All language subtitles for Observance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,521 --> 00:00:43,940 [Pulsating beat] 2 00:00:48,082 --> 00:00:53,915 [Ascending hum] 3 00:01:02,476 --> 00:01:07,377 [Low hum] 4 00:01:27,846 --> 00:01:32,471 [Distant echoes] 5 00:01:32,540 --> 00:01:37,062 [Pulsating beat] 6 00:01:47,314 --> 00:01:50,731 [Noise increases volume] 7 00:01:54,252 --> 00:01:58,118 [Mechanical pounding] 8 00:02:02,052 --> 00:02:04,124 [Waves crashing] 9 00:02:08,852 --> 00:02:12,925 [Deep rumbling] 10 00:02:22,314 --> 00:02:25,904 [Train screeching] 11 00:02:40,643 --> 00:02:42,714 [Footsteps] 12 00:02:47,477 --> 00:02:49,548 [Street sounds] 13 00:03:31,866 --> 00:03:34,800 Hi, you've reached Rachel's phone, I'm away at the moment, 14 00:03:34,869 --> 00:03:38,252 so leave your details and I'll get back you. Thanks. 15 00:03:38,321 --> 00:03:39,391 [Beep] 16 00:03:39,460 --> 00:03:42,912 MALE VOICE: Ah... it's me. 17 00:03:43,671 --> 00:03:46,364 Look, I know you don't wanna talk, but... 18 00:03:47,365 --> 00:03:48,952 I'm back at work. 19 00:03:49,643 --> 00:03:52,232 Yeah, I needed to after all that's happened. 20 00:03:52,991 --> 00:03:55,442 It's paying really well. 21 00:03:56,374 --> 00:03:58,548 Yeah, I just don't want you to worry. 22 00:03:59,825 --> 00:04:01,551 Call me if you need me. 23 00:04:02,380 --> 00:04:03,726 I love you. 24 00:04:14,046 --> 00:04:16,117 [Key turning] 25 00:04:18,465 --> 00:04:20,536 [Door prying open] 26 00:04:24,988 --> 00:04:29,372 [Creaking] 27 00:04:45,146 --> 00:04:47,217 [Creaking] 28 00:04:49,461 --> 00:04:51,532 [Locking] 29 00:05:05,822 --> 00:05:08,894 [Water drips] 30 00:05:16,350 --> 00:05:18,387 [Crumpling plastic] 31 00:05:24,151 --> 00:05:27,706 [Camera snaps] 32 00:05:30,019 --> 00:05:31,123 [Camera snaps] 33 00:05:32,987 --> 00:05:34,057 [Camera snaps] 34 00:05:38,545 --> 00:05:39,753 [Camera snaps] 35 00:05:55,700 --> 00:05:57,943 [Phone rings] 36 00:05:59,635 --> 00:06:02,085 Yeah? THE EMPLOYER: Is that Parker? 37 00:06:02,154 --> 00:06:04,433 - Speaking. - You got in fine? 38 00:06:04,674 --> 00:06:06,296 Yeah, I did. 39 00:06:06,504 --> 00:06:08,747 Is she home? 40 00:06:08,816 --> 00:06:10,093 She is. 41 00:06:10,162 --> 00:06:11,612 I got a good spot. 42 00:06:11,681 --> 00:06:13,890 I haven't had a chance to get ears on her yet. 43 00:06:14,512 --> 00:06:15,444 OK. 44 00:06:15,513 --> 00:06:17,238 Anything to report? 45 00:06:17,722 --> 00:06:20,380 Yeah. She overcooked her lasagna. 46 00:06:20,863 --> 00:06:22,796 You wrap this one up soon. 47 00:06:23,003 --> 00:06:25,281 Don't worry, I'll call tomorrow. Same time? 48 00:06:25,350 --> 00:06:27,732 Sure. Same time. OK. Bye. 49 00:06:28,491 --> 00:06:29,768 Yeah, bye. 50 00:06:29,837 --> 00:06:31,218 [Hangs up phone] 51 00:07:19,335 --> 00:07:20,543 [Thud] 52 00:08:05,968 --> 00:08:07,383 [Flipping switch] 53 00:09:13,829 --> 00:09:17,418 [Water drips] 54 00:09:25,979 --> 00:09:28,050 [Water drips] 55 00:09:55,146 --> 00:09:57,217 [Waves crashing] [Low hum] 56 00:10:18,652 --> 00:10:20,689 [Sniffles] 57 00:10:55,689 --> 00:10:57,726 [Urinating] 58 00:10:59,831 --> 00:11:03,697 [Phone rings] 59 00:11:08,702 --> 00:11:11,256 VOICE ON PHONE: Cathgate Research Centre, Robert speaking. 60 00:11:11,325 --> 00:11:12,361 Hey, Rob. 61 00:11:12,430 --> 00:11:15,433 - Oh, hey. - Um, is Bret in yet? 62 00:11:15,502 --> 00:11:17,746 Dr Buchanan just left a few seconds ago. 63 00:11:17,987 --> 00:11:20,610 - Ah, yeah? - Anything wrong? 64 00:11:21,508 --> 00:11:25,615 No... I'm just not feeling great this morning. 65 00:11:25,685 --> 00:11:28,066 Oh, not coming in today? 66 00:11:28,135 --> 00:11:29,758 I'm sorry, Rob. 67 00:11:29,827 --> 00:11:32,968 Hey, don't worry about it. It's not a problem. 68 00:11:33,037 --> 00:11:35,867 - Get yourself better, OK? - OK. 69 00:11:36,972 --> 00:11:39,250 I will, thanks. Thanks, Rob. 70 00:11:39,319 --> 00:11:41,045 - Bye. - See ya. 71 00:11:41,355 --> 00:11:42,253 [click] 72 00:12:00,685 --> 00:12:02,722 [Typing] 73 00:12:12,317 --> 00:12:16,770 [Phone rings] 74 00:12:18,047 --> 00:12:19,255 FEMALE VOICE: Hello? 75 00:12:19,324 --> 00:12:22,949 Hi. Is this the Cathgate Research Center? 76 00:12:23,501 --> 00:12:25,434 May I ask who's calling? 77 00:12:25,503 --> 00:12:29,127 Ah, I'm just calling to find out if this is the Cathgate Research Centre. 78 00:12:29,196 --> 00:12:31,440 - Yes it is. - Is Rob available? 79 00:12:32,855 --> 00:12:35,030 I'm sorry, but he isn't available. 80 00:12:35,685 --> 00:12:40,380 - Do you know when he'll be available? - I'm sorry, sir. What's your name? 81 00:12:41,346 --> 00:12:44,315 Ah, this is Mike...Silver. 82 00:12:44,384 --> 00:12:47,870 - How did you get this number? - Why? 83 00:12:48,146 --> 00:12:51,425 I'm sorry but he isn't available. Can I take a message? 84 00:12:51,494 --> 00:12:53,255 That's OK, maybe you can help me. 85 00:12:53,324 --> 00:12:56,568 I was...talking to Rob about an employee working with you guys... 86 00:12:57,328 --> 00:13:00,227 ..blonde hair, pretty, late 20s... 87 00:13:00,987 --> 00:13:03,955 I have completely forgotten her name... [Phone hangs up] 88 00:13:04,024 --> 00:13:07,131 [Dial tone] Hello? 89 00:13:20,489 --> 00:13:23,872 [Chuckling] They put you up here? 90 00:13:25,701 --> 00:13:27,772 Yeah, I've had better jobs. 91 00:13:29,705 --> 00:13:31,431 Lightbulbs. 92 00:13:31,500 --> 00:13:33,053 Thanks. 93 00:13:36,988 --> 00:13:39,059 Can I open a window? 94 00:13:39,542 --> 00:13:41,544 Smells like piss in here. 95 00:13:43,684 --> 00:13:45,203 How are things? 96 00:13:48,655 --> 00:13:50,139 As good as they can be. 97 00:13:50,208 --> 00:13:51,554 Talking to Rachel? 98 00:13:52,866 --> 00:13:54,557 No. Still won't talk to me. 99 00:13:55,835 --> 00:13:56,974 Just give her some time. 100 00:13:57,043 --> 00:13:58,768 She'll come out of it soon enough. 101 00:14:00,046 --> 00:14:02,807 I don't think this is something you can come out of. 102 00:14:02,876 --> 00:14:06,949 We both know she's stubborn. She'll come around. 103 00:14:07,018 --> 00:14:08,433 Yeah, maybe. 104 00:14:20,135 --> 00:14:22,206 You wearing that chain? 105 00:14:26,037 --> 00:14:27,383 Yep. 106 00:14:29,730 --> 00:14:31,111 It was a Christening gift. 107 00:14:32,872 --> 00:14:34,080 Oh, yeah. 108 00:14:34,735 --> 00:14:36,220 Who gave it to him? 109 00:14:38,670 --> 00:14:39,948 Can't remember. 110 00:14:40,362 --> 00:14:41,950 Rachel might know. 111 00:14:44,814 --> 00:14:47,438 So who are you spying on? 112 00:14:47,507 --> 00:14:48,888 A woman. 113 00:14:49,681 --> 00:14:51,614 Is she pretty at least? 114 00:14:54,031 --> 00:14:55,756 It's only for a few days. 115 00:14:56,481 --> 00:14:58,414 You don't think it's a little too soon for you? 116 00:14:58,483 --> 00:15:01,590 It's just a few days. I'm fine. 117 00:15:01,659 --> 00:15:03,454 So you're free for Thursday? 118 00:15:04,731 --> 00:15:06,560 - Thursday? - My birthday. 119 00:15:07,872 --> 00:15:09,046 Will Rachel be there? 120 00:15:09,874 --> 00:15:12,083 I dunno. But you should come anyway. 121 00:15:12,359 --> 00:15:13,913 Yeah, I'll try my best. 122 00:15:14,223 --> 00:15:16,777 Oh. I'm sorry man. 123 00:15:20,471 --> 00:15:21,610 Yeah, no. It's fine, Dan. 124 00:15:21,679 --> 00:15:23,060 You should appeal it. 125 00:15:23,681 --> 00:15:26,615 - No... I'm good. - You have to appeal them. 126 00:15:26,684 --> 00:15:28,755 It's so much money! You'll spend forever paying it back. 127 00:15:28,824 --> 00:15:29,756 It's fine. 128 00:15:31,033 --> 00:15:33,104 Really. 129 00:15:34,657 --> 00:15:35,417 [Door creaks] 130 00:15:35,486 --> 00:15:36,763 Pull... hard. 131 00:15:38,040 --> 00:15:40,077 [Door creaks] 132 00:15:41,699 --> 00:15:43,183 Thanks so much man, what do I owe you? 133 00:15:43,252 --> 00:15:46,083 Don't worry, I'll see you Thursday. Drinks on you. 134 00:15:46,152 --> 00:15:47,463 Sure. 135 00:15:48,154 --> 00:15:49,120 See you. 136 00:15:52,848 --> 00:15:54,436 [Door creaks] 137 00:15:55,126 --> 00:15:58,371 B-U-C-H-A-N-A-N. 138 00:15:59,303 --> 00:16:01,477 - Yeah, OK. Got it. - See what you can dig up on him. 139 00:16:01,546 --> 00:16:03,997 Mainly on his father, George Buchanan. 140 00:16:04,066 --> 00:16:05,102 Yeah, sure. 141 00:16:06,689 --> 00:16:08,277 I'll be here for another day but see what you can get on him. 142 00:16:08,346 --> 00:16:11,763 - What address am I delivering to? - 128 Overlook St. 143 00:16:12,488 --> 00:16:14,214 - Talk soon. Bye. - Bye. 144 00:16:19,185 --> 00:16:21,256 [Water running] 145 00:16:36,374 --> 00:16:38,376 [Tearing] 146 00:16:47,868 --> 00:16:49,939 [Stapling] 147 00:17:53,658 --> 00:17:55,729 [Ominous sound] 148 00:18:24,689 --> 00:18:27,623 - I wanna speak to the client. - The client doesn't want to be contacted. 149 00:18:27,692 --> 00:18:29,246 Oh, this is bullshit. 150 00:18:29,315 --> 00:18:31,558 What do I do if he hits her again? 151 00:18:32,007 --> 00:18:34,113 You're here to watch her. Just watch. 152 00:18:34,182 --> 00:18:37,564 But then you tell me, what am I supposed to do if he harms her? 153 00:18:37,633 --> 00:18:38,531 It'll be fine. 154 00:18:40,153 --> 00:18:41,603 Don't worry. That's not your problem. We'll take care of it. 155 00:18:41,844 --> 00:18:43,743 Is there anything else to report? 156 00:18:44,053 --> 00:18:47,367 She hasn't left the apartment once, still haven't got sound in there. 157 00:18:48,023 --> 00:18:50,922 I looked into her work at Cathgate Research Center. 158 00:18:51,682 --> 00:18:54,788 - Couldn't find anything. - You tapped her phone line? 159 00:18:54,857 --> 00:18:59,310 Yeah. She mentioned a guy on the phone when she called in sick, 160 00:18:59,379 --> 00:19:02,141 a Dr Bret Buchanan. Heard the surname, looked them up. 161 00:19:02,831 --> 00:19:06,766 - What did you find? - I did a general background check. 162 00:19:06,835 --> 00:19:11,391 Turns out he's been groomed for politics, dropped out and studied physics in England. 163 00:19:11,805 --> 00:19:13,393 What else? 164 00:19:13,462 --> 00:19:16,396 Erm...he's the son of this George Buchanan. 165 00:19:16,465 --> 00:19:19,917 Wealthy family. Father ran for Governor about 20 years ago. 166 00:19:20,642 --> 00:19:23,196 There was a big scandal. 167 00:19:23,886 --> 00:19:25,233 Not much else. 168 00:19:25,302 --> 00:19:27,407 What do you know about this scandal? 169 00:19:27,856 --> 00:19:31,308 Press dragged up something about an old mistress who disappeared. 170 00:19:31,377 --> 00:19:33,724 Then he dropped out. 171 00:19:36,244 --> 00:19:37,935 That's all I got. 172 00:19:38,004 --> 00:19:39,626 Just focus on the girl. 173 00:19:39,695 --> 00:19:41,283 That's not what we're after. 174 00:19:41,352 --> 00:19:43,803 [Sigh] OK. 175 00:19:43,872 --> 00:19:45,736 How are you for supplies? 176 00:19:46,323 --> 00:19:48,048 - Good. - Sure? 177 00:19:48,117 --> 00:19:52,570 Yeah. Friend dropped over some food, I'll be good until tomorrow. 178 00:19:52,639 --> 00:19:53,606 What friend? 179 00:19:54,054 --> 00:19:55,987 It's my brother-in-law. 180 00:19:56,056 --> 00:19:57,748 We can trust him. 181 00:19:57,817 --> 00:19:59,439 Well, no-one else. 182 00:20:00,337 --> 00:20:01,993 Yeah. OK, no-one else. 183 00:20:02,062 --> 00:20:05,376 I'll call tomorrow before you finish up. Sure. 184 00:20:06,515 --> 00:20:09,380 [Hang up phone] Asshole. 185 00:20:11,002 --> 00:20:12,072 [Camera snaps] 186 00:20:13,350 --> 00:20:14,454 [Camera snaps] 187 00:20:16,525 --> 00:20:18,113 [Camera snaps] 188 00:21:02,468 --> 00:21:03,745 [Door closes] 189 00:22:03,391 --> 00:22:05,427 [Paper rustling] 190 00:22:07,395 --> 00:22:12,710 [Stapling] 191 00:22:37,321 --> 00:22:39,254 [Spits] 192 00:22:42,499 --> 00:22:45,605 [Electronic hum] 193 00:22:45,674 --> 00:22:48,608 [Microwave beeping] 194 00:22:58,238 --> 00:23:00,309 [Water running] 195 00:23:01,414 --> 00:23:09,560 [Loud creaking] 196 00:23:16,325 --> 00:23:19,536 [Loud creaking] 197 00:23:29,546 --> 00:23:34,136 Agh! [Gasping] 198 00:24:02,993 --> 00:24:12,416 [Ominous sounds] 199 00:24:15,557 --> 00:24:20,597 [Splashing] [Loud hum] 200 00:25:32,220 --> 00:25:33,773 [Clicking] 201 00:25:58,833 --> 00:26:00,904 [Locks rattling] 202 00:26:11,708 --> 00:26:14,400 [Phone rings] 203 00:26:16,160 --> 00:26:19,923 She hasn't left the house in 49 hours. 204 00:26:21,027 --> 00:26:26,412 Ah....I also believe that Dr Buchanan is fiancee to our subject. 205 00:26:26,481 --> 00:26:28,138 OK 206 00:26:28,207 --> 00:26:31,072 I know that she also works at the Cathgate Research Center. 207 00:26:31,141 --> 00:26:33,419 I-Is...is that all you needed to know? 208 00:26:33,488 --> 00:26:37,112 No. We think there might be a few more days required. 209 00:26:39,667 --> 00:26:41,116 What? 210 00:26:41,185 --> 00:26:42,911 Just a few more days. 211 00:26:42,980 --> 00:26:45,638 Yeah, well. Get someone else. 212 00:26:45,707 --> 00:26:47,053 It's easy money. 213 00:26:48,986 --> 00:26:51,092 Look, I don't care. 214 00:26:51,161 --> 00:26:54,302 I've spoken to the client and they're willing to pay extra. 215 00:26:56,718 --> 00:26:59,410 10,000 for the rest of the week. 216 00:27:04,864 --> 00:27:06,728 15. 217 00:27:06,797 --> 00:27:10,111 OK, 15 for the rest of the week. 218 00:27:12,561 --> 00:27:14,633 OK, so what is it you want me to do? Same thing? 219 00:27:14,702 --> 00:27:16,635 Yes. Just watching and reporting - 220 00:27:16,704 --> 00:27:19,914 Look, I am happy to report back to you 221 00:27:19,983 --> 00:27:21,640 but I need to know if this is gonna get worse. 222 00:27:21,709 --> 00:27:24,435 Is there something I should be looking out for? 223 00:27:25,160 --> 00:27:27,784 Just watch and report back. That simple. Yeah, sure. 224 00:27:28,819 --> 00:27:30,441 Yeah, sure. 225 00:27:30,510 --> 00:27:32,961 - Thanks, Parker. - Talk tomorrow. 226 00:27:34,307 --> 00:27:35,550 [Hangs up phone] 227 00:27:36,206 --> 00:27:37,759 FEMALE VOIE: Where were you? 228 00:27:37,828 --> 00:27:40,624 Sorry, just been busy with work and my paper. 229 00:27:40,693 --> 00:27:44,628 - You sound tired. - I am tired. So tired. 230 00:27:44,697 --> 00:27:47,113 How long have you got left? 231 00:27:47,182 --> 00:27:48,943 - End of the year. - Oh, that's pretty close. 232 00:27:50,772 --> 00:27:53,637 It feels like forever, like I give it my all and never get anywhere. 233 00:27:53,706 --> 00:27:57,227 It's not true. How's Bret and things? 234 00:27:57,710 --> 00:28:01,127 - He's fine. Just the usual. - Usual? 235 00:28:01,990 --> 00:28:04,613 Nevermind. How are things with you? 236 00:28:04,683 --> 00:28:07,893 Yeah, as good as ever. Thinking we'll have to move soon. 237 00:28:07,962 --> 00:28:11,103 - How come? - Oh, a lot of things. 238 00:28:11,724 --> 00:28:13,622 Mainly rent, I guess. 239 00:28:14,037 --> 00:28:17,419 We just got a letter telling us it's going up 15% 240 00:28:17,488 --> 00:28:20,975 I told them to look for new tenants, it's just ridiculous. 241 00:28:21,044 --> 00:28:24,461 What are you going to do? Are there cheaper places in your area? 242 00:28:24,530 --> 00:28:28,292 Not really. Thinking we might go back with Mom. 243 00:28:28,707 --> 00:28:31,951 - What about the kids and school? - I don't know. 244 00:28:32,227 --> 00:28:34,471 Jeez. Here's me complaining about my problem. 245 00:28:34,540 --> 00:28:36,576 Don't be stupid. We'll be fine. 246 00:28:37,232 --> 00:28:38,889 I know you will. 247 00:28:38,958 --> 00:28:42,306 Hey, let me know if there's anything I can do. Thanks, hun. 248 00:28:42,375 --> 00:28:46,725 Anyway, better get back to it. Stanley's parent's are coming over tonight. 249 00:28:47,829 --> 00:28:52,454 They're not so bad. They're assholes, but I can deal with it. 250 00:28:52,523 --> 00:28:55,147 I hope you feel better soon, though. 251 00:28:55,216 --> 00:28:58,253 Me too. I think I'm gonna take a long, hot, shower. 252 00:28:58,322 --> 00:29:00,255 That sounds good. 253 00:29:00,324 --> 00:29:02,119 - Bye. - See ya. 254 00:29:04,328 --> 00:29:06,399 [Click] 255 00:29:09,506 --> 00:29:12,751 [Door creaks] 256 00:29:31,666 --> 00:29:34,911 [Door unlocking] 257 00:29:35,981 --> 00:29:37,948 [Shower running] [Door creaks] 258 00:30:40,355 --> 00:30:43,048 [Phone rings] 259 00:30:49,882 --> 00:30:51,332 Hello? 260 00:30:51,401 --> 00:30:52,747 Oh, hey. 261 00:30:53,127 --> 00:30:55,543 Yeah. Yeah, that's fine. 262 00:30:55,819 --> 00:30:57,717 No, don't worry about it. 263 00:31:01,135 --> 00:31:03,931 Yeah, um...[trails off] 264 00:31:08,314 --> 00:31:10,558 [Heavy breathing] 265 00:32:07,477 --> 00:32:09,548 [Panting] 266 00:32:16,072 --> 00:32:17,383 [Clicks] 267 00:32:24,080 --> 00:32:30,431 [Ringing static] 268 00:32:30,500 --> 00:32:34,400 [Muffled sounds] 269 00:32:35,643 --> 00:32:38,577 [Muffled, distorted dialogue] 270 00:32:49,208 --> 00:32:52,073 [Muffled, distorted dialogue] 271 00:32:52,142 --> 00:32:54,627 [Heavily distorted dialogue] 272 00:32:54,696 --> 00:32:56,457 [Feedback whistles] 273 00:32:56,526 --> 00:32:59,770 [Aggressive, distorted dialogue] 274 00:33:32,217 --> 00:33:36,221 [Distorted dialogue continues] 275 00:33:51,305 --> 00:33:53,100 [Distorted yelling] 276 00:34:24,027 --> 00:34:27,203 Hey there, this is Charlie's answering machine. 277 00:34:27,686 --> 00:34:29,929 Give it something. [Beep] 278 00:34:31,655 --> 00:34:34,072 Ah, happy birthday, man. 279 00:34:34,865 --> 00:34:38,145 Um... I'm not gonna able to make your party tonight, 280 00:34:38,214 --> 00:34:42,563 the job got extended, so... gimme a call. 281 00:34:44,012 --> 00:34:45,773 [Door slams] 282 00:34:47,671 --> 00:34:49,742 [Raining] [Police siren in distance] 283 00:35:04,895 --> 00:35:07,588 Hey. Find anything? 284 00:35:08,175 --> 00:35:10,246 Yeah, yeah. I found out a few things. 285 00:35:10,315 --> 00:35:13,421 Wealthy family, started out in oil, moved to media. 286 00:35:13,490 --> 00:35:16,010 For the past four or five decades, 287 00:35:16,079 --> 00:35:19,117 - they seem to keep to themselves. - Anything on Bret? 288 00:35:20,808 --> 00:35:23,983 Oh, nothin' that you haven't already covered. 289 00:35:24,052 --> 00:35:26,986 Ah, I have found something, though 290 00:35:27,055 --> 00:35:29,265 that might interest you a little. 291 00:35:30,852 --> 00:35:35,754 Yeah, that's George Buchanan's missing college girlfriend. 292 00:35:36,237 --> 00:35:40,448 The thing is she wasn't missing. She was found on the family estate. 293 00:35:40,517 --> 00:35:44,072 They were away at the time and she was there alone. 294 00:35:46,351 --> 00:35:47,938 Who's this guy? 295 00:35:48,007 --> 00:35:49,250 That was the groundskeeper, 296 00:35:50,872 --> 00:35:52,909 he strangled her and then committed suicide in prison. 297 00:35:54,531 --> 00:35:59,640 Hey, look, this is really explicit stuff for this kinda job. 298 00:35:59,709 --> 00:36:02,953 There's some really weird shit in there, you know? 299 00:36:03,022 --> 00:36:06,164 - You know what I'm saying? - This is off the record anyway. 300 00:36:06,233 --> 00:36:10,616 You just keep it to yourself. Don't spread it around. Understand? 301 00:38:23,818 --> 00:38:26,925 [Pleasured moaning] 302 00:38:29,341 --> 00:38:31,550 [Moaning continues] 303 00:38:52,640 --> 00:38:56,644 [Thunder claps] 304 00:38:56,713 --> 00:38:59,785 [Moaning resumes] 305 00:39:11,072 --> 00:39:13,143 [Watch ticking] 306 00:39:28,676 --> 00:39:32,577 [Rain pouring] 307 00:39:56,324 --> 00:39:58,223 [Heavy breathing] 308 00:40:08,164 --> 00:40:11,305 [Feedback hum] 309 00:40:48,584 --> 00:40:50,931 [Muffled dialogue] 310 00:41:27,139 --> 00:41:29,590 [Pained sigh] 311 00:41:30,315 --> 00:41:32,420 [Gasping in pain] 312 00:41:35,665 --> 00:41:39,220 [Heaving] 313 00:41:40,843 --> 00:41:42,741 [Toilet flushes] 314 00:41:43,017 --> 00:41:45,088 [Water running] 315 00:42:07,697 --> 00:42:09,768 [Spits] 316 00:42:11,805 --> 00:42:15,291 [Coughing] 317 00:42:17,569 --> 00:42:19,606 [Spits] 318 00:42:23,057 --> 00:42:25,128 Ah. [Sniffles] 319 00:43:32,230 --> 00:43:33,403 [Door closes] 320 00:43:43,482 --> 00:43:45,208 [Flies buzz] 321 00:43:56,495 --> 00:43:58,221 You should leave. 322 00:43:59,188 --> 00:44:00,707 What? 323 00:44:00,983 --> 00:44:02,743 You don't understand. 324 00:44:03,744 --> 00:44:05,884 It's an offering. 325 00:44:11,338 --> 00:44:14,617 - Yeah. He told me I should leave. - He spoke to you? 326 00:44:14,686 --> 00:44:16,205 Is he the client? 327 00:44:16,964 --> 00:44:18,552 No. 328 00:44:21,693 --> 00:44:24,109 And what am I supposed to do? 329 00:44:24,178 --> 00:44:25,732 Continue watching. 330 00:44:33,015 --> 00:44:34,948 [Low hum of traffic] 331 00:44:54,139 --> 00:44:56,555 That's gotta be my kitchen window. [Click] 332 00:45:19,647 --> 00:45:22,374 [Clicking] 333 00:45:56,029 --> 00:45:57,616 [Loud thud] 334 00:45:58,686 --> 00:46:00,378 [Slow creak] 335 00:46:42,351 --> 00:46:44,215 [Loud thud] 336 00:47:03,855 --> 00:47:05,374 Oh fuck. 337 00:47:17,213 --> 00:47:19,250 [Panting] 338 00:47:39,649 --> 00:47:41,720 [Coughs] 339 00:47:42,825 --> 00:47:44,551 [Coughs] 340 00:48:13,131 --> 00:48:15,202 [Squishing] 341 00:48:26,317 --> 00:48:27,974 Anything to report? 342 00:48:28,043 --> 00:48:29,907 [Clears throat] 343 00:48:30,217 --> 00:48:31,978 I'm sorry, what? 344 00:48:32,047 --> 00:48:34,773 Ah...report? No. 345 00:48:35,188 --> 00:48:36,603 No. 346 00:48:36,672 --> 00:48:37,845 OK then, Parker. 347 00:48:37,915 --> 00:48:41,090 [Coughs] Yeah, nothing to report. 348 00:48:41,884 --> 00:48:45,129 Good work. Not long 'til it's over now. 349 00:48:45,198 --> 00:48:47,752 [Deep cough] 350 00:48:48,166 --> 00:48:49,927 Yeah. 351 00:48:52,999 --> 00:48:55,035 [Hangs up phone] 352 00:48:59,833 --> 00:49:01,904 [Water running] 353 00:49:22,683 --> 00:49:24,409 [Wretches] 354 00:49:29,656 --> 00:49:31,727 [Wretches] 355 00:49:54,129 --> 00:49:56,200 [Wretches] 356 00:51:24,840 --> 00:51:27,394 [Audible static] 357 00:51:47,034 --> 00:51:49,830 Hey there, this is Charlie's answering machine. 358 00:51:49,899 --> 00:51:51,798 Give it something. 359 00:51:53,834 --> 00:51:55,767 Ah...hi, Charlie. 360 00:51:55,836 --> 00:51:57,597 It's Parker. 361 00:51:57,666 --> 00:52:01,911 [Slurring] Just might need help with the job, I think I got a virus. 362 00:52:01,980 --> 00:52:05,777 And, er... I need some flu stuff. 363 00:52:05,846 --> 00:52:07,400 Gimme a call. 364 00:52:07,469 --> 00:52:09,056 Thanks, buddy. 365 00:52:14,648 --> 00:52:16,547 FEMALE VOICE: Stop watching. 366 00:52:17,996 --> 00:52:20,378 [Static resumes] 367 00:52:26,315 --> 00:52:27,937 Stop watching. 368 00:52:28,006 --> 00:52:30,733 [Whispers] What the fuck...? 369 00:52:36,360 --> 00:52:38,741 [Static rings loud] 370 00:52:38,810 --> 00:52:41,951 [Static intensifies] 371 00:52:42,711 --> 00:52:44,747 [Static cuts out] 372 00:52:45,162 --> 00:52:46,922 [Static resumes briefly] 373 00:52:46,991 --> 00:52:48,786 Stop watching. 374 00:52:56,034 --> 00:52:58,382 [Heavy breathing] 375 00:53:04,181 --> 00:53:06,217 [Dialing] 376 00:53:07,805 --> 00:53:09,703 [Ringing] 377 00:53:17,332 --> 00:53:19,713 Pick up the phone. 378 00:53:21,059 --> 00:53:24,270 [Dial tone] Pick up the phone. 379 00:53:26,858 --> 00:53:28,619 Come on! 380 00:53:30,068 --> 00:53:31,967 ANSWERING MACHINE: Hey, this is Teneal. 381 00:53:32,036 --> 00:53:34,211 Please leave a message and I'll call you back. 382 00:53:38,525 --> 00:53:40,286 [Hangs up phone] 383 00:53:53,885 --> 00:53:56,060 [Static ringing] 384 00:54:01,893 --> 00:54:03,930 [Ringing intensifies] 385 00:54:06,864 --> 00:54:08,797 LITTLE BOY'S VOICE: Daddy. 386 00:54:14,320 --> 00:54:16,253 [Deep hum] 387 00:54:18,220 --> 00:54:20,049 It's here. 388 00:54:33,373 --> 00:54:36,480 Hi, you've reached Rachel's phone. I'm away at the moment. 389 00:54:36,549 --> 00:54:39,897 Leave your details and I'll get back to you. Thanks. 390 00:54:43,659 --> 00:54:45,420 Hey, Rach. 391 00:54:45,489 --> 00:54:48,285 You're not calling me back. 392 00:54:48,354 --> 00:54:49,803 I understand you want some space, 393 00:54:49,872 --> 00:54:52,081 it's just... it's a bit hard sometimes. 394 00:54:55,809 --> 00:54:57,949 I really miss our boy. 395 00:54:59,226 --> 00:55:01,608 Oh, anyway... [Inhales] 396 00:55:01,677 --> 00:55:05,716 I'm not gonna be around for a while, maybe a few months. I dunno. 397 00:55:06,510 --> 00:55:09,720 I'm gonna put the money straight onto the hospital bills. 398 00:55:11,169 --> 00:55:12,930 I really don't want you to worry. 399 00:55:14,345 --> 00:55:16,382 So I'm gonna say... 400 00:55:17,175 --> 00:55:18,625 ..bye. 401 00:55:18,832 --> 00:55:20,903 [Water running] 402 00:55:53,695 --> 00:55:55,766 [Loud crash] 403 00:56:23,414 --> 00:56:25,554 CHARLIE: What are you doing? 404 00:56:26,486 --> 00:56:28,281 PARKER: I don't know. 405 00:56:28,350 --> 00:56:30,904 You have to get the end that's not the head. 406 00:56:32,975 --> 00:56:34,736 It won't break through. 407 00:56:35,495 --> 00:56:37,394 Hold it firm. 408 00:56:40,707 --> 00:56:42,537 It's too wet. 409 00:56:43,158 --> 00:56:45,229 Get another one. 410 00:56:45,712 --> 00:56:47,611 You have to... 411 00:56:47,680 --> 00:56:50,303 ..thread it through the sliced end. 412 00:56:50,372 --> 00:56:52,270 Go right through. 413 00:56:52,339 --> 00:56:59,139 And then.... Yeah, stick the head on the spike and it won't slide off. 414 00:57:02,211 --> 00:57:03,730 I've had a prolapse. 415 00:57:04,490 --> 00:57:06,319 It's my anus. 416 00:57:06,388 --> 00:57:07,976 I need your help. 417 00:57:08,045 --> 00:57:10,047 I have no one. 418 00:57:10,496 --> 00:57:12,532 [laughing] 419 00:57:31,068 --> 00:57:34,243 How are you feeling about being a dad? 420 00:57:35,555 --> 00:57:37,523 I dunno. 421 00:57:38,972 --> 00:57:41,388 How do you feel about being an uncle? 422 00:57:42,044 --> 00:57:44,046 I don't know if I'm ready for it. 423 00:57:44,633 --> 00:57:47,774 It's all just...you know... 424 00:57:47,981 --> 00:57:50,915 ..it's... I think you should get an abortion. 425 00:58:10,659 --> 00:58:13,213 What's wrong with your face? 426 00:58:18,218 --> 00:58:20,393 Charlie? 427 00:58:21,221 --> 00:58:23,603 Roll it on the rock to dry it out, 428 00:58:23,672 --> 00:58:26,744 you can get it on the hook easier that way. 429 00:58:59,225 --> 00:59:01,434 CHARLIE: You know it's the girl. 430 00:59:02,021 --> 00:59:03,747 They want her. 431 00:59:33,500 --> 00:59:36,227 They came to my house. 432 00:59:55,315 --> 00:59:58,871 They cut me. 433 01:00:38,324 --> 01:00:40,395 [Tearing] 434 01:00:49,749 --> 01:00:51,786 [Toilet flushing] 435 01:01:26,061 --> 01:01:27,407 [Door closes] 436 01:01:32,136 --> 01:01:34,104 [Flies buzz] 437 01:02:18,493 --> 01:02:20,460 [Flies buzzing intensifies] 438 01:02:29,366 --> 01:02:31,782 [Door creaks] 439 01:02:57,843 --> 01:03:00,638 [Phone rings] 440 01:03:06,955 --> 01:03:09,371 [Phone continues ringing] 441 01:03:09,958 --> 01:03:11,304 Hello? 442 01:03:11,373 --> 01:03:12,650 I'm leaving. 443 01:03:12,719 --> 01:03:15,826 - Are you OK? - I'm sorry, but I'm leaving. 444 01:03:15,895 --> 01:03:18,967 If you leave your contract is voided. Stay and it'll be fine. 445 01:03:19,036 --> 01:03:22,281 Stop saying 'it'll be fine.' Everything's not fine. 446 01:03:22,350 --> 01:03:26,319 - Something's wrong - What are you thinking, Parker? 447 01:03:26,388 --> 01:03:30,979 This job's not what you're saying it is. I think you've been lying to me. 448 01:03:31,048 --> 01:03:32,429 [Phone hangs up] 449 01:03:33,671 --> 01:03:35,397 [Smash] 450 01:03:44,475 --> 01:03:46,201 [Loud thud] 451 01:03:47,340 --> 01:03:49,204 [Two smaller thuds] 452 01:03:57,903 --> 01:03:59,732 [Distant rattling] 453 01:04:00,871 --> 01:04:02,493 [Loud thud] 454 01:04:02,562 --> 01:04:04,081 [Slow creak] 455 01:05:12,667 --> 01:05:17,741 [Frenzied bashing] 456 01:05:28,855 --> 01:05:30,927 [Bashing stops] 457 01:05:36,139 --> 01:05:38,106 [Ringing feedback] 458 01:05:44,733 --> 01:05:46,770 [Phone rings] 459 01:05:57,988 --> 01:06:02,061 [Phone continues ringing] 460 01:06:10,863 --> 01:06:14,108 [Phone continues ringing] 461 01:06:25,015 --> 01:06:27,121 [Ringing continues still] 462 01:06:37,994 --> 01:06:40,375 [Phone rings louder] 463 01:06:58,842 --> 01:07:01,741 [Phone keeps ringing] 464 01:08:25,170 --> 01:08:27,724 [Phone ringing] 465 01:08:32,487 --> 01:08:34,213 [Thud] 466 01:08:58,996 --> 01:09:01,240 [Ringing ceases] 467 01:09:13,528 --> 01:09:14,978 Yeah? 468 01:09:15,047 --> 01:09:17,532 [Heart beating] 469 01:09:20,052 --> 01:09:22,365 Who is this? 470 01:09:27,059 --> 01:09:29,441 No, you don't know me. 471 01:09:34,308 --> 01:09:35,792 No. 472 01:09:58,884 --> 01:10:04,130 [Weeping] 473 01:10:17,868 --> 01:10:20,077 No, I know what this is. 474 01:10:23,357 --> 01:10:25,221 It won't stop her. 475 01:10:25,807 --> 01:10:27,913 We're not part of this. 476 01:10:31,675 --> 01:10:33,539 Why does it have to be her? 477 01:10:35,161 --> 01:10:38,372 Why does it have to be her? 478 01:10:44,481 --> 01:10:46,587 [Loud knocking] 479 01:10:59,185 --> 01:11:01,740 Hey, T. 480 01:11:04,812 --> 01:11:06,227 What are you doing? 481 01:11:06,848 --> 01:11:08,609 You're still here. 482 01:11:08,678 --> 01:11:10,542 You haven't left yet. 483 01:11:10,990 --> 01:11:12,440 I heard you. 484 01:11:12,509 --> 01:11:14,787 Were you talking about me? 485 01:11:15,995 --> 01:11:18,377 I... Why don't we go now? 486 01:11:18,860 --> 01:11:20,586 Together. 487 01:11:20,655 --> 01:11:22,761 It was your father wasn't it? 488 01:11:25,488 --> 01:11:27,559 You need to leave. 489 01:11:32,184 --> 01:11:34,117 Or what? 490 01:11:37,223 --> 01:11:39,260 You don't listen, do you? 491 01:11:39,329 --> 01:11:41,158 Sorry, Bret. Bret. 492 01:11:41,227 --> 01:11:42,401 You're upsetting me. 493 01:11:42,470 --> 01:11:44,955 I'm upsetting you? No, you need to leave. 494 01:11:45,024 --> 01:11:46,785 - You have to leave! - I'm not leaving! 495 01:11:46,854 --> 01:11:49,166 - Will you listen? - Stop it, Bret. 496 01:11:49,235 --> 01:11:52,135 - LISTEN TO ME! - Please, no, or I'll call the police. 497 01:11:52,342 --> 01:11:55,380 - They can't do anything! - [slaps] Get out! 498 01:11:55,863 --> 01:11:57,934 Get the fuck out. 499 01:12:14,675 --> 01:12:16,746 [Gasps] [Door slams] 500 01:12:19,645 --> 01:12:23,235 [Cries quietly] 501 01:12:46,983 --> 01:12:48,950 [Door creaks] 502 01:13:09,350 --> 01:13:11,387 [Cries] 503 01:13:21,811 --> 01:13:24,054 [Camera snaps] 504 01:13:26,678 --> 01:13:27,886 [Camera snaps] 505 01:13:32,166 --> 01:13:33,409 [Camera snaps] 506 01:13:41,037 --> 01:13:42,072 [Camera snaps] 507 01:14:02,541 --> 01:14:04,612 What was the argument about? 508 01:14:04,681 --> 01:14:08,892 Um...he was drunk, he... 509 01:14:10,066 --> 01:14:11,723 ..wanted me to leave. 510 01:14:12,862 --> 01:14:14,415 Leave here? 511 01:14:15,312 --> 01:14:16,728 Yeah, just... 512 01:14:16,797 --> 01:14:21,042 ..hmm... to go away with him. 513 01:14:23,838 --> 01:14:26,392 He'd been acting really weird over the past few days. 514 01:14:27,497 --> 01:14:30,466 How do mean, weird? 515 01:14:32,571 --> 01:14:37,542 Just...asking me to leave my job to move away with him. 516 01:14:38,025 --> 01:14:39,785 Move where? 517 01:14:41,166 --> 01:14:42,408 He never said. 518 01:14:42,857 --> 01:14:45,550 And do you know why he would say that? 519 01:14:47,137 --> 01:14:49,381 Can I see him? 520 01:14:49,830 --> 01:14:52,280 - No. Sorry, you can't. - Why? 521 01:14:52,971 --> 01:14:56,319 Bret's parents have requested that you not see him. 522 01:14:56,388 --> 01:14:58,079 They can't do that. 523 01:14:58,148 --> 01:15:01,773 - I'm afraid they can. - But we were supposed to get married. 524 01:15:01,842 --> 01:15:07,123 Yes, but you're NOT married and you haven't been living together. 525 01:15:29,145 --> 01:15:33,529 [scraping] 526 01:16:31,138 --> 01:16:32,588 [Knocking] 527 01:16:39,008 --> 01:16:40,388 [Knocking] 528 01:17:16,977 --> 01:17:18,564 [Dog barks] 529 01:17:42,140 --> 01:17:44,729 C'mon, fella. Come on, buddy. Come on. 530 01:17:50,320 --> 01:17:54,600 But that's ridiculous. Isn't there anything we can do? 531 01:17:54,670 --> 01:17:56,948 Can you talk to them, can...? 532 01:17:57,017 --> 01:17:59,053 Can they call me? 533 01:18:00,503 --> 01:18:02,747 OK, great. Thank you. 534 01:18:02,816 --> 01:18:04,749 Yeah. That would be great. 535 01:18:05,853 --> 01:18:08,097 OK, so you'll call me later today? 536 01:18:10,824 --> 01:18:12,549 Yep. OK. 537 01:18:12,826 --> 01:18:15,207 Thanks. Thanks for your help. 538 01:18:22,490 --> 01:18:24,596 [Keys jingling] 539 01:18:36,504 --> 01:18:38,575 [Knocking] 540 01:18:39,335 --> 01:18:40,888 Hello? 541 01:18:40,957 --> 01:18:43,201 [Knocks] Hey. 542 01:19:24,000 --> 01:19:25,761 [Clink] 543 01:19:42,053 --> 01:19:44,469 Sir. 544 01:20:15,500 --> 01:20:17,743 [Lock rattles] 545 01:21:12,522 --> 01:21:14,386 Please. 546 01:21:40,999 --> 01:21:42,587 [Screams] 547 01:21:43,657 --> 01:21:46,902 [Hitting repeatedly] 33710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.