All language subtitles for Peaky.blinders.S02E03.HDTV%20FoV_%20720p%20FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,310 The Italian gangs and the Jewish gangs have been at war in London. 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,830 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 3 00:00:06,880 --> 00:00:07,910 Tell us your plan. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,390 I can offer you 100 good men. 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,190 GRUNTING 6 00:00:12,240 --> 00:00:15,190 Get him out of there, get him back! 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,120 Arthur killed a boy. 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,790 Polly, these are the files for Michael and Anna Gray. 9 00:00:21,840 --> 00:00:25,110 Your daughter is dead. But Pol... 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,950 Michael is alive. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,990 I'm looking for someone called Elizabeth Gray. 12 00:00:29,040 --> 00:00:30,710 What do you want with Elizabeth Gray? 13 00:00:30,760 --> 00:00:32,480 I think she might be my mother. 14 00:00:33,880 --> 00:00:36,750 An old friend of ours is coming back to the city. 15 00:00:36,800 --> 00:00:39,910 He's head of some secret department... 16 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 the Irish desk. 17 00:00:47,440 --> 00:00:52,390 ♪ Take a little walk to the edge of town 18 00:00:52,440 --> 00:00:56,000 ♪ Go across the tracks 19 00:00:57,920 --> 00:01:00,910 ♪ Where the viaduct looms 20 00:01:00,960 --> 00:01:03,550 ♪ Like a bird of doom 21 00:01:03,600 --> 00:01:09,470 ♪ As it shifts and cracks 22 00:01:09,520 --> 00:01:12,830 ♪ Where secrets lie 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,230 ♪ In the border fires 24 00:01:15,280 --> 00:01:18,230 ♪ In the humming wires 25 00:01:18,280 --> 00:01:24,920 ♪ And you know you're never coming back 26 00:01:32,240 --> 00:01:35,630 ♪ On a gathering storm comes 27 00:01:35,680 --> 00:01:38,070 ♪ A tall handsome man 28 00:01:38,120 --> 00:01:40,750 ♪ In a dusty black coat 29 00:01:40,800 --> 00:01:47,400 ♪ With a red right hand. ♪ 30 00:02:00,200 --> 00:02:03,990 He was murdered this morning in a street show in the Patch. 31 00:02:04,040 --> 00:02:05,150 He was Irish. 32 00:02:05,200 --> 00:02:07,510 Is he a person of interest to your department, sir? 33 00:02:07,560 --> 00:02:09,110 Do you read the papers? 34 00:02:09,160 --> 00:02:11,310 Birmingham papers. 35 00:02:11,360 --> 00:02:15,520 I recommend the Daily Mail. It will broaden your mind. 36 00:02:16,680 --> 00:02:19,150 Now, if you read the national press, 37 00:02:19,200 --> 00:02:24,630 you would know that the King has offered the rebel Irish a treaty. 38 00:02:24,680 --> 00:02:29,110 Some of the Fenians want to accept it. The IRA do not. 39 00:02:29,160 --> 00:02:33,230 Now, the IRA have a long and glorious relationship... 40 00:02:33,280 --> 00:02:35,430 with the garrotte. 41 00:02:35,480 --> 00:02:37,230 Oh, dear. 42 00:02:37,280 --> 00:02:40,320 Are they fighting amongst themselves, are they, sir? 43 00:02:43,040 --> 00:02:45,950 ~ That will be all. ~ Right, sir. 44 00:02:46,000 --> 00:02:48,230 I'm going to be up and down from London quite a bit. 45 00:02:48,280 --> 00:02:50,870 I'm going to need some lodgings. Can you help me with that? 46 00:02:50,920 --> 00:02:55,150 Well, you wouldn't want to stay at the lodgings you had last time though, sir, eh? 47 00:02:55,200 --> 00:02:56,910 Too many bad memories, I suppose. 48 00:02:56,960 --> 00:02:58,630 You should understand, Moss, 49 00:02:58,680 --> 00:03:02,230 I have no regrets about my previous mission in this city. 50 00:03:02,280 --> 00:03:04,000 No, sir? 51 00:03:05,240 --> 00:03:08,990 I imagine you boys have quite a laugh at my expense. 52 00:03:09,040 --> 00:03:10,550 A laugh, sir? 53 00:03:10,600 --> 00:03:13,710 You think it's funny that I developed feelings. 54 00:03:13,760 --> 00:03:15,710 No idea what you're talking about, sir. 55 00:03:15,760 --> 00:03:20,510 I have no regrets about what happened with Miss Burgess. 56 00:03:20,560 --> 00:03:23,790 No "bad memories". 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,720 Right, sir. 58 00:03:29,320 --> 00:03:31,840 He's losing his bloody mind. 59 00:03:49,560 --> 00:03:51,160 Next. 60 00:03:55,120 --> 00:03:56,600 Next. 61 00:04:13,120 --> 00:04:16,030 All right then. Name? 62 00:04:16,080 --> 00:04:18,790 The Digbeth Kid. 63 00:04:18,840 --> 00:04:21,110 The Dig... 64 00:04:21,160 --> 00:04:22,960 What are you? A boxer? 65 00:04:24,160 --> 00:04:26,840 Digbeth Kid, like Billy the Kid. 66 00:04:30,840 --> 00:04:33,910 Spend a lot of time at the pictures, eh? 67 00:04:33,960 --> 00:04:36,430 Cowboy pictures? Tom Mix? 68 00:04:36,480 --> 00:04:37,960 Yeah? 69 00:04:41,040 --> 00:04:42,190 What are you...?! 70 00:04:42,240 --> 00:04:45,910 Wait, wait. It's not a real gun. 71 00:04:45,960 --> 00:04:48,520 ~ Let's have a look then, eh? ~ It's made of wood. 72 00:04:53,520 --> 00:04:57,110 Bang. Bang. 73 00:04:57,160 --> 00:05:00,360 Very nice. Where did you get the gun belt? 74 00:05:01,360 --> 00:05:04,590 My sister made it out of an old blacksmith's apron. 75 00:05:04,640 --> 00:05:06,790 My mum did most of the stitching. 76 00:05:06,840 --> 00:05:08,590 She's not my real mum but... 77 00:05:08,640 --> 00:05:10,870 She does what mothers do. 78 00:05:10,920 --> 00:05:12,710 So she made you a gun belt. 79 00:05:12,760 --> 00:05:14,150 All right there, mother's boy. 80 00:05:14,200 --> 00:05:16,720 There's the door, on you go. We're looking for... 81 00:05:18,480 --> 00:05:19,910 Have you ever been arrested? 82 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 ~ Yeah. ~ Yeah? 83 00:05:23,120 --> 00:05:25,430 ~ No. ~ Good. 84 00:05:25,480 --> 00:05:29,270 You're the first bloke we've had in here today with no criminal record. 85 00:05:29,320 --> 00:05:31,830 Arthur, we can stand him up. 86 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Do you know what that means? 87 00:05:34,800 --> 00:05:37,790 The new Home Secretary wants something done 88 00:05:37,840 --> 00:05:39,430 about illegal gambling. 89 00:05:39,480 --> 00:05:41,470 ~ Damn right. ~ About bloody time. 90 00:05:41,520 --> 00:05:44,110 So we help our coppers make their quota of convictions 91 00:05:44,160 --> 00:05:47,350 by having men stood up to be arrested. 92 00:05:47,400 --> 00:05:50,150 First offence, you'll get a week inside. 93 00:05:50,200 --> 00:05:52,910 We'll give you five quid for your trouble. 94 00:05:52,960 --> 00:05:55,110 How does that sound, cowboy? 95 00:05:55,160 --> 00:05:56,440 Yeah. 96 00:05:58,720 --> 00:06:02,840 Good. Write your address down for Finn on your way out. 97 00:06:05,440 --> 00:06:06,710 I can't write. 98 00:06:06,760 --> 00:06:09,270 That's all right, Finn can't read. 99 00:06:09,320 --> 00:06:10,350 Don't worry. 100 00:06:10,400 --> 00:06:13,110 Just tell him your address and we'll send someone round. 101 00:06:13,160 --> 00:06:17,230 If the Sheriff don't run you out of town first. 102 00:06:17,280 --> 00:06:20,120 HE CHUCKLES 103 00:06:23,840 --> 00:06:25,320 Good man. 104 00:06:27,040 --> 00:06:30,400 Oh, I don't know, Tom. Kids these days. 105 00:06:32,400 --> 00:06:36,390 They didn't fight. So they're different. 106 00:06:36,440 --> 00:06:38,640 They stay kids. 107 00:06:41,480 --> 00:06:43,950 How was it? 108 00:06:44,000 --> 00:06:47,030 I was starving so I would have eaten anything. 109 00:06:47,080 --> 00:06:49,160 But, really, it was super. 110 00:06:50,840 --> 00:06:52,600 Super. 111 00:06:54,680 --> 00:06:57,990 So, er, are you a cook? 112 00:06:58,040 --> 00:07:00,320 Not a cook, no. 113 00:07:07,120 --> 00:07:09,310 The man who came to the house, 114 00:07:09,360 --> 00:07:12,190 he was driving a posh car, he looks rich. 115 00:07:12,240 --> 00:07:14,830 What does he do? 116 00:07:14,880 --> 00:07:17,360 ~ He works with horses. ~ Really?! 117 00:07:18,720 --> 00:07:22,550 ~ I love horses. I've got a bay mare. ~ No! 118 00:07:22,600 --> 00:07:24,360 I ride it all the time. 119 00:07:25,920 --> 00:07:27,400 Then it's in the blood. 120 00:07:32,000 --> 00:07:34,430 I've got about a million questions. 121 00:07:34,480 --> 00:07:36,390 So do I. 122 00:07:36,440 --> 00:07:38,950 I've had different pictures in my head. 123 00:07:39,000 --> 00:07:41,640 Well, here I am. 124 00:08:03,040 --> 00:08:06,150 It's all right that it's me, isn't it? 125 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 I don't have any choice. 126 00:08:10,400 --> 00:08:13,990 I mean, you are who you are, aren't you? 127 00:08:14,040 --> 00:08:16,070 We don't choose. 128 00:08:16,120 --> 00:08:17,600 And that's it. 129 00:08:19,200 --> 00:08:21,080 Yeah, that's right. 130 00:08:23,240 --> 00:08:25,600 God gave you to me. 131 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 People took you away. 132 00:08:32,320 --> 00:08:37,030 And it is all right that it's me? Isn't it? 133 00:08:37,080 --> 00:08:39,000 In a place like this. 134 00:08:40,880 --> 00:08:43,440 I thought it would be worse. 135 00:08:45,240 --> 00:08:46,670 'Run for the hills! 136 00:08:46,720 --> 00:08:48,430 ~ 'It's the Digbeth Kid!' ~ POUNDING ON DOOR 137 00:08:48,480 --> 00:08:50,990 Get out of town, kid, or I'll shoot your fucking head off! 138 00:08:51,040 --> 00:08:52,590 Times up! 139 00:08:52,640 --> 00:08:54,560 ~ You're dead, go down. ~ John! 140 00:09:05,680 --> 00:09:08,030 THEY CHUCKLE 141 00:09:08,080 --> 00:09:10,310 All right then, Polly. 142 00:09:10,360 --> 00:09:12,270 Who's this? 143 00:09:12,320 --> 00:09:14,910 Gentlemen, 144 00:09:14,960 --> 00:09:17,070 this is your cousin. 145 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 Polly's son, Michael. 146 00:09:27,520 --> 00:09:29,830 ~ Pleased to meet you. ~ John. 147 00:09:29,880 --> 00:09:31,510 I'm Arthur. You've already met me. 148 00:09:31,560 --> 00:09:34,830 I used to throw you out of the window so John could catch you. 149 00:09:34,880 --> 00:09:38,910 I used to put you in a shoebox and kick you down Watery Lane. 150 00:09:38,960 --> 00:09:41,670 I bet you're glad to be back. 151 00:09:41,720 --> 00:09:43,190 I don't remember any of it. 152 00:09:43,240 --> 00:09:46,120 All I remember is the day they took me away. 153 00:09:58,240 --> 00:10:00,760 Well, you're here now, son. 154 00:10:01,960 --> 00:10:03,830 Welcome to the Shelby family. 155 00:10:03,880 --> 00:10:08,670 ~ Later on, we'll show you the ropes. ~ Yeah, we'll show you what's what. 156 00:10:08,720 --> 00:10:12,310 Let's leave him be for now, eh? 157 00:10:12,360 --> 00:10:13,880 Come on, boys. 158 00:10:14,960 --> 00:10:17,200 Nice suit. 159 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 They seem nice. 160 00:10:32,640 --> 00:10:35,550 Here he is - Mr Inconspicuous. 161 00:10:35,600 --> 00:10:38,510 Corporal Billy Kitchen. Bloody grand to see you. 162 00:10:38,560 --> 00:10:40,310 How are you feeling? 163 00:10:40,360 --> 00:10:42,350 I've just come out of bandages myself. 164 00:10:42,400 --> 00:10:45,430 Ready for active service. Thanks for seeing me here, Tommy. 165 00:10:45,480 --> 00:10:48,230 It's all right, Bill. You don't have to stand in line for us. 166 00:10:48,280 --> 00:10:50,350 It's men like you we're looking for, Billy. 167 00:10:50,400 --> 00:10:53,470 But you have to pass the medical first. 168 00:10:53,520 --> 00:10:59,240 Sheffield mob showed up at Wincanton trotting track. I took a bullet. 169 00:11:02,480 --> 00:11:04,310 When do the bandages come off? 170 00:11:04,360 --> 00:11:06,750 When I take 'em off. 171 00:11:06,800 --> 00:11:08,750 One week. Not before. 172 00:11:08,800 --> 00:11:10,470 You'll smell no rot. 173 00:11:10,520 --> 00:11:12,990 There's no gangrene. 174 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 It's been a long time. Eh, Billy? 175 00:11:16,840 --> 00:11:18,470 What did you do with your medals? 176 00:11:18,520 --> 00:11:22,360 Threw them in the cut. Same as you. 177 00:11:23,640 --> 00:11:26,310 It was never a hardship having you Black Country boys 178 00:11:26,360 --> 00:11:27,630 on our left flank. 179 00:11:27,680 --> 00:11:30,190 And you Brummies did all right on our right. 180 00:11:30,240 --> 00:11:31,680 Damn right. 181 00:11:32,920 --> 00:11:35,870 I want you to be the head of a brigade, Billy. 182 00:11:35,920 --> 00:11:39,110 It'll be Brigadier Kitchen from now on. 183 00:11:39,160 --> 00:11:42,630 You'll have 100 men under your command. 184 00:11:42,680 --> 00:11:46,550 And now we've got a member of the Kitchen family on the payroll, 185 00:11:46,600 --> 00:11:49,270 maybe your cousins and brothers will let our boats pass through 186 00:11:49,320 --> 00:11:52,070 the Black Country without being held up and robbed. 187 00:11:52,120 --> 00:11:54,790 I don't know what you're talking about. 188 00:11:54,840 --> 00:11:55,990 Go home, Bill. 189 00:11:56,040 --> 00:11:58,830 Round up any good men you trust and put the word out. 190 00:11:58,880 --> 00:12:02,150 Black Country boys and Brummie boys are on the same side again. 191 00:12:02,200 --> 00:12:06,320 ~ That'll be the bloody day. ~ Well, this is the bloody day. 192 00:12:07,920 --> 00:12:11,360 London, man. There for the taking. 193 00:12:24,960 --> 00:12:29,360 Tommy, I need to use the telephone. Polly said you had one in the pub. 194 00:12:30,680 --> 00:12:34,120 All right, be quick. I have business. 195 00:12:36,080 --> 00:12:37,150 Sir. 196 00:12:37,200 --> 00:12:39,390 Polly said you own this place. 197 00:12:39,440 --> 00:12:41,790 She said you own lots of different businesses. 198 00:12:41,840 --> 00:12:43,750 You call her Polly or Mum? 199 00:12:43,800 --> 00:12:46,390 I can't get used to calling her Mum yet. 200 00:12:46,440 --> 00:12:49,670 TOMMY SIGHS 201 00:12:49,720 --> 00:12:53,190 ~ Who are you calling? ~ My mother. I mean... 202 00:12:53,240 --> 00:12:54,760 I know what you mean. 203 00:12:56,120 --> 00:12:57,870 And what are you going to tell her? 204 00:12:57,920 --> 00:12:59,790 I'm going to tell her where I am. 205 00:12:59,840 --> 00:13:02,720 And now you're going to tell her you're going home. 206 00:13:05,280 --> 00:13:07,630 Polly said I could stay for a few days. 207 00:13:07,680 --> 00:13:10,680 ~ You want to stay? ~ I've only just arrived. 208 00:13:14,360 --> 00:13:15,870 What age are you, Michael? 209 00:13:15,920 --> 00:13:17,270 17. 210 00:13:17,320 --> 00:13:20,590 17. Which means it's not up to you, right? 211 00:13:20,640 --> 00:13:23,230 I'm 18 in a few weeks. I make up my own mind. 212 00:13:23,280 --> 00:13:25,230 You smoke? 213 00:13:25,280 --> 00:13:26,640 No. 214 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 Drink? 215 00:13:35,040 --> 00:13:36,830 You're going to call your mother 216 00:13:36,880 --> 00:13:39,310 and tell her you're getting the next train home. 217 00:13:39,360 --> 00:13:42,230 When you get there, you're going to write a letter to Polly saying 218 00:13:42,280 --> 00:13:44,790 when you're 18 you'll come back here and sort things out. 219 00:13:44,840 --> 00:13:46,280 I just told you. 220 00:13:47,560 --> 00:13:49,800 I make up my own mind. 221 00:13:51,800 --> 00:13:55,640 Do you know what we do, Michael? 222 00:13:57,320 --> 00:14:00,680 We... Shelbys? 223 00:14:01,880 --> 00:14:05,470 Yes. I think I know what you do. 224 00:14:05,520 --> 00:14:07,750 Yeah. 225 00:14:07,800 --> 00:14:10,120 You've got smart eyes. 226 00:14:11,160 --> 00:14:16,750 But you're young, so you think what we do is all right. 227 00:14:16,800 --> 00:14:18,830 It's not all right. 228 00:14:18,880 --> 00:14:20,920 People get hurt. 229 00:14:23,440 --> 00:14:27,270 Now call your mother and I will drive you to the station. 230 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 No. 231 00:14:33,720 --> 00:14:38,680 In my village, there's this little wishing well. 232 00:14:39,680 --> 00:14:41,510 It's made of white bricks, 233 00:14:41,560 --> 00:14:43,880 right in the middle of the village green. 234 00:14:45,000 --> 00:14:47,560 Everybody says how pretty it is. 235 00:14:49,080 --> 00:14:54,030 But I swear to God, if I spend another day in that village, 236 00:14:54,080 --> 00:14:57,190 I'm going to blow it up with dynamite. 237 00:14:57,240 --> 00:15:01,830 Probably blow my hands off with it but it'd be worth it. 238 00:15:01,880 --> 00:15:03,950 Just to see all those 239 00:15:04,000 --> 00:15:09,200 pretty white bricks spread all over the pretty village green. 240 00:15:21,920 --> 00:15:25,120 Yep. You're Polly's son all right. 241 00:15:29,080 --> 00:15:31,760 MUSIC: Red Right Hand by Arctic Monkeys 242 00:15:38,800 --> 00:15:42,270 Right boys, let's go to work. 243 00:15:42,320 --> 00:15:44,480 Let's be having it! 244 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 Don't wait! 245 00:15:50,360 --> 00:15:52,840 Keep it moving. 246 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 Move! 247 00:16:13,320 --> 00:16:14,960 Next lad! 248 00:16:17,800 --> 00:16:19,190 Name? 249 00:16:19,240 --> 00:16:20,510 Abbey Heath. 250 00:16:20,560 --> 00:16:23,390 ~ Abbey Heath. Profession? ~ Baker. 251 00:16:23,440 --> 00:16:26,990 Good lad, fill it out and fuck off. 252 00:16:27,040 --> 00:16:28,640 Next lad! 253 00:16:31,600 --> 00:16:32,870 Name? 254 00:16:32,920 --> 00:16:34,270 Buddy Halls. 255 00:16:34,320 --> 00:16:37,270 Buddy Halls. Right, profession? 256 00:16:37,320 --> 00:16:38,470 Baker. 257 00:16:38,520 --> 00:16:42,150 Good lad, fill it out and fuck off. 258 00:16:42,200 --> 00:16:44,200 Next lad! 259 00:16:45,520 --> 00:16:46,630 Name? 260 00:16:46,680 --> 00:16:47,750 Billy Kitchen. 261 00:16:47,800 --> 00:16:50,110 Billy Kitchen. Occupation? 262 00:16:50,160 --> 00:16:51,840 HEAD baker. 263 00:16:57,720 --> 00:16:59,120 Fill it out. 264 00:17:06,440 --> 00:17:09,030 That Tommy Shelby, mate. 265 00:17:09,080 --> 00:17:12,510 Never give power to the big man, what did I tell you? 266 00:17:12,560 --> 00:17:16,070 Never give power to the big man. 267 00:17:16,120 --> 00:17:17,520 Next lad! 268 00:17:19,760 --> 00:17:21,200 Name? 269 00:17:22,440 --> 00:17:26,030 All right, boys, you've now all been enrolled as bakers 270 00:17:26,080 --> 00:17:28,870 in the Aerated Bread Company of Camden Town. 271 00:17:28,920 --> 00:17:33,030 If anyone asks, that's what you do. You're bakers. 272 00:17:33,080 --> 00:17:37,750 The coppers in Camden Town are on our side, but north or south, 273 00:17:37,800 --> 00:17:40,110 you show them that piece of paper. 274 00:17:40,160 --> 00:17:43,230 Tell them you've come down from the north to find work, 275 00:17:43,280 --> 00:17:48,150 to break strikes. Tell them you're fascists if you have to. 276 00:17:48,200 --> 00:17:50,870 We're finding lodgings for you but, for now, 277 00:17:50,920 --> 00:17:53,390 you'll sleep here in the bakery. 278 00:17:53,440 --> 00:17:57,720 But don't touch any of the bread, it'll most likely explode. 279 00:17:59,760 --> 00:18:01,440 Any questions? 280 00:18:02,440 --> 00:18:04,230 Yes? 281 00:18:04,280 --> 00:18:06,230 I haven't seen any bread. 282 00:18:06,280 --> 00:18:09,720 THEY LAUGH 283 00:18:13,920 --> 00:18:16,240 TOMMY CLEARS HIS THROAT 284 00:18:42,240 --> 00:18:44,430 He'll wake up. 285 00:18:44,480 --> 00:18:49,080 Granted he won't have any teeth left but he will be a wiser man for it. 286 00:18:51,360 --> 00:18:56,320 And the last thing he will remember is your funny little joke. Won't he? 287 00:19:03,200 --> 00:19:05,160 Right! 288 00:19:06,160 --> 00:19:08,190 There are fucking rules here. 289 00:19:08,240 --> 00:19:11,950 Yeah, there are fucking rules for a fucking reason. 290 00:19:12,000 --> 00:19:15,360 Quite simply they have to be obeyed. All right? 291 00:19:17,040 --> 00:19:19,310 Rule number one. 292 00:19:19,360 --> 00:19:25,600 The distinction between bread and rum is not discussed. 293 00:19:27,760 --> 00:19:30,040 Rule number two. 294 00:19:32,840 --> 00:19:38,310 Anything, right, that your superior officer says to you 295 00:19:38,360 --> 00:19:43,470 or any of your other fucking superior officers say to you, yeah? 296 00:19:43,520 --> 00:19:46,120 NOT DISCUSSED! 297 00:19:49,120 --> 00:19:54,710 Rule number three, four, five, six, seven, eight, nine, I don't care. 298 00:19:54,760 --> 00:19:58,830 For the rest of your fucking miserable, measly lives, yeah? 299 00:19:58,880 --> 00:20:05,200 Because I, like you, am also a complete fucking sodomite. 300 00:20:10,600 --> 00:20:12,320 Jewish women. 301 00:20:14,480 --> 00:20:16,470 You do not go anywhere near them 302 00:20:16,520 --> 00:20:20,240 because Jewish women for you are off the fucking menu. 303 00:20:21,960 --> 00:20:24,240 I think that's fair. 304 00:20:45,200 --> 00:20:47,430 All right, that's it, yeah. 305 00:20:47,480 --> 00:20:50,360 Forgive me, I interrupted. 306 00:20:57,440 --> 00:20:59,000 Pick him up. 307 00:21:05,720 --> 00:21:10,360 (Get them out of here and make this fucking work.) 308 00:21:13,240 --> 00:21:18,190 Don't fucking wait! You're meant to be fucking soldiers! 309 00:21:18,240 --> 00:21:21,470 You're a fucking disgrace! 310 00:21:21,520 --> 00:21:23,640 Go! 311 00:22:08,600 --> 00:22:10,910 FOOTSTEPS APPROACH 312 00:22:10,960 --> 00:22:12,120 DOOR OPENS 313 00:22:18,320 --> 00:22:20,790 You've got a key? 314 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 I kept a spare. 315 00:22:22,600 --> 00:22:24,040 Give it to me. 316 00:22:30,800 --> 00:22:32,870 Could do with some paint, eh? 317 00:22:32,920 --> 00:22:35,360 Yeah. When I decide. 318 00:22:42,760 --> 00:22:44,550 What is it that you want, Tommy? 319 00:22:44,600 --> 00:22:47,040 Just came by to say hello. 320 00:22:48,120 --> 00:22:51,950 Tommy Shelby never goes anywhere for no reason. 321 00:22:52,000 --> 00:22:53,960 ~ HE SIGHS ~ Fine. 322 00:22:55,680 --> 00:22:59,710 I've got £800 left in the Shelby property fund 323 00:22:59,760 --> 00:23:03,350 and I need someone down here to look for suitable properties. 324 00:23:03,400 --> 00:23:05,990 To rent? 325 00:23:06,040 --> 00:23:07,830 Yes. 326 00:23:07,880 --> 00:23:11,350 To poor people. Ten to a room. 327 00:23:11,400 --> 00:23:13,150 No repairs, no water. 328 00:23:13,200 --> 00:23:16,800 And if they complain, you just send Arthur and the boys round. 329 00:23:18,400 --> 00:23:21,350 I give advice down at the library. 330 00:23:21,400 --> 00:23:24,590 Families thrown onto the street. 331 00:23:24,640 --> 00:23:27,160 It's men like you we're fighting. 332 00:23:30,280 --> 00:23:34,240 Well, anyway, I was just passing, thanks for the tea. 333 00:23:38,080 --> 00:23:39,320 Tommy. 334 00:23:44,360 --> 00:23:48,230 There are always men outside watching the house. 335 00:23:48,280 --> 00:23:50,190 Yeah. Gangsters of the worst kind. 336 00:23:50,240 --> 00:23:51,950 But they're there to keep you safe. 337 00:23:52,000 --> 00:23:54,240 No, there are others. They look like coppers. 338 00:23:55,960 --> 00:23:57,920 They're on your side as well. 339 00:23:58,920 --> 00:24:01,670 ~ I don't have a fucking side. ~ Ada... 340 00:24:01,720 --> 00:24:03,160 yes, you do. 341 00:24:04,560 --> 00:24:07,710 And, anyway, if I thought there was no-one watching the house, 342 00:24:07,760 --> 00:24:09,320 I couldn't sleep. 343 00:24:11,040 --> 00:24:12,560 Cheerio then. 344 00:24:27,840 --> 00:24:32,120 That was great, well done. Out we get then. 345 00:24:42,200 --> 00:24:44,800 This house is mine. 346 00:24:47,240 --> 00:24:49,190 I've taken on a maid. 347 00:24:49,240 --> 00:24:51,750 She's made up the big room for you. 348 00:24:51,800 --> 00:24:55,240 Come on, let's have a look. 349 00:25:02,680 --> 00:25:05,400 I thought we could spend the week here. 350 00:25:09,280 --> 00:25:12,920 You know, get to know each other... again. 351 00:25:17,760 --> 00:25:20,270 I've got ham. Do you like ham? 352 00:25:20,320 --> 00:25:22,440 I like ham, yes. 353 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 ~ I've got a maid... ~ Yes, you said. 354 00:25:29,880 --> 00:25:31,720 She's upstairs. 355 00:25:33,440 --> 00:25:35,550 She can give us some tea. 356 00:25:35,600 --> 00:25:38,080 Look, I ring this bell. Watch. 357 00:25:39,600 --> 00:25:41,960 FOOTSTEPS APPROACH 358 00:25:43,560 --> 00:25:44,800 Yes, madam? 359 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 I think we'd like some tea. 360 00:25:57,800 --> 00:25:59,840 You get used to it. 361 00:26:01,920 --> 00:26:05,720 MUSIC: Out Of The Black by Royal Blood 362 00:26:43,480 --> 00:26:46,790 The cleaning job's gone. Vacancy's filled. 363 00:26:46,840 --> 00:26:49,470 I'm not a cleaner. 364 00:26:49,520 --> 00:26:54,120 But I have come to clean away some dirt. 365 00:26:58,240 --> 00:27:00,830 Why don't you put that away before it goes off? 366 00:27:00,880 --> 00:27:03,670 You killed my son, 367 00:27:03,720 --> 00:27:06,880 you Peaky bastard! 368 00:27:08,280 --> 00:27:14,120 You beat him and beat him and beat him. 369 00:27:15,320 --> 00:27:17,510 Your son was a boxer. 370 00:27:17,560 --> 00:27:19,080 No! 371 00:27:21,160 --> 00:27:24,310 He was a boy... 372 00:27:24,360 --> 00:27:28,480 who got into a ring with an animal. 373 00:27:30,640 --> 00:27:31,990 Yeah, ain't that the truth. 374 00:27:32,040 --> 00:27:34,200 I've come to stop you... 375 00:27:35,680 --> 00:27:40,560 .. because the coppers and nobody else will. 376 00:27:48,360 --> 00:27:51,230 If you're going to use it, 377 00:27:51,280 --> 00:27:53,360 point that thing at my head. 378 00:27:54,400 --> 00:27:56,800 That's where the trouble is. 379 00:27:58,640 --> 00:28:02,710 Gut-shot soldiers take half a day to die. 380 00:28:02,760 --> 00:28:04,750 I've seen 'em. 381 00:28:04,800 --> 00:28:09,360 Walking around with their guts in their arms like dirty washing. 382 00:28:11,000 --> 00:28:13,270 Hold that gun up and do it. 383 00:28:13,320 --> 00:28:15,910 Well, then, do it! 384 00:28:15,960 --> 00:28:17,150 Do it! 385 00:28:17,200 --> 00:28:19,720 SHE PANTS 386 00:28:30,840 --> 00:28:32,800 I'm going to finish my drink. 387 00:28:38,400 --> 00:28:40,480 You can finish it with me if you like. 388 00:29:13,880 --> 00:29:17,200 Now, look. Look at me. 389 00:29:19,120 --> 00:29:22,070 We've got a fund. 390 00:29:22,120 --> 00:29:24,440 For you, you'll get paid weekly. 391 00:29:28,200 --> 00:29:31,200 I know it won't bring back your son. 392 00:29:33,640 --> 00:29:35,600 I know that. 393 00:29:37,960 --> 00:29:40,240 And you have other sons. 394 00:29:42,440 --> 00:29:44,990 You do. 395 00:29:45,040 --> 00:29:46,950 And we'll find them work. 396 00:29:47,000 --> 00:29:49,870 And you won't have to work. You'll be... 397 00:29:49,920 --> 00:29:53,600 SHE SCREAMS 398 00:29:59,920 --> 00:30:04,640 Somebody has got to stop you people. 399 00:30:26,240 --> 00:30:28,310 Who broke the fucking mirror? 400 00:30:28,360 --> 00:30:31,160 Seven years bad luck, that is. 401 00:30:38,200 --> 00:30:40,790 There'll be another four boat-loads tomorrow. 402 00:30:40,840 --> 00:30:43,950 What's up, Charlie? Business is good. 403 00:30:44,000 --> 00:30:47,150 This isn't business, this is bloody work. 404 00:30:47,200 --> 00:30:48,790 Cigarettes and booze is all right 405 00:30:48,840 --> 00:30:52,310 but this manufactured stuff, it's heavy. 406 00:30:52,360 --> 00:30:54,400 I'm not even sure it's stolen. 407 00:30:55,680 --> 00:30:57,870 Some of it is legally purchased. 408 00:30:57,920 --> 00:31:00,150 One day, all of it will be. 409 00:31:00,200 --> 00:31:02,630 It's like having a fucking job. 410 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Easy with them fan belts. 411 00:31:06,120 --> 00:31:09,760 I'll wipe that smile off your face. I want another pound a boat. 412 00:31:12,160 --> 00:31:13,560 Done. 413 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 You don't even fight me anymore. 414 00:31:19,560 --> 00:31:23,070 And it's no sport getting through the Black Country with this truce. 415 00:31:23,120 --> 00:31:26,350 They just fucking wave at you from the bank. 416 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 Well, just wave back, eh? 417 00:31:29,840 --> 00:31:32,110 And all these fucking cars. 418 00:31:32,160 --> 00:31:34,920 When did you last ride a horse, Tom? 419 00:31:46,760 --> 00:31:48,040 KNOCK AT DOOR 420 00:31:49,440 --> 00:31:53,110 These are just dry, Mr Campbell. 421 00:31:53,160 --> 00:31:54,830 Major Campbell. 422 00:31:54,880 --> 00:31:57,070 Beg pardon? 423 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 It doesn't matter. 424 00:32:04,320 --> 00:32:07,350 Are there any other Irishmen lodging in this house? 425 00:32:07,400 --> 00:32:11,870 No, Mr Campbell, I keep a respectable house. 426 00:32:11,920 --> 00:32:15,680 With your special exception, I have no Irish here. 427 00:32:18,040 --> 00:32:22,750 Well, let me know if any come enquiring after rooms. 428 00:32:22,800 --> 00:32:26,590 Even if you turn them away, let me know, would you? 429 00:32:26,640 --> 00:32:28,870 You're not expecting trouble, I hope. 430 00:32:28,920 --> 00:32:32,150 They only said you was a policeman of some sort. 431 00:32:32,200 --> 00:32:35,280 No. I'm not expecting any trouble. 432 00:32:36,920 --> 00:32:42,790 Is there a cafe nearby that serves chops? Lamb or pork? 433 00:32:42,840 --> 00:32:45,590 There is a chophouse two streets away. 434 00:32:45,640 --> 00:32:51,390 But I myself serve sandwiches. Egg and cress or ham. 435 00:32:51,440 --> 00:32:53,560 Or anything that pleases you. 436 00:32:55,440 --> 00:32:57,630 No. No. 437 00:32:57,680 --> 00:33:01,640 I think I'll go out and get some air. 438 00:33:12,440 --> 00:33:15,430 Our scheduled meeting is not until Sunday. 439 00:33:15,480 --> 00:33:18,070 I decided to bring it forward. 440 00:33:18,120 --> 00:33:21,430 You just wanted to show me that you know where I live, isn't that it? 441 00:33:21,480 --> 00:33:23,640 Am I supposed to be impressed? 442 00:33:24,640 --> 00:33:28,270 You know... Mr Churchill was impressed. 443 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Yes, he was. 444 00:33:31,640 --> 00:33:34,160 All my demands have been met. 445 00:33:35,360 --> 00:33:36,790 Did he tell you? 446 00:33:36,840 --> 00:33:39,270 Yes. Yes. 447 00:33:39,320 --> 00:33:43,870 We had a meeting and your letter was read aloud. 448 00:33:43,920 --> 00:33:47,310 As a matter of fact, there was quite a lot of hilarity at the meeting. 449 00:33:47,360 --> 00:33:50,550 The gentlemen all found it quite funny. 450 00:33:50,600 --> 00:33:53,590 I see, the gentlemen found it funny. 451 00:33:53,640 --> 00:33:59,320 Tell me this, Mr Campbell, do the gentlemen sometimes find you funny? 452 00:34:05,120 --> 00:34:08,710 We will discuss our business on Sunday... 453 00:34:08,760 --> 00:34:11,750 on the agreed day, at the allotted time, 454 00:34:11,800 --> 00:34:15,200 and at the place which has already been determined. 455 00:34:16,320 --> 00:34:20,670 You have made your point. Good night, Mr Shelby. 456 00:34:20,720 --> 00:34:24,590 There was another reason I came to see you tonight. 457 00:34:24,640 --> 00:34:28,510 I just didn't want you to be made a fool of is all. 458 00:34:28,560 --> 00:34:34,230 The lodgings chosen for you by the police department, 459 00:34:34,280 --> 00:34:36,670 how shall I put this? 460 00:34:36,720 --> 00:34:40,590 Well, the landlady used to run the most famous whorehouse 461 00:34:40,640 --> 00:34:42,710 in Stechford. 462 00:34:42,760 --> 00:34:46,030 She's only semi-retired. 463 00:34:46,080 --> 00:34:49,400 I bet the gentlemen would find that funny, eh? 464 00:34:53,280 --> 00:34:57,400 Told to you in the spirit of friendship and co-operation. 465 00:34:58,880 --> 00:35:01,830 See you Sunday. 466 00:35:01,880 --> 00:35:03,030 Name? 467 00:35:03,080 --> 00:35:04,270 The Digbeth Kid. 468 00:35:04,320 --> 00:35:06,510 Your real name. 469 00:35:06,560 --> 00:35:08,440 Harold Hancox. 470 00:35:10,080 --> 00:35:12,310 Profession. 471 00:35:12,360 --> 00:35:13,950 Illegal bookmaker. 472 00:35:14,000 --> 00:35:16,550 You don't admit that. 473 00:35:16,600 --> 00:35:19,110 You say something like "umbrella mender". 474 00:35:19,160 --> 00:35:23,110 And then we decide you're lying and then we arrest you. 475 00:35:23,160 --> 00:35:24,920 Umbrella mender. 476 00:35:27,360 --> 00:35:31,470 You were found in possession of betting slips, race cards 477 00:35:31,520 --> 00:35:33,150 and ticker tape. 478 00:35:33,200 --> 00:35:34,800 Any explanation? 479 00:35:37,680 --> 00:35:38,990 No... 480 00:35:39,040 --> 00:35:46,550 "No, I have no explanation for my possession of those items, officer." 481 00:35:46,600 --> 00:35:51,350 Take him down, will you? I'll fill in the rest myself. 482 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Come on, son. 483 00:36:00,200 --> 00:36:02,360 Bloody hellfire. 484 00:36:18,120 --> 00:36:20,670 You've killed him, huh? 485 00:36:20,720 --> 00:36:23,630 As I've explained, he's not easy to get at. 486 00:36:23,680 --> 00:36:26,350 He's got an army round him. 487 00:36:26,400 --> 00:36:28,920 But when the time is right... 488 00:36:30,360 --> 00:36:32,190 The time is right. It's right now. 489 00:36:32,240 --> 00:36:35,960 When he's away from his familiar territory, I will take him. 490 00:36:38,560 --> 00:36:39,910 So what do you want? 491 00:36:39,960 --> 00:36:41,950 We heard from a guard at Winson Green prison that 492 00:36:42,000 --> 00:36:43,910 one of their bookies has just been put inside. 493 00:36:43,960 --> 00:36:45,590 Kid called Harold Hancox. 494 00:36:45,640 --> 00:36:47,270 We could make a point. 495 00:36:47,320 --> 00:36:51,230 How many bakers is there in Camden Town now? 496 00:36:51,280 --> 00:36:54,390 There are a lot of bakers in Camden Town, Mr Sabini, 497 00:36:54,440 --> 00:36:58,350 but, as I have said, we don't as yet have a definite number. 498 00:36:58,400 --> 00:37:00,510 Who won the 4:15 at Chepstow? 499 00:37:00,560 --> 00:37:01,750 Ragman. 500 00:37:01,800 --> 00:37:03,990 ~ Where's my dry cleaning? ~ It's been collected. 501 00:37:04,040 --> 00:37:05,920 Who won the 3:50 at Kempton Park? 502 00:37:09,480 --> 00:37:10,830 What? You don't know? 503 00:37:10,880 --> 00:37:12,390 I can find out. 504 00:37:12,440 --> 00:37:14,680 No need. I know already. 505 00:37:18,480 --> 00:37:22,990 You see, the favourites, they're all winning. 506 00:37:23,040 --> 00:37:26,320 And the second favourites are being done. 507 00:37:27,560 --> 00:37:29,270 He's bewitching them. 508 00:37:29,320 --> 00:37:30,350 Bewitching? 509 00:37:30,400 --> 00:37:33,750 Gypsy stuff. Herbs and potions. 510 00:37:33,800 --> 00:37:38,960 And he's tipping off our big punters so they know who's going to win. 511 00:37:40,120 --> 00:37:42,670 Regular customers betraying us for profit. 512 00:37:42,720 --> 00:37:45,960 You'd think they'd be loyal to us. But profit, you see... 513 00:37:50,280 --> 00:37:53,230 .. comes before race, creed and family. 514 00:37:53,280 --> 00:37:54,750 Results look normal to me. 515 00:37:54,800 --> 00:37:57,310 You see shit! 516 00:37:57,360 --> 00:38:02,350 Mr Sabini, if you think they're planning to fix Northern races, 517 00:38:02,400 --> 00:38:04,990 we'll take no more bets on anything north of Towcester. 518 00:38:05,040 --> 00:38:06,390 I gave you a job already. 519 00:38:06,440 --> 00:38:09,430 And the job will be done. But meantime... 520 00:38:09,480 --> 00:38:10,520 Meantime fuck. 521 00:38:12,280 --> 00:38:13,910 Meantime, what do you want us 522 00:38:13,960 --> 00:38:16,520 to do about the kid in the cage in Birmingham? 523 00:38:27,040 --> 00:38:29,720 CHOKING 524 00:38:32,320 --> 00:38:36,080 Why would you want me to say that out loud? 525 00:38:42,680 --> 00:38:45,160 Is there somebody listening? 526 00:38:51,240 --> 00:38:52,830 All right, I'll say it. 527 00:38:52,880 --> 00:38:56,440 We'll kill the Hancox kid to send a message. 528 00:39:02,760 --> 00:39:08,360 Good, and then you deal with Tommy fucking Shelby. 529 00:39:18,640 --> 00:39:19,920 KNOCK ON DOOR 530 00:39:21,760 --> 00:39:23,950 You wanted to see me? 531 00:39:24,000 --> 00:39:25,360 Aye. 532 00:39:31,280 --> 00:39:33,520 Take off your clothes. 533 00:39:39,840 --> 00:39:45,790 I know what you are, so take off your clothes. 534 00:39:45,840 --> 00:39:47,200 COINS JINGLE 535 00:39:51,440 --> 00:39:55,760 Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say. 536 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 Indeed not. 537 00:40:06,760 --> 00:40:08,520 So it's true. Stop. 538 00:40:10,960 --> 00:40:15,590 I only wanted proof, not satisfaction. 539 00:40:15,640 --> 00:40:18,160 Or indeed infection. 540 00:40:21,600 --> 00:40:24,110 Are you in on the joke? 541 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 What joke? 542 00:40:28,600 --> 00:40:32,630 I have unfinished business in this filthy city. 543 00:40:32,680 --> 00:40:36,590 And when the time comes, I will finish that business. 544 00:40:36,640 --> 00:40:41,040 And then my wrath will come down on all of yous. 545 00:40:42,280 --> 00:40:49,190 But now, tell your friends in the police station... 546 00:40:49,240 --> 00:40:51,840 that I know. 547 00:40:53,400 --> 00:40:56,550 And when my judgment comes, 548 00:40:56,600 --> 00:40:59,080 I'll be the one that's laughing. 549 00:41:01,000 --> 00:41:02,280 Get out. 550 00:41:10,200 --> 00:41:12,430 SONG: The Water Is Wide 551 00:41:12,480 --> 00:41:16,030 ♪ Oh, love is handsome 552 00:41:16,080 --> 00:41:18,590 ♪ And love is fine... ♪ 553 00:41:18,640 --> 00:41:19,990 DOOR SLAMS IN DISTANCE 554 00:41:20,040 --> 00:41:26,950 ♪ Bright as a jewel when first it's new 555 00:41:27,000 --> 00:41:30,550 ♪ But love grows old 556 00:41:30,600 --> 00:41:34,270 ♪ And waxes cold 557 00:41:34,320 --> 00:41:38,030 ♪ And fades away 558 00:41:38,080 --> 00:41:43,080 ♪ Like the morning dew. ♪ 559 00:41:56,560 --> 00:41:58,840 On the right. On the right. 560 00:42:00,000 --> 00:42:03,230 We haven't got all night. Come on! 561 00:42:03,280 --> 00:42:06,030 Let's be having you, Watkins, in there on the right. 562 00:42:06,080 --> 00:42:09,880 On the right! Come on, boys! 563 00:42:14,080 --> 00:42:15,440 DOOR OPENS 564 00:42:17,120 --> 00:42:18,520 Harold Hancox? 565 00:42:24,280 --> 00:42:28,670 Tell everybody this is what happens to "Blinders" 566 00:42:28,720 --> 00:42:31,390 who come into the Green from now on. 567 00:42:31,440 --> 00:42:32,830 Orders of Sabini. 568 00:42:32,880 --> 00:42:36,630 Look, I'm not a Blinder. I'm not. I've been stood up. 569 00:42:36,680 --> 00:42:39,270 I'm not real! I'm not real! 570 00:42:39,320 --> 00:42:40,760 I'm not real! 571 00:42:44,400 --> 00:42:51,960 ♪ And neither have I the wings to fly. ♪ 572 00:42:58,040 --> 00:43:01,110 This had better be good to interrupt my holiday. 573 00:43:01,160 --> 00:43:02,430 Where's the boy? 574 00:43:02,480 --> 00:43:04,390 In the back room. I only brought him 575 00:43:04,440 --> 00:43:06,430 because afterwards we're going to the museum. 576 00:43:06,480 --> 00:43:09,190 ~ He wanted to come in and say hello but... ~ Shut up, John. 577 00:43:09,240 --> 00:43:11,840 There is nothing of interest to Michael in this room. 578 00:43:13,520 --> 00:43:15,680 Tommy, get on with it. 579 00:43:18,920 --> 00:43:23,470 Last night, one of our men had his throat cut in Winson Green. 580 00:43:23,520 --> 00:43:26,870 This morning, I had a telegram to say it was Sabini who ordered it. 581 00:43:26,920 --> 00:43:29,710 And it says here that Thomas Shelby's next. 582 00:43:29,760 --> 00:43:32,550 If our men think we can't look after them in prison, 583 00:43:32,600 --> 00:43:33,950 they'll not work for us. 584 00:43:34,000 --> 00:43:37,430 Sabini knows that. So we need to get the Green sorted out. 585 00:43:37,480 --> 00:43:39,870 Scudboat, you and one of the boys. 586 00:43:39,920 --> 00:43:42,510 Break a couple of windows and get yourselves arrested. 587 00:43:42,560 --> 00:43:44,630 I'll have our coppers get you into the Green 588 00:43:44,680 --> 00:43:46,430 and you can find the bastards who did it. 589 00:43:46,480 --> 00:43:48,590 Instead of breaking a window, can we pinch a car? 590 00:43:48,640 --> 00:43:49,630 THEY LAUGH 591 00:43:49,680 --> 00:43:52,510 What? Everybody else is getting a bloody car. 592 00:43:52,560 --> 00:43:54,110 I'm still on a donkey. 593 00:43:54,160 --> 00:43:56,630 All right, just get yourselves fucking arrested, 594 00:43:56,680 --> 00:43:57,910 it doesn't matter how. 595 00:43:57,960 --> 00:44:01,510 And before you all laugh, a boy is dead. 596 00:44:01,560 --> 00:44:03,590 He was just a kid. 597 00:44:03,640 --> 00:44:05,750 We'll start a fund for his family, Pol. 598 00:44:05,800 --> 00:44:06,840 Agreed. 599 00:44:08,240 --> 00:44:09,910 So is that it? Can I go now? 600 00:44:09,960 --> 00:44:11,910 Well, as company treasurer, 601 00:44:11,960 --> 00:44:15,470 I need your permission to spend 1,000 guineas. 602 00:44:15,520 --> 00:44:17,550 On what? 603 00:44:17,600 --> 00:44:19,320 On a horse. 604 00:44:20,880 --> 00:44:23,150 1,000 guineas on a horse? 605 00:44:23,200 --> 00:44:24,520 That's right. 606 00:44:29,160 --> 00:44:30,870 When was this decided? 607 00:44:30,920 --> 00:44:33,750 You've been busy with Michael. 608 00:44:33,800 --> 00:44:36,030 Oh, my God. 609 00:44:36,080 --> 00:44:39,590 So, in the absence of common sense, you boys have had an idea. 610 00:44:39,640 --> 00:44:41,150 Polly... 611 00:44:41,200 --> 00:44:43,070 there's a thoroughbred quarter-Arab filly 612 00:44:43,120 --> 00:44:45,190 up for auction at the Doncaster Blood Stock. 613 00:44:45,240 --> 00:44:48,270 What do we want with a 1,000-guinea horse? 614 00:44:48,320 --> 00:44:50,990 When we make our move on Sabini's racing pitches, 615 00:44:51,040 --> 00:44:53,070 any men we get into the betting enclosure 616 00:44:53,120 --> 00:44:54,990 will be lifted by Sabini's police. 617 00:44:55,040 --> 00:44:57,830 A good racehorse is a passport to the owner's enclosure. 618 00:44:57,880 --> 00:45:00,560 We'll be in there with all the toffs. 619 00:45:01,560 --> 00:45:03,670 Coppers won't know where to look. 620 00:45:03,720 --> 00:45:05,430 Yeah, the Epsom Derby, Pol. 621 00:45:05,480 --> 00:45:07,390 We'll be drinking with the bloody King. 622 00:45:07,440 --> 00:45:09,190 The Derby? 623 00:45:09,240 --> 00:45:10,840 Did he say the Derby? 624 00:45:15,520 --> 00:45:16,990 That's right. 625 00:45:17,040 --> 00:45:19,830 For the last ten years Sabini's made it his race. 626 00:45:19,880 --> 00:45:23,390 If we're going to take him down, might as well make it there as a symbol. 627 00:45:23,440 --> 00:45:26,550 ~ Did you come up with this idea in a pub by any chance? ~ Pol... 628 00:45:26,600 --> 00:45:31,030 a good racehorse is an investment, like property. 629 00:45:31,080 --> 00:45:33,990 We need to diversify the portfolio. 630 00:45:34,040 --> 00:45:35,590 So when is this sale? 631 00:45:35,640 --> 00:45:37,110 Tomorrow. 632 00:45:37,160 --> 00:45:40,310 And Tommy's had a death threat so we'll have to go with him for protection. 633 00:45:40,360 --> 00:45:44,150 So, you're going to close up the shop, go out on a piss-up 634 00:45:44,200 --> 00:45:47,110 and blow 1,000 guineas on a horse that's not even whole Arab. 635 00:45:47,160 --> 00:45:49,830 ~ CURLY GIGGLES ~ Quarter Arab is better! 636 00:45:49,880 --> 00:45:53,640 ~ Quarter Arab, it means... ~ Curly, shut up. 637 00:45:56,960 --> 00:45:59,830 I thought I told you to lock that door. 638 00:45:59,880 --> 00:46:00,870 He did. 639 00:46:00,920 --> 00:46:02,710 I used the key on the nail. 640 00:46:02,760 --> 00:46:06,070 Look, I've been listening. I want to go with them. 641 00:46:06,120 --> 00:46:07,160 You see?! 642 00:46:08,440 --> 00:46:11,470 I love horses. I could even help. 643 00:46:11,520 --> 00:46:13,470 Over my dead body. 644 00:46:13,520 --> 00:46:15,790 It'll be all right, Mum... 645 00:46:15,840 --> 00:46:18,990 I've been to loads of horse auctions before with my uncle. 646 00:46:19,040 --> 00:46:22,790 They're very respectable. People bring their butlers. 647 00:46:22,840 --> 00:46:25,310 Yeah, and their posh wives! 648 00:46:25,360 --> 00:46:27,710 And their mistresses... 649 00:46:27,760 --> 00:46:29,320 Let him come, Polly. 650 00:46:30,720 --> 00:46:33,150 We'll go there, buy an 'orse, come back. 651 00:46:33,200 --> 00:46:36,800 I'll drop him back at the house in Sutton before it gets dark. 652 00:46:38,520 --> 00:46:39,600 No. 653 00:46:42,000 --> 00:46:43,120 Fucking no. 654 00:47:03,520 --> 00:47:06,430 All right, that's it. Back to work. 655 00:47:06,480 --> 00:47:07,520 Come on! 656 00:47:12,520 --> 00:47:15,870 Aunt Pol, when I was Michael's age, 657 00:47:15,920 --> 00:47:18,990 I'd killed a hundred men and seen a thousand die. 658 00:47:19,040 --> 00:47:21,350 If you want to scare that kid away for ever, 659 00:47:21,400 --> 00:47:23,510 carry on how you're going. 660 00:47:23,560 --> 00:47:25,950 If you want him to stay, 661 00:47:26,000 --> 00:47:27,640 let him come. 662 00:47:39,840 --> 00:47:41,150 I can't believe it, 663 00:47:41,200 --> 00:47:43,280 all John's old things fit me. 664 00:47:45,040 --> 00:47:47,200 Christ, you look like your father. 665 00:47:58,600 --> 00:48:01,280 Shrimp... ham. 666 00:48:08,080 --> 00:48:11,150 What was he like - my dad? 667 00:48:11,200 --> 00:48:12,440 How did he die? 668 00:48:15,200 --> 00:48:19,550 Well, I won't lie to you, 669 00:48:19,600 --> 00:48:21,110 he died drunk, 670 00:48:21,160 --> 00:48:23,280 squeezed between a boat and a lock. 671 00:48:24,480 --> 00:48:26,440 A real river gypsy's death. 672 00:48:28,600 --> 00:48:31,070 But he could sing, 673 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 play the piano... 674 00:48:33,640 --> 00:48:35,920 His smile would break your heart. 675 00:48:38,040 --> 00:48:40,000 You've got his same beautiful eyes. 676 00:48:45,000 --> 00:48:47,440 When he was sober, he was kind and gentle. 677 00:48:54,240 --> 00:48:55,870 His trouble was, 678 00:48:55,920 --> 00:48:58,240 he fell in with the wrong crowd when he was a boy. 679 00:48:59,280 --> 00:49:01,270 CAR HORN BLOWS 680 00:49:01,320 --> 00:49:06,990 I have told them not to blow that horn. 681 00:49:07,040 --> 00:49:09,720 This is a respectable fucking neighbourhood! 682 00:49:31,520 --> 00:49:34,160 ~ She's heating up, Curly, take a look. ~ Yeah. 683 00:49:36,600 --> 00:49:38,000 Let me out for a piss. 684 00:49:40,040 --> 00:49:41,990 MICHAEL: She made loads. Do you want one? 685 00:49:42,040 --> 00:49:43,590 What the bloody hell's that? 686 00:49:43,640 --> 00:49:47,270 Sandwiches, ham I think. And we've got shrimp paste, too. 687 00:49:47,320 --> 00:49:50,440 There's tea, but we'll have to take turns cos there's only one cup. 688 00:49:52,200 --> 00:49:53,630 What? 689 00:49:53,680 --> 00:49:55,630 Sandwiches? 690 00:49:55,680 --> 00:49:56,670 Yeah. 691 00:49:56,720 --> 00:49:58,510 Polly made bloody sandwiches? 692 00:49:58,560 --> 00:50:00,950 What's this, teddy bear's fucking picnic? 693 00:50:01,000 --> 00:50:03,870 All right. We will drink the tea and we will eat the sandwiches 694 00:50:03,920 --> 00:50:06,190 and then we will drive on. All right? 695 00:50:06,240 --> 00:50:07,400 No crumbs, Charlie. 696 00:50:09,520 --> 00:50:12,270 ~ Hand them over. ~ Herd them up, Arth, you fat bastard. ~ Fuck off. 697 00:50:12,320 --> 00:50:13,560 John, come on! 698 00:50:15,280 --> 00:50:17,430 All right, lads, this is a respectable event 699 00:50:17,480 --> 00:50:19,150 and we will all behave accordingly. 700 00:50:19,200 --> 00:50:22,990 No weapons, no drinking. John, we will stay together. 701 00:50:23,040 --> 00:50:25,030 When the horse comes up, I will do the bidding. 702 00:50:25,080 --> 00:50:27,550 I've already registered my interest with the auctioneer 703 00:50:27,600 --> 00:50:29,230 so he knows to expect my bids. 704 00:50:29,280 --> 00:50:31,230 Do I get to run a hand over her, Tommy? 705 00:50:31,280 --> 00:50:34,150 We'll have a vet's report, Curly. But keep an eye open when she walks. 706 00:50:34,200 --> 00:50:36,310 I've got a feeling, Tommy. Something isn't right. 707 00:50:36,360 --> 00:50:38,830 It's all right, Curly. You're just in an unfamiliar place, 708 00:50:38,880 --> 00:50:41,870 ~ we all are. ~ I get feelings sometimes, Tommy. ~ It's all right, Curly, 709 00:50:41,920 --> 00:50:45,070 ~ it's all right. ~ Shut up, Curly. ~ AUCTIONEER: Do I hear 1,450? 710 00:50:45,120 --> 00:50:50,470 Do I hear 500? 500... 1,600, 1,700, thank you. 711 00:50:50,520 --> 00:50:53,070 1,900, 2,000! 712 00:50:53,120 --> 00:50:55,550 2,100, 2,200, 2... 713 00:50:55,600 --> 00:50:58,030 Why do people come late to these things? 714 00:50:58,080 --> 00:50:59,430 Hmm? 715 00:50:59,480 --> 00:51:01,750 People come late cos they know what they want. 716 00:51:01,800 --> 00:51:04,030 It's only you who needs to see every horse. 717 00:51:04,080 --> 00:51:05,710 2,700 am I bid? 718 00:51:05,760 --> 00:51:07,920 2,600 I am bid... 719 00:51:09,800 --> 00:51:11,110 Sold! 720 00:51:11,160 --> 00:51:16,190 Morals of Marcus, Sedgemere stud, by Tetrach out of Lady Josephine. 721 00:51:16,240 --> 00:51:18,750 We'll start the bidding at 800 guineas. 722 00:51:18,800 --> 00:51:21,080 All right, Tommy, this is her. 723 00:51:34,240 --> 00:51:36,710 Do I hear 800 guineas? 724 00:51:36,760 --> 00:51:39,150 850. 725 00:51:39,200 --> 00:51:43,430 850, do I hear 9? 726 00:51:43,480 --> 00:51:45,190 Do I hear 9? 727 00:51:45,240 --> 00:51:47,070 ~ 9 am I bid? ~ Bid for this one. 728 00:51:47,120 --> 00:51:49,390 The grey? Why? 729 00:51:49,440 --> 00:51:51,550 ~ He's beautiful. ~ It's a filly. 730 00:51:51,600 --> 00:51:54,030 Micky needs some pace on the gallops. I promised him. 731 00:51:54,080 --> 00:51:56,910 1,000. Do I hear 1,050? 732 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 1,100? 733 00:52:00,320 --> 00:52:02,910 1,200? 734 00:52:02,960 --> 00:52:04,000 Do I hear 250? 735 00:52:05,960 --> 00:52:07,310 250. 736 00:52:07,360 --> 00:52:09,950 I'll go halves with you from the spring fund. Go, go. 737 00:52:10,000 --> 00:52:12,990 1,300? 738 00:52:13,040 --> 00:52:15,590 1,400? 739 00:52:15,640 --> 00:52:17,230 Do I hear 5? 740 00:52:17,280 --> 00:52:19,270 1,500. 741 00:52:19,320 --> 00:52:21,110 1,600. 742 00:52:21,160 --> 00:52:22,470 Do I hear 7? 743 00:52:22,520 --> 00:52:25,190 1,700, thank you. 744 00:52:25,240 --> 00:52:27,830 ~ That's it, Tom, you have to stop. ~ You don't have it in your belt. 745 00:52:27,880 --> 00:52:30,350 Yes, I do. I'm having the horse. 746 00:52:30,400 --> 00:52:32,750 CURLY: She's a sweet beast, Tom. But stop, I tell you. 747 00:52:32,800 --> 00:52:35,950 ~ I feel something bad. ~ Shut up, Curly! 748 00:52:36,000 --> 00:52:39,710 2,000. Do I hear 2,050? 749 00:52:39,760 --> 00:52:41,320 2,050 am I bid? 750 00:52:43,000 --> 00:52:44,230 Enough! 751 00:52:44,280 --> 00:52:46,430 Billy could use one of my geldings. 752 00:52:46,480 --> 00:52:49,910 2,000 I am bid. Do I hear 2,050? 753 00:52:49,960 --> 00:52:51,710 Last time. 754 00:52:51,760 --> 00:52:53,680 2,050? 755 00:52:55,000 --> 00:52:57,830 Sold to Mr...? 756 00:52:57,880 --> 00:52:59,760 Thomas Shelby. 757 00:53:01,320 --> 00:53:03,800 THE CROWD MURMURS 758 00:53:15,120 --> 00:53:17,670 To the premises of Mr Charles Strong, 759 00:53:17,720 --> 00:53:18,990 Small Heath. 760 00:53:19,040 --> 00:53:21,430 ~ What kind of premises? ~ Boat yard. 761 00:53:21,480 --> 00:53:23,470 Yachts? 762 00:53:23,520 --> 00:53:24,800 Canals. 763 00:53:28,160 --> 00:53:30,590 I'm curious. What is your business, Mr Shelby? 764 00:53:30,640 --> 00:53:31,920 Import/export. 765 00:53:34,320 --> 00:53:37,680 But I also sell pegs and tell fortunes(!) 766 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 You beat us to it. 767 00:53:46,640 --> 00:53:47,750 Did I? 768 00:53:47,800 --> 00:53:50,160 I was trying to nab a filly for my stud. 769 00:53:51,920 --> 00:53:54,440 ~ Sorry. ~ Thomas Shelby from where? 770 00:53:56,400 --> 00:53:57,870 From Birmingham. 771 00:53:57,920 --> 00:53:59,110 Goodness! 772 00:53:59,160 --> 00:54:00,400 No, not much. 773 00:54:01,560 --> 00:54:04,550 May Carleton. I breed racehorses and train them. 774 00:54:04,600 --> 00:54:06,430 What is it you do? 775 00:54:06,480 --> 00:54:09,110 I rarely answer questions, is what I do. 776 00:54:09,160 --> 00:54:13,430 ~ Tommy, come on, hurry up! We've got to go! ~ THE MEN LAUGH 777 00:54:13,480 --> 00:54:16,070 Well, before you go, if you ever decided to put that filly out, 778 00:54:16,120 --> 00:54:19,110 ~ I'd be interested in having her. ~ I plan to race her. 779 00:54:19,160 --> 00:54:20,710 Do you have a trainer? 780 00:54:20,760 --> 00:54:21,800 I know people. 781 00:54:22,840 --> 00:54:23,910 I know people, too. 782 00:54:23,960 --> 00:54:26,190 Tommy! We've got to get this kid back before dark 783 00:54:26,240 --> 00:54:27,950 or Polly'll have your balls! 784 00:54:28,000 --> 00:54:29,710 She will have 'em! 785 00:54:29,760 --> 00:54:31,910 We know different people, I would guess. 786 00:54:31,960 --> 00:54:33,590 My father knows Mick Hancock. 787 00:54:33,640 --> 00:54:35,510 Trained three Ascot winners. 788 00:54:35,560 --> 00:54:37,040 Oh, so that was your father? 789 00:54:39,520 --> 00:54:40,870 Yes. 790 00:54:40,920 --> 00:54:43,230 We're joint owners of the stud. 791 00:54:43,280 --> 00:54:46,430 He took the majority share when my husband was killed. 792 00:54:46,480 --> 00:54:47,590 Ypres. 793 00:54:47,640 --> 00:54:49,150 Tommy! 794 00:54:49,200 --> 00:54:51,590 We've got to get back to the caravans! 795 00:54:51,640 --> 00:54:53,600 The chickens are hungry! 796 00:54:57,520 --> 00:54:59,120 So will you consider me? 797 00:55:01,280 --> 00:55:02,600 I will consider you. 798 00:55:04,760 --> 00:55:07,710 You still didn't tell me what you do. 799 00:55:07,760 --> 00:55:09,080 Oh, I do bad things. 800 00:55:10,720 --> 00:55:12,240 But you already know that. 801 00:55:14,960 --> 00:55:17,480 Right, about bloody time! 802 00:55:22,560 --> 00:55:24,150 It's the fucking truth, John boy. 803 00:55:24,200 --> 00:55:28,350 Rich women these days, all they want is working-class cock. 804 00:55:28,400 --> 00:55:31,550 Tommy, maybe she was the something bad I had a feeling about! 805 00:55:31,600 --> 00:55:33,750 She looked all right to me, Curly! 806 00:55:33,800 --> 00:55:37,070 All their men are dead, see. Officers, all shot. 807 00:55:37,120 --> 00:55:38,230 Yeah, by us. 808 00:55:38,280 --> 00:55:40,670 All I'll say is she has good contacts in the racing world. 809 00:55:40,720 --> 00:55:41,870 Here, Michael, you drive. 810 00:55:41,920 --> 00:55:43,550 Thomas Shelby? 811 00:55:43,600 --> 00:55:44,800 Tommy! 812 00:55:46,240 --> 00:55:47,600 Tommy! Down! 813 00:55:51,160 --> 00:55:52,510 Tommy Shelby? 814 00:55:52,560 --> 00:55:54,150 How about fucking Arthur?! 815 00:55:54,200 --> 00:55:56,070 Fucking good to meet you. 816 00:55:56,120 --> 00:55:57,510 Get him off him! 817 00:55:57,560 --> 00:55:58,950 ~ Arthur! ~ Arthur! 818 00:55:59,000 --> 00:56:01,750 Get him off him!! 819 00:56:01,800 --> 00:56:04,470 Come on. Stop it, Arthur. 820 00:56:04,520 --> 00:56:05,950 Get him off. 821 00:56:06,000 --> 00:56:07,950 Arthur, that's enough. 822 00:56:08,000 --> 00:56:09,040 Arthur, come on! 823 00:56:13,160 --> 00:56:15,230 Come on, Arthur, come on. 824 00:56:15,280 --> 00:56:16,920 It's over. 825 00:56:18,120 --> 00:56:19,680 Arthur! 826 00:56:21,440 --> 00:56:23,920 Come on, shut up. 827 00:56:26,000 --> 00:56:28,160 Come on, come on. 828 00:56:32,360 --> 00:56:33,510 He's still breathing. 829 00:56:33,560 --> 00:56:35,510 Don't get blood on the kid! 830 00:56:35,560 --> 00:56:38,830 Michael, you didn't see a thing. This didn't happen, all right? 831 00:56:38,880 --> 00:56:40,830 Give me the keys. 832 00:56:40,880 --> 00:56:42,470 Michael, give me the keys. 833 00:56:42,520 --> 00:56:43,880 I'm all right to drive. 834 00:56:46,640 --> 00:56:48,510 All right. Go on. Go on, go on! 835 00:56:48,560 --> 00:56:50,270 Tommy, he's fucking scarpered! 836 00:56:50,320 --> 00:56:53,480 ~ Right, let's get out of here sharpish. ~ Come on! 837 00:56:58,800 --> 00:57:01,480 DOOR OPENS 838 00:57:07,320 --> 00:57:11,870 So... how'd it go? 839 00:57:11,920 --> 00:57:13,910 Well, it was cold in the van 840 00:57:13,960 --> 00:57:16,310 but it was super... really. 841 00:57:16,360 --> 00:57:18,080 Let me smell your breath. 842 00:57:21,480 --> 00:57:23,360 And did they behave themselves? 843 00:57:25,880 --> 00:57:28,070 They were amazing, Mum. 844 00:57:28,120 --> 00:57:30,280 They were really amazing. 845 00:57:36,600 --> 00:57:40,870 ♪ There's a devil waiting outside your door 846 00:57:40,920 --> 00:57:43,870 ♪ How much longer? 847 00:57:43,920 --> 00:57:47,790 ♪ There's a devil waiting outside your door 848 00:57:47,840 --> 00:57:50,870 ♪ How much longer? 849 00:57:50,920 --> 00:57:54,950 ♪ And he's bucking and braying and pawing at the floor 850 00:57:55,000 --> 00:57:57,950 ♪ How much longer? 851 00:57:58,000 --> 00:58:02,070 ♪ And he's howling with pain and crawling up the walls 852 00:58:02,120 --> 00:58:05,110 ~ ♪ How much longer? ~ ♪ Oh yeah 853 00:58:05,160 --> 00:58:08,990 ♪ There's a devil waiting outside your door 854 00:58:09,040 --> 00:58:12,190 ♪ How much longer? 855 00:58:12,240 --> 00:58:16,110 ♪ He's weak with evil and broken by the world 856 00:58:16,160 --> 00:58:19,270 ♪ How much longer? 857 00:58:19,320 --> 00:58:23,230 ♪ He's shouting your name and he's asking for more 858 00:58:23,280 --> 00:58:26,470 ~ ♪ How much longer? ~ ♪ Give him more, give him more 859 00:58:26,520 --> 00:58:30,230 ♪ There's a devil crawling along your floor 860 00:58:30,280 --> 00:58:33,430 ♪ How much longer? 861 00:58:33,480 --> 00:58:36,830 ♪ And he's old and he's stupid and he's hungry and he's sore 862 00:58:36,880 --> 00:58:40,270 ♪ And he's lame and he's blind and he's dirty and he's poor 863 00:58:40,320 --> 00:58:43,670 ♪ Give him more, give him more Give him more, give him more 864 00:58:43,720 --> 00:58:45,320 ♪ Give him more. ♪ 865 00:59:03,240 --> 00:59:07,230 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 866 00:59:07,280 --> 00:59:09,390 ♪ In a dusty black coat 867 00:59:09,440 --> 00:59:11,920 ♪ With a red right hand. ♪ 62263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.