590 --> 00:12:26,030
and then get some sleep
before your patrol.
202
00:12:26,030 --> 00:12:28,200
For God's sake, Evans, shave.
203
00:12:28,200 --> 00:12:30,800
I heard you ranting
about patriarchal dress codes
204
00:12:30,800 --> 00:12:32,730
and grooming standards
last week.
205
00:12:32,740 --> 00:12:35,610
I'm just aligning myself with
your feminist agenda, Sheriff.
206
00:12:37,070 --> 00:12:38,940
Oh, by the way...
Hmm?
207
00:12:38,940 --> 00:12:41,680
...there's a present for
you in the drunk tank.
208
00:12:43,580 --> 00:12:46,280
But every now and then
I get evil
209
00:12:46,280 --> 00:12:49,320
I'm ashamed in the shadow
of the steeple
210
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
I'm a lunatic
211
00:12:51,320 --> 00:12:53,320
Looking through a keyhole
212
00:12:53,320 --> 00:12:57,730
I hit my kids,
but I don't mean to
213
00:12:57,730 --> 00:13:00,860
I'm a dead dog
lying on the sidewalk
214
00:13:00,860 --> 00:13:02,300
Another victim of the...
215
00:13:02,300 --> 00:13:05,800
There are cameras
in here, Michael.
216
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
Mysteriously,
they all shut down.
217
00:13:07,240 --> 00:13:10,740
Let me guess: another
drunken fight at the Wild Pony?
218
00:13:10,740 --> 00:13:12,770
Sober up a little bit.
219
00:13:12,780 --> 00:13:14,390
I'll get you released
the right way.
220
00:13:14,380 --> 00:13:17,350
But I was looking forward
to the self-righteous lecture.
221
00:13:17,350 --> 00:13:20,750
"Why you got to cause
a scene, Michael?
222
00:13:20,750 --> 00:13:23,280
"Why don't you drive
the speed limit, Michael?
223
00:13:23,290 --> 00:13:25,760
"Why don't you spend
your nights like I do,
224
00:13:25,750 --> 00:13:27,190
"crying and masturbating
225
00:13:27,190 --> 00:13:29,690
to Russian moralistic
literature, Michael?"
226
00:13:30,790 --> 00:13:32,730
Hey, brother.
227
00:13:32,730 --> 00:13:36,060
Had to untie
some loose ends at home,
228
00:13:36,070 --> 00:13:38,680
but I'm here
for your explanation.
229
00:13:40,000 --> 00:13:42,640
You have 30 seconds,
or I will melt your brain.
230
00:13:42,640 --> 00:13:44,870
What did you do?
231
00:13:47,140 --> 00:13:49,080
20 years
of keeping this secret,
232
00:13:49,080 --> 00:13:51,680
and now you up and
resurrect someone?
233
00:13:51,680 --> 00:13:53,010
Rosa Ortecho's sister.
234
00:13:53,020 --> 00:13:54,730
You weren't there.
Okay, you didn't see it.
235
00:13:54,720 --> 00:13:56,420
I couldn't just let her die.
236
00:13:56,420 --> 00:14:00,760
So you do CPR. You pray.
You don't decide to be a hero.
237
00:14:00,760 --> 00:14:03,830
How would you know? You've never
done anything for anybody.
238
00:14:03,830 --> 00:14:05,160
Stop it, Max. Both of you.
239
00:14:05,160 --> 00:14:06,430
That you would do this
to Isobel is ridic...
240
00:14:06,430 --> 00:14:09,130
Everything I've ever done has
been to protect Isobel and you!
241
00:14:09,130 --> 00:14:11,670
Everything you've ever done
has been to protect yourself!
242
00:14:21,210 --> 00:14:23,880
Max, the cameras.
243
00:14:23,880 --> 00:14:27,820
He shut them off. Don't worry.
244
00:14:27,820 --> 00:14:29,350
Don't worry?
245
00:14:29,350 --> 00:14:32,290
I have been worried
my entire life
246
00:14:32,290 --> 00:14:34,220
that someone would find out
about us.
247
00:14:34,220 --> 00:14:36,290
That we would end up dissected,
248
00:14:36,290 --> 00:14:37,430
imprisoned.
249
00:14:37,430 --> 00:14:40,390
I am married to someone
who can't ever know who I am,
250
00:14:40,400 --> 00:14:41,870
and that kills me.
251
00:14:41,860 --> 00:14:42,930
But I keep this secret
252
00:14:42,930 --> 00:14:45,770
because you, me and Michael
swore that we would.
253
00:14:45,770 --> 00:14:48,970
And now in one moment,
you've thrown that all away
254
00:14:48,970 --> 00:14:51,110
on some girl you had a thing for
in high school.
255
00:14:52,880 --> 00:14:56,050
I hope she was worth it, Max.
256
00:15:19,330 --> 00:15:23,040
Michael. Came knocking.
You were gone.
257
00:15:23,040 --> 00:15:25,110
So you call in
the cavalry?
258
00:15:25,110 --> 00:15:27,180
The Air Force is
acquiring the land.
259
00:15:27,180 --> 00:15:29,310
You got to move
your rig.
260
00:15:29,310 --> 00:15:31,250
I'll miss you.
261
00:15:38,750 --> 00:15:40,820
Hey!
262
00:15:40,820 --> 00:15:42,120
Hey, that's private proper...
263
00:15:46,330 --> 00:15:47,800
Alex.
264
00:15:47,800 --> 00:15:50,400
You're back from Baghdad.
Your father must be proud.
265
00:15:50,400 --> 00:15:52,870
Load up the samples, and
I'll meet you back at base.
266
00:15:52,870 --> 00:15:54,970
Yes, sir.
267
00:15:54,970 --> 00:15:58,570
Finally a real Manes man.
268
00:15:58,570 --> 00:16:01,810
Three-quarters of one.
269
00:16:01,810 --> 00:16:03,440
What are you doing
in this trailer?
270
00:16:03,450 --> 00:16:04,890
Sure as hell doesn't look legal.
271
00:16:04,880 --> 00:16:08,380
A little weed.
A lot of casual sex.
272
00:16:08,380 --> 00:16:10,320
Oh, and covert plans
273
00:16:10,320 --> 00:16:13,350
to violently overthrow
the government.
274
00:16:13,360 --> 00:16:15,500
Quick, Alex.
275
00:16:15,490 --> 00:16:18,360
Run and tell your daddy.
276
00:16:54,930 --> 00:16:57,270
Really? Max Evans?
277
00:16:57,270 --> 00:17:01,140
So vanilla. It's like
I've taught you nothing.
278
00:17:02,910 --> 00:17:05,780
All our lives, that kid's
made moon eyes at you,
279
00:17:05,770 --> 00:17:08,010
and now two weeks
before graduation,
280
00:17:08,010 --> 00:17:09,140
you look back at him?
281
00:17:10,880 --> 00:17:13,950
I guess I've been thinking
about things I'll miss, and...
282
00:17:13,950 --> 00:17:16,980
maybe I don't want
to miss Max Evans.
283
00:17:16,990 --> 00:17:18,560
He's already in
the rearview mirror. Trust me.
284
00:17:20,160 --> 00:17:23,270
I'll feel the fear for you
285
00:17:23,260 --> 00:17:27,060
I'll cry your tears for you
286
00:17:27,060 --> 00:17:30,200
I'll do anything I can
287
00:17:30,200 --> 00:17:33,970
To make you comfortable
288
00:17:33,970 --> 00:17:36,440
Even if I fall down
289
00:17:36,440 --> 00:17:40,010
When you're not around
290
00:17:40,010 --> 00:17:42,110
Don't worry about me
291
00:17:43,050 --> 00:17:45,490
Don't worry about me
292
00:17:45,480 --> 00:17:49,450
I'll climb
the hills you face
293
00:17:49,450 --> 00:17:52,350
I'll do this in your place
294
00:17:52,350 --> 00:17:54,490
I'd do anything
295
00:17:54,490 --> 00:17:58,490
To go through it
instead of you
296
00:17:58,490 --> 00:18:01,930
But even if I fall down
297
00:18:01,930 --> 00:18:05,070
When you're not around
298
00:18:05,070 --> 00:18:07,440
Don't worry about me
299
00:18:08,440 --> 00:18:12,070
Don't worry about me.
300
00:18:18,050 --> 00:18:20,610
Brought you a milkshake.
To make up for the one
301
00:18:20,620 --> 00:18:23,630
that got rudely
interrupted last night.
302
00:18:23,620 --> 00:18:25,190
And to thank you.
303
00:18:25,190 --> 00:18:27,020
Look, I didn't do anything.
304
00:18:27,020 --> 00:18:31,990
Okay, the shooter missed.
We were lucky.
305
00:18:31,990 --> 00:18:33,290
Can you keep a secret?
306
00:18:33,300 --> 00:18:35,740
Of course.
307
00:18:35,730 --> 00:18:39,330
My mother is mentally ill.
308
00:18:39,330 --> 00:18:41,270
My sister Rosa, too.
309
00:18:42,940 --> 00:18:45,910
I think that's why she got
into drugs when we were kids.
310
00:18:45,910 --> 00:18:50,010
Self-medicating,
quieting voices.
311
00:18:50,010 --> 00:18:51,980
And...
312
00:18:51,980 --> 00:18:55,550
I was always afraid
I would end up like them.
313
00:18:55,550 --> 00:18:57,390
Hallucinating.
314
00:18:59,320 --> 00:19:00,760
You know, I thought I was shot,
315
00:19:00,760 --> 00:19:03,390
- so I went to the hospital.
- You saw a doctor?
316
00:19:03,390 --> 00:19:04,760
I saw Kyle.
317
00:19:04,760 --> 00:19:07,630
I made him check to make
sure that there wasn't
318
00:19:07,630 --> 00:19:09,330
a bullet in my body.
319
00:19:09,330 --> 00:19:13,500
I mean, that's insane, right?
I'm insane.
320
00:19:13,500 --> 00:19:15,340
Nothing happened.
321
00:19:15,340 --> 00:19:18,070
Okay, maybe you were just
tired from the drive.
322
00:19:18,070 --> 00:19:20,780
Or losing my mind.
323
00:19:27,350 --> 00:19:29,680
Wait, Liz.
324
00:19:37,760 --> 00:19:38,860
Ma'am, are you hurt?
325
00:19:38,860 --> 00:19:41,760
Um, I'm okay.
Let me just...
Okay. Come here.
326
00:19:43,600 --> 00:19:46,000
Come on.
Let's get you checked out.
327
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
I'm all right today...
328
00:19:55,640 --> 00:19:58,380
Your love line is really strong.
329
00:19:58,380 --> 00:20:01,150
You're gonna marry
Lindsay and have...
330
00:20:01,150 --> 00:20:02,650
three kids.
331
00:20:02,650 --> 00:20:05,820
Congrats.
332
00:20:05,820 --> 00:20:08,960
Isn't that
the Ortecho girl?
333
00:20:08,960 --> 00:20:11,130
I thought she went back
to her own country.
334
00:20:11,130 --> 00:20:13,490
Mm. Uh-uh, Hank.
335
00:20:13,500 --> 00:20:15,110
You're not distracting
me from my money
336
00:20:15,100 --> 00:20:17,400
with your thinly-
veiled racism.
337
00:20:17,400 --> 00:20:19,730
Ten bucks a reading.
338
00:20:22,100 --> 00:20:24,640
I'm gonna leave it all
out there...
339
00:20:24,640 --> 00:20:26,640
Maria. Hi.
340
00:20:26,640 --> 00:20:28,910
Wild Pony is
strictly a locals bar.
341
00:20:28,910 --> 00:20:31,610
Tourists usually party
at Saturn's Ring.
342
00:20:31,610 --> 00:20:32,950
Two blocks over.
343
00:20:32,950 --> 00:20:36,650
Okay, I guess I deserve that.
344
00:20:36,650 --> 00:20:39,020
I'm gonna leave it all
out there...
345
00:20:42,090 --> 00:20:43,620
You could at least
346
00:20:43,630 --> 00:20:45,100
have the decency
to get an Instagram
347
00:20:45,090 --> 00:20:48,000
so your high school BFF
can stalk you from afar.
348
00:20:48,000 --> 00:20:50,800
I was on my way home,
but I came to thank you.
349
00:20:50,800 --> 00:20:53,530
I saw what you left
at Rosa's memorial.
350
00:20:53,540 --> 00:20:55,450
When you're up all night
351
00:20:55,440 --> 00:20:57,570
Afraid of what the future
might bring...
352
00:20:57,570 --> 00:21:01,440
I can't stay long.
I have this project.
353
00:21:01,440 --> 00:21:04,580
To Rosa.
354
00:21:04,580 --> 00:21:07,680
To Rosa.
355
00:21:14,220 --> 00:21:16,790
I've had a long day, Isobel.
356
00:21:16,790 --> 00:21:21,100
I need a high school photo
of the three of us.
357
00:21:21,100 --> 00:21:21,960
I worked too hard
358
00:21:21,960 --> 00:21:24,000
planning this reunion to be
underrepresented
359
00:21:24,000 --> 00:21:25,730
in the freaking slideshow.
360
00:21:34,910 --> 00:21:38,550
The good old days.
361
00:21:38,550 --> 00:21:41,950
Just three happy kids who aren't
in danger of being dragged off
362
00:21:41,950 --> 00:21:44,550
to the Pentagon by men
in hazmat suits because someone
363
00:21:44,550 --> 00:21:47,960
couldn't keep his superhuman
healing hands to himself.
364
00:21:51,530 --> 00:21:53,490
I'm gonna tell Liz
the truth.
365
00:21:53,500 --> 00:21:55,270
That's very funny.
366
00:21:55,260 --> 00:21:57,130
She already went
to a hospital, Isobel.
367
00:21:58,230 --> 00:22:00,000
If she talks
to their forensics teams
368
00:22:00,000 --> 00:22:02,240
or decides to run tests
of her own, I mean,
369
00:22:02,240 --> 00:22:04,610
the mark could show up...
Michael would
never forgive you.
370
00:22:04,610 --> 00:22:06,170
I am trying to do
damage control here.
371
00:22:06,170 --> 00:22:07,680
You can't just bring
some stranger in.
372
00:22:07,680 --> 00:22:09,210
I am not asking permission!
373
00:22:11,550 --> 00:22:14,150
I'm sorry.
374
00:22:17,820 --> 00:22:20,590
What are you, like,
in love with her?
375
00:22:24,990 --> 00:22:28,100
I haven't seen her in a decade.
376
00:22:28,100 --> 00:22:32,770
You can't... ever be with her.
377
00:22:32,770 --> 00:22:34,700
You know that, right?
378
00:22:34,700 --> 00:22:36,600
Because even if you tell her
379
00:22:36,610 --> 00:22:39,650
what you are, there
are too many secrets.
380
00:22:39,640 --> 00:22:41,910
Things she can't ever know.
381
00:22:44,850 --> 00:22:47,080
Fall in love with
someone else, Max.
382
00:22:50,690 --> 00:22:52,730
Anyone else.
383
00:22:52,720 --> 00:22:55,320
It's been
ten years, Iz.
384
00:22:55,320 --> 00:22:58,190
If I could have,
385
00:22:58,190 --> 00:23:00,530
I would have.
386
00:23:02,760 --> 00:23:04,230
I still can't
believe you and Max
387
00:23:04,230 --> 00:23:06,300
almost got
murdered together.
388
00:23:06,300 --> 00:23:09,240
It's so... romantic.
389
00:23:11,570 --> 00:23:13,970
You know, I thought
I felt a spark there,
390
00:23:13,980 --> 00:23:16,250
but... he gave me
the cold shoulder
391
00:23:16,240 --> 00:23:20,180
when I asked
about the shooting, so...
392
00:23:20,180 --> 00:23:21,350
I'm an idiot.
393
00:23:21,350 --> 00:23:23,820
I know a cure for that.
Let me guess.
394
00:23:23,820 --> 00:23:25,350
More tequila?
395
00:23:25,350 --> 00:23:27,790
Random sex,
different guy.
396
00:23:27,790 --> 00:23:29,060
I got to go,
397
00:23:29,060 --> 00:23:31,130
before one of these townies
becomes an option.
398
00:23:31,130 --> 00:23:33,090
Welcome back.
399
00:23:44,570 --> 00:23:47,340
I was kind of hoping
I might find you here.
400
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
How's the head?
401
00:23:48,340 --> 00:23:52,310
Fine. I just...
I feel like an idiot.
402
00:23:52,310 --> 00:23:55,750
And I feel like a tipsy idiot,
which should be better
403
00:23:55,750 --> 00:23:59,120
but actually isn't.
404
00:23:59,120 --> 00:24:01,620
There's a deejay tonight,
if you want to stay,
405
00:24:01,620 --> 00:24:04,090
dance it out
like old times.
406
00:24:05,760 --> 00:24:08,530
I don't dance
in this town anymore, Kyle.
407
00:24:08,530 --> 00:24:10,630
We don't need
to dance, then.
408
00:24:10,630 --> 00:24:13,770
Let's grab a bite,
see a movie.
409
00:24:13,770 --> 00:24:16,240
Whatever.
410
00:24:21,580 --> 00:24:23,280
This is probably
a bad idea.
411
00:24:23,280 --> 00:24:24,680
I thought we were
ignoring that
412
00:24:24,680 --> 00:24:26,810
in favor of
the whole sex thing.
Right.
413
00:24:28,820 --> 00:24:32,150
It's just, uh, maybe
I'm just a distraction.
414
00:24:32,150 --> 00:24:34,190
Is that a problem?
415
00:24:34,190 --> 00:24:36,190
No. No. Use me.
416
00:24:36,190 --> 00:24:38,330
Okay.
Use me. Absolutely.
417
00:24:43,600 --> 00:24:47,670
Whoa. Liz.
What happened?
418
00:24:47,670 --> 00:24:50,640
Uh, nothing.
419
00:24:50,640 --> 00:24:53,740
This is probably
a bad idea.
420
00:24:58,410 --> 00:25:00,410
If only someone
said that earlier.
421
00:25:00,420 --> 00:25:02,530
Sorry. Uh, I'll call you.
422
00:25:24,370 --> 00:25:26,440
My homemade alien wave detector
423
00:25:26,440 --> 00:25:28,210
is never wrong.
424
00:25:28,210 --> 00:25:29,840
Ever since the blackout
the other night,
425
00:25:29,840 --> 00:25:32,380
it's been off the charts
here in old Roswell.
426
00:25:34,620 --> 00:25:37,850
I'm telling you,
aliens are coming.
427
00:25:37,850 --> 00:25:41,960
And when they do,
they're gonna rape and murder
428
00:25:41,960 --> 00:25:44,460
and steal our jobs!
429
00:25:45,990 --> 00:25:47,800
Liz.
430
00:25:47,800 --> 00:25:49,660
I was looking
for you.
431
00:25:49,660 --> 00:25:52,130
I need answers. Now.
432
00:25:56,240 --> 00:25:58,410
I was afraid that
might happen.
433
00:25:59,870 --> 00:26:02,480
Will you take
a drive with me?
434
00:26:04,950 --> 00:26:05,880
Master Sergeant Manes.
435
00:26:05,880 --> 00:26:07,480
Kyle. Got your message.
436
00:26:07,480 --> 00:26:09,350
You didn't have to come
all the way here.
437
00:26:09,350 --> 00:26:10,780
I don't like phones.
438
00:26:10,790 --> 00:26:11,930
Right.
439
00:26:11,920 --> 00:26:14,790
Look, um... when
my dad was dying,
440
00:26:14,790 --> 00:26:17,420
he was barely coherent
toward the end there,
441
00:26:17,430 --> 00:26:20,740
but he'd repeat
this crazy mantra.
442
00:26:20,730 --> 00:26:25,300
"If you see the
handprint, go to Manes."
443
00:26:26,500 --> 00:26:29,340
Where did you see it?
444
00:26:29,340 --> 00:26:32,310
With all due respect, sir,
445
00:26:32,310 --> 00:26:35,310
I'm gonna need a
few answers first.
446
00:26:35,310 --> 00:26:37,140
I did get shot,
didn't I?
447
00:26:37,150 --> 00:26:38,520
I told you
I'll explain everything
448
00:26:38,510 --> 00:26:40,410
when we get up there.
I'm an idiot.
449
00:26:40,420 --> 00:26:42,690
Who goes wandering
in the desert with a stranger?
450
00:26:42,680 --> 00:26:45,120
I'm not a stranger.
This town makes me stupid.
451
00:26:45,120 --> 00:26:47,590
I will never understand
why anyone ever stays here.
452
00:26:47,590 --> 00:26:49,720
I stay here
because I like it.
453
00:26:50,960 --> 00:26:53,730
Look, I know people were
terrible to you when Rosa died.
454
00:26:53,730 --> 00:26:57,030
But people here
are good to me.
455
00:26:57,030 --> 00:26:58,600
My family's happy.
456
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
You know, Isobel and
Michael won't leave.
457
00:27:00,800 --> 00:27:04,000
Why? Michael outscored me
on every AP exam. He...
458
00:27:04,010 --> 00:27:06,450
I thought he would get some
scholarship, change the world.
459
00:27:06,440 --> 00:27:08,610
I don't think Michael
likes the world enough
460
00:27:08,610 --> 00:27:10,110
to bother changing it.
461
00:27:21,660 --> 00:27:23,360
Come on.
462
00:27:31,100 --> 00:27:33,570
Any indication
that you're not gonna murder me
463
00:27:33,570 --> 00:27:37,040
and bury my body 20 feet beneath
the desert would be super.
464
00:27:37,040 --> 00:27:40,040
You're gonna need to see this
to believe it.
465
00:27:46,950 --> 00:27:50,850
We think these are what kept
us safe during the crash.
466
00:27:50,850 --> 00:27:53,550
The crash?
467
00:27:54,390 --> 00:27:57,290
1947 UFO crash.
468
00:28:04,130 --> 00:28:06,130
What are you, Max?
469
00:28:06,130 --> 00:28:08,270
You already know
the legend.
470
00:28:08,270 --> 00:28:10,200
But 50 years after
the incident,
471
00:28:10,200 --> 00:28:13,140
in 1997, I woke
up in here,
472
00:28:13,140 --> 00:28:15,180
in one of those.
473
00:28:15,180 --> 00:28:17,580
Michael and Isobel, too.
474
00:28:17,580 --> 00:28:20,310
We had no memories
or rudimentary skills,
475
00:28:20,320 --> 00:28:21,430
just each other.
476
00:28:21,420 --> 00:28:23,120
A long-haul trucker found us,
477
00:28:23,120 --> 00:28:25,790
naked, mute,
wandering the desert.
478
00:28:25,790 --> 00:28:30,220
Our parents adopted
Isobel and me, but...
479
00:28:30,220 --> 00:28:31,730
Michael was harder to place.
480
00:28:31,730 --> 00:28:36,100
He, uh, he ended up
in foster care.
481
00:28:36,100 --> 00:28:38,230
And we just assimilated.
482
00:28:38,230 --> 00:28:41,200
Swore to keep
our secret.
483
00:28:41,200 --> 00:28:43,640
You're telling me
you're an alien?
484
00:28:46,210 --> 00:28:48,480
I know it sounds crazy.
485
00:28:48,480 --> 00:28:50,780
I... spent the last two days
486
00:28:50,780 --> 00:28:53,810
thinking that I needed
to have myself committed.
487
00:28:53,820 --> 00:28:55,830
This is...
488
00:28:55,820 --> 00:28:58,120
better than that.
489
00:28:59,190 --> 00:29:00,590
I mean,
490
00:29:00,590 --> 00:29:02,590
your squamous epithelial cells
are not human.
491
00:29:02,590 --> 00:29:04,890
Of course you stole my cells.
492
00:29:04,890 --> 00:29:08,560
Magical healing
does not make sense to me.
493
00:29:08,560 --> 00:29:09,900
DNA does.
494
00:29:09,900 --> 00:29:13,770
You know, it's the science
that scares us the most.
495
00:29:13,770 --> 00:29:17,640
We've always been terrified
that if anyone found out,
496
00:29:17,640 --> 00:29:21,310
they'd put us in a lab
and, I don't know...
497
00:29:21,310 --> 00:29:24,610
cut us up, experiment.
498
00:29:24,610 --> 00:29:27,350
Nothing has ever mattered
to me more than protecting
499
00:29:27,350 --> 00:29:29,720
Michael and Isobel
from that, until...
500
00:29:29,720 --> 00:29:33,320
I saw you bleeding,
and I just...
501
00:29:33,320 --> 00:29:35,190
I'll keep your secret, Max.
502
00:29:38,190 --> 00:29:41,090
I promise you.
503
00:29:51,210 --> 00:29:53,550
You know, I was gonna
spend my Saturday night
504
00:29:53,540 --> 00:29:55,240
at my high school reunion.
505
00:29:55,240 --> 00:29:57,210
I've been working out.
I'm a surgeon.
506
00:29:57,210 --> 00:29:59,710
It was gonna be awesome.
507
00:29:59,710 --> 00:30:00,750
You know, your father
was very proud of you
508
00:30:00,750 --> 00:30:02,420
when you went to med school.
509
00:30:02,420 --> 00:30:04,650
Our families have long
been in the business
510
00:30:04,650 --> 00:30:06,290
of keeping people safe.
511
00:30:06,290 --> 00:30:09,360
And for the past 70 years,
your ancestors and mine
512
00:30:09,360 --> 00:30:12,730
have led an operation
to protect this town.
513
00:30:12,730 --> 00:30:14,860
This entire planet.
514
00:30:31,080 --> 00:30:33,410
Welcome to Project
Shepherd, Kyle.
515
00:30:41,420 --> 00:30:44,830
I came to have
my fortune told
516
00:30:44,830 --> 00:30:46,830
Can't imagine
what she saw...
517
00:30:46,830 --> 00:30:49,060
Why are you here?
518
00:30:49,060 --> 00:30:51,200
This is so not
your scene.
519
00:30:51,200 --> 00:30:53,130
There are no peanut
shells on the floor,
520
00:30:53,130 --> 00:30:55,100
and everyone in
the band has teeth.
521
00:30:56,100 --> 00:31:00,110
Look, this matters to you,
so I'm here.
522
00:31:00,110 --> 00:31:02,780
We have to go about our
normal lives, maintain cover,
523
00:31:02,780 --> 00:31:05,480
from your parents,
Noah...
"Maintain cover"?
524
00:31:05,480 --> 00:31:08,580
Look, Max trusts Liz.
525
00:31:08,580 --> 00:31:10,150
But if he's wrong,
526
00:31:10,150 --> 00:31:13,020
you're gonna have to do
something about it.
527
00:31:13,020 --> 00:31:13,990
No.
528
00:31:13,990 --> 00:31:17,120
If I can't evade my fate...
529
00:31:17,130 --> 00:31:19,200
I don't do that anymore.
530
00:31:19,190 --> 00:31:20,530
I don't mess
with people's minds.
531
00:31:20,530 --> 00:31:22,430
If I could do it, I would.
532
00:31:22,430 --> 00:31:24,430
But I can't, so start
preparing yourself.
533
00:31:24,430 --> 00:31:26,170
Hey, Izzy.
534
00:31:26,170 --> 00:31:28,300
Because if Liz Ortecho
turns on any of us,
535
00:31:28,300 --> 00:31:30,570
you will get inside of
her head and erase it.
536
00:31:30,570 --> 00:31:33,140
Make her leave Roswell...
537
00:31:33,140 --> 00:31:35,640
leave Max.
538
00:31:35,640 --> 00:31:38,610
Just like you did
ten years ago.
539
00:31:41,120 --> 00:31:43,760
Those pods kept you incubated
in stasis for 50 years?
540
00:31:43,750 --> 00:31:45,250
We think so.
541
00:31:45,250 --> 00:31:47,120
Can you all heal people?
542
00:31:47,120 --> 00:31:48,820
No. We all have specialties.
543
00:31:48,820 --> 00:31:50,460
Like what?
544
00:31:52,360 --> 00:31:55,130
I'm... I'm treating you
like a science experiment.
545
00:31:55,130 --> 00:31:56,660
I'm so sorry.
546
00:31:56,660 --> 00:31:58,670
Liz...
547
00:31:58,670 --> 00:32:01,230
I wish I had answers for you.
548
00:32:01,240 --> 00:32:04,350
There was never anyone around
to help us understand.
549
00:32:04,340 --> 00:32:06,540
We grew up watching movies
where aliens abduct people
550
00:32:06,540 --> 00:32:09,810
and violate them
and blow up the White House.
551
00:32:09,810 --> 00:32:13,150
I'm a son.
552
00:32:13,150 --> 00:32:15,280
I'm a brother.
I'm a cop.
553
00:32:17,590 --> 00:32:21,360
I... My life is ordinary,
which was fine,
554
00:32:21,360 --> 00:32:24,570
until you blew back into it
two days ago.
555
00:32:27,260 --> 00:32:30,260
You asked me what I am.
556
00:32:30,260 --> 00:32:33,600
I'm just a guy from Roswell.
557
00:32:33,600 --> 00:32:35,140
That's it.
558
00:32:35,140 --> 00:32:36,800
Max.
559
00:32:36,800 --> 00:32:40,540
I considered leaving once,
after high school.
560
00:32:40,540 --> 00:32:44,240
If it hadn't been
for Michael and Isobel,
561
00:32:44,250 --> 00:32:46,390
I would have followed you.
562
00:32:46,380 --> 00:32:48,650
Torn down...
563
00:32:48,650 --> 00:32:50,620
I mean, I would have,
I would have...
564
00:32:50,620 --> 00:32:52,790
followed in your footsteps.
565
00:32:52,790 --> 00:32:56,820
You know, to see the world,
or whatever.
566
00:32:56,820 --> 00:32:59,460
Worn out,
the way we let it stay...
567
00:32:59,460 --> 00:33:02,300
We just, uh...
I need to get to the reunion.
568
00:33:02,300 --> 00:33:03,500
It's important to Isobel.
569
00:33:03,500 --> 00:33:05,500
I'll come with you.
570
00:33:05,500 --> 00:33:07,230
You hate
those people.
571
00:33:07,240 --> 00:33:08,410
Not all of them.
572
00:33:08,400 --> 00:33:11,270
So... are you, like,
573
00:33:11,270 --> 00:33:13,410
some benevolent vigilante
who goes around
574
00:33:13,410 --> 00:33:15,740
saving people and then
convincing them they're crazy?
575
00:33:15,740 --> 00:33:17,780
I don't save people
all the time.
576
00:33:17,780 --> 00:33:21,210
I... I never save people.
But you're a cop.
577
00:33:21,220 --> 00:33:23,230
You must see hurt people...
578
00:33:30,260 --> 00:33:33,890
Max... why me?
579
00:33:37,470 --> 00:33:40,340
Do you remember the
first time we met?
580
00:33:41,540 --> 00:33:44,920
I... I feel like
I've just always known you.
581
00:33:44,910 --> 00:33:46,540
I remember it.
582
00:33:46,540 --> 00:33:49,280
I can show you, but...
583
00:33:49,280 --> 00:33:51,280
I need to touch you.
584
00:33:51,280 --> 00:33:53,550
Okay.
585
00:33:53,550 --> 00:33:57,550
Do, um...
do whatever you want.
586
00:33:57,550 --> 00:33:59,750
Shadowed
587
00:33:59,750 --> 00:34:02,620
By every other weight
588
00:34:08,400 --> 00:34:10,530
Hollow
589
00:34:10,530 --> 00:34:13,270
A doubt can make it
590
00:34:13,270 --> 00:34:15,770
Borrowed
591
00:34:15,770 --> 00:34:17,970
A love that never came
592
00:34:17,970 --> 00:34:21,410
Followed
593
00:34:21,410 --> 00:34:23,840
In every other shade
594
00:34:28,720 --> 00:34:33,750
Let it lead your love away
595
00:34:35,490 --> 00:34:39,360
I never strayed
596
00:34:39,360 --> 00:34:44,660
Let it bury you away
597
00:34:44,670 --> 00:34:47,310
In all your blame
598
00:34:47,300 --> 00:34:50,370
In all your pain
599
00:34:50,370 --> 00:34:52,440
I will carry you
600
00:34:52,440 --> 00:34:54,710
Always
601
00:35:01,450 --> 00:35:04,280
After high school...
602
00:35:04,290 --> 00:35:06,500
you would have followed me.
603
00:35:06,490 --> 00:35:08,590
Yeah.
604
00:35:13,790 --> 00:35:16,360
Anywhere.
605
00:35:19,400 --> 00:35:24,770
Let it lead your love away
606
00:35:26,710 --> 00:35:29,880
I never strayed...
607
00:35:29,880 --> 00:35:31,980
Max, I thought...
608
00:35:31,980 --> 00:35:36,080
No, the handprint is a
psychic bond between us.
609
00:35:36,080 --> 00:35:39,490
That's how I can
show you my memories.
610
00:35:39,490 --> 00:35:42,520
Right now, what
you're feeling is...
611
00:35:44,530 --> 00:35:47,670
...an echo of what
I feel for you.
612
00:35:50,060 --> 00:35:53,600
It'll wear off, just
like the handprint will.
613
00:35:53,600 --> 00:35:56,770
So... I can't.
614
00:35:56,770 --> 00:35:59,540
When will
the handprint fade?
615
00:36:01,480 --> 00:36:03,420
Couple days,
maybe a week.
616
00:36:05,450 --> 00:36:07,650
Fine.
617
00:36:07,650 --> 00:36:10,380
I'll kiss you then.
618
00:36:21,100 --> 00:36:24,440
You know, your dad was
my closest confidante.
619
00:36:24,430 --> 00:36:26,930
I've been wondering if
you might come knockin'.
620
00:36:28,300 --> 00:36:31,140
Everything I'm about
to show you, Kyle,
621
00:36:31,140 --> 00:36:33,810
everything I tell you is fact.
622
00:36:35,210 --> 00:36:37,480
The 1947 crash.
623
00:36:40,250 --> 00:36:41,950
That's real.
624
00:36:41,950 --> 00:36:44,820
And the unidentified
flying object was a ship,
625
00:36:44,820 --> 00:36:47,450
carrying an army of... monsters.
626
00:36:47,460 --> 00:36:49,400
Most of them
died that night,
627
00:36:49,390 --> 00:36:51,930
but at least one survived,
and if you saw a handprint...
628
00:36:53,030 --> 00:36:55,900
...that means the
violence isn't over.
629
00:36:57,930 --> 00:37:00,370
The red sandstone, it fell
630
00:37:07,580 --> 00:37:10,490
Right smack on top
631
00:37:12,810 --> 00:37:15,820
Of Sedona Arabelle...
632
00:37:17,420 --> 00:37:19,090
Are you cooking meth?
633
00:37:19,090 --> 00:37:20,450
Yeah.
634
00:37:20,450 --> 00:37:21,520
Absolutely.
635
00:37:21,520 --> 00:37:22,760
I'm serious.
636
00:37:22,760 --> 00:37:26,390
My chemical engineers found high
levels of phenyl-2-propanone
637
00:37:26,390 --> 00:37:27,990
around your Airstream.
638
00:37:28,000 --> 00:37:30,540
It's not P2P
they're detecting.
639
00:37:32,530 --> 00:37:34,100
Similar.
640
00:37:34,100 --> 00:37:37,370
You should find yourself
some better engineers.
641
00:37:39,910 --> 00:37:43,740
You are wasting
your life, Guerin.
642
00:37:43,740 --> 00:37:46,710
You trying to hold
my hand, Private?
643
00:37:48,150 --> 00:37:51,890
Does the macho cowboy swagger
thing ever get old with you?
644
00:37:51,890 --> 00:37:54,790
Did it get old for you?
645
00:37:54,790 --> 00:37:57,490
The blacklist and its hosts
646
00:37:57,490 --> 00:37:59,430
Thank you.
647
00:38:02,960 --> 00:38:06,170
He came down so swift...
648
00:38:06,170 --> 00:38:08,170
Seriously? Ugh.
649
00:38:08,170 --> 00:38:10,040
Is this a joke?
650
00:38:11,610 --> 00:38:14,980
I see you dying alone,
651
00:38:14,980 --> 00:38:17,120
probably pretty soon,
of, um...
652
00:38:17,110 --> 00:38:19,480
syphilis.
653
00:38:19,480 --> 00:38:21,710
We're all out of work,
I guess that's better...
654
00:38:21,720 --> 00:38:24,190
Look at her.
655
00:38:24,190 --> 00:38:26,000
I thought Liz Ortecho
went back to Mexico.
656
00:38:25,990 --> 00:38:28,190
Wasn't she, like,
deported or something?
657
00:38:28,190 --> 00:38:29,520
This was a bad idea.
658
00:38:29,520 --> 00:38:31,060
Uh, this town...
Yeah, I know.
659
00:38:31,060 --> 00:38:32,960
Listen, we don't have to stay.
660
00:38:32,960 --> 00:38:34,830
All right?
Isobel will understand.
661
00:38:34,830 --> 00:38:36,930
- Rosa's sister.
- Do you see that?
662
00:38:36,930 --> 00:38:39,500
- Her sister murdered two people.
- Come on.
663
00:38:39,500 --> 00:38:40,870
I'll take you home.
664
00:38:40,870 --> 00:38:43,700
One, two, three, four.
665
00:38:52,210 --> 00:38:55,920
Well, I woke up
in mid-afternoon
666
00:38:55,920 --> 00:39:00,150
'Cause that's when
it all hurts the most
667
00:39:00,150 --> 00:39:01,690
I can't leave now.
668
00:39:01,690 --> 00:39:04,560
This is my song.
I dream I never know
669
00:39:04,560 --> 00:39:05,990
Anyone at the party
670
00:39:05,990 --> 00:39:08,630
And I'm always the host
671
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
If dreams are like movies
672
00:39:14,700 --> 00:39:16,800
Then memories are films
673
00:39:16,800 --> 00:39:19,510
About ghosts...
674
00:39:27,580 --> 00:39:31,150
You can't hide
from who you are
675
00:39:35,620 --> 00:39:38,930
The light peels back
the dark
676
00:39:42,300 --> 00:39:43,900
You can run
677
00:39:43,900 --> 00:39:47,500
But you won't make it far
678
00:39:49,000 --> 00:39:53,870
You can't hide
from who you are
679
00:39:56,140 --> 00:40:00,610
You can't hide
from who you are
680
00:40:00,610 --> 00:40:03,550
Nostalgia's a bitch, huh?
681
00:40:12,790 --> 00:40:15,300
I thought for sure
when I got back from Iraq
682
00:40:15,300 --> 00:40:16,900
you would be long gone.
683
00:40:16,900 --> 00:40:19,270
Is that what you want?
684
00:40:22,670 --> 00:40:25,710
We're not kids anymore.
685
00:40:30,180 --> 00:40:32,710
What I want doesn't matter.
686
00:40:37,450 --> 00:40:41,190
You can't run, run, run
687
00:40:41,190 --> 00:40:44,820
From the smoking gun
688
00:40:46,360 --> 00:40:49,330
Caught in the crosshairs
689
00:40:49,330 --> 00:40:52,530
Of the things we've done
690
00:40:52,530 --> 00:40:54,270
There's no hiding...
691
00:40:54,270 --> 00:40:56,870
So you told her.
I did.
692
00:40:56,870 --> 00:40:59,440
She wasn't scared.
She wasn't angry.
693
00:40:59,440 --> 00:41:01,910
She didn't run away.
694
00:41:01,910 --> 00:41:03,280
We can trust her.
695
00:41:03,280 --> 00:41:05,210
Right.
696
00:41:05,210 --> 00:41:06,350
They are a violent race.
697
00:41:06,350 --> 00:41:08,310
They despise
compassion.
698
00:41:08,320 --> 00:41:10,290
They despise freedom, love,
699
00:41:10,280 --> 00:41:12,920
and they thrive on our tragedy.
700
00:41:12,920 --> 00:41:14,720
So I'm guessing you didn't
tell her the truth about...
701
00:41:14,720 --> 00:41:16,760
She can never know about that.
702
00:41:16,760 --> 00:41:18,790
When the truth
hunts you down
703
00:41:18,790 --> 00:41:22,160
She can never know about
what happened to Rosa.
704
00:41:26,570 --> 00:41:29,400
You can't run, run
705
00:41:29,400 --> 00:41:30,940
Run from the...
706
00:41:30,940 --> 00:41:34,410
They are,
at their very core, killers.
707
00:41:34,410 --> 00:41:38,280
Caught in the crosshairs
708
00:41:38,280 --> 00:41:41,510
Of the things we've done
709
00:41:41,520 --> 00:41:45,290
There's no hiding place
710
00:41:45,290 --> 00:41:49,470
Not a secret safe
711
00:41:49,460 --> 00:41:52,630
What is lost will be found
712
00:41:54,700 --> 00:41:57,370
When the truth
hunts you down.
50090