All language subtitles for Nu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:03:16,300 --> 00:03:17,800 Pablo! 3 00:03:19,900 --> 00:03:22,000 Sim, Sra. Lucy. O que aconteceu? 4 00:03:22,150 --> 00:03:24,850 Querido, seu papai... que hora ele chega em casa? 5 00:03:24,950 --> 00:03:26,200 Daqui a pouco. 6 00:03:26,400 --> 00:03:28,300 N�o posso te deixar entrar, eu estou de toalha. 7 00:03:28,600 --> 00:03:30,700 Eu s� queria devolver os Ginsus. 8 00:03:30,750 --> 00:03:32,100 Eu peguei emprestado outro dia. 9 00:03:32,150 --> 00:03:34,200 Eu n�o sei o que � um Ginsu Srta. Lucy. 10 00:03:34,900 --> 00:03:36,300 Eu sei, aquelas facas de carne... 11 00:03:36,400 --> 00:03:38,600 E convid�-lo para um traginho tamb�m. 12 00:03:38,700 --> 00:03:39,800 Eu n�o sei, Srta. Lucy. 13 00:03:39,900 --> 00:03:41,100 N�o se preocupe, querido. 14 00:03:41,150 --> 00:03:42,900 Quando � que sua namorada vir� de novo? 15 00:03:43,100 --> 00:03:44,500 Ela n�o � minha namorada. 16 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 Certo, ela n�o � muito bonita. 17 00:03:46,400 --> 00:03:48,200 No outro dia eu a vi beijando... 18 00:03:48,400 --> 00:03:50,000 um desses garotos... 19 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 brincando apertado para receber. 20 00:03:52,600 --> 00:03:53,700 Sim, Mari. 21 00:03:54,500 --> 00:03:56,800 Mas n�o se preocupe, meu amor, voc� � lindo. 22 00:03:57,000 --> 00:03:58,500 Voc� ter� muitas namoradas. 23 00:03:58,600 --> 00:04:01,600 Obrigado, senhora Lucy. Eu tenho que ir agora, ok? 24 00:04:01,800 --> 00:04:03,100 Diga ao seu pai! 25 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 Certo. 26 00:04:04,300 --> 00:04:06,300 N�o t�o tarde, porque eu tenho muito o que fazer. 27 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 Claro, claro. Tchau. 28 00:04:20,700 --> 00:04:24,200 VOC� NUNCA ESTAR� SOZINHO 29 00:05:31,500 --> 00:05:32,900 Oi! 30 00:05:35,400 --> 00:05:36,600 Oi! 31 00:06:02,900 --> 00:06:04,500 Al�. 32 00:06:05,200 --> 00:06:06,500 Oi! 33 00:06:07,700 --> 00:06:09,400 Sim. 34 00:06:11,200 --> 00:06:13,000 Por volta das 9 da noite. 35 00:06:15,300 --> 00:06:17,800 N�o se incomode, eu sou velho demais para presentes. 36 00:06:19,800 --> 00:06:22,000 Claro. Eu adoro vinho. 37 00:06:23,000 --> 00:06:26,700 Um, dois. Chuta. Tr�s, quatro. 38 00:06:27,700 --> 00:06:30,700 Passo e gire. Passo e gire. 39 00:06:31,700 --> 00:06:34,500 Passo e gire. Passo e gire. 40 00:06:34,800 --> 00:06:40,300 Atitude! Curve-se. Um, dois, tr�s, quatro. 41 00:06:41,100 --> 00:06:44,100 De novo! Cinco, seis, sete e... 42 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 Um, dois, tr�s, quatro e... 43 00:07:01,100 --> 00:07:03,600 Voc� se lembra daquelas garrafas velhas? 44 00:07:03,900 --> 00:07:05,900 Claro! Garrafa era de 5 litros. 45 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 E 15 litros? 46 00:07:07,700 --> 00:07:09,200 15 litros era... 47 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 Garraf�o! 48 00:07:11,700 --> 00:07:12,900 N�o, esse era de 10 litros. 49 00:07:13,200 --> 00:07:14,400 Garraf�o tinha 15 litros. 50 00:07:14,800 --> 00:07:16,000 N�o, esse era de 5 litros. 51 00:07:16,100 --> 00:07:17,400 Juanito, pelo amor de Deus! 52 00:07:17,600 --> 00:07:19,600 Garrafa 5 litros, Garraf�o 10 litros, Garraf�o 15 litros... 53 00:07:19,800 --> 00:07:20,900 Garraf�o! 54 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Foi o que eu disse. 55 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 Voc� � uma garota idiota. 56 00:07:26,200 --> 00:07:28,600 Vamos l�, ele � muito fofo. Olhe pra ele. 57 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 N�o o deixe notar. 58 00:07:34,700 --> 00:07:36,700 E voc�? 59 00:07:37,300 --> 00:07:39,400 Com quem voc� estava beijando? 60 00:07:40,400 --> 00:07:43,900 Voc� n�o me contou, sua puta! Conte-me! Quem foi? 61 00:07:44,700 --> 00:07:45,800 Por favor! 62 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 - Eu n�o posso... - Por qu� n�o? 63 00:07:48,400 --> 00:07:51,200 N�s estamos subindo, os Irm�os Carrasco... 64 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 Quando ser� a pr�xima entrega? 65 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 Certo, voc� tem que ir verificar isso. 66 00:07:57,400 --> 00:07:58,700 Entretanto, eles est�o sempre bem. 67 00:07:58,900 --> 00:08:00,200 Malditos chineses... 68 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 eles trabalham cem vezes mais r�pido do que n�s... 69 00:08:03,200 --> 00:08:04,400 fazendo aqueles manequins. 70 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 Coreanos... 71 00:08:06,200 --> 00:08:07,600 Eles est�o estragando o mundo. 72 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 Mas voc� sabe onde eles nunca v�o nos ferrar? 73 00:08:10,200 --> 00:08:11,700 Nossa humanidade. 74 00:08:13,400 --> 00:08:14,600 Com licen�a. 75 00:08:23,100 --> 00:08:25,400 Ei, quando � a audi��o? 76 00:08:25,800 --> 00:08:27,000 S�bado. 77 00:08:27,300 --> 00:08:28,800 Voc� est� nervoso? 78 00:08:29,200 --> 00:08:30,300 N�o. 79 00:08:31,100 --> 00:08:32,600 Eu nasci para ser famoso... 80 00:08:32,700 --> 00:08:34,700 ent�o, ju�zes e esse tipo de coisas n�o me assustam. 81 00:08:35,000 --> 00:08:36,101 Pablo... 82 00:08:40,000 --> 00:08:42,700 Que porra voc� est� fazendo aqui? 83 00:08:42,800 --> 00:08:43,900 O qu�? 84 00:08:44,000 --> 00:08:46,700 Que porra, cara. Voc� est� nessa merda agora? 85 00:08:47,000 --> 00:08:48,600 Esse cara me disse que haveria bebida. 86 00:08:48,700 --> 00:08:51,200 Ah, ent�o voc� compra o que "A Garota" diz agora? 87 00:08:52,900 --> 00:08:55,400 Porra cara, eu estou brincando. 88 00:08:55,900 --> 00:08:57,500 Ei, escute, eu acho melhor voc� sair. 89 00:08:57,700 --> 00:08:59,200 Cala a boca, sapat�o. 90 00:08:59,300 --> 00:09:00,900 Eu gosto Pablinho. V�em? 91 00:09:01,800 --> 00:09:04,200 - Ei cara. - Deixe-me passar! 92 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 Ei, estou indo embora. 93 00:09:06,800 --> 00:09:07,900 Ei Pablinho, 94 00:09:09,100 --> 00:09:10,900 me empreste o seu Playstation, cara. 95 00:09:14,700 --> 00:09:16,100 Tanto faz. 96 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 Eu fa�o isso, Mari. 97 00:09:21,300 --> 00:09:23,300 Seu pai n�o faria nada. Ele � sem no��o. 98 00:09:23,600 --> 00:09:26,300 Ele entende tudo. S� est� bancando o idiota. 99 00:09:29,300 --> 00:09:31,400 Eu realmente n�o me importo. 100 00:09:33,300 --> 00:09:35,000 Voc� � lindo. 101 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 N�o seja boba... 102 00:09:38,700 --> 00:09:39,900 Aquele idiota. 103 00:09:40,400 --> 00:09:41,900 Que imbecil. 104 00:09:42,300 --> 00:09:43,900 Voc� acha que eu n�o consigo me defender? 105 00:09:44,100 --> 00:09:45,500 Voc� j� se viu? 106 00:09:45,900 --> 00:09:47,400 Isso � baixo. 107 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 O filme acabou. 108 00:10:04,300 --> 00:10:06,700 Voc� ficou com o F�lix. 109 00:10:08,800 --> 00:10:09,900 Sim. 110 00:10:14,700 --> 00:10:15,800 Chefe. 111 00:10:15,900 --> 00:10:17,100 Posso entrar? 112 00:10:17,400 --> 00:10:18,500 Diga. 113 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 Estou saindo. Precisa de alguma coisa? 114 00:10:20,100 --> 00:10:21,600 Um caf�? Um cachorro quente? 115 00:10:22,000 --> 00:10:24,800 N�o, obrigado. Eu tenho que ir para o banco logo. 116 00:10:25,400 --> 00:10:26,600 Certo. 117 00:10:28,800 --> 00:10:30,300 V�, v�. 118 00:10:51,500 --> 00:10:52,700 Eu realmente n�o entendo. 119 00:10:53,200 --> 00:10:54,400 � s� que n�s queremos fazer... 120 00:10:54,800 --> 00:10:56,300 algumas mudan�as na empresa. 121 00:10:56,500 --> 00:10:57,700 Expandir um pouco. 122 00:10:58,800 --> 00:11:01,100 Certo, o que eu n�o entendo � porque toda a papelada... 123 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 est� no nome de um Sr. Saulmann. 124 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 O contrato social... 125 00:11:06,500 --> 00:11:08,200 a inscri��o do Registro de Com�rcio... 126 00:11:08,700 --> 00:11:11,200 Voc� n�o trouxe a papelada do in�cio de atividades? 127 00:11:12,700 --> 00:11:13,900 N�o. 128 00:11:14,500 --> 00:11:17,200 Exatamente, qual o cargo que voc� ocupa na empresa? 129 00:11:17,700 --> 00:11:19,500 Voc� � um empregado? 130 00:11:20,100 --> 00:11:23,100 Veja. Bruno, Sr. Saulmann e eu... 131 00:11:23,300 --> 00:11:26,600 somos s�cios... h� mil anos. 132 00:11:27,100 --> 00:11:29,100 Mas, senhor, se eu n�o vejo isso em nenhum lugar nesses papeis... 133 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 como eu sei que voc� ir�... 134 00:11:31,500 --> 00:11:33,300 investir esse cr�dito na empresa? 135 00:11:33,400 --> 00:11:35,800 Porque eu trabalho l� h� mais de 25 anos. 136 00:11:35,900 --> 00:11:37,900 Onde mais eu usaria esse dinheiro? 137 00:11:38,100 --> 00:11:41,100 Olhe, voc� pode muito bem ser s�cio do Sr. Saulmann. 138 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Mas para mim, a �nica coisa que importa... 139 00:11:44,100 --> 00:11:45,900 � quem � o respons�vel no papel. 140 00:11:46,700 --> 00:11:49,300 Voc� est� pedindo um cr�dito como se voc� fosse o dono de uma empresa... 141 00:11:49,700 --> 00:11:51,400 mas voc� � um empregado. 142 00:11:52,200 --> 00:11:54,100 Al�m disso, se voc� � s�cio do Sr. Saulmann... 143 00:11:54,700 --> 00:11:56,300 porque ele n�o est� aqui? 144 00:11:56,500 --> 00:11:57,800 Onde ele est�? 145 00:13:21,600 --> 00:13:24,400 Britney Spears deixa uma gorgeta de US $100. 146 00:13:25,500 --> 00:13:27,100 Que cadela rica. 147 00:13:27,200 --> 00:13:28,500 Cara... 148 00:13:28,600 --> 00:13:29,800 Embora isso seja legal. 149 00:13:29,900 --> 00:13:31,000 Legal. 150 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 � a Britney... 151 00:13:42,800 --> 00:13:44,800 Isso vem com um hor�scopo? 152 00:13:51,500 --> 00:13:56,100 "Sagit�rio: � um momento chave para planejar o futuro que voc� deseja... 153 00:13:56,400 --> 00:13:58,800 e dar esse primeiro passo. 154 00:13:59,001 --> 00:13:59,701 � uma �poca de encontros e despedidas. V� em frente." 155 00:14:02,700 --> 00:14:04,500 Impressionante, certo? 156 00:14:05,500 --> 00:14:06,900 Que sorte! 157 00:14:09,600 --> 00:14:10,900 Meu amigo. 158 00:14:11,300 --> 00:14:12,700 Voc� far� bem. 159 00:14:12,900 --> 00:14:14,900 Eu sei. Eu pratiquei muito. 160 00:14:15,300 --> 00:14:17,900 Quer que eu v� busc�-lo quando voc� acabar? 161 00:14:18,600 --> 00:14:19,800 N�o. 162 00:14:20,000 --> 00:14:21,600 Por que n�o? 163 00:14:22,100 --> 00:14:23,900 Porque tenho coisas pra fazer. 164 00:14:24,200 --> 00:14:25,500 Como o qu�? 165 00:14:29,400 --> 00:14:31,200 O F�lix vai te buscar? 166 00:14:31,400 --> 00:14:33,300 Isso parece gostoso, estou com fome... 167 00:14:33,500 --> 00:14:37,100 Ei! F�lix vai te buscar? 168 00:14:37,600 --> 00:14:38,800 Devemos cozinhar isso? 169 00:14:38,900 --> 00:14:40,500 O F�lix vai te buscar? 170 00:14:42,400 --> 00:14:43,500 Sim. 171 00:15:08,900 --> 00:15:10,100 Ei. 172 00:15:12,100 --> 00:15:13,600 Eu disse: Ei, cara. 173 00:15:14,500 --> 00:15:15,900 Martin est� por perto? 174 00:15:16,100 --> 00:15:17,900 Pergunte � "Menina" sobre o Playstation, cara. 175 00:15:18,100 --> 00:15:19,400 Foda-se. 176 00:15:19,700 --> 00:15:21,500 Eita, � uma piada, cara. Ele est� no quarto dele. 177 00:15:22,100 --> 00:15:23,900 Ei, mas � s�rio! 178 00:15:26,600 --> 00:15:27,700 Mart�n? 179 00:15:29,800 --> 00:15:31,300 Entre! 180 00:15:38,500 --> 00:15:39,600 E a�, novidades? 181 00:15:39,800 --> 00:15:41,300 O "Tubar�o da Recoleta"! 182 00:15:46,400 --> 00:15:48,000 Voc� tem um cigarro? 183 00:15:49,000 --> 00:15:50,100 O qu�? 184 00:15:50,300 --> 00:15:51,800 Depois do exerc�cio? 185 00:15:52,200 --> 00:15:53,300 Certo. 186 00:15:53,600 --> 00:15:54,700 Merecido. 187 00:15:55,900 --> 00:15:57,200 Me d� um cigarro. 188 00:15:58,100 --> 00:16:00,000 Voc� deveria comprar o seu. 189 00:16:00,400 --> 00:16:02,200 Por qu�? Eu tenho voc� pra isso. 190 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Ent�o, tudo bem, F�lix? 191 00:16:11,400 --> 00:16:12,500 Bem. 192 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 Meio cansado. 193 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 Pregui�oso pra caralho. 194 00:16:17,300 --> 00:16:18,900 Deve ser tudo o que festejar. 195 00:16:21,100 --> 00:16:24,100 No outro dia voc� estava na casa da "Garota", certo? 196 00:16:24,500 --> 00:16:25,600 Sim. 197 00:16:26,300 --> 00:16:27,700 O que voc� estava fazendo l�? 198 00:16:28,000 --> 00:16:29,700 Eu moro na porta ao lado. 199 00:16:29,900 --> 00:16:31,300 Minha tia resmungou e resmungou... 200 00:16:31,700 --> 00:16:34,700 Eu pensei que poderia conseguir alguma bebida, eu n�o sei. 201 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Oh. Certo. 202 00:16:45,000 --> 00:16:46,600 Eu s� estou mexendo com voc�. 203 00:16:47,200 --> 00:16:48,800 Mas n�o saia com ele. 204 00:16:49,200 --> 00:16:51,600 Ele brinca com criancinhas na rua. 205 00:16:52,000 --> 00:16:53,200 Isso � doentio. 206 00:16:53,700 --> 00:16:54,800 Eu sei. 207 00:16:58,000 --> 00:16:59,100 Posso pegar emprestado esse filme? 208 00:16:59,300 --> 00:17:00,700 - N�o. - Vamos l�. 209 00:17:01,000 --> 00:17:02,300 Eu disse n�o. 210 00:17:04,200 --> 00:17:07,200 Est� bem. Pegue, � chato de qualquer maneira. 211 00:17:08,100 --> 00:17:09,700 Tudo bem. Ent�o estamos indo, certo? 212 00:17:10,100 --> 00:17:11,200 Sim, cara. 213 00:17:11,500 --> 00:17:12,700 O que voc� quer dizer? 214 00:17:12,900 --> 00:17:14,000 N�s estamos indo! 215 00:17:14,100 --> 00:17:15,700 Vamos apenas conversar com esses caras. 216 00:17:16,300 --> 00:17:17,600 Christopher � um cara brilhante, cara. 217 00:17:17,800 --> 00:17:18,900 Voc� ver�. 218 00:17:20,000 --> 00:17:21,900 Outro dia ele disse essa coisa... 219 00:17:22,500 --> 00:17:24,900 de saber como "adotar cultura". 220 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 Versus n�o ter id�ias, entende? 221 00:17:29,100 --> 00:17:30,200 Valores... 222 00:17:30,700 --> 00:17:32,000 Princ�pios. 223 00:17:32,300 --> 00:17:33,400 Legal. 224 00:17:35,500 --> 00:17:37,100 Eu comi esta menina, Danitza, ontem... 225 00:17:37,500 --> 00:17:39,700 ela me deixou com um dor nas costas, cara. 226 00:17:40,700 --> 00:17:41,800 Puta louca. 227 00:17:43,400 --> 00:17:45,900 Vamos, eu tenho que deixar o Yosi antes de irmos. 228 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 E fale pra aquele viado sobre o Playstation. 229 00:17:49,100 --> 00:17:50,700 Estou farto do Rodrigo pedir isso. 230 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 Ei garota! 231 00:18:53,800 --> 00:18:55,400 O que t� rolando, Mart�n? 232 00:18:56,500 --> 00:18:58,300 � essa maquiagem que voc� est� usando? 233 00:18:59,200 --> 00:19:00,400 Eu estava dan�ando. 234 00:19:00,600 --> 00:19:01,900 Certo... 235 00:19:02,101 --> 00:19:03,201 Ent�o? 236 00:19:14,000 --> 00:19:15,200 Te meteram n�o? 237 00:19:15,600 --> 00:19:16,800 Sim. Sim, me meteram. 238 00:19:17,000 --> 00:19:18,100 Certo. 239 00:19:18,401 --> 00:19:19,901 Vamos, � s� uma brincadeira. 240 00:19:20,100 --> 00:19:21,200 Eu sei. 241 00:19:21,300 --> 00:19:22,500 Aceite uma piada como um homem. 242 00:19:23,300 --> 00:19:25,500 - Que cara � essa? - Que cara? 243 00:19:25,600 --> 00:19:26,700 Essa cara, filho da puta. 244 00:19:27,200 --> 00:19:30,200 - Me deixe em paz, ok? - "Deixe-me em paz, ok?" 245 00:19:30,700 --> 00:19:32,800 Eu vou te deixar em paz quando eu quiser. 246 00:19:33,200 --> 00:19:35,400 E eu vou bater na merda da sua bunda quando eu quiser. 247 00:19:35,800 --> 00:19:37,400 Voc� quer que eu coma a merda da sua bunda? 248 00:19:37,500 --> 00:19:38,600 N�o. 249 00:19:39,000 --> 00:19:40,500 N�o, tenho que ir. 250 00:19:41,400 --> 00:19:43,500 Ei, n�s s� estamos conversando. 251 00:19:44,400 --> 00:19:46,500 Voc� parece muito fofo com sua maquiagem. 252 00:19:47,300 --> 00:19:49,100 Durma bem. Bicha do caralho. 253 00:19:49,500 --> 00:19:50,700 Babaca... 254 00:20:29,300 --> 00:20:31,150 Lucy, s�o 11 da manh�... 255 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 e eu tenho que ir trabalhar. 256 00:20:33,000 --> 00:20:34,700 Eu n�o posso come�ar a beber. 257 00:20:39,400 --> 00:20:41,200 � s�bado. 258 00:20:41,400 --> 00:20:42,500 Bem. 259 00:20:44,300 --> 00:20:45,900 Me d� um segundo. 260 00:20:46,700 --> 00:20:49,200 Diga para algum assistente fazer algo. 261 00:20:49,500 --> 00:20:51,100 Claro, meu ex�rcito de assistentes... 262 00:20:51,300 --> 00:20:52,800 Eu vou fazer uma liga��o. 263 00:20:53,000 --> 00:20:54,800 Deixe-me pegar meu celular. 264 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Smartphone. 265 00:21:03,500 --> 00:21:05,200 - Oh Ol�! - Oi. 266 00:21:05,400 --> 00:21:06,500 Como vai? 267 00:21:06,600 --> 00:21:07,700 Bem. 268 00:21:09,100 --> 00:21:10,200 Ah, aqui est�. 269 00:21:10,400 --> 00:21:11,600 Este � meu, pai. 270 00:21:12,800 --> 00:21:13,900 O que aconteceu? 271 00:21:14,100 --> 00:21:15,800 Nada, eu ca� na noite passada, na Galaxy. 272 00:21:16,000 --> 00:21:17,100 Onde? 273 00:21:17,300 --> 00:21:18,400 Na Galaxy. 274 00:21:19,000 --> 00:21:20,600 Meus sapatos estavam desamarrados e eu ca�. 275 00:21:20,800 --> 00:21:22,900 Foi muito est�pido. 276 00:21:24,400 --> 00:21:26,200 Por que voc� n�o se apoiou em seus bra�os? 277 00:21:26,600 --> 00:21:29,200 Eu n�o pude. Voc� acha que eu queria cair? 278 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 Jesus, tudo bem. Eu s� queria saber se voc� estava bem. 279 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 Estou bem, pai. 280 00:21:35,400 --> 00:21:36,900 Ah, eu o encontrei. 281 00:21:40,100 --> 00:21:43,100 Ei, voc� n�o tem uma audi��o um dia desses? 282 00:21:43,300 --> 00:21:44,800 Eu n�o fui. Foi hoje. 283 00:21:45,200 --> 00:21:47,600 - Por qu�? - Como por qu�? Olhe como estou. 284 00:21:47,700 --> 00:21:48,900 E da�? 285 00:21:49,700 --> 00:21:52,400 De qualquer forma, n�o � como se eu fosse ficar rico ou algo assim. 286 00:21:53,000 --> 00:21:55,500 Digo, voc� poderia ao menos tentar, n�o? 287 00:21:55,600 --> 00:21:57,600 Voc� deveria tirar proveito dessas coisas. 288 00:21:58,400 --> 00:21:59,500 O que foi? 289 00:21:59,600 --> 00:22:00,800 � disso que se trata. 290 00:22:01,400 --> 00:22:03,400 Ningu�m vai te dar oportunidades. 291 00:22:03,600 --> 00:22:05,000 Voc� tem que peg�-las. 292 00:22:05,300 --> 00:22:06,600 Eu estou fora agora. 293 00:22:06,800 --> 00:22:08,600 Voc� realmente acredita nessa porcaria? 294 00:22:09,100 --> 00:22:10,400 Claro que sim! 295 00:22:10,600 --> 00:22:11,900 Ok, responda isso ent�o: 296 00:22:12,300 --> 00:22:14,000 Por que voc� acha que o Chile est� indo t�o bem? 297 00:22:14,600 --> 00:22:16,100 Por causa de pessoas como eu, 298 00:22:16,300 --> 00:22:19,100 que trabalham todos os dias mesmo nos fins de semana, 299 00:22:19,900 --> 00:22:21,800 que aproveitam as oportunidades. 300 00:22:22,200 --> 00:22:23,900 Eu n�o fico em casa descansando. 301 00:22:24,100 --> 00:22:26,200 Certo. Porque o Chile est� indo t�o bem. 302 00:22:26,400 --> 00:22:28,200 Estou t�o orgulhoso de ser um chileno. 303 00:22:28,300 --> 00:22:29,400 Viva o Chile! 304 00:22:29,500 --> 00:22:30,600 Mas... 305 00:22:31,900 --> 00:22:33,200 Al�. 306 00:22:33,700 --> 00:22:35,400 Sim, � ele... 307 00:22:40,800 --> 00:22:43,500 Ei, ei, ei. E voc�, senhor? 308 00:22:44,000 --> 00:22:46,200 O que voc� tem feito? 309 00:22:46,700 --> 00:22:48,100 Nada, apenas relaxando. 310 00:22:48,400 --> 00:22:50,000 "Relaxando." 311 00:22:52,700 --> 00:22:55,000 - O que foi? - O que foi? 312 00:22:55,800 --> 00:22:57,200 - O que foi? 313 00:22:58,000 --> 00:22:59,100 N�o � nada. 314 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 Voc� sabe que pode fazer o que quiser, 315 00:23:01,300 --> 00:23:03,100 Eu n�o vou me incomodar, n�o vou perguntar nada. 316 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 Mas... eu gostaria que voc� arrumasse uma namorada. 317 00:23:07,400 --> 00:23:08,700 Est� na hora. 318 00:23:09,200 --> 00:23:11,100 Eu vou estudar agora tia, ok? 319 00:23:11,600 --> 00:23:14,000 Claro, a �ltima coisa que quero � ser um inc�modo. 320 00:23:15,700 --> 00:23:17,700 S� me diga uma coisa... 321 00:23:19,200 --> 00:23:20,600 Venha c�, venha c�. 322 00:23:24,000 --> 00:23:25,500 Tem alguma garota que voc� gosta? 323 00:23:26,200 --> 00:23:28,600 N�o tia, eu n�o gosto de ningu�m. 324 00:25:04,300 --> 00:25:06,900 - Oi pai. - Ei! 325 00:25:08,300 --> 00:25:10,000 Voc� n�o saiu ontem � noite? 326 00:25:10,600 --> 00:25:12,600 Sim, mas... 327 00:25:13,000 --> 00:25:14,700 Olhe pra mim... 328 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Tem jantar pra voc� na mesa. 329 00:25:20,500 --> 00:25:22,300 Est� bem. Boa noite. 330 00:25:22,400 --> 00:25:23,600 Venha Mari. 331 00:25:35,900 --> 00:25:38,000 Se voc� n�o fosse uma garota, eu faria voc�. 332 00:25:38,100 --> 00:25:39,500 Eu n�o sou uma garota. 333 00:25:39,600 --> 00:25:42,200 Eu sou macho, viu? Uma boxeadora. 334 00:25:44,500 --> 00:25:47,200 Voc� parece incr�vel. Eu adoro isso. 335 00:25:47,301 --> 00:25:50,700 Al�, como vai? 336 00:25:51,100 --> 00:25:52,200 Bem. 337 00:25:53,500 --> 00:25:56,800 Ei, a que horas voc� chega aqui? 338 00:25:57,400 --> 00:25:59,200 Em uma hora? 339 00:25:59,800 --> 00:26:01,700 Voc� teve que passar pela f�brica? 340 00:26:03,100 --> 00:26:05,100 Voc� vai cozinhar algo gostoso? 341 00:26:05,200 --> 00:26:08,200 �timo. Claro que vou. O que voc� precisa? 342 00:26:10,700 --> 00:26:12,200 Certo. 343 00:26:12,400 --> 00:26:14,200 Sim, Legal. Obrigado papai. 344 00:26:14,500 --> 00:26:16,300 Voc� � o melhor pai do mundo. 345 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 Eu te amo muito. 346 00:26:18,800 --> 00:26:20,500 Tchau, se cuide. 347 00:26:22,600 --> 00:26:24,400 Eu estou fudido. 348 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 Seja como for, voc� est� incr�vel. 349 00:26:27,900 --> 00:26:29,500 - Eu adoro isso. - Eu tamb�m. 350 00:26:32,700 --> 00:26:33,500 Mostre-se. 351 00:26:33,800 --> 00:26:34,900 N�o! 352 00:26:35,400 --> 00:26:36,500 Ok, tudo bem. 353 00:26:51,900 --> 00:26:54,400 - Olhe esse cara... - Vamos nos virar. 354 00:26:54,700 --> 00:26:56,200 Vamos. 355 00:26:57,000 --> 00:26:58,100 Corre! 356 00:27:15,100 --> 00:27:16,300 Pegue ele! 357 00:27:25,200 --> 00:27:27,700 Porra! Ele � r�pido. 358 00:27:29,600 --> 00:27:31,100 Voc� est� bem, cara... 359 00:27:31,500 --> 00:27:33,600 Belo cabelo, Barbie. 360 00:27:43,800 --> 00:27:46,300 Cala a boca, maldito viado. 361 00:27:46,901 --> 00:27:48,900 Levante-se, n�o foi t�o ruim assim. 362 00:27:49,200 --> 00:27:50,300 Levante-se! 363 00:27:50,700 --> 00:27:51,600 Ei. 364 00:27:51,800 --> 00:27:52,900 Ei. 365 00:27:55,100 --> 00:27:56,900 Vamos, levante-se! 366 00:27:58,900 --> 00:28:00,900 Voc� � uma bicha. 367 00:28:15,200 --> 00:28:17,200 Cale a boca, maldito homo. 368 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 Cala a boca, bicha. 369 00:28:43,600 --> 00:28:45,200 Cale-se. 370 00:28:48,500 --> 00:28:51,200 - Cala a boca. - Pare! 371 00:28:51,800 --> 00:28:54,800 - Por favor! - Cala a boca! 372 00:28:55,200 --> 00:28:56,300 Apenas cale a boca. 373 00:28:57,900 --> 00:29:00,700 Pare! Pare! Por favor! 374 00:29:01,200 --> 00:29:02,300 Pare! 375 00:29:08,900 --> 00:29:10,100 F�lix... 376 00:29:12,800 --> 00:29:15,200 F�lix, me ajude! 377 00:29:29,300 --> 00:29:30,400 Mexa-se... 378 00:29:30,600 --> 00:29:32,400 O que voc� est� fazendo? 379 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Vamos. Vamos cara. 380 00:30:10,100 --> 00:30:11,800 Maldito viado. 381 00:33:07,800 --> 00:33:09,400 Al�. 382 00:33:11,600 --> 00:33:12,800 Sim, est�vel. 383 00:33:15,500 --> 00:33:17,900 N�o, n�s ainda n�o sabemos. 384 00:33:20,900 --> 00:33:22,900 Alguns dias... Eu n�o sei. 385 00:33:24,700 --> 00:33:26,300 N�o, obrigado. 386 00:33:29,100 --> 00:33:31,100 Est� bem. Obrigado. 387 00:33:32,000 --> 00:33:34,200 Sim, obrigado por ligar. 388 00:33:49,600 --> 00:33:51,600 Eu corri. 389 00:34:00,200 --> 00:34:01,700 Ent�o voc� est� me dizendo... 390 00:34:01,800 --> 00:34:04,200 que voc� n�o viu os acusados atacarem Pablo... 391 00:34:04,300 --> 00:34:06,000 com seus pr�prios olhos? 392 00:34:12,000 --> 00:34:13,100 N�o. 393 00:34:57,100 --> 00:34:59,600 Voc� entende que, sem testemunhas... 394 00:34:59,700 --> 00:35:01,700 esses rapazes sem prontu�rio... 395 00:35:01,800 --> 00:35:04,400 � dif�cil mand�-los para a pris�o, certo? 396 00:35:05,200 --> 00:35:07,600 Eu entendo a raiva que voc� est� passando. 397 00:35:07,700 --> 00:35:09,000 Deus sabe que eu entendo. 398 00:35:09,400 --> 00:35:12,200 Mas eu te pe�o para ter f�. 399 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Essa gente merece a cadeia. 400 00:35:14,400 --> 00:35:16,700 E vamos trabalhar para conseguir, ok? 401 00:35:18,500 --> 00:35:20,200 Este sistema... 402 00:35:27,700 --> 00:35:30,700 O sistema n�o facilita as coisas. 403 00:35:30,800 --> 00:35:33,800 Os ju�zes de fian�a controlam os promotores distritais... 404 00:35:34,300 --> 00:35:36,600 n�s temos que ajudar o promotor. 405 00:35:38,500 --> 00:35:39,700 E... 406 00:35:57,300 --> 00:36:01,100 E a segunda cirurgia pl�stica trauma facial... 407 00:36:01,600 --> 00:36:04,400 A primeira opera��o sai por... 408 00:36:05,500 --> 00:36:09,000 4 milh�es, 346 mil pesos. 409 00:36:09,500 --> 00:36:12,400 E a segunda cirurgia pl�stica traumo facial... 410 00:36:13,700 --> 00:36:17,700 por 5 milh�es, 138 mil pesos. 411 00:36:19,000 --> 00:36:23,200 Aqui diz que seu filho acabou de completar 18 anos. 412 00:36:25,300 --> 00:36:26,700 Espere, n�o... 413 00:36:27,100 --> 00:36:29,700 Seu plano cobre apenas 15% de hospitaliza��o. 414 00:36:29,900 --> 00:36:32,200 e cirurgia causada por acidentes. 415 00:36:32,700 --> 00:36:34,900 ou agress�o por terceiros. 416 00:36:35,801 --> 00:36:39,200 O senhor deveria ter nos avisado sobre a maioridade do seu filho. 417 00:36:39,500 --> 00:36:41,700 Ou voc� poderia ter mudado para o nosso Plano Dourado. 418 00:36:42,200 --> 00:36:44,400 que cobre o que voc� est� pedindo. 419 00:36:44,800 --> 00:36:46,000 Me d� um segundo. 420 00:36:46,100 --> 00:36:48,900 Eu vou somar com esses novos n�meros. 421 00:36:49,500 --> 00:36:52,000 aplicando a cobertura de 15% ... 422 00:36:59,600 --> 00:37:01,200 Seu total � de ... 423 00:37:01,400 --> 00:37:04,200 8 milh�es, 58 mil pesos. 424 00:37:03,100 --> 00:37:06,500 Naturalmente, voc� pode pagar ent�o em 36 parcelas. 425 00:37:08,400 --> 00:37:09,600 Como... 426 00:37:10,400 --> 00:37:11,700 Eu n�o entendo. 427 00:37:12,100 --> 00:37:14,900 Por que n�o vai se aplicar o reembolso? 428 00:37:15,400 --> 00:37:18,400 Seu plano cobre 15% no caso de... 429 00:37:18,600 --> 00:37:21,200 agress�o causada por terceiros. 430 00:37:21,500 --> 00:37:22,700 Escute... 431 00:37:22,900 --> 00:37:26,300 meu filho acaba de completar 18. Agora mesmo. 432 00:37:26,600 --> 00:37:29,900 Isso n�o faz diferen�a? 433 00:37:30,100 --> 00:37:31,300 N�o, n�o. 434 00:37:31,500 --> 00:37:33,200 N�o est� vinculado com a idade do seu filho. 435 00:37:33,400 --> 00:37:35,900 est� vinculado com o plano voc� contratou, entende? 436 00:37:36,100 --> 00:37:39,100 Sim, mas eu estive pagando por 6 anos... 437 00:37:39,300 --> 00:37:40,900 caso acontecesse algo assim. 438 00:37:41,100 --> 00:37:42,600 Sim, sim. 439 00:37:42,800 --> 00:37:44,400 Se voc� tiver alguma reclama��o.. 440 00:37:44,600 --> 00:37:48,100 voc� pode ir ao atendimento ao cliente. 441 00:37:48,300 --> 00:37:50,800 Eles est�o abertos das 9 �s 12. 442 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Ou voc� pode fazer isso atrav�s da nossa p�gina na internet. 443 00:37:54,900 --> 00:37:57,300 Eu estou anotando os detalhes para voc�. 444 00:37:57,500 --> 00:37:59,600 Eles v�o te retornar dentro de 48 horas. 445 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 Tenha um bom dia, senhor. 446 00:40:30,100 --> 00:40:31,600 O que � t�o engra�ado? 447 00:40:32,400 --> 00:40:34,600 Parece que voc� � um pouco devagar. 448 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Deixe-me tentar. 449 00:40:40,800 --> 00:40:42,800 Como eu deveria saber que tem que bater para que funcione? 450 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 � assim que os homens pensam. 451 00:40:44,900 --> 00:40:46,100 O que voc� est� comendo? 452 00:40:46,300 --> 00:40:48,500 Eu achava que as enfermeiras deveriam ser amig�veis. 453 00:40:48,800 --> 00:40:50,000 Caf� com leite. 454 00:40:50,800 --> 00:40:52,000 As enfermeiras s�o. 455 00:40:52,200 --> 00:40:53,500 Mas as m�dicas n�o. 456 00:40:53,900 --> 00:40:56,100 Oh! Ent�o voc� � a �nica a falar de todo o meu dinheiro. 457 00:40:56,900 --> 00:40:59,900 Est� certo. Eu sou muito, muito m�. 458 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 Aqui est�. 459 00:41:03,100 --> 00:41:04,600 Obrigado. 460 00:41:06,100 --> 00:41:07,900 Ent�o, o que voc� est� fazendo aqui? 461 00:41:08,100 --> 00:41:09,800 Batendo nas enfermeiras? 462 00:41:10,100 --> 00:41:11,200 N�o. 463 00:41:12,500 --> 00:41:13,200 Ent�o o qu�? 464 00:41:13,600 --> 00:41:14,900 Estou aqui pelo meu filho. 465 00:41:15,800 --> 00:41:17,500 Ele est� no quarto 23. 466 00:41:17,900 --> 00:41:19,000 Ah. 467 00:41:19,300 --> 00:41:21,300 Eu ouvi sobre isso. 468 00:41:23,100 --> 00:41:24,900 E como ele est�? 469 00:41:25,500 --> 00:41:28,300 Como podem cobrar tanto por algo assim? 470 00:41:28,600 --> 00:41:30,400 Eles n�o tem vergonha? 471 00:41:31,300 --> 00:41:32,700 Um garoto em coma! 472 00:41:33,000 --> 00:41:35,900 Talvez para voc�s n�o seja muito dinheiro, mas o que eu fa�o? 473 00:41:36,000 --> 00:41:37,700 E o que voc� sabe? 474 00:41:38,200 --> 00:41:41,200 Por que as pessoas que tem filhos se sentem t�o superior aos outros? 475 00:41:41,400 --> 00:41:42,800 � t�o desagrad�vel! 476 00:41:44,000 --> 00:41:45,800 Desculpe, posso ter sido um pouco imprudente. 477 00:41:47,200 --> 00:41:49,200 Isso foi muito precipitado, me desculpe. 478 00:41:54,900 --> 00:41:56,900 N�o, voc� est� certa. 479 00:41:57,700 --> 00:41:59,200 Eu n�o sei de nada. 480 00:42:00,200 --> 00:42:02,800 Eu nem sei exatamente o que aconteceu com meu filho. 481 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 Aqueles idiotas mentiram sobre tudo. 482 00:42:07,100 --> 00:42:09,200 Voc� conhecia os meninos que atacaram o seu filho? 483 00:42:09,700 --> 00:42:13,200 Voc� n�o poderia ter feito algo para proteg�-lo? 484 00:42:13,500 --> 00:42:15,600 Voc� tem filhos? 485 00:42:16,200 --> 00:42:17,300 N�o. 486 00:42:18,500 --> 00:42:20,500 Voc� n�o pode estar l� com eles o tempo todo... 487 00:42:20,900 --> 00:42:23,200 n�o o tempo todo, entende? 488 00:42:24,100 --> 00:42:25,900 O trabalho pode consumir voc�... 489 00:42:26,300 --> 00:42:28,400 Qual � a tua ocupa��o? 490 00:42:30,700 --> 00:42:33,200 Eu fa�o manequins. 491 00:42:35,700 --> 00:42:37,200 Eu me certifico de que eles sejam bem feitos, 492 00:42:37,500 --> 00:42:39,300 sem erros. 493 00:42:40,300 --> 00:42:42,300 Ent�o voc� � o motivo porque as mulheres se sentem... 494 00:42:42,500 --> 00:42:45,500 como bundas gordas nojentas quando vamos fazer compras? 495 00:42:52,900 --> 00:42:54,500 E a m�e? 496 00:42:59,000 --> 00:43:01,200 A m�e dele... 497 00:43:02,600 --> 00:43:04,300 Eu n�o queria... 498 00:43:05,200 --> 00:43:07,900 eu era muito mais velho do que ela quando a conheci... 499 00:43:10,500 --> 00:43:13,500 E ent�o ela... 500 00:43:16,700 --> 00:43:19,700 de qualquer maneira, isso foi h� muito tempo atr�s. 501 00:43:23,200 --> 00:43:25,200 E ele acabou por ser... 502 00:43:27,500 --> 00:43:29,600 Ele � como o oposto de mim. 503 00:43:32,400 --> 00:43:35,800 Ele gosta da mesma musica que eu escutava, 504 00:43:36,300 --> 00:43:38,600 e � sobre isso. 505 00:43:40,000 --> 00:43:42,100 Amanh� eu tenho que cancelar a matr�cula dele. 506 00:43:42,600 --> 00:43:44,200 O que ele estudava? Me desculpe. 507 00:43:44,700 --> 00:43:46,200 Quero dizer, o que ele estuda? 508 00:43:46,900 --> 00:43:48,600 Dan�a. 509 00:43:49,100 --> 00:43:51,100 N�o sei como se chama, realmente. 510 00:43:51,600 --> 00:43:52,800 Dan�a... 511 00:43:53,200 --> 00:43:54,500 Bal�. 512 00:43:55,200 --> 00:43:57,500 Que bonito. 513 00:44:01,500 --> 00:44:03,200 Quando ele era pequeno... 514 00:44:04,450 --> 00:44:07,200 eu mostrei a ele uma foto dele mesmo. 515 00:44:09,200 --> 00:44:12,200 onde ele tinha um pulso fl�cido... 516 00:44:13,000 --> 00:44:15,700 numa festa de anivers�rio. 517 00:44:20,200 --> 00:44:23,900 Seu colega vai tirar sarro de voc�, eu disse a ele. 518 00:44:28,200 --> 00:44:32,200 Ele olhou para mim com um rosto triste, eu nunca esqueci isso. 519 00:44:36,700 --> 00:44:39,500 Depois disso, eu nunca soube muito bem... 520 00:44:40,700 --> 00:44:42,200 o que dizer. 521 00:44:47,900 --> 00:44:50,500 Eu te devo um caf�. 522 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Ah, a prop�sito, n�o estamos flertando. 523 00:44:55,700 --> 00:44:57,700 Isso � imposs�vel, certo? 524 00:44:59,400 --> 00:45:01,400 Muito impossivel. 525 00:45:03,400 --> 00:45:05,900 Isso � um caf� � ent�o. Apenas amigos. 526 00:45:06,100 --> 00:45:07,500 Eu j� vou. 527 00:45:07,601 --> 00:45:09,900 Ou ent�o eu vou ter um tempo dif�cil de novo em casa. 528 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 Voc� est� sempre atrasada! Voc� nunca est� em casa! 529 00:45:13,200 --> 00:45:15,400 Trabalho isso, trabalho aquilo... 530 00:45:17,800 --> 00:45:20,500 Se acontecer alguma coisa com seu filho, me ligue. 531 00:45:20,700 --> 00:45:22,000 A �ltima coisa que eu preciso... 532 00:45:22,100 --> 00:45:24,700 s�o pessoas que pensam que eu estou nisso por dinheiro. 533 00:45:25,700 --> 00:45:27,400 Obrigado. 534 00:46:08,100 --> 00:46:10,100 Abrir... 535 00:46:16,400 --> 00:46:18,500 Entre, ent�o. 536 00:46:21,500 --> 00:46:23,200 Vamos! 537 00:46:30,100 --> 00:46:31,400 E... 538 00:50:14,100 --> 00:50:16,700 Juan, voc� est� a�? 539 00:50:23,100 --> 00:50:24,700 Voc� est� a�? 540 00:50:25,000 --> 00:50:27,200 O que voc� precisa, Lucy? 541 00:50:27,401 --> 00:50:29,200 Voc� est� bem? 542 00:50:42,300 --> 00:50:43,900 Voc� est� bem? 543 00:50:54,600 --> 00:50:56,100 N�o. 544 00:51:11,300 --> 00:51:12,900 Juan... 545 00:51:15,500 --> 00:51:17,100 Escute... 546 00:51:19,200 --> 00:51:21,400 Calma. 547 00:51:25,000 --> 00:51:26,700 Venha c�. 548 00:51:32,100 --> 00:51:34,500 Pablito vai ficar bem. 549 00:51:37,800 --> 00:51:40,000 Eu sei que pode ser dif�cil... 550 00:51:40,600 --> 00:51:44,200 mas � pra isso que s�o os vizinhos. 551 00:51:44,800 --> 00:51:48,600 Qualquer coisa que voc� precise, pode ir na minha casa. 552 00:51:54,600 --> 00:51:56,700 Pablito � forte. 553 00:51:57,900 --> 00:52:00,800 Voc� tem um menino lindo. 554 00:52:05,800 --> 00:52:07,500 F�lix tamb�m. 555 00:52:09,600 --> 00:52:12,900 Ele precisa ficar longe daqueles garotos. 556 00:52:13,300 --> 00:52:17,200 Esses meninos... Eles deveriam estar presos. 557 00:52:18,800 --> 00:52:21,300 Eu disse a esses idiotas que eles n�o deveriam ser maus... 558 00:52:21,400 --> 00:52:25,100 com o Pablito s� por que ele era... bem, diferente. 559 00:52:25,200 --> 00:52:27,000 Voc� sabe... 560 00:52:28,400 --> 00:52:30,500 Juan... 561 00:52:31,700 --> 00:52:33,900 algum tempo atr�s... 562 00:52:35,600 --> 00:52:38,400 eu o vi vestido como uma mulher. 563 00:52:41,800 --> 00:52:43,900 Eu nem queria mencionar isso... 564 00:52:43,930 --> 00:52:47,500 porque n�o � da minha conta. 565 00:52:47,650 --> 00:52:50,900 Mas estou lhe dizendo porque eu me importo. 566 00:52:51,200 --> 00:52:52,300 Eu... 567 00:52:52,300 --> 00:52:55,100 Espere, espere, espere... 568 00:52:56,400 --> 00:52:59,600 Voc� contou essas imbecilidades... 569 00:53:00,200 --> 00:53:02,500 que voc� tinha visto Pablo vestido como uma menina? 570 00:53:02,900 --> 00:53:04,400 N�o... 571 00:53:04,600 --> 00:53:06,700 Quero dizer... 572 00:53:06,700 --> 00:53:09,400 Eu disse a eles para maus com Pablito. 573 00:53:09,500 --> 00:53:12,200 Que eles deveriam cuidar dele porque ele era diferente. 574 00:53:12,400 --> 00:53:14,900 Voc� contou a eles? Sim ou n�o? 575 00:53:15,200 --> 00:53:16,800 N�o! Claro que n�o! 576 00:53:16,900 --> 00:53:20,500 Por que eu iria me intrometer na vida de Pablito, ou de qualquer outra pessoa? 577 00:53:20,600 --> 00:53:21,850 Por qu�? 578 00:53:21,900 --> 00:53:24,300 Porque voc� � um velha pat�tica. 579 00:53:24,400 --> 00:53:26,950 Dan�ando, dan�ando adoidada. 580 00:53:27,000 --> 00:53:29,700 Quem voc� pensa que �, intrigando a vida do meu filho... 581 00:53:29,701 --> 00:53:30,900 olhe como ele acabou! 582 00:53:30,950 --> 00:53:32,500 Por que eu iria me intrometer nas suas vidas! 583 00:53:32,600 --> 00:53:33,800 Bem, voc� faz isso! 584 00:53:33,900 --> 00:53:36,000 Ou voc� acha que eu n�o tenho te visto bisbilhotando aqui? 585 00:53:36,050 --> 00:53:37,750 Por que eu estaria bisbilhotando voc�s? 586 00:53:37,850 --> 00:53:39,300 Voc� sabe o que mais... Eu j� vou indo. 587 00:53:39,500 --> 00:53:41,000 Saia daqui, sua bruxa espi�! 588 00:53:41,050 --> 00:53:42,200 - Estou indo embora! - E n�o volte! 589 00:53:42,300 --> 00:53:43,700 E pare de tentar vir para mim. 590 00:53:43,900 --> 00:53:47,100 - Voc� acha que eu vou continuar com voc�? - Certo! Porque voc� � o melhor pegador, certo? 591 00:53:47,300 --> 00:53:49,800 Com essas roupas rid�culas. Voc� n�o trabalha, n�o faz nada! 592 00:53:50,000 --> 00:53:52,200 At� a vida de um viado vale mais do que a sua! 593 00:54:50,000 --> 00:54:53,200 � que... 594 00:54:53,400 --> 00:54:55,900 Eu me sinto engra�ado sobre isso... 595 00:54:59,400 --> 00:55:01,400 A coisa �... 596 00:55:02,800 --> 00:55:05,100 Eu me sinto meio engra�ado sobre isso. 597 00:55:08,100 --> 00:55:11,600 � s� que... voc� sabe o qu�? 598 00:55:12,200 --> 00:55:14,400 Eu me sinto engra�ado sobre isso. 599 00:55:14,600 --> 00:55:16,900 Qual o problema, merda! 600 00:55:17,500 --> 00:55:18,400 Meu filho... 601 00:55:18,600 --> 00:55:22,100 Eu estou t�o orgulhoso que voc� tornou sendo t�o alto... 602 00:55:22,500 --> 00:55:24,900 com boa apar�ncia, 603 00:55:25,200 --> 00:55:28,500 porque essas coisas s�o importantes a longo prazo. 604 00:55:28,900 --> 00:55:31,000 Eu, por outro lado... 605 00:55:32,700 --> 00:55:34,700 Nada funcionou para mim. 606 00:55:36,200 --> 00:55:39,400 Mas n�o diga isso, vov�. 607 00:55:40,400 --> 00:55:41,900 Voc� tamb�m se deu bem, n�o? 608 00:55:42,100 --> 00:55:46,500 Claro, mas... eu era t�o pobre. 609 00:55:46,900 --> 00:55:49,700 Mas feliz, certo? 610 00:55:49,900 --> 00:55:51,700 Seu filho tamb�m ficou alto? 611 00:55:52,100 --> 00:55:54,200 N�o, n�o tanto. 612 00:55:55,500 --> 00:55:57,900 Ah, mas ele parece um gringo tamb�m, certo? 613 00:55:58,700 --> 00:56:00,700 N�o, ele � mais moreno de pele. 614 00:56:01,600 --> 00:56:03,200 Quando eu era crian�a... 615 00:56:03,400 --> 00:56:05,900 quando eu fui a Petorca... 616 00:56:06,100 --> 00:56:08,400 que foi no ano... 617 00:56:11,700 --> 00:56:14,900 eu n�o me lembro que ano foi... 618 00:56:16,500 --> 00:56:18,100 Vov�? 619 00:56:18,300 --> 00:56:20,200 O qu�? 620 00:56:22,000 --> 00:56:23,900 Eu n�o sei... 621 00:56:25,400 --> 00:56:29,600 Mas se voc� n�o sabe, quem vai saber? Esse maldito garoto! 622 00:56:58,300 --> 00:57:00,500 Podemos conversar? 623 00:57:03,800 --> 00:57:06,300 Juan, eu falei com F�lix. 624 00:57:07,400 --> 00:57:10,500 Ele me disse que tentou proteger o Pablito... 625 00:57:12,200 --> 00:57:14,200 Juan, deixe-me entrar, por favor. 626 00:57:15,200 --> 00:57:17,100 Eu acredito nele. 627 00:57:18,100 --> 00:57:20,100 N�s somos vizinhos h� quantos anos! 628 00:57:20,600 --> 00:57:22,900 Como ele poderia fazer algo assim? 629 00:58:20,800 --> 00:58:24,100 E o que isso quer dizer? 630 00:58:26,400 --> 00:58:27,700 Da pr�xima vez? 631 00:58:27,900 --> 00:58:30,900 Na pr�xima vez, eles certamente v�o pra cadeia? 632 00:58:34,500 --> 00:58:37,900 Da pr�xima vez que eles baterem na merda do meu filho? Que pr�xima vez? 633 00:58:41,700 --> 00:58:43,500 N�o, imagino. 634 00:58:43,800 --> 00:58:47,900 Imagino que voc� vai me cobrar de qualquer maneira, certo? 635 00:58:59,100 --> 00:59:00,400 Merda. 636 00:59:00,900 --> 00:59:02,200 Merda. 637 00:59:14,400 --> 00:59:15,600 Merda. 638 00:59:17,700 --> 00:59:19,000 Merda. 639 00:59:21,500 --> 00:59:22,900 Al�? 640 00:59:23,100 --> 00:59:24,300 Bruno. 641 00:59:25,100 --> 00:59:26,900 Ah! Sim, claro. 642 00:59:27,200 --> 00:59:28,500 Voc� est� certo. 643 00:59:29,100 --> 00:59:30,400 Que bom que voc� me lembrou. 644 00:59:33,800 --> 00:59:37,400 Sim, estou falando. Obrigado. 645 00:59:38,200 --> 00:59:41,200 Est� bem. Por volta das 9 na sua casa, ent�o? 646 00:59:42,600 --> 00:59:44,600 Est� bem. At� logo. 647 00:59:45,300 --> 00:59:46,900 Tchau. 648 01:00:27,000 --> 01:00:29,100 Sa�de! 649 01:00:33,400 --> 01:00:34,500 Juanito. 650 01:00:36,700 --> 01:00:38,500 Eu queria lhe dizer... 651 01:00:38,800 --> 01:00:40,700 obrigado... 652 01:00:40,900 --> 01:00:43,600 por todos esses anos em que voc� esteve comigo. 653 01:00:43,900 --> 01:00:46,400 Realmente, voc� n�o imagina como muito eles significam para mim. 654 01:00:47,200 --> 01:00:48,500 Eu realmente queria que voc� viesse porque. 655 01:00:48,800 --> 01:00:50,300 Eu queria te dizer uma coisa... 656 01:00:50,400 --> 01:00:51,900 que me deixou muito feliz. 657 01:00:52,400 --> 01:00:54,900 E eu espero que seja uma coisa boa pra voc� tamb�m. 658 01:00:55,100 --> 01:00:58,900 No �ltimo s�bado eu me encontrei novamente com os irm�os Carrasco. 659 01:01:00,200 --> 01:01:03,400 E decidimos nos unir. 660 01:01:04,200 --> 01:01:05,400 Est� bem... 661 01:01:05,600 --> 01:01:08,400 Acontece que eles n�o estavam t�o mal quanto do que eu pensava. 662 01:01:08,800 --> 01:01:10,400 Especialmente na sua �rea operacional... 663 01:01:10,500 --> 01:01:13,100 o que talvez seja a nossa fraqueza. 664 01:01:14,300 --> 01:01:17,200 Basicamente, isso significa que n�s unimos duas coisas, certo? 665 01:01:17,600 --> 01:01:19,200 A f�brica... 666 01:01:19,400 --> 01:01:21,200 com sua opera��o de distribui��o. 667 01:01:21,400 --> 01:01:22,700 A melhor parte de tudo �... 668 01:01:22,800 --> 01:01:25,500 que eles v�o se encarregar de tudo. 669 01:01:26,900 --> 01:01:29,700 Eu sei que isso n�o � exatamente o que voc� queria. 670 01:01:30,100 --> 01:01:33,900 Mas eu n�o consigo imaginar uma melhor oportunidade... 671 01:01:34,200 --> 01:01:37,900 para voc� investir esse dinheiro voc� tem me contado. 672 01:01:38,200 --> 01:01:41,700 Eu acho que isso vai ser super importante tanto para... 673 01:01:42,000 --> 01:01:44,600 voc� quanto para mim. 674 01:01:44,800 --> 01:01:46,400 Ent�o vamos tomar outro... 675 01:01:46,600 --> 01:01:48,200 Espere. Eu n�o entendo. 676 01:01:48,500 --> 01:01:52,700 O que voc� quer dizer "exatamente" com o que eu queria? 677 01:01:53,200 --> 01:01:54,300 Como assim? 678 01:01:54,500 --> 01:01:56,600 Isso n�o tem nada a ver com o que eu queria. 679 01:01:56,800 --> 01:01:58,500 Como voc� pode vender a empresa assim... 680 01:01:58,600 --> 01:02:00,100 sem me dizer? 681 01:02:00,300 --> 01:02:01,900 Vendendo? Do que voc� est� falando? 682 01:02:02,000 --> 01:02:03,700 O que voc� quer dizer, com o que estou falando? 683 01:02:03,701 --> 01:02:06,100 Quantas vezes voc� me disse... 684 01:02:06,101 --> 01:02:08,100 "Eu quero ser um s�cio... 685 01:02:08,300 --> 01:02:09,900 eu quero ser um empres�rio, 686 01:02:10,100 --> 01:02:12,500 eu quero ser independente ". 687 01:02:12,700 --> 01:02:15,400 Bem, � isso. 688 01:02:16,100 --> 01:02:18,900 Quer dizer, n�o vai ser como antes..... 689 01:02:19,100 --> 01:02:22,400 mas voc� ser� s�cio com os irm�os Carrasco! 690 01:02:22,600 --> 01:02:26,400 Um empres�rio! O que voc� diz? 691 01:02:26,700 --> 01:02:27,800 Eu n�o acredito nisso, 692 01:02:28,000 --> 01:02:29,200 Eu n�o posso. 693 01:02:29,600 --> 01:02:31,200 Sabe o que mais me surpreende... 694 01:02:31,201 --> 01:02:32,801 sobre a sua porra de trai��o? 695 01:02:33,100 --> 01:02:34,900 Cale-se! Cale-se! 696 01:02:35,500 --> 01:02:37,900 � que n�o estou surpreso de jeito nenhum. 697 01:02:41,900 --> 01:02:43,900 E como voc� planeja competir contra os chineses? 698 01:02:44,100 --> 01:02:45,400 Coreanos, idiota. 699 01:02:45,600 --> 01:02:47,300 Juan! Juan... Ei. 700 01:02:47,500 --> 01:02:50,200 Ei! Espere. Eu vou levar voc� est� em casa, ok? 701 01:02:50,900 --> 01:02:52,900 Voc� est� alterado! 702 01:02:53,200 --> 01:02:55,900 Pablo ainda est� no hospital. 703 01:02:56,401 --> 01:02:58,100 Escute, eu entendo. Eu entendo perfeitamente. 704 01:02:58,300 --> 01:03:00,400 Eu sei que d� medo estar... 705 01:03:00,600 --> 01:03:02,400 sozinho pela primeira vez. 706 01:03:02,600 --> 01:03:05,900 Espere que vou pegar as chaves. Espere ai por favor. 707 01:03:23,900 --> 01:03:26,900 Juan, vamos conversar tranquilamente. 708 01:03:27,800 --> 01:03:29,900 Aqui. Voc� dirige. Verdade. 709 01:03:30,300 --> 01:03:32,100 Voc� quer experimentar um BMW? 710 01:03:32,400 --> 01:03:34,100 Eu juro, � relaxante. 711 01:03:34,300 --> 01:03:36,400 � como tomar um Valium. 712 01:03:37,600 --> 01:03:40,700 Juan, eu te entendo. Eu juro que te entendo. 713 01:03:42,400 --> 01:03:43,600 Eu lembro... 714 01:03:43,800 --> 01:03:45,400 eu estava em um avi�o uma vez... 715 01:03:45,600 --> 01:03:47,900 para a Argentina, eu acho, eu n�o me lembro... 716 01:03:48,100 --> 01:03:49,400 e comecei a abrir... 717 01:03:49,401 --> 01:03:50,900 aquele saquinho de amendoim... 718 01:03:50,901 --> 01:03:52,500 eles te d�o pra voc� n�o vai morrer de fome... 719 01:03:53,000 --> 01:03:56,300 e esse velho ao meu lado, argentino, se levanta e diz... 720 01:03:56,800 --> 01:04:00,900 "Voc� poderia parar de fazer esse barulho? E eu pensei... 721 01:04:01,400 --> 01:04:03,500 Porra, n�s temos uma turbina bem ao nosso lado... 722 01:04:04,100 --> 01:04:06,600 Onde diabos voc� est� indo com essa hist�ria? 723 01:04:07,200 --> 01:04:09,900 �s vezes voc� tem um barulho alto ao seu lado... 724 01:04:10,100 --> 01:04:12,300 mas o que te incomoda � o pequeno saco de amendoim. 725 01:04:12,500 --> 01:04:14,700 Com os problemas � o mesmo. 726 01:04:15,000 --> 01:04:19,700 Voc� est� estressado. Com Pablo no hospital... 727 01:04:21,200 --> 01:04:22,900 Eu entendo e ainda... 728 01:04:23,201 --> 01:04:27,500 isso � algo pequeno. N�o � nada! 729 01:04:27,800 --> 01:04:28,900 Eu confio em voc�... 730 01:04:29,000 --> 01:04:30,200 E isto? 731 01:04:30,300 --> 01:04:33,800 E isto? Isso n�o � uma coisa pequena? 732 01:04:34,000 --> 01:04:36,600 - E isso n�o � uma coisa pequena? - O que voc� est� fazendo? 733 01:04:36,601 --> 01:04:38,000 Seu idiota ressentido! 734 01:04:38,200 --> 01:04:39,700 Saia de cima de mim. 735 01:07:22,100 --> 01:07:23,500 F�lix! 736 01:07:35,900 --> 01:07:37,600 Voc� n�o vai dizer nada? 737 01:07:37,700 --> 01:07:38,900 Ol�, senhor. 738 01:07:40,400 --> 01:07:42,900 Minha tia me contou que voc� roubou um carro, � verdade? 739 01:07:44,200 --> 01:07:46,600 Se fosse por mim, voc� estaria na cadeia. 740 01:07:47,700 --> 01:07:50,000 Mas eu sei que foi aquele filho da puta o respons�vel. 741 01:07:50,100 --> 01:07:51,700 Ok. Apenas me diga o que voc� quer. 742 01:07:52,000 --> 01:07:54,300 Eu quero que voc� me diga por que voc� n�o fez nada. 743 01:07:54,500 --> 01:07:56,500 Eu n�o sei sobre o que voc� est� falando. 744 01:07:57,900 --> 01:07:59,600 N�o fa�a isso comigo, idiota. 745 01:07:59,900 --> 01:08:01,200 Me conte o que aconteceu. 746 01:08:01,300 --> 01:08:04,300 Olhe, senhor, eu disse a todos eu disse a minha tia, eu disse a todos. 747 01:08:04,500 --> 01:08:05,700 Eu estava apenas passando. 748 01:08:05,800 --> 01:08:07,500 N�o, n�o, n�o! Me conte o que aconteceu! 749 01:08:07,600 --> 01:08:08,900 O que aconteceu com o qu�? 750 01:08:09,000 --> 01:08:12,300 Eu sei, ok? Eu sei! 751 01:08:12,800 --> 01:08:14,400 Voc� est� perdendo meu maldito, senhor. 752 01:08:14,600 --> 01:08:16,600 Eu n�o sou idiota! Eu sei que voc� e o Pablo... 753 01:08:16,700 --> 01:08:17,900 O qu�? O qu�?! 754 01:08:18,100 --> 01:08:19,400 O que voc� quer, 755 01:08:19,401 --> 01:08:20,900 que eu comece a chorar e dizer o qu�? 756 01:08:21,000 --> 01:08:22,500 Que seu filho � um viado... 757 01:08:22,600 --> 01:08:24,700 e algu�m ia espanc�-lo qualquer dia? 758 01:08:24,800 --> 01:08:26,500 D� no mesmo quem fez isso, imbecil! 759 01:08:26,600 --> 01:08:27,800 D� no mesmo! 760 01:08:27,800 --> 01:08:29,500 Mart�n estava ajudando ele a se tornar um homem... 761 01:08:29,600 --> 01:08:31,700 enquanto voc� estava em sua est�pida f�brica... 762 01:08:31,800 --> 01:08:33,400 com seus est�pidos manequins. 763 01:08:33,900 --> 01:08:36,300 Pablo estava a cada dia mais fresco. 764 01:08:36,600 --> 01:08:37,900 E onde voc� estava? 765 01:08:38,000 --> 01:08:39,500 Trancado em sua est�pida f�brica. 766 01:08:39,600 --> 01:08:41,800 Ele estava saindo com aquela sapatona... 767 01:08:42,600 --> 01:08:44,800 ele brincava com crian�as 768 01:08:45,900 --> 01:08:47,600 Al�m disso, voc� roubou um carro? 769 01:08:47,900 --> 01:08:49,200 O que voc� quer? 770 01:08:49,600 --> 01:08:51,700 Voc�s n�o t�m princ�pios, porra. 771 01:08:51,900 --> 01:08:53,500 Do que voc� est� falando? 772 01:08:53,600 --> 01:08:55,200 Voc� est� louco? 773 01:08:55,700 --> 01:08:58,400 Voc� e aquele maldito gringo bateram na merda de uma crian�a! 774 01:08:58,600 --> 01:09:00,400 Meu filho! Ele pode morrer! 775 01:09:00,600 --> 01:09:03,400 Olhe, eu tenho que ir. 776 01:09:04,200 --> 01:09:05,800 Por favor, diga. 777 01:09:06,000 --> 01:09:07,400 Diga-me o que aconteceu. 778 01:09:07,601 --> 01:09:09,200 Eu n�o sei do que voc� est� falando, senhor. 779 01:09:09,400 --> 01:09:10,700 Eu estou falando sobre... 780 01:09:10,900 --> 01:09:12,300 voc� e Pablo sendo... 781 01:09:12,500 --> 01:09:14,000 N�o se meta comigo, seu filho da puta. 782 01:09:14,100 --> 01:09:16,600 Ah, voc� vai me bater agora seu merdinha? 783 01:09:17,100 --> 01:09:18,700 Eu te conhe�o desde que voc� era... 784 01:09:53,400 --> 01:09:56,400 N�o, n�o. Eu n�o quero nada com isso. 785 01:09:57,100 --> 01:09:58,900 Eu at� pensei que eu poderia ser estuprada. 786 01:09:59,100 --> 01:10:00,800 Al�m disso, eles est�o esperando por mim no carro. 787 01:10:01,100 --> 01:10:02,700 Ningu�m sabe que n�s nos conhecemos. 788 01:10:02,900 --> 01:10:05,300 Ser� como se voc� sentisse pena de uma crian�a. 789 01:10:05,500 --> 01:10:08,500 Isso � muito estranho. � uma farsa. Voc� acha que eu sou t�o burra? 790 01:10:08,700 --> 01:10:10,700 - N�o � uma farsa! - Ent�o o que �? 791 01:10:11,900 --> 01:10:13,500 � meu dinheiro! 792 01:10:13,700 --> 01:10:16,700 - Ana, por favor me ajude. - Eu nem te conhe�o! 793 01:10:16,900 --> 01:10:19,900 - Onde voc� conseguiu esse dinheiro? - Eu trabalhei l� por mais de 25 anos! 794 01:10:20,100 --> 01:10:21,700 Eu fui enganado, voc� n�o v�? 795 01:10:21,900 --> 01:10:23,900 Aquele idiota provavelmente me acusou... 796 01:10:24,300 --> 01:10:25,900 e eu n�o tenho mais tempo. 797 01:10:26,000 --> 01:10:29,000 - Meu filho n�o tem mais tempo! - Essa � sua responsabilidade! 798 01:10:29,200 --> 01:10:31,100 Isso n�o � da minha conta. Eu n�o tenho filhos, 799 01:10:31,200 --> 01:10:32,800 eu n�o quero filhos. 800 01:10:32,900 --> 01:10:34,400 Minha vida est� bem. 801 01:10:34,600 --> 01:10:37,100 N�o ser� sua responsabilidade � apenas uma formalidade. 802 01:10:37,500 --> 01:10:39,500 Por favor, pague as contas do hospital. 803 01:10:39,700 --> 01:10:42,600 Eu tenho que sair por algum tempo. Enquanto isso... 804 01:10:42,900 --> 01:10:45,900 Eu n�o quero que ele sofra. 805 01:10:50,300 --> 01:10:52,900 Minha mulher vai me matar. 806 01:10:54,900 --> 01:10:56,900 Obrigado. 807 01:14:32,400 --> 01:14:34,500 Eu meio que me casaria. 808 01:14:34,700 --> 01:14:36,300 E com quem voc� se casaria? 809 01:14:36,500 --> 01:14:38,000 Uma garota... 810 01:14:38,800 --> 01:14:41,600 Eu tive namoradas. Eu gosto de garotas. 811 01:14:41,800 --> 01:14:43,600 Mulher, por favor. 812 01:14:43,800 --> 01:14:46,000 Puta, voc� � t�o preconceituosa! 813 01:14:46,400 --> 01:14:48,100 Voc� pode ficar excitado com uma garota? 814 01:14:48,500 --> 01:14:50,900 - Sim. - Mentiroso! 815 01:14:51,300 --> 01:14:52,800 Ah, e por que n�o? 816 01:14:53,000 --> 01:14:55,800 - Porque voc� � super gay? - Como voc� sabe? 817 01:14:56,000 --> 01:14:57,300 Eu sei. 818 01:14:57,501 --> 01:14:59,100 Eu n�o me considero gay. 819 01:15:13,200 --> 01:15:16,100 Eu acho que sou muito gay. 820 01:15:17,600 --> 01:15:20,100 - Eu te amo. - Eu tamb�m. 821 01:15:20,500 --> 01:15:22,800 - Quer alguma coisa? - N�o. 822 01:15:29,200 --> 01:15:31,400 - O qu�? Voc� quer outro beijo? - N�o. 823 01:15:31,600 --> 01:15:33,300 Eu te amo. 824 01:15:33,900 --> 01:15:36,300 Eu tamb�m amo o meu pai... 825 01:15:37,000 --> 01:15:39,200 E aquele idiota, F�lix. 826 01:15:40,100 --> 01:15:41,900 Estou feliz, sabe? 827 01:15:42,700 --> 01:15:44,200 Voc� � lindo. 828 01:15:44,400 --> 01:15:46,300 Eu nunca vou te deixar s�. 829 01:15:46,601 --> 01:15:47,800 Nem eu. 830 01:16:05,300 --> 01:16:06,300 Legendas e tradu��o: T 831 01:16:06,301 --> 01:16:07,301 Legendas e tradu��o: TH 832 01:16:07,302 --> 01:16:08,302 Legendas e tradu��o: THI 833 01:16:08,303 --> 01:16:09,303 Legendas e tradu��o: THIG 834 01:16:09,304 --> 01:16:10,304 Legendas e tradu��o: THIGS 835 01:16:10,305 --> 01:16:11,305 Legendas e tradu��o: THIGSA 836 01:16:11,306 --> 01:16:11,806 Legendas e tradu��o: THIGSAN 837 01:16:12,306 --> 01:16:12,806 Legendas e tradu��o: THIGSAN 838 01:16:13,306 --> 01:16:13,806 Legendas e tradu��o: THIGSAN 839 01:16:14,306 --> 01:16:14,806 Legendas e tradu��o: THIGSAN 840 01:16:15,306 --> 01:16:15,806 Subtitles by: THIGSAN 841 01:16:16,305 --> 01:16:22,455 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do.SubtitleDB.org 58899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.