Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,916 --> 00:00:47,666
(Wasser prasselt auf Metall)
2
00:01:00,958 --> 00:01:03,250
(Leises, schrilles Quietschen)
3
00:01:14,958 --> 00:01:18,000
(Metallisches Quietschen)
4
00:01:20,166 --> 00:01:22,458
(Plätschern)
5
00:01:41,833 --> 00:01:45,416
(Wasser plätschert leise)
(Metallisches Quietschen)
6
00:01:51,916 --> 00:01:53,416
(Stille)
7
00:02:05,916 --> 00:02:07,916
(Plätschern)
8
00:02:22,958 --> 00:02:25,750
(Metallisches Quietschen)
9
00:02:37,375 --> 00:02:39,541
(Lautes Prasseln)
10
00:02:47,583 --> 00:02:50,166
(Wasser prasselt leise)
11
00:03:09,791 --> 00:03:12,250
(Metallisches Quietschen)
12
00:03:14,041 --> 00:03:16,666
(Leises metallisches Klappern)
13
00:03:55,833 --> 00:03:58,333
(Wind säuselt)
14
00:04:02,250 --> 00:04:05,541
(Lied: "Führe mich" von Rammstein)
15
00:04:29,500 --> 00:04:35,375
♪Wenn du weinst, geht es mir gut
16
00:04:35,541 --> 00:04:41,916
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut
17
00:04:42,083 --> 00:04:46,375
Führe mich
18
00:04:46,750 --> 00:04:48,333
Führe mich
19
00:04:48,500 --> 00:04:52,750
Halte mich
20
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
Halte mich
21
00:04:54,666 --> 00:04:59,041
Führe mich
22
00:04:59,208 --> 00:05:01,416
Nymphomania
23
00:05:02,750 --> 00:05:06,583
Ich verlass dich nicht
24
00:05:06,750 --> 00:05:10,750
Führe mich
25
00:05:11,208 --> 00:05:12,750
Führe mich
26
00:05:12,916 --> 00:05:17,208
Halte mich
27
00:05:17,541 --> 00:05:19,041
Halte mich
28
00:05:19,208 --> 00:05:23,041
Führe mich
29
00:05:23,583 --> 00:05:25,875
Nymphomania
30
00:05:27,333 --> 00:05:31,291
Ich verlass dich nicht♪
31
00:05:33,583 --> 00:05:35,583
(Musik klingt aus)
32
00:05:37,500 --> 00:05:39,625
(Leises Plätschern)
33
00:05:40,625 --> 00:05:42,166
Hallo?
34
00:05:47,791 --> 00:05:49,625
Sie hatten einen Unfall.
35
00:05:52,000 --> 00:05:55,583
Ich rufe einen Krankenwagen
und komme gleich wieder.
36
00:05:56,375 --> 00:05:58,916
- Bleiben Sie liegen.
- Nein...
37
00:05:59,791 --> 00:06:01,291
Nein.
38
00:06:01,583 --> 00:06:03,083
Was, nein?
39
00:06:03,416 --> 00:06:05,875
Ich brauche keinen Krankenwagen.
40
00:06:06,416 --> 00:06:09,750
Doch, das sehe ich deutlich.
Ich rufe einen.
41
00:06:11,291 --> 00:06:15,083
Dann werde ich weg sein,
bevor Sie zurückkommen.
42
00:06:17,750 --> 00:06:21,291
- Das wird schmerzhaft sein.
- Schon möglich.
43
00:06:21,666 --> 00:06:23,708
Das macht mir aber nichts aus.
44
00:06:27,833 --> 00:06:31,083
Ich nehme an,
ich soll auch nicht die Polizei rufen?
45
00:06:31,791 --> 00:06:34,250
Stimmt, da liegen Sie ganz richtig.
46
00:06:40,125 --> 00:06:42,708
Kann ich denn irgendwas für Sie tun?
47
00:06:51,000 --> 00:06:54,708
Ich hätte gerne eine Tasse Tee
mit etwas Milch.
48
00:06:55,416 --> 00:06:56,916
Tja...
49
00:06:57,916 --> 00:06:59,500
Na ja...
50
00:07:00,791 --> 00:07:02,958
Dann müssen Sie mit zu mir.
51
00:07:04,708 --> 00:07:07,416
Auf der Straße serviere ich keinen Tee.
52
00:07:10,291 --> 00:07:12,000
Können Sie gehen?
53
00:07:12,958 --> 00:07:14,458
Ja.
54
00:07:17,000 --> 00:07:19,375
Ich habe sogar Kuchen gekauft.
55
00:07:27,125 --> 00:07:30,208
- Ich wasche Ihre Kleidung.
- Nicht meinen Mantel.
56
00:07:30,375 --> 00:07:32,375
Er riecht ziemlich streng.
57
00:07:32,625 --> 00:07:34,083
Es ist mein Mantel.
58
00:07:35,250 --> 00:07:37,041
Es ist Ihr Mantel.
59
00:07:39,625 --> 00:07:41,291
Was ist passiert?
60
00:07:41,916 --> 00:07:43,708
Wurden Sie ausgeraubt?
61
00:07:47,750 --> 00:07:49,541
Ich bin selbst daran schuld.
62
00:07:51,791 --> 00:07:54,541
Ich bin einfach ein schlechter Mensch.
63
00:07:55,291 --> 00:07:59,583
- Ich traf noch nie schlechte Menschen.
- Oh doch, jetzt schon.
64
00:08:01,333 --> 00:08:03,583
Möchten Sie darüber reden?
65
00:08:03,958 --> 00:08:06,291
Sie würden es nicht verstehen.
66
00:08:08,291 --> 00:08:11,000
Geben Sie mir eine Chance.
67
00:08:12,875 --> 00:08:15,833
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
68
00:08:24,666 --> 00:08:28,125
Wieso hängt da
dieser lächerliche Angelhaken?
69
00:08:28,833 --> 00:08:32,332
Das ist eine Fliege.
Ich fing mit ihr mal einen Fisch.
70
00:08:32,582 --> 00:08:35,875
Einen ziemlich großen.
Merkwürdigerweise.
71
00:08:39,041 --> 00:08:41,375
Beim Fliegenfischen geht es darum,
72
00:08:41,625 --> 00:08:44,041
Federn und anderesso an den Haken zu binden,
73
00:08:44,291 --> 00:08:47,791
dass sie wie Fliegen aussehen,
die Fische gerne fressen.
74
00:08:48,041 --> 00:08:51,958
Und weil die Fliege sehr leicht ist,
braucht man eine Leine,
75
00:08:52,208 --> 00:08:53,750
die schwer ist
76
00:08:54,125 --> 00:08:56,083
Das erzeugt Geschwindigkeit
77
00:08:56,333 --> 00:08:58,083
beim Auswerfen.
78
00:09:02,791 --> 00:09:04,333
Angeln Sie oft?
79
00:09:05,125 --> 00:09:07,083
Immer wieder, doch.
80
00:09:08,625 --> 00:09:10,333
Aber ich fange nicht viel.
81
00:09:12,291 --> 00:09:16,416
Als ich jung war,hatte ich ein Buch, das ich verehrte.
82
00:09:18,000 --> 00:09:22,541
Ein altes Buch von Izaak Waltonnamens "Der vollkommene Angler".
83
00:09:25,500 --> 00:09:28,625
Es war wie eineromantische Naturbibel für mich.
84
00:09:33,833 --> 00:09:36,416
Ich weiß vielleicht, wo ich anfange.
85
00:09:40,250 --> 00:09:42,750
Aber damit Sie es verstehen,
86
00:09:43,208 --> 00:09:46,291
muss ich Ihnen
die ganze Geschichte erzählen.
87
00:09:46,458 --> 00:09:48,333
Und die ist lang.
88
00:09:49,750 --> 00:09:52,250
Lang ist gut.
89
00:09:53,333 --> 00:09:55,833
Mit einer Moral, fürchte ich.
90
00:10:03,500 --> 00:10:05,083
KAPITEL EINS
DER VOLLKOMMENE ANGLER
91
00:10:05,250 --> 00:10:06,750
Ich beginne mit dem Köder.
92
00:10:07,375 --> 00:10:10,666
Ich entdeckte meine Möse,als ich zwei war.
93
00:10:13,541 --> 00:10:17,125
Als kleines Kindbegeisterte ich mich für Mechanik.
94
00:10:17,458 --> 00:10:20,083
Bewegungsenergie, zum Beispiel,
95
00:10:20,333 --> 00:10:22,250
hat mich immer fasziniert.
96
00:10:22,750 --> 00:10:26,166
Und meine Freundin, nennen wir sie "B",
97
00:10:26,416 --> 00:10:28,458
hatte immer neue Ideen.
98
00:10:30,250 --> 00:10:33,500
Frosch spielengehörte zu Bs Klassikern.
99
00:10:36,958 --> 00:10:39,458
("Walzer Nr. 2"
von Dmitri Schostakowitsch)
100
00:10:52,000 --> 00:10:53,708
(Klopfen)
101
00:10:57,166 --> 00:11:01,083
- (Mutter) Joe, ist alles in Ordnung?
- Einen Moment!
102
00:11:03,791 --> 00:11:05,791
(Mutter) Seid ihr fertig?
103
00:11:15,833 --> 00:11:18,791
Lass sie doch in Ruhe,
Herrgott noch mal.
104
00:11:19,541 --> 00:11:23,250
Ich liebte meinen Vater sehr.Er war Arzt.
105
00:11:24,166 --> 00:11:26,458
Meine Mutter hieß Katherine.
106
00:11:26,625 --> 00:11:28,833
Mein Vater nannte sie "Kay".
107
00:11:30,500 --> 00:11:33,916
Sie war wohl das,was man eine "kalte Zicke" nennt.
108
00:11:34,875 --> 00:11:38,625
Sie wandte uns immer den Rücken zu,wenn sie Patiencen legte.
109
00:11:38,791 --> 00:11:40,708
Ich hasste Patiencen.
110
00:11:47,250 --> 00:11:50,041
Beim Sportunterrichtkletterte ich das Tau hoch
111
00:11:50,208 --> 00:11:54,291
und hing dort ewig rum,mit dem Tau zwischen den Beinen.
112
00:11:55,500 --> 00:11:57,833
"Das Gefühl" nannten wir das.
113
00:11:58,208 --> 00:12:02,458
Ich erinnere mich sehr deutlichan dieses Wort: "Das Gefühl".
114
00:12:08,250 --> 00:12:13,000
Der einzige Unterschied zwischen mirund anderen Menschen ist vielleicht,
115
00:12:13,166 --> 00:12:17,166
dass ich vom Sonnenuntergangimmer mehr erwartete.
116
00:12:17,333 --> 00:12:21,875
Atemberaubendere Farben,wenn die Sonne den Horizont berührt.
117
00:12:24,541 --> 00:12:27,583
Das ist vielleicht meine einzige Sünde.
118
00:12:30,250 --> 00:12:33,500
Warum bestehen Sie darauf,
dass Kinder Sünder sind?
119
00:12:33,666 --> 00:12:36,000
Nicht Kinder. Ich.
120
00:12:37,875 --> 00:12:39,916
Ich sehe nirgends Sünde,
121
00:12:40,166 --> 00:12:42,333
ich bin aber auch nicht religiös.
122
00:12:42,500 --> 00:12:45,208
Weil Sie den Rest der Geschichte
nicht kennen.
123
00:12:45,375 --> 00:12:48,333
Und ich bin übrigens
auch nicht religiös.
124
00:12:48,500 --> 00:12:52,416
Warum wählen Sie
den lieblosesten Aspekt der Religion,
125
00:12:52,583 --> 00:12:54,500
den Begriff der Sünde,
126
00:12:55,333 --> 00:12:58,791
und erhalten ihn
über die Religion hinaus am Leben?
127
00:13:01,583 --> 00:13:04,208
Diesen Selbsthass verstehe ich nicht.
128
00:13:05,000 --> 00:13:08,125
Ich sagte ja,
dass Sie es nicht verstehen würden.
129
00:13:08,375 --> 00:13:09,833
Nein, ich...
130
00:13:10,000 --> 00:13:12,333
Tut mir leid, ich bin still.
131
00:13:13,875 --> 00:13:15,500
Bitte fahren Sie fort.
132
00:13:26,958 --> 00:13:30,250
"Nervus pudendus".
133
00:13:31,750 --> 00:13:36,541
"Nervus dorsalis clitoridis".
134
00:14:07,416 --> 00:14:11,208
Mein Vater erzählte mir gernvon Bäumen und ihren Blättern.
135
00:14:11,375 --> 00:14:14,750
Für ihn war dasTeil einer guten Erziehung.
136
00:14:15,708 --> 00:14:18,083
Als die Esche erschaffen wurde,
137
00:14:18,750 --> 00:14:22,125
wurden alle anderen Bäume
im Wald neidisch.
138
00:14:23,000 --> 00:14:25,416
Sie war der schönste aller Bäume.
139
00:14:28,250 --> 00:14:31,583
Man konnte nichts Böses über sie sagen.
140
00:14:32,666 --> 00:14:35,125
Dann, im Winter...
141
00:14:37,083 --> 00:14:39,916
als die Esche all ihre Blätter verlor,
142
00:14:42,875 --> 00:14:47,041
bemerkten alle Bäume
ihre schwarzen Knospen und lachten.
143
00:14:47,541 --> 00:14:53,041
"Seht nur, die Esche
hatte ihre Finger in der Asche!"
144
00:14:55,875 --> 00:14:57,375
Siehst du?
145
00:14:58,166 --> 00:15:02,625
Im Winter erkennt man die Esche
immer an den schwarzen Knospen.
146
00:15:05,250 --> 00:15:08,833
Er liebte die lehrreichenKindergeschichten besonders,
147
00:15:09,416 --> 00:15:13,250
weil sie mir halfen,mich an das Gelernte zu erinnern.
148
00:15:13,416 --> 00:15:16,708
Ich wusste, wie gerne erdiese Geschichten erzählte,
149
00:15:16,958 --> 00:15:20,416
also tat ich manchmal so,als hätte ich sie vergessen.
150
00:15:20,583 --> 00:15:22,791
(Vater) Blätter in Herzform.
151
00:15:28,791 --> 00:15:30,500
Langweile ich Sie?
152
00:15:30,666 --> 00:15:35,500
Nein. Ich bin nur gespannt, wie Sie
das Angeln einflechten werden.
153
00:15:37,166 --> 00:15:39,583
Die Fliege an der Wand könnte helfen.
154
00:15:39,833 --> 00:15:41,791
Man nennt sie "Nymphe".
155
00:15:41,958 --> 00:15:45,375
Sie wäre eine
gute Einleitung für Nymphomanie.
156
00:15:45,625 --> 00:15:49,166
Die Nymphe
entspricht einem frühen Stadium
157
00:15:49,416 --> 00:15:51,583
im Leben eines Insekts.
158
00:15:53,375 --> 00:15:56,041
Als ich noch eine junge Nymphe war,
159
00:15:56,291 --> 00:15:59,916
musste ich unbedingt
meine Jungfräulichkeit verlieren.
160
00:16:00,458 --> 00:16:01,958
Hoppla.
161
00:16:02,708 --> 00:16:06,750
Ich kannte diesen Jungen, J,
der hatte ein Moped.
162
00:16:07,875 --> 00:16:11,083
Also, er wirkte auf mich
ziemlich erfahren.
163
00:16:11,625 --> 00:16:13,125
Ich war 15.
164
00:16:13,291 --> 00:16:17,291
Meine romantischen Erwartungen
waren wohl etwas zu hoch.
165
00:16:20,791 --> 00:16:23,333
Aber er hatte gute, starke Hände.
166
00:16:25,458 --> 00:16:27,250
Seine Hände gefielen mir.
167
00:16:29,541 --> 00:16:30,875
Hallo.
168
00:16:32,125 --> 00:16:33,791
- Hi.
- Hi.
169
00:16:47,625 --> 00:16:51,000
Wäre es ein Problem für dich,
mich zu entjungfern?
170
00:16:52,833 --> 00:16:55,166
Nein, da sehe ich kein Problem.
171
00:16:58,833 --> 00:17:00,625
Also...
172
00:17:02,875 --> 00:17:04,790
Wo soll ich hingehen?
173
00:17:05,375 --> 00:17:07,790
(Quietschen, Rumpeln)
174
00:17:10,375 --> 00:17:12,083
(J hustet kurz)
175
00:17:20,040 --> 00:17:22,125
Es ist der Scheißvergaser.
176
00:17:24,165 --> 00:17:26,500
Ich krieg das einfach nicht hin.
177
00:17:28,290 --> 00:17:30,791
- Das ist nicht so gut.
- Hm?
178
00:17:30,958 --> 00:17:35,083
- Das ist nicht so gut.
- Stimmt. Wozu hab ich denn ein Moped?
179
00:17:38,666 --> 00:17:42,166
Du solltest vielleicht
dein Höschen ausziehen.
180
00:18:26,291 --> 00:18:29,791
Er rammte mir seinen Schwanz reinund stieß dreimal zu.
181
00:18:29,958 --> 00:18:31,541
(Beide stöhnen)
182
00:18:32,291 --> 00:18:33,791
(Sie stöhnt)
183
00:18:34,833 --> 00:18:37,000
(Beide stöhnen)
184
00:18:38,125 --> 00:18:41,500
Dann drehte er mich umwie einen Kartoffelsack.
185
00:18:49,166 --> 00:18:52,250
Dann stieß er ihn mirnoch fünfmal in den Arsch.
186
00:18:52,500 --> 00:18:54,291
(Sie stöhnt vor Schmerz)
187
00:18:54,541 --> 00:18:56,416
(Sie stöhnt vor Schmerz)
188
00:18:58,416 --> 00:19:00,083
(Beide stöhnen)
189
00:19:01,333 --> 00:19:02,958
(Beide stöhnen)
190
00:19:03,958 --> 00:19:05,500
(Beide stöhnen)
191
00:19:43,583 --> 00:19:46,333
(Motor knattert kurz)
192
00:19:48,000 --> 00:19:49,666
(Kurzes Quietschen)
193
00:19:53,250 --> 00:19:55,708
(Motor springt an)
194
00:19:59,083 --> 00:20:02,791
Ich habe diese beidendemütigenden Zahlen nie vergessen.
195
00:20:04,208 --> 00:20:05,708
Drei und fünf?
196
00:20:05,958 --> 00:20:08,333
Das sind Fibonacci-Zahlen.
197
00:20:11,375 --> 00:20:12,875
Kann sein.
198
00:20:13,125 --> 00:20:15,583
Jedenfalls tat es höllisch weh.
199
00:20:15,958 --> 00:20:18,875
Ich schwor,
nie wieder mit jemandem zu schlafen.
200
00:20:19,458 --> 00:20:22,708
Der Vorsatz hielt natürlich
nicht lange an.
201
00:20:22,958 --> 00:20:25,416
Um auf das Angeln zurückzukommen...
202
00:20:26,541 --> 00:20:28,666
Ein paar Jahre später
203
00:20:28,916 --> 00:20:30,875
war ich bei meiner Freundin B.
204
00:20:31,041 --> 00:20:33,583
Und wie immer hatte sie eine neue Idee,
205
00:20:34,250 --> 00:20:37,208
finanziert vom Sparschweinihres kleinen Bruders,
206
00:20:37,375 --> 00:20:40,333
das sie regelmäßig leerte.
207
00:20:44,458 --> 00:20:47,208
Wir zogen Kleider an, die später
208
00:20:47,458 --> 00:20:49,708
als "Fick mich"-Klamottenbekannt wurden.
209
00:20:51,041 --> 00:20:53,541
Es sollte ein Wettkampf werden.
210
00:20:53,708 --> 00:20:56,041
Wir machten eine Zugreise.
211
00:20:56,500 --> 00:20:59,541
B meinte,wir bräuchten keine Fahrscheine.
212
00:21:00,291 --> 00:21:04,583
"Wer am meisten Männer gevögelt hat,wenn wir am Fahrtziel sind,
213
00:21:04,750 --> 00:21:07,208
gewinnt die Tüte Süßigkeiten."
214
00:21:08,666 --> 00:21:12,500
("Born To Be Wild" von Steppenwolf)
215
00:21:30,291 --> 00:21:32,208
Darf ich mal unterbrechen?
216
00:21:33,166 --> 00:21:38,291
Als Sie den Gang entlanggelaufen sind,
haben Sie "den Fluss gelesen".
217
00:21:38,541 --> 00:21:42,041
("Born To Be Wild" läuft rückwärts)
218
00:21:43,291 --> 00:21:46,416
("Born To Be Wild" läuft wieder normal)
219
00:21:50,458 --> 00:21:54,958
(Mann) Die meisten großen Fischehalten sich von der Strömung fern,
220
00:21:55,208 --> 00:21:58,333
um Kräfte zu sparenund der Beute aufzulauern.
221
00:21:58,500 --> 00:22:03,166
Wo sie sich im Strom verstecken,folgt einer komplexen Hierarchie.
222
00:22:04,250 --> 00:22:07,666
Die Topographie bestimmt,wo es am attraktivsten ist.
223
00:22:07,833 --> 00:22:11,500
Und die größten Fischenehmen die besten Stellen ein.
224
00:22:14,666 --> 00:22:17,166
(B) Lächle, stell Blickkontakt her.
225
00:22:17,416 --> 00:22:22,250
Wenn du reden musst, stell W-Fragen,
sonst sagen sie nur Ja oder Nein.
226
00:22:22,500 --> 00:22:26,291
Dann geht es wie von alleine.
Ihr geht aufs Klo und habt Sex.
227
00:22:28,666 --> 00:22:30,708
Und wenn es eklig ist?
228
00:22:30,875 --> 00:22:33,666
Dann denkst du
an die Tüte Süßigkeiten.
229
00:23:05,250 --> 00:23:08,166
Wie... Wie spät ist es?
230
00:23:10,791 --> 00:23:11,958
Zehn.
231
00:23:26,500 --> 00:23:28,875
(Zögerlich) Woher kommst du?
232
00:23:30,541 --> 00:23:32,333
Von zu Hause.
233
00:23:39,166 --> 00:23:42,083
Wer weiß, wo die Toilette ist?
234
00:23:42,250 --> 00:23:45,666
Wenn Sie nach rechts gehen,
erreichen Sie eine Toilette
235
00:23:45,833 --> 00:23:47,041
am Waggon-Ende.
236
00:23:47,291 --> 00:23:51,833
Aber es ist so klug eingerichtet,
dass Sie auch nach links gehen können,
237
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
um eine Toilette zu erreichen,
238
00:23:54,250 --> 00:23:57,833
da am Ende des nächsten Waggons
auch eine ist.
239
00:24:00,708 --> 00:24:03,333
Ich zeige Ihnen, wo die Toilette ist.
240
00:24:29,708 --> 00:24:32,666
Es erwies sich als erschreckend einfach.
241
00:24:32,916 --> 00:24:36,375
Innerhalb kürzester Zeit lag B vorn,mit fünf zu drei.
242
00:24:36,625 --> 00:24:41,208
Und sie hatte völlig recht:
Blickkontakt herstellen und lächeln.
243
00:24:41,625 --> 00:24:44,291
Aber dann war plötzlich Schluss.
244
00:24:44,458 --> 00:24:47,291
Eine klare Parallele
zum Angeln im Strom.
245
00:24:48,250 --> 00:24:52,083
Tatsächlich sucht entweder
kein einziger Fisch Nahrung
246
00:24:52,333 --> 00:24:56,291
oder alle gleichzeitig,
dann verfallen sie in einen Fressrausch.
247
00:24:56,458 --> 00:25:00,708
Alle beißen an. Und so plötzlich,
wie es anfing, hört es auf.
248
00:25:00,958 --> 00:25:04,375
Am ehesten beißen sie
zu Beginn eines leichten Regens.
249
00:25:04,541 --> 00:25:08,625
Das liegt wohl daran, dass sie sich
dann im Strom sicher fühlen.
250
00:25:08,791 --> 00:25:13,166
Denn man sieht sie von oben nicht.
Die Wasseroberfläche ist zu bewegt.
251
00:25:15,791 --> 00:25:19,500
Aber dann klappte es wieder,
wenn auch etwas langsamer.
252
00:25:20,291 --> 00:25:22,916
Ja, ich glaube, ich weiß, wie das läuft.
253
00:25:23,083 --> 00:25:26,458
Fliegenfischen
kann man in mehreren Phasen.
254
00:25:26,625 --> 00:25:30,541
Wenn die Fische nicht mehr beißen,
wechselt man zu Phase zwei.
255
00:25:30,708 --> 00:25:34,291
In Phase zwei
ahmt man nicht einfach ein Insekt nach,
256
00:25:34,458 --> 00:25:37,000
sondern ein Insekt, das taumelt.
257
00:25:37,458 --> 00:25:41,666
Man zieht an der Schnur,
und zwar ruckweise.
258
00:25:42,583 --> 00:25:44,958
So glaubt der Fisch,
259
00:25:45,208 --> 00:25:49,041
es sei eine leichte, verletzte Beute,
und dann lässt man die Fliege
260
00:25:49,291 --> 00:25:52,041
wieder hilflos flussabwärts treiben.
261
00:25:52,291 --> 00:25:53,875
Dann, halbherzig,
262
00:25:54,125 --> 00:25:55,833
ein paar Rucke aufwärts.
263
00:25:58,375 --> 00:26:01,458
Das kann man sehr elegant machen.
264
00:26:15,083 --> 00:26:16,791
Geht es Ihnen gut?
265
00:26:17,625 --> 00:26:19,125
Es ist wegen Betty.
266
00:26:20,541 --> 00:26:23,916
Ich habe gerade erfahren,
dass sie sehr krank ist.
267
00:26:24,166 --> 00:26:26,125
Ist Betty eine enge Verwandte?
268
00:26:28,458 --> 00:26:30,125
Schon irgendwie.
269
00:26:30,916 --> 00:26:33,000
Sie ist mein Zwerghamster.
270
00:26:33,250 --> 00:26:34,750
Zwerghamster?
271
00:26:35,583 --> 00:26:39,125
- Das kann nicht Ihr Ernst sein.- Was hätte ich tun sollen?
272
00:26:39,291 --> 00:26:42,791
Außerdem hatte ich als Kindwirklich einen Zwerghamster.
273
00:26:43,041 --> 00:26:44,958
Und Sie standen ihm sehr nahe?
274
00:26:45,125 --> 00:26:47,791
Überhaupt nicht. Eine verdammte Plage.
275
00:26:47,958 --> 00:26:51,541
Zwerghamster? Es wäre schlimmer,
wenn es ein Mensch wäre.
276
00:26:52,666 --> 00:26:54,750
Sagen Sie das nicht.
277
00:26:54,916 --> 00:26:57,416
Ich mag meinen Hamster sehr.
278
00:26:57,875 --> 00:27:02,166
Ja, ich finde, das war eine
sehr zynische Aussage über Betty.
279
00:27:03,000 --> 00:27:07,416
Ja, ich hatte ihr einen gemütlichen
Käfig vorbereitet, als ich sie bekam.
280
00:27:07,583 --> 00:27:09,791
Gefiel das Betty?
281
00:27:10,250 --> 00:27:12,500
Betty war begeistert.
282
00:27:13,416 --> 00:27:16,833
Eines der unbedeutendstenGeschöpfe der Natur.
283
00:27:17,291 --> 00:27:20,208
Ist Ihnen klar,dass die Wahl eines Zwerghamsters
284
00:27:20,375 --> 00:27:23,625
gewisse sexuelleKonnotationen suggeriert?
285
00:27:23,875 --> 00:27:27,666
Inzwischen ja,aber es war keine bewusste Wahl.
286
00:27:37,125 --> 00:27:40,000
Zeigen Sie mir, wo die Toilette ist?
287
00:27:41,500 --> 00:27:43,791
Mir läuft die Nase.
288
00:27:56,833 --> 00:27:59,125
Die Zielpersonen gingen uns aus
289
00:27:59,291 --> 00:28:01,541
und B lag nach Punkten vorn.
290
00:28:01,958 --> 00:28:05,833
So landeten wir im Erste-Klasse-Abteil,in dem S saß.
291
00:28:10,166 --> 00:28:12,000
Fahrkarten, bitte.
292
00:28:17,166 --> 00:28:19,333
Danke. Ladys?
293
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
Fahrkarten?
294
00:28:28,333 --> 00:28:29,833
(Joe) Oh...
295
00:28:31,458 --> 00:28:34,833
- Ich glaube, ich habe meine verloren.
- Kann sein.
296
00:28:36,875 --> 00:28:38,666
Und Sie wohl auch, wie?
297
00:28:39,250 --> 00:28:43,041
Ich habe für Ihren Scheißzug
keine Fahrkarte gekauft.
298
00:28:43,208 --> 00:28:47,666
Er ist so verdammt lahm. Wir hätten
schon vor 30 Minuten ankommen sollen.
299
00:28:47,916 --> 00:28:51,125
Unabhängig von Verspätungen
braucht ihr Fahrkarten.
300
00:28:51,291 --> 00:28:53,208
Je acht Pfund, bitte.
301
00:28:54,875 --> 00:28:56,375
Ups!
302
00:28:57,000 --> 00:28:59,875
Ich habe sie versehentlich zerrissen.
303
00:29:00,125 --> 00:29:02,916
Ich zahle nicht für Papierfetzen.
304
00:29:03,166 --> 00:29:05,208
- Hier ist noch eine.
- Tolle Idee.
305
00:29:05,375 --> 00:29:08,083
Oh, die hier ist auch verschwunden.
306
00:29:08,250 --> 00:29:12,041
Die Polizei kann die Zahlung
am nächsten Bahnhof entgegennehmen.
307
00:29:12,208 --> 00:29:16,583
Immer mit der Ruhe. Die Damen
sind wohl ohne Geld unterwegs.
308
00:29:16,833 --> 00:29:20,833
- Wenn es Ihnen recht ist, bezahle ich.
- Nein, ist es nicht.
309
00:29:21,000 --> 00:29:23,875
Behalten Sie Ihr Geld,
die Polizei erledigt das.
310
00:29:24,041 --> 00:29:27,541
Es war so vereinbart,
ich hatte es nur vergessen.
311
00:29:31,250 --> 00:29:34,958
Verstehe.
Zwei Fahrkarten erster Klasse
312
00:29:35,625 --> 00:29:37,833
für zwei erstklassige Ladys.
313
00:29:39,291 --> 00:29:41,166
Angenehme Fahrt noch.
314
00:29:43,541 --> 00:29:45,083
Fahrkarten, bitte!
315
00:29:47,208 --> 00:29:50,458
Jetzt, nachdem Sie so nett zu uns waren,
316
00:29:52,041 --> 00:29:54,875
möchten wir auch nett zu Ihnen sein.
317
00:29:55,041 --> 00:29:58,416
Sehr freundlich von Ihnen,
ist aber nicht nötig.
318
00:30:02,291 --> 00:30:03,791
Ich meine es ernst.
319
00:30:08,083 --> 00:30:10,583
Ich habe sowieso schon verloren.
320
00:30:12,250 --> 00:30:16,208
Ich bin bereit,
dir fünf Extra-Punkte zu geben...
321
00:30:18,750 --> 00:30:20,916
wenn du den da drinnen rumkriegst.
322
00:30:23,208 --> 00:30:26,250
Ich beschloss,vielleicht etwas verzweifelt,
323
00:30:26,500 --> 00:30:30,583
dass ich die Tüte Süßigkeitennur gewinnen konnte,
324
00:30:30,750 --> 00:30:34,875
indem ich diesen Mannunmissverständlich provozierte.
325
00:30:35,125 --> 00:30:38,166
(Mann)
Großartig. Ein "provozierter Biss".
326
00:30:38,333 --> 00:30:40,333
Wenn alles andere scheitert,
327
00:30:40,500 --> 00:30:44,458
bringt eine dramatische Provokationpassive Fische zum Beißen.
328
00:30:44,625 --> 00:30:48,041
Sie reagieren instinktivauf die richtige Provokation.
329
00:30:48,208 --> 00:30:52,500
Das ist dann keine Fliege, sondernein Wobbler in leuchtenden Farben,
330
00:30:52,666 --> 00:30:54,208
am besten rot.
331
00:30:54,458 --> 00:30:58,041
Der beste ist der,den wir "finnische Waffe" nennen:
332
00:30:58,291 --> 00:30:59,875
der Rapala-Köder.
333
00:31:02,541 --> 00:31:04,750
Sie haben ein Geschenk gekauft.
334
00:31:06,083 --> 00:31:07,583
Ja.
335
00:31:08,666 --> 00:31:10,166
Für meine Frau.
336
00:31:12,625 --> 00:31:16,875
Sie reisen erster Klasse
und haben uns Fahrkarten gekauft.
337
00:31:17,250 --> 00:31:21,333
Warum bringen Sie Ihrer Frau dann
kein anständiges Geschenk?
338
00:31:21,500 --> 00:31:24,583
Ich sehe,
dass es am Bahnhof gekauft wurde.
339
00:31:30,500 --> 00:31:33,375
Natürlich hätte ich ihr etwas...
340
00:31:34,416 --> 00:31:36,291
Besseres kaufen sollen...
341
00:31:37,333 --> 00:31:40,291
Aber ich musste plötzlich
schnell nach Hause.
342
00:31:41,208 --> 00:31:44,166
Warum hat es ein Mann wie Sie,
343
00:31:44,416 --> 00:31:48,208
mit einem so geregelten Leben,
plötzlich eilig?
344
00:31:51,333 --> 00:31:53,791
Es hat mit der Familie zu tun.
345
00:31:55,791 --> 00:31:58,708
Meine Frau und ich haben eingesehen...
346
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
dass wir doch gerne Kinder hätten.
347
00:32:04,250 --> 00:32:07,500
Und wenn wir Kinder wollen,
muss es jetzt sein.
348
00:32:08,791 --> 00:32:12,375
Meine Frau hat gestern angerufen,
um mir zu sagen...
349
00:32:12,916 --> 00:32:15,333
dass ihr Eisprung eingesetzt hat.
350
00:32:16,916 --> 00:32:21,375
Und genau heute Abend deutet allesauf maximale Fruchtbarkeit hin.
351
00:32:22,041 --> 00:32:23,541
Verstehen Sie?
352
00:32:24,083 --> 00:32:26,916
Darum kaufte ich ihr
ein Geschenk am Bahnhof.
353
00:32:27,083 --> 00:32:30,916
Ich musste mich beeilen,
um noch meine Fahrkarte zu kaufen.
354
00:32:31,458 --> 00:32:33,291
Jetzt verstehe ich.
355
00:32:34,458 --> 00:32:35,958
Was verstehen Sie?
356
00:32:36,125 --> 00:32:38,833
Warum Sie keinen Sex mit uns hatten.
357
00:32:42,500 --> 00:32:45,000
Nicht, weil ich es nicht wollte.
358
00:33:02,583 --> 00:33:04,083
Bitte...
359
00:33:08,208 --> 00:33:10,500
Ich flehe Sie an, bitte nicht.
360
00:33:11,333 --> 00:33:12,875
Es ist schon gut.
361
00:33:13,708 --> 00:33:15,208
Bitte nicht.
362
00:33:17,333 --> 00:33:20,041
Sie waren die ganze Zeit
so was von geil,
363
00:33:21,000 --> 00:33:23,708
wollten aber Ihre Ladung nicht hergeben.
364
00:33:23,875 --> 00:33:25,333
Bitte nicht.
365
00:33:31,375 --> 00:33:32,958
(Keuchend) Oh, fuck...
366
00:33:36,375 --> 00:33:38,125
(Er stöhnt)
367
00:33:47,291 --> 00:33:49,000
(Er stöhnt)
368
00:33:51,250 --> 00:33:53,666
(Er stöhnt laut)
369
00:34:13,083 --> 00:34:14,166
Wow.
370
00:34:27,208 --> 00:34:31,125
Also wurde oraler Sex,
aus der Perspektive des Anglers,
371
00:34:31,375 --> 00:34:33,750
Ihre "finnische Waffe".
372
00:34:36,166 --> 00:34:38,500
Ist das alles, was Sie dazu sagen?
373
00:34:39,791 --> 00:34:42,208
Was soll ich sonst dazu sagen?
374
00:34:44,000 --> 00:34:46,541
Dass ich verwerflich gehandelt habe.
375
00:34:47,583 --> 00:34:50,833
Dass meine Handlungen
bereits anschaulich zeigen,
376
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
was für ein
schrecklicher Mensch ich bin.
377
00:34:54,250 --> 00:34:56,208
So sehe ich das nicht.
378
00:34:56,375 --> 00:35:01,125
Im Gegenteil, ich sehe es als sehr
vergnügliche und lustige Geschichte.
379
00:35:01,666 --> 00:35:05,500
Ich habe andere
bewusst missbraucht und verletzt.
380
00:35:06,250 --> 00:35:09,000
Um meiner eigenen Befriedigung willen.
381
00:35:09,166 --> 00:35:12,291
Und was ich bis jetzt erzählt habe,
ist erst der Anfang.
382
00:35:12,458 --> 00:35:16,875
Aber als Sie die Geschichte erzählten,
waren Sie fröhlich, voller Humor.
383
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Sie haben lediglich...
384
00:35:19,166 --> 00:35:23,458
ein paar Leuten
eine denkwürdige Erfahrung verschafft
385
00:35:24,166 --> 00:35:26,208
und S seine Ladung genommen.
386
00:35:26,833 --> 00:35:30,166
Aus einem jugendlichen Übermut heraus.
387
00:35:31,541 --> 00:35:36,041
Ich habe gelesen, dass Sperma stirbt,
wenn man es zu lange zurückhält.
388
00:35:36,291 --> 00:35:39,166
Oder noch schlimmer, es degeneriert.
389
00:35:39,875 --> 00:35:44,958
Vielleicht haben Mr. S und seine Frau
jetzt dank Ihnen ein gesundes Kind.
390
00:35:46,083 --> 00:35:49,041
Ich entdeckte meine Macht als Frau
391
00:35:49,208 --> 00:35:52,333
und nutzte sie
ohne Rücksicht auf andere.
392
00:35:52,500 --> 00:35:54,208
Das ist inakzeptabel.
393
00:35:54,458 --> 00:35:56,166
Ach, Liebes...
394
00:35:56,416 --> 00:35:58,875
Nennen Sie mich nicht "Liebes".
395
00:36:01,041 --> 00:36:02,541
Nein.
396
00:36:05,041 --> 00:36:08,291
Ich wollte nur sagen...
wenn man Flügel hat,
397
00:36:08,541 --> 00:36:10,166
warum nicht fliegen?
398
00:36:14,291 --> 00:36:16,791
(Draußen fährt ein Zug vorbei)
399
00:36:43,666 --> 00:36:45,958
Keine Geschichten mehr.
400
00:36:47,291 --> 00:36:48,833
Sie müssen schlafen.
401
00:36:49,708 --> 00:36:51,208
Nein, nein.
402
00:36:51,625 --> 00:36:53,958
Das macht mir allmählich Spaß.
403
00:37:00,333 --> 00:37:03,333
Ich weiß nicht mal, wie Sie heißen.
404
00:37:03,833 --> 00:37:05,500
Mein Name ist Joe.
405
00:37:06,791 --> 00:37:08,375
Meiner ist Seligman.
406
00:37:09,958 --> 00:37:12,000
So ein lächerlicher Name.
407
00:37:12,250 --> 00:37:13,916
(Er lacht leise)
408
00:37:14,083 --> 00:37:15,583
Er ist jüdisch.
409
00:37:16,708 --> 00:37:21,041
-Sie sagten, Sie sind nicht religiös.
- Mein Urgroßvater schon.
410
00:37:21,208 --> 00:37:24,208
Und meine Eltern nannten mich so
als Zeichen einer
411
00:37:25,000 --> 00:37:28,291
sentimentalen Verbundenheit
zum Judentum.
412
00:37:28,833 --> 00:37:32,291
Aber wir sind immer
Antizionisten gewesen.
413
00:37:33,166 --> 00:37:36,291
Was nicht dasselbe ist wie Antisemiten,
414
00:37:37,250 --> 00:37:40,625
wie manche politische Mächte
uns einreden wollen.
415
00:37:40,791 --> 00:37:42,250
"Seligman"...
416
00:37:43,250 --> 00:37:45,666
bedeutet "der Glückliche".
417
00:37:48,958 --> 00:37:50,750
Und, sind Sie glücklich?
418
00:37:53,916 --> 00:37:55,583
Ich schätze, ja.
419
00:37:57,333 --> 00:37:58,916
Auf meine Weise.
420
00:37:59,083 --> 00:38:03,583
Obwohl ich einer bin, der sich erst
rechts die Fingernägel schneidet.
421
00:38:03,750 --> 00:38:05,291
Was bedeutet das?
422
00:38:06,000 --> 00:38:08,416
Für mich gibt es zwei Sorten Menschen:
423
00:38:08,583 --> 00:38:11,750
die, die sich erst
die Nägel der linken Hand schneiden,
424
00:38:11,916 --> 00:38:14,791
und die, die mit der rechten anfangen.
425
00:38:14,958 --> 00:38:20,291
Nach meiner Theorie sind diejenigen,
die mit links anfangen, unbeschwerter.
426
00:38:20,541 --> 00:38:23,416
Sie neigen dazu,
das Leben mehr zu genießen.
427
00:38:23,583 --> 00:38:26,833
Denn sie fangen
mit der leichteren Aufgabe an
428
00:38:27,291 --> 00:38:30,375
und heben die schwierigeren
für später auf.
429
00:38:35,500 --> 00:38:37,416
Und, wie machen Sie es?
430
00:38:37,583 --> 00:38:42,083
Immer die linke Hand zuerst.
Ich glaube, es gibt keine andere Wahl.
431
00:38:42,500 --> 00:38:45,916
Sich immer erst
auf das Angenehme stürzen.
432
00:38:46,458 --> 00:38:51,416
Ist man dann mit der linken Hand fertig,
bleibt nur noch die rechte übrig,
433
00:38:51,583 --> 00:38:54,875
und sie ist dann die leichteste,
die übrigbleibt.
434
00:39:01,416 --> 00:39:03,958
So habe ich es noch nie betrachtet.
435
00:39:06,041 --> 00:39:10,291
Na ja, man ist nie zu alt...
um dazuzulernen.
436
00:39:18,750 --> 00:39:21,708
- (Joe) Das ist Rugelach.
- Ja.
437
00:39:21,958 --> 00:39:25,375
Jüdischer Kuchen.
Da haben wir wieder die Sentimentalität.
438
00:39:25,541 --> 00:39:29,833
Aber es ist nicht nur Rugelach.
Es ist Rugelach mit einer Kuchengabel.
439
00:39:31,750 --> 00:39:34,041
Rugelach ist für mich ein Gebäck.
440
00:39:34,291 --> 00:39:37,666
Gebäck mit einer Kuchengabel zu essen,
ist unverzeihlich.
441
00:39:37,833 --> 00:39:41,875
Es mit einer Kuchengabel zu servieren,
ist irritierend unmännlich,
442
00:39:42,041 --> 00:39:44,416
um nicht zu sagen geradezu feminin.
443
00:39:46,500 --> 00:39:50,000
Es kann uns
mit meiner Geschichte weiterbringen.
444
00:39:52,000 --> 00:39:56,625
Ich habe auch jemanden gekannt,
der Rugelach jeden Tag aß,
445
00:39:57,000 --> 00:39:59,666
fast ehrfürchtig,
mit einer Kuchengabel.
446
00:40:00,500 --> 00:40:03,541
Und auch wenn es
einen Zeitsprung bedeutet,
447
00:40:04,875 --> 00:40:07,208
muss ich Ihnen von Jerôme erzählen.
448
00:40:08,041 --> 00:40:11,041
Ich schätze, das nächste Kapitel bildet
449
00:40:11,208 --> 00:40:15,958
keine so direkte Anklage gegen mich
wie der Rest der Geschichte.
450
00:40:16,208 --> 00:40:20,541
Es wird auch eine sentimentale Seele
wie Sie glücklich machen,
451
00:40:20,708 --> 00:40:25,166
da es Beobachtungen
zum Thema Liebe enthält.
452
00:40:28,583 --> 00:40:30,583
KAPITEL ZWEI
JERÔME
453
00:40:30,750 --> 00:40:32,375
(Joe stöhnt lustvoll)
454
00:41:15,916 --> 00:41:18,250
(Sie stöhnt laut)
455
00:41:29,625 --> 00:41:31,500
Darf ich dir etwas sagen?
456
00:41:33,333 --> 00:41:34,416
Klar.
457
00:41:35,000 --> 00:41:36,250
Klar.
458
00:41:36,500 --> 00:41:37,458
Ja.
459
00:41:37,708 --> 00:41:38,583
Ja, klar.
460
00:41:38,833 --> 00:41:41,708
Vielleicht ist es nicht wichtig.
Für mich aber schon.
461
00:41:41,958 --> 00:41:43,541
Für mich aber schon.
462
00:41:44,500 --> 00:41:46,958
Das war mein erster Orgasmus.
463
00:41:50,625 --> 00:41:52,125
Wirklich?
464
00:41:56,583 --> 00:41:58,750
Du bist der Erste.
465
00:42:01,083 --> 00:42:03,541
Das macht mich sehr glücklich.
466
00:42:07,375 --> 00:42:09,000
Ich liebe dich.
467
00:42:14,291 --> 00:42:16,125
Du bist der Erste.
468
00:42:20,041 --> 00:42:22,083
Nun, ich muss zugeben:
469
00:42:22,458 --> 00:42:25,000
Ziemlich viele Mädchen sagen das.
470
00:42:27,333 --> 00:42:30,416
Die Zugreisehatte meinen Appetit gesteigert
471
00:42:30,583 --> 00:42:33,458
und schon baldgründeten B und ich einen Klub
472
00:42:33,708 --> 00:42:35,583
namens "Die kleine Herde".
473
00:42:36,333 --> 00:42:40,875
(Ein Klavierton wird wiederholt)
(Im Chor) Mea vulva, mea maxima vulva...
474
00:42:41,125 --> 00:42:44,333
B war die Anführerin,da sie die Mutigste war.
475
00:42:44,500 --> 00:42:48,708
Sie war katholisch erzogen worden.Sie kennen sicher die Praktiken
476
00:42:48,875 --> 00:42:50,791
der katholischen Kirche.
477
00:42:50,958 --> 00:42:53,833
...mea maxima vulva. Mea vulva...
478
00:42:54,000 --> 00:42:56,125
(Seligman) Das ist interessant.
479
00:42:57,333 --> 00:42:59,250
Blasphemisch, satanisch.
480
00:43:00,833 --> 00:43:03,916
Die Musik.
Das Intervall zwischen H und F.
481
00:43:04,791 --> 00:43:07,708
Es ist ein Tritonus.
Das Teufelsintervall.
482
00:43:08,583 --> 00:43:11,500
Es war
in der mittelalterlichen Musik verboten.
483
00:43:12,750 --> 00:43:16,958
Die Staubsaugerin hat es erfunden.
Sie nahm Klavierstunden.
484
00:43:17,750 --> 00:43:19,291
Die Staubsaugerin?
485
00:43:19,458 --> 00:43:23,916
Die Staubsaugerin hatte besonderes
Talent für schlaffe Schwänze.
486
00:43:24,083 --> 00:43:27,625
Sie hatte eine Art Saugkraft
in ihrer Möse.
487
00:43:27,791 --> 00:43:30,208
So etwas dachte ich mir schon.
488
00:43:31,541 --> 00:43:35,583
Es ging ums Vögeln
und um das Recht, geil zu sein.
489
00:43:36,333 --> 00:43:38,583
Wir masturbierten zusammen,
490
00:43:38,833 --> 00:43:40,333
solche Sachen.
491
00:43:40,875 --> 00:43:42,875
Aber es war rebellisch.
492
00:43:44,750 --> 00:43:49,333
Keine festen Freunde. Wir durften
keinen Kerl mehr als einmal vögeln.
493
00:43:49,583 --> 00:43:53,208
- Wogegen haben Sie rebelliert?
- Liebe.
494
00:43:54,625 --> 00:43:56,125
Liebe?
495
00:43:56,666 --> 00:44:00,083
Wir bekämpften
die liebesfixierte Gesellschaft.
496
00:44:03,625 --> 00:44:06,458
(Romantische Musik)
497
00:44:14,083 --> 00:44:18,833
Ich glaubte an unsere kleine Herde,aber das war natürlich naiv von mir.
498
00:44:19,833 --> 00:44:24,958
Irgendwann konnte auch die Stärksteunser Manifest nicht mehr befolgen.
499
00:44:25,125 --> 00:44:29,458
Dritter Mai. Mein dritter
Geschlechtsverkehr diese Woche,
500
00:44:29,708 --> 00:44:31,750
- wieder mit Alex.
- Der dritte?
501
00:44:33,000 --> 00:44:36,708
Wollten wir nicht
mit jedem Typen nur einmal ficken?
502
00:44:37,958 --> 00:44:42,041
Ich glaube nicht,
dass du das mit Alex verstehst.
503
00:44:42,208 --> 00:44:44,416
- Will ich auch nicht.
- Unsere Beziehung...
504
00:44:44,666 --> 00:44:47,083
Beziehung? Da haben wir's.
505
00:44:48,500 --> 00:44:52,125
Du glaubst, du wüsstest alles über Sex.
506
00:44:56,208 --> 00:45:00,041
(Leise)
Die geheime Zutat beim Sex ist Liebe.
507
00:45:05,750 --> 00:45:10,541
Für mich war Liebe nichts weiter
als Lust gepaart mit Eifersucht.
508
00:45:11,250 --> 00:45:13,750
Alles andere war völliger Unsinn.
509
00:45:14,000 --> 00:45:18,416
Auf 100 Verbrechen,
die im Namen der Liebe begangen wurden,
510
00:45:18,791 --> 00:45:22,416
kommt nur eins,
das im Namen der Lust begangen wurde.
511
00:45:22,708 --> 00:45:25,250
- Starke Behauptung.
- Nun...
512
00:45:25,416 --> 00:45:28,625
Umso mehr wünschte ich mir
eine ernsthafte Ausbildung.
513
00:45:30,125 --> 00:45:33,208
("Walzer Nr. 2"
von Dmitri Schostakowitsch)
514
00:45:41,541 --> 00:45:43,041
Glasgow.
515
00:45:47,166 --> 00:45:48,666
Aberdeen.
516
00:45:50,166 --> 00:45:51,666
Warum lächeln Sie?
517
00:45:53,666 --> 00:45:58,750
Ich stellte mir vor, wie Bildung wohl
in Ihrer Erzählung vermittelt wird.
518
00:45:58,916 --> 00:46:01,500
Da gibt's nichts zu belächeln.
519
00:46:01,666 --> 00:46:03,208
Das verstehe ich.
520
00:46:04,791 --> 00:46:07,708
Was für eine Ausbildung
haben Sie erhalten?
521
00:46:08,125 --> 00:46:11,041
Erst habe ich Medizin studiert,
wie mein Vater.
522
00:46:11,666 --> 00:46:15,250
Aber es fiel mir immer schwerer,mich zu konzentrieren.
523
00:46:15,416 --> 00:46:19,666
Ich ließ das Studium schleifen,bis ich schließlich abbrach.
524
00:46:21,208 --> 00:46:24,541
Stattdessen
suchte ich dann nach einem Job.
525
00:46:26,291 --> 00:46:30,541
Ein Job mit halbwegs anständigem Gehaltwar schwer zu finden.
526
00:46:32,458 --> 00:46:35,041
Ich konnte eigentlich gar nichts.
527
00:46:35,541 --> 00:46:37,791
Ich hatte also wenig Hoffnung,
528
00:46:38,041 --> 00:46:41,583
als ich mich als Sekretärinin einer Druckerei bewarb.
529
00:46:42,541 --> 00:46:47,375
Können Sie mir etwas mehr
über Ihren Werdegang erzählen?
530
00:46:48,416 --> 00:46:51,791
- Ähm...
- Was Ihre Ausbildung angeht.
531
00:46:53,166 --> 00:46:55,708
Ich habe die Schule abgeschlossen
532
00:46:55,875 --> 00:46:58,958
und dann beschlossen,
Medizin zu studieren.
533
00:46:59,291 --> 00:47:01,500
Aber das habe ich abgebrochen.
534
00:47:01,750 --> 00:47:04,333
Es hier zu versuchen mag sinnlos wirken.
535
00:47:04,500 --> 00:47:06,750
- Richtig.
- Aber ich brauche einen Job.
536
00:47:07,000 --> 00:47:08,791
Ich habe es überall versucht.
537
00:47:09,041 --> 00:47:12,750
Gewöhnlich vergebe ich keinen Job,
nur weil einer ihn braucht.
538
00:47:13,916 --> 00:47:17,750
Haben Sie irgendwelche
Kompetenzen als Sekretärin?
539
00:47:18,583 --> 00:47:22,791
Nein, ich dachte,
Kompetenzen seien nicht nötig, um...
540
00:47:22,958 --> 00:47:27,000
Sie dachten nicht, dass Sie Kompetenzen
brauchen, um hier Sekretärin zu sein?
541
00:47:27,166 --> 00:47:28,583
Nein.
542
00:47:28,833 --> 00:47:31,333
Können Sie einen Umschlag öffnen?
543
00:47:31,500 --> 00:47:34,583
Ja, ich glaube,
ich kann einen Umschlag öffnen.
544
00:47:34,750 --> 00:47:36,250
Das freut mich zu hören.
545
00:47:37,666 --> 00:47:42,250
Ich bespreche diese Unterhaltung jetzt
mit Mr. Jerôme, meinem Chef.
546
00:47:44,666 --> 00:47:48,041
Glauben Sie, es besteht eine Chance?
547
00:47:48,916 --> 00:47:50,791
Das bezweifle ich.
548
00:48:11,291 --> 00:48:12,791
Also...
549
00:48:12,958 --> 00:48:18,500
Für diesen Job ist es wohl völlig okay,
keinerlei Erfahrung zu haben.
550
00:48:18,833 --> 00:48:20,333
Sie haben die Stelle.
551
00:48:23,125 --> 00:48:27,375
- Heißt das, ich soll morgen anfangen?
- Ich schätze, ja.
552
00:48:29,791 --> 00:48:32,166
- (Joe) Guten Morgen.
- Ach ja...
553
00:48:39,166 --> 00:48:41,333
- (Klopfen)
- Ja?
554
00:48:44,833 --> 00:48:49,333
Guten Morgen, Sir. Ich möchte Ihnen
unsere neue Sekretärin vorstellen.
555
00:48:49,500 --> 00:48:52,458
Joe.
Sie wollten ihr ihre Aufgaben erklären.
556
00:48:52,625 --> 00:48:55,791
- Hier ist sie.
- Liz, noch einen Kaffee, bitte.
557
00:48:55,958 --> 00:48:57,750
- Gern, Sir.
- Danke.
558
00:49:00,000 --> 00:49:01,208
Hi.
559
00:49:05,000 --> 00:49:06,458
Jerôme?
560
00:49:07,250 --> 00:49:09,333
Deine erste Liebe.
561
00:49:13,500 --> 00:49:16,791
Du dachtest sicher nicht,
dass aus mir etwas würde.
562
00:49:16,958 --> 00:49:21,083
Und da sitze ich nun
auf dem Chefsessel von M&J Morris Ltd.
563
00:49:24,250 --> 00:49:27,791
- Ja, das ist ziemlich überraschend.
- Überraschend?
564
00:49:27,958 --> 00:49:30,208
Es ist ein göttliches Zeichen.
565
00:49:33,916 --> 00:49:36,875
Ich denke seit damals oft an dich.
566
00:49:37,750 --> 00:49:39,750
Hast du an mich gedacht?
567
00:49:42,291 --> 00:49:43,791
Tja...
568
00:49:45,000 --> 00:49:47,083
Sonst sitzt mein Onkel hier.
569
00:49:47,250 --> 00:49:51,166
Aber er ist in Kur
wegen seinem Magen, nimmt lange Bäder
570
00:49:51,333 --> 00:49:54,791
und trinkt viel Wasser, der Arme,
bis auf Weiteres.
571
00:49:55,041 --> 00:50:00,041
Also bin ich jetzt das "J"
bei M&J Morris Ltd. Wie findest du das?
572
00:50:00,291 --> 00:50:03,708
Wir drucken Karten und Umschläge
und solchen Kram.
573
00:50:03,958 --> 00:50:07,000
Kompliziertes Geschäft.
Ich habe keine Ahnung davon.
574
00:50:08,625 --> 00:50:11,041
Komm, ich führe dich herum, ja?
575
00:50:11,291 --> 00:50:12,750
- Liz?
- Ja, Sir?
576
00:50:12,916 --> 00:50:14,958
Da sind Sie ja. Gute Arbeit.
577
00:50:15,208 --> 00:50:18,291
Wenn Sie gute Arbeit leisten,
sage ich: "Gute Arbeit, Liz."
578
00:50:18,458 --> 00:50:19,916
- Wie heißt sie?
- Liz.
579
00:50:20,083 --> 00:50:22,708
- "Gute Arbeit, Liz."
- Gute Arbeit, Liz.
580
00:50:23,083 --> 00:50:25,541
Das ist Bobby. Bobby, das ist Joe.
581
00:50:25,708 --> 00:50:27,791
Er druckt die Visitenkarten.
582
00:50:42,125 --> 00:50:43,791
Er ist steckengeblieben.
583
00:50:43,958 --> 00:50:45,458
Fuck.
584
00:50:48,666 --> 00:50:50,166
Ja.
585
00:50:51,416 --> 00:50:54,125
- Gibt es keinen Alarmknopf?
- Was?
586
00:50:54,791 --> 00:50:58,208
- Gibt es keinen...
- Alarmknopf, ja, gute Idee.
587
00:50:58,375 --> 00:51:00,291
(Kurze Alarmsirene)
588
00:51:03,291 --> 00:51:04,833
Kaum zu glauben.
589
00:51:05,416 --> 00:51:08,208
Nach all den Jahren
bist du immer noch so schön.
590
00:51:08,375 --> 00:51:09,916
Oh, nein.
591
00:51:14,333 --> 00:51:16,166
- Nein.
- Nein?
592
00:51:18,291 --> 00:51:21,250
- Nein, Jerôme, das funktioniert nicht.
- Was?
593
00:51:21,791 --> 00:51:23,291
Das hier.
594
00:51:25,250 --> 00:51:26,750
Warum nicht?
595
00:51:27,166 --> 00:51:28,708
Du bist nicht mein Typ.
596
00:51:31,375 --> 00:51:33,208
Das ist dein letztes Wort?
597
00:51:33,541 --> 00:51:36,125
- Ja.
- Na gut.
598
00:51:42,166 --> 00:51:43,708
Verflucht noch mal.
599
00:51:47,708 --> 00:51:49,208
Scheiße.
600
00:51:53,041 --> 00:51:54,541
Okay.
601
00:52:05,833 --> 00:52:07,333
Gib mir die Hand.
602
00:52:08,666 --> 00:52:10,208
Feuerwehrgriff.
603
00:52:11,958 --> 00:52:13,458
- Alles klar?
- Ja.
604
00:52:16,666 --> 00:52:19,458
Warum hatten Sie keinen Sex mit ihm?
605
00:52:19,625 --> 00:52:23,208
Ich bin nicht sicher.
Ich habe mit vielen Idioten gevögelt.
606
00:52:24,250 --> 00:52:26,541
- Er hat Sie dann wohl gefeuert?
- Nein.
607
00:52:26,791 --> 00:52:30,000
Wenn er mich gefeuert hätte,
hätte er verloren.
608
00:52:33,041 --> 00:52:36,125
Da niemandmeine Aufgaben definiert hatte,
609
00:52:36,375 --> 00:52:38,041
beschloss ich aufzuräumen,
610
00:52:38,291 --> 00:52:40,791
um die Wogen zu glätten.
611
00:52:47,958 --> 00:52:49,500
(Liz) Guten Morgen.
612
00:52:49,750 --> 00:52:51,583
- Anrufe?
- Nein, Sir.
613
00:52:58,125 --> 00:52:59,708
Was hast du gemacht?
614
00:53:00,458 --> 00:53:03,541
- Ich habe aufgeräumt.
- Du hast aufgeräumt?
615
00:53:03,833 --> 00:53:06,875
- Es war ziemlich unordentlich.
- Liz?
616
00:53:07,041 --> 00:53:08,375
Ja, Sir?
617
00:53:08,541 --> 00:53:10,125
Sie hat aufgeräumt.
618
00:53:11,125 --> 00:53:13,416
Das wusste ich nicht.
Ich war kurz weg.
619
00:53:13,666 --> 00:53:15,208
Spinnst du total?
620
00:53:21,458 --> 00:53:25,625
- Was sollen Tee und Gebäck hier?
- Ich dachte, du wolltest Frühstück...
621
00:53:25,791 --> 00:53:29,666
Du dachtest?
Ich bezahle dich nicht fürs Denken.
622
00:53:29,916 --> 00:53:32,541
- Wir machen das noch mal.
- Noch mal?
623
00:53:32,708 --> 00:53:36,166
Nimm das, bring es raus
und mach es noch mal.
624
00:53:48,000 --> 00:53:50,625
- (Klopfen)
- Einen Moment.
625
00:53:59,041 --> 00:54:00,541
Herein.
626
00:54:03,166 --> 00:54:06,833
- Möchtest du jetzt Tee und Hörnchen?
- Klar, warum nicht.
627
00:54:09,166 --> 00:54:11,958
- Wo ist meine Kuchengabel?
- Kuchengabel?
628
00:54:12,208 --> 00:54:13,708
- Ja.
- Ich...
629
00:54:14,416 --> 00:54:18,458
Ich hätte dir eine gebracht,
aber es kommt mir unpassend vor.
630
00:54:35,250 --> 00:54:37,208
(Seligman) Unmännlich.
631
00:54:37,458 --> 00:54:38,666
Feminin.
632
00:54:38,916 --> 00:54:41,000
Andererseits muss man sagen,
633
00:54:41,166 --> 00:54:44,750
dass eine Kuchengabel
ein praktisches Werkzeug ist.
634
00:54:46,875 --> 00:54:48,333
Wie eine Kreuzung
635
00:54:48,583 --> 00:54:50,583
aus Messer und Gabel.
636
00:54:50,750 --> 00:54:52,208
Es geht darum,
637
00:54:52,458 --> 00:54:57,041
mit einer Hand den Teller zu halten
und mit der anderen zu schneiden.
638
00:54:57,208 --> 00:55:00,250
Und dann den Kuchen zu essen...
mit der Gabel.
639
00:55:00,791 --> 00:55:03,958
Das ist nicht feminin,
aber bourgeois ist es.
640
00:55:04,500 --> 00:55:06,791
Die Bolschewisten sollen
641
00:55:07,041 --> 00:55:09,291
bei ihren Zügen durch Russland,
642
00:55:09,541 --> 00:55:11,708
um Männer von Jünglingen zu trennen
643
00:55:11,875 --> 00:55:14,250
oder vielmehrdie Bourgeoisie vom Proletariat,
644
00:55:14,500 --> 00:55:18,666
Jünglinge in die Häuser geschickt haben,die sie anzünden wollten,
645
00:55:18,833 --> 00:55:22,125
um sicherzugehen,dass dort Kuchengabeln waren.
646
00:55:25,041 --> 00:55:26,541
Das ist nicht wahr.
647
00:55:30,083 --> 00:55:32,541
Ich weiß es nicht aus erster Hand.
648
00:55:32,791 --> 00:55:34,875
- (Joe) Hallo.
- (Mann 1) Hallo.
649
00:55:35,041 --> 00:55:36,625
- (Mann 2) Hi.
- (Joe) Hi.
650
00:55:36,875 --> 00:55:41,750
Könntest du mir vielleicht helfen?
Da ist Schmutz drauf, hier.
651
00:55:43,541 --> 00:55:46,291
Deine schmutzigen Finger waren drauf.
652
00:55:46,541 --> 00:55:50,291
- Wir sollten dir die Hände waschen.
- Ja, unbedingt.
653
00:55:53,833 --> 00:55:57,000
- Du musst sehr begabt sein.
- Ja, klar.
654
00:56:06,166 --> 00:56:10,250
Jerôme hätte gesagt,dass die Kriegserklärung von mir kam.
655
00:56:12,583 --> 00:56:17,458
Oft fuhr er mit mir in die Stadt,nur damit ich seinen Mantel hielt.
656
00:56:17,958 --> 00:56:19,583
- (Joe) Da.
- Wo?
657
00:56:20,083 --> 00:56:21,791
Hinter dem grünen Auto.
658
00:56:24,333 --> 00:56:27,291
- Nicht groß genug.
- Doch, da ist viel Platz.
659
00:56:28,625 --> 00:56:31,166
Ich hab's gesehen. Da ist kein Platz.
660
00:56:31,333 --> 00:56:33,291
Doch, du kommst rein.
661
00:56:37,458 --> 00:56:39,291
(Leise) Ach, Scheiße.
662
00:56:40,291 --> 00:56:41,833
Nein.
663
00:56:45,500 --> 00:56:47,250
Kann ich's versuchen?
664
00:56:48,291 --> 00:56:51,791
- Ob du's versuchen kannst?
- Ich habe ein Talent dafür.
665
00:56:51,958 --> 00:56:55,416
Ich habe es gerade versucht.
Da ist nicht genug Platz, Joe.
666
00:56:55,583 --> 00:56:56,750
Okay?
667
00:56:56,916 --> 00:57:00,125
- Kann ich's versuchen?
- Du willst es versuchen?
668
00:57:02,125 --> 00:57:04,000
Warum nicht?
669
00:57:51,291 --> 00:57:56,333
Etwa zu dieser Zeit vollzog sich in mireine tiefgreifende Veränderung.
670
00:57:58,500 --> 00:58:02,958
Plötzlich sah ich so etwaswie eine Ordnung im Chaos.
671
00:58:03,708 --> 00:58:06,375
Das Ganze war ein großer Fehler.
672
00:58:07,041 --> 00:58:10,375
Ich wollte
einer von Jerômes Gegenständen sein.
673
00:58:10,541 --> 00:58:14,833
Ich wollte immer wieder von ihm
aufgehoben und abgelegt werden.
674
00:58:16,500 --> 00:58:20,375
Ich wollte,dass seine Hände mich anfassen,
675
00:58:20,625 --> 00:58:24,166
nach einem komplexen Prinzip,
das ich nicht verstand.
676
00:58:24,333 --> 00:58:27,041
Seinen starken Händen?
677
00:58:27,208 --> 00:58:30,916
Ja, aber es ging nicht mehr nur
um seine Hände.
678
00:58:31,083 --> 00:58:34,041
Alles an ihm
schien anders geworden zu sein.
679
00:58:34,291 --> 00:58:38,083
Das stimmte natürlich nicht,
und das wusste mein Gehirn.
680
00:58:38,333 --> 00:58:42,750
Ich war wütend auf mich,
weil ich ihn in diesem neuen Licht sah.
681
00:58:42,916 --> 00:58:44,583
Liebe macht blind.
682
00:58:45,333 --> 00:58:47,375
Nein, nein, es ist schlimmer.
683
00:58:47,833 --> 00:58:49,958
Liebe verzerrt die Dinge.
684
00:58:50,666 --> 00:58:55,083
Schlimmer noch, Liebe ist etwas,
worum man nie gebeten hat.
685
00:58:56,625 --> 00:59:00,541
Erotik war etwas, das ich
von Männern wollte und verlangte.
686
00:59:01,041 --> 00:59:03,666
Aber diese idiotische Liebe...
687
00:59:05,208 --> 00:59:07,875
Ich fühlte mich von ihr gedemütigt,
688
00:59:08,750 --> 00:59:11,875
auch von der Unehrlichkeit,
die daraus folgt.
689
00:59:13,333 --> 00:59:16,166
Bei der Erotik geht es darum,
Ja zu sagen.
690
00:59:17,875 --> 00:59:20,875
Liebe spricht
die niedersten Instinkte an,
691
00:59:21,041 --> 00:59:22,875
eingehüllt in Lügen.
692
00:59:23,583 --> 00:59:27,458
Wie sagt man Ja, wenn man Nein meint,
und umgekehrt?
693
00:59:31,166 --> 00:59:33,958
Ich schäme mich für das,
was aus mir wurde.
694
00:59:34,708 --> 00:59:37,541
Aber es entzog sich meiner Kontrolle.
695
00:59:38,625 --> 00:59:41,333
Wissen Sie, was Sie gerade machen?
696
00:59:41,500 --> 00:59:43,208
Nein, was mache ich?
697
00:59:43,458 --> 00:59:46,166
Sie verteidigen Ihre Persönlichkeit.
698
00:59:46,333 --> 00:59:50,250
Ich dachte,
es ginge darum, sie zu offenbaren?
699
00:59:55,500 --> 00:59:58,541
Zu dieser Zeitging ich wieder spazieren.
700
00:59:58,708 --> 01:00:00,666
Ich ging im Wald spazieren.
701
01:00:02,333 --> 01:00:05,000
(Zärtliche Streich- und Klaviermusik)
702
01:00:05,416 --> 01:00:07,666
Im Wald meiner Kindheit.
703
01:00:09,041 --> 01:00:12,500
Ich ging immer denselben Weg,wieder und wieder.
704
01:00:13,916 --> 01:00:16,500
Nach dem Torhaus nach rechts.
705
01:00:16,750 --> 01:00:19,458
Und bei der Esche noch mal nach rechts.
706
01:00:19,625 --> 01:00:22,708
Sie hat die schönsten Blätter im Wald.
707
01:00:24,000 --> 01:00:26,958
Vorbei an der Frau mit dem Pudel
708
01:00:27,708 --> 01:00:30,250
und dem alten Mann auf der Bank.
709
01:00:37,250 --> 01:00:40,833
Er ließ mich nicht los,der Gedanke an Jerôme
710
01:00:41,083 --> 01:00:43,083
und seine lässige Eleganz.
711
01:00:50,541 --> 01:00:54,166
Zu dieser Zeit durften andere Männer
712
01:00:54,333 --> 01:00:57,875
meinen Körper sonst nicht anfassen.
713
01:01:01,458 --> 01:01:04,625
Und schon bald hörte ich ganz auf,Sex zu haben.
714
01:01:06,500 --> 01:01:09,125
Ich versuchte oft, ihm zu begegnen.
715
01:01:09,375 --> 01:01:12,000
Ich fand heraus, wo er wohnte,
716
01:01:12,625 --> 01:01:15,416
wagte aber natürlich nie zu klingeln.
717
01:01:18,166 --> 01:01:20,958
Ich saß lange an einem Brief,
718
01:01:21,208 --> 01:01:24,083
in dem ich ihm meine Gefühle offenbarte.
719
01:01:25,208 --> 01:01:29,250
Ein Monat verging,ehe ich den Mut aufbrachte,
720
01:01:29,416 --> 01:01:31,125
ihn zu übergeben.
721
01:01:40,375 --> 01:01:43,791
Entschuldigung,
ist das nicht Jerômes Büro?
722
01:01:45,250 --> 01:01:50,666
Zum Glück ist dies nie Jerômes Büro
gewesen und wird es auch nie sein.
723
01:01:51,125 --> 01:01:55,208
Aber mein Neffe hat mich vertreten,
während ich krank war.
724
01:01:56,666 --> 01:01:58,416
Ist das ein Brief für ihn?
725
01:01:59,791 --> 01:02:03,750
- Ja.
- Geben Sie ihn mir, dann erhält er ihn.
726
01:02:08,291 --> 01:02:12,208
Ich weiß nur nicht, wann,
zumal er schon längst weg ist.
727
01:02:13,625 --> 01:02:18,333
Wie junge Leute ihre unbändige Reiselust
finanzieren, ist mir ein Rätsel.
728
01:02:19,875 --> 01:02:23,416
- Er ist also fort?
- Er hat uns im Stich gelassen, ja.
729
01:02:24,083 --> 01:02:27,791
Er schwärmt von einer Weltreise,
hat geheiratet...
730
01:02:28,041 --> 01:02:29,500
Geheiratet?
731
01:02:29,666 --> 01:02:31,375
Geheiratet, ja.
732
01:02:32,125 --> 01:02:35,250
Er ist mit meiner Sekretärin verduftet.
733
01:02:35,500 --> 01:02:36,833
Liz.
734
01:02:44,416 --> 01:02:45,958
Und Ihre Stelle?
735
01:02:46,416 --> 01:02:51,875
Jerômes Onkel verlangte
etwas mehr Ahnung vom Geschäft, also...
736
01:02:52,125 --> 01:02:54,500
Und dann war Schluss mit der Liebe?
737
01:02:56,375 --> 01:02:58,958
So einfach ist es wohl nicht.
738
01:03:00,458 --> 01:03:03,125
Doch mehr dazu später.
739
01:03:03,791 --> 01:03:05,750
Wie es in Romanen heißt.
740
01:03:05,916 --> 01:03:08,500
Jerôme ist einfach verschwunden?
741
01:03:09,250 --> 01:03:14,375
Ja. Wobei ich versuchte, ihn
auf meine Art zu behalten, im Geiste,
742
01:03:14,875 --> 01:03:18,708
wenn ich im Zug masturbierte,
umgeben von anderen Leuten.
743
01:03:20,583 --> 01:03:24,083
- Sie haben auf dem Zugsitz masturbiert?
- Ja, sicher.
744
01:03:30,208 --> 01:03:34,041
- Ich setzte ein Puzzle zusammen.- Ein Puzzle?
745
01:03:38,708 --> 01:03:41,666
Ich fand bei den Mitreisenden Details,
746
01:03:41,833 --> 01:03:44,125
die mich an Jerôme erinnerten.
747
01:03:45,541 --> 01:03:48,208
(Zärtliche Streich- und Klaviermusik)
748
01:04:24,875 --> 01:04:28,750
Aber mit der Zeit entglitten mirdie Details seines Äußeren,
749
01:04:28,916 --> 01:04:31,166
so sehr ich mich auch bemühte.
750
01:04:32,291 --> 01:04:36,791
So ist das wohl mit dem Gedächtnis.
Man erinnert sich schemenhaft,
751
01:04:37,541 --> 01:04:39,000
an das Wesentliche.
752
01:04:39,250 --> 01:04:42,375
Aber das ist nicht unbedingt
etwas Schlechtes.
753
01:04:45,083 --> 01:04:49,625
Natürlich sind die Bäume als Umrisseim Winter schwer zu unterscheiden.
754
01:04:49,875 --> 01:04:51,375
Siehst du die Knospen?
755
01:04:51,541 --> 01:04:56,166
Mein Vater gab sich alle Mühe mitseinen Leitfäden zu den Pflanzenarten.
756
01:04:58,083 --> 01:05:00,041
Genaugenommen...
757
01:05:01,291 --> 01:05:05,083
sehen wir im Winter
die Seelen der Bäume.
758
01:05:05,333 --> 01:05:08,958
Im Sommer ist alles grün und idyllisch,
aber im Winter
759
01:05:09,500 --> 01:05:12,291
treten alle Äste und Stämme hervor.
760
01:05:12,541 --> 01:05:15,666
Sieh nur, wie gekrümmt sie alle sind.
761
01:05:16,500 --> 01:05:20,000
Die Äste müssen alle Blätter
ans Sonnenlicht tragen.
762
01:05:21,000 --> 01:05:23,958
Das ist ein langer Überlebenskampf.
763
01:05:27,291 --> 01:05:28,833
Es überraschte mich,
764
01:05:29,083 --> 01:05:32,875
dass er die nackten Stämme"die Seelen der Bäume" nannte.
765
01:05:33,041 --> 01:05:36,333
Ein poetischer Gedanke,der für ihn untypisch war.
766
01:05:36,500 --> 01:05:41,041
Nach eigenem Bekunden zog erdie empirischen Wissenschaften vor.
767
01:05:43,541 --> 01:05:45,458
Und nach Jerôme?
768
01:05:46,208 --> 01:05:48,041
Ich reagierte...
769
01:05:49,041 --> 01:05:52,375
nun, sagen wir mal... aggressiv.
770
01:05:53,375 --> 01:05:55,083
Wie?
771
01:05:55,458 --> 01:05:58,583
Indem ich
meine Jagd auf Männer intensivierte.
772
01:06:00,500 --> 01:06:02,666
Kennen Sie die Supermarkttüren,
773
01:06:02,833 --> 01:06:06,083
die sich dank eines Sensorsöffnen und schließen?
774
01:06:06,500 --> 01:06:09,625
Vergleichen Sie diese Türenmit meiner Vagina,
775
01:06:09,791 --> 01:06:13,375
wobei deren Sensoraußergewöhnlich sensibel ist.
776
01:06:15,416 --> 01:06:17,916
Dank meines sensiblen Türöffners
777
01:06:18,083 --> 01:06:23,541
konnte ich meine morphologischen Studienüber Blätter auf Genitalien anwenden.
778
01:06:28,791 --> 01:06:30,875
Ich begab mich auf eine Reise.
779
01:06:31,125 --> 01:06:35,166
Ich bereiste,um die Märchensprache zu benutzen,
780
01:06:35,416 --> 01:06:38,083
das Landder großen schwarzen Schwänze,
781
01:06:40,291 --> 01:06:44,500
das Land derkleinen gelben Schwänze und so weiter.
782
01:06:44,750 --> 01:06:46,583
Vor allem kämpfte ich mich
783
01:06:46,833 --> 01:06:49,458
durch unzählige beschnittene Schwänze.
784
01:06:52,083 --> 01:06:53,541
Wussten Sie übrigens,
785
01:06:53,791 --> 01:06:57,541
dass alle jemals abgeschnittenen Vorhäutezusammen
786
01:06:57,791 --> 01:07:00,750
von hier bis zum Mars
und zurück reichen würden?
787
01:07:06,583 --> 01:07:09,458
(Draußen fährt ein Zug vorbei)
788
01:07:20,708 --> 01:07:22,250
(Joe) Mrs. H.
789
01:07:28,708 --> 01:07:30,583
KAPITEL DREI
MRS. H
790
01:07:37,875 --> 01:07:41,291
Ich hatte einenumfangreichen Männerzirkel aufgebaut
791
01:07:41,458 --> 01:07:44,583
und wusste allmählich nicht mehr,wer nun wer war.
792
01:07:44,750 --> 01:07:47,333
(Mann 1) Schatz, wollen wir uns treffen?
793
01:07:47,500 --> 01:07:51,125
(Mann 2) Hier ist Fisher. Ich denkean das, was du gesagt hast.
794
01:07:51,291 --> 01:07:54,083
Ich bin nicht wütend,falls du das denkst.
795
01:07:54,250 --> 01:07:56,958
(Mann 3)
Hi, Joe. Hier ist noch mal Rob.
796
01:07:57,208 --> 01:07:59,166
Es war toll mit dir. Ruf mich an.
797
01:07:59,916 --> 01:08:04,541
(Mann 4) Hi, Joe. Ich habe ein paarNachrichten hinterlassen. Alles okay?
798
01:08:04,708 --> 01:08:09,250
(Joe) Ich gab es bald auf, mich andie einzelnen Beziehungen zu erinnern.
799
01:08:09,416 --> 01:08:11,125
Es war unmöglich.
800
01:08:11,291 --> 01:08:14,833
Und es war unmöglich zu wissen,was sie hören wollten.
801
01:08:15,750 --> 01:08:17,832
Also erfand ich ein System.
802
01:08:21,457 --> 01:08:23,791
Sie beruhte ganz auf dem Zufall.
803
01:08:26,875 --> 01:08:30,666
Eine Eins bedeuteteeine übermäßig liebevolle Antwort.
804
01:08:33,250 --> 01:08:37,291
Eine Zwei: weniger leidenschaftlich,aber noch positiv.
805
01:08:37,625 --> 01:08:40,666
Und so weiter bis zur Fünf:eine Totalabfuhr.
806
01:08:41,332 --> 01:08:43,582
Und Sechs: gar keine Antwort.
807
01:08:53,082 --> 01:08:54,875
Hallo, Eddie, ich bin's.
808
01:08:55,041 --> 01:08:59,250
Ich habe lange nachgedacht.
Wir sollten Schluss machen.
809
01:08:59,416 --> 01:09:00,875
Tschüss.
810
01:09:01,125 --> 01:09:06,166
Das Gute daran: Ich musste nicht überdie einzelnen Beziehungen nachdenken.
811
01:09:06,666 --> 01:09:08,957
Hi, Patrick. Hier ist Joe.
812
01:09:09,125 --> 01:09:12,041
Stattdessenwurde ich völlig unberechenbar,
813
01:09:12,207 --> 01:09:15,416
was die Männernatürlich noch rasender machte.
814
01:09:16,082 --> 01:09:18,166
Du bist ganz schön lästig.
815
01:09:18,332 --> 01:09:22,000
Ich will dich daher nicht mehr sehen.
Ruf nicht zurück.
816
01:09:23,207 --> 01:09:27,082
- (Seligman) Das klingt anstrengend.- Ja, das war es.
817
01:09:27,582 --> 01:09:31,166
Aber zum Glückhatte ich mein kleines Trostbuch.
818
01:09:33,166 --> 01:09:35,832
Wenn ich Trost oder Frieden brauchte,
819
01:09:36,000 --> 01:09:40,332
nahm ich mein Herbariumund sah mir meine Lieblingsblätter an.
820
01:09:41,291 --> 01:09:45,000
Esche, Zitterpappel und Linde.
821
01:09:52,582 --> 01:09:56,833
Wenn man eine größere Gruppevon Liebhabern hat, wie ich damals,
822
01:09:57,000 --> 01:10:00,250
gibt es typische Unterschiedein ihrem Wesen.
823
01:10:00,416 --> 01:10:02,458
H war der Typ Klette.
824
01:10:04,541 --> 01:10:06,708
Du musst gehen. Ich erwarte Gäste.
825
01:10:06,958 --> 01:10:08,916
Aber der kommt erst um 19 Uhr.
826
01:10:09,625 --> 01:10:13,000
Ja, aber bis 19 Uhr
ist es nicht mehr lang.
827
01:10:21,291 --> 01:10:22,958
Liebst du mich?
828
01:10:25,708 --> 01:10:28,250
A sollte um 19 Uhr kommen
829
01:10:28,500 --> 01:10:30,875
und ich musste H loswerden.
830
01:10:33,708 --> 01:10:36,250
Ich liebe dich zu sehr.
831
01:10:36,875 --> 01:10:38,583
Du versprichst es immerzu,
832
01:10:38,833 --> 01:10:43,666
aber jetzt ist mir klar, dass du nie
deine Familie für mich verlassen wirst.
833
01:10:45,625 --> 01:10:47,666
Es ist traurig, aber...
834
01:10:49,500 --> 01:10:51,625
es ist deine Entscheidung.
835
01:10:52,458 --> 01:10:56,291
Es ist unbefriedigend für mich,
dass ich dich nicht ganz haben kann.
836
01:10:59,291 --> 01:11:02,208
Deswegen können wir uns
nicht mehr treffen.
837
01:11:06,750 --> 01:11:08,250
Lebe wohl.
838
01:11:12,416 --> 01:11:13,916
Ich...
839
01:11:18,666 --> 01:11:21,125
Ich wünsche dir ein schönes Leben.
840
01:11:32,416 --> 01:11:34,833
(Lautes Klopfen)
841
01:11:46,833 --> 01:11:48,833
Liebling, ich gehöre dir.
842
01:11:50,541 --> 01:11:52,125
Ich habe sie verlassen.
843
01:11:53,708 --> 01:11:55,208
(Er küsst sie)
844
01:11:59,833 --> 01:12:02,791
- (Frau) Ist er reingegangen?
- (Kind) Ja.
845
01:12:03,958 --> 01:12:05,833
(Frau) Ist die Tür zu?
846
01:12:18,500 --> 01:12:20,458
- (Frau) Hallo.
- (Joe) Hallo.
847
01:12:20,625 --> 01:12:25,375
Es tut mir leid. Wir hatten versprochen,
nicht hochzukommen.
848
01:12:27,333 --> 01:12:32,416
Wir wollten uns nur vergewissern,
dass er hier sicher angekommen ist,
849
01:12:32,583 --> 01:12:35,000
nach dieser großen Entscheidung.
850
01:12:35,333 --> 01:12:38,458
Dürfen die Kinder zu ihm rein?
851
01:12:55,708 --> 01:12:57,708
Eine schöne Wohnung.
852
01:12:58,583 --> 01:13:01,416
Sie ist so... unkonventionell.
853
01:13:05,291 --> 01:13:07,166
Ach ja...
854
01:13:07,625 --> 01:13:10,750
- Du brauchst den Autoschlüssel.
- Nicht nötig.
855
01:13:10,916 --> 01:13:14,166
Doch, du brauchst ihn.
Er mag das Auto.
856
01:13:15,250 --> 01:13:16,750
Hier.
857
01:13:17,875 --> 01:13:21,625
- Nimm ihn einfach.
- Ich will das Scheißauto nicht.
858
01:13:26,083 --> 01:13:29,166
Ist schon gut.
Wir fahren mit dem Bus.
859
01:13:30,000 --> 01:13:33,166
So gewöhnen sich die Kinder
am besten daran.
860
01:13:34,791 --> 01:13:39,125
Ihr Lebensstandard wird natürlich
nicht mehr der gleiche sein...
861
01:13:42,916 --> 01:13:44,333
(Joe) Hi.
862
01:13:46,250 --> 01:13:49,125
- Was ist das?
- Ein Geschenk.
863
01:13:50,458 --> 01:13:53,666
Ein Kissen, das er selber bestickt hat.
864
01:13:54,708 --> 01:13:57,458
- (Mrs. H) Und für wen ist es?
- Daddy.
865
01:13:59,125 --> 01:14:02,666
Ist es okay, wenn sie
ihren Vater hier Daddy nennen?
866
01:14:03,291 --> 01:14:06,375
Wenn es Ihnen lieber ist,
können sie ihn
867
01:14:06,625 --> 01:14:10,541
"er" oder einfach "der Mann" nennen.
868
01:14:11,166 --> 01:14:15,250
Erst wollte ich keinen von euch
jemals die Kinder sehen lassen,
869
01:14:15,416 --> 01:14:17,625
aber ich habe es mir anders überlegt.
870
01:14:17,791 --> 01:14:21,041
Ihr Vater sollte
den kleinen Menschen gegenüberstehen,
871
01:14:21,208 --> 01:14:23,416
deren Leben er zerstört hat.
872
01:14:24,750 --> 01:14:26,625
Gib Daddy dein Geschenk.
873
01:14:30,625 --> 01:14:33,750
Der Kleine hat ein Auto eingestickt.
874
01:14:35,458 --> 01:14:38,333
Mir ist klar,
dass das nicht jeder erkennt,
875
01:14:38,500 --> 01:14:41,041
aber mit dem Herzen erkennt man viel,
876
01:14:41,208 --> 01:14:44,625
so unwichtig
diese Information für dich sein mag.
877
01:14:46,375 --> 01:14:50,666
Ist es in Ordnung, wenn ich den Kindern
das Hurerei-Bett zeige?
878
01:14:51,041 --> 01:14:54,958
Schließlich sind auch sie
von diesem Geschehen betroffen.
879
01:14:59,083 --> 01:15:04,000
Ihr wollt es sehen, stimmt's?
Sehen wir uns Daddys Lieblingsort an.
880
01:15:05,583 --> 01:15:07,250
Kommt, Jungs.
881
01:15:08,791 --> 01:15:10,541
Oh!
882
01:15:13,958 --> 01:15:16,916
Hier ist also alles passiert.
883
01:15:23,500 --> 01:15:26,541
Versucht euch dieses Zimmer
gut einzuprägen.
884
01:15:27,166 --> 01:15:28,916
Besonders das Bett.
885
01:15:29,500 --> 01:15:33,000
Das wird euch später
bei der Therapie von Nutzen sein.
886
01:15:34,166 --> 01:15:38,750
Da fasele ich von Therapie
und denke gar nicht an die Kosten!
887
01:15:39,250 --> 01:15:42,500
Glaub nicht,
dass wir hier sind, um zu betteln.
888
01:15:45,458 --> 01:15:47,000
Es tut mir leid.
889
01:15:47,291 --> 01:15:48,791
Es tut mir leid.
890
01:15:49,375 --> 01:15:52,291
Ich bin albern. Mami ist albern.
891
01:15:53,041 --> 01:15:55,083
Lasst uns einen Tee trinken.
892
01:15:56,375 --> 01:15:58,458
(Scheppern von Geschirr)
893
01:16:03,666 --> 01:16:05,416
(Sie schluchzt leise)
894
01:16:12,875 --> 01:16:16,958
Der Vater der Kinder hat gern
zwei Stück Zucker in seinem Tee.
895
01:16:33,458 --> 01:16:35,166
(Klopfen)
896
01:16:35,916 --> 01:16:38,875
Ich mache das. Nein, nein, bitte.
897
01:16:41,333 --> 01:16:42,958
- Hallo.
- Hallo.
898
01:16:43,875 --> 01:16:45,000
Ja?
899
01:16:45,375 --> 01:16:48,083
Wie schön. Sehr aufmerksam.
900
01:16:48,250 --> 01:16:50,791
- Jungs, kommt her.
- Ist Joe da?
901
01:16:51,500 --> 01:16:53,875
Das könnte interessant werden.
902
01:16:54,041 --> 01:16:56,333
- Hi.
- Das ist mein Sohn.
903
01:16:56,500 --> 01:16:58,000
(A) Hallo.
904
01:16:58,166 --> 01:17:00,625
- Schau ihm in die Augen.
- Ich bin Andy.
905
01:17:00,875 --> 01:17:02,708
- Ein Freund von Joe?
- Ja.
906
01:17:02,875 --> 01:17:06,375
- Kennen Sie sich schon lange?
- Noch nicht so lange, nein.
907
01:17:06,541 --> 01:17:08,416
- Keine Ewigkeit?
- Nein.
908
01:17:17,125 --> 01:17:20,250
(Mrs. H) Eine Dreiecksbeziehung.
909
01:17:21,375 --> 01:17:24,000
Das ist so exotisch, so...
910
01:17:24,875 --> 01:17:26,500
weltoffen.
911
01:17:28,083 --> 01:17:29,666
In dieser Hinsicht...
912
01:17:30,625 --> 01:17:32,416
habe ich versagt.
913
01:17:32,833 --> 01:17:34,500
Zweifellos.
914
01:17:36,500 --> 01:17:38,041
Jungs,
915
01:17:38,208 --> 01:17:40,750
jetzt ist es Zeit, aufmerksam zu sein
916
01:17:40,916 --> 01:17:44,791
und alle Fragen zu stellen,
die ihr auf dem Herzen habt.
917
01:17:45,666 --> 01:17:47,166
Denn...
918
01:17:48,083 --> 01:17:49,583
ich hoffe,
919
01:17:49,750 --> 01:17:54,541
dass ihr nie wieder solche Leute
oder solch eine Situation erleben müsst.
920
01:17:56,833 --> 01:17:59,750
Nun? Habt ihr keine Fragen?
921
01:18:01,250 --> 01:18:02,750
Nein?
922
01:18:04,708 --> 01:18:06,625
Dann fange ich an, ja?
923
01:18:08,125 --> 01:18:13,333
Was meint ihr, wie viele Leben sie
innerhalb eines Tages zerstören kann?
924
01:18:13,916 --> 01:18:15,416
Fünf?
925
01:18:15,708 --> 01:18:17,208
Fünfzig?
926
01:18:18,083 --> 01:18:20,166
Oder mehrere hundert?
927
01:18:22,541 --> 01:18:26,583
Hören Sie, das alles
ist ein großes Missverständnis.
928
01:18:31,458 --> 01:18:32,958
Jungs,
929
01:18:35,125 --> 01:18:37,625
ich liebe euren Vater nicht.
930
01:18:38,875 --> 01:18:42,041
Das sagt sie nur,
damit wir uns besser fühlen,
931
01:18:42,291 --> 01:18:44,208
das ist euch sicher klar.
932
01:18:44,375 --> 01:18:46,791
Denn wenn das nur ein Spaß wäre...
933
01:18:48,791 --> 01:18:52,125
Wäre das nur ein Spaß,
dann wäre er so grausam...
934
01:18:57,666 --> 01:19:00,750
Kein Mensch kann so grausam sein.
935
01:19:02,583 --> 01:19:07,708
Ein Netz von Gefühlen zu zerstören,
das über 20 Jahre hinweg entstanden ist,
936
01:19:07,875 --> 01:19:10,666
ist kein Spaß, das versichere ich euch.
937
01:19:19,541 --> 01:19:21,041
Nun...
938
01:19:22,375 --> 01:19:27,791
Drei sind einer zu viel, sieben dürften
das hübsche Ding also etwas überfordern.
939
01:19:30,291 --> 01:19:35,166
Ich kann mir nur schwer vorstellen,
dass sie die Einsamkeit genießen würde.
940
01:19:36,583 --> 01:19:40,500
Wir sollten die Gelegenheit ergreifen,
um zu gehen,
941
01:19:40,666 --> 01:19:42,958
bevor es grotesk wird.
942
01:19:43,208 --> 01:19:44,958
(Sie schluchzt)
943
01:19:45,958 --> 01:19:47,500
(Er weint)
944
01:19:47,666 --> 01:19:49,541
Nein, nein! Komm zurück!
945
01:19:51,291 --> 01:19:54,833
Du machst deinem Vater noch
ein schlechtes Gewissen!
946
01:20:01,875 --> 01:20:04,625
(Sie weint laut)
947
01:20:06,208 --> 01:20:08,125
(Sie schreit)
948
01:20:14,208 --> 01:20:17,541
Wie hat dieses Erlebnis
Ihr Leben beeinflusst?
949
01:20:17,708 --> 01:20:19,041
Gar nicht.
950
01:20:21,250 --> 01:20:22,750
Gar nicht?
951
01:20:23,416 --> 01:20:24,916
Nein.
952
01:20:25,083 --> 01:20:27,958
Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
953
01:20:32,666 --> 01:20:34,250
Ja, das ist wahr.
954
01:20:37,541 --> 01:20:41,000
Manche...
geben dem Süchtigen die Schuld.
955
01:20:41,791 --> 01:20:44,541
Anderen tut der Süchtige leid.
956
01:20:45,208 --> 01:20:49,000
Aber ich war
aus Lust heraus süchtig, nicht aus Not.
957
01:20:50,333 --> 01:20:52,291
Klar, dass Sie das sagen.
958
01:20:53,458 --> 01:20:56,750
Aus Lust, die um mich herum
Zerstörung verbreitete,
959
01:20:56,916 --> 01:20:58,833
wo immer ich hinging.
960
01:21:00,166 --> 01:21:03,833
Nun ja, Sucht führt manchmal zu einem...
961
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
Fehlen von Mitgefühl.
962
01:21:08,541 --> 01:21:13,583
Man kann nicht gleichzeitig Löwen
bekämpfen und Kindern die Nase putzen.
963
01:21:14,541 --> 01:21:18,208
Für mich hatte Nymphomanie
mit Gefühllosigkeit zu tun.
964
01:21:21,416 --> 01:21:23,125
Sie sind sehr stur.
965
01:21:24,458 --> 01:21:26,208
Aber was ist mit Ihnen?
966
01:21:27,125 --> 01:21:29,500
Wie ging es Ihnen dabei?
967
01:21:39,666 --> 01:21:42,500
Ging es Ihnen gut? Oder schlecht?
968
01:21:50,125 --> 01:21:53,250
Mrs. H hatte recht,
was die Einsamkeit anging.
969
01:21:53,833 --> 01:21:58,041
Ich kann nicht leugnen,
dass sie mein ständiger Gefährte war.
970
01:22:01,000 --> 01:22:05,416
Sie waren also mit all diesen
Männern zusammen und doch einsam?
971
01:22:12,125 --> 01:22:15,041
Ich wollte Ihnen nicht davon erzählen...
972
01:22:16,333 --> 01:22:19,250
aber Sie haben mich
in eine Falle gelockt.
973
01:22:21,833 --> 01:22:24,083
Es war ein bestimmtes Gefühl.
974
01:22:28,500 --> 01:22:30,083
(Sie seufzt)
975
01:22:30,250 --> 01:22:33,625
Es ist schrecklich,
dass alles so banal sein muss.
976
01:22:39,500 --> 01:22:41,833
(Sanfte Musik)
977
01:22:43,083 --> 01:22:46,375
Als ich sieben war,musste ich operiert werden.
978
01:22:46,541 --> 01:22:49,833
Nichts Ernstes,aber eine Narkose war nötig.
979
01:22:51,916 --> 01:22:56,125
Ich war bereits vorbehandelt wordenund fühlte mich okay.
980
01:22:57,541 --> 01:23:02,416
Aber als ich in den Raum blickte,in dem die Operation vorbereitet wurde,
981
01:23:04,000 --> 01:23:08,625
da war es, als müsste ichdurch ein undurchdringbares Tor,
982
01:23:08,791 --> 01:23:10,583
ganz allein.
983
01:23:12,500 --> 01:23:15,541
Es war nicht nur,dass meine Mutter mir fehlte.
984
01:23:15,708 --> 01:23:20,541
Ich glaube nicht, dass mein Vatermir fehlte, obwohl er der Nette war.
985
01:23:20,708 --> 01:23:24,791
Es war, als wäre ichvollkommen allein im Universum.
986
01:23:27,375 --> 01:23:32,000
Als wäre mein ganzer Körpergefüllt mit Einsamkeit und Tränen.
987
01:23:55,125 --> 01:23:58,708
Und ich darf immer noch
kein Mitleid mit Ihnen haben?
988
01:24:00,750 --> 01:24:02,541
Wollen wir fortfahren?
989
01:24:09,333 --> 01:24:11,125
(Joe) Was lesen Sie da?
990
01:24:11,625 --> 01:24:13,958
Ich lese nicht wirklich,
991
01:24:14,208 --> 01:24:17,833
ich mache mich nur wieder
mit Edgar Allan Poe vertraut.
992
01:24:18,000 --> 01:24:20,583
- Den kenne ich nicht.
- Nein?
993
01:24:20,750 --> 01:24:22,291
Nun, er war ein...
994
01:24:24,375 --> 01:24:26,458
Mann voller Ängste.
995
01:24:32,458 --> 01:24:36,541
Er starb den furchtbarsten Tod,
den man sich vorstellen kann.
996
01:24:36,708 --> 01:24:39,208
Das sogenannte Delirium tremens.
997
01:24:41,541 --> 01:24:45,791
Es tritt auf, wenn man
nach langem Alkoholmissbrauch
998
01:24:46,666 --> 01:24:49,041
plötzlich abstinent wird.
999
01:24:50,458 --> 01:24:54,625
Der Körper gerät in eine Art
hypersensiblen Schockzustand.
1000
01:24:55,416 --> 01:24:58,541
Man hat
die grässlichsten Halluzinationen,
1001
01:24:59,958 --> 01:25:02,416
Ratten, Schlangen und Kakerlaken,
1002
01:25:02,666 --> 01:25:04,916
die aus dem Boden kommen,
1003
01:25:05,166 --> 01:25:07,291
Würmer an den Wänden...
1004
01:25:10,500 --> 01:25:13,875
Das gesamte Nervensystem
ist in höchster Alarmbereitschaft.
1005
01:25:14,125 --> 01:25:16,541
Permanente Panik und Paranoia.
1006
01:25:18,583 --> 01:25:20,875
Dann versagt der Kreislauf.
1007
01:25:22,291 --> 01:25:27,250
Doch die Panik und das Grauen
bleiben bis zum Zeitpunkt des Todes.
1008
01:25:43,458 --> 01:25:45,750
Ich weiß, was Delirium ist.
1009
01:25:50,125 --> 01:25:53,125
(Seligman)
"Ich war den ganzen Tag geritten,
1010
01:25:53,291 --> 01:25:56,541
einen trüben, grauen,lautlosen Herbsttag lang,
1011
01:25:56,708 --> 01:26:00,333
durch eine öde und traurige Gegend,
1012
01:26:00,500 --> 01:26:04,166
auf die erdrückend schwereWolken hingen.
1013
01:26:04,333 --> 01:26:09,083
Da endlich, als die Schatten des Abendsherniedersanken,
1014
01:26:09,458 --> 01:26:14,125
fand ich michin Sichtweite des Hauses Usher."
1015
01:26:16,166 --> 01:26:18,833
KAPITEL VIER
DELIRIUM
1016
01:26:45,166 --> 01:26:46,708
Hallo, Dad.
1017
01:26:58,500 --> 01:27:00,458
Hallo, Liebes.
1018
01:27:02,083 --> 01:27:03,958
Wie geht es dir?
1019
01:27:05,125 --> 01:27:07,208
Ich habe mit Mum gestritten.
1020
01:27:08,833 --> 01:27:10,958
Sie... Sie kommt nicht.
1021
01:27:15,333 --> 01:27:17,916
Du darfst nicht mit ihr streiten.
1022
01:27:18,166 --> 01:27:21,458
Du weißt, wie sehr sich Kay
vor Kliniken fürchtet.
1023
01:27:24,166 --> 01:27:29,166
Ich weiß, dass sie nicht kommt.
Wir haben uns schon alles Nötige gesagt.
1024
01:27:31,916 --> 01:27:35,208
Kay und ich haben uns
zu Hause verabschiedet.
1025
01:27:35,458 --> 01:27:38,541
Ich will gar nicht, dass sie kommt.
1026
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
Das kann ich nicht akzeptieren.
1027
01:27:43,833 --> 01:27:45,583
Du wirst es müssen.
1028
01:27:45,833 --> 01:27:48,666
Sie ist eine feige, dumme Zicke.
1029
01:27:50,375 --> 01:27:51,916
Nein, ist sie nicht.
1030
01:27:53,041 --> 01:27:54,916
- Doch.
- Nein, ist sie nicht.
1031
01:27:55,083 --> 01:27:56,083
- Doch.
- Nein.
1032
01:27:56,250 --> 01:27:59,041
Doch, ist sie.
Du hast das nie begriffen.
1033
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
Macht es dir keine Angst?
1034
01:28:18,041 --> 01:28:19,541
Nein.
1035
01:28:21,833 --> 01:28:23,333
Nein.
1036
01:28:26,791 --> 01:28:29,125
Wie kannst du keine Angst haben?
1037
01:28:33,750 --> 01:28:36,250
Ich habe so viele sterben sehen.
1038
01:28:38,250 --> 01:28:43,375
Und dann gibt es dieses Zitat von Epikur
über Furchtlosigkeit vor dem Tod.
1039
01:28:43,708 --> 01:28:48,125
"Solange wir da sind,
ist der Tod noch nicht gekommen.
1040
01:28:48,833 --> 01:28:52,541
Wenn der Tod gekommen ist,
sind wir nicht mehr da."
1041
01:28:57,291 --> 01:28:59,458
Ich weiß, was passieren wird.
1042
01:28:59,625 --> 01:29:03,416
Ich kenne auch alle Medikamente,
die ich bekommen kann.
1043
01:29:03,583 --> 01:29:05,083
Also, nein.
1044
01:29:06,000 --> 01:29:09,375
Ich habe keine... Ich habe keine Angst.
1045
01:29:13,000 --> 01:29:14,833
Meine wunderbare Tochter.
1046
01:29:16,625 --> 01:29:18,500
Mein wunderbarer Dad.
1047
01:29:41,083 --> 01:29:42,625
K... Kay!
1048
01:29:42,791 --> 01:29:43,916
Daddy, was hast du?
1049
01:29:46,041 --> 01:29:47,541
Kay...
1050
01:29:52,083 --> 01:29:54,291
(Er schluchzt)
1051
01:29:54,833 --> 01:29:56,333
Daddy.
1052
01:30:01,458 --> 01:30:02,583
Hey.
1053
01:30:06,500 --> 01:30:08,291
Es wird alles gut.
1054
01:30:15,708 --> 01:30:17,708
(Er schluchzt und weint)
1055
01:30:28,208 --> 01:30:30,625
Wollen Sie nicht spazieren gehen?
1056
01:30:30,791 --> 01:30:33,666
Ich bleibe währenddessen
bei Ihrem Vater.
1057
01:30:34,000 --> 01:30:35,583
Sie werden bleiben?
1058
01:30:35,750 --> 01:30:38,000
- Sie werden hierbleiben?
- Ja.
1059
01:31:20,916 --> 01:31:22,833
Eschenblätter.
1060
01:31:25,166 --> 01:31:27,166
Wo hast du sie gefunden?
1061
01:31:27,541 --> 01:31:29,458
Sie waren im Park.
1062
01:31:37,375 --> 01:31:40,583
Sie ist wahrlich
der schönste Baum im Wald.
1063
01:31:44,666 --> 01:31:46,166
Dad.
1064
01:31:47,083 --> 01:31:49,833
Wie erkennt man sie im Winter?
1065
01:31:50,833 --> 01:31:53,458
Ich habe es dir hundertmal gesagt.
1066
01:31:54,833 --> 01:31:56,916
Ich kann mich nicht erinnern.
1067
01:32:01,416 --> 01:32:04,041
Als die Esche erschaffen wurde,
1068
01:32:07,166 --> 01:32:10,250
wurden alle anderen Bäume
im Wald neidisch.
1069
01:32:11,083 --> 01:32:12,791
Sie war...
1070
01:32:15,083 --> 01:32:17,833
Sie war der schönste Baum im Wald.
1071
01:32:20,916 --> 01:32:23,000
Ihr Holz war das stärkste.
1072
01:32:24,541 --> 01:32:28,875
Sie war der Weltenbaum
in der nordischen Mythologie.
1073
01:32:30,083 --> 01:32:33,083
Man konnte nichts Böses über sie sagen.
1074
01:32:35,875 --> 01:32:39,500
(Angestrengt)
Dann, als alle anderen Bäume...
1075
01:32:40,125 --> 01:32:44,291
die Esche mit ihren...
schwarzen Knospen sahen,
1076
01:32:46,041 --> 01:32:48,416
fingen sie alle an zu lachen.
1077
01:32:48,583 --> 01:32:50,291
"Seht nur!
1078
01:32:51,583 --> 01:32:54,916
Die Esche
hatte ihre Finger in der Asche!"
1079
01:33:00,666 --> 01:33:02,333
(Joe schluchzt)
1080
01:33:11,916 --> 01:33:14,416
(Vater stöhnt ängstlich)
Dad? Daddy!
1081
01:33:16,166 --> 01:33:18,375
Daddy, was ist los?
1082
01:33:19,708 --> 01:33:21,083
Was ist los?
1083
01:33:21,750 --> 01:33:23,791
Daddy, ich bin's!
1084
01:33:23,958 --> 01:33:25,541
(Er schreit)
1085
01:33:25,708 --> 01:33:27,833
(Joe) Hilfe! Hilfe!
1086
01:33:31,083 --> 01:33:32,458
(Piepen)
1087
01:33:32,625 --> 01:33:33,916
Schon gut.
1088
01:33:34,291 --> 01:33:35,458
Ist schon gut.
1089
01:33:38,250 --> 01:33:39,916
Alles in Ordnung.
1090
01:33:41,083 --> 01:33:44,291
Beruhigen Sie sich. Alles in Ordnung.
1091
01:33:45,416 --> 01:33:47,375
(Vater schreit weiter)
1092
01:33:55,416 --> 01:33:59,208
- (Arzt) Wir müssen ihn fixieren.
- (Vater) Was macht ihr?
1093
01:33:59,375 --> 01:34:01,208
Was macht ihr mit mir?
1094
01:34:03,291 --> 01:34:04,791
Joe!
1095
01:34:06,083 --> 01:34:08,333
Was machst du mit mir?
1096
01:34:09,125 --> 01:34:11,333
(Er stöhnt ängstlich)
1097
01:34:16,666 --> 01:34:18,458
(Er schreit)
1098
01:34:19,291 --> 01:34:20,583
Joe!
1099
01:34:26,375 --> 01:34:28,375
(Er schreit weiter) Joe!
1100
01:34:31,625 --> 01:34:33,791
Gönnen Sie sich eine Pause.
1101
01:35:00,041 --> 01:35:02,291
(Permanentes Maschinendröhnen)
1102
01:35:36,958 --> 01:35:41,250
(Joe) Entschuldigen Sie.
Können Sie mir helfen sauberzumachen?
1103
01:35:45,625 --> 01:35:47,166
Okay, keine Sorge.
1104
01:35:59,958 --> 01:36:01,500
(Schwester) So...
1105
01:36:24,291 --> 01:36:26,625
Wir müssen das Bettzeug wechseln.
1106
01:36:37,166 --> 01:36:38,541
Bereit?
1107
01:36:49,333 --> 01:36:52,166
(Permanentes Maschinendröhnen)
1108
01:37:07,708 --> 01:37:09,916
(Sie weint)
1109
01:37:41,750 --> 01:37:43,416
Als er starb,
1110
01:37:43,583 --> 01:37:46,000
hatte ich keine Gefühle mehr übrig.
1111
01:37:47,333 --> 01:37:49,708
(Seligman) Das ist verständlich.
1112
01:37:50,208 --> 01:37:53,541
(Joe) Nein. Ich weiß nicht,was mit mir geschah.
1113
01:37:54,500 --> 01:37:56,291
Es war sehr beschämend.
1114
01:37:57,291 --> 01:38:01,041
(Seligman)
Beschämend? Ich verstehe nicht.
1115
01:38:27,000 --> 01:38:28,791
(Joe) Ich wurde feucht.
1116
01:38:44,625 --> 01:38:47,333
Sie wollen sich negativ darstellen
1117
01:38:47,500 --> 01:38:52,041
und machen sich vor,
Sie seien schlechter als alle anderen.
1118
01:38:52,208 --> 01:38:55,458
Aber diese Geschichte
bekräftigt das nicht.
1119
01:38:56,833 --> 01:39:01,125
Es kommt sehr oft vor, dass man
auf eine Krise sexuell reagiert.
1120
01:39:01,291 --> 01:39:03,750
Es mag Ihnen beschämend vorkommen,
1121
01:39:03,916 --> 01:39:07,666
aber die Literatur
ist voll von schlimmeren Beispielen.
1122
01:39:12,916 --> 01:39:16,500
(Draußen fährt ein Zug vorbei)
1123
01:39:35,375 --> 01:39:38,916
- Sie hören Musik, wie ich sehe?
- Ja.
1124
01:39:39,583 --> 01:39:41,375
Das liebe ich sehr.
1125
01:39:41,958 --> 01:39:43,958
Soll ich eine Kassette holen?
1126
01:39:44,125 --> 01:39:47,500
Wenn schon eine drinsteckt,
würde ich die gerne hören.
1127
01:39:48,250 --> 01:39:50,583
Ich höre sie in letzter Zeit oft.
1128
01:39:50,750 --> 01:39:53,875
Leider ist es
keine vollständige Aufnahme.
1129
01:39:54,666 --> 01:39:57,083
- Was ist es?
- Bach.
1130
01:39:57,583 --> 01:40:00,000
Aus seinem Orgelbüchlein.
1131
01:40:01,375 --> 01:40:04,333
"Ich ruf zu Dir, Herr Jesu Christ".
1132
01:40:06,875 --> 01:40:09,458
Das Thema ist ursprünglich ein Choral.
1133
01:40:09,625 --> 01:40:13,708
Bach arrangierte ihn neu
und verschönerte ihn ein wenig.
1134
01:40:14,125 --> 01:40:17,833
Er war der Meister der Polyphonie,
falls Sie das kennen.
1135
01:40:18,000 --> 01:40:20,500
Nein, noch etwas, das ich nicht weiß.
1136
01:40:20,666 --> 01:40:24,291
Die Polyphonie
stammt aus dem Mittelalter.
1137
01:40:24,541 --> 01:40:26,791
Ein rein europäisches Phänomen.
1138
01:40:26,958 --> 01:40:29,750
Sie zeichnet sich aus
durch die Vorstellung,
1139
01:40:29,916 --> 01:40:33,500
dass jede Stimme
eine eigene Melodie hat,
1140
01:40:33,750 --> 01:40:36,750
aber sie zusammen harmonieren.
1141
01:40:38,416 --> 01:40:40,875
Bachs Vorläufer, Palestrina,
1142
01:40:41,041 --> 01:40:45,041
komponierte viele Werke
für mehrere Chöre gleichzeitig.
1143
01:40:45,208 --> 01:40:47,666
Er gab sich der Polyphonie hin.
1144
01:40:47,916 --> 01:40:53,083
(Chöre singen "Missa Hodie Christus
Natus Est" von Palestrina)
1145
01:40:57,541 --> 01:40:58,958
Aber in meinen Augen
1146
01:40:59,208 --> 01:41:02,958
perfektionierte Bach den
melodischen Ausdruck und die Harmonie.
1147
01:41:03,458 --> 01:41:05,666
Und er kombinierte sie
1148
01:41:06,208 --> 01:41:09,875
mit einer
recht unverständlichen Zahlenmystik,
1149
01:41:10,666 --> 01:41:14,083
die wahrscheinlich
auf der Fibonacci-Folge beruht.
1150
01:41:15,750 --> 01:41:19,125
Diese Folge beginnt mit der Null.
Dann kommt die Eins.
1151
01:41:20,166 --> 01:41:25,291
Die Folge entsteht dadurch, dass immer
die zwei letzten Zahlen addiert werden.
1152
01:41:25,458 --> 01:41:28,541
Null plus eins ergibt eins,
eins plus eins ergibt zwei.
1153
01:41:28,708 --> 01:41:31,166
Zwei plus eins ergibt drei,
drei plus zwei ergibt fünf.
1154
01:41:31,333 --> 01:41:35,166
Fünf plus drei ergibt acht,
acht plus fünf ergibt dreizehn.
1155
01:41:35,458 --> 01:41:38,666
Es gibt eine interessante Verbindung
zum Satz des Pythagoras
1156
01:41:38,916 --> 01:41:41,000
und zum Goldenen Schnitt.
1157
01:41:41,416 --> 01:41:44,666
Es ging darum, ein göttliches System
1158
01:41:44,916 --> 01:41:47,125
in Kunst und Architektur zu finden.
1159
01:41:47,291 --> 01:41:51,166
So, wie der Tritonus, der in Ihrem Klubauf dem Klavier gespielt wurde,
1160
01:41:51,416 --> 01:41:53,708
als Teufelsintervall galt.
1161
01:41:55,000 --> 01:41:57,958
Die Quersumme der Zahlenwertein Bachs Namen
1162
01:41:58,125 --> 01:42:02,041
ist 14, und er benutzte diese Zahloft in seinen Kompositionen.
1163
01:42:02,208 --> 01:42:04,041
Das Geniale an Bachs Namen:
1164
01:42:04,291 --> 01:42:07,500
Jeder Zahlenwert
jedes einzelnen Buchstaben
1165
01:42:07,666 --> 01:42:09,750
ist eine Fibonacci-Zahl.
1166
01:42:12,625 --> 01:42:16,375
Dieses Stück hat drei Stimmen.
Eine Bass-Stimme...
1167
01:42:17,041 --> 01:42:19,166
(Tiefe Orgelklänge)
1168
01:42:22,250 --> 01:42:25,083
Die zweite Stimme, gespielt mit links...
1169
01:42:25,250 --> 01:42:28,166
(Orgelmusik in mittlerer Tonlage)
1170
01:42:28,958 --> 01:42:31,708
Und die erste Stimme,
gespielt mit rechts.
1171
01:42:31,875 --> 01:42:34,500
(Orgelmusik in hoher Tonlage)
1172
01:42:34,750 --> 01:42:39,000
Zusammen lassen diese drei Stimmen
die Polyphonie entstehen.
1173
01:42:41,958 --> 01:42:45,416
Normalerweise
betrachtet man eine Nymphomanin
1174
01:42:46,291 --> 01:42:49,166
als eine Frau,
die nie genug kriegen kann,
1175
01:42:49,333 --> 01:42:54,000
und daher mit vielen Menschen Sex hat,
und das stimmt natürlich alles.
1176
01:42:54,166 --> 01:42:58,041
Aber wenn ich ehrlich bin,
geht es für mich gerade um...
1177
01:42:58,583 --> 01:43:03,125
die Summe all dieser
verschiedenen sexuellen Erfahrungen.
1178
01:43:04,541 --> 01:43:06,333
So gesehen...
1179
01:43:07,208 --> 01:43:09,500
habe ich nur einen Liebhaber.
1180
01:43:11,125 --> 01:43:13,541
KAPITEL FÜNF
DIE KLEINE ORGELSCHULE
1181
01:43:13,708 --> 01:43:16,083
(Joe) Da das Stück drei Stimmen hat,
1182
01:43:16,250 --> 01:43:19,666
werde ichnur von drei Liebhabern sprechen.
1183
01:43:21,083 --> 01:43:24,291
Wer der Bass ist, ist klar. Das ist F.
1184
01:43:24,666 --> 01:43:28,541
F hatte ein rotes Auto,das er gebraucht gekauft hatte.
1185
01:43:30,875 --> 01:43:35,916
Da ich damals jede Nachtmit sieben oder acht Männern Sex hatte,
1186
01:43:36,500 --> 01:43:38,541
war die Planung knifflig.
1187
01:43:38,708 --> 01:43:41,583
Jeder musste einen genauen Termin haben.
1188
01:43:42,166 --> 01:43:44,166
F war ein guter Mann.
1189
01:43:44,875 --> 01:43:47,625
Wenn er einen Termin um zehn hatte,
1190
01:43:47,791 --> 01:43:51,708
kam er immer gegen neunund parkte unten an der Straße.
1191
01:43:51,875 --> 01:43:54,458
Ich musste lächeln, wenn ich ihn sah.
1192
01:43:55,875 --> 01:43:59,416
Oft erbarmte ich mich seinerund ließ ihn Kaffee trinken,
1193
01:43:59,583 --> 01:44:02,916
während ich mit dem Vorgängerzum Abschluss kam.
1194
01:44:04,083 --> 01:44:07,708
Schwer zu sagen,warum ich gerade von F spreche.
1195
01:44:07,958 --> 01:44:09,791
Er hatte etwas Beruhigendes
1196
01:44:09,958 --> 01:44:12,041
und wusste genau, was ich wollte,
1197
01:44:12,291 --> 01:44:13,750
wenn wir Sex hatten.
1198
01:44:14,291 --> 01:44:15,958
Ich würde sogar sagen,
1199
01:44:16,750 --> 01:44:19,125
dass es eine Art Telepathie gab,
1200
01:44:19,291 --> 01:44:20,791
wenn wir Sex hatten.
1201
01:44:22,333 --> 01:44:24,875
Ganz ohne Worte wusste er genau,
1202
01:44:25,041 --> 01:44:26,583
was ich wollte,
1203
01:44:26,750 --> 01:44:28,958
wo er mich zu berühren hatte
1204
01:44:29,208 --> 01:44:30,666
und was er zu tun hatte.
1205
01:44:31,541 --> 01:44:34,083
Das heiligste Ziel für F
1206
01:44:34,250 --> 01:44:35,916
war mein Orgasmus.
1207
01:44:36,666 --> 01:44:38,791
"Wann?" Und dann...
1208
01:44:39,791 --> 01:44:43,500
antworteten die Schwäne
mit der gleichen Stimme...
1209
01:44:43,750 --> 01:44:47,916
Das berechtigte ihn zu Privilegien,die kein anderer genoss.
1210
01:44:54,500 --> 01:44:56,583
F war die Bass-Stimme.
1211
01:44:56,833 --> 01:45:00,458
Monoton, vorhersehbar und ritualisiert,
1212
01:45:00,625 --> 01:45:02,458
daran besteht kein Zweifel.
1213
01:45:02,708 --> 01:45:06,625
Aber er war auch das Fundament,das so wichtig ist,
1214
01:45:06,791 --> 01:45:10,250
auch wenn es für sich genommennicht viel bedeutet.
1215
01:45:10,500 --> 01:45:14,041
(Einfache Orgelmusik in Basslage)
1216
01:45:42,291 --> 01:45:44,083
G war anders.
1217
01:45:45,541 --> 01:45:49,125
Der Einzige,auf den ich warten musste und wollte.
1218
01:45:50,208 --> 01:45:53,666
Wenn er schließlich kamund ich die Tür öffnete,
1219
01:45:53,833 --> 01:45:55,916
kam er nicht sofort rein,
1220
01:45:56,750 --> 01:45:59,583
wie auch eine Katzenicht gleich reinkommt.
1221
01:45:59,750 --> 01:46:03,958
Als hätte sie alle Zeit der Welt,wenn die Tür einmal auf ist.
1222
01:46:10,750 --> 01:46:12,958
Aber er war mehr als eine Katze.
1223
01:46:13,125 --> 01:46:16,291
Er war wie ein Jaguar oder Leopard.
1224
01:46:18,458 --> 01:46:22,500
Er bewegte sich wie sie,was mich unglaublich erregte.
1225
01:46:33,500 --> 01:46:36,750
Er hatte das Sagen. So war das.
1226
01:46:45,083 --> 01:46:49,083
(Andächtige Orgelmusik
in mittlerer Tonlage)
1227
01:46:54,916 --> 01:46:58,500
(Bass-Begleitung setzt ein)
1228
01:47:33,208 --> 01:47:37,208
Obwohl es mir gelang,die komplizierte Logistik zu bewältigen,
1229
01:47:37,375 --> 01:47:41,666
täglich bis zu zehnsexuelle Befriedigungen zu arrangieren
1230
01:47:41,833 --> 01:47:45,166
und gleichzeitigeinen Vollzeitjob zu haben,
1231
01:47:45,333 --> 01:47:48,416
war ich anfälligfür eine gewisse Traurigkeit.
1232
01:47:48,583 --> 01:47:51,208
Wenn dieses Leben mir Pausen erlaubte,
1233
01:47:51,458 --> 01:47:54,500
nutzte ich sie alsofür meine Spaziergänge.
1234
01:47:54,750 --> 01:47:56,916
Diese wiederholten Spaziergänge
1235
01:47:57,166 --> 01:47:59,250
wurden zur Metapher für mein Leben.
1236
01:47:59,500 --> 01:48:01,125
Eintönig und sinnlos.
1237
01:48:03,833 --> 01:48:07,750
Ja, genau wie die Bewegungeneines Tieres im Käfig.
1238
01:48:09,416 --> 01:48:13,125
Im Grunde warten wir nurauf die Erlaubnis zu sterben.
1239
01:49:19,750 --> 01:49:21,833
(Seligman) Nein...
1240
01:49:22,000 --> 01:49:23,166
Nein, nein.
1241
01:49:23,416 --> 01:49:29,166
Nein, es gibt in Ihrer Geschichte
ganz unrealistische Zufälle mit Jerôme.
1242
01:49:31,375 --> 01:49:35,375
Erst stellt er Sie
zufällig als Sekretärin ein.
1243
01:49:35,541 --> 01:49:38,833
Dann gehen Sie in einen Wald,
in dem Fotos von ihm rumliegen.
1244
01:49:39,000 --> 01:49:41,666
Und nicht nur das. Er ist dort!
1245
01:49:42,875 --> 01:49:46,916
Und wie ein Gott zieht er Sie
durch die Wolken zu sich hoch.
1246
01:49:47,916 --> 01:49:50,083
(Seligman) Du meine Güte.
1247
01:49:50,333 --> 01:49:54,833
(Joe) Jerôme war da, weil er sichmit seiner Frau gestritten hatte,
1248
01:49:55,083 --> 01:49:58,500
die in ihrer Wutihre Reisefotos zerrissen hatte.
1249
01:49:59,166 --> 01:50:04,416
- Das ist schwer zu glauben...- Haben Sie mehr von meiner Geschichte,
1250
01:50:04,583 --> 01:50:07,500
wenn Sie sie glaubenoder sie nicht glauben?
1251
01:50:08,125 --> 01:50:11,500
Stimmt. Da mögen Sie recht haben.
1252
01:50:12,416 --> 01:50:14,916
(Ein Klavierton wird wiederholt)
1253
01:50:15,583 --> 01:50:19,708
(Leise)
Die geheime Zutat beim Sex ist Liebe.
1254
01:50:23,583 --> 01:50:27,000
Die dritte Stimme. Die geheime Zutat.
1255
01:50:27,541 --> 01:50:29,666
(Seligman) Cantus Firmus.
1256
01:50:41,458 --> 01:50:43,458
(Sie stöhnt lustvoll)
1257
01:51:00,416 --> 01:51:02,375
(Er stöhnt genussvoll)
1258
01:51:48,791 --> 01:51:51,166
Fülle all meine Öffnungen.
1259
01:51:54,041 --> 01:51:57,958
(Erhabene Orgelmusik in hoher Tonlage)
1260
01:52:10,750 --> 01:52:16,375
(Dreistimmige Orgelmusik: "Ich ruf
zu Dir, Herr Jesu Christ" von Bach)
1261
01:52:44,333 --> 01:52:46,458
(Musik bricht unvermittelt ab)
1262
01:52:47,166 --> 01:52:49,208
(Er stöhnt leise)
1263
01:52:50,958 --> 01:52:53,333
Was ist denn los? Hm?
1264
01:52:55,708 --> 01:52:58,125
- Ich kann nichts fühlen.
- Was?
1265
01:52:58,291 --> 01:53:00,041
Ich kann nichts fühlen.
1266
01:53:02,833 --> 01:53:04,541
Ich kann nichts fühlen.
1267
01:53:06,666 --> 01:53:09,583
(Verzweifelt) Ich kann nichts fühlen.
1268
01:53:10,750 --> 01:53:12,625
(Sie schluchzt)
1269
01:53:14,583 --> 01:53:17,458
(Lied: "Führe mich" von Rammstein)
1270
01:53:33,291 --> 01:53:38,625
♪Wenn du weinst, geht es mir gut
1271
01:53:38,791 --> 01:53:45,166
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut
1272
01:53:45,333 --> 01:53:49,625
Führe mich
1273
01:53:50,000 --> 01:53:51,583
Führe mich
1274
01:53:51,750 --> 01:53:56,000
Halte mich
1275
01:53:56,250 --> 01:53:57,750
Halte mich
1276
01:53:57,916 --> 01:54:02,291
Führe mich
1277
01:54:02,458 --> 01:54:04,666
Nymphomania
1278
01:54:06,000 --> 01:54:09,833
Ich verlass dich nicht
1279
01:54:10,000 --> 01:54:14,000
Führe mich
1280
01:54:14,458 --> 01:54:16,000
Führe mich
1281
01:54:16,166 --> 01:54:20,458
Halte mich
1282
01:54:20,791 --> 01:54:22,291
Halte mich
1283
01:54:22,458 --> 01:54:26,291
Führe mich
1284
01:54:26,958 --> 01:54:29,250
Nymphomania
1285
01:54:30,708 --> 01:54:34,500
Ich verlass dich nicht
1286
01:54:34,666 --> 01:54:38,125
Du bist mir ans Herz gebaut
1287
01:54:40,208 --> 01:54:44,041
Zwei Seelen spannen eine Haut
1288
01:54:46,541 --> 01:54:50,125
Und wenn ich rede bist du still
1289
01:54:53,041 --> 01:54:56,375
Du stirbst, wenn ich es will
1290
01:54:59,166 --> 01:55:05,083
Wenn du weinst, schenke ich dir
1291
01:55:05,500 --> 01:55:11,375
Kinder der Angst, Tränen von mir
1292
01:55:11,541 --> 01:55:17,166
Wenn du weinst, schenke ich dir
1293
01:55:17,333 --> 01:55:23,166
Die Kinder der Angst, Tränen von mir
1294
01:55:25,416 --> 01:55:29,541
Führe mich
1295
01:55:29,916 --> 01:55:31,625
Führe mich
1296
01:55:31,791 --> 01:55:35,875
Halte mich
1297
01:55:36,250 --> 01:55:37,875
Halte mich
1298
01:55:38,041 --> 01:55:42,291
Führe mich
1299
01:55:42,458 --> 01:55:44,791
Nymphomania
1300
01:55:46,083 --> 01:55:49,916
Ich verlass dich nicht
1301
01:56:21,041 --> 01:56:23,875
Zwei Bilder, nur ein Rahmen
1302
01:56:24,041 --> 01:56:27,083
Ein Körper, doch zwei Namen
1303
01:56:27,250 --> 01:56:30,083
Zwei Dochte, eine Kerze
1304
01:56:30,250 --> 01:56:32,958
Zwei Seelen in einem Herzen
1305
01:56:33,125 --> 01:56:37,083
Führe mich
1306
01:56:37,458 --> 01:56:39,291
Führe mich
1307
01:56:39,458 --> 01:56:43,500
Halte mich
1308
01:56:43,875 --> 01:56:45,375
Halte mich
1309
01:56:45,541 --> 01:56:49,375
Ich fühle dich
1310
01:56:50,958 --> 01:56:53,875
Verlass mich nicht
1311
01:56:54,041 --> 01:56:57,375
Ich verlass dich nicht♪
1312
01:57:18,250 --> 01:57:22,416
Untertitel von: Thomas Wojczewski
97595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.