Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,848
Previously on AMC's "Preacher..."
2
00:00:02,851 --> 00:00:03,992
[Guns cocking]
3
00:00:04,015 --> 00:00:05,343
_
4
00:00:05,372 --> 00:00:07,673
We want you to kill the preacher.
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,909
[Echoing] I said stop!
6
00:00:10,577 --> 00:00:12,011
[Gun cocks]
7
00:00:12,013 --> 00:00:16,547
You hired this man.
I could make you unhire him.
8
00:00:16,549 --> 00:00:18,582
Use it. Watch what happens.
9
00:00:18,584 --> 00:00:19,979
That's how he's finding us.
10
00:00:19,982 --> 00:00:21,307
Dennis!
11
00:00:21,310 --> 00:00:23,057
Woman: How do you know this guy again?
12
00:00:23,060 --> 00:00:24,459
Oh, we go way back.
13
00:00:26,159 --> 00:00:29,760
The Preacher... I know where he is.
14
00:00:30,659 --> 00:00:33,693
- [Drip]
- We pay $5,000 per unit.
15
00:00:33,728 --> 00:00:36,763
However, if you're willing
to give more than 10%,
16
00:00:36,798 --> 00:00:38,665
purchase price doubles.
17
00:00:38,700 --> 00:00:41,801
Payment is made in full
on the day of removal.
18
00:00:41,836 --> 00:00:44,971
There's also a standard
confidentiality clause.
19
00:00:45,006 --> 00:00:48,575
That's detailed on page
seven of the release.
20
00:00:48,610 --> 00:00:50,543
Do you have any questions?
21
00:00:50,578 --> 00:00:52,344
[Sighs]
22
00:00:52,380 --> 00:00:54,780
Yes. Will it... hurt?
23
00:00:54,815 --> 00:00:56,482
I told you. Don't worry 'bout that.
24
00:00:56,517 --> 00:01:00,018
I'm allowed to worry. I'm your wife.
25
00:01:00,054 --> 00:01:02,688
The procedure itself doesn't hurt.
26
00:01:02,723 --> 00:01:04,790
Some donors complain of fatigue
27
00:01:04,825 --> 00:01:06,924
accompanied by minor headaches.
28
00:01:06,959 --> 00:01:09,694
Nothing that a few aspirin won't fix.
29
00:01:09,729 --> 00:01:10,995
Yes, but...
30
00:01:11,030 --> 00:01:13,384
will he be...
31
00:01:13,415 --> 00:01:15,800
The long-term effects.
32
00:01:15,835 --> 00:01:18,536
Yeah. Common question.
33
00:01:18,572 --> 00:01:21,206
The simple answer,
as far as we can tell,
34
00:01:21,241 --> 00:01:23,840
based on now thousands
of clinical trials is:
35
00:01:23,875 --> 00:01:25,475
there aren't any.
36
00:01:27,946 --> 00:01:31,047
But would you like some
more time to think it over?
37
00:01:31,083 --> 00:01:32,982
We don't have time.
38
00:01:34,086 --> 00:01:35,952
Mortgage company's
breathin' down our backs,
39
00:01:35,987 --> 00:01:38,622
and your sister's not
gonna bail us out this time.
40
00:01:41,125 --> 00:01:44,460
Like, what about 10%? Is that enough?
41
00:01:44,495 --> 00:01:47,230
Absolutely.
42
00:01:47,265 --> 00:01:51,267
But remember, 15 is double the price.
43
00:01:54,505 --> 00:01:57,872
Trust me. You won't even miss it.
44
00:01:57,907 --> 00:02:00,912
[High-pitched tone plays]
45
00:02:00,947 --> 00:02:04,249
♪
46
00:02:36,711 --> 00:02:38,944
Ready?
47
00:02:38,980 --> 00:02:44,884
♪
48
00:02:44,919 --> 00:02:47,453
[Beeps]
49
00:02:47,489 --> 00:02:50,522
Be as still as possible.
50
00:02:51,618 --> 00:02:52,850
[Chirps]
51
00:02:52,870 --> 00:02:54,841
♪
52
00:02:59,800 --> 00:03:02,634
[Beeping]
53
00:03:06,005 --> 00:03:07,137
[Buzzer]
54
00:03:07,173 --> 00:03:09,815
♪
55
00:03:18,250 --> 00:03:19,283
[Beep]
56
00:03:23,440 --> 00:03:24,791
[Beep]
57
00:03:24,827 --> 00:03:27,557
♪
58
00:03:27,592 --> 00:03:29,125
We're done.
59
00:03:38,136 --> 00:03:40,101
I gave him a mild sedative,
60
00:03:40,137 --> 00:03:42,037
so he should sleep through the night.
61
00:03:45,275 --> 00:03:48,645
♪
62
00:04:20,509 --> 00:04:21,508
[Horn honks]
63
00:04:21,543 --> 00:04:26,145
[Whimsical music plays]
64
00:04:26,181 --> 00:04:27,681
Three.
65
00:04:27,716 --> 00:04:29,148
- There you go.
- Thank you.
66
00:04:29,184 --> 00:04:32,063
♪
67
00:04:55,942 --> 00:04:59,243
I started to get second thoughts.
68
00:04:59,279 --> 00:05:03,448
And then I had second thoughts
about the second thoughts.
69
00:05:09,722 --> 00:05:11,722
Millie? Look who's here.
70
00:05:14,593 --> 00:05:17,561
♪
71
00:05:17,596 --> 00:05:19,797
Millie?
72
00:05:19,832 --> 00:05:22,665
Are you ready, hon?
73
00:05:22,700 --> 00:05:25,492
♪
74
00:05:34,286 --> 00:05:36,646
Now, I need something
that belongs to Mildred
75
00:05:36,681 --> 00:05:39,448
so that I can confirm this is a match.
76
00:05:47,390 --> 00:05:49,858
Thank you.
77
00:05:49,893 --> 00:05:51,960
[Beeping]
78
00:05:51,995 --> 00:05:53,695
Good. It's close enough.
79
00:05:55,428 --> 00:05:57,394
Richard: What now?
80
00:05:57,422 --> 00:05:59,733
Now we turn it into a consumable.
81
00:05:59,769 --> 00:06:02,102
[Whirring]
82
00:06:15,517 --> 00:06:17,684
♪
83
00:06:17,719 --> 00:06:19,285
Okay, Mildred.
84
00:06:19,320 --> 00:06:21,454
Can you do this for me?
85
00:06:21,490 --> 00:06:23,022
Say "Awwhhh"?
86
00:06:23,057 --> 00:06:24,156
Awwhhh.
87
00:06:24,192 --> 00:06:25,592
Very good.
88
00:06:25,627 --> 00:06:27,727
♪
89
00:06:27,762 --> 00:06:30,762
Sweetheart...
90
00:06:30,798 --> 00:06:32,464
How do you feel?
91
00:06:32,500 --> 00:06:36,568
♪
92
00:06:36,604 --> 00:06:38,837
Richard?
93
00:06:51,784 --> 00:06:53,651
[Beeps]
94
00:06:53,686 --> 00:06:57,250
♪
95
00:07:26,154 --> 00:07:30,240
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
96
00:07:30,274 --> 00:07:34,329
♪
97
00:08:02,259 --> 00:08:05,995
[Rumbling]
98
00:08:25,787 --> 00:08:29,154
[Breathes deeply]
99
00:08:33,527 --> 00:08:37,228
[Coughing]
100
00:08:37,263 --> 00:08:40,365
[Music plays faintly in background]
101
00:08:40,400 --> 00:08:41,533
[Groans]
102
00:08:41,568 --> 00:08:45,069
[Coughing]
103
00:08:46,306 --> 00:08:48,101
Let me help ya out.
104
00:08:48,133 --> 00:08:52,142
The first bunny ear, he
meets the second bunny ear.
105
00:08:53,828 --> 00:08:55,078
Over, around.
106
00:08:55,113 --> 00:08:59,249
[Shouting in French]
107
00:09:01,320 --> 00:09:02,319
All right.
108
00:09:02,355 --> 00:09:04,321
[Speaking French]
109
00:09:04,357 --> 00:09:05,955
All right.
110
00:09:05,990 --> 00:09:10,393
[Music plays faintly in background]
111
00:09:19,437 --> 00:09:22,704
♪ If you can't see the fear ♪
112
00:09:22,740 --> 00:09:25,273
♪ Don't you call me dear ♪
113
00:09:25,308 --> 00:09:27,876
[Door slams]
114
00:09:27,911 --> 00:09:29,511
What's up with him?
115
00:09:29,546 --> 00:09:33,081
He's French. What are
we havin' here, then?
116
00:09:33,116 --> 00:09:36,217
Reddi-wip. Marshmallows. Hot fudge.
117
00:09:36,253 --> 00:09:37,352
My God.
118
00:09:37,388 --> 00:09:38,653
First one's for you.
119
00:09:38,689 --> 00:09:40,421
Well, I'm bloody honored.
120
00:09:40,456 --> 00:09:42,823
- You're cookin'.
- Yeah? So?
121
00:09:42,859 --> 00:09:44,392
So, nothin'.
122
00:09:44,427 --> 00:09:46,326
I love you cookin'.
123
00:09:46,362 --> 00:09:48,362
Get the fire extinguisher.
124
00:09:48,398 --> 00:09:51,599
Funny. Now you get to set the table.
125
00:09:54,813 --> 00:09:57,470
So, uh, listen, I wanna
talk to ya about yesterday.
126
00:09:57,506 --> 00:09:59,238
Yeah?
127
00:09:59,274 --> 00:10:00,907
Look. You know, I mean,
128
00:10:00,942 --> 00:10:02,876
I know we both said some things there.
129
00:10:02,911 --> 00:10:04,277
"Said some things."
130
00:10:04,312 --> 00:10:06,546
Honestly, sounds like a
bloody lover's quarrel.
131
00:10:06,581 --> 00:10:08,047
Look, what I'm tryin' to tell ya
132
00:10:08,082 --> 00:10:10,490
is I can be a real bastard
without even tryin',
133
00:10:10,521 --> 00:10:13,119
and I'm sorry. All right?
134
00:10:13,154 --> 00:10:15,086
Don't worry about it.
135
00:10:15,122 --> 00:10:17,989
No?
136
00:10:18,025 --> 00:10:20,626
That's good.
137
00:10:20,661 --> 00:10:22,428
You got anythin' you wanna say to me?
138
00:10:22,463 --> 00:10:26,364
♪ ...a reason you keep a-teasin' me ♪
139
00:10:26,400 --> 00:10:28,033
You're forgiven.
140
00:10:29,369 --> 00:10:32,904
So...[Clears throat]
141
00:10:32,939 --> 00:10:34,204
What're we doin' today?
142
00:10:34,240 --> 00:10:35,940
I've heard there's this
place in the Quarter
143
00:10:35,942 --> 00:10:37,657
where they shoot ya
in the chest for money.
144
00:10:37,680 --> 00:10:38,824
I think that might be fun.
145
00:10:38,860 --> 00:10:40,277
- What?
- Yeah.
146
00:10:40,313 --> 00:10:41,913
You wear a vest and that. It's a game.
147
00:10:41,948 --> 00:10:44,181
Where they pay you to
get shot in the chest?
148
00:10:44,216 --> 00:10:46,651
Yeah. Or you pay them.
That part was unclear.
149
00:10:46,686 --> 00:10:48,284
Well, we could get shot in the chest
150
00:10:48,320 --> 00:10:49,786
for unclear reasons,
151
00:10:49,822 --> 00:10:52,221
or we could do what we came
to do in the first place
152
00:10:52,257 --> 00:10:53,323
and look for God.
153
00:10:54,420 --> 00:10:56,387
Where exactly in the
Quarter was this, Cass?
154
00:10:57,720 --> 00:11:00,053
All right, searching
for God it is, then.
155
00:11:00,088 --> 00:11:02,356
[Both chuckle]
156
00:11:02,391 --> 00:11:05,792
[Indistinct voices]
157
00:11:07,395 --> 00:11:11,931
[Chains rattling]
158
00:11:11,966 --> 00:11:13,733
[Whipped cream hissing]
159
00:11:13,768 --> 00:11:16,135
There's a bunch of jazz clubs left.
160
00:11:16,170 --> 00:11:17,837
- We could hit those.
- More marshmallow?
161
00:11:17,872 --> 00:11:19,639
No, no, no. Let's let the diabetes
162
00:11:19,674 --> 00:11:20,940
takes its own time, shall we?
163
00:11:20,975 --> 00:11:22,907
Or the crypto-fascists
Lara told me about.
164
00:11:22,943 --> 00:11:24,909
The men in the white
suits? I'm tellin' ya now,
165
00:11:24,945 --> 00:11:26,265
when it comes to crypto-fascists,
166
00:11:26,279 --> 00:11:28,246
the Reptilians, they're
gonna be way more likely.
167
00:11:28,281 --> 00:11:29,247
Who's Lara?
168
00:11:29,282 --> 00:11:31,182
This lounge singer I met.
169
00:11:31,218 --> 00:11:33,719
Mm. Lara the lounge singer.
170
00:11:33,754 --> 00:11:35,119
That's right. I remember now.
171
00:11:35,155 --> 00:11:37,255
You were quite excited about her.
172
00:11:37,290 --> 00:11:38,689
- No, I wasn't'.
- Yes, you were.
173
00:11:38,725 --> 00:11:40,157
You came in all flustered-like.
174
00:11:40,192 --> 00:11:42,626
No, I was excited about
the lead she gave me.
175
00:11:42,662 --> 00:11:45,062
Not her.
- Mm.
176
00:11:45,097 --> 00:11:50,937
♪
177
00:11:50,973 --> 00:11:53,003
I wasn't bein' defensive.
She was in trouble.
178
00:11:53,005 --> 00:11:54,705
- I helped. That's it.
- Okay, good.
179
00:11:54,741 --> 00:11:56,639
Now, the God audition
seems like a dead end.
180
00:11:56,675 --> 00:11:58,155
All we have is a hand shooting a gun.
181
00:11:58,176 --> 00:12:00,243
So good to find out who
shot that bloody gun.
182
00:12:00,278 --> 00:12:02,245
- Yeah.
- Why don't we just zoom in on the serial number?
183
00:12:02,247 --> 00:12:03,747
- "Helping's" good.
- It is good.
184
00:12:03,782 --> 00:12:04,914
- What?
- On the gun.
185
00:12:04,949 --> 00:12:06,182
I said it was good.
186
00:12:06,217 --> 00:12:07,484
Zoom in on the serial number
187
00:12:07,519 --> 00:12:09,085
and then trace it back to the owner.
188
00:12:09,120 --> 00:12:11,488
It's always good to give a girl
a good helpin' whenever you can.
189
00:12:11,490 --> 00:12:13,088
Just like they do in the shows and that.
190
00:12:13,090 --> 00:12:15,424
I couldn't agree with you more.
What are you talkin' about?
191
00:12:15,459 --> 00:12:16,859
Talking about zoomin' in on the gun
192
00:12:16,861 --> 00:12:18,761
to find out who shot
at you. Just zoom in...
193
00:12:18,796 --> 00:12:20,796
Okay, seriously.
194
00:12:20,831 --> 00:12:23,632
What the hell happened
with you and this girl?
195
00:12:23,667 --> 00:12:26,101
I didn't marry her, Tulip.
196
00:12:26,136 --> 00:12:28,303
I'll tell you that much.
197
00:12:30,306 --> 00:12:33,775
[Banging]
198
00:12:36,846 --> 00:12:39,013
Which one?
199
00:12:47,523 --> 00:12:49,423
Tell me.
200
00:12:54,563 --> 00:12:56,663
That one.
201
00:13:23,256 --> 00:13:24,322
[Gun cocks]
202
00:13:24,357 --> 00:13:26,157
Don't make me shoot you, man!
203
00:13:28,695 --> 00:13:30,227
I'll do it!
204
00:13:31,631 --> 00:13:33,492
I swear!
205
00:13:33,528 --> 00:13:36,233
I'll do it!
206
00:13:36,269 --> 00:13:39,302
[Screaming]
207
00:13:40,272 --> 00:13:42,372
Aaaahh!
208
00:13:42,407 --> 00:13:43,674
[Gun cocks]
209
00:13:43,709 --> 00:13:44,942
Where's the Preacher?
210
00:13:44,977 --> 00:13:47,110
There's no Preacher here, man!
211
00:13:47,145 --> 00:13:48,479
I'm a Jew!
212
00:13:48,514 --> 00:13:51,147
[Gunshots]
213
00:13:51,183 --> 00:13:53,177
You know, "zoom in," "resolve"...
214
00:13:53,213 --> 00:13:55,017
"Hold on. Is that a clue there?"
215
00:13:55,052 --> 00:13:56,519
Like they do in the shows.
216
00:13:56,554 --> 00:13:57,954
Hm.
217
00:13:57,989 --> 00:14:00,990
[Footsteps]
218
00:14:11,635 --> 00:14:12,801
Preacher?
219
00:14:12,836 --> 00:14:15,370
[Man and woman screaming]
220
00:14:15,392 --> 00:14:17,659
Don't make me bust you up, man!
221
00:14:32,622 --> 00:14:34,421
When you say "the shows,"
222
00:14:34,456 --> 00:14:37,190
you mean TV shows that take place say,
223
00:14:37,226 --> 00:14:38,859
in outer space or the Pentagon?
224
00:14:38,895 --> 00:14:40,694
Yeah, but we don't do any of that.
225
00:14:40,730 --> 00:14:42,696
We... We take the tapes
down to the Circuit Works
226
00:14:42,732 --> 00:14:45,298
and we let the Dork Docs do
all the bloody faffin' about
227
00:14:45,334 --> 00:14:48,167
with their technicalogical
software and that.
228
00:14:48,202 --> 00:14:49,602
Mm. That so, huh?
229
00:14:49,638 --> 00:14:51,938
Yeah. Used to work in TV shows, yeah?
230
00:14:51,973 --> 00:14:54,373
- Which shows you watch exactly?
- I know 'em all.
231
00:14:54,409 --> 00:14:57,076
Like, high-school shows,
law shows, and all that.
232
00:14:57,111 --> 00:14:59,378
Love serial killers and stuff like that.
233
00:14:59,414 --> 00:15:01,322
Terrorist attacks and comedians.
234
00:15:01,358 --> 00:15:03,491
I love reality TV...
You know, like, idjits
235
00:15:03,526 --> 00:15:05,626
just ridin' 'round the
world on motorcycles
236
00:15:05,662 --> 00:15:07,461
and fat women competin' for prizes.
237
00:15:07,497 --> 00:15:09,030
So basically, you watch trash TV.
238
00:15:09,066 --> 00:15:11,900
I do not just basically
watch trash TV at all.
239
00:15:11,935 --> 00:15:13,768
It's really an in-depth survey
240
00:15:13,804 --> 00:15:15,770
on the human experience, all right?
241
00:15:15,806 --> 00:15:17,605
Watchin' those fat ladies transform
242
00:15:17,640 --> 00:15:19,507
into beautiful things, wonderful things.
243
00:15:19,542 --> 00:15:21,675
Then they finally learn
to love themselves.
244
00:15:21,711 --> 00:15:23,343
And sometimes the producers even pay
245
00:15:23,378 --> 00:15:24,945
to get rid of their stretch marks.
246
00:15:24,980 --> 00:15:27,380
You really oughta try
watchin' it. It's very amusing.
247
00:15:27,416 --> 00:15:29,850
Hey. Guys.
248
00:15:29,885 --> 00:15:34,588
[Music plays faintly]
249
00:15:34,620 --> 00:15:37,895
♪
250
00:15:42,463 --> 00:15:45,765
♪ Tell the way ya walk ♪
251
00:15:45,800 --> 00:15:49,535
♪ Somethin's wrong, woman ♪
252
00:15:49,570 --> 00:15:52,004
♪ Tell the way ya walk ♪
253
00:15:54,074 --> 00:15:55,874
♪ You're so mean to me ♪
254
00:15:55,901 --> 00:15:59,977
♪ Baby, you talk, talk that talk ♪
255
00:16:00,013 --> 00:16:02,380
♪ Somethin', somethin's wrong ♪
256
00:16:02,415 --> 00:16:05,583
♪ I said, somethin's wrong ♪
257
00:16:18,147 --> 00:16:20,013
Fiore's dead.
258
00:16:20,115 --> 00:16:21,513
Aw, dead-dead?
259
00:16:21,549 --> 00:16:24,050
Wait, the angel from the casino?
260
00:16:24,086 --> 00:16:25,517
I thought he was like...
261
00:16:25,553 --> 00:16:27,519
- he couldn't die.
- I guess not.
262
00:16:27,555 --> 00:16:31,791
Apparently, a cowboy shot
him and he never came back.
263
00:16:32,961 --> 00:16:34,244
So what do we do now?
264
00:16:34,283 --> 00:16:36,461
What? About the
indestructible angel-killer?
265
00:16:36,497 --> 00:16:38,529
I think it's pretty clear that we run.
266
00:16:38,565 --> 00:16:41,599
We can't run forever.
He'll just keep findin' us.
267
00:16:41,635 --> 00:16:46,271
Unless you stop usin'... the power.
268
00:16:46,307 --> 00:16:48,106
That's how he keeps trackin' us, right?
269
00:16:48,142 --> 00:16:50,408
No. I need that to help me find God.
270
00:16:50,444 --> 00:16:51,910
Well, I don't know what then.
271
00:16:51,946 --> 00:16:53,344
Why doesn't the Word work on him?
272
00:16:53,380 --> 00:16:55,812
Works on everyone else.
Works on angels, people.
273
00:16:55,848 --> 00:16:58,249
- Works on Cassidy.
- Does that.
274
00:16:58,285 --> 00:17:00,417
The Saint made a deal with the angels.
275
00:17:00,453 --> 00:17:03,240
Somethin' he could
get, somethin' he wanted
276
00:17:03,271 --> 00:17:06,556
in exchange for destroyin' Genesis.
277
00:17:06,592 --> 00:17:08,158
- That's his weakness.
- Yeah, right.
278
00:17:08,194 --> 00:17:10,426
Like, Superman has Kryptonite.
279
00:17:10,462 --> 00:17:12,295
Spider-Man has his Mary Jane.
280
00:17:12,331 --> 00:17:14,830
We've just gotta find out
what the Saint's weakness is.
281
00:17:14,866 --> 00:17:16,732
Great. Let's do that then.
282
00:17:16,768 --> 00:17:18,936
How exactly do we do that, though?
283
00:17:20,505 --> 00:17:23,040
We read.
284
00:17:23,542 --> 00:17:28,076
♪
285
00:17:28,112 --> 00:17:29,611
Cassidy: Check it out.
286
00:17:29,647 --> 00:17:32,647
I used to drop acid and flick
through these for hours, man.
287
00:17:32,683 --> 00:17:34,383
[Chuckles]
288
00:17:34,419 --> 00:17:36,152
Aha.
289
00:17:37,455 --> 00:17:39,454
Really?
290
00:17:39,490 --> 00:17:40,722
A book on tape?
291
00:17:40,758 --> 00:17:41,924
Still a book.
292
00:17:45,935 --> 00:17:47,227
Hello.
293
00:17:47,273 --> 00:17:49,243
You're listening to another edition
294
00:17:49,276 --> 00:17:51,157
of "American Psychopaths."
295
00:17:51,172 --> 00:17:52,938
Chapter 57.
296
00:17:52,977 --> 00:17:55,248
The Saint of Killers.
297
00:17:55,284 --> 00:17:57,250
♪
298
00:17:57,286 --> 00:18:00,520
Our story begins in 1861.
299
00:18:00,535 --> 00:18:04,557
Our backdrop... The American Civil War.
300
00:18:04,593 --> 00:18:07,927
Before he was a myth,
our subject was a man.
301
00:18:07,963 --> 00:18:10,629
Fighting for the Confederate Army.
302
00:18:10,665 --> 00:18:12,658
Some called him heartless.
303
00:18:12,661 --> 00:18:15,080
Others, insane.
304
00:18:15,116 --> 00:18:19,283
His compatriots dubbed him
"The Butcher of Gettysburg."
305
00:18:19,319 --> 00:18:21,753
But all wars come to an end.
306
00:18:21,789 --> 00:18:24,456
One day, as fate would have it,
307
00:18:24,492 --> 00:18:27,391
he fell in love.
308
00:18:27,427 --> 00:18:29,233
She hailed from Laredo,
309
00:18:29,257 --> 00:18:32,597
a Christian girl of German descent.
310
00:18:32,633 --> 00:18:34,631
It wasn't long till they were wed.
311
00:18:34,667 --> 00:18:39,002
And sooner still, she
gave him a daughter.
312
00:18:39,038 --> 00:18:42,673
For a time, the cowboy was at peace.
313
00:18:42,709 --> 00:18:46,042
♪
314
00:18:46,078 --> 00:18:48,411
But fortune favors the wind.
315
00:18:48,447 --> 00:18:52,541
The cowboy lost his wife
and daughter to disease.
316
00:18:54,034 --> 00:18:56,151
Legend says that in that moment,
317
00:18:56,187 --> 00:18:59,416
his soul shattered into a million pieces,
318
00:18:59,440 --> 00:19:02,859
scattering to the four
corners of the Earth.
319
00:19:02,895 --> 00:19:07,129
Hate became the blood
coursing through his veins,
320
00:19:07,165 --> 00:19:11,032
the only living man without a soul.
321
00:19:11,070 --> 00:19:12,742
On that fateful day,
322
00:19:12,778 --> 00:19:16,364
the cowboy became the grim, taciturn,
323
00:19:16,401 --> 00:19:18,101
implacable killing machine
324
00:19:18,130 --> 00:19:22,122
known commonly as The Saint of Killers.
325
00:19:22,154 --> 00:19:25,621
But our story doesn't end here.
326
00:19:25,657 --> 00:19:27,222
The Saint sought bloody revenge
327
00:19:27,258 --> 00:19:29,725
on the town of Ratwater...
328
00:19:29,761 --> 00:19:31,619
♪
329
00:19:31,643 --> 00:19:36,431
Dying there in the
famous tornado of 1886.
330
00:19:36,467 --> 00:19:40,682
But soulless men have
no place in paradise,
331
00:19:40,710 --> 00:19:43,315
and God banished him
to the Netherworld,
332
00:19:43,354 --> 00:19:47,799
imprisoned and forced to relive
his most injurious memory
333
00:19:47,838 --> 00:19:51,112
over and over and over again.
334
00:19:51,148 --> 00:19:53,147
It's there he rots.
335
00:19:53,183 --> 00:19:55,249
The most hated man in Heaven,
336
00:19:55,285 --> 00:19:57,430
the most dreaded in Hell,
337
00:19:57,461 --> 00:20:01,258
rumored to be feared by Satan himself.
338
00:20:01,305 --> 00:20:05,704
♪
339
00:20:08,221 --> 00:20:10,321
We hope you have
enjoyed today's edition
340
00:20:10,342 --> 00:20:12,052
of "American Psychopaths."
341
00:20:12,083 --> 00:20:14,950
Join us next week for Chapter 58...
342
00:20:14,997 --> 00:20:17,436
- Dick Cheney.
- All right.
343
00:20:17,472 --> 00:20:21,073
Weaknesses? I'm gonna start.
344
00:20:21,109 --> 00:20:23,175
He's not very well-liked...
345
00:20:23,211 --> 00:20:24,977
which is a weakness of a sort.
346
00:20:25,013 --> 00:20:27,579
He is also a vicious,
347
00:20:27,615 --> 00:20:30,182
child-murderin' maniac with no soul.
348
00:20:30,218 --> 00:20:32,651
Although in this case, you
know, that might be a strength.
349
00:20:32,687 --> 00:20:35,586
- I don't know.
- He lost his family.
350
00:20:35,622 --> 00:20:38,489
Now, I don't know if that's a weakness
351
00:20:38,525 --> 00:20:42,293
so much as a... a thing that happened.
352
00:20:42,329 --> 00:20:43,962
You know what?
353
00:20:43,998 --> 00:20:47,031
Holy mother of bleedin' shite!
354
00:20:47,067 --> 00:20:49,500
I forgot about Denis!
355
00:20:49,536 --> 00:20:51,803
[Coughing]
356
00:20:53,206 --> 00:20:55,506
[Cellphone rings]
357
00:20:59,562 --> 00:21:00,769
Allô?
358
00:21:00,808 --> 00:21:03,011
Cassidy: Denis, don't go
back to the apartment.
359
00:21:03,058 --> 00:21:04,254
Cassidy?
360
00:21:04,298 --> 00:21:06,362
Denis, listen to me. Do you hear me?
361
00:21:06,389 --> 00:21:09,730
Intruder, Denis! He's gonna
shoot your bloody head off!
362
00:21:09,786 --> 00:21:11,808
Don't open that door!
363
00:21:11,832 --> 00:21:13,523
[Speaking French]
364
00:21:14,759 --> 00:21:16,025
Shut your French mouth!
365
00:21:16,061 --> 00:21:18,594
Listen to me! Don't open the door!
366
00:21:21,266 --> 00:21:23,710
Intruder, Denis! Death!
367
00:21:23,749 --> 00:21:26,101
[Inhaler hisses]
368
00:21:38,893 --> 00:21:39,858
[Screaming]
369
00:21:39,882 --> 00:21:42,070
You're... f... It's too late.
370
00:21:42,124 --> 00:21:44,185
Give me the phone.
371
00:21:44,221 --> 00:21:45,652
[Indistinct shouting]
372
00:21:45,688 --> 00:21:47,021
[Echoing] I'm here.
373
00:21:48,959 --> 00:21:51,492
I'm here.
374
00:22:00,102 --> 00:22:02,236
Don't hurt him.
375
00:22:02,938 --> 00:22:04,571
I'm comin'.
376
00:22:10,730 --> 00:22:13,998
[Footsteps]
377
00:22:37,055 --> 00:22:41,858
♪
378
00:22:43,241 --> 00:22:45,207
Say your prayers, Preacher.
379
00:22:46,164 --> 00:22:48,765
Kill me and the deal is off.
380
00:22:51,435 --> 00:22:53,301
That's right.
381
00:22:55,112 --> 00:22:58,113
The angel told me about it.
382
00:22:58,142 --> 00:23:00,408
Fiore.
383
00:23:00,443 --> 00:23:03,411
You don't know shit.
384
00:23:03,446 --> 00:23:05,180
Kill me then.
385
00:23:05,215 --> 00:23:06,848
See what happens.
386
00:23:06,884 --> 00:23:08,449
Uh-huh.
387
00:23:08,485 --> 00:23:09,784
[Gun cocks]
388
00:23:09,819 --> 00:23:11,752
That's the idea.
389
00:23:11,788 --> 00:23:14,157
Or see what doesn't happen.
390
00:23:15,357 --> 00:23:18,425
[Coughs]
391
00:23:18,460 --> 00:23:21,962
The old man doesn't matter now.
392
00:23:21,998 --> 00:23:23,330
Let him go.
393
00:23:25,601 --> 00:23:26,933
[Thud]
394
00:23:29,671 --> 00:23:34,040
Talk quick before I lose
this bullet in your skull.
395
00:23:34,075 --> 00:23:38,444
You think you're workin'
for God, don't you?
396
00:23:38,479 --> 00:23:40,346
Kill the Preacher,
397
00:23:40,381 --> 00:23:43,649
and God will give you what you want.
398
00:23:43,685 --> 00:23:46,685
'Cause I got some bad news for you.
399
00:23:46,720 --> 00:23:49,521
God ain't givin' you shit.
400
00:23:50,791 --> 00:23:52,624
He's gone.
401
00:23:52,659 --> 00:23:55,434
♪
402
00:24:06,005 --> 00:24:08,672
Prove it.
403
00:24:08,708 --> 00:24:11,642
Rest well, my child.
404
00:24:11,677 --> 00:24:17,548
Your suffering is my suffering.
405
00:24:17,583 --> 00:24:23,453
I shall soothe your
pain and dry your tears.
406
00:24:26,058 --> 00:24:27,324
Your suffering...
407
00:24:27,359 --> 00:24:28,959
What is this thing?
408
00:24:28,994 --> 00:24:30,227
That just kills me.
409
00:24:30,262 --> 00:24:31,627
It's a television.
410
00:24:31,663 --> 00:24:32,628
Hold on.
411
00:24:32,664 --> 00:24:34,331
That's an actor.
412
00:24:34,366 --> 00:24:37,499
This whole thing's a cover-up.
413
00:24:37,534 --> 00:24:41,270
The real God left us down on
Earth to fend for ourselves.
414
00:24:41,297 --> 00:24:42,796
Where is He?
415
00:24:42,819 --> 00:24:44,573
I don't know.
416
00:24:44,608 --> 00:24:46,441
But I know what you want.
417
00:24:46,477 --> 00:24:47,910
Hear me!
418
00:24:47,945 --> 00:24:50,512
You want to go to Heaven.
419
00:24:50,547 --> 00:24:52,747
And tremble and know...
420
00:24:52,782 --> 00:24:54,115
God won't get you there.
421
00:24:54,150 --> 00:24:55,449
Of the world to come.
422
00:24:55,485 --> 00:24:57,151
Not anymore.
423
00:24:57,187 --> 00:24:58,786
Look for the changes...
424
00:24:58,821 --> 00:25:02,490
You leave us alone, and I can.
425
00:25:02,525 --> 00:25:04,492
The dying land...
426
00:25:04,527 --> 00:25:06,227
Can you now?
427
00:25:06,263 --> 00:25:07,628
The falling sky...
428
00:25:07,663 --> 00:25:10,030
Why'd the angels send
for you to kill me?
429
00:25:10,065 --> 00:25:12,832
Genesis.
430
00:25:12,868 --> 00:25:15,969
I got a power inside me.
431
00:25:16,005 --> 00:25:18,238
A power that rivals God's.
432
00:25:18,274 --> 00:25:22,749
I can command anyone in the
universe to do my biddin'.
433
00:25:22,788 --> 00:25:25,152
I can call upon the angels.
434
00:25:25,180 --> 00:25:27,380
I can send a man to Hell if I want.
435
00:25:27,415 --> 00:25:29,181
Look!!
436
00:25:29,217 --> 00:25:32,084
I've done it before.
437
00:25:32,120 --> 00:25:36,422
I can send you to Heaven.
438
00:25:38,059 --> 00:25:39,926
I mean, it's just not as scary
439
00:25:39,961 --> 00:25:42,194
if He's trying to be scary.
You know what I'm saying?
440
00:25:42,230 --> 00:25:46,464
Do you know what it
takes to get me to heaven?
441
00:25:46,499 --> 00:25:48,493
What I need?
442
00:25:48,532 --> 00:25:49,767
Yes.
443
00:25:49,803 --> 00:25:51,202
And you can get that?
444
00:25:55,053 --> 00:25:56,614
Where?
445
00:25:56,636 --> 00:25:59,793
Hm. Nice try.
446
00:26:02,681 --> 00:26:04,448
You're going to have to trust me.
447
00:26:06,785 --> 00:26:09,920
I know it's not a great deal,
448
00:26:09,956 --> 00:26:11,688
but it's the only deal you got.
449
00:26:11,723 --> 00:26:13,023
Yes!
450
00:26:13,059 --> 00:26:15,125
- [Gunshot]
- Aaaah!
451
00:26:19,230 --> 00:26:21,064
You got one hour.
452
00:26:23,668 --> 00:26:26,469
One hour.
453
00:26:26,504 --> 00:26:29,038
One more thing...
454
00:26:29,089 --> 00:26:34,057
♪
455
00:26:39,616 --> 00:26:40,748
What happened?
456
00:26:40,784 --> 00:26:43,385
He took the deal.
457
00:26:45,589 --> 00:26:47,322
But you have to stay.
458
00:26:47,358 --> 00:26:50,258
All three of you.
459
00:26:51,327 --> 00:26:53,594
[Footsteps]
460
00:26:57,066 --> 00:26:59,033
What about you?
461
00:26:59,068 --> 00:27:01,268
I have to go get him somethin'.
462
00:27:01,304 --> 00:27:02,636
What?
463
00:27:04,974 --> 00:27:06,807
A soul.
464
00:27:06,842 --> 00:27:07,774
A...
465
00:27:07,810 --> 00:27:09,275
Saint of Killers: Upstairs.
466
00:27:13,290 --> 00:27:15,657
- How the heck are you gonna...
- It's all right.
467
00:27:17,052 --> 00:27:18,851
I can do it.
468
00:27:18,887 --> 00:27:21,388
Now.
469
00:27:26,170 --> 00:27:28,082
Come on, then.
470
00:27:35,121 --> 00:27:37,202
One hour, Preacher.
471
00:27:43,990 --> 00:27:46,169
_
472
00:27:47,341 --> 00:27:51,009
Afternoon, Father.
Pick up for the Monsignor?
473
00:27:51,044 --> 00:27:53,545
Rub in twice a day on the infected area.
474
00:27:53,581 --> 00:27:54,520
He'll be fine.
475
00:27:54,551 --> 00:27:56,581
I don't know the Monsignor.
476
00:27:56,616 --> 00:27:58,215
I need a soul. To buy.
477
00:27:58,251 --> 00:27:59,651
From you. Right now.
478
00:27:59,686 --> 00:28:01,419
No idea what you're talkin' about.
479
00:28:01,454 --> 00:28:02,820
No?
480
00:28:02,855 --> 00:28:06,056
You have a set of
pull needles right there.
481
00:28:06,092 --> 00:28:08,559
Somewhere else in here,
you got an uprooter,
482
00:28:08,595 --> 00:28:12,529
a pump, a scale, and a spinner.
483
00:28:12,564 --> 00:28:16,433
Papa Bébé's been selling
souls for over 150 years.
484
00:28:16,468 --> 00:28:19,135
So you know exactly
what I'm talkin' about.
485
00:28:19,171 --> 00:28:22,506
Who the hell are you?
486
00:28:22,541 --> 00:28:24,675
I'm Jesse L'Angelle.
487
00:28:32,883 --> 00:28:34,417
I'm gonna need a match for this.
488
00:28:34,452 --> 00:28:36,185
Somethin' "exotic" probably.
489
00:28:36,220 --> 00:28:38,153
- I'll say.
- I don't have much time,
490
00:28:38,189 --> 00:28:40,189
so I need to see the inventory.
491
00:28:40,224 --> 00:28:43,292
Brother, I don't have any inventory.
492
00:28:43,328 --> 00:28:44,960
- You talkin' about?
- I was pushed out.
493
00:28:44,995 --> 00:28:46,695
I haven't sold a soul
in almost 10 years.
494
00:28:46,730 --> 00:28:47,995
Pushed out by who?
495
00:28:48,031 --> 00:28:50,064
The mother-lovin' Japanese.
496
00:28:50,099 --> 00:28:52,867
- The...?
- These Land of the Rising Sonsuhbitches
497
00:28:52,902 --> 00:28:55,570
went high-tech, high
volume, fractional.
498
00:28:55,605 --> 00:28:57,271
Fractions? Of souls?
499
00:28:57,307 --> 00:28:59,574
Makin' a killin' too.
Brainy little bastards
500
00:28:59,609 --> 00:29:01,943
came up with all sorts
of applications for it.
501
00:29:01,978 --> 00:29:03,510
Pretty much cornered the market.
502
00:29:03,546 --> 00:29:06,580
- What about "Normeana's"?
- Pushed 'em out too.
503
00:29:06,615 --> 00:29:07,781
"Scratchy's"?
504
00:29:07,817 --> 00:29:10,372
Miss Julie... Black Lake Emporio...
505
00:29:10,408 --> 00:29:11,673
Little John's Voodoo...
506
00:29:11,685 --> 00:29:13,109
Mother Cuverdeux's.
507
00:29:13,121 --> 00:29:14,755
They buried us all.
508
00:29:16,392 --> 00:29:17,658
"Angelville"?
509
00:29:17,693 --> 00:29:19,393
Hangin' on by a thread.
510
00:29:21,128 --> 00:29:24,296
There has to be some other way.
511
00:29:24,332 --> 00:29:26,031
There has to be.
512
00:29:27,435 --> 00:29:30,770
Well, speak of the
devils and they appear.
513
00:29:30,805 --> 00:29:33,406
Time for their boudin sausages.
514
00:29:33,441 --> 00:29:36,442
5:15 like clockwork.
515
00:29:36,462 --> 00:29:38,961
Freakin' robots.
516
00:29:42,056 --> 00:29:46,478
_
517
00:29:46,492 --> 00:29:47,825
That's the Japanese?
518
00:29:47,868 --> 00:29:50,589
Small world, ain't it?
Too small if you ask me.
519
00:29:50,624 --> 00:29:53,392
There are souls on that truck?
520
00:29:53,427 --> 00:29:55,025
Yep. Yours for the takin'
521
00:29:55,060 --> 00:29:57,327
if you got like, a bajillion dollars.
522
00:30:04,604 --> 00:30:06,771
Do you think any Millennials today
523
00:30:06,806 --> 00:30:08,205
have eaten a toast San...
524
00:30:09,809 --> 00:30:11,375
Hey!
525
00:30:11,410 --> 00:30:15,344
But the really basic stuff,
I started on this last show.
526
00:30:15,380 --> 00:30:18,314
- Open the doo...
- because I was born.
527
00:30:18,349 --> 00:30:19,816
Uh, rationing was just a...
528
00:30:22,587 --> 00:30:25,021
[Cellphone rings]
529
00:30:25,056 --> 00:30:26,289
Hey.
530
00:30:26,324 --> 00:30:28,357
Tulip: Just uh, wonderin',
how's it all goin'?
531
00:30:28,393 --> 00:30:30,893
- You close?
- Uhhhh...
532
00:30:30,920 --> 00:30:33,854
- Yep.
- I'd say I'm pretty close.
533
00:30:33,898 --> 00:30:38,767
Okay, 'cause, uh, Denis is pretty sick.
534
00:30:38,803 --> 00:30:41,002
He doesn't have his medicine.
535
00:30:41,038 --> 00:30:42,237
Jesse?
536
00:30:42,272 --> 00:30:43,472
You still there?
537
00:30:43,507 --> 00:30:46,307
Yeah, that's great.
Hey, while I have you...
538
00:30:46,342 --> 00:30:48,309
Any idea how to break
into an armored truck?
539
00:30:48,344 --> 00:30:49,877
What? Where are you?
540
00:30:49,913 --> 00:30:51,679
Tryin' to break into an armored truck.
541
00:30:51,714 --> 00:30:52,605
What?!
542
00:30:52,636 --> 00:30:55,883
I'll explain when I get home.
543
00:30:55,910 --> 00:30:57,819
Okay, um. [Clears throat]
544
00:30:57,854 --> 00:31:01,021
Do you go... Okay, um.
545
00:31:01,057 --> 00:31:02,856
You got any D batteries on you?
546
00:31:02,891 --> 00:31:04,324
- No.
- Phone line?
547
00:31:04,359 --> 00:31:06,259
- Nope.
- Burner phone?
548
00:31:06,294 --> 00:31:09,295
Plastic Dixie cups?
Uh, a bag of lawn fertilizer?
549
00:31:09,331 --> 00:31:10,564
I'm standing on the street
550
00:31:10,599 --> 00:31:12,566
in the middle of The Bywater, Tulip.
551
00:31:12,601 --> 00:31:14,668
I don't have lawn fertilizer.
552
00:31:17,673 --> 00:31:19,339
But I can get some.
553
00:31:20,207 --> 00:31:23,041
[Register dinging]
554
00:31:27,348 --> 00:31:28,313
Now what?
555
00:31:28,349 --> 00:31:29,949
Now? I'd get back.
556
00:31:29,976 --> 00:31:36,513
♪
557
00:31:36,556 --> 00:31:38,322
[Beeping]
558
00:31:39,593 --> 00:31:41,359
four, should it be watered?
559
00:31:41,394 --> 00:31:42,494
The...
560
00:31:42,529 --> 00:31:44,428
[Car alarm blaring]
561
00:31:44,464 --> 00:31:48,199
[Siren wails]
562
00:31:48,234 --> 00:31:50,568
I'll call ya back.
563
00:31:50,604 --> 00:31:54,104
[Sighs]
564
00:31:54,139 --> 00:31:55,606
He's gonna call back.
565
00:31:55,641 --> 00:31:58,008
[Denis coughing]
566
00:31:59,945 --> 00:32:01,478
All the time in the world,
567
00:32:01,514 --> 00:32:03,814
and I never learned how to speak French.
568
00:32:06,151 --> 00:32:09,419
He's your dad, isn't he?
569
00:32:09,454 --> 00:32:11,220
Your uncle or somethin'?
570
00:32:12,991 --> 00:32:14,524
No.
571
00:32:16,027 --> 00:32:18,494
He's my son.
572
00:32:18,530 --> 00:32:20,730
No way.
573
00:32:20,765 --> 00:32:23,499
Way.
574
00:32:24,969 --> 00:32:26,836
Hard luck, eh?
575
00:32:26,871 --> 00:32:29,771
[Sniffles]
576
00:32:29,806 --> 00:32:32,373
Havin' me for a da.
577
00:32:32,409 --> 00:32:38,914
♪
578
00:32:38,949 --> 00:32:41,149
Tulip? Tulip, d...
579
00:32:48,357 --> 00:32:50,123
He's sick.
580
00:32:52,161 --> 00:32:53,894
The old man.
581
00:32:56,098 --> 00:32:57,965
Cassidy's son.
582
00:33:00,502 --> 00:33:02,635
He needs medicine, so let him go.
583
00:33:02,671 --> 00:33:08,074
♪
584
00:33:08,109 --> 00:33:11,419
Look, you'll still have the two of us.
585
00:33:11,474 --> 00:33:14,447
S... so I really don't see why not.
586
00:33:14,482 --> 00:33:19,217
♪
587
00:33:28,796 --> 00:33:30,929
I read about your little girl.
588
00:33:36,302 --> 00:33:38,035
What would you do if it was...
589
00:33:45,478 --> 00:33:48,112
Preacher's not here by 6:00,
590
00:33:48,147 --> 00:33:50,781
medicine won't help.
591
00:33:52,051 --> 00:33:54,117
[Whimpers]
592
00:34:07,966 --> 00:34:09,798
A-Are you all right?
593
00:34:11,135 --> 00:34:14,670
He, um...
594
00:34:14,705 --> 00:34:17,439
He touched me.
595
00:34:24,248 --> 00:34:26,115
[Echoing] Tell 'em to open up.
596
00:34:27,651 --> 00:34:32,586
♪
597
00:34:32,622 --> 00:34:34,355
Hurry it up!
598
00:34:41,430 --> 00:34:43,764
I need a soul that matches this bullet.
599
00:34:43,799 --> 00:34:46,166
[Beep]
600
00:34:46,201 --> 00:34:48,301
- I don't have this.
- No match?
601
00:34:48,336 --> 00:34:50,370
In all of these souls?
602
00:34:50,405 --> 00:34:52,305
- This one's rare.
- Try it anyway.
603
00:34:52,340 --> 00:34:54,107
Do you know who you're stealing from?
604
00:34:54,143 --> 00:34:55,475
Do it.
605
00:34:55,510 --> 00:34:59,746
♪
606
00:34:59,782 --> 00:35:01,213
None of these match.
607
00:35:01,248 --> 00:35:03,149
I told you, it's rare.
608
00:35:03,184 --> 00:35:05,151
A vault?
609
00:35:05,186 --> 00:35:06,686
A storage area?
610
00:35:06,721 --> 00:35:08,187
In Osaka.
611
00:35:08,222 --> 00:35:10,890
♪
612
00:35:10,925 --> 00:35:12,658
What about a soul that doesn't match?
613
00:35:12,694 --> 00:35:14,426
It's like organ donation.
614
00:35:14,461 --> 00:35:15,828
The body will reject say,
615
00:35:15,863 --> 00:35:18,229
a kidney if it wasn't the right type.
616
00:35:18,264 --> 00:35:19,898
What's your type?
617
00:35:19,933 --> 00:35:22,370
♪
618
00:35:27,174 --> 00:35:28,272
[Beeps]
619
00:35:31,444 --> 00:35:34,079
Damn it.
620
00:35:34,114 --> 00:35:37,114
[Horn honks, tires screech]
621
00:35:37,149 --> 00:35:40,517
[Cellphone rings]
622
00:35:40,552 --> 00:35:41,518
Hey.
623
00:35:41,553 --> 00:35:42,686
You get it?
624
00:35:42,722 --> 00:35:44,521
Yeah. Almost.
625
00:35:44,556 --> 00:35:46,090
"Almost"?
626
00:35:46,125 --> 00:35:47,847
[Sighs]
627
00:35:47,863 --> 00:35:49,659
You're not gonna make it, are you?
628
00:35:49,661 --> 00:35:52,428
No, I am. I am. I'm on my way.
629
00:35:54,632 --> 00:35:55,698
Okay.
630
00:35:58,837 --> 00:36:01,337
See you then.
631
00:36:13,016 --> 00:36:14,816
What about me?
632
00:36:16,386 --> 00:36:18,086
What about my soul?
633
00:36:18,122 --> 00:36:19,687
We could test it if you want to.
634
00:36:36,505 --> 00:36:39,406
♪
635
00:36:39,441 --> 00:36:41,041
[Tires screech]
636
00:36:43,879 --> 00:36:46,379
What is the least I can give?
637
00:36:46,414 --> 00:36:48,014
1%.
638
00:36:51,352 --> 00:36:53,653
You won't even miss it.
639
00:37:01,788 --> 00:37:03,589
[Whirring]
640
00:37:03,625 --> 00:37:05,658
Can't this thing go any faster?
641
00:37:05,693 --> 00:37:07,360
Can't rush it.
642
00:37:07,396 --> 00:37:08,661
[Whirring stops]
643
00:37:08,696 --> 00:37:15,163
♪
644
00:37:15,202 --> 00:37:16,468
Get lost.
645
00:37:20,107 --> 00:37:22,207
[Bell tolling]
646
00:37:34,887 --> 00:37:36,187
Time's up.
647
00:37:36,222 --> 00:37:38,589
Don't! Wait!
648
00:37:38,624 --> 00:37:40,491
Wait! He'll be here!
649
00:37:40,527 --> 00:37:42,093
He's gonna be here!
650
00:37:47,366 --> 00:37:48,731
Stop!
651
00:37:50,469 --> 00:37:53,303
[Screaming]
652
00:37:55,340 --> 00:37:56,873
Stop!
653
00:37:58,843 --> 00:38:00,677
I'm here.
654
00:38:02,548 --> 00:38:05,047
Cassidy: Oh.
655
00:38:07,118 --> 00:38:09,885
Ridiculous, right? Hm?
656
00:38:14,125 --> 00:38:16,158
Tulip: That's a soul?
657
00:38:16,194 --> 00:38:17,659
Mm-hmm.
658
00:38:17,695 --> 00:38:20,396
How do you know about all this stuff?
659
00:38:22,665 --> 00:38:24,199
Family business.
660
00:38:26,035 --> 00:38:28,536
I gotta get them to a hospital.
661
00:38:28,572 --> 00:38:29,904
You okay?
662
00:38:29,939 --> 00:38:32,039
Mm-hmm.
663
00:38:33,376 --> 00:38:34,509
You?
664
00:38:34,544 --> 00:38:36,344
Yeah, I'll be fine.
665
00:38:40,749 --> 00:38:44,633
Come on, son. Come on,
Dennis. Let's get you fixed up.
666
00:39:07,842 --> 00:39:09,842
Give it to me.
667
00:39:16,583 --> 00:39:18,416
Where did you get it?
668
00:39:21,555 --> 00:39:25,390
It's yours, is it?
669
00:39:42,675 --> 00:39:44,475
Get on your knees.
670
00:39:46,211 --> 00:39:49,445
You're about to enter
the Kingdom of Heaven.
671
00:39:49,481 --> 00:39:51,214
I don't get on my knees for no one.
672
00:39:51,249 --> 00:39:53,583
Not anymore.
673
00:39:53,618 --> 00:39:56,435
[Echoing] I said get on your knees.
674
00:39:56,494 --> 00:39:57,961
[Groans]
675
00:40:03,927 --> 00:40:07,262
What did you do?
676
00:40:07,298 --> 00:40:11,500
[Normal voice] The only
living man without a soul.
677
00:40:11,535 --> 00:40:15,103
That's why the Word didn't work on you.
678
00:40:15,138 --> 00:40:18,207
You didn't have a soul.
679
00:40:18,242 --> 00:40:21,108
But now... Now...
680
00:40:21,143 --> 00:40:22,109
[Gun cocks]
681
00:40:22,144 --> 00:40:24,512
[Echoing] Drop it. Disarm.
682
00:40:24,547 --> 00:40:25,913
The gun.
683
00:40:25,948 --> 00:40:27,615
Saber.
684
00:40:31,268 --> 00:40:34,303
A cop-killin', child-murderin'
son of a bitch
685
00:40:34,323 --> 00:40:36,356
tryin' to make his way
through the pearly gates?
686
00:40:36,402 --> 00:40:38,725
You really think there's
a place for you in Heaven?
687
00:40:38,760 --> 00:40:41,695
Up there with your wife and child?
688
00:40:41,730 --> 00:40:44,331
Livin' in peace for all eternity?
689
00:40:45,400 --> 00:40:47,434
No.
690
00:40:47,469 --> 00:40:49,436
I'll tell you where you belong.
691
00:40:49,471 --> 00:40:51,137
Right back in Hell.
692
00:40:51,172 --> 00:40:52,839
And that's where I'm gonna send you.
693
00:40:52,874 --> 00:40:54,806
I told you I did it before.
694
00:40:56,544 --> 00:40:58,677
Go ahead, Preacher.
695
00:40:58,713 --> 00:41:01,347
Send me to Hell...
696
00:41:01,382 --> 00:41:05,251
along with your filthy stinkin' soul.
697
00:41:11,625 --> 00:41:14,125
Do it!
698
00:41:27,374 --> 00:41:30,173
Let's go for a drive.
699
00:41:30,208 --> 00:41:34,745
♪
700
00:41:34,780 --> 00:41:38,715
♪ Jesus will fix it for... ♪
701
00:41:40,552 --> 00:41:44,154
[Pounding]
702
00:41:44,189 --> 00:41:49,258
♪ Jesus will fix it for you ♪
703
00:41:49,294 --> 00:41:51,994
[Banging continues]
704
00:41:54,399 --> 00:41:59,335
♪ All you gotta do is call ♪
705
00:41:59,370 --> 00:42:04,138
♪
706
00:42:04,174 --> 00:42:08,677
♪ All you got to do is call ♪
707
00:42:08,712 --> 00:42:11,696
♪
708
00:42:20,255 --> 00:42:23,123
[Banging]
709
00:42:23,158 --> 00:42:28,061
♪ We are blood on down ♪
710
00:42:28,096 --> 00:42:33,133
♪ We are blood on down ♪
711
00:42:33,168 --> 00:42:37,704
♪ We are blood on down ♪
712
00:42:37,739 --> 00:42:40,440
♪ Jesus will fix it ♪
713
00:42:40,475 --> 00:42:42,675
♪ For you ♪
714
00:42:42,711 --> 00:42:47,547
♪ Jesus will fix it for... ♪
715
00:42:47,582 --> 00:42:49,062
♪ All you got to do is... ♪
716
00:42:49,078 --> 00:42:52,385
Preaaaachhherrr!!
717
00:42:52,419 --> 00:42:57,321
♪ All you got to do is ♪
718
00:42:57,358 --> 00:43:02,527
♪ Go along ♪
719
00:43:02,563 --> 00:43:09,901
♪
720
00:43:09,936 --> 00:43:11,168
Aha-ha!
721
00:43:11,203 --> 00:43:12,670
Bollocks, this is ridiculous.
722
00:43:12,705 --> 00:43:14,104
Denis?
723
00:43:15,541 --> 00:43:18,576
Would you just do th...
Do the remote for me?
724
00:43:18,611 --> 00:43:20,200
Fingers are still growin' in.
725
00:43:20,223 --> 00:43:22,279
All right, so... check it out.
726
00:43:22,314 --> 00:43:24,515
DVD, Blu-ray.
727
00:43:24,550 --> 00:43:26,884
Got a PlayStation. Denis? See?
728
00:43:26,919 --> 00:43:28,785
PlayStation. "Rocket Five."
729
00:43:28,820 --> 00:43:29,786
That's for you, Tulip.
730
00:43:29,821 --> 00:43:31,254
Do you love me?
731
00:43:31,289 --> 00:43:34,223
Do you like it? Tres nice, right?
732
00:43:35,326 --> 00:43:37,260
- Hardly. [Whistle!]
733
00:43:37,885 --> 00:43:41,720
Watch those sudden stops,
boy. Somebody could get hurt.
734
00:43:41,736 --> 00:43:45,267
Ooh, it's a big place here.
735
00:43:45,302 --> 00:43:46,668
You all right?
736
00:43:46,704 --> 00:43:49,170
They've got their Christmas
decorations up already.
737
00:43:49,206 --> 00:43:51,507
That's marvelous.
738
00:43:51,542 --> 00:43:53,909
[Rumbling]
739
00:43:59,850 --> 00:44:02,932
♪
740
00:44:46,627 --> 00:44:50,354
♪
741
00:45:00,632 --> 00:45:05,867
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.