All language subtitles for Ray Donovan - 3x12 - Exsuscito.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,082 --> 00:00:06,750 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:06,851 --> 00:00:09,319 I know you want me. I know you want to be with me. 3 00:00:09,420 --> 00:00:10,754 You out of your fucking mind? 4 00:00:10,855 --> 00:00:12,756 - You followed me? - Fucking right I did. 5 00:00:12,857 --> 00:00:14,191 She's gonna tell Dad. 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,725 If she does, he'll kill him. 7 00:00:15,826 --> 00:00:17,060 And maybe he deserves it? 8 00:00:17,162 --> 00:00:18,529 If anyone lays a hand on him, 9 00:00:18,630 --> 00:00:20,096 you will never fucking see me again. 10 00:00:22,799 --> 00:00:24,767 That did not happen. 11 00:00:24,868 --> 00:00:27,336 - I ain't fucking senile. - Fine. You're not senile. 12 00:00:27,437 --> 00:00:29,038 Go tell Joe Friday out there that you want to wear a wire 13 00:00:29,139 --> 00:00:31,207 and get your brains blown out in Long Beach. 14 00:00:31,308 --> 00:00:34,043 You want out? 15 00:00:34,144 --> 00:00:35,244 There is no out. 16 00:00:35,345 --> 00:00:36,546 Ow! 17 00:00:38,347 --> 00:00:39,981 You got to leave L.A. 18 00:00:40,082 --> 00:00:41,183 You tricked their beloved grandfather 19 00:00:41,284 --> 00:00:43,051 into signing away his rights, 20 00:00:43,152 --> 00:00:44,886 or you're the kind of son that dumps his demented old man 21 00:00:44,987 --> 00:00:46,354 in a nursing home. 22 00:00:46,455 --> 00:00:49,023 Either way... they're gonna hate ya. 23 00:00:51,794 --> 00:00:53,528 Unless you want to go to jail, 24 00:00:53,629 --> 00:00:55,063 you'll do exactly what we agreed to. 25 00:00:55,164 --> 00:00:56,597 Andrew Finney was in three hours ago 26 00:00:56,698 --> 00:00:58,599 telling the Chief of Police you killed the guy. 27 00:00:58,700 --> 00:01:00,201 - Has he been arrested? - I do know they're gonna 28 00:01:00,302 --> 00:01:02,436 want to talk to you before they charge him. 29 00:01:02,537 --> 00:01:03,904 You're going down for the one fucking murder 30 00:01:04,005 --> 00:01:05,472 you didn't commit. 31 00:01:05,574 --> 00:01:06,473 I mean, that's divine retribution. 32 00:01:06,575 --> 00:01:07,741 Where's the poker? 33 00:01:07,842 --> 00:01:10,043 Fuck yourself, you Irish piece of shit. 34 00:01:10,144 --> 00:01:11,745 Ahh! God! 35 00:01:11,846 --> 00:01:13,246 Where's the poker? 36 00:01:13,347 --> 00:01:14,814 Ray Donovan, 37 00:01:14,915 --> 00:01:17,750 we have a warrant to search the premises. 38 00:01:21,888 --> 00:01:23,155 Tell the truth and get it all. 39 00:01:23,257 --> 00:01:24,490 Who knows, you play your cards right, 40 00:01:24,592 --> 00:01:26,058 you might even keep the team. 41 00:01:26,159 --> 00:01:27,960 Why would your father kill your husband? 42 00:01:28,061 --> 00:01:29,528 They were lovers. 43 00:01:35,981 --> 00:01:40,981 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 44 00:02:04,928 --> 00:02:06,429 Anyone see you come in? 45 00:02:06,530 --> 00:02:08,632 No. I took the service entrance. 46 00:02:15,239 --> 00:02:18,040 I'll wait downstairs. 47 00:02:18,142 --> 00:02:20,109 Stay here. 48 00:02:20,210 --> 00:02:23,312 Keep out of the shit show for a while. 49 00:02:23,413 --> 00:02:25,981 I'll get your PR people to come by tomorrow. 50 00:02:29,819 --> 00:02:31,987 There are more helicopters outside my dad's house 51 00:02:32,088 --> 00:02:36,292 than when OJ took the white Bronco down the 405. 52 00:02:36,393 --> 00:02:38,025 Yeah. 53 00:02:42,931 --> 00:02:45,966 How they love to see the mighty fall. 54 00:02:53,542 --> 00:02:56,142 You did the right thing, Paige. 55 00:02:59,847 --> 00:03:01,881 Do you think that's a comfort? 56 00:03:05,320 --> 00:03:06,920 I don't know. 57 00:03:09,156 --> 00:03:11,224 Key's on the counter. 58 00:03:11,325 --> 00:03:13,659 You know, my father never would have killed Varick 59 00:03:13,760 --> 00:03:15,894 if you weren't around. 60 00:03:15,995 --> 00:03:17,596 He fell in love with the idea 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,264 that there was always gonna be someone there 62 00:03:19,366 --> 00:03:21,367 to save him from himself. 63 00:03:23,937 --> 00:03:26,405 I'll have my girl check on you in the morning. 64 00:03:30,876 --> 00:03:34,346 Are you sure you can't stay? 65 00:04:06,176 --> 00:04:09,178 Santa Monica. By the pier. 66 00:04:11,248 --> 00:04:13,516 I'll be at the Paradise Inn. 67 00:04:13,617 --> 00:04:16,185 Please hurry. I'm really scared. 68 00:04:23,559 --> 00:04:26,227 Bridget? 69 00:04:27,663 --> 00:04:29,297 Bridget? 70 00:04:35,170 --> 00:04:36,837 Bridge? 71 00:05:01,395 --> 00:05:03,396 Baby, wake up. 72 00:05:06,500 --> 00:05:07,867 Nene, wake up. 73 00:05:07,968 --> 00:05:09,869 Mm. 74 00:05:17,276 --> 00:05:18,911 I want to play. 75 00:05:22,348 --> 00:05:25,684 Come on. I want to play. 76 00:05:29,488 --> 00:05:31,589 What are you doing? 77 00:05:40,065 --> 00:05:42,132 Don't you fucking speak without my permission. 78 00:05:42,233 --> 00:05:44,634 Oh, shit. 79 00:05:44,735 --> 00:05:46,937 - Oh! - Disobey me, you mariquita? 80 00:05:48,172 --> 00:05:50,039 Did you call me a margarita? 81 00:05:50,140 --> 00:05:52,175 Say you're sorry, motherfucker, or I'll pull it off. 82 00:05:52,276 --> 00:05:54,077 - I'm... I'm sorry. - Huh? 83 00:05:54,178 --> 00:05:55,078 Louder. 84 00:05:55,179 --> 00:05:57,046 I'm sorry. 85 00:05:57,147 --> 00:05:59,549 - I bet you are. - Ah. 86 00:06:10,293 --> 00:06:12,294 Oh. 87 00:06:28,143 --> 00:06:30,311 Happy? 88 00:06:30,412 --> 00:06:32,246 Yeah. 89 00:06:36,283 --> 00:06:40,387 Then get up. We're going out. 90 00:06:40,488 --> 00:06:42,890 It's the middle of the night. 91 00:06:42,991 --> 00:06:45,058 I'm taking you somewhere. 92 00:06:47,128 --> 00:06:48,562 Come on. 93 00:06:48,663 --> 00:06:50,330 Pants on, bitch. 94 00:06:52,133 --> 00:06:54,400 You're not gonna want to miss this. 95 00:07:08,749 --> 00:07:12,250 All in all, plenty of sunshine and really clear skies. 96 00:07:12,351 --> 00:07:13,919 This is Darby Jackson 97 00:07:14,020 --> 00:07:16,487 with your Southern California daily weather. 98 00:07:16,589 --> 00:07:18,757 Now, back to tonight's top story. 99 00:07:18,858 --> 00:07:21,760 Police were dispatched to media mogul Andrew Finney's 100 00:07:21,861 --> 00:07:23,929 Bel Air estate just hours ago 101 00:07:24,030 --> 00:07:26,964 after hearing reports of a fire burning on the property. 102 00:07:27,065 --> 00:07:28,666 When investigators arrived at the scene, 103 00:07:28,767 --> 00:07:30,300 they discovered that the blaze contained the remains... 104 00:07:30,401 --> 00:07:31,769 Raymond. 105 00:07:31,870 --> 00:07:33,604 ...of an unidentified adult male. 106 00:07:33,705 --> 00:07:35,305 Sources are currently saying the victim may have been 107 00:07:35,406 --> 00:07:36,874 an employee of the Finney organi... 108 00:07:38,743 --> 00:07:40,143 Where is everybody? 109 00:07:40,244 --> 00:07:44,781 Conor's at a friend's house, and, uh... 110 00:07:44,882 --> 00:07:47,450 Abby's out looking for Bridget. 111 00:07:47,551 --> 00:07:49,518 Why is she looking for Bridget? 112 00:07:51,889 --> 00:07:54,356 Sit down... there's something I got to tell ya. 113 00:08:01,931 --> 00:08:04,833 Bridget got involved with someone at school. 114 00:08:04,934 --> 00:08:05,867 Who? 115 00:08:07,303 --> 00:08:08,804 Her math teacher. 116 00:08:10,707 --> 00:08:12,240 What the fuck are you talking about? 117 00:08:35,496 --> 00:08:37,396 How'd you know they were his drugs? 118 00:08:37,498 --> 00:08:38,832 Well, we found the bottle in her purse, 119 00:08:38,933 --> 00:08:40,734 and the prescription had his name on it. 120 00:08:56,415 --> 00:08:58,483 Are ya all right? 121 00:09:04,190 --> 00:09:06,058 How long have you known about this? 122 00:09:06,159 --> 00:09:08,160 A few days. 123 00:09:08,261 --> 00:09:09,761 Few days, huh? 124 00:09:09,862 --> 00:09:11,262 Yeah, we talked about it, and... 125 00:09:11,363 --> 00:09:12,830 You're not my kid's father, Terry. 126 00:09:12,931 --> 00:09:14,632 No, but we thought it was all under control. 127 00:09:14,733 --> 00:09:17,168 You keep fucking saying "we." Wh... you and Abby? 128 00:09:17,269 --> 00:09:19,070 Huh? 129 00:09:19,171 --> 00:09:20,304 What's going on, Terry? 130 00:09:20,405 --> 00:09:22,306 You got a little crush on my wife? 131 00:09:24,209 --> 00:09:25,709 I know you're fucked up in the head, 132 00:09:25,810 --> 00:09:27,544 but don't get confused about that, all right? 133 00:09:27,645 --> 00:09:28,812 I'm not the one that's confused, Ray. 134 00:09:28,913 --> 00:09:29,813 You're the one that don't get it. 135 00:09:29,914 --> 00:09:31,114 Don't get what? 136 00:09:31,215 --> 00:09:32,916 It's a disgrace the way you treat her. 137 00:09:33,017 --> 00:09:34,785 You're out all night. You're cheating like the old man did. 138 00:09:34,886 --> 00:09:36,386 - What? - Yeah, you heard what I said! 139 00:09:36,487 --> 00:09:37,954 Stop it. 140 00:09:38,056 --> 00:09:40,557 Just both of you fucking stop it. 141 00:09:45,896 --> 00:09:47,429 Why'd you keep this from me? 142 00:09:47,530 --> 00:09:50,299 Because I knew you'd go fucking nuts. 143 00:09:50,400 --> 00:09:52,001 That's not your decision to make. 144 00:09:52,102 --> 00:09:53,969 She's my fucking daughter. 145 00:09:55,706 --> 00:09:57,039 I know how you handle things. 146 00:09:57,140 --> 00:09:58,473 What the fuck is that supposed to mean? 147 00:09:58,575 --> 00:10:00,041 It means you have problems with shit like this. 148 00:10:00,142 --> 00:10:01,776 Oh, yeah? Until you come face-to-face 149 00:10:01,877 --> 00:10:03,812 with something ugly and you need me to make it go away. 150 00:10:03,913 --> 00:10:05,413 I think what Abby's trying to say... 151 00:10:05,514 --> 00:10:06,815 Do I need you to tell me 152 00:10:06,916 --> 00:10:09,450 what my fucking wife is saying, huh? 153 00:10:09,551 --> 00:10:10,985 You got some kind of inside line? 154 00:10:11,087 --> 00:10:12,587 No, he's just been here helping me 155 00:10:12,688 --> 00:10:13,988 while you've been out chasing Paige Finney. 156 00:10:14,090 --> 00:10:15,156 Fuck you. 157 00:10:15,257 --> 00:10:16,624 I want you to pack your shit 158 00:10:16,725 --> 00:10:17,758 and get out of here before I'm back. 159 00:10:17,859 --> 00:10:19,626 You're not going anywhere. 160 00:10:20,929 --> 00:10:22,562 It's not your decision. 161 00:10:22,663 --> 00:10:23,764 Where's he live? 162 00:10:23,865 --> 00:10:25,298 What? 163 00:10:25,399 --> 00:10:27,567 The teacher. Where does he live? 164 00:10:30,538 --> 00:10:32,639 He's not home. I was just there. 165 00:10:32,741 --> 00:10:34,941 Where does he live, Abby? 166 00:10:39,046 --> 00:10:40,279 Tell him. 167 00:10:50,933 --> 00:10:52,695 _ 168 00:11:03,858 --> 00:11:06,824 _ 169 00:11:08,057 --> 00:11:17,224 _ 170 00:11:52,115 --> 00:11:54,216 That was wrong. 171 00:11:54,317 --> 00:11:58,220 I shouldn't have talked to him like that. 172 00:11:58,321 --> 00:12:00,288 He needed to hear it. 173 00:12:04,026 --> 00:12:05,960 I'm glad you said it. 174 00:12:11,166 --> 00:12:13,667 It's her. She's at Mickey's. 175 00:12:16,871 --> 00:12:18,972 You've been out all night. I'll go get her. 176 00:12:19,073 --> 00:12:20,941 - I'll come with you. - No. No. 177 00:12:21,042 --> 00:12:25,578 I don't want Ray thinking that we are acting as a team. 178 00:12:25,679 --> 00:12:27,547 Now, when your husband comes back, 179 00:12:27,648 --> 00:12:30,283 you are gonna talk 180 00:12:30,384 --> 00:12:32,918 and you're gonna fix things. 181 00:12:44,030 --> 00:12:44,930 Yeah? 182 00:12:45,031 --> 00:12:47,299 She's at Mickey's. 183 00:12:47,400 --> 00:12:49,434 Terry went to go pick her up. 184 00:12:49,535 --> 00:12:51,602 I'll meet him there. 185 00:12:51,703 --> 00:12:55,173 You didn't have to be so hard on him. 186 00:12:55,274 --> 00:12:57,508 He didn't do anything wrong. 187 00:13:00,812 --> 00:13:02,847 Ray, you there? 188 00:13:02,948 --> 00:13:04,515 Yeah. 189 00:13:04,616 --> 00:13:06,517 Look, just tell him you didn't mean it. 190 00:13:06,618 --> 00:13:08,185 Tell him you don't want him to leave. 191 00:13:09,420 --> 00:13:11,221 Otherwise he'll pack his bags, 192 00:13:11,322 --> 00:13:13,656 and he'll never come back. 193 00:13:15,726 --> 00:13:17,460 Is that what you want? 194 00:13:23,801 --> 00:13:24,867 Ray? 195 00:13:24,968 --> 00:13:26,302 I'll talk to him. 196 00:13:38,748 --> 00:13:39,648 Oh. 197 00:13:39,749 --> 00:13:44,386 My beautiful, beautiful boy. 198 00:13:44,486 --> 00:13:47,355 I missed you so much. 199 00:13:47,456 --> 00:13:50,125 Bring Davros some mantee. 200 00:13:50,226 --> 00:13:52,593 Prison food is shit. 201 00:13:52,694 --> 00:13:54,362 You want some bread and pickles with that? 202 00:13:54,463 --> 00:13:55,530 Nah. 203 00:13:57,433 --> 00:14:01,268 It's true what Vartan said about Mickey? 204 00:14:03,805 --> 00:14:05,940 Nothing is ever easy. 205 00:14:08,310 --> 00:14:09,243 Hmm. 206 00:14:15,282 --> 00:14:17,083 Mmm, it's good. 207 00:14:19,186 --> 00:14:22,388 They put enough sumac for once. 208 00:14:36,369 --> 00:14:37,735 I'm sorry I stole the car. 209 00:14:37,837 --> 00:14:39,737 Uh, I don't know what the hell I was thinking. 210 00:14:48,348 --> 00:14:50,547 I'm not worth it. 211 00:14:52,985 --> 00:14:55,086 My own mother hates me. 212 00:15:00,225 --> 00:15:02,626 Six, one thousand. 213 00:15:02,727 --> 00:15:04,395 Seven, one thousand. 214 00:15:04,496 --> 00:15:06,162 Eight, one thousand. 215 00:15:06,263 --> 00:15:08,931 Nine, one thousand. 216 00:15:09,033 --> 00:15:10,133 Ten, one thousand. 217 00:15:12,003 --> 00:15:14,770 All right, ready or not, here I come. 218 00:15:17,708 --> 00:15:19,609 One, two, three, the coke shuffle. 219 00:15:21,012 --> 00:15:22,345 You clever girls. 220 00:15:22,446 --> 00:15:24,013 Wonder where it could be. 221 00:15:24,114 --> 00:15:26,815 It's not over here. 222 00:15:26,916 --> 00:15:28,550 Doesn't seem to be over here. 223 00:15:28,651 --> 00:15:31,487 Oh, look what I found! 224 00:15:31,587 --> 00:15:33,055 I found it. 225 00:15:33,156 --> 00:15:34,390 You found coke? 226 00:15:36,326 --> 00:15:38,427 Don't move. 227 00:15:44,366 --> 00:15:45,666 Oh, fuck you, Ray. 228 00:15:45,767 --> 00:15:47,235 All right, now it's yours. Go ahead. 229 00:15:47,336 --> 00:15:48,736 - I'm counting? - Here's a straw. 230 00:15:48,837 --> 00:15:51,139 - You count, you guys hide. - You're it. 231 00:15:51,240 --> 00:15:52,573 - I'm hiding it. - You guys are hiding. 232 00:15:52,674 --> 00:15:53,908 Now, we hide it. 233 00:15:55,411 --> 00:15:57,011 Oh. 234 00:15:59,013 --> 00:16:02,049 Oh, time out. I got to take this. 235 00:16:02,150 --> 00:16:04,851 Ahh. Hello, sweetie pie. 236 00:16:04,952 --> 00:16:07,020 You all right? 237 00:16:07,121 --> 00:16:08,655 I'm scared to go home. 238 00:16:08,756 --> 00:16:11,224 I told my mother that I'm at your apartment. 239 00:16:11,325 --> 00:16:13,793 Oh? What happened? 240 00:16:13,894 --> 00:16:15,661 Dad found out about my new boyfriend, 241 00:16:15,762 --> 00:16:17,729 and he's gonna hurt him. 242 00:16:17,830 --> 00:16:19,831 Can you please tell them that I'm there with you? 243 00:16:19,933 --> 00:16:23,536 Oh, if I do that, he'd come right over. 244 00:16:23,636 --> 00:16:25,237 Come back and bite ya. 245 00:16:26,473 --> 00:16:27,773 Forget it. Never mind. 246 00:16:36,115 --> 00:16:37,182 Are you okay? 247 00:16:37,283 --> 00:16:40,385 No, I'm not. It's not okay. 248 00:16:40,486 --> 00:16:42,820 My dad found out, and he's gonna hurt you. 249 00:16:42,921 --> 00:16:45,123 Okay, Bridget, slow down. 250 00:16:45,224 --> 00:16:46,657 You don't know him, okay? 251 00:16:46,758 --> 00:16:48,358 He can be a very dangerous person. 252 00:16:48,460 --> 00:16:50,627 We need to leave Los Angeles. 253 00:16:50,728 --> 00:16:52,563 Leave Los Angeles? Bridget, that's insane. 254 00:16:52,663 --> 00:16:54,598 Well, then you need to stay here with me. 255 00:16:54,699 --> 00:16:56,100 In a hotel room with you? 256 00:16:56,201 --> 00:16:58,702 Yeah, that's gonna calm everyone down. 257 00:16:58,803 --> 00:17:00,137 Okay, come on. 258 00:17:00,238 --> 00:17:03,640 Let's just... let's go for a walk. 259 00:17:03,741 --> 00:17:05,274 Okay? We'll think of something. 260 00:17:12,516 --> 00:17:15,718 I don't think you're supposed to walk in the woods at night. 261 00:17:15,819 --> 00:17:17,553 Who says? 262 00:17:17,654 --> 00:17:20,923 There's snakes and coyotes and shit. 263 00:17:21,024 --> 00:17:23,725 Pshh. They fuck with us, they'll have a problem. 264 00:17:27,029 --> 00:17:29,464 Well, how do you even know about this place? 265 00:17:29,565 --> 00:17:33,468 We used to smoke weed out here when I was in high school. 266 00:17:33,569 --> 00:17:35,737 This is where I lost my virginity. 267 00:17:38,307 --> 00:17:40,307 I didn't know Mexicans hiked. 268 00:17:42,210 --> 00:17:45,246 I'm gonna pretend you didn't just fucking say that. 269 00:18:07,701 --> 00:18:09,669 Terry! What's going on, baby? 270 00:18:09,770 --> 00:18:10,970 Where's Bridget? 271 00:18:11,071 --> 00:18:12,505 What? What do you mean? 272 00:18:12,606 --> 00:18:14,306 Why would Bridget be here? 273 00:18:14,407 --> 00:18:15,974 Terry! Come on in. 274 00:18:16,075 --> 00:18:18,310 Take your pants off. 275 00:18:20,180 --> 00:18:21,613 Is Bridget with you? 276 00:18:21,714 --> 00:18:23,282 I don't think so. 277 00:18:23,383 --> 00:18:24,916 ♪ Show and tell 278 00:18:25,017 --> 00:18:26,585 ♪ Just a game I play... 279 00:18:26,686 --> 00:18:29,688 Oh, shit. 280 00:18:30,789 --> 00:18:31,955 What's up, man? 281 00:18:32,057 --> 00:18:33,991 Abby, I'm at Mick's. 282 00:18:34,092 --> 00:18:35,959 She's not here. She must have lied. 283 00:18:36,061 --> 00:18:38,629 She called me. 284 00:18:38,730 --> 00:18:40,264 I'll call you back. 285 00:18:40,365 --> 00:18:41,599 - She called me. - When? 286 00:18:41,700 --> 00:18:43,000 A few minutes ago. 287 00:18:43,101 --> 00:18:45,303 Wanted me to cover for her. 288 00:18:45,404 --> 00:18:49,105 Something about Ray not liking her new boyfriend. 289 00:18:49,207 --> 00:18:52,509 You should have told us, Mick. You don't sit on shit like that. 290 00:18:52,610 --> 00:18:53,910 I can call her. 291 00:18:54,011 --> 00:18:56,313 See if she'll pick up for me. 292 00:18:56,414 --> 00:18:58,014 See if I can meet her somewhere. 293 00:18:58,115 --> 00:19:00,750 ♪ That can't help calling your name... ♪ 294 00:19:26,174 --> 00:19:29,009 She ain't answering. 295 00:19:30,579 --> 00:19:33,214 ♪ Tell me that you feel the same... ♪ 296 00:19:33,315 --> 00:19:35,850 Shit! Mick, get down! 297 00:19:35,951 --> 00:19:37,252 Aah! 298 00:19:54,168 --> 00:19:55,834 Bridget! 299 00:19:57,304 --> 00:19:58,237 Bridget! 300 00:19:58,338 --> 00:19:59,538 Ray! Ray! 301 00:19:59,640 --> 00:20:01,641 - Bridget! - Michelle's dead! 302 00:20:01,742 --> 00:20:03,242 She's dead! They killed Michelle. 303 00:20:03,343 --> 00:20:04,977 - Ray, they shot her, man. - Michelle's dead! 304 00:20:05,078 --> 00:20:06,579 - Where the fuck's my daughter? - She's not here, Ray! 305 00:20:06,680 --> 00:20:07,747 - Where is she? - She's not here, man. 306 00:20:07,847 --> 00:20:09,148 Bridget! 307 00:20:09,249 --> 00:20:10,383 They're gone, Ray. 308 00:20:10,484 --> 00:20:12,151 Ray. 309 00:20:12,252 --> 00:20:13,151 Ohh. 310 00:20:13,252 --> 00:20:14,552 Terry's shot. 311 00:20:14,654 --> 00:20:15,754 Terry's been shot, Ray. 312 00:20:15,854 --> 00:20:17,989 Oh, fuck. Come on, Ter. 313 00:20:18,090 --> 00:20:19,824 Look at me, Terry. Terry, can you hear me? 314 00:20:19,925 --> 00:20:21,025 What happened? What happened? 315 00:20:21,126 --> 00:20:22,260 Oh, fuck. 316 00:20:22,361 --> 00:20:24,896 We got to get him to the hospital, Ray. 317 00:20:24,997 --> 00:20:26,197 Can you move, Ter? 318 00:20:26,299 --> 00:20:27,299 - Terry. - Look at me. Look at me. 319 00:20:27,400 --> 00:20:28,733 Stay awake. Come on. 320 00:20:28,834 --> 00:20:30,634 - Lift him up. - Up! 321 00:20:30,735 --> 00:20:31,669 Ah! 322 00:20:31,770 --> 00:20:33,069 All right, get his leg. 323 00:20:33,171 --> 00:20:34,805 Come on. Come on, Terry. 324 00:20:34,906 --> 00:20:35,872 Let's go. 325 00:20:39,911 --> 00:20:43,347 Shh. Shh. 326 00:20:43,448 --> 00:20:44,515 Shh. 327 00:21:00,063 --> 00:21:02,532 You, we need help! 328 00:21:02,633 --> 00:21:03,699 Over here. 329 00:21:03,800 --> 00:21:07,536 Get over here. Nurse! 330 00:21:07,637 --> 00:21:10,305 Come on, Terry. Wake up, Ter. Hey! 331 00:21:10,406 --> 00:21:12,808 There you go. There you go. Stay awake. 332 00:21:12,908 --> 00:21:14,309 Surgeon to the bay, please. 333 00:21:14,410 --> 00:21:15,877 Stay awake, Terry. 334 00:21:15,978 --> 00:21:17,779 I mean it, keep your eyes open. 335 00:21:17,880 --> 00:21:19,314 Get me a priest. 336 00:21:19,415 --> 00:21:20,548 You don't need a fucking priest. 337 00:21:20,649 --> 00:21:21,882 You keep your eyes open. 338 00:21:21,983 --> 00:21:23,451 Get me a priest. 339 00:21:23,552 --> 00:21:25,486 Stay back here please. 340 00:21:35,564 --> 00:21:38,931 Your brother has experienced massive hypovolemia. 341 00:21:39,032 --> 00:21:41,267 It means he's lost most of the blood in his body. 342 00:21:41,369 --> 00:21:42,902 There are two arteries in the abdomen 343 00:21:43,003 --> 00:21:44,371 called the mesenteric arteries. 344 00:21:44,472 --> 00:21:45,938 Judging from the blood loss, 345 00:21:46,039 --> 00:21:47,774 at least one of Terry's is ruptured. 346 00:21:47,875 --> 00:21:51,077 Now, the plan is to perform a series of transfusions 347 00:21:51,178 --> 00:21:53,613 during the surgery using universal donor blood 348 00:21:53,714 --> 00:21:55,180 to try to keep his heart beating 349 00:21:55,281 --> 00:21:58,149 while we do our best to stop the bleeding. 350 00:22:01,254 --> 00:22:03,021 Mr. Donovan? 351 00:22:07,093 --> 00:22:09,628 Your brother will be in surgery for several hours. 352 00:22:09,729 --> 00:22:12,497 We'll check in with you as soon as we know anything. 353 00:22:54,170 --> 00:22:55,604 What'd you find out? 354 00:22:55,705 --> 00:22:57,740 Two of the Minassians got busted on the docks 355 00:22:57,841 --> 00:23:00,008 after you pulled Mickey from the sting. 356 00:23:00,109 --> 00:23:01,710 And they blame him. 357 00:23:01,812 --> 00:23:04,111 Well, the APS has a process for informers. 358 00:23:04,212 --> 00:23:05,680 They call it "cutting the tree." 359 00:23:05,781 --> 00:23:08,817 They go after every family member, Ray. 360 00:23:14,089 --> 00:23:16,023 Stay at the office. 361 00:23:16,124 --> 00:23:17,725 I'll call you later. 362 00:23:23,932 --> 00:23:26,333 How bad is it? 363 00:23:26,434 --> 00:23:27,668 What are the doctors saying? 364 00:23:28,970 --> 00:23:32,105 He's still in surgery. 365 00:23:32,206 --> 00:23:34,274 Jesus Christ. I sent him over there. 366 00:23:34,375 --> 00:23:35,676 Don't do that. 367 00:23:35,777 --> 00:23:37,910 He did it for me, and I fucking let him, Ray. 368 00:23:38,011 --> 00:23:39,645 Abs, stop. 369 00:23:42,315 --> 00:23:44,149 I got too close to him. 370 00:23:47,320 --> 00:23:49,755 Am I responsible for this? 371 00:23:56,496 --> 00:23:59,698 You're the last person who's responsible for this. 372 00:24:08,674 --> 00:24:09,941 Here. 373 00:24:11,676 --> 00:24:12,910 What the hell happened, Mickey? 374 00:24:13,011 --> 00:24:15,445 Gangs. Turf war. 375 00:24:17,048 --> 00:24:18,849 Wrong place, wrong time, I guess. 376 00:24:18,950 --> 00:24:20,751 Wrong place, wrong time? 377 00:24:22,921 --> 00:24:25,188 We both know who that bullet was meant for. 378 00:24:27,158 --> 00:24:29,091 What the fuck does that mean? 379 00:24:30,928 --> 00:24:32,261 Nothing. 380 00:24:38,335 --> 00:24:42,972 Ray, those Minassians aren't gonna stop. 381 00:24:43,073 --> 00:24:45,173 We need to do something. 382 00:24:50,613 --> 00:24:51,780 Let me make something 383 00:24:51,881 --> 00:24:54,516 absolutely fucking clear to you. 384 00:24:54,617 --> 00:24:57,352 We are not doing anything. 385 00:25:02,223 --> 00:25:03,357 Where you going? 386 00:25:03,458 --> 00:25:05,826 I gotta take care of something. 387 00:25:07,763 --> 00:25:12,132 So your father wants to kill me, 388 00:25:12,233 --> 00:25:15,369 I'm gonna lose my job, my teaching credentials, 389 00:25:15,470 --> 00:25:17,038 maybe have to register as a sex offender, 390 00:25:17,138 --> 00:25:18,672 because apparently, 391 00:25:18,773 --> 00:25:21,340 no matter what actually happened, I'm guilty. 392 00:25:22,910 --> 00:25:24,678 It's like a Kafka novel. 393 00:25:24,779 --> 00:25:26,079 Hannah Montana. 394 00:25:26,180 --> 00:25:27,280 - What? - You. 395 00:25:27,381 --> 00:25:29,649 Your man want to buy you a bracelet? 396 00:25:29,750 --> 00:25:32,719 You don't have to. I mean, it's... 397 00:25:32,820 --> 00:25:34,020 Sure. 398 00:25:43,630 --> 00:25:45,898 True love. Right on. 399 00:25:50,604 --> 00:25:52,404 A souvenir to remember the night 400 00:25:52,505 --> 00:25:55,106 your math teacher lost his job. 401 00:26:05,584 --> 00:26:09,720 If they're gonna blame you for being with me, 402 00:26:09,821 --> 00:26:12,155 why not just be with me? 403 00:26:31,942 --> 00:26:33,809 You all right, kiddo? 404 00:26:33,910 --> 00:26:38,047 You know, I didn't even know her real last name, Pop. 405 00:26:38,148 --> 00:26:40,182 It's Kravitz. 406 00:26:41,551 --> 00:26:43,119 I didn't even know that, Pop. 407 00:26:44,186 --> 00:26:46,621 - Daryll... - No. 408 00:26:46,722 --> 00:26:49,290 It's cool. It's cool. 409 00:26:59,135 --> 00:27:01,234 Everything they got from SID. 410 00:27:01,335 --> 00:27:03,403 Okay, I'll go talk to the manager. 411 00:27:05,473 --> 00:27:08,676 Officer, uh, I got nothing to wear. 412 00:27:08,777 --> 00:27:11,545 No stores are open, 413 00:27:11,646 --> 00:27:13,981 and, uh, when I made my statement, 414 00:27:14,082 --> 00:27:16,283 they said I could grab a change of clothes. 415 00:27:19,787 --> 00:27:21,187 Come on. 416 00:27:21,288 --> 00:27:23,289 Only touch what I tell you to. 417 00:27:23,390 --> 00:27:24,423 Sure. 418 00:27:29,963 --> 00:27:32,699 I feel 100% better. 419 00:27:32,800 --> 00:27:34,700 Do you think I could grab a little something to eat? 420 00:27:34,801 --> 00:27:36,201 I'm starving. 421 00:27:36,302 --> 00:27:37,502 You got 30 seconds. 422 00:27:37,603 --> 00:27:39,738 Okay, thank you. 423 00:27:42,108 --> 00:27:44,242 You know, just need a little something. 424 00:27:50,950 --> 00:27:52,583 Dessert. 425 00:29:18,932 --> 00:29:20,966 Wow. 426 00:29:21,067 --> 00:29:23,635 That's something, huh? 427 00:29:23,736 --> 00:29:26,471 You never been up here, huh? 428 00:29:26,572 --> 00:29:28,407 No. 429 00:29:28,508 --> 00:29:30,242 Nah. 430 00:29:30,343 --> 00:29:32,344 And how long have you lived in L.A.? 431 00:29:32,445 --> 00:29:36,080 Long time, but... 432 00:29:36,182 --> 00:29:38,049 I don't like the woods. 433 00:29:49,461 --> 00:29:52,196 That's gonna have to change, Brendan. 434 00:29:52,297 --> 00:29:54,631 Kids need to get out in nature. 435 00:29:57,568 --> 00:30:00,137 You put a fucking baby in me. 436 00:30:02,373 --> 00:30:03,673 What? 437 00:30:05,210 --> 00:30:06,877 What? 438 00:30:08,946 --> 00:30:09,979 You're not happy? 439 00:30:10,080 --> 00:30:14,283 Um, how'd it happen so quick? 440 00:30:14,384 --> 00:30:16,385 You were firing real bullets, Brendan. 441 00:30:19,056 --> 00:30:20,990 That's gonna be your fucking reaction? 442 00:30:24,627 --> 00:30:25,693 I just... 443 00:30:25,794 --> 00:30:27,829 Say something good. 444 00:30:31,901 --> 00:30:33,768 I can't fucking believe you. 445 00:31:06,600 --> 00:31:08,167 Okay. 446 00:31:38,096 --> 00:31:41,498 I'm coming in the side door. You take the front door. 447 00:31:41,599 --> 00:31:43,567 You hear me open fire, you don't stop shooting. 448 00:31:48,640 --> 00:31:50,040 Yeah? 449 00:31:50,141 --> 00:31:51,674 So Bridget turned her phone off 450 00:31:51,775 --> 00:31:53,643 and took her SIM card out, but Donellen didn't, 451 00:31:53,744 --> 00:31:55,745 so I tracked him to Santa Monica. 452 00:31:55,846 --> 00:31:56,913 Is she with him? 453 00:31:57,014 --> 00:31:58,614 I don't know yet. 454 00:31:58,715 --> 00:32:00,150 All right. I'll get there as soon as I can. 455 00:32:00,251 --> 00:32:01,284 Okay. 456 00:32:01,385 --> 00:32:02,552 No, no, no, no, no, no, no, no. 457 00:32:02,653 --> 00:32:03,686 Come on. 458 00:32:05,889 --> 00:32:09,524 Always in the middle of everything, this fucking guy! 459 00:32:09,625 --> 00:32:12,027 You got some balls coming around here. 460 00:32:19,002 --> 00:32:20,669 Fuck. Let's go. 461 00:32:41,022 --> 00:32:42,155 Come on, Avi. 462 00:33:06,546 --> 00:33:07,880 Avi! 463 00:33:16,889 --> 00:33:18,490 Aah! 464 00:33:38,443 --> 00:33:41,778 You think this is over? 465 00:33:41,879 --> 00:33:45,982 You think you can kill my boys 466 00:33:46,084 --> 00:33:48,185 and it stops? 467 00:33:48,286 --> 00:33:51,020 This will never stop. 468 00:33:51,121 --> 00:33:53,089 You are dead. 469 00:33:53,190 --> 00:33:56,059 All of you are dead. 470 00:33:56,160 --> 00:33:58,994 Your children are dead. 471 00:34:00,797 --> 00:34:03,199 Fuck you, and fuck you, 472 00:34:03,300 --> 00:34:04,267 and fuck... 473 00:34:13,509 --> 00:34:16,010 And fuck you. 474 00:34:16,112 --> 00:34:18,513 Jesus fucking Christ. 475 00:34:54,648 --> 00:34:57,016 This water old? 476 00:35:14,833 --> 00:35:16,601 Ahh. Want a sip? 477 00:35:28,213 --> 00:35:29,113 Yeah? 478 00:35:29,214 --> 00:35:30,548 You find her? 479 00:35:30,649 --> 00:35:32,282 No, but there's a motel here. 480 00:35:32,383 --> 00:35:33,650 Let me talk to the clerk. 481 00:35:47,265 --> 00:35:49,198 Already guilty. 482 00:35:52,835 --> 00:35:54,670 Already guilty. 483 00:36:32,607 --> 00:36:34,474 What... what is it? 484 00:36:38,913 --> 00:36:40,846 - I... - Um... 485 00:36:43,550 --> 00:36:44,717 I... 486 00:36:47,887 --> 00:36:50,223 Please put this on. 487 00:36:50,324 --> 00:36:53,025 Why? 488 00:36:53,126 --> 00:36:55,127 Just put it back on. 489 00:36:59,532 --> 00:37:01,600 Oh, God. 490 00:37:01,701 --> 00:37:03,935 What am I doing here? 491 00:37:04,036 --> 00:37:06,638 What am I... what am I doing here? 492 00:37:08,507 --> 00:37:09,708 It's okay. 493 00:37:09,808 --> 00:37:11,776 - Oh, my God. - It's okay. 494 00:37:14,178 --> 00:37:15,613 I'm sorry. I'm sorry. 495 00:37:15,714 --> 00:37:17,781 I'm so sorry. 496 00:37:17,882 --> 00:37:18,915 I'm sorry, Bridget. 497 00:37:19,016 --> 00:37:23,086 I just... I just miss her so much. 498 00:37:23,187 --> 00:37:24,655 It's okay. 499 00:37:49,211 --> 00:37:50,679 They're in 215. 500 00:37:50,780 --> 00:37:52,013 What are you doing here? 501 00:37:52,114 --> 00:37:53,181 Take him to the hospital. 502 00:37:53,283 --> 00:37:55,651 Come on, Mick. 503 00:37:55,752 --> 00:37:57,018 - He ain't coming? - Nope. 504 00:37:59,522 --> 00:38:01,423 - Daddy, no! - Wait, wait... 505 00:38:07,896 --> 00:38:09,830 Do you like kids, you piece of shit? 506 00:38:09,931 --> 00:38:11,865 Huh? 507 00:38:11,966 --> 00:38:14,268 Stop it! 508 00:38:14,369 --> 00:38:16,470 Aah! 509 00:38:16,571 --> 00:38:19,607 You go near my daughter again, I'll cut your fucking hands off. 510 00:38:19,708 --> 00:38:22,141 You understand me? 511 00:38:38,625 --> 00:38:40,326 Get up. 512 00:38:40,427 --> 00:38:42,160 Get away from me. 513 00:38:42,261 --> 00:38:43,862 Get up, Bridget. We're going. 514 00:38:45,097 --> 00:38:46,932 I'm so sorry. 515 00:38:47,033 --> 00:38:49,335 Ow! Leave me alone! I fucking hate you! 516 00:38:49,436 --> 00:38:51,069 Let go! 517 00:38:51,170 --> 00:38:53,505 Dad, let go! 518 00:39:04,483 --> 00:39:06,884 What the fuck is the matter with you? 519 00:39:06,985 --> 00:39:08,152 - Huh? - I don't know. 520 00:39:08,253 --> 00:39:09,821 What is it? 521 00:39:09,921 --> 00:39:13,256 You having second thoughts about me? 522 00:39:13,358 --> 00:39:15,925 You want to call this shit off, go right ahead. 523 00:39:16,026 --> 00:39:17,694 File papers, whatever. 524 00:39:17,795 --> 00:39:19,329 I was never hurting for a man. 525 00:39:19,430 --> 00:39:21,231 Fucking red hair... you think that's my thing? 526 00:39:21,332 --> 00:39:23,099 It ain't nothing like that. 527 00:39:27,405 --> 00:39:31,206 Why don't you want to have a baby with me? 528 00:39:31,307 --> 00:39:34,377 'Cause I got no idea how to be a father. 529 00:39:34,478 --> 00:39:37,179 You think I got any idea how to be a mother? 530 00:39:37,280 --> 00:39:39,515 People do it. We'll figure it out. 531 00:39:39,616 --> 00:39:41,484 Not people like me. 532 00:39:41,585 --> 00:39:43,552 What do you mean people like you? 533 00:39:43,653 --> 00:39:46,321 You know what I mean. 534 00:39:46,422 --> 00:39:48,490 I'm different. 535 00:39:48,591 --> 00:39:50,057 I'm fucked up. 536 00:39:53,262 --> 00:39:55,563 I got news for you, Brendan. 537 00:39:55,664 --> 00:39:58,666 You're not as fucked up as you think you are. 538 00:39:58,768 --> 00:40:00,702 That shit that happened in the past? 539 00:40:00,803 --> 00:40:02,270 Fly away, bye-bye. 540 00:40:02,371 --> 00:40:04,671 It don't touch who you are now. 541 00:40:04,773 --> 00:40:07,207 It don't touch us. 542 00:40:07,308 --> 00:40:09,943 I just don't want to let you down. 543 00:40:18,953 --> 00:40:22,221 What was your mother's name? 544 00:40:24,658 --> 00:40:26,091 Mary. 545 00:40:27,728 --> 00:40:30,696 If it's a girl, we'll call her Maria. 546 00:40:36,770 --> 00:40:38,503 Come on. 547 00:40:38,604 --> 00:40:40,539 Take me out to eat. 548 00:40:40,640 --> 00:40:43,809 I need protein. 549 00:41:12,703 --> 00:41:15,972 He had it coming, Bridge. 550 00:41:16,073 --> 00:41:19,275 You may not realize it now, but you will when you're older. 551 00:41:22,913 --> 00:41:26,182 You don't feel anything, do you? 552 00:41:26,283 --> 00:41:29,952 You say you love me, but you don't. 553 00:41:30,052 --> 00:41:32,120 You say you love Mom, but you don't. 554 00:41:32,221 --> 00:41:35,524 It's like you're not even alive inside. 555 00:41:39,996 --> 00:41:41,864 You think I don't love you? 556 00:41:43,867 --> 00:41:45,733 Bridge, you're my... 557 00:41:45,834 --> 00:41:48,503 You got to know I'd do anything for you. 558 00:41:48,604 --> 00:41:52,139 You control, you don't love. 559 00:41:52,240 --> 00:41:54,074 I'm suffocating being near you, 560 00:41:54,175 --> 00:41:57,111 and I don't want to live with that anymore. 561 00:42:09,724 --> 00:42:12,726 Ohh. 562 00:42:51,797 --> 00:42:53,264 Ah. 563 00:43:47,015 --> 00:43:49,850 Daryll, I was worried about ya. 564 00:43:49,951 --> 00:43:51,685 Listen, we took care of business. 565 00:43:51,786 --> 00:43:53,654 We fucking evened the score. 566 00:43:53,755 --> 00:43:56,423 Oh, yeah? 567 00:43:56,524 --> 00:43:58,892 Hey, uh, Pop, I want to show you something. 568 00:44:02,796 --> 00:44:05,598 What's the name? What's it say? 569 00:44:05,699 --> 00:44:07,166 What do you mean? 570 00:44:07,267 --> 00:44:10,503 The license. My name. 571 00:44:12,773 --> 00:44:14,974 Daryll Weisbrod. 572 00:44:16,977 --> 00:44:21,680 Yeah, it's funny, 'cause I've always hated that name. 573 00:44:21,781 --> 00:44:24,249 I hated the fact that mom let Allan adopt me 574 00:44:24,350 --> 00:44:28,520 because she knew how bad I wanted to be your son. 575 00:44:28,621 --> 00:44:30,255 See, I always wanted to be a Donovan. 576 00:44:30,356 --> 00:44:31,489 Always. 577 00:44:31,590 --> 00:44:33,591 Here, take... 578 00:44:33,693 --> 00:44:35,527 Take the keys. 579 00:44:35,628 --> 00:44:37,795 Take 'em! 580 00:44:37,896 --> 00:44:40,531 There's a reason that Michelle came back. 581 00:44:40,632 --> 00:44:42,466 There's a reason. 582 00:44:42,567 --> 00:44:44,368 - I'm so sorry, Son. - She... 583 00:44:45,570 --> 00:44:47,104 She brought your car back, 584 00:44:47,205 --> 00:44:50,808 so you can get in it and drive away! 585 00:44:53,144 --> 00:44:55,278 Just go. 586 00:45:31,947 --> 00:45:35,482 Hey, Ter. 587 00:45:35,584 --> 00:45:36,684 Hey. 588 00:45:39,822 --> 00:45:44,024 What you said about me... 589 00:45:44,125 --> 00:45:46,860 about how I treat the family... 590 00:45:51,498 --> 00:45:53,834 ...you were right. 591 00:45:56,904 --> 00:45:59,372 I don't deserve 'em. 592 00:46:52,389 --> 00:46:56,659 ♪ Oh, the summertime is coming ♪ 593 00:46:56,760 --> 00:47:00,396 ♪ And the leaves are sweetly blooming ♪ 594 00:47:00,497 --> 00:47:04,967 ♪ And the wild mountain thyme 595 00:47:05,068 --> 00:47:09,204 ♪ Grows around the blooming heather ♪ 596 00:47:09,305 --> 00:47:13,341 ♪ Will you go, laddy, go? 597 00:47:16,045 --> 00:47:17,679 ♪ And we'll all 598 00:47:17,780 --> 00:47:21,482 ♪ Go together 599 00:47:21,583 --> 00:47:22,517 ♪ To pluck 600 00:47:22,618 --> 00:47:27,154 ♪ Wild mountain thyme 601 00:47:27,255 --> 00:47:29,456 ♪ All around 602 00:47:29,557 --> 00:47:33,894 ♪ The blooming heather 603 00:47:33,995 --> 00:47:38,899 ♪ Will you go, laddy, go? 604 00:47:39,000 --> 00:47:41,401 ♪ I would surely 605 00:47:41,502 --> 00:47:44,838 ♪ Find another 606 00:47:44,939 --> 00:47:49,843 ♪ To pluck wild mountain thyme ♪ 607 00:47:49,944 --> 00:47:54,914 ♪ All around the blooming heather ♪ 608 00:47:55,015 --> 00:47:59,752 ♪ Will you go, laddy, go? 609 00:48:01,387 --> 00:48:03,355 ♪ And we'll all 610 00:48:03,456 --> 00:48:06,591 ♪ Go together 611 00:48:06,692 --> 00:48:11,429 ♪ To pluck wild mountain thyme ♪ 612 00:48:11,530 --> 00:48:13,932 ♪ All around 613 00:48:14,033 --> 00:48:16,868 ♪ The blooming heather 614 00:48:16,969 --> 00:48:21,505 ♪ Will you go, laddy? 615 00:48:21,606 --> 00:48:24,541 ♪ Will you go? 616 00:48:27,179 --> 00:48:29,813 All right, Charlie, I'm in. 617 00:48:41,993 --> 00:48:43,426 Gentlemen, I'm sorry. 618 00:48:43,527 --> 00:48:45,628 If you'll excuse me. 619 00:49:12,121 --> 00:49:13,487 Ray? 620 00:49:15,557 --> 00:49:16,690 Ray. 621 00:49:21,030 --> 00:49:24,598 My brother. Terry. 622 00:49:24,699 --> 00:49:26,934 What is it? 623 00:49:27,035 --> 00:49:29,169 He needs a priest. 624 00:49:29,270 --> 00:49:31,338 Why? What happened? 625 00:49:31,439 --> 00:49:33,273 He got shot. 626 00:49:35,743 --> 00:49:37,177 He's dying. 627 00:49:39,113 --> 00:49:41,181 I'm sorry, Ray. 628 00:49:45,052 --> 00:49:47,219 Thinks he's going to hell. 629 00:49:50,723 --> 00:49:52,224 What do you think? 630 00:49:55,762 --> 00:49:58,964 I don't know anymore. 631 00:50:23,455 --> 00:50:25,255 Nurse! 632 00:50:27,292 --> 00:50:29,026 I need a cart in here. 633 00:50:33,197 --> 00:50:35,098 Charge to 120. 634 00:50:35,199 --> 00:50:37,933 - Paddles. - Monitoring. 635 00:50:38,035 --> 00:50:40,470 Clear. 636 00:50:40,570 --> 00:50:42,938 - 200. - Clear. 637 00:50:43,040 --> 00:50:45,141 - Atropine, 5 milligram... - Clear. 638 00:50:49,213 --> 00:50:53,015 Forgive me, Father, for I have sinned. 639 00:50:53,116 --> 00:50:58,053 It's been 36 years since my last confession. 640 00:50:58,154 --> 00:51:00,422 I've hurt people. 641 00:51:00,523 --> 00:51:03,791 Been violent all my life. Caused pain. 642 00:51:03,893 --> 00:51:06,328 Confess your sins. 643 00:51:12,600 --> 00:51:16,703 I killed Father O'Connor. 644 00:51:16,804 --> 00:51:18,839 I shot him in the head. 645 00:51:18,940 --> 00:51:22,443 He begged me for his life, and I shot him. 646 00:51:27,515 --> 00:51:29,916 Will you accept Christ into your life? 647 00:51:30,017 --> 00:51:31,817 I don't know how. 648 00:51:31,919 --> 00:51:34,320 Can you find the Kingdom of God in your heart? 649 00:51:34,422 --> 00:51:36,389 I can't find anything. 650 00:51:36,490 --> 00:51:38,658 I... 651 00:51:38,759 --> 00:51:39,959 I did what you said. 652 00:51:40,061 --> 00:51:44,196 Now... make it right for him. 653 00:51:44,297 --> 00:51:47,199 Please, just make it... 654 00:51:47,300 --> 00:51:48,633 make it right with God for my brother. 655 00:51:48,734 --> 00:51:50,069 But what about you? 656 00:51:50,170 --> 00:51:51,403 - I don't care about me... - God does. 657 00:51:51,504 --> 00:51:53,572 God cares about you. 658 00:51:53,673 --> 00:51:55,740 I killed him. All right? 659 00:51:55,841 --> 00:51:58,076 I said what you wanted me to say, so... 660 00:51:58,177 --> 00:51:59,877 Why, Ray? Why did you do it? 661 00:51:59,978 --> 00:52:01,879 I say I did it. 662 00:52:01,980 --> 00:52:03,214 You say you forgive me. 663 00:52:03,315 --> 00:52:04,915 Why did you do it? 664 00:52:05,016 --> 00:52:06,384 Now you're just putting fucking words in my mouth! 665 00:52:06,485 --> 00:52:08,719 Why did you do it, Ray? 666 00:52:12,324 --> 00:52:16,093 He told me I was smart. 667 00:52:16,194 --> 00:52:17,227 All right? 668 00:52:24,001 --> 00:52:26,069 He took me places. 669 00:52:28,139 --> 00:52:30,474 Bought me things. 670 00:52:30,575 --> 00:52:33,175 And no one else in your life was doing that? 671 00:52:39,882 --> 00:52:42,251 When he started in with me, he said I was special. 672 00:52:46,556 --> 00:52:48,991 He said he saw something in me. 673 00:52:52,728 --> 00:52:54,829 The things he did... 674 00:52:57,899 --> 00:53:00,034 After a while, I stopped fighting him. 675 00:53:00,136 --> 00:53:01,469 Of course you did. 676 00:53:01,570 --> 00:53:04,439 I know how that feels. You wanted to please him. 677 00:53:04,540 --> 00:53:08,041 No. It was more than that. 678 00:53:10,778 --> 00:53:13,847 I cared for him. 679 00:53:16,784 --> 00:53:18,785 I did it because I cared for him. 680 00:53:31,198 --> 00:53:34,500 I see these fucking pictures in my head 681 00:53:34,601 --> 00:53:37,136 every fucking day! 682 00:53:37,237 --> 00:53:39,272 Every night! 683 00:53:39,373 --> 00:53:42,674 When I hug my kids, I see these fucking pictures! 684 00:53:48,648 --> 00:53:52,450 He shouldn't have done that to you, Ray. 685 00:53:52,552 --> 00:53:53,951 You were just a boy. 686 00:54:08,500 --> 00:54:11,134 I don't need your fucking sympathy. 687 00:54:13,171 --> 00:54:16,939 What do you need? 688 00:54:17,040 --> 00:54:19,642 I need to know my brother's gonna be all right. 689 00:54:27,017 --> 00:54:29,719 I need to know my brother's not gonna die. 690 00:54:33,456 --> 00:54:35,824 I can't tell you that. 691 00:54:37,694 --> 00:54:39,928 Ray... 692 00:54:40,029 --> 00:54:43,632 faith is the evidence of things not seen. 693 00:54:46,336 --> 00:54:49,270 You asked God for forgiveness. 694 00:54:49,371 --> 00:54:53,140 That has to be enough. 695 00:54:53,242 --> 00:54:55,309 The rest is out of your control. 696 00:54:58,614 --> 00:55:02,483 May God grant you pardon and peace. 697 00:55:06,887 --> 00:55:09,356 I absolve you 698 00:55:09,457 --> 00:55:12,191 of your sins 699 00:55:12,293 --> 00:55:15,128 in the name of the Father 700 00:55:15,229 --> 00:55:17,029 and of the Son 701 00:55:17,131 --> 00:55:19,799 and of the Holy Ghost. 702 00:55:37,216 --> 00:55:41,185 ♪ I want God to come 703 00:55:41,287 --> 00:55:42,520 ♪ And take me home 704 00:55:44,523 --> 00:55:46,758 ♪ 'Cause I'm all alone 705 00:55:46,858 --> 00:55:50,695 ♪ In this crowd 706 00:55:50,796 --> 00:55:53,765 ♪ Who are you to me? 707 00:55:53,865 --> 00:55:57,567 Who am I supposed to be? ♪ 708 00:55:57,669 --> 00:56:00,604 ♪ Not exactly sure 709 00:56:00,705 --> 00:56:04,207 ♪ Anymore, mm 710 00:56:04,309 --> 00:56:07,644 ♪ Where's this going to? 711 00:56:07,745 --> 00:56:11,181 ♪ Can I follow through 712 00:56:11,282 --> 00:56:13,982 ♪ Or just follow you 713 00:56:14,083 --> 00:56:17,386 ♪ For a while? 714 00:56:17,487 --> 00:56:18,554 ♪ Does... 715 00:56:18,655 --> 00:56:20,189 Abby. 716 00:56:20,290 --> 00:56:23,926 ♪ Anyone ever get this right? 717 00:56:24,027 --> 00:56:25,695 ♪ I feel 718 00:56:25,796 --> 00:56:26,829 Terry. 719 00:56:26,930 --> 00:56:30,832 ♪ No love 720 00:56:30,933 --> 00:56:32,434 I'm here. 721 00:56:37,506 --> 00:56:39,040 I'm here. 722 00:56:39,578 --> 00:56:44,578 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 723 00:56:44,613 --> 00:56:48,315 ♪ Ain't no confusion here 724 00:56:48,416 --> 00:56:51,652 ♪ It is as I feared 725 00:56:51,753 --> 00:56:55,255 ♪ The illusion that you feel 726 00:56:55,357 --> 00:56:58,459 ♪ Is real 727 00:56:58,560 --> 00:57:01,829 ♪ To be vulnerable 728 00:57:01,929 --> 00:57:05,097 ♪ Is needed most of all 729 00:57:05,198 --> 00:57:10,069 ♪ If you intend to truly fall apart ♪ 730 00:57:11,739 --> 00:57:15,641 ♪ You think the worst of all ♪ 731 00:57:15,743 --> 00:57:18,310 ♪ Is far behind 732 00:57:18,412 --> 00:57:21,580 ♪ The vampyre 733 00:57:21,681 --> 00:57:25,484 ♪ Of time and memories 734 00:57:25,585 --> 00:57:28,553 ♪ Has died 735 00:57:28,654 --> 00:57:31,990 ♪ I survived 736 00:57:32,091 --> 00:57:35,394 ♪ I speak, I breathe 737 00:57:35,495 --> 00:57:38,596 ♪ I'm incomplete 738 00:57:38,697 --> 00:57:41,899 ♪ I'm alive 739 00:57:42,000 --> 00:57:45,903 ♪ Hooray! 740 00:57:46,004 --> 00:57:48,806 ♪ You're wrong again 741 00:57:48,907 --> 00:57:51,709 ♪ 'Cause I feel 742 00:57:51,810 --> 00:57:56,279 ♪ No love 743 00:57:56,380 --> 00:57:59,482 ♪ Does anyone ever 744 00:57:59,583 --> 00:58:01,984 ♪ Get this right? 745 00:58:16,466 --> 00:58:19,768 ♪ Does anyone ever 746 00:58:19,869 --> 00:58:22,604 ♪ Get this right? 747 00:58:22,705 --> 00:58:24,306 ♪ I feel 748 00:58:24,407 --> 00:58:29,311 ♪ No love 749 00:58:29,412 --> 00:58:32,313 ♪ I feel 750 00:58:32,414 --> 00:58:36,317 ♪ No love 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.