All language subtitles for Roswell, New Mexico S01E01 Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:06,220 LIZ: Every small town has a story, 2 00:00:06,220 --> 00:00:09,790 but my hometown has a legend. 3 00:00:09,790 --> 00:00:14,430 Roswell was a sleepy cowboy settlement in postwar America, 4 00:00:14,430 --> 00:00:17,270 full of farmers and military men, 5 00:00:17,270 --> 00:00:21,600 until, one day, something extraordinary happened. 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,310 Or so the legend goes. 7 00:00:24,310 --> 00:00:26,240 (rumbling, whooshing) 8 00:00:31,380 --> 00:00:33,320 (wind whistling) 9 00:00:41,860 --> 00:00:44,330 (men murmuring) 10 00:00:44,330 --> 00:00:48,830 Ever since, UFO enthusiasts have flooded in, 11 00:00:48,830 --> 00:00:52,370 searching for some cosmic phenomenon 12 00:00:52,370 --> 00:00:56,440 to prove we're not all alone in the universe. 13 00:00:56,440 --> 00:00:59,940 As a kid, I was searching, too, in my own way, 14 00:00:59,940 --> 00:01:04,550 until I realized that Roswell is just a small town, 15 00:01:04,550 --> 00:01:07,750 full of small tragedies and small people, 16 00:01:07,750 --> 00:01:11,850 people I never plan to see again. 17 00:01:13,760 --> 00:01:15,460 Go further. 18 00:01:17,660 --> 00:01:19,560 (indistinct police radio chatter) 19 00:01:19,560 --> 00:01:21,830 You've got to be kidding me. 20 00:01:27,340 --> 00:01:29,240 (brakes squeal softly) 21 00:01:31,540 --> 00:01:33,380 So you let the Joneses and the Jenners through, 22 00:01:33,380 --> 00:01:34,980 but you're gonna stop the Latina and tell me 23 00:01:34,980 --> 00:01:36,880 this is just a DWI checkpoint? Ma'am... 24 00:01:36,880 --> 00:01:37,880 I know Roswell 25 00:01:37,880 --> 00:01:39,980 is well past the 100-mile border zone, vato. 26 00:01:39,980 --> 00:01:43,350 Ma'am... So I will have the ACLU so far up your ass, 27 00:01:43,350 --> 00:01:44,790 you'll be reciting the Tenth Circuit 28 00:01:44,790 --> 00:01:47,420 Venzor-Castillo verdict in your sleep. 29 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 Liz. 30 00:01:56,730 --> 00:01:58,670 Max. 31 00:02:01,700 --> 00:02:04,040 It's been a long time. 32 00:02:05,840 --> 00:02:07,640 MAX: Ten years. 33 00:02:12,420 --> 00:02:14,430 You're still in Roswell. 34 00:02:17,050 --> 00:02:19,860 And you're finally back. 35 00:02:21,790 --> 00:02:23,060 VALENTI: Problem, Evans? 36 00:02:26,030 --> 00:02:27,630 Elizabeth Ortecho. 37 00:02:27,630 --> 00:02:30,000 Sheriff Valenti. Hi. 38 00:02:30,000 --> 00:02:33,070 Well, Kyle will be thrilled you're here for the reunion. 39 00:02:33,070 --> 00:02:36,100 Don't think anyone expected you to come back for it. 40 00:02:36,110 --> 00:02:39,050 Reunion? This weekend? 41 00:02:40,940 --> 00:02:44,380 (sighs) Are you gonna Breathalyze me, or...? 42 00:02:44,380 --> 00:02:47,950 Nah. You were always a good girl, Liz. 43 00:02:47,950 --> 00:02:49,080 (taps car gently) 44 00:02:49,090 --> 00:02:51,530 Tell your dad I said hello. 45 00:02:53,660 --> 00:02:56,060 46 00:02:56,060 --> 00:02:58,760 GRANT: I know you think you're safe, but you're not. 47 00:02:58,760 --> 00:03:01,460 Aliens have already ruined your life. 48 00:03:01,460 --> 00:03:04,400 Aliens are the Illuminati. They're conditioning us. 49 00:03:04,400 --> 00:03:08,500 You ever tangle with a Beyoncé fan on Twitter? Relentless. 50 00:03:08,500 --> 00:03:10,510 They're brainwashed by subliminal messaging 51 00:03:10,510 --> 00:03:11,970 in the music. 52 00:03:11,970 --> 00:03:16,980 And soon the war for the soul of America will be on. 53 00:03:16,980 --> 00:03:19,480 This is The Gravity of It All podcast. 54 00:03:19,480 --> 00:03:24,020 Now a word from our sponsor, Alpha Testosterator gelcaps. 55 00:03:24,020 --> 00:03:26,820 You really think aliens are after America? 56 00:03:26,820 --> 00:03:29,490 It's the greatest country in the galaxy. 57 00:03:29,490 --> 00:03:31,130 Are you a believer? 58 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 That's why I'm in Roswell. 59 00:03:35,100 --> 00:03:38,930 My great-grandpa was impregnated by an alien here in 1947. 60 00:03:38,940 --> 00:03:41,210 Your great-grand... father? 61 00:03:41,200 --> 00:03:43,210 Abducted, probed. 62 00:03:43,210 --> 00:03:46,040 Ever since, only men in the family carry children. 63 00:03:46,040 --> 00:03:47,540 ARTURO: Liz, what have I told you 64 00:03:47,540 --> 00:03:49,010 about toying with the customers, huh? 65 00:03:49,010 --> 00:03:52,680 14 months I carried you, and still you don't listen. 66 00:03:52,680 --> 00:03:55,850 Alien gestation. Que bárbaro. Papá. 67 00:03:55,850 --> 00:03:57,650 (laughs) 68 00:03:57,650 --> 00:04:02,160 Our little genius, finally home. Hmm. 69 00:04:03,730 --> 00:04:05,830 It's late. Are you off the clock? 70 00:04:05,830 --> 00:04:07,130 Oh, Carl's wife had her baby. 71 00:04:07,130 --> 00:04:09,060 I'm covering his late shift this week. 72 00:04:09,070 --> 00:04:11,040 How was the drive? Awesome. 73 00:04:11,030 --> 00:04:14,470 There's so much nothing to look at between Denver and Roswell. 74 00:04:14,470 --> 00:04:17,010 Tell me 75 00:04:17,010 --> 00:04:20,110 That we belong together... (sighs) 76 00:04:20,110 --> 00:04:25,480 There was an ICE checkpoint on 285, Dad. 77 00:04:25,480 --> 00:04:29,050 We can sell the diner, move to a sanctuary city. 78 00:04:29,050 --> 00:04:31,550 I need to know you're not gonna get deported. 79 00:04:31,550 --> 00:04:33,560 I like it here. 80 00:04:33,560 --> 00:04:34,890 I like making milkshakes 81 00:04:34,890 --> 00:04:37,590 for tourists dressed like little green men, hmm? 82 00:04:37,590 --> 00:04:39,190 Go upstairs, get some rest. Yeah. 83 00:04:39,200 --> 00:04:41,640 I'm already caffeinating. I can cover until closing. 84 00:04:41,630 --> 00:04:43,270 I can do it in my sleep. 85 00:04:43,270 --> 00:04:44,900 You... rest. 86 00:04:44,900 --> 00:04:48,640 You have to wear the antennae. 87 00:04:48,640 --> 00:04:51,070 No. No way. 88 00:04:51,070 --> 00:04:53,540 (bell dings) (speaks Spanish) 89 00:04:53,540 --> 00:04:55,140 (sighs) 90 00:04:55,140 --> 00:04:57,580 Men in Blackened salmon with Scully's sweet potato fries 91 00:04:57,580 --> 00:04:59,210 and extra flying sauce to go. 92 00:04:59,220 --> 00:05:00,990 Thanks. 93 00:05:02,080 --> 00:05:03,990 (door opens, closes) (sighs): Okay. 94 00:05:06,290 --> 00:05:08,920 (applause over jukebox) MAN: One, two... 95 00:05:08,930 --> 00:05:11,540 (whooping) One, two, three, four. 96 00:05:11,530 --> 00:05:14,630 ("Mrs. Potter's Lullaby" by Counting Crows playing) 97 00:05:21,200 --> 00:05:24,070 Well, I woke up in mid-afternoon 98 00:05:24,070 --> 00:05:27,610 'Cause that's when it all hurts the most 99 00:05:27,610 --> 00:05:30,580 (door opens, bells jingle) 100 00:05:30,580 --> 00:05:34,180 I dream I never know anyone at the party 101 00:05:34,180 --> 00:05:37,820 And I'm always the host 102 00:05:40,260 --> 00:05:42,660 If dreams are like movies (clears throat) 103 00:05:42,660 --> 00:05:44,130 We're closed. 104 00:05:44,130 --> 00:05:46,260 Then memories are films about ghosts... 105 00:05:46,260 --> 00:05:47,860 Yeah, I'm sorry. 106 00:05:47,860 --> 00:05:49,930 I, uh, I just came to tell you 107 00:05:49,930 --> 00:05:52,130 your left front running light is out. 108 00:05:52,130 --> 00:05:53,700 What? 109 00:05:53,700 --> 00:05:56,870 You, uh... you peeled out before I could say anything, 110 00:05:56,870 --> 00:05:59,570 but that's why I stopped you. 111 00:06:01,810 --> 00:06:04,610 I'm not one of the bad guys, Liz. 112 00:06:06,650 --> 00:06:10,050 Anyway, it was, uh... it was really good to see you. 113 00:06:16,560 --> 00:06:18,860 You want a milkshake? 114 00:06:21,500 --> 00:06:23,930 I could put a couple shots of bourbon in. 115 00:06:23,930 --> 00:06:26,570 Least I can do after I was a total bitch to you. 116 00:06:26,570 --> 00:06:27,740 No, you weren't. 117 00:06:27,740 --> 00:06:29,840 Truth is, Immigration has been all over us. 118 00:06:29,840 --> 00:06:32,770 Crime spiked, suits want to blame the undocumented, 119 00:06:32,780 --> 00:06:36,790 but tearing families apart, that is not why I joined the force. 120 00:06:36,780 --> 00:06:39,780 You wanted to be a writer. 121 00:06:39,780 --> 00:06:41,180 You remember that? 122 00:06:41,180 --> 00:06:43,450 Oh, you can see a million miles tonight... 123 00:06:43,450 --> 00:06:47,790 So why did you join the force? 124 00:06:47,790 --> 00:06:49,490 Why does anybody do anything? 125 00:06:49,490 --> 00:06:52,960 Come on. 126 00:06:52,960 --> 00:06:55,560 I like protecting people. 127 00:06:55,560 --> 00:06:58,870 It helps me sleep at night. 128 00:07:01,540 --> 00:07:03,510 Haven't heard this song in a while. 129 00:07:03,510 --> 00:07:05,570 This is my song. 130 00:07:05,570 --> 00:07:08,210 Song that makes me feel better when nothing else can. 131 00:07:08,210 --> 00:07:10,050 My sister loved it. 132 00:07:10,050 --> 00:07:12,950 Whatever she thought was cool, I thought was cool, so... 133 00:07:12,950 --> 00:07:15,720 I never got to tell you how sorry I am. 134 00:07:15,720 --> 00:07:17,820 It was a long time ago. 135 00:07:17,820 --> 00:07:19,250 Right. 136 00:07:19,260 --> 00:07:21,530 (song ends) 137 00:07:21,520 --> 00:07:23,630 So... where you been? 138 00:07:23,630 --> 00:07:26,530 Denver, working on an experimental 139 00:07:26,530 --> 00:07:28,200 regenerative medicine study. 140 00:07:28,200 --> 00:07:31,100 We were onto something special, but of course 141 00:07:31,100 --> 00:07:34,140 we lost funding because someone needs money for a wall. 142 00:07:34,140 --> 00:07:36,240 And now I'm here, 143 00:07:36,240 --> 00:07:38,570 wearing antennae, and, uh... 144 00:07:38,570 --> 00:07:41,110 sharing a shake with my high school lab partner. 145 00:07:41,110 --> 00:07:43,350 Oh. Are-are we sharing? 146 00:07:43,350 --> 00:07:45,580 Yeah. (laughs) 147 00:07:45,580 --> 00:07:47,080 (chuckles) 148 00:07:56,590 --> 00:08:00,160 You know, I used to... think about what I would say 149 00:08:00,160 --> 00:08:02,730 if I ever saw you again. 150 00:08:02,730 --> 00:08:05,730 (gunshots) Get down! Get down! 151 00:08:05,740 --> 00:08:07,580 (glass shatters) 152 00:08:07,570 --> 00:08:09,440 (sighs) 153 00:08:11,570 --> 00:08:14,340 No. No. 154 00:08:14,340 --> 00:08:16,810 (panting) 155 00:08:16,810 --> 00:08:18,510 Liz? 156 00:08:23,190 --> 00:08:26,130 (lights buzzing) 157 00:08:26,120 --> 00:08:29,090 (rumbling, glass rattling) 158 00:08:31,130 --> 00:08:33,530 (yelling) 159 00:08:43,340 --> 00:08:44,740 (panting) (sighs) 160 00:08:44,740 --> 00:08:45,670 (glass breaks) 161 00:08:47,310 --> 00:08:49,180 (gasps loudly) I'm here. It's okay. 162 00:08:49,180 --> 00:08:51,550 It's okay. It's just... I'm here. I'm here. I was shot? 163 00:08:51,550 --> 00:08:53,210 I was shot? No, no, no. It's... 164 00:08:53,220 --> 00:08:55,190 It's just ketchup. Ketchup. 165 00:08:55,180 --> 00:08:57,490 Please... tell me. 166 00:08:57,490 --> 00:08:59,250 Tell me. Tell me you're all right. 167 00:08:59,260 --> 00:09:01,300 (panting) 168 00:09:01,290 --> 00:09:04,360 I'm all right. I'm all right. 169 00:09:04,360 --> 00:09:06,190 (coughing) 170 00:09:06,200 --> 00:09:08,340 (door opens) 171 00:09:08,330 --> 00:09:10,800 (panting) 172 00:09:11,770 --> 00:09:14,170 (panting) 173 00:09:17,440 --> 00:09:19,640 (gasping) 174 00:09:21,780 --> 00:09:23,710 175 00:09:30,290 --> 00:09:31,590 Shots fired at the Crashdown! 176 00:09:31,590 --> 00:09:34,290 Perp is armed. I'm in pursuit on foot. 177 00:09:34,290 --> 00:09:35,960 Stop! Sheriff's Department! 178 00:09:35,960 --> 00:09:38,330 (panting) 179 00:09:38,330 --> 00:09:41,160 (groaning) 180 00:09:44,870 --> 00:09:46,800 (coughing) 181 00:09:50,470 --> 00:09:53,370 (breath quivering) 182 00:09:53,380 --> 00:09:55,220 (distorted whispering) 183 00:09:55,210 --> 00:09:57,880 (echoing): I need you. 184 00:09:57,880 --> 00:10:00,320 ISOBEL: You like when I'm in control? 185 00:10:00,320 --> 00:10:02,280 Uh-huh. (chuckles) 186 00:10:02,280 --> 00:10:04,990 MAX (echoing): Isobel. 187 00:10:04,990 --> 00:10:06,920 I need you. 188 00:10:07,560 --> 00:10:10,330 I have to go. What? 189 00:10:10,330 --> 00:10:12,360 Don't question me. 190 00:10:12,360 --> 00:10:13,660 You agreed to obey all night long. 191 00:10:13,660 --> 00:10:15,600 This is part of the... thing? 192 00:10:15,600 --> 00:10:18,500 Yes. I think it's called "hoverboarding." 193 00:10:18,500 --> 00:10:19,900 I'll check the book. 194 00:10:19,900 --> 00:10:21,470 Isobel! I love you! 195 00:10:21,470 --> 00:10:23,570 (door closes) 196 00:10:23,570 --> 00:10:25,070 ARTURO: I never should have let you close. 197 00:10:25,070 --> 00:10:27,640 Why? The ten-year anniversary of Rosa's death 198 00:10:27,640 --> 00:10:29,880 reignited some anger, okay? 199 00:10:29,880 --> 00:10:31,750 Why do you stay in this town 200 00:10:31,750 --> 00:10:33,550 that hates us for no good reason? 201 00:10:33,550 --> 00:10:34,950 They have a reason, mija. 202 00:10:34,950 --> 00:10:36,150 Your sister took drugs, and she drove, 203 00:10:36,150 --> 00:10:39,520 and when she died, she took two innocent girls with her. 204 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 (door opens) 205 00:10:40,520 --> 00:10:41,860 Liz. Arturo. 206 00:10:41,860 --> 00:10:43,630 Does anyone need medical attention? 207 00:10:43,630 --> 00:10:45,990 How long have people been coming after my father's diner? 208 00:10:46,000 --> 00:10:48,510 Our home? I have been back for five hours, 209 00:10:48,500 --> 00:10:50,530 and someone just blew out the window. 210 00:10:50,530 --> 00:10:51,500 Liz, were you hurt? 211 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 No. 212 00:10:55,600 --> 00:10:57,640 No, I'm-I'm fine. 213 00:10:57,640 --> 00:10:59,470 (panting) 214 00:10:59,480 --> 00:11:01,020 (brakes squeal softly) 215 00:11:04,780 --> 00:11:07,720 Max. Oh, my God. What? 216 00:11:07,720 --> 00:11:08,980 How did this happen? I'll explain everything later. 217 00:11:08,980 --> 00:11:10,990 Just please, help me, Iz. 218 00:11:10,990 --> 00:11:13,720 Shh, shh, shh. Okay. Okay, here. 219 00:11:13,720 --> 00:11:16,460 (grunting softly) 220 00:11:33,010 --> 00:11:35,180 LIZ: Thanks for seeing me, Kyle. 221 00:11:35,180 --> 00:11:37,580 My mom texted that you were back. 222 00:11:37,580 --> 00:11:41,750 So, we could do the awkward exes small talk thing, 223 00:11:41,750 --> 00:11:43,220 but I'm guessing that's not why you're here. 224 00:11:43,220 --> 00:11:45,590 I-I think I might have hit my head. 225 00:11:45,590 --> 00:11:46,420 I'm-I'm confused. 226 00:11:46,420 --> 00:11:48,520 I think maybe I have a concussion. 227 00:11:48,520 --> 00:11:49,490 Is it safe to do a CT scan 228 00:11:49,490 --> 00:11:51,060 on someone who has a bullet in their body? 229 00:11:51,060 --> 00:11:53,700 What? Liz, were you shot? 230 00:11:53,700 --> 00:11:56,060 Obviously not. Right? 231 00:11:56,070 --> 00:11:58,580 Th-There was gunfire at the café, 232 00:11:58,570 --> 00:12:02,300 and I swear something hit me, but I'm-I'm fine, and... 233 00:12:02,300 --> 00:12:05,070 Okay. Okay. It's okay. 234 00:12:05,070 --> 00:12:07,580 You're reacting to trauma. 235 00:12:07,580 --> 00:12:09,710 I'll order the scans. 236 00:12:13,150 --> 00:12:15,780 MAX: Liz seem okay 237 00:12:15,780 --> 00:12:17,020 after you left the diner? 238 00:12:17,020 --> 00:12:20,220 She was fine. A bit shaken up, maybe. 239 00:12:20,220 --> 00:12:21,620 Mouthy as ever. 240 00:12:21,620 --> 00:12:23,590 Just leave a full report on my desk, 241 00:12:23,590 --> 00:12:26,030 and then get some sleep before your patrol. 242 00:12:26,030 --> 00:12:28,200 For God's sake, Evans, shave. 243 00:12:28,200 --> 00:12:30,800 I heard you ranting about patriarchal dress codes 244 00:12:30,800 --> 00:12:32,730 and grooming standards last week. 245 00:12:32,740 --> 00:12:35,610 I'm just aligning myself with your feminist agenda, Sheriff. 246 00:12:35,600 --> 00:12:37,070 Uh-huh. (chuckles) 247 00:12:37,070 --> 00:12:38,940 Oh, by the way... Hmm? 248 00:12:38,940 --> 00:12:41,680 ...there's a present for you in the drunk tank. 249 00:12:41,680 --> 00:12:43,580 (sighs) 250 00:12:43,580 --> 00:12:46,280 But every now and then I get evil 251 00:12:46,280 --> 00:12:49,320 I'm ashamed in the shadow of the steeple 252 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 I'm a lunatic 253 00:12:51,320 --> 00:12:53,320 (high-pitched ringing) Looking through a keyhole 254 00:12:53,320 --> 00:12:57,730 I hit my kids, but I don't mean to 255 00:12:57,730 --> 00:13:00,860 I'm a dead dog lying on the sidewalk 256 00:13:00,860 --> 00:13:02,300 Another victim of the... 257 00:13:02,300 --> 00:13:05,800 There are cameras in here, Michael. 258 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 Mysteriously, they all shut down. 259 00:13:07,240 --> 00:13:10,740 Let me guess: another drunken fight at the Wild Pony? 260 00:13:10,740 --> 00:13:12,770 Sober up a little bit. 261 00:13:12,780 --> 00:13:14,390 (groans) I'll get you released the right way. 262 00:13:14,380 --> 00:13:17,350 But I was looking forward to the self-righteous lecture. 263 00:13:17,350 --> 00:13:20,750 "Why you got to cause a scene, Michael? 264 00:13:20,750 --> 00:13:23,280 "Why don't you drive the speed limit, Michael? 265 00:13:23,290 --> 00:13:25,760 "Why don't you spend your nights like I do, 266 00:13:25,750 --> 00:13:27,190 "crying and masturbating 267 00:13:27,190 --> 00:13:29,690 to Russian moralistic literature, Michael?" 268 00:13:30,790 --> 00:13:32,730 Hey, brother. 269 00:13:32,730 --> 00:13:36,060 Had to untie some loose ends at home, 270 00:13:36,070 --> 00:13:38,680 but I'm here for your explanation. 271 00:13:40,000 --> 00:13:42,640 You have 30 seconds, or I will melt your brain. 272 00:13:42,640 --> 00:13:44,870 What did you do? 273 00:13:47,140 --> 00:13:49,080 ISOBEL: 20 years of keeping this secret, 274 00:13:49,080 --> 00:13:51,680 and now you up and resurrect someone? 275 00:13:51,680 --> 00:13:53,010 Rosa Ortecho's sister. 276 00:13:53,020 --> 00:13:54,730 You weren't there. Okay, you didn't see it. 277 00:13:54,720 --> 00:13:56,420 I couldn't just let her die. 278 00:13:56,420 --> 00:14:00,760 So you do CPR. You pray. You don't decide to be a hero. 279 00:14:00,760 --> 00:14:03,830 How would you know? You've never done anything for anybody. 280 00:14:03,830 --> 00:14:05,160 Stop it, Max. Both of you. 281 00:14:05,160 --> 00:14:06,430 That you would do this to Isobel is ridic... 282 00:14:06,430 --> 00:14:09,130 Everything I've ever done has been to protect Isobel and you! 283 00:14:09,130 --> 00:14:11,670 Everything you've ever done has been to protect yourself! 284 00:14:13,700 --> 00:14:16,340 (groans) 285 00:14:19,370 --> 00:14:21,210 (door opens) 286 00:14:21,210 --> 00:14:23,880 (door closes) Max, the cameras. 287 00:14:23,880 --> 00:14:27,820 He shut them off. Don't worry. 288 00:14:27,820 --> 00:14:29,350 Don't worry? 289 00:14:29,350 --> 00:14:32,290 I have been worried my entire life 290 00:14:32,290 --> 00:14:34,220 that someone would find out about us. 291 00:14:34,220 --> 00:14:36,290 That we would end up dissected, 292 00:14:36,290 --> 00:14:37,430 imprisoned. 293 00:14:37,430 --> 00:14:40,390 I am married to someone who can't ever know who I am, 294 00:14:40,400 --> 00:14:41,870 and that kills me. 295 00:14:41,860 --> 00:14:42,930 But I keep this secret 296 00:14:42,930 --> 00:14:45,770 because you, me and Michael swore that we would. 297 00:14:45,770 --> 00:14:48,970 And now in one moment, you've thrown that all away 298 00:14:48,970 --> 00:14:51,110 on some girl you had a thing for in high school. 299 00:14:52,880 --> 00:14:56,050 I hope she was worth it, Max. 300 00:15:05,250 --> 00:15:07,960 301 00:15:14,900 --> 00:15:16,200 (brakes squeal softly) 302 00:15:16,200 --> 00:15:19,330 (men talking quietly, wind whistling) 303 00:15:19,330 --> 00:15:23,040 Michael. Came knocking. You were gone. 304 00:15:23,040 --> 00:15:25,110 So you call in the cavalry? 305 00:15:25,110 --> 00:15:27,180 The Air Force is acquiring the land. 306 00:15:27,180 --> 00:15:29,310 You got to move your rig. 307 00:15:29,310 --> 00:15:31,250 I'll miss you. 308 00:15:38,750 --> 00:15:40,820 Hey! 309 00:15:40,820 --> 00:15:42,120 Hey, that's private proper... 310 00:15:46,330 --> 00:15:47,800 Alex. 311 00:15:47,800 --> 00:15:50,400 You're back from Baghdad. Your father must be proud. 312 00:15:50,400 --> 00:15:52,870 MANES: Load up the samples, and I'll meet you back at base. 313 00:15:52,870 --> 00:15:54,970 Yes, sir. 314 00:15:54,970 --> 00:15:58,570 Finally a real Manes man. 315 00:15:58,570 --> 00:16:01,810 Three-quarters of one. (metal leg clanks) 316 00:16:01,810 --> 00:16:03,440 What are you doing in this trailer? 317 00:16:03,450 --> 00:16:04,890 Sure as hell doesn't look legal. 318 00:16:04,880 --> 00:16:08,380 A little weed. A lot of casual sex. 319 00:16:08,380 --> 00:16:10,320 Oh, and covert plans 320 00:16:10,320 --> 00:16:13,350 to violently overthrow the government. 321 00:16:13,360 --> 00:16:15,500 Quick, Alex. 322 00:16:15,490 --> 00:16:18,360 Run and tell your daddy. 323 00:16:25,730 --> 00:16:27,670 (sighs) 324 00:16:32,310 --> 00:16:34,940 (breathes deeply) 325 00:16:42,820 --> 00:16:45,290 (quiet, high-pitched ringing) 326 00:16:54,930 --> 00:16:57,270 ROSA: Really? Max Evans? 327 00:16:57,270 --> 00:17:01,140 So vanilla. It's like I've taught you nothing. 328 00:17:02,910 --> 00:17:05,780 All our lives, that kid's made moon eyes at you, 329 00:17:05,770 --> 00:17:08,010 and now two weeks before graduation, 330 00:17:08,010 --> 00:17:09,140 you look back at him? 331 00:17:10,880 --> 00:17:13,950 I guess I've been thinking about things I'll miss, and... 332 00:17:13,950 --> 00:17:16,980 maybe I don't want to miss Max Evans. 333 00:17:16,990 --> 00:17:18,560 He's already in the rearview mirror. Trust me. 334 00:17:18,550 --> 00:17:20,150 ("Don't Worry About Me" by Frances playing) 335 00:17:20,160 --> 00:17:23,270 I'll feel the fear for you 336 00:17:23,260 --> 00:17:27,060 I'll cry your tears for you 337 00:17:27,060 --> 00:17:30,200 I'll do anything I can 338 00:17:30,200 --> 00:17:33,970 To make you comfortable 339 00:17:33,970 --> 00:17:36,440 Even if I fall down 340 00:17:36,440 --> 00:17:40,010 When you're not around 341 00:17:40,010 --> 00:17:42,110 Don't worry about me 342 00:17:43,050 --> 00:17:45,490 Don't worry about me 343 00:17:45,480 --> 00:17:49,450 I'll climb the hills you face 344 00:17:49,450 --> 00:17:52,350 I'll do this in your place 345 00:17:52,350 --> 00:17:54,490 (sniffles) I'd do anything 346 00:17:54,490 --> 00:17:58,490 To go through it instead of you 347 00:17:58,490 --> 00:18:01,930 But even if I fall down 348 00:18:01,930 --> 00:18:05,070 (sniffles, sighs) When you're not around 349 00:18:05,070 --> 00:18:07,440 Don't worry about me 350 00:18:08,440 --> 00:18:12,070 Don't worry about me. 351 00:18:18,050 --> 00:18:20,610 Brought you a milkshake. To make up for the one 352 00:18:20,620 --> 00:18:23,630 that got rudely interrupted last night. 353 00:18:23,620 --> 00:18:25,190 And to thank you. 354 00:18:25,190 --> 00:18:27,020 Look, I didn't do anything. 355 00:18:27,020 --> 00:18:31,990 Okay, the shooter missed. We were lucky. 356 00:18:31,990 --> 00:18:33,290 Can you keep a secret? 357 00:18:33,300 --> 00:18:35,740 Of course. 358 00:18:35,730 --> 00:18:39,330 My mother is mentally ill. 359 00:18:39,330 --> 00:18:41,270 My sister Rosa, too. 360 00:18:42,940 --> 00:18:45,910 I think that's why she got into drugs when we were kids. 361 00:18:45,910 --> 00:18:50,010 Self-medicating, quieting voices. 362 00:18:50,010 --> 00:18:51,980 And... 363 00:18:51,980 --> 00:18:55,550 I was always afraid I would end up like them. 364 00:18:55,550 --> 00:18:57,390 Hallucinating. 365 00:18:59,320 --> 00:19:00,760 You know, I thought I was shot, 366 00:19:00,760 --> 00:19:03,390 so I went to the hospital. MAX: You saw a doctor? 367 00:19:03,390 --> 00:19:04,760 I saw Kyle. 368 00:19:04,760 --> 00:19:07,630 I made him check to make sure that there wasn't 369 00:19:07,630 --> 00:19:09,330 a bullet in my body. 370 00:19:09,330 --> 00:19:13,500 I mean, that's insane, right? I'm insane. 371 00:19:13,500 --> 00:19:15,340 Nothing happened. 372 00:19:15,340 --> 00:19:18,070 Okay, maybe you were just tired from the drive. 373 00:19:18,070 --> 00:19:20,780 Or losing my mind. 374 00:19:27,350 --> 00:19:29,680 Wait, Liz. 375 00:19:31,450 --> 00:19:32,750 (high-pitched ringing) 376 00:19:34,460 --> 00:19:35,720 (car alarm blaring) 377 00:19:35,720 --> 00:19:37,760 (bystanders screaming) 378 00:19:37,760 --> 00:19:38,860 Ma'am, are you hurt? 379 00:19:38,860 --> 00:19:41,760 Um, I'm okay. Let me just... Okay. Come here. 380 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 Come on. Let's get you checked out. 381 00:19:50,470 --> 00:19:53,640 ("You Worry Me" by Nathaniel Rateliff & The Night Sweats) 382 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 I'm all right today... 383 00:19:55,640 --> 00:19:58,380 Your love line is really strong. 384 00:19:58,380 --> 00:20:01,150 You're gonna marry Lindsay and have... 385 00:20:01,150 --> 00:20:02,650 three kids. Hmm. 386 00:20:02,650 --> 00:20:05,820 Congrats. 387 00:20:05,820 --> 00:20:08,960 Isn't that the Ortecho girl? 388 00:20:08,960 --> 00:20:11,130 I thought she went back to her own country. 389 00:20:11,130 --> 00:20:13,490 Mm. Uh-uh, Hank. 390 00:20:13,500 --> 00:20:15,110 You're not distracting me from my money 391 00:20:15,100 --> 00:20:17,400 with your thinly- veiled racism. 392 00:20:17,400 --> 00:20:19,730 Ten bucks a reading. 393 00:20:22,100 --> 00:20:24,640 I'm gonna leave it all out there... 394 00:20:24,640 --> 00:20:26,640 Maria. Hi. 395 00:20:26,640 --> 00:20:28,910 Wild Pony is strictly a locals bar. 396 00:20:28,910 --> 00:20:31,610 Tourists usually party at Saturn's Ring. 397 00:20:31,610 --> 00:20:32,950 Two blocks over. 398 00:20:32,950 --> 00:20:36,650 Okay, I guess I deserve that. 399 00:20:36,650 --> 00:20:39,020 I'm gonna leave it all out there... 400 00:20:40,590 --> 00:20:42,090 (both chuckle) 401 00:20:42,090 --> 00:20:43,620 You could at least 402 00:20:43,630 --> 00:20:45,100 have the decency to get an Instagram 403 00:20:45,090 --> 00:20:48,000 so your high school BFF can stalk you from afar. 404 00:20:48,000 --> 00:20:50,800 I was on my way home, but I came to thank you. 405 00:20:50,800 --> 00:20:53,530 I saw what you left at Rosa's memorial. 406 00:20:53,540 --> 00:20:55,450 When you're up all night 407 00:20:55,440 --> 00:20:57,570 Afraid of what the future might bring... 408 00:20:57,570 --> 00:21:01,440 I can't stay long. I have this project. 409 00:21:01,440 --> 00:21:04,580 To Rosa. 410 00:21:04,580 --> 00:21:07,680 To Rosa. 411 00:21:07,680 --> 00:21:10,450 (door opens, Max sighs) 412 00:21:14,220 --> 00:21:16,790 I've had a long day, Isobel. 413 00:21:16,790 --> 00:21:21,100 I need a high school photo of the three of us. 414 00:21:21,100 --> 00:21:21,960 I worked too hard 415 00:21:21,960 --> 00:21:24,000 planning this reunion to be underrepresented 416 00:21:24,000 --> 00:21:25,730 in the freaking slideshow. 417 00:21:32,640 --> 00:21:34,910 (chuckles): Oh. 418 00:21:34,910 --> 00:21:38,550 (smacks lips) The good old days. 419 00:21:38,550 --> 00:21:41,950 Just three happy kids who aren't in danger of being dragged off 420 00:21:41,950 --> 00:21:44,550 to the Pentagon by men in hazmat suits because someone 421 00:21:44,550 --> 00:21:47,960 couldn't keep his superhuman healing hands to himself. 422 00:21:51,530 --> 00:21:53,490 I'm gonna tell Liz the truth. 423 00:21:53,500 --> 00:21:55,270 (laughs) That's very funny. 424 00:21:55,260 --> 00:21:57,130 She already went to a hospital, Isobel. 425 00:21:58,230 --> 00:22:00,000 If she talks to their forensics teams 426 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 or decides to run tests of her own, I mean, 427 00:22:02,240 --> 00:22:04,610 the mark could show up... Michael would never forgive you. 428 00:22:04,610 --> 00:22:06,170 I am trying to do damage control here. 429 00:22:06,170 --> 00:22:07,680 You can't just bring some stranger in. 430 00:22:07,680 --> 00:22:09,210 I am not asking permission! 431 00:22:11,550 --> 00:22:14,150 (sighs) I'm sorry. 432 00:22:17,820 --> 00:22:20,590 What are you, like, in love with her? (chuckles) 433 00:22:24,990 --> 00:22:28,100 I haven't seen her in a decade. 434 00:22:28,100 --> 00:22:32,770 You can't... ever be with her. 435 00:22:32,770 --> 00:22:34,700 You know that, right? 436 00:22:34,700 --> 00:22:36,600 Because even if you tell her 437 00:22:36,610 --> 00:22:39,650 what you are, there are too many secrets. 438 00:22:39,640 --> 00:22:41,910 Things she can't ever know. 439 00:22:44,850 --> 00:22:47,080 Fall in love with someone else, Max. 440 00:22:50,690 --> 00:22:52,730 Anyone else. 441 00:22:52,720 --> 00:22:55,320 It's been ten years, Iz. 442 00:22:55,320 --> 00:22:58,190 If I could have, 443 00:22:58,190 --> 00:23:00,530 I would have. 444 00:23:02,760 --> 00:23:04,230 I still can't believe you and Max 445 00:23:04,230 --> 00:23:06,300 almost got murdered together. 446 00:23:06,300 --> 00:23:09,240 It's so... romantic. 447 00:23:09,240 --> 00:23:11,570 (both laugh) 448 00:23:11,570 --> 00:23:13,970 You know, I thought I felt a spark there, 449 00:23:13,980 --> 00:23:16,250 but... he gave me the cold shoulder 450 00:23:16,240 --> 00:23:20,180 when I asked about the shooting, so... 451 00:23:20,180 --> 00:23:21,350 I'm an idiot. 452 00:23:21,350 --> 00:23:23,820 I know a cure for that. Let me guess. 453 00:23:23,820 --> 00:23:25,350 More tequila? 454 00:23:25,350 --> 00:23:27,790 Random sex, different guy. 455 00:23:27,790 --> 00:23:29,060 I got to go, 456 00:23:29,060 --> 00:23:31,130 before one of these townies becomes an option. 457 00:23:31,130 --> 00:23:33,090 Welcome back. 458 00:23:33,090 --> 00:23:35,030 459 00:23:39,100 --> 00:23:41,740 (music continues faintly inside) 460 00:23:41,740 --> 00:23:44,570 (sighs) 461 00:23:44,570 --> 00:23:47,340 I was kind of hoping I might find you here. 462 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 How's the head? 463 00:23:48,340 --> 00:23:52,310 Fine. I just... I feel like an idiot. 464 00:23:52,310 --> 00:23:55,750 And I feel like a tipsy idiot, which should be better 465 00:23:55,750 --> 00:23:59,120 but actually isn't. 466 00:23:59,120 --> 00:24:01,620 There's a deejay tonight, if you want to stay, 467 00:24:01,620 --> 00:24:04,090 dance it out like old times. 468 00:24:05,760 --> 00:24:08,530 I don't dance in this town anymore, Kyle. 469 00:24:08,530 --> 00:24:10,630 We don't need to dance, then. 470 00:24:10,630 --> 00:24:13,770 Let's grab a bite, see a movie. 471 00:24:13,770 --> 00:24:16,240 Whatever. 472 00:24:16,240 --> 00:24:18,770 473 00:24:21,580 --> 00:24:23,280 This is probably a bad idea. 474 00:24:23,280 --> 00:24:24,680 I thought we were ignoring that 475 00:24:24,680 --> 00:24:26,810 in favor of the whole sex thing. Right. 476 00:24:28,820 --> 00:24:32,150 It's just, uh, maybe I'm just a distraction. 477 00:24:32,150 --> 00:24:34,190 Is that a problem? 478 00:24:34,190 --> 00:24:36,190 No. No. Use me. 479 00:24:36,190 --> 00:24:38,330 Okay. Use me. Absolutely. 480 00:24:43,600 --> 00:24:47,670 Whoa. Liz. What happened? 481 00:24:47,670 --> 00:24:50,640 Uh, nothing. 482 00:24:50,640 --> 00:24:53,740 This is probably a bad idea. 483 00:24:55,810 --> 00:24:58,410 (sighs) 484 00:24:58,410 --> 00:25:00,410 If only someone said that earlier. 485 00:25:00,420 --> 00:25:02,530 (door opens) Sorry. Uh, I'll call you. 486 00:25:02,520 --> 00:25:04,280 (sighs) (door closes) 487 00:25:09,290 --> 00:25:10,760 (sighs) 488 00:25:16,430 --> 00:25:19,370 (panting) 489 00:25:24,370 --> 00:25:26,440 My homemade alien wave detector 490 00:25:26,440 --> 00:25:28,210 is never wrong. 491 00:25:28,210 --> 00:25:29,840 Ever since the blackout the other night, 492 00:25:29,840 --> 00:25:32,380 it's been off the charts here in old Roswell. 493 00:25:34,620 --> 00:25:37,850 I'm telling you, aliens are coming. 494 00:25:37,850 --> 00:25:41,960 And when they do, they're gonna rape and murder 495 00:25:41,960 --> 00:25:44,460 and steal our jobs! 496 00:25:44,460 --> 00:25:45,990 (bell jingles) 497 00:25:45,990 --> 00:25:47,800 Liz. 498 00:25:47,800 --> 00:25:49,660 I was looking for you. 499 00:25:49,660 --> 00:25:52,130 I need answers. Now. 500 00:25:56,240 --> 00:25:58,410 I was afraid that might happen. 501 00:25:58,410 --> 00:25:59,870 (sighs) 502 00:25:59,870 --> 00:26:02,480 Will you take a drive with me? 503 00:26:04,950 --> 00:26:05,880 Master Sergeant Manes. 504 00:26:05,880 --> 00:26:07,480 Kyle. Got your message. 505 00:26:07,480 --> 00:26:09,350 You didn't have to come all the way here. 506 00:26:09,350 --> 00:26:10,780 I don't like phones. 507 00:26:10,790 --> 00:26:11,930 Right. 508 00:26:11,920 --> 00:26:14,790 Look, um... when my dad was dying, 509 00:26:14,790 --> 00:26:17,420 he was barely coherent toward the end there, 510 00:26:17,430 --> 00:26:20,740 but he'd repeat this crazy mantra. 511 00:26:20,730 --> 00:26:25,300 "If you see the handprint, go to Manes." 512 00:26:26,500 --> 00:26:29,340 Where did you see it? 513 00:26:29,340 --> 00:26:32,310 With all due respect, sir, 514 00:26:32,310 --> 00:26:35,310 I'm gonna need a few answers first. 515 00:26:35,310 --> 00:26:37,140 I did get shot, didn't I? 516 00:26:37,150 --> 00:26:38,520 I told you I'll explain everything 517 00:26:38,510 --> 00:26:40,410 when we get up there. I'm an idiot. 518 00:26:40,420 --> 00:26:42,690 Who goes wandering in the desert with a stranger? 519 00:26:42,680 --> 00:26:45,120 I'm not a stranger. This town makes me stupid. 520 00:26:45,120 --> 00:26:47,590 I will never understand why anyone ever stays here. 521 00:26:47,590 --> 00:26:49,720 I stay here because I like it. 522 00:26:50,960 --> 00:26:53,730 Look, I know people were terrible to you when Rosa died. 523 00:26:53,730 --> 00:26:57,030 But people here are good to me. 524 00:26:57,030 --> 00:26:58,600 My family's happy. 525 00:26:58,600 --> 00:27:00,800 You know, Isobel and Michael won't leave. 526 00:27:00,800 --> 00:27:04,000 Why? Michael outscored me on every AP exam. He-- 527 00:27:04,010 --> 00:27:06,450 I thought he would get some scholarship, change the world. 528 00:27:06,440 --> 00:27:08,610 I don't think Michael likes the world enough 529 00:27:08,610 --> 00:27:10,110 to bother changing it. 530 00:27:13,650 --> 00:27:15,580 (grunting) 531 00:27:17,690 --> 00:27:18,930 (exhales) 532 00:27:21,660 --> 00:27:23,360 Come on. 533 00:27:31,100 --> 00:27:33,570 LIZ: (sighs) Any indication that you're not gonna murder me 534 00:27:33,570 --> 00:27:37,040 and bury my body 20 feet beneath the desert would be super. 535 00:27:37,040 --> 00:27:40,040 You're gonna need to see this to believe it. 536 00:27:46,950 --> 00:27:50,850 We think these are what kept us safe during the crash. 537 00:27:50,850 --> 00:27:53,550 The crash? 538 00:27:54,390 --> 00:27:57,290 1947 UFO crash. 539 00:28:04,130 --> 00:28:06,130 What are you, Max? 540 00:28:06,130 --> 00:28:08,270 You already know the legend. 541 00:28:08,270 --> 00:28:10,200 But 50 years after the incident, 542 00:28:10,200 --> 00:28:13,140 in 1997, I woke up in here, 543 00:28:13,140 --> 00:28:15,180 in one of those. 544 00:28:15,180 --> 00:28:17,580 Michael and Isobel, too. 545 00:28:17,580 --> 00:28:20,310 We had no memories or rudimentary skills, 546 00:28:20,320 --> 00:28:21,430 just each other. 547 00:28:21,420 --> 00:28:23,120 A long-haul trucker found us, 548 00:28:23,120 --> 00:28:25,790 naked, mute, wandering the desert. 549 00:28:25,790 --> 00:28:30,220 Our parents adopted Isobel and me, but... 550 00:28:30,220 --> 00:28:31,730 Michael was harder to place. 551 00:28:31,730 --> 00:28:36,100 He, uh, he ended up in foster care. 552 00:28:36,100 --> 00:28:38,230 And we just assimilated. 553 00:28:38,230 --> 00:28:41,200 Swore to keep our secret. 554 00:28:41,200 --> 00:28:43,640 You're telling me you're an alien? 555 00:28:46,210 --> 00:28:48,480 I know it sounds crazy. 556 00:28:48,480 --> 00:28:50,780 I... spent the last two days 557 00:28:50,780 --> 00:28:53,810 thinking that I needed to have myself committed. 558 00:28:53,820 --> 00:28:55,830 This is... 559 00:28:55,820 --> 00:28:58,120 better than that. 560 00:28:59,190 --> 00:29:00,590 I mean, 561 00:29:00,590 --> 00:29:02,590 your squamous epithelial cells are not human. 562 00:29:02,590 --> 00:29:04,890 Of course you stole my cells. 563 00:29:04,890 --> 00:29:08,560 Magical healing does not make sense to me. 564 00:29:08,560 --> 00:29:09,900 DNA does. 565 00:29:09,900 --> 00:29:13,770 You know, it's the science that scares us the most. 566 00:29:13,770 --> 00:29:17,640 We've always been terrified that if anyone found out, 567 00:29:17,640 --> 00:29:21,310 they'd put us in a lab and, I don't know... 568 00:29:21,310 --> 00:29:24,610 cut us up, experiment. 569 00:29:24,610 --> 00:29:27,350 Nothing has ever mattered to me more than protecting 570 00:29:27,350 --> 00:29:29,720 Michael and Isobel from that, until... 571 00:29:29,720 --> 00:29:33,320 I saw you bleeding, and I just... 572 00:29:33,320 --> 00:29:35,190 I'll keep your secret, Max. 573 00:29:38,190 --> 00:29:41,090 I promise you. 574 00:29:49,400 --> 00:29:51,200 (engine turns off, doors close) 575 00:29:51,210 --> 00:29:53,550 You know, I was gonna spend my Saturday night 576 00:29:53,540 --> 00:29:55,240 at my high school reunion. 577 00:29:55,240 --> 00:29:57,210 I've been working out. I'm a surgeon. 578 00:29:57,210 --> 00:29:59,710 It was gonna be awesome. 579 00:29:59,710 --> 00:30:00,750 You know, your father was very proud of you 580 00:30:00,750 --> 00:30:02,420 when you went to med school. 581 00:30:02,420 --> 00:30:04,650 Our families have long been in the business 582 00:30:04,650 --> 00:30:06,290 of keeping people safe. 583 00:30:06,290 --> 00:30:09,360 And for the past 70 years, your ancestors and mine 584 00:30:09,360 --> 00:30:12,730 have led an operation to protect this town. 585 00:30:12,730 --> 00:30:14,860 This entire planet. 586 00:30:18,300 --> 00:30:19,770 (rapid beeping) 587 00:30:21,800 --> 00:30:23,370 (lock clanks) 588 00:30:24,740 --> 00:30:26,370 (doors creak) 589 00:30:28,440 --> 00:30:31,080 (electricity whirring) 590 00:30:31,080 --> 00:30:33,410 Welcome to Project Shepherd, Kyle. 591 00:30:33,410 --> 00:30:35,080 592 00:30:41,420 --> 00:30:44,830 I came to have my fortune told 593 00:30:44,830 --> 00:30:46,830 Can't imagine what she saw... 594 00:30:46,830 --> 00:30:49,060 ISOBEL: Why are you here? 595 00:30:49,060 --> 00:30:51,200 This is so not your scene. 596 00:30:51,200 --> 00:30:53,130 There are no peanut shells on the floor, 597 00:30:53,130 --> 00:30:55,100 and everyone in the band has teeth. 598 00:30:56,100 --> 00:31:00,110 Look, this matters to you, so I'm here. 599 00:31:00,110 --> 00:31:02,780 We have to go about our normal lives, maintain cover, 600 00:31:02,780 --> 00:31:05,480 from your parents, Noah... "Maintain cover"? 601 00:31:05,480 --> 00:31:08,580 Look, Max trusts Liz. 602 00:31:08,580 --> 00:31:10,150 But if he's wrong, 603 00:31:10,150 --> 00:31:13,020 you're gonna have to do something about it. 604 00:31:13,020 --> 00:31:13,990 No. 605 00:31:13,990 --> 00:31:17,120 If I can't evade my fate... 606 00:31:17,130 --> 00:31:19,200 I don't do that anymore. 607 00:31:19,190 --> 00:31:20,530 I don't mess with people's minds. 608 00:31:20,530 --> 00:31:22,430 If I could do it, I would. 609 00:31:22,430 --> 00:31:24,430 But I can't, so start preparing yourself. 610 00:31:24,430 --> 00:31:26,170 WOMAN: Hey, Izzy. 611 00:31:26,170 --> 00:31:28,300 Because if Liz Ortecho turns on any of us, 612 00:31:28,300 --> 00:31:30,570 you will get inside of her head and erase it. 613 00:31:30,570 --> 00:31:33,140 Make her leave Roswell... 614 00:31:33,140 --> 00:31:35,640 leave Max. 615 00:31:35,640 --> 00:31:38,610 Just like you did ten years ago. 616 00:31:41,120 --> 00:31:43,760 Those pods kept you incubated in stasis for 50 years? 617 00:31:43,750 --> 00:31:45,250 We think so. 618 00:31:45,250 --> 00:31:47,120 Can you all heal people? 619 00:31:47,120 --> 00:31:48,820 No. We all have specialties. 620 00:31:48,820 --> 00:31:50,460 Like what? 621 00:31:52,360 --> 00:31:55,130 I'm... I'm treating you like a science experiment. 622 00:31:55,130 --> 00:31:56,660 I'm so sorry. 623 00:31:56,660 --> 00:31:58,670 (sighs) Liz... 624 00:31:58,670 --> 00:32:01,230 I wish I had answers for you. 625 00:32:01,240 --> 00:32:04,350 There was never anyone around to help us understand. 626 00:32:04,340 --> 00:32:06,540 We grew up watching movies where aliens abduct people 627 00:32:06,540 --> 00:32:09,810 and violate them and blow up the White House. 628 00:32:09,810 --> 00:32:13,150 (sighs) I'm a son. 629 00:32:13,150 --> 00:32:15,280 I'm a brother. I'm a cop. 630 00:32:15,280 --> 00:32:17,580 ("Carry You" by Novo Amor playing) 631 00:32:17,590 --> 00:32:21,360 I... My life is ordinary, which was fine, 632 00:32:21,360 --> 00:32:24,570 until you blew back into it two days ago. 633 00:32:27,260 --> 00:32:30,260 You asked me what I am. 634 00:32:30,260 --> 00:32:33,600 I'm just a guy from Roswell. 635 00:32:33,600 --> 00:32:35,140 That's it. 636 00:32:35,140 --> 00:32:36,800 (softly): Max. 637 00:32:36,800 --> 00:32:40,540 I considered leaving once, after high school. 638 00:32:40,540 --> 00:32:44,240 If it hadn't been for Michael and Isobel, 639 00:32:44,250 --> 00:32:46,390 I would have followed you. 640 00:32:46,380 --> 00:32:48,650 Torn down... 641 00:32:48,650 --> 00:32:50,620 I mean, I would have, I would have... 642 00:32:50,620 --> 00:32:52,790 followed in your footsteps. 643 00:32:52,790 --> 00:32:56,820 You know, to see the world, or whatever. 644 00:32:56,820 --> 00:32:59,460 Worn out, the way we let it stay... 645 00:32:59,460 --> 00:33:02,300 We just, uh-- I need to get to the reunion. 646 00:33:02,300 --> 00:33:03,500 It's important to Isobel. 647 00:33:03,500 --> 00:33:05,500 I'll come with you. 648 00:33:05,500 --> 00:33:07,230 You hate those people. 649 00:33:07,240 --> 00:33:08,410 Not all of them. 650 00:33:08,400 --> 00:33:11,270 So... are you, like, 651 00:33:11,270 --> 00:33:13,410 some benevolent vigilante who goes around 652 00:33:13,410 --> 00:33:15,740 saving people and then convincing them they're crazy? 653 00:33:15,740 --> 00:33:17,780 I don't save people all the time. 654 00:33:17,780 --> 00:33:21,210 I... I never save people. But you're a cop. 655 00:33:21,220 --> 00:33:23,230 You must see hurt people... 656 00:33:23,220 --> 00:33:25,120 657 00:33:30,260 --> 00:33:33,890 Max... why me? 658 00:33:37,470 --> 00:33:40,340 Do you remember the first time we met? 659 00:33:41,540 --> 00:33:44,920 I... I feel like I've just always known you. 660 00:33:44,910 --> 00:33:46,540 I remember it. 661 00:33:46,540 --> 00:33:49,280 I can show you, but... 662 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 I need to touch you. 663 00:33:51,280 --> 00:33:53,550 Okay. 664 00:33:53,550 --> 00:33:57,550 Do, um... do whatever you want. 665 00:33:57,550 --> 00:33:59,750 Shadowed 666 00:33:59,750 --> 00:34:02,620 By every other weight 667 00:34:08,400 --> 00:34:10,530 Hollow 668 00:34:10,530 --> 00:34:13,270 A doubt can make it 669 00:34:13,270 --> 00:34:15,770 Borrowed 670 00:34:15,770 --> 00:34:17,970 (gasps softly) A love that never came 671 00:34:17,970 --> 00:34:21,410 Followed 672 00:34:21,410 --> 00:34:23,840 In every other shade 673 00:34:27,010 --> 00:34:28,720 (exhales) 674 00:34:28,720 --> 00:34:33,750 Let it lead your love away 675 00:34:35,490 --> 00:34:39,360 I never strayed 676 00:34:39,360 --> 00:34:44,660 Let it bury you away 677 00:34:44,670 --> 00:34:47,310 (breath echoing) In all your blame 678 00:34:47,300 --> 00:34:50,370 In all your pain 679 00:34:50,370 --> 00:34:52,440 I will carry you 680 00:34:52,440 --> 00:34:54,710 Always 681 00:34:57,580 --> 00:34:59,710 (soft gasp echoes) 682 00:35:01,450 --> 00:35:04,280 After high school... 683 00:35:04,290 --> 00:35:06,500 you would have followed me. 684 00:35:06,490 --> 00:35:08,590 Yeah. 685 00:35:13,790 --> 00:35:16,360 Anywhere. 686 00:35:16,360 --> 00:35:19,400 687 00:35:19,400 --> 00:35:24,770 Let it lead your love away 688 00:35:26,710 --> 00:35:29,880 I never strayed... 689 00:35:29,880 --> 00:35:31,980 Max, I thought... 690 00:35:31,980 --> 00:35:36,080 No, the handprint is a psychic bond between us. 691 00:35:36,080 --> 00:35:39,490 That's how I can show you my memories. 692 00:35:39,490 --> 00:35:42,520 Right now, what you're feeling is... 693 00:35:44,530 --> 00:35:47,670 ...an echo of what I feel for you. 694 00:35:50,060 --> 00:35:53,600 It'll wear off, just like the handprint will. 695 00:35:53,600 --> 00:35:56,770 So... I can't. 696 00:35:56,770 --> 00:35:59,540 When will the handprint fade? 697 00:36:01,480 --> 00:36:03,420 Couple days, maybe a week. 698 00:36:05,450 --> 00:36:07,650 Fine. 699 00:36:07,650 --> 00:36:10,380 I'll kiss you then. 700 00:36:10,380 --> 00:36:12,520 701 00:36:21,100 --> 00:36:24,440 MANES: You know, your dad was my closest confidante. 702 00:36:24,430 --> 00:36:26,930 I've been wondering if you might come knockin'. 703 00:36:28,300 --> 00:36:31,140 Everything I'm about to show you, Kyle, 704 00:36:31,140 --> 00:36:33,810 everything I tell you is fact. 705 00:36:35,210 --> 00:36:37,480 The 1947 crash. 706 00:36:40,250 --> 00:36:41,950 That's real. 707 00:36:41,950 --> 00:36:44,820 And the unidentified flying object was a ship, 708 00:36:44,820 --> 00:36:47,450 carrying an army of... monsters. 709 00:36:47,460 --> 00:36:49,400 Most of them died that night, 710 00:36:49,390 --> 00:36:51,930 but at least one survived, and if you saw a handprint... 711 00:36:53,030 --> 00:36:55,900 ...that means the violence isn't over. 712 00:36:55,900 --> 00:36:57,930 ("Sedona" by Houndmouth playing) 713 00:36:57,930 --> 00:37:00,370 The red sandstone, it fell 714 00:37:00,370 --> 00:37:03,040 (lively chatter) 715 00:37:07,580 --> 00:37:10,490 Right smack on top 716 00:37:12,810 --> 00:37:15,820 Of Sedona Arabelle... 717 00:37:17,420 --> 00:37:19,090 Are you cooking meth? 718 00:37:19,090 --> 00:37:20,450 Yeah. 719 00:37:20,450 --> 00:37:21,520 Absolutely. 720 00:37:21,520 --> 00:37:22,760 I'm serious. 721 00:37:22,760 --> 00:37:26,390 My chemical engineers found high levels of phenyl-2-propanone 722 00:37:26,390 --> 00:37:27,990 around your Airstream. 723 00:37:28,000 --> 00:37:30,540 It's not P2P they're detecting. 724 00:37:32,530 --> 00:37:34,100 Similar. 725 00:37:34,100 --> 00:37:37,370 You should find yourself some better engineers. 726 00:37:39,910 --> 00:37:43,740 You are wasting your life, Guerin. 727 00:37:43,740 --> 00:37:46,710 You trying to hold my hand, Private? 728 00:37:48,150 --> 00:37:51,890 Does the macho cowboy swagger thing ever get old with you? 729 00:37:51,890 --> 00:37:54,790 Did it get old for you? 730 00:37:54,790 --> 00:37:57,490 The blacklist and its hosts 731 00:37:57,490 --> 00:37:59,430 Thank you. 732 00:38:02,960 --> 00:38:06,170 He came down so swift... 733 00:38:06,170 --> 00:38:08,170 LINDSAY: Seriously? Ugh. 734 00:38:08,170 --> 00:38:10,040 Is this a joke? 735 00:38:11,610 --> 00:38:14,980 I see you dying alone, 736 00:38:14,980 --> 00:38:17,120 probably pretty soon, of, um... 737 00:38:17,110 --> 00:38:19,480 syphilis. (clears throat) 738 00:38:19,480 --> 00:38:21,710 We're all out of work, I guess that's better... 739 00:38:21,720 --> 00:38:24,190 MAN: Look at her. (people murmuring) 740 00:38:24,190 --> 00:38:26,000 WOMAN: I thought Liz Ortecho went back to Mexico. 741 00:38:25,990 --> 00:38:28,190 Wasn't she, like, deported or something? 742 00:38:28,190 --> 00:38:29,520 This was a bad idea. 743 00:38:29,520 --> 00:38:31,060 Uh, this town... Yeah, I know. 744 00:38:31,060 --> 00:38:32,960 Listen, we don't have to stay. 745 00:38:32,960 --> 00:38:34,830 All right? Isobel will understand. 746 00:38:34,830 --> 00:38:36,930 MAN: Rosa's sister. Do you see that? (music stops) 747 00:38:36,930 --> 00:38:39,500 WOMAN: Her sister murdered two people. MAX: Come on. 748 00:38:39,500 --> 00:38:40,870 I'll take you home. 749 00:38:40,870 --> 00:38:43,700 MAN (over speakers): One, two, three, four. 750 00:38:43,700 --> 00:38:46,710 ("Mrs. Potter's Lullaby" playing) 751 00:38:46,710 --> 00:38:48,440 (crowd whooping, whistling) 752 00:38:52,210 --> 00:38:55,920 Well, I woke up in mid-afternoon 753 00:38:55,920 --> 00:39:00,150 'Cause that's when it all hurts the most 754 00:39:00,150 --> 00:39:01,690 I can't leave now. 755 00:39:01,690 --> 00:39:04,560 This is my song. I dream I never know 756 00:39:04,560 --> 00:39:05,990 Anyone at the party 757 00:39:05,990 --> 00:39:08,630 And I'm always the host 758 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 If dreams are like movies 759 00:39:14,700 --> 00:39:16,800 Then memories are films 760 00:39:16,800 --> 00:39:19,510 (fading): About ghosts... 761 00:39:19,510 --> 00:39:23,540 ("When the Truth Hunts You Down" by Sam Tinnesz playing) 762 00:39:27,580 --> 00:39:31,150 You can't hide from who you are 763 00:39:35,620 --> 00:39:38,930 The light peels back the dark 764 00:39:42,300 --> 00:39:43,900 You can run 765 00:39:43,900 --> 00:39:47,500 But you won't make it far 766 00:39:49,000 --> 00:39:53,870 You can't hide from who you are 767 00:39:56,140 --> 00:40:00,610 You can't hide from who you are 768 00:40:00,610 --> 00:40:03,550 Nostalgia's a bitch, huh? 769 00:40:03,550 --> 00:40:07,020 770 00:40:12,790 --> 00:40:15,300 I thought for sure when I got back from Iraq 771 00:40:15,300 --> 00:40:16,900 you would be long gone. 772 00:40:16,900 --> 00:40:19,270 Is that what you want? 773 00:40:22,670 --> 00:40:25,710 We're not kids anymore. 774 00:40:30,180 --> 00:40:32,710 What I want doesn't matter. 775 00:40:37,450 --> 00:40:41,190 You can't run, run, run 776 00:40:41,190 --> 00:40:44,820 From the smoking gun 777 00:40:46,360 --> 00:40:49,330 Caught in the crosshairs 778 00:40:49,330 --> 00:40:52,530 Of the things we've done 779 00:40:52,530 --> 00:40:54,270 There's no hiding... 780 00:40:54,270 --> 00:40:56,870 So you told her. I did. 781 00:40:56,870 --> 00:40:59,440 She wasn't scared. She wasn't angry. 782 00:40:59,440 --> 00:41:01,910 She didn't run away. 783 00:41:01,910 --> 00:41:03,280 We can trust her. 784 00:41:03,280 --> 00:41:05,210 (scoffs) Right. 785 00:41:05,210 --> 00:41:06,350 They are a violent race. 786 00:41:06,350 --> 00:41:08,310 They despise compassion. 787 00:41:08,320 --> 00:41:10,290 They despise freedom, love, 788 00:41:10,280 --> 00:41:12,920 and they thrive on our tragedy. 789 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 So I'm guessing you didn't tell her the truth about... 790 00:41:14,720 --> 00:41:16,760 She can never know about that. 791 00:41:16,760 --> 00:41:18,790 When the truth hunts you down 792 00:41:18,790 --> 00:41:22,160 She can never know about what happened to Rosa. 793 00:41:26,570 --> 00:41:29,400 You can't run, run 794 00:41:29,400 --> 00:41:30,940 Run from the... 795 00:41:30,940 --> 00:41:34,410 MANES: They are, at their very core, killers. 796 00:41:34,410 --> 00:41:38,280 Caught in the crosshairs 797 00:41:38,280 --> 00:41:41,510 Of the things we've done 798 00:41:41,520 --> 00:41:45,290 There's no hiding place 799 00:41:45,290 --> 00:41:49,470 Not a secret safe 800 00:41:49,460 --> 00:41:52,630 What is lost will be found 801 00:41:54,700 --> 00:41:57,370 When the truth hunts you down. 55752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.