All language subtitles for Ray Donovan - 4x06 - Fish and Bird.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,477 --> 00:00:13,110 Previously on Ray Donovan. 2 00:00:13,145 --> 00:00:14,311 You're drunk. 3 00:00:14,346 --> 00:00:16,146 Fuck you. You're drunk. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,281 Yeah. 5 00:00:17,316 --> 00:00:18,649 The way you're looking at me? 6 00:00:18,684 --> 00:00:20,484 That kind of drunk I like. 7 00:00:20,519 --> 00:00:21,985 What do you want to be, Connor? 8 00:00:22,021 --> 00:00:23,987 Fucking gangster like Dad. 9 00:00:24,023 --> 00:00:25,389 Your father is not a gangster. 10 00:00:25,424 --> 00:00:26,957 Fuck yeah, he is. 11 00:00:26,992 --> 00:00:28,512 You see his car? His clothes? 12 00:00:28,527 --> 00:00:31,762 Ray, I want you to be a godfather to baby Maria. 13 00:00:31,797 --> 00:00:33,230 I want to move back to Bakersfield. 14 00:00:33,265 --> 00:00:34,298 Be with my people. 15 00:00:34,333 --> 00:00:36,166 Come home. 16 00:00:36,202 --> 00:00:38,802 I don't want to touch the baby, and I don't want you. 17 00:00:41,540 --> 00:00:45,109 Your mother gave this to me. 18 00:00:45,144 --> 00:00:47,177 I've been speaking to Jackson Holt 19 00:00:47,213 --> 00:00:49,580 and he doesn't think 20 00:00:49,615 --> 00:00:51,682 that Belikov killed those Armenians. 21 00:00:51,717 --> 00:00:53,016 I'm running out of patience. 22 00:00:53,052 --> 00:00:54,084 I could turn the DA. 23 00:00:54,120 --> 00:00:55,187 I just need more time. 24 00:00:55,327 --> 00:00:58,822 Look, Ray, there's no way we're gonna turn this guy. 25 00:00:58,858 --> 00:01:01,825 We were concerned you were thinking of leaving us, 26 00:01:01,861 --> 00:01:05,295 but you do understand Ms. Kovitzky's concern, no? 27 00:01:05,331 --> 00:01:06,497 It's not just art, is it? 28 00:01:06,532 --> 00:01:08,098 It's drugs, girls. 29 00:01:08,134 --> 00:01:10,000 Belikov runs your whole operation. 30 00:01:10,035 --> 00:01:11,668 If I can't get him out, I'll do the time. 31 00:01:11,704 --> 00:01:14,705 In my opinion, a double mastectomy's your best option. 32 00:01:14,740 --> 00:01:16,807 I'm not cutting my tits off. 33 00:01:16,842 --> 00:01:20,310 Is Abby sick? 34 00:01:20,346 --> 00:01:21,712 Cancer? 35 00:01:25,684 --> 00:01:27,317 Take me downtown. 36 00:01:27,353 --> 00:01:29,254 I'll take the rap for the murders. 37 00:01:29,940 --> 00:01:35,232 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:02:04,390 --> 00:02:08,892 Ah. 39 00:04:44,917 --> 00:04:48,719 - Hey. - Hmm. 40 00:04:48,754 --> 00:04:50,987 I'm sorry I missed your appointment. 41 00:04:51,023 --> 00:04:55,859 Hey, thank God you're back. 42 00:04:55,894 --> 00:04:58,395 How'd it go in Nevada? 43 00:05:01,633 --> 00:05:04,634 A fucking disaster. 44 00:05:14,880 --> 00:05:17,881 Fuck are we gonna do? 45 00:05:19,451 --> 00:05:23,320 Mickey's taking care of it. 46 00:05:25,657 --> 00:05:28,158 He's turning himself in. 47 00:05:31,063 --> 00:05:34,798 Gonna do the time for killing the Armenians. 48 00:05:34,833 --> 00:05:37,634 You okay? 49 00:05:40,105 --> 00:05:44,040 Tell me about Lena's friend. 50 00:05:44,076 --> 00:05:46,309 I felt her tits. 51 00:05:46,345 --> 00:05:48,662 I know, you told me that part. 52 00:05:52,134 --> 00:05:53,100 She's a good doctor. 53 00:05:53,135 --> 00:05:54,334 She's real smart. 54 00:05:54,369 --> 00:05:56,303 You trust her? 55 00:05:56,338 --> 00:05:59,072 Yeah. 56 00:05:59,108 --> 00:06:03,810 She thinks I could try menopause, 57 00:06:03,846 --> 00:06:07,914 um, medically-induced. 58 00:06:07,950 --> 00:06:09,416 My cancer eats estrogen, 59 00:06:09,451 --> 00:06:13,787 so... she thinks we can starve it out. 60 00:06:17,726 --> 00:06:22,462 It's risky. 61 00:06:22,498 --> 00:06:25,699 This is crazy, Abby. 62 00:06:25,734 --> 00:06:30,337 Just get the fucking operation. 63 00:06:30,372 --> 00:06:32,305 No. 64 00:06:32,341 --> 00:06:35,742 This is what I want to do. 65 00:07:16,552 --> 00:07:20,353 I want you to fuck me. 66 00:07:20,389 --> 00:07:22,989 The way you used to. 67 00:08:27,923 --> 00:08:28,992 Yeah. 68 00:08:30,759 --> 00:08:33,326 Men's Central. 69 00:08:33,362 --> 00:08:37,163 Call Steve Davis. See what guards he can get to. 70 00:08:37,199 --> 00:08:39,065 Yeah. 71 00:08:39,101 --> 00:08:42,168 Tell him about the Armenians so he knows what to look for. 72 00:08:42,204 --> 00:08:43,937 All right. 73 00:08:48,644 --> 00:08:49,509 What's going on? 74 00:08:50,479 --> 00:08:54,214 Teresa left. 75 00:08:56,985 --> 00:08:59,519 I need help with the baby. 76 00:08:59,554 --> 00:09:01,321 Abby said I could stay here for a while 77 00:09:01,356 --> 00:09:02,856 till I figure my shit out. 78 00:09:02,891 --> 00:09:06,726 Yeah, sure. Come on. 79 00:09:22,210 --> 00:09:24,544 You saw my father turn himself in. 80 00:09:24,579 --> 00:09:28,682 Until Belikov is out, nothing changes. 81 00:09:28,717 --> 00:09:30,717 I'm not gonna tell you again. 82 00:09:30,752 --> 00:09:35,355 Stay away from my fucking family. 83 00:09:35,390 --> 00:09:38,858 I like your daughter's new car. 84 00:09:38,894 --> 00:09:40,327 Hyundai. 85 00:09:40,362 --> 00:09:43,396 Sensible brand. 86 00:09:43,432 --> 00:09:47,133 And I like how quiet your neighborhood is at night. 87 00:09:47,169 --> 00:09:50,870 Coyotes, horses, the wind. 88 00:09:56,745 --> 00:10:00,380 Get the fuck out of here. 89 00:10:00,415 --> 00:10:03,183 Now. 90 00:10:03,218 --> 00:10:05,218 Come on. 91 00:10:30,946 --> 00:10:32,779 Mr. Donovan. 92 00:10:32,814 --> 00:10:33,913 Ah. 93 00:10:33,949 --> 00:10:34,948 Wonderful. 94 00:10:34,983 --> 00:10:38,752 You're saving me the trip. 95 00:10:43,558 --> 00:10:47,794 It's your bill from Ms. Kovitzky. 96 00:10:57,272 --> 00:10:59,539 I thought we were done. 97 00:10:59,574 --> 00:11:01,474 I love this artist, Liza Ryan, 98 00:11:01,510 --> 00:11:03,943 how she plays with our ideas of safety, 99 00:11:03,979 --> 00:11:08,248 how she fetishizes the aftermath of insult. 100 00:11:08,283 --> 00:11:09,983 My father's in County. 101 00:11:10,018 --> 00:11:12,118 It's over. 102 00:11:12,154 --> 00:11:15,922 No, it isn't. 103 00:11:21,797 --> 00:11:24,731 The fuck is that supposed to mean? 104 00:11:24,766 --> 00:11:27,467 Until those charges are dropped and Mr. Belikov is released, 105 00:11:27,502 --> 00:11:31,671 you remain obligated to your side of the arrangement. 106 00:11:31,706 --> 00:11:33,673 I got nothing left. 107 00:11:33,708 --> 00:11:36,643 I couldn't pay this if I wanted to. 108 00:11:36,678 --> 00:11:40,146 If you don't have equity, then sweat will do. 109 00:11:40,182 --> 00:11:41,514 Fuck you. 110 00:11:41,550 --> 00:11:45,618 I vouched for you, Mr. Donovan... 111 00:11:45,654 --> 00:11:47,420 with very powerful people in Moscow 112 00:11:47,456 --> 00:11:49,689 who would have far preferred to retaliate against you 113 00:11:49,724 --> 00:11:53,493 for framing Mr. Belikov. 114 00:11:56,498 --> 00:12:00,233 I need a piece picked up for me at the port. 115 00:12:09,744 --> 00:12:12,779 Sit here. 116 00:12:24,926 --> 00:12:26,793 What? 117 00:12:30,432 --> 00:12:34,200 Sorry, I don't understand. 118 00:12:40,275 --> 00:12:42,408 Would you like her to suck your cock? 119 00:12:42,444 --> 00:12:44,310 Lilya, she's a special gift for Belikov 120 00:12:44,346 --> 00:12:48,081 but I'm sure he wouldn't mind if you used her a bit. 121 00:12:48,116 --> 00:12:50,083 Minyet. 122 00:12:50,118 --> 00:12:51,584 - Minyet? - Minyet. 123 00:12:54,389 --> 00:12:55,989 Fuck's wrong with you? 124 00:12:56,024 --> 00:12:57,724 With me? 125 00:12:57,759 --> 00:12:59,058 Nothing. 126 00:12:59,094 --> 00:13:01,594 I am happy today. 127 00:13:05,467 --> 00:13:08,434 Now you stay here, Sonia's boy. 128 00:13:08,470 --> 00:13:10,970 Wait for Chen to tell you what to do next. 129 00:13:34,296 --> 00:13:37,297 Got my daughter Maria's baptism tomorrow, 130 00:13:37,332 --> 00:13:41,968 but I'm tore up about it. 131 00:13:42,003 --> 00:13:46,039 I asked my brother Ray to be her godfather, 132 00:13:46,074 --> 00:13:48,374 but he's been a mess lately. 133 00:13:53,415 --> 00:13:55,381 And her mother, 134 00:13:55,417 --> 00:13:57,951 she's been real sick with the postpartum. 135 00:14:00,655 --> 00:14:04,390 She walked out on us over a month ago. 136 00:14:10,799 --> 00:14:12,932 So... 137 00:14:12,968 --> 00:14:15,835 Abby Donovan? 138 00:14:15,870 --> 00:14:19,606 Teresa won't be there for Maria... 139 00:14:22,277 --> 00:14:24,944 And neither will my pop. 140 00:14:28,383 --> 00:14:30,750 My pop's been in Men's Central for weeks now 141 00:14:30,785 --> 00:14:32,118 awaiting charges. 142 00:14:41,830 --> 00:14:45,765 And that's got my brother Ray all fucked up. 143 00:14:45,800 --> 00:14:49,502 He's been drinking, quit coming to meetings. 144 00:14:57,545 --> 00:15:01,581 I mean, I want him to be the godfather... 145 00:15:04,419 --> 00:15:08,187 But not like this. 146 00:15:15,563 --> 00:15:17,997 Great. 147 00:15:18,033 --> 00:15:22,135 It's Geno Kovacs's most important work. 148 00:15:22,170 --> 00:15:24,404 It's being auctioned at a fundraiser 149 00:15:24,439 --> 00:15:28,141 for the Barkley Breast Cancer Center. 150 00:15:28,176 --> 00:15:29,676 A donation from my gallery 151 00:15:29,711 --> 00:15:32,679 to a cause I know has become important to you. 152 00:15:32,714 --> 00:15:36,149 Oh, I need you to accompany me to the event. 153 00:15:36,184 --> 00:15:38,084 I know it's not our usual arrangement 154 00:15:38,119 --> 00:15:40,420 but it is a two million dollar painting, 155 00:15:40,455 --> 00:15:44,991 and Vlad doesn't exactly fit in at an event like that. 156 00:15:45,026 --> 00:15:48,761 I'll send a car for you at six. 157 00:15:51,599 --> 00:15:55,368 You went in alone and did all this with no accomplices. 158 00:15:58,707 --> 00:16:01,240 I was alone, yes, sir. 159 00:16:01,276 --> 00:16:02,840 As you approached the banquet hall, 160 00:16:02,841 --> 00:16:04,377 you shot the guard outside? 161 00:16:04,412 --> 00:16:06,412 Yeah, with my 45. 162 00:16:07,949 --> 00:16:09,248 I see. 163 00:16:09,284 --> 00:16:13,119 Then you went inside through this door here, 164 00:16:13,154 --> 00:16:15,388 the front door. 165 00:16:15,423 --> 00:16:18,424 - Yeah. - With the 45. 166 00:16:18,460 --> 00:16:19,692 Yeah. 167 00:16:19,728 --> 00:16:22,562 So you used the 45. 168 00:16:22,597 --> 00:16:26,466 Oh, now... now here... 169 00:16:26,501 --> 00:16:28,601 I got the 45 in my pocket, 170 00:16:28,636 --> 00:16:31,404 so I have the... the semi-automatic going now. 171 00:16:31,439 --> 00:16:34,240 I got... I-I got a job to do at this point, right? 172 00:16:34,275 --> 00:16:36,542 So I go in and I shoot four guys. 173 00:16:38,012 --> 00:16:40,446 Just like that. Ding ding ding ding. 174 00:16:40,482 --> 00:16:43,449 The fourth man's bullet wound is a rear-entry. 175 00:16:43,485 --> 00:16:44,550 It came from over here. 176 00:16:44,586 --> 00:16:46,886 - Oh, no, no, no. - Ah. 177 00:16:46,921 --> 00:16:48,588 His back was to me when I shot him, 178 00:16:48,623 --> 00:16:53,493 and then afterwards, he turned as he fell, you know? 179 00:16:53,528 --> 00:16:55,294 Oh, he turned after you shot him 180 00:16:55,330 --> 00:16:56,963 and then he fell. 181 00:16:56,998 --> 00:16:58,459 Yeah. 182 00:16:58,633 --> 00:17:01,263 Guy comes out of prison and he goes to meet his friend 183 00:17:01,265 --> 00:17:03,169 and this friend says, "So, uh, how was it?" 184 00:17:03,204 --> 00:17:07,640 He says, "The first day they stuck me on the third tier 185 00:17:07,675 --> 00:17:09,442 in a cell with Ralphie. 186 00:17:09,477 --> 00:17:10,810 Big black guy. 187 00:17:10,845 --> 00:17:12,745 Ralphie takes me out to the railing. 188 00:17:12,905 --> 00:17:13,746 We look down. 189 00:17:13,782 --> 00:17:15,782 He says, 'Either you let me fuck you in the ass, ' 190 00:17:15,817 --> 00:17:20,019 says Ralphie, 'or you're going to jump 50 feet to the cement.'" 191 00:17:20,054 --> 00:17:21,487 His friend said, "Did you jump?" 192 00:17:21,523 --> 00:17:26,159 He said, "A little at first." 193 00:17:26,194 --> 00:17:30,596 You don't seem to be taking this very seriously. 194 00:17:30,632 --> 00:17:33,366 Okay, look. 195 00:17:33,401 --> 00:17:35,134 This guy here, up here? 196 00:17:35,170 --> 00:17:37,770 He comes in the side door. 197 00:17:37,806 --> 00:17:39,005 I shoot him. 198 00:17:39,040 --> 00:17:40,206 Another round from the back of the room. 199 00:17:40,241 --> 00:17:41,507 Did he turn too? 200 00:17:41,543 --> 00:17:45,211 No, at that time I was back there. 201 00:17:45,246 --> 00:17:46,646 How'd you get back there? 202 00:17:46,681 --> 00:17:49,182 I crawled on all fours under the tables. 203 00:17:49,217 --> 00:17:51,384 They're looking for me, shooting the place up. 204 00:17:51,419 --> 00:17:53,286 I think they even shot each other, 205 00:17:53,321 --> 00:17:57,123 and that may be... where the confusion is coming from, sir. 206 00:17:57,158 --> 00:17:59,407 - I'd write that down. - I'm not confused. 207 00:17:59,408 --> 00:18:00,080 I'd make a note. 208 00:18:00,084 --> 00:18:01,661 So you crawled all the way to this side of the room, 209 00:18:01,696 --> 00:18:02,896 shot this man from this angle, 210 00:18:02,897 --> 00:18:05,531 and then all the way back over to here? 211 00:18:05,567 --> 00:18:09,035 And slit the woman's throat? 212 00:18:09,070 --> 00:18:11,904 Yeah, I've been telling you detectives 213 00:18:11,940 --> 00:18:15,241 the same story over and over again for weeks. 214 00:18:15,276 --> 00:18:18,010 I went in there alone and I came out of there alone. 215 00:18:18,046 --> 00:18:18,978 That's the essence of it. 216 00:18:19,013 --> 00:18:21,848 Simple. 217 00:18:21,883 --> 00:18:25,084 Okay, thank you for telling me. 218 00:18:25,119 --> 00:18:26,185 No, he's here now. 219 00:18:26,221 --> 00:18:29,856 I'll tell him myself. 220 00:18:29,891 --> 00:18:32,225 That was your friend, Mr. Waller. 221 00:18:32,260 --> 00:18:33,693 Your father's been charged. 222 00:18:33,728 --> 00:18:37,463 Mr. Belikov's being released tomorrow. 223 00:18:43,204 --> 00:18:47,940 I never asked you, where did you grow up? 224 00:18:47,976 --> 00:18:50,009 South Boston. 225 00:18:50,044 --> 00:18:52,278 Oh, yes. 226 00:18:52,313 --> 00:18:53,946 I've seen the movies. 227 00:18:53,982 --> 00:18:57,083 Tough guys there. 228 00:18:57,118 --> 00:18:59,785 I grew up all over the world, really. 229 00:18:59,821 --> 00:19:01,687 Moscow, 230 00:19:01,723 --> 00:19:03,789 then boarding school in Switzerland. 231 00:19:03,825 --> 00:19:08,094 Stanford. 232 00:19:08,129 --> 00:19:10,630 Did you go to college? 233 00:19:13,468 --> 00:19:15,434 Then what brought you to Los Angeles? 234 00:19:15,470 --> 00:19:17,803 I can't imagine you wanted to become an actor 235 00:19:17,839 --> 00:19:21,274 or something like that, but from South Boston, 236 00:19:21,309 --> 00:19:25,077 how did you end up doing what you do? 237 00:19:27,181 --> 00:19:28,481 Hmm. 238 00:19:28,516 --> 00:19:30,149 You are in a particularly dour mood, 239 00:19:30,184 --> 00:19:33,719 Mr. Donovan. 240 00:19:33,755 --> 00:19:37,056 When Belikov gets out, 241 00:19:37,091 --> 00:19:39,592 you go right back to trafficking girls, right? 242 00:19:42,363 --> 00:19:45,164 My uncle had me distance myself from his dealings 243 00:19:45,199 --> 00:19:47,266 with Mr. Belikov, 244 00:19:47,302 --> 00:19:48,501 but there are a few small places 245 00:19:48,536 --> 00:19:53,306 the businesses overlap. 246 00:19:53,341 --> 00:19:57,310 You're a pimp. 247 00:19:57,345 --> 00:19:59,845 Pimp and a drug dealer. 248 00:19:59,881 --> 00:20:04,016 Oh, there's the art gallery. 249 00:20:04,052 --> 00:20:06,552 It's just a fucking front. 250 00:20:11,359 --> 00:20:13,159 We're almost there. 251 00:20:13,194 --> 00:20:15,695 Try to enjoy yourself. 252 00:20:30,912 --> 00:20:32,378 Ray. 253 00:20:32,413 --> 00:20:33,212 Oh, my God. 254 00:20:33,247 --> 00:20:34,513 What are you doing here? 255 00:20:34,549 --> 00:20:35,681 I'm with a client. 256 00:20:35,717 --> 00:20:37,149 I was just going to call you. 257 00:20:37,185 --> 00:20:38,050 Yeah? 258 00:20:38,086 --> 00:20:41,187 Two Johnnie Walkers, please. 259 00:20:41,222 --> 00:20:43,823 Look at this. 260 00:20:43,858 --> 00:20:45,992 Can you believe it? 261 00:20:46,027 --> 00:20:47,727 These hackers broke into, like, 262 00:20:47,851 --> 00:20:49,028 a hundred movie stars' computers. 263 00:20:49,063 --> 00:20:50,863 Stole all their personal shit. 264 00:20:50,898 --> 00:20:52,798 Sex tapes, pictures of their lovers, 265 00:20:52,834 --> 00:20:54,800 all over the fucking internet. 266 00:20:54,836 --> 00:20:55,868 Give Avi your website. 267 00:20:55,903 --> 00:20:57,169 We'll get your photos down. 268 00:20:57,205 --> 00:20:58,404 Down? 269 00:20:58,439 --> 00:21:00,139 I fucking wish. 270 00:21:00,174 --> 00:21:01,040 What? 271 00:21:01,075 --> 00:21:03,909 There aren't any, Ray. 272 00:21:03,945 --> 00:21:06,479 Ever since I married Stu, I'm a nobody. 273 00:21:06,514 --> 00:21:08,214 No one gives a shit about me. 274 00:21:08,249 --> 00:21:11,984 I want you to put some pictures of me up. 275 00:21:12,020 --> 00:21:14,153 Ashley. 276 00:21:14,188 --> 00:21:15,950 Where's that charming husband of yours? 277 00:21:16,087 --> 00:21:18,024 Oh, I don't care. 278 00:21:18,059 --> 00:21:22,428 Ray. Ray Donovan. 279 00:21:22,463 --> 00:21:24,196 What are you doing here? 280 00:21:24,232 --> 00:21:26,732 He's providing security for me. 281 00:21:30,271 --> 00:21:32,405 I want that Kovacs, Sonia. 282 00:21:32,440 --> 00:21:34,340 I hope you do. 283 00:21:34,375 --> 00:21:36,108 There will be stiff competition. 284 00:21:36,144 --> 00:21:38,210 Well, I took my Viagra, baby. 285 00:21:39,580 --> 00:21:42,882 Stu, you're so crass. 286 00:21:42,917 --> 00:21:45,418 Let's sit, shall we? 287 00:21:48,322 --> 00:21:49,722 She tell you about the internet thing? 288 00:21:49,757 --> 00:21:51,290 Yeah. 289 00:21:51,325 --> 00:21:53,192 She's gonna make a little fuck tape tomorrow 290 00:21:53,227 --> 00:21:54,627 at the studio. 291 00:21:54,662 --> 00:21:55,695 You can get it over to Stalkerazzi, right? 292 00:21:55,730 --> 00:21:58,230 I'm not doing it, Stu. 293 00:22:01,335 --> 00:22:03,035 Yeah, give me what that guy had. 294 00:22:03,071 --> 00:22:05,638 Two point two. Very generous, Mrs. Chen. 295 00:22:05,673 --> 00:22:07,707 Do we have two point three? 296 00:22:07,742 --> 00:22:09,041 Two point three. 297 00:22:09,077 --> 00:22:10,943 Do I hear two point four? 298 00:22:10,978 --> 00:22:12,278 Two point four. 299 00:22:12,313 --> 00:22:14,213 So half the money will go to the hospital. 300 00:22:14,248 --> 00:22:15,981 Oh, that's very generous. 301 00:22:16,017 --> 00:22:17,416 It's a start. 302 00:22:17,452 --> 00:22:18,484 Let's hope it makes a difference. 303 00:22:18,519 --> 00:22:21,620 That cunt is bidding me up. 304 00:22:21,656 --> 00:22:24,757 Do we have two point five? 305 00:22:24,792 --> 00:22:26,392 Two point five. 306 00:22:26,427 --> 00:22:28,794 Anyone two point six? 307 00:22:28,830 --> 00:22:30,596 Here. 308 00:22:30,631 --> 00:22:32,465 Two point seven! 309 00:22:32,500 --> 00:22:34,066 Two point seven. 310 00:22:34,102 --> 00:22:37,303 Do I hear two point eight? 311 00:22:37,338 --> 00:22:41,574 Do I hear two point eight? 312 00:22:41,609 --> 00:22:44,243 Sold to Mr. Feldmen for two point seven million dollars. 313 00:22:45,480 --> 00:22:47,012 I literally have a hard-on right now. 314 00:22:47,048 --> 00:22:49,281 Look. 315 00:22:49,317 --> 00:22:50,616 Look. 316 00:22:50,651 --> 00:22:54,320 Look at that. Fucking made me hard! 317 00:23:05,833 --> 00:23:07,700 I'm Dr. Harris Witlin, 318 00:23:07,735 --> 00:23:09,668 chief of oncology at the Barkley Breast Cancer Center. 319 00:23:09,704 --> 00:23:11,303 Ray Donovan. 320 00:23:11,339 --> 00:23:13,205 What do you do? 321 00:23:13,241 --> 00:23:15,174 I work with Ms. Kovitzky. 322 00:23:15,209 --> 00:23:16,776 In security? 323 00:23:16,811 --> 00:23:20,513 More or less. 324 00:23:20,548 --> 00:23:22,348 Ray, we should leave. 325 00:23:22,383 --> 00:23:24,216 I'll see you in my office on Friday? 326 00:23:24,252 --> 00:23:25,951 Sure. 327 00:23:25,987 --> 00:23:27,286 - We'll talk before. - Mm-hmm. 328 00:23:27,321 --> 00:23:29,188 You'll help me, right, Ray? 329 00:23:29,223 --> 00:23:30,923 Yeah. 330 00:23:37,698 --> 00:23:40,399 That doctor. 331 00:23:40,434 --> 00:23:45,404 Is he your oncologist? 332 00:23:45,439 --> 00:23:49,208 Big thieves always get pardoned, little ones punished. 333 00:23:50,578 --> 00:23:52,912 What's that mean? 334 00:23:52,947 --> 00:23:55,314 My uncle always says, 335 00:23:55,349 --> 00:23:59,084 "Only the little thieves get hanged." 336 00:24:04,959 --> 00:24:07,259 You're very perceptive. 337 00:24:07,295 --> 00:24:11,063 Yes, Dr. Witlin is my oncologist. 338 00:24:12,433 --> 00:24:16,202 How bad is it? 339 00:24:18,039 --> 00:24:21,874 I'm afraid it's a bird. 340 00:24:21,909 --> 00:24:23,609 With cancer, 341 00:24:23,644 --> 00:24:27,513 it's either a turtle, a rabbit, or a bird. 342 00:24:27,548 --> 00:24:31,283 A turtle you can easily catch, a rabbit you can chase, 343 00:24:31,319 --> 00:24:34,720 but a bird, 344 00:24:34,755 --> 00:24:37,256 once it flies away... 345 00:24:43,064 --> 00:24:46,799 Sorry. 346 00:24:48,436 --> 00:24:51,604 I need you to handle that delivery tomorrow. 347 00:24:51,639 --> 00:24:53,072 Go see Chen in the morning 348 00:24:53,107 --> 00:24:54,540 and he'll give you a version of the painting 349 00:24:54,575 --> 00:24:57,576 that's more suitable for Mr. Feldman. 350 00:24:57,612 --> 00:25:01,213 I'm not taking a forgery to Stu Feldman. 351 00:25:01,249 --> 00:25:06,085 It's for charity, Ray. 352 00:25:06,120 --> 00:25:09,855 And Stu Feldman's a complete idiot. 353 00:25:19,033 --> 00:25:21,267 Thank you for coming tonight. 354 00:25:21,302 --> 00:25:25,037 I had a lovely time. 355 00:26:06,547 --> 00:26:09,848 Is that what you're wearing to the baptism? 356 00:26:09,884 --> 00:26:12,051 I got a tie. 357 00:26:12,086 --> 00:26:16,033 You look very handsome. 358 00:26:16,069 --> 00:26:19,303 I'll see the сhurch. 359 00:27:06,686 --> 00:27:08,919 Hello. 360 00:27:08,955 --> 00:27:10,421 How are you? 361 00:27:10,456 --> 00:27:12,156 I'm good. 362 00:27:12,191 --> 00:27:16,227 How are you? 363 00:27:16,262 --> 00:27:18,062 I am good. 364 00:27:18,097 --> 00:27:19,864 Thanks you. 365 00:27:28,308 --> 00:27:32,310 Uh... take in your fingers. 366 00:27:48,394 --> 00:27:50,294 Ah. 367 00:27:50,330 --> 00:27:55,066 You make good. 368 00:27:55,101 --> 00:27:56,801 Your English is getting better. 369 00:27:56,836 --> 00:27:58,436 I watch Two and a Half Mens. 370 00:27:58,471 --> 00:27:59,737 Oh. 371 00:27:59,772 --> 00:28:01,138 For learning. 372 00:28:01,174 --> 00:28:02,740 Good. 373 00:28:02,775 --> 00:28:05,242 Take it to her. 374 00:28:27,200 --> 00:28:28,499 Fuck you. 375 00:28:28,534 --> 00:28:30,267 You fucking wasted my time. 376 00:28:30,303 --> 00:28:31,502 Lucky you're not dead. 377 00:28:31,537 --> 00:28:34,105 You and your fucking family. 378 00:28:56,729 --> 00:28:58,996 Oh, God. 379 00:29:08,708 --> 00:29:09,807 You okay? 380 00:29:09,842 --> 00:29:11,709 Yeah. 381 00:29:11,744 --> 00:29:12,877 Oh. 382 00:29:19,652 --> 00:29:23,120 You sure? 383 00:29:24,090 --> 00:29:28,959 Sure. 384 00:29:28,995 --> 00:29:32,496 She won't take the bottle. 385 00:29:32,532 --> 00:29:36,333 Just give her to me. 386 00:29:36,369 --> 00:29:37,169 Come on, sweetheart. 387 00:29:37,203 --> 00:29:38,169 Oh. 388 00:29:38,204 --> 00:29:41,972 All right. 389 00:29:42,008 --> 00:29:46,177 Okay. 390 00:29:46,212 --> 00:29:49,380 You got a stomach bug? 391 00:29:49,415 --> 00:29:52,917 No. No. 392 00:29:52,952 --> 00:29:56,854 Hey. 393 00:29:56,889 --> 00:29:58,556 What is it? 394 00:29:58,591 --> 00:30:01,859 Don't worry about it, Bunch. 395 00:30:01,894 --> 00:30:04,595 You gonna be all right for the baptism? 396 00:30:04,630 --> 00:30:05,863 Yeah. 397 00:30:05,898 --> 00:30:08,399 Yeah, I'll be fine. 398 00:30:11,437 --> 00:30:13,871 I ain't stupid, Abby. 399 00:30:13,906 --> 00:30:16,240 I know something's up. 400 00:30:16,275 --> 00:30:17,675 What? 401 00:30:17,710 --> 00:30:20,277 I've seen you with Ray. 402 00:30:20,313 --> 00:30:23,614 And I seen all them pills. 403 00:30:23,649 --> 00:30:25,616 Something's wrong. 404 00:30:25,651 --> 00:30:27,384 No. 405 00:30:27,420 --> 00:30:30,754 You can tell me, Abby. 406 00:30:30,790 --> 00:30:34,792 I won't tell nobody. 407 00:30:34,827 --> 00:30:38,062 I'm fine, Bunchy, really. 408 00:30:38,097 --> 00:30:40,197 There. 409 00:30:40,233 --> 00:30:43,367 Oh. 410 00:30:43,402 --> 00:30:45,135 Hi, honey. 411 00:30:45,171 --> 00:30:49,039 I think she thinks I'm her mom. 412 00:30:49,075 --> 00:30:51,575 Hey. 413 00:30:55,982 --> 00:30:57,748 Fuck. 414 00:31:23,309 --> 00:31:25,809 Oh, fuck. 415 00:31:29,048 --> 00:31:30,848 Looking good, Damon. 416 00:31:30,883 --> 00:31:32,483 That's good, son. 417 00:31:32,518 --> 00:31:36,186 Yes. 418 00:31:38,157 --> 00:31:39,924 He in there? 419 00:31:39,959 --> 00:31:42,459 Thanks. 420 00:31:45,531 --> 00:31:47,965 Hi, Ray. 421 00:31:48,000 --> 00:31:50,501 Hey, just put it over there. 422 00:31:54,974 --> 00:31:57,641 Ray, meet Prince Johnson, 423 00:31:57,677 --> 00:32:00,144 The Black Python. 424 00:32:00,179 --> 00:32:01,445 - Nice to meet you. - How you doing? 425 00:32:01,480 --> 00:32:03,480 Come here. Ray, Ray, Ray, Ray, look. 426 00:32:06,485 --> 00:32:08,819 Here, look at that. Look at that. 427 00:32:08,854 --> 00:32:11,722 Oh, God, that's hot. 428 00:32:13,426 --> 00:32:16,126 I'm a fucking cuckold... 429 00:32:16,162 --> 00:32:17,695 and I love it. 430 00:32:18,898 --> 00:32:21,398 See you, Ray. 431 00:32:21,434 --> 00:32:23,233 Yeah. Oh. 432 00:32:23,269 --> 00:32:27,037 And make sure Sonia gets me the 8283 for tax purposes, 433 00:32:30,176 --> 00:32:32,242 and make sure Marty Grossman leaks this. 434 00:32:32,278 --> 00:32:36,880 It'll make Ashley feel better. 435 00:32:36,916 --> 00:32:38,315 She's your wife, Stu. 436 00:32:38,351 --> 00:32:39,350 She's a fucking actress. 437 00:32:39,385 --> 00:32:40,884 She's nobody's wife. 438 00:32:40,920 --> 00:32:43,721 I'm not doing it. 439 00:32:43,756 --> 00:32:46,023 You're gonna do it. 440 00:32:46,058 --> 00:32:49,259 Ray? Ray. 441 00:32:49,295 --> 00:32:51,528 Stick it. Stick 'im, that's good. 442 00:32:51,564 --> 00:32:55,032 Any of these clothes, you can have 'em. 443 00:32:55,067 --> 00:32:58,736 And any gym clothes, they're yours, too. 444 00:32:58,771 --> 00:33:00,337 Yeah, that should fit. 445 00:33:00,373 --> 00:33:01,872 What do I need this for? 446 00:33:01,907 --> 00:33:03,941 It's Maria's baptism today. 447 00:33:03,976 --> 00:33:06,176 Get dressed. 448 00:33:06,212 --> 00:33:09,713 You're coming. 449 00:33:12,785 --> 00:33:14,451 I dropped the painting off with Stu. 450 00:33:14,487 --> 00:33:16,353 Was he pleased with it? 451 00:33:16,389 --> 00:33:17,421 Sure. 452 00:33:17,456 --> 00:33:19,089 Good. 453 00:33:19,125 --> 00:33:22,726 This is Mr. Belikov's cut of the Feldman money. 454 00:33:22,762 --> 00:33:23,861 Belikov's out. 455 00:33:23,896 --> 00:33:25,462 We're done. 456 00:33:25,498 --> 00:33:30,467 We're done, but you know Russian men. 457 00:33:30,503 --> 00:33:33,103 Mr. Belikov has his ways. 458 00:33:33,139 --> 00:33:34,805 Just go see him. 459 00:33:34,840 --> 00:33:37,541 Apologize for any problems that you might have caused. 460 00:33:37,576 --> 00:33:40,210 I've thrown in an extra 100,000 dollars 461 00:33:40,246 --> 00:33:43,647 just to smooth things over. 462 00:33:45,317 --> 00:33:49,620 Before you leave, 463 00:33:49,655 --> 00:33:53,157 there's something I want to do for you. 464 00:34:07,039 --> 00:34:09,606 Sit in the chair, please. 465 00:34:09,642 --> 00:34:11,341 It's the only way to experience his vision. 466 00:34:11,377 --> 00:34:15,145 Please, sit. 467 00:34:37,236 --> 00:34:38,702 Starn is a Universalist 468 00:34:38,738 --> 00:34:41,371 and he believes that if a group of people 469 00:34:41,407 --> 00:34:44,007 sit together and view the sky, 470 00:34:44,043 --> 00:34:46,977 the light seen takes on a religious connotation. 471 00:34:49,181 --> 00:34:53,016 All that light. 472 00:34:53,052 --> 00:34:55,753 I'll be part of it soon enough. 473 00:34:58,424 --> 00:35:01,358 I can see the way that you look at things, 474 00:35:01,393 --> 00:35:05,129 that you see complexity. 475 00:35:05,164 --> 00:35:09,333 Even in ugly things, I think you see beauty. 476 00:35:25,951 --> 00:35:29,720 Am I beautiful to you? 477 00:35:40,099 --> 00:35:42,332 No, don't look away. 478 00:35:56,482 --> 00:35:59,516 Am I ugly? 479 00:35:59,552 --> 00:36:03,287 No. 480 00:36:11,997 --> 00:36:15,465 Tell me I'm beautiful. 481 00:36:15,501 --> 00:36:17,601 You're beautiful. 482 00:36:30,916 --> 00:36:34,418 Do you renounce Satan and all his works? 483 00:36:34,453 --> 00:36:35,652 Do you believe in God, the Father, 484 00:36:35,688 --> 00:36:38,488 the creator of Heaven and Earth? 485 00:36:38,524 --> 00:36:40,591 I do. 486 00:36:40,626 --> 00:36:43,460 Do you believe in Jesus Christ, his only son, our Lord, 487 00:36:43,495 --> 00:36:45,996 who was born of the virgin Mary, 488 00:36:46,031 --> 00:36:47,764 suffered death and was buried, 489 00:36:47,800 --> 00:36:50,167 rose again from the dead, 490 00:36:50,202 --> 00:36:53,971 and is now seated at the right hand of the Father? 491 00:36:57,309 --> 00:36:59,476 I do. 492 00:36:59,511 --> 00:37:01,245 This is our faith. 493 00:37:01,280 --> 00:37:03,447 This is the faith of the church. 494 00:37:03,482 --> 00:37:06,650 We're proud to profess it in Christ Jesus our Lord. 495 00:37:11,523 --> 00:37:13,690 Maria Agnes Donovan, 496 00:37:13,726 --> 00:37:17,628 I baptize you in the name of the Father 497 00:37:17,663 --> 00:37:19,663 and of the son 498 00:37:19,698 --> 00:37:21,798 and of the holy spirit. 499 00:37:25,871 --> 00:37:30,540 [woman] ♪ Go forth to ♪ life, O child of Earth ♪ 500 00:37:30,576 --> 00:37:35,345 ♪ Still mindful of thy heavenly birth ♪ 501 00:37:35,381 --> 00:37:39,950 ♪ Thou art not here for ease or sin ♪ 502 00:37:39,985 --> 00:37:43,387 ♪ But manhood's noble crown ♪ 503 00:37:43,422 --> 00:37:45,455 ♪ To win ♪ 504 00:37:45,491 --> 00:37:49,993 ♪ Though passion's fires are in thy soul ♪ 505 00:37:50,029 --> 00:37:54,631 ♪ Thy spirit can their flames control ♪ 506 00:37:54,667 --> 00:37:59,069 ♪ Though tempters strong beset thy way ♪ 507 00:37:59,104 --> 00:38:01,338 ♪ Thy spirit is ♪ 508 00:38:01,373 --> 00:38:04,574 ♪ More strong than they ♪ 509 00:38:07,379 --> 00:38:09,346 Yo, look at all this booze. 510 00:38:12,785 --> 00:38:14,985 Yeah, we'll be upstairs. 511 00:38:20,592 --> 00:38:22,526 That was such a nice ceremony. 512 00:38:22,561 --> 00:38:27,097 Wasn't it, Ray? 513 00:38:27,132 --> 00:38:28,899 You okay? 514 00:38:32,738 --> 00:38:34,104 I'm fine, Bunch. 515 00:38:34,139 --> 00:38:36,506 You want to make a toast? 516 00:38:36,542 --> 00:38:39,076 No. 517 00:38:39,111 --> 00:38:41,611 Bunchy. 518 00:38:41,647 --> 00:38:44,715 I'll be right back. 519 00:39:20,352 --> 00:39:24,554 Mickey was formally charged. 520 00:39:24,590 --> 00:39:27,224 Belikov got out today. 521 00:39:27,259 --> 00:39:29,993 So he's going through with it? 522 00:39:30,029 --> 00:39:32,529 Yeah. 523 00:39:35,167 --> 00:39:38,101 Mickey brought this on himself. 524 00:39:38,137 --> 00:39:40,837 Every bit of it. 525 00:39:40,873 --> 00:39:42,606 You did what you had to do. 526 00:39:42,641 --> 00:39:45,175 Putting a pimp back on the streets. 527 00:39:45,210 --> 00:39:47,978 They tried to hurt us. 528 00:39:48,013 --> 00:39:49,579 So anything you do, anything at all, 529 00:39:49,615 --> 00:39:52,115 you're doing for the right reason. 530 00:39:56,188 --> 00:40:00,757 I don't want to lie to you. 531 00:40:00,793 --> 00:40:02,159 That woman I was working for... 532 00:40:02,194 --> 00:40:05,595 I don't want to hear that. 533 00:40:05,631 --> 00:40:07,297 Just keep it to yourself. 534 00:40:07,332 --> 00:40:09,099 Come back to the party. 535 00:40:09,134 --> 00:40:13,937 Try and be in a better mood. 536 00:40:13,972 --> 00:40:16,306 Yo, check out the tits on this Disney girl singer. 537 00:40:16,341 --> 00:40:18,675 - Huh? - There's this website. 538 00:40:18,710 --> 00:40:20,343 It has all these famous girls' boobs. 539 00:40:21,547 --> 00:40:23,280 Fucking internet nudie pictures, man? 540 00:40:23,315 --> 00:40:25,816 Who cares? 541 00:40:29,521 --> 00:40:31,121 You like MC Rook? 542 00:40:31,156 --> 00:40:33,056 Who? 543 00:40:33,092 --> 00:40:36,193 MC Rook. 544 00:40:36,228 --> 00:40:37,127 ♪ A go-getta, a hot spitta ♪ 545 00:40:37,162 --> 00:40:38,228 A no quitta 546 00:40:38,263 --> 00:40:39,863 ♪ Diggin' in ya bitch ♪ 547 00:40:39,898 --> 00:40:40,730 ♪ With no patience and four fingas ♪ 548 00:40:40,766 --> 00:40:42,232 ♪ So go figga ♪ 549 00:40:42,267 --> 00:40:44,201 ♪ Nobody raps like this nigga ♪ 550 00:40:50,275 --> 00:40:53,543 Yo, the fuck y'all do out here, man? 551 00:40:53,579 --> 00:40:56,146 Out here we play video games and go to the mall. 552 00:40:56,181 --> 00:40:58,482 Fuck y'all. 553 00:40:58,517 --> 00:41:00,050 It's Calabasas. 554 00:41:00,085 --> 00:41:01,852 Cala-asses, more like. 555 00:41:01,887 --> 00:41:04,187 That's actually kind of funny. 556 00:41:04,223 --> 00:41:06,623 Yo, serious, what else y'all got? 557 00:41:16,034 --> 00:41:18,201 Got this, motherfucker. 558 00:41:25,477 --> 00:41:28,845 What do we got? 559 00:41:31,817 --> 00:41:32,616 A bunny. 560 00:41:32,651 --> 00:41:34,618 Hey. 561 00:41:34,653 --> 00:41:37,053 That's from Connor. 562 00:41:45,264 --> 00:41:47,397 I got something for Maria. 563 00:41:50,602 --> 00:41:54,471 Hey, big guy, might want to take a break from that. 564 00:41:54,506 --> 00:41:56,406 Fuck you, Daryll. 565 00:41:56,441 --> 00:41:57,874 Listen, man, I don't know what's gotten into your head lately... 566 00:41:57,910 --> 00:41:59,809 Who asked you anyway? 567 00:41:59,845 --> 00:42:03,146 Huh? 568 00:42:03,182 --> 00:42:05,649 Hey. 569 00:42:05,684 --> 00:42:07,751 Why you got to be that way? 570 00:42:23,468 --> 00:42:26,436 I want Maria to have this. 571 00:42:26,471 --> 00:42:30,674 I wore it when I was an altar boy. 572 00:42:30,709 --> 00:42:32,409 You fucking kidding me? 573 00:42:32,444 --> 00:42:34,678 Hmm? 574 00:42:34,713 --> 00:42:37,247 O'Connor gave that to you. 575 00:42:37,282 --> 00:42:38,848 He gave me one, too. 576 00:42:38,884 --> 00:42:40,617 - Yeah. - Yeah. 577 00:42:40,652 --> 00:42:44,821 It belongs at the bottom of the Charles, where mine is. 578 00:42:44,856 --> 00:42:48,825 Don't you get that thing fucking anywhere near her. 579 00:42:48,860 --> 00:42:53,330 What's the matter with you? 580 00:42:53,365 --> 00:42:56,166 You fucking drunk? 581 00:42:56,201 --> 00:42:59,035 You're not taking this shit seriously. 582 00:43:11,850 --> 00:43:14,985 What's wrong with him? 583 00:43:15,020 --> 00:43:16,853 You guys want to hear Bridget sing? 584 00:43:16,888 --> 00:43:20,724 - Mom, stop it. - Come on, Bridge. 585 00:43:20,759 --> 00:43:23,460 It'd be kind of great right now, Bridge. 586 00:43:23,495 --> 00:43:24,694 Okay, okay. Yeah. 587 00:43:24,730 --> 00:43:25,996 Yeah. 588 00:44:02,601 --> 00:44:04,567 Yeah. 589 00:44:04,603 --> 00:44:06,169 Men's Central Jail collect call from... 590 00:44:06,204 --> 00:44:07,003 Mickey Donovan. 591 00:44:07,039 --> 00:44:08,104 Yeah. 592 00:44:09,708 --> 00:44:12,509 Ray, you there? 593 00:44:12,544 --> 00:44:14,544 Hey, Mick. 594 00:44:14,579 --> 00:44:17,714 How was the baptism? 595 00:44:17,749 --> 00:44:21,418 Fine. 596 00:44:21,453 --> 00:44:24,788 Bridget and Connor doing all right? 597 00:44:24,823 --> 00:44:28,058 Good. 598 00:44:28,093 --> 00:44:31,027 Abby's health? 599 00:44:31,063 --> 00:44:33,296 She's good. 600 00:44:33,332 --> 00:44:34,798 Good. 601 00:44:34,833 --> 00:44:37,267 I talked to your lawyer friend, the Jew. 602 00:44:37,302 --> 00:44:40,103 He said, uh, 603 00:44:40,138 --> 00:44:42,605 he could get my charges reduced 604 00:44:42,641 --> 00:44:44,808 from eight counts down to three, 605 00:44:44,843 --> 00:44:48,478 get the death sentence thrown out. 606 00:44:48,513 --> 00:44:50,080 Fuck, Mick. 607 00:44:50,115 --> 00:44:53,049 Bright side, I'll be out of here when I'm 310. 608 00:45:00,025 --> 00:45:02,726 I'll tell you, in here, 609 00:45:02,761 --> 00:45:07,731 I've been thinking about life, about what matters. 610 00:45:07,766 --> 00:45:10,767 The only fucking permanent thing is love. 611 00:45:10,802 --> 00:45:12,936 Why men build skyscrapers, 612 00:45:12,971 --> 00:45:16,072 make art, go to war. 613 00:45:16,108 --> 00:45:19,109 Love. 614 00:45:19,144 --> 00:45:21,511 Mick? 615 00:45:21,546 --> 00:45:24,047 Yeah? 616 00:45:31,957 --> 00:45:35,859 Thanks. 617 00:45:35,894 --> 00:45:38,461 Kiss that baby for me. 618 00:45:38,497 --> 00:45:40,997 Eh? 619 00:45:47,539 --> 00:45:49,939 [Bridget] ♪ And a bird ♪ 620 00:45:49,975 --> 00:45:53,143 ♪ On the tide ♪ 621 00:45:53,178 --> 00:45:57,714 ♪ Oh, please don't cry ♪ 622 00:45:57,749 --> 00:46:00,350 ♪ Let me dry ♪ 623 00:46:00,385 --> 00:46:03,219 ♪ Your eyes ♪ 624 00:46:03,255 --> 00:46:07,857 ♪ So tell me that you'll wait for me ♪ 625 00:46:07,893 --> 00:46:11,294 ♪ Hold me in your arms ♪ 626 00:46:11,329 --> 00:46:16,796 ♪ I promise we never will part ♪ 627 00:46:21,670 --> 00:46:24,671 ♪ But I'll always pretend ♪ 628 00:46:24,706 --> 00:46:27,173 ♪ You're mine... ♪ 629 00:47:44,753 --> 00:47:46,653 Ray Donovan. 630 00:47:46,688 --> 00:47:48,922 You have come back. 631 00:47:53,962 --> 00:47:57,096 Sonia wanted me to give you this. 632 00:47:57,132 --> 00:47:59,632 She told me to apologize. 633 00:47:59,668 --> 00:48:04,304 Told me to tell you there's an extra hundred grand there. 634 00:48:04,339 --> 00:48:07,907 For any problems I might have caused. 635 00:48:07,943 --> 00:48:10,977 You are a what? 636 00:48:11,012 --> 00:48:12,812 Excuse me? 637 00:48:12,847 --> 00:48:17,750 For a living, you are a useful man. 638 00:48:17,786 --> 00:48:20,286 I don't know what the fuck you're talking about. 639 00:48:20,322 --> 00:48:22,789 You've been useful for Sonia. 640 00:48:22,824 --> 00:48:26,359 Now be useful to me. 641 00:48:26,394 --> 00:48:28,628 Take the money. 642 00:48:28,663 --> 00:48:32,665 You be useful to me. 643 00:48:36,471 --> 00:48:40,006 The girl with the string. 644 00:48:42,043 --> 00:48:44,310 We had a party. 645 00:48:44,346 --> 00:48:45,645 Party got bad. 646 00:48:45,680 --> 00:48:48,281 She got excited and she break her neck. 647 00:48:54,222 --> 00:48:57,023 You take the painting to the port, yes? 648 00:48:57,058 --> 00:48:59,459 We take the girl, too. 649 00:48:59,494 --> 00:49:01,294 Ship her back to my people in Moscow. 650 00:49:01,329 --> 00:49:03,730 They will dispose. 651 00:49:03,765 --> 00:49:06,132 I take you. 652 00:49:06,167 --> 00:49:08,001 You help me ship the girl. 653 00:49:21,716 --> 00:49:23,182 - Whoa! - Oh! 654 00:49:23,218 --> 00:49:25,218 Oh, fuck. Oh. 655 00:49:26,755 --> 00:49:29,355 What the fuck? 656 00:49:29,391 --> 00:49:30,757 Oh, yeah? 657 00:49:30,792 --> 00:49:32,892 You better run, you fucking assholes. 658 00:49:32,927 --> 00:49:34,327 I see you, Donovan. 659 00:49:34,362 --> 00:49:37,730 I see you. 660 00:49:40,869 --> 00:49:45,038 Your father is a funny man. 661 00:49:45,073 --> 00:49:48,374 I guess. 662 00:49:48,410 --> 00:49:50,710 I will take care of his safety in prison. 663 00:49:54,315 --> 00:49:57,483 You should be glad he took care of this problem for you. 664 00:49:59,087 --> 00:50:02,622 You should be thankful. 665 00:50:05,260 --> 00:50:07,160 Thankful. 666 00:50:17,238 --> 00:50:18,037 Okay. 667 00:50:18,073 --> 00:50:22,875 You okay? 668 00:50:22,911 --> 00:50:24,744 Fucking drunk. 669 00:50:24,779 --> 00:50:27,914 Give her to me before you drop her. 670 00:50:27,949 --> 00:50:30,650 Come on. 671 00:50:30,685 --> 00:50:31,717 Bunchy. 672 00:50:34,656 --> 00:50:36,756 Hey. 673 00:50:36,791 --> 00:50:39,792 There. There she is. 674 00:50:39,828 --> 00:50:42,328 Hey. 675 00:50:42,363 --> 00:50:44,497 Oh. 676 00:50:50,472 --> 00:50:52,472 What? 677 00:50:52,507 --> 00:50:54,240 You got cancer, don't you? 678 00:50:54,275 --> 00:50:56,142 What? 679 00:50:56,177 --> 00:50:57,743 Don't you lie to me. 680 00:51:00,782 --> 00:51:05,418 Shh. 681 00:51:05,453 --> 00:51:07,987 Bunch, it's not that bad. 682 00:51:10,625 --> 00:51:12,992 You can't get sick! 683 00:51:13,027 --> 00:51:14,293 Bunchy. 684 00:51:14,329 --> 00:51:15,761 I love you, Abby. 685 00:51:15,797 --> 00:51:18,431 You're my best friend. You can't get sick. 686 00:51:18,466 --> 00:51:19,432 Come on, Bunch... 687 00:51:19,467 --> 00:51:20,700 You can't die, you hear me? 688 00:51:20,735 --> 00:51:23,669 You can't die! 689 00:51:23,705 --> 00:51:26,539 Are you fucking kidding me? 690 00:51:26,574 --> 00:51:29,609 I am gonna live forever. 691 00:51:29,644 --> 00:51:31,878 Don't you worry about it. 692 00:51:34,749 --> 00:51:38,784 Come here. 693 00:51:38,820 --> 00:51:42,388 You're just drunk, is all. 694 00:51:42,423 --> 00:51:44,557 And you're tired. 695 00:51:44,592 --> 00:51:46,659 Just go to bed. 696 00:51:46,694 --> 00:51:48,294 Come here. 697 00:51:48,329 --> 00:51:50,563 I know. 698 00:51:50,598 --> 00:51:51,664 Honey. 699 00:51:51,699 --> 00:51:52,999 Bunchy. 700 00:51:53,034 --> 00:51:54,000 I'll take care of Maria. 701 00:51:54,035 --> 00:51:55,868 Come on. 702 00:51:55,904 --> 00:51:57,837 Oh, Bunchy. Go to bed. 703 00:51:57,872 --> 00:51:59,739 Come on. 704 00:51:59,774 --> 00:52:02,375 Come on, honey. 705 00:52:02,410 --> 00:52:04,544 I got her. 706 00:52:10,552 --> 00:52:12,585 Yeah. 707 00:52:12,620 --> 00:52:14,220 That's right. 708 00:52:14,255 --> 00:52:16,222 I know. I know. 709 00:52:16,257 --> 00:52:19,325 Everyone in life has a story. 710 00:52:19,360 --> 00:52:21,827 Hers... 711 00:52:21,863 --> 00:52:24,864 is very short story. 712 00:52:28,903 --> 00:52:33,439 Put the girl in that crate. 713 00:52:33,474 --> 00:52:35,675 Seal it up and see the custom man. 714 00:52:35,710 --> 00:52:38,611 He'll do the rest. 715 00:52:38,646 --> 00:52:40,446 In there. 716 00:52:40,481 --> 00:52:42,415 You understand? 717 00:52:45,954 --> 00:52:48,888 Be useful. We can be friends. 718 00:52:48,923 --> 00:52:51,290 Sure. 719 00:52:51,326 --> 00:52:54,126 We can be friends. 720 00:53:12,680 --> 00:53:15,214 Look at me. 721 00:53:15,250 --> 00:53:19,385 Look at me! 722 00:53:42,777 --> 00:53:44,477 No? 723 00:53:44,512 --> 00:53:45,578 No? 724 00:53:45,613 --> 00:53:47,480 You don't want it? 725 00:53:52,520 --> 00:53:56,355 It's not gonna do you much good, sweetheart. 726 00:53:56,391 --> 00:53:58,591 Knock yourself out. 727 00:54:11,906 --> 00:54:13,039 Yeah? 728 00:54:13,074 --> 00:54:17,443 How was your talk with Ivan? 729 00:54:17,478 --> 00:54:21,380 Was he pleased that you came? 730 00:54:21,416 --> 00:54:25,184 Sure. 731 00:54:25,219 --> 00:54:29,021 Then everything's back to the way that it was. 732 00:54:29,057 --> 00:54:31,857 Sure. 733 00:54:31,893 --> 00:54:35,328 I'll see to it that he looks after your father, Ray. 734 00:54:35,363 --> 00:54:37,330 After everything that you've done for me, 735 00:54:37,365 --> 00:54:42,335 I'll see to it Ivan makes sure your father is safe. 736 00:54:47,175 --> 00:54:50,943 Ray? 737 00:56:04,591 --> 00:56:10,229 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.