All language subtitles for Nightbeast.1982.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,556 --> 00:03:03,797 Que diabos foi sso? 2 00:03:48,854 --> 00:03:50,185 Puta merda. 3 00:03:54,568 --> 00:03:55,568 Hey, you guys, wake up. 4 00:03:55,861 --> 00:03:57,021 Do you see this? 5 00:03:57,362 --> 00:03:58,568 Hey, Craig. 6 00:03:58,905 --> 00:03:59,905 Come on! 7 00:04:00,782 --> 00:04:02,773 We gotta check this out, some kinda plane crash. 8 00:04:03,118 --> 00:04:04,403 Will you guys wake up? 9 00:04:04,745 --> 00:04:05,745 All right. 10 00:04:05,787 --> 00:04:06,787 - Come on! - All right. 11 00:04:07,038 --> 00:04:08,198 You little shit. 12 00:04:22,721 --> 00:04:25,633 Sheriff, sheriff cinder, did you see it? 13 00:04:25,974 --> 00:04:27,534 There was a big fireball out in the sky! 14 00:04:27,684 --> 00:04:28,139 What? 15 00:04:28,477 --> 00:04:29,477 Out by marsh cliff. 16 00:04:29,519 --> 00:04:30,599 Come on, take a look. 17 00:04:34,065 --> 00:04:36,181 Look at it, right there. 18 00:04:44,409 --> 00:04:46,240 Jesus, must have been lightning. 19 00:04:46,578 --> 00:04:49,194 Hell, I ain't never seen lightning like that before. 20 00:04:56,630 --> 00:04:57,995 You saw it too, huh, sheriff? 21 00:04:58,340 --> 00:04:59,500 What the hell was it, Pete? 22 00:04:59,674 --> 00:05:00,709 I don't know. 23 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 Some kind of big bright thing came out of the sky. 24 00:05:06,473 --> 00:05:07,492 We're gonna have to get out there. 25 00:05:07,516 --> 00:05:08,659 You better call Lisa, sheriff. 26 00:05:08,683 --> 00:05:09,342 Oh, let her sleep. 27 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 She's used to desk work. 28 00:05:10,936 --> 00:05:13,018 She is a deputy and she is qualified. 29 00:05:13,355 --> 00:05:14,435 All right, I'll call her. 30 00:05:14,648 --> 00:05:15,182 You go try to round up a few more men. 31 00:05:15,524 --> 00:05:16,809 Right. 32 00:05:17,150 --> 00:05:18,795 I can probably round up a couple guys, sheriff. 33 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 Good. 34 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Hello? 35 00:05:35,627 --> 00:05:37,367 Jack, what's going on? 36 00:05:40,757 --> 00:05:41,416 All right, give me a few minutes. 37 00:05:41,758 --> 00:05:42,758 I'll be right there. 38 00:06:05,198 --> 00:06:06,217 I guess we better get out there 39 00:06:06,241 --> 00:06:07,822 before old Jerry gets lost. 40 00:06:08,869 --> 00:06:10,951 I bet he was drinking a beer. 41 00:06:11,288 --> 00:06:12,288 Me too. 42 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 Jerry? 43 00:06:26,469 --> 00:06:27,469 Jerry? 44 00:06:38,982 --> 00:06:39,982 Jerry? 45 00:07:01,838 --> 00:07:02,838 Ah! 46 00:07:05,216 --> 00:07:07,002 - Jerry? - Jesus Christ! 47 00:07:11,723 --> 00:07:13,839 What the hell is that? 48 00:07:14,184 --> 00:07:15,219 I don't know. 49 00:07:41,461 --> 00:07:42,826 Why are we stopping, uncle Dave? 50 00:07:43,171 --> 00:07:45,537 You kids stay put, I'm just gonna take a minute. 51 00:07:49,469 --> 00:07:50,549 He has to take a leak. 52 00:08:14,244 --> 00:08:15,564 Damn, what are you trying to do? 53 00:08:15,662 --> 00:08:16,662 Give me a heart attack? 54 00:08:17,706 --> 00:08:18,365 That's not very funny. 55 00:08:18,707 --> 00:08:20,117 - Uncle Dave! - Uncle Dave! 56 00:08:20,458 --> 00:08:21,578 There's somebody up there! 57 00:08:21,751 --> 00:08:22,410 I've had enough of you kids tonight. 58 00:08:22,752 --> 00:08:24,492 Now get back in the car. 59 00:08:30,260 --> 00:08:31,260 What about uncle Dave? 60 00:08:31,594 --> 00:08:32,594 I don't know. 61 00:08:35,974 --> 00:08:36,429 Uncle Dave! 62 00:08:36,766 --> 00:08:38,347 Well, go help him! 63 00:09:11,801 --> 00:09:12,801 Come here. 64 00:09:50,924 --> 00:09:51,924 Kim, look. 65 00:09:52,217 --> 00:09:53,217 A house, come on. 66 00:10:07,023 --> 00:10:08,308 Do you hear that? 67 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 What? 68 00:10:09,984 --> 00:10:11,504 Somebody's running towards the house. 69 00:10:11,820 --> 00:10:14,027 Letit run, it's probably an animal. 70 00:10:14,364 --> 00:10:16,571 That's no animal, somebody's running. 71 00:10:18,326 --> 00:10:18,985 All right, I'll check. 72 00:10:19,327 --> 00:10:21,568 Glenn, be careful. 73 00:10:27,752 --> 00:10:28,752 Don't worry. 74 00:14:02,258 --> 00:14:03,623 What do you think it is, sheriff? 75 00:14:03,968 --> 00:14:04,968 I don't know. 76 00:14:05,011 --> 00:14:06,113 Only one way to find out. 77 00:14:06,137 --> 00:14:07,137 Yeah, let's go. 78 00:14:52,850 --> 00:14:53,430 Pete! 79 00:14:53,768 --> 00:14:55,679 - Get down! - Jesus Christ! 80 00:15:37,103 --> 00:15:38,889 - Come on! - Come on! 81 00:16:14,765 --> 00:16:16,926 Berkeley, stop get down! 82 00:16:56,891 --> 00:17:00,054 Jack, get the fuck outta here! 83 00:17:00,394 --> 00:17:01,394 Lisa, let's go! 84 00:17:01,687 --> 00:17:03,177 Come on, let's go! 85 00:17:14,575 --> 00:17:15,575 Let's go! 86 00:17:25,294 --> 00:17:26,454 - Here. - Will, this is Jamie. 87 00:17:26,712 --> 00:17:28,327 I work with the sheriff's office. 88 00:17:28,673 --> 00:17:30,538 Listen, we've just come back from the woods. 89 00:17:30,883 --> 00:17:32,214 It'll be late soon. 90 00:17:32,552 --> 00:17:34,964 It might help us see that thing better. 91 00:17:35,304 --> 00:17:37,420 I don't know what good it'll do. 92 00:17:37,765 --> 00:17:41,804 We'll get it, we will get it. 93 00:17:42,144 --> 00:17:44,009 Okay, we've got bill Perkins and his son. 94 00:17:44,355 --> 00:17:45,555 They'll be here in 10 minutes. 95 00:17:45,856 --> 00:17:47,096 - Good. - Perkins? 96 00:17:49,193 --> 00:17:50,808 He's an Ace, a crack shot. 97 00:17:51,153 --> 00:17:52,518 If we can get him close enough. 98 00:17:52,863 --> 00:17:54,383 Look, I don't know what kind of weapon 99 00:17:54,407 --> 00:17:56,068 that thing is using, but I want it. 100 00:17:56,409 --> 00:17:58,070 Otherwise we don't have a chance in hell. 101 00:17:58,411 --> 00:18:00,072 That's why I want Perkins. 102 00:18:02,415 --> 00:18:03,415 Sheriff's office. 103 00:18:05,126 --> 00:18:06,126 Who? 104 00:18:06,961 --> 00:18:08,246 What, wait a minute, slow down. 105 00:18:08,588 --> 00:18:09,588 I can't understand you. 106 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 Uh huh. 107 00:18:12,967 --> 00:18:14,673 All right, George, stay put. 108 00:18:15,011 --> 00:18:16,672 We're on our way. 109 00:18:17,013 --> 00:18:18,799 We're on our way right now. 110 00:18:19,140 --> 00:18:21,140 George Michaels, says he was driving on route seven 111 00:18:21,475 --> 00:18:22,555 near the old hargrove farm. 112 00:18:22,810 --> 00:18:24,330 Something weird ran in front of his car 113 00:18:24,520 --> 00:18:25,134 and he almost hit it. 114 00:18:25,479 --> 00:18:26,059 Wait here for Perkins, meet us out there. 115 00:18:26,397 --> 00:18:28,058 All right, Jack, be careful. 116 00:19:31,045 --> 00:19:32,876 Lisa, don't say a word. 117 00:19:33,214 --> 00:19:34,694 Just turn around slowly and follow me. 118 00:19:38,511 --> 00:19:39,511 Now! 119 00:20:10,668 --> 00:20:11,908 Get down, get down! 120 00:20:13,337 --> 00:20:15,669 What in the name of god is that thing, sheriff? 121 00:20:16,006 --> 00:20:17,086 I don't even wanna guess. 122 00:20:17,299 --> 00:20:18,485 All I want you to do is get that weapon 123 00:20:18,509 --> 00:20:19,509 out of the thing's hand. 124 00:20:19,552 --> 00:20:20,592 Think you can do it, bill? 125 00:20:26,392 --> 00:20:27,882 You bet your ass I can do it. 126 00:20:28,227 --> 00:20:30,227 Why don't you just blow the things head off, dad? 127 00:20:30,521 --> 00:20:32,853 Hey, get the weapon first then blow the thing's head off. 128 00:20:33,190 --> 00:20:33,770 I gotta get closer to that thing 129 00:20:34,108 --> 00:20:35,769 so I could get a good shot. 130 00:20:36,110 --> 00:20:39,227 Jimmy, you go on the other side and keep me covered. 131 00:20:39,572 --> 00:20:41,216 We'll try to draw its attention over here. 132 00:20:41,240 --> 00:20:41,695 You be careful, bill. 133 00:20:42,032 --> 00:20:43,032 Don't you worry. 134 00:20:43,117 --> 00:20:43,731 Are you ready, son? 135 00:20:44,076 --> 00:20:45,191 Yeah. 136 00:20:45,536 --> 00:20:47,151 All right, now! 137 00:21:19,695 --> 00:21:20,695 Jimmy! 138 00:22:12,081 --> 00:22:13,992 It's incredible, Jack. 139 00:22:14,333 --> 00:22:16,164 Just what I need right now. 140 00:22:16,502 --> 00:22:18,302 Look, Bert, we're gonna deal with this thing 141 00:22:18,379 --> 00:22:20,711 how we can for now, but I do want you to get in touch 142 00:22:21,048 --> 00:22:23,380 with state officials and get us some help in here. 143 00:22:23,717 --> 00:22:24,877 You don't understand, Jack. 144 00:22:24,927 --> 00:22:26,407 I've got this party for governor embry 145 00:22:26,637 --> 00:22:27,837 here this afternoon, remember? 146 00:22:28,138 --> 00:22:30,595 Election time, ass-kissing time. 147 00:22:30,933 --> 00:22:33,640 Bert, I've got some thing running around killing people. 148 00:22:33,978 --> 00:22:35,898 We lost Pete for Christ's sake and five other men 149 00:22:36,146 --> 00:22:37,556 plus bill Perkins's son! 150 00:22:37,898 --> 00:22:40,264 I don't give a shit about your party! 151 00:22:40,609 --> 00:22:42,520 I'm sorry about Pete, Jack, I'm truly sorry, 152 00:22:42,862 --> 00:22:45,604 but I can't cancel this party with the governor. 153 00:22:45,948 --> 00:22:47,592 I mean, I can't even get in touch with him. 154 00:22:47,616 --> 00:22:49,719 He and his aide are driving down from Carol county now. 155 00:22:49,743 --> 00:22:50,743 You cancel it. 156 00:22:50,828 --> 00:22:51,442 I'll get the governor out when he arrives. 157 00:22:51,787 --> 00:22:52,947 I've got people invited. 158 00:22:53,289 --> 00:22:55,200 I just can't call off this... Cancel it, Bert! 159 00:22:55,541 --> 00:22:57,122 I want this town evacuated today. 160 00:22:57,459 --> 00:22:58,995 Forget it, Jack, this is a big deal. 161 00:22:59,336 --> 00:23:00,416 I can't stop it now anyway. 162 00:23:00,588 --> 00:23:01,668 The governor is on his way! 163 00:23:01,881 --> 00:23:03,401 The people will be arriving any minute! 164 00:23:03,591 --> 00:23:04,591 I don't believe you. 165 00:23:04,800 --> 00:23:06,194 You don't know what's loose out there. 166 00:23:06,218 --> 00:23:07,628 Pete is dead for Christ's sake. 167 00:23:07,970 --> 00:23:09,210 I don't want anybody else dead. 168 00:23:09,555 --> 00:23:10,795 I want this town cleared out. 169 00:23:11,140 --> 00:23:13,426 Jack, we'll do our little number with the governor 170 00:23:13,767 --> 00:23:15,047 and then I promise we'll get out. 171 00:23:15,352 --> 00:23:17,581 Will you just call the state and get some help in here? 172 00:23:17,605 --> 00:23:19,141 Yes, yes, yes, I promise, Jack. 173 00:23:19,481 --> 00:23:20,766 I'll call them right away. 174 00:23:21,108 --> 00:23:23,394 Let's just not have a panic situation, huh? 175 00:23:23,736 --> 00:23:25,272 You do yourself a favor. 176 00:23:25,613 --> 00:23:27,173 You cancel this party and get yourself and Mary Jane 177 00:23:27,197 --> 00:23:28,312 the hell outta town. 178 00:23:28,657 --> 00:23:29,759 Oh, it all sounds so exciting! 179 00:23:29,783 --> 00:23:31,398 I wouldn't miss it for the world! 180 00:23:33,370 --> 00:23:34,610 I can't handle this. 181 00:23:34,955 --> 00:23:35,955 I'll see you later, Bert. 182 00:23:37,124 --> 00:23:39,080 I think I need another drink, honey. 183 00:23:40,210 --> 00:23:41,210 Okay, bertie. 184 00:23:41,295 --> 00:23:43,160 And don't call me bertie. 185 00:23:53,933 --> 00:23:55,764 What did the mayor say? 186 00:23:56,101 --> 00:23:57,932 He said we can't evacuate the town. 187 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 So what do we do? 188 00:24:00,898 --> 00:24:03,355 We start evacuating the town, that's what we do. 189 00:24:03,692 --> 00:24:04,852 Wicker's not gonna like it. 190 00:24:05,027 --> 00:24:06,027 Tough shit! 191 00:24:13,994 --> 00:24:15,674 Look, I'm gonna drop you off at the office. 192 00:24:15,996 --> 00:24:17,327 Get Jamie and a couple of good men 193 00:24:17,665 --> 00:24:18,945 and start clearing the town out. 194 00:24:18,999 --> 00:24:20,239 What are you doing? 195 00:24:20,584 --> 00:24:21,198 I've got to meet Steven at notch cliff 196 00:24:21,543 --> 00:24:23,499 and pick up Mel Berkeley's body. 197 00:24:57,621 --> 00:24:59,057 You want me to take some of these ashes 198 00:24:59,081 --> 00:25:00,821 and try to analyze them, sheriff? 199 00:25:01,166 --> 00:25:02,872 No, we don't have time for that now. 200 00:25:03,210 --> 00:25:05,063 Let's just find Berkeley's body and get out of here. 201 00:25:05,087 --> 00:25:06,087 Where is it? 202 00:25:06,422 --> 00:25:07,832 Should be up here about 100 feet. 203 00:25:23,814 --> 00:25:24,814 Something's wrong. 204 00:25:26,525 --> 00:25:27,731 I know this is where he fell. 205 00:25:29,111 --> 00:25:30,711 There's definitely blood here, sheriff. 206 00:25:32,281 --> 00:25:34,112 But where's the body? 207 00:25:34,450 --> 00:25:35,906 There's more blood over there. 208 00:25:36,243 --> 00:25:37,608 Maybe Berkeley wasn't dead. 209 00:25:37,953 --> 00:25:39,568 He may have dragged himself out of here. 210 00:25:39,913 --> 00:25:40,913 Or been dragged away. 211 00:26:00,601 --> 00:26:02,683 Looks like I brought you out here for nothing, Steve. 212 00:26:03,020 --> 00:26:04,020 That's okay, Jack. 213 00:26:04,063 --> 00:26:05,063 It's my job. 214 00:26:21,288 --> 00:26:23,153 Hey, cinder, what brings you way out here 215 00:26:23,499 --> 00:26:24,864 away from your cozy little office? 216 00:26:25,209 --> 00:26:26,809 Keep moving, drago, before I run you in 217 00:26:27,086 --> 00:26:28,292 for disturbing the peace. 218 00:26:28,629 --> 00:26:30,460 Hey, I'm scared to death. 219 00:26:30,798 --> 00:26:34,416 A big tough sheriff may just try to take me off my bike. 220 00:26:34,760 --> 00:26:36,091 Huh, what about it, cinder? 221 00:26:36,428 --> 00:26:37,628 You gonna take me off my bike? 222 00:26:37,930 --> 00:26:39,466 Stay out of my way, drago. 223 00:26:39,807 --> 00:26:41,092 I'm in no mood for your crap. 224 00:26:41,433 --> 00:26:42,843 You know what I say, sheriff? 225 00:26:43,185 --> 00:26:44,265 Go to hell. 226 00:26:44,603 --> 00:26:46,309 No, no, no, wait a minute. 227 00:26:46,647 --> 00:26:47,647 That's too good for you. 228 00:26:47,898 --> 00:26:48,898 Clear out. 229 00:26:48,982 --> 00:26:51,940 Oh, sure thing, Mr. sheriff, sir. 230 00:26:53,654 --> 00:26:56,737 Oh, oh, say hi to that cute little girl deputy of yours. 231 00:26:58,367 --> 00:27:00,483 Yeah, I bet she's really something in the sack, huh? 232 00:27:08,794 --> 00:27:10,705 That scum, you outta lock him up. 233 00:27:12,756 --> 00:27:14,462 I don't wanna stink up my cell. 234 00:27:16,844 --> 00:27:18,584 Sheriff cinder, come in, please. 235 00:27:21,431 --> 00:27:22,796 Sheriff cinder, come in, please. 236 00:27:26,854 --> 00:27:28,039 This is cinder, what's up, Jamie? 237 00:27:28,063 --> 00:27:29,783 Sheriff, we just found Ben Cooper. 238 00:27:30,107 --> 00:27:31,507 His body's over at the dodd's house. 239 00:27:31,775 --> 00:27:32,775 Jack, it's half eaten. 240 00:27:32,943 --> 00:27:33,557 All right, I'm on my way. 241 00:27:33,902 --> 00:27:35,062 Step up the evacuation, huh? 242 00:27:35,404 --> 00:27:36,506 Don't worry, it's going well. 243 00:27:36,530 --> 00:27:37,895 Route 19 is jammed with cars. 244 00:27:40,159 --> 00:27:42,571 I'm so glad you're getting the people out of town, Jack. 245 00:27:42,911 --> 00:27:45,277 This is a nightmare. 246 00:27:45,622 --> 00:27:46,622 It sure is. 247 00:27:47,833 --> 00:27:49,698 I hope you and Steven are up for nightmares. 248 00:27:50,878 --> 00:27:52,368 You know I wouldn't demand it, 249 00:27:53,797 --> 00:27:55,757 but it might help if you two stuck around a while. 250 00:27:55,966 --> 00:27:56,966 Think nothing of it. 251 00:27:57,259 --> 00:27:58,795 We wouldn't have it any other way. 252 00:28:00,262 --> 00:28:01,547 Well, thanks, Ruth. 253 00:28:01,889 --> 00:28:03,569 Oh, Jack, while we wait, I almost forgot. 254 00:28:03,891 --> 00:28:05,091 The mayor called this morning. 255 00:28:05,184 --> 00:28:06,824 He was wondering if Steve and I are coming 256 00:28:06,935 --> 00:28:08,204 to the party he's giving for the governor. 257 00:28:08,228 --> 00:28:09,228 - Hey. - Idiot! 258 00:28:09,438 --> 00:28:11,038 I told him this morning to call that off. 259 00:28:11,356 --> 00:28:12,687 Come on, we better get out there. 260 00:28:13,025 --> 00:28:14,961 Is it all right if we stop by Suzie's house on the way? 261 00:28:14,985 --> 00:28:16,475 I haven't had the time to warn her. 262 00:28:16,820 --> 00:28:17,820 Drago's girl? 263 00:28:17,905 --> 00:28:19,305 Yeah, I've been seeing her lately. 264 00:28:20,991 --> 00:28:21,991 All right, come on. 265 00:28:22,034 --> 00:28:22,363 We've gotta make it fast. 266 00:28:22,701 --> 00:28:23,315 See ya later. 267 00:28:23,660 --> 00:28:25,275 - Bye, Steve. - Good luck. 268 00:28:30,834 --> 00:28:31,834 Leave me alone, drago! 269 00:28:31,877 --> 00:28:33,492 I told you we're finished! 270 00:28:33,837 --> 00:28:36,670 Babe, don't give me that crap. 271 00:28:37,758 --> 00:28:38,758 Come on, honey. 272 00:28:39,009 --> 00:28:41,876 I haven't seen you for a few days. 273 00:28:43,722 --> 00:28:46,429 Get off! 274 00:28:46,767 --> 00:28:49,679 Oh, you're getting rough, huh? 275 00:28:50,020 --> 00:28:51,351 You like that, huh? 276 00:28:51,688 --> 00:28:53,224 Don't you ever do that again. 277 00:28:53,565 --> 00:28:55,430 You hear me, don't you ever! 278 00:28:56,860 --> 00:28:59,647 You little slut, you're too good for me now, huh? 279 00:28:59,988 --> 00:29:01,899 Well, I know you've been seeing Jamie lambert, 280 00:29:02,241 --> 00:29:05,153 and let me tell you something, babe. 281 00:29:06,119 --> 00:29:07,655 You ain't good enough for him. 282 00:29:07,996 --> 00:29:09,796 He's got class you know and you ain't nothing, 283 00:29:10,082 --> 00:29:11,447 but a filthy little bitch! 284 00:29:18,715 --> 00:29:19,715 On! 285 00:30:11,893 --> 00:30:13,653 Damn it, drago was just here hassling here. 286 00:30:13,895 --> 00:30:14,930 Is she okay? 287 00:30:15,272 --> 00:30:16,582 Yeah, she said she could throw her stuff together 288 00:30:16,606 --> 00:30:17,015 and be out of here in a few minutes. 289 00:30:17,357 --> 00:30:17,937 Good, let's go. 290 00:30:18,275 --> 00:30:19,275 Right. 291 00:31:24,508 --> 00:31:25,508 Bitch! 292 00:31:34,935 --> 00:31:35,935 Now! 293 00:31:38,063 --> 00:31:40,554 Come on, you wanna fight, huh? 294 00:31:41,525 --> 00:31:42,981 You wanna fight, come on. 295 00:31:43,318 --> 00:31:44,318 Get up! 296 00:32:36,204 --> 00:32:38,411 Bert, it's really great to be here 297 00:32:38,748 --> 00:32:39,988 in your quaint little town. 298 00:32:40,333 --> 00:32:41,686 It's great to have you here, governor, 299 00:32:41,710 --> 00:32:43,229 and let me assure you that the people of Perry hill 300 00:32:43,253 --> 00:32:44,459 are behind you 100%. 301 00:32:44,796 --> 00:32:45,796 Good. 302 00:32:46,131 --> 00:32:47,611 You know, I didn't see too many people 303 00:32:47,799 --> 00:32:48,914 when we came through town. 304 00:32:49,259 --> 00:32:50,920 It seemed a little deserted. 305 00:32:51,261 --> 00:32:52,467 Well, it's Saturday morning. 306 00:32:52,804 --> 00:32:53,804 People are sleeping late. 307 00:32:54,014 --> 00:32:55,014 But let me assure you. 308 00:32:55,307 --> 00:32:56,867 Some of the nicest folks are right here. 309 00:32:59,394 --> 00:33:00,554 Nice indeed. 310 00:33:12,282 --> 00:33:13,818 Governor embry, this is my secretary, 311 00:33:14,159 --> 00:33:15,159 Mary Jane Carter. 312 00:33:15,368 --> 00:33:16,648 This is an honor, Mr. governor. 313 00:33:16,953 --> 00:33:18,409 Likewise, Ms. Carter. 314 00:33:18,747 --> 00:33:21,284 Oh, this is my aide, Mark Phillips. 315 00:33:21,625 --> 00:33:22,080 Mayor wicker. 316 00:33:22,417 --> 00:33:23,702 Ms. Carter. 317 00:33:24,044 --> 00:33:25,438 Governor, would you care for a drink? 318 00:33:25,462 --> 00:33:27,453 Mary Jane makes a mean Manhattan. 319 00:33:27,797 --> 00:33:30,539 The governor prefers vodka and water, mild, please. 320 00:33:30,884 --> 00:33:33,341 Mary Jane, would you get the governor a vodka and water? 321 00:33:33,678 --> 00:33:34,258 Mild. 322 00:33:34,596 --> 00:33:35,676 Sure, I'll be right back. 323 00:33:38,058 --> 00:33:39,058 What? 324 00:33:46,525 --> 00:33:47,935 Here you go, governor. 325 00:33:48,276 --> 00:33:49,276 Thank you, Mary Jane. 326 00:33:49,444 --> 00:33:51,105 Oh, my pleasure. 327 00:33:51,446 --> 00:33:52,026 I'm sorry, Mr. Phillips. 328 00:33:52,364 --> 00:33:52,978 Would you care for a drink? 329 00:33:53,323 --> 00:33:55,154 No, thank you, I never drink on the job. 330 00:33:55,492 --> 00:33:57,092 Oh, Bert and I always drink on the job. 331 00:33:57,410 --> 00:33:58,410 Don't we, bertie? 332 00:33:59,287 --> 00:34:00,322 Yes. 333 00:34:00,664 --> 00:34:02,391 Governor, what do you think of the campaign this year? 334 00:34:02,415 --> 00:34:03,951 It's pretty heavy, isn't it? 335 00:34:04,292 --> 00:34:05,895 Yes, we're going to steal a lot of money 336 00:34:05,919 --> 00:34:07,079 in Carol county. 337 00:34:07,420 --> 00:34:08,420 I'll bet. 338 00:34:08,755 --> 00:34:10,149 Well, you know, they have plenty there to steal. 339 00:34:10,173 --> 00:34:12,755 But then it would get to national... 340 00:34:13,093 --> 00:34:15,093 Yeah, would you excuse me for a moment, governor? 341 00:34:16,429 --> 00:34:18,670 Is is true he's gonna be the next governor? 342 00:34:20,559 --> 00:34:21,959 What the hell are you doing, Bert? 343 00:34:22,185 --> 00:34:23,246 I told you to call this thing off! 344 00:34:23,270 --> 00:34:24,330 Stop, the governor's right over there. 345 00:34:24,354 --> 00:34:25,634 I don't give a damn who's here. 346 00:34:25,730 --> 00:34:27,090 I want you to get these people out. 347 00:34:27,190 --> 00:34:28,459 Listen to me, they're just little... 348 00:34:28,483 --> 00:34:29,544 Didn't I make myself clear this morning? 349 00:34:29,568 --> 00:34:31,003 Why don't you go write yourself some damn 350 00:34:31,027 --> 00:34:32,187 parking tickets or something? 351 00:34:32,320 --> 00:34:32,729 You're gonna screw this whole thing up for me! 352 00:34:33,071 --> 00:34:34,071 I'm not gonna budge! 353 00:34:34,322 --> 00:34:35,682 I want these people outta here now! 354 00:34:35,949 --> 00:34:37,218 Jack, get the hell outta here! 355 00:34:37,242 --> 00:34:38,469 You're making the scene with the governor! 356 00:34:38,493 --> 00:34:40,054 I'm gonna start clearing these people out. 357 00:34:40,078 --> 00:34:40,533 Sheriff cinder, have you met the governor yet? 358 00:34:40,870 --> 00:34:41,870 Not now, Mary. 359 00:34:42,163 --> 00:34:43,432 Oh, governor, I'd like you to meet 360 00:34:43,456 --> 00:34:45,037 our esteemed sheriff, Jack cinder. 361 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 Pleased to know you. 362 00:34:46,418 --> 00:34:47,077 How are you? 363 00:34:47,419 --> 00:34:48,699 Is there anything wrong, Bert? 364 00:34:48,753 --> 00:34:50,439 Oh, no, no, the sheriff just stopped by to say hello. 365 00:34:50,463 --> 00:34:52,343 He's a big supporter of you as a matter of fact. 366 00:34:52,424 --> 00:34:52,913 He's gonna work for you in the next campaign. 367 00:34:53,258 --> 00:34:54,258 Aren't you, Jack? 368 00:34:54,509 --> 00:34:55,043 Now, Jack, you just mind telling the governor 369 00:34:55,385 --> 00:34:56,044 what a great... 370 00:34:56,386 --> 00:34:57,626 Hey, look... 371 00:35:00,098 --> 00:35:02,338 Ladies and gentlemen, may I please have your attention. 372 00:35:02,392 --> 00:35:04,053 I'm sorry to interrupt this lovely party, 373 00:35:04,394 --> 00:35:06,754 but I'm afraid we're going to have to ask everyone to leave. 374 00:35:07,063 --> 00:35:08,553 We've just discovered that poison gas 375 00:35:08,898 --> 00:35:11,014 is leaking from the old mines and for your own safety 376 00:35:11,359 --> 00:35:12,565 we're evacuating the town. 377 00:35:14,362 --> 00:35:15,362 No, no, no, no, no. 378 00:35:15,488 --> 00:35:16,728 Oh my god! 379 00:35:17,073 --> 00:35:18,073 Oh, no! 380 00:35:23,204 --> 00:35:24,204 Oh, no! 381 00:35:27,459 --> 00:35:29,099 So that's why the streets were deserted. 382 00:35:29,336 --> 00:35:30,792 You lied to me, you son of a bitch! 383 00:35:31,129 --> 00:35:32,665 You knew about this all along. 384 00:35:33,006 --> 00:35:34,566 Believe me, you're going to regret this. 385 00:35:34,799 --> 00:35:35,379 Come along, governor. 386 00:35:35,717 --> 00:35:36,757 We must get you to safety. 387 00:35:42,307 --> 00:35:43,307 Thanks. 388 00:35:43,350 --> 00:35:44,009 I've gotta give it to you. 389 00:35:44,351 --> 00:35:45,351 It really worked. 390 00:35:45,435 --> 00:35:46,049 So does this mean I'm on the payroll? 391 00:35:46,394 --> 00:35:47,679 Way to go, Jamie. 392 00:35:48,021 --> 00:35:50,182 Well, now let's get back to the real evacuation. 393 00:35:53,860 --> 00:35:56,146 Bert, I want you and Mary Jane out of here too! 394 00:36:06,331 --> 00:36:07,331 I'm ruined. 395 00:36:07,499 --> 00:36:09,114 I'm ruined. There, there, bertie. 396 00:36:09,459 --> 00:36:11,040 It'll be all right. 397 00:36:11,378 --> 00:36:13,869 Don't call me bertie! 398 00:36:14,214 --> 00:36:15,214 What do you think? 399 00:36:15,382 --> 00:36:16,382 This is very curious. 400 00:36:16,633 --> 00:36:17,839 We better get a tissue sample. 401 00:36:18,176 --> 00:36:19,176 Right. 402 00:36:20,345 --> 00:36:21,345 Hey, doc. 403 00:36:21,513 --> 00:36:23,174 Wilton, what are you doing here? 404 00:36:23,515 --> 00:36:24,515 Krebs busted his leg. 405 00:36:24,557 --> 00:36:26,218 Oh, take him in the other room, okay? 406 00:36:26,559 --> 00:36:27,139 Which one? 407 00:36:27,477 --> 00:36:28,579 The one to your right. 408 00:36:28,603 --> 00:36:29,603 Okay. 409 00:36:31,231 --> 00:36:33,351 Steven, could you get the rest of the tissue sample? 410 00:36:33,608 --> 00:36:34,608 Sure. 411 00:36:34,901 --> 00:36:36,061 I want my whisky! 412 00:36:37,070 --> 00:36:38,310 I'll get it for you, krebs. 413 00:36:41,032 --> 00:36:42,232 Don't argue with krebs, doc. 414 00:37:33,376 --> 00:37:35,056 Sheriff's office, Jamie speaking. 415 00:37:35,295 --> 00:37:36,410 Jamie, where's Jack? 416 00:37:36,755 --> 00:37:37,898 Jack's not here, Ruth. 417 00:37:37,922 --> 00:37:38,957 Oh god no. 418 00:37:39,299 --> 00:37:41,335 Jamie, wilton and his friends came 419 00:37:41,676 --> 00:37:43,166 and this guy was hurt and they left 420 00:37:43,511 --> 00:37:44,091 and the beast murdered them. 421 00:37:44,429 --> 00:37:45,589 He's outside. - Hold on! 422 00:37:45,930 --> 00:37:47,215 Oh god, I'm so scared. 423 00:37:47,557 --> 00:37:49,077 Ruth, listen, lock the doors. 424 00:37:49,142 --> 00:37:49,676 Go hide somewhere. 425 00:37:50,018 --> 00:37:51,303 Jamie, come fast. 426 00:37:51,644 --> 00:37:52,663 Steven and I are here alone. 427 00:37:52,687 --> 00:37:54,447 We'll get out there soon as we can. 428 00:37:54,522 --> 00:37:55,181 Jack, this is Jamie. 429 00:37:55,523 --> 00:37:56,683 Come in, please, it's urgent. 430 00:37:56,816 --> 00:37:57,896 What is it, Jamie? 431 00:37:58,109 --> 00:37:59,462 I just got a call from Ruth. 432 00:37:59,486 --> 00:38:01,505 She says the creature attacked some men over at her house. 433 00:38:01,529 --> 00:38:03,369 Damn, we're out here in jarrettsville. 434 00:38:03,573 --> 00:38:04,842 Listen, I can use the dirt bike 435 00:38:04,866 --> 00:38:06,466 and get over there in about five minutes. 436 00:38:06,534 --> 00:38:08,320 Good, and Jamie, be careful. 437 00:38:08,661 --> 00:38:09,661 Right. 438 00:38:39,984 --> 00:38:42,316 Oh no, Steven, krebs is still upstairs. 439 00:38:42,654 --> 00:38:44,269 Well, I just game him a sedative. 440 00:38:44,614 --> 00:38:46,400 He's out cold in the examining room. 441 00:38:46,741 --> 00:38:47,776 We better try to get him. 442 00:38:56,459 --> 00:38:59,747 Oh my god, oh my god, we're gonna die. 443 00:39:12,183 --> 00:39:13,183 It's gone. 444 00:39:13,226 --> 00:39:13,555 I'm gonna go take a look. 445 00:39:13,893 --> 00:39:14,382 Steven, no. 446 00:39:14,727 --> 00:39:15,807 It might still be there. 447 00:39:16,145 --> 00:39:17,726 Shh, don't worry, I'll be careful. 448 00:40:49,572 --> 00:40:50,812 It's still up there. 449 00:40:51,157 --> 00:40:52,157 I don't think it saw me. 450 00:40:52,450 --> 00:40:54,486 Steven, what are we gonna do? 451 00:41:36,160 --> 00:41:37,491 Ruth, I've got an idea. 452 00:41:37,829 --> 00:41:38,989 You stay right here. 453 00:41:39,330 --> 00:41:40,690 Steven, what are you going to do? 454 00:41:40,748 --> 00:41:42,113 Just stay here and be quiet. 455 00:43:24,685 --> 00:43:25,685 It worked. 456 00:43:25,728 --> 00:43:27,138 Thank god, it worked! 457 00:44:03,641 --> 00:44:04,641 Jamie! 458 00:44:05,726 --> 00:44:07,432 Jamie, thank god you're here. 459 00:44:07,770 --> 00:44:09,601 The thing dragged wilton away. 460 00:44:09,939 --> 00:44:10,939 I think he was dead. 461 00:44:11,023 --> 00:44:12,023 His arm was cut off. 462 00:44:12,275 --> 00:44:13,640 We tried to clean up out here, 463 00:44:13,985 --> 00:44:15,185 but we've been nervous wrecks. 464 00:44:15,361 --> 00:44:17,047 We better get these other bodies inside. 465 00:44:17,071 --> 00:44:18,071 That's right. 466 00:44:18,114 --> 00:44:19,434 They may lure the thing back here. 467 00:44:26,873 --> 00:44:27,873 Doc! 468 00:44:44,223 --> 00:44:45,429 God! 469 00:44:45,766 --> 00:44:47,035 We were checking all the houses, doc, 470 00:44:47,059 --> 00:44:48,219 and we found her like this. 471 00:45:01,574 --> 00:45:04,236 I'm sorry, Jamie, there was nothing that could be done. 472 00:45:05,536 --> 00:45:07,072 You're sure it wasn't the creature. 473 00:45:07,413 --> 00:45:09,870 No, she was strangled. 474 00:45:10,875 --> 00:45:12,035 Jamie, I'm sorry. 475 00:45:22,970 --> 00:45:26,554 I just can't imagine who could do something like this. 476 00:45:26,891 --> 00:45:31,635 I can. 477 00:48:03,130 --> 00:48:05,792 Jack, there's something on the road! 478 00:48:06,133 --> 00:48:07,133 It's a body. 479 00:48:30,116 --> 00:48:34,985 Oh god. 480 00:49:12,241 --> 00:49:14,072 Come on, come on, you can make it. 481 00:49:14,410 --> 00:49:15,410 Come on. 482 00:49:28,174 --> 00:49:29,539 Jack, oh my god! 483 00:49:31,218 --> 00:49:36,087 Keep going, Lisa, keep going! 484 00:50:31,695 --> 00:50:32,695 Lisa. 485 00:50:32,947 --> 00:50:34,153 Ow, my leg. 486 00:50:34,490 --> 00:50:35,490 I hurt it bad. 487 00:50:35,783 --> 00:50:37,219 Can you get me to the doc's house, quick? 488 00:50:37,243 --> 00:50:38,643 Let's go to my house, it's closer. 489 00:50:38,911 --> 00:50:40,871 I don't care where we go, just get me somewhere. 490 00:50:40,955 --> 00:50:41,955 Let's go. 491 00:50:46,460 --> 00:50:49,998 There we go, let's get you comfortable. 492 00:50:50,339 --> 00:50:51,374 Thanks, Lisa. 493 00:50:56,178 --> 00:50:57,698 Hey, wait a minute, what are you doing? 494 00:50:57,972 --> 00:51:00,092 I've got to see the injury if I'm gonna patch it up. 495 00:51:00,140 --> 00:51:01,140 Yeah, I know, but... 496 00:51:01,433 --> 00:51:02,593 Are you embarrassed, Jack? 497 00:51:05,062 --> 00:51:06,142 No, of course not. 498 00:51:06,480 --> 00:51:08,141 Good, let's get these pants off. 499 00:51:12,528 --> 00:51:14,564 You'll be fixed up in no time. 500 00:51:17,324 --> 00:51:19,280 That's a nasty gash you have here. 501 00:51:19,618 --> 00:51:20,618 I know. 502 00:51:20,911 --> 00:51:22,617 Let me get some alcohol and cotton. 503 00:51:22,955 --> 00:51:23,955 Be right back. 504 00:51:33,841 --> 00:51:34,841 Thanks, Lisa. 505 00:51:35,092 --> 00:51:36,092 My pleasure. 506 00:51:36,427 --> 00:51:38,042 Now you lie back and rest for a while. 507 00:51:39,388 --> 00:51:40,388 What are you doing? 508 00:51:40,598 --> 00:51:42,759 I'm gonna get a shower and get a clean uniform. 509 00:51:43,100 --> 00:51:44,100 This one's a mess. 510 00:51:50,149 --> 00:51:51,149 I'll just... 511 00:51:53,736 --> 00:51:54,736 Stay right here. 512 00:51:56,155 --> 00:51:57,736 Get comfy, I'll be right back. 513 00:51:58,073 --> 00:51:59,073 All right. 514 00:52:08,626 --> 00:52:10,787 Hi, how's your leg? 515 00:52:11,128 --> 00:52:12,128 Oh, hi. 516 00:52:14,965 --> 00:52:16,205 Better. 517 00:52:16,550 --> 00:52:17,550 Good. 518 00:52:17,676 --> 00:52:19,166 Guess I better get dressed now, huh? 519 00:52:20,929 --> 00:52:21,929 No. 520 00:52:23,265 --> 00:52:25,176 You know you're a very attractive girl, Lisa. 521 00:52:27,686 --> 00:52:29,472 I guess I never really noticed before. 522 00:52:31,190 --> 00:52:34,057 You never gave it a chance before. 523 00:52:35,444 --> 00:52:38,356 I'm willing to give it a chance now. 524 00:53:02,930 --> 00:53:04,841 Can I get this shirt off? 525 00:53:05,182 --> 00:53:06,843 If I can take this towel off. 526 00:54:42,321 --> 00:54:44,277 Bertie, I want another drink! 527 00:54:46,950 --> 00:54:48,110 What are you doing up here? 528 00:54:48,452 --> 00:54:49,862 I want another drink, bertie. 529 00:54:50,204 --> 00:54:51,389 You don't need another drink. 530 00:54:51,413 --> 00:54:52,413 You're drunk already. 531 00:54:52,706 --> 00:54:54,506 Maybe I oughta call the governor or something. 532 00:54:54,833 --> 00:54:55,833 Apologize. 533 00:54:56,168 --> 00:54:56,748 Bertie. 534 00:54:57,085 --> 00:54:58,085 Ow! 535 00:54:58,378 --> 00:54:58,616 Are you gonna get me another drink? 536 00:54:58,962 --> 00:55:00,202 All right! 537 00:55:00,547 --> 00:55:01,547 Anything you want. 538 00:55:01,882 --> 00:55:02,942 You want another drink, I'll get you another drink. 539 00:55:02,966 --> 00:55:04,752 I'll get you two drinks. 540 00:55:05,093 --> 00:55:06,093 I'll get you four drinks. 541 00:55:06,386 --> 00:55:10,595 Anything you want, just don't call me bertie! 542 00:55:33,872 --> 00:55:36,363 You know, bertie, I was thinking. 543 00:55:36,708 --> 00:55:40,326 Maybe you oughta write the governor a letter of apology. 544 00:55:40,671 --> 00:55:44,163 Or maybe you oughta hire a writer to write it for you. 545 00:55:44,508 --> 00:55:46,794 That's what politicians do, don't they? 546 00:55:48,428 --> 00:55:49,508 I wonder who that could be. 547 00:55:51,139 --> 00:55:53,425 Maybe it's the governor come back to say he's not mad. 548 00:56:15,747 --> 00:56:17,408 Oh, it's Steven. 549 00:56:17,749 --> 00:56:20,035 Hey, bertie, Steven's here. 550 00:56:20,377 --> 00:56:21,604 Mary Jane, why are you still here? 551 00:56:21,628 --> 00:56:24,870 Hello, Steven, my good old friend. 552 00:56:25,215 --> 00:56:26,955 Come in on, have a little drink with us! 553 00:56:27,301 --> 00:56:28,666 You're drunk, Mary Jane. 554 00:56:29,011 --> 00:56:30,011 Where's Bert? 555 00:56:30,512 --> 00:56:32,377 Bertie's out here on the sofa. 556 00:56:40,355 --> 00:56:42,391 Bertie's right here, see? 557 00:56:42,733 --> 00:56:43,893 Hey, bertie, 558 00:56:44,234 --> 00:56:46,350 Steven came to have a little drink with us. 559 00:56:46,695 --> 00:56:48,526 Oh my god, he's passed out. 560 00:56:48,864 --> 00:56:49,478 Damn it, Mary Jane! 561 00:56:49,823 --> 00:56:51,154 Why aren't you two out of town? 562 00:56:51,491 --> 00:56:53,011 Don't you realize you're in danger here? 563 00:56:53,035 --> 00:56:54,320 Everybody else is gone. 564 00:56:54,661 --> 00:56:55,941 But you're still here, Steven. 565 00:56:56,246 --> 00:56:59,409 And so is bertie, and so am I. 566 00:56:59,750 --> 00:57:02,708 We can have a little party, just the three of us. 567 00:57:03,045 --> 00:57:05,245 Mary Jane, I just want you to get your things together 568 00:57:05,547 --> 00:57:07,233 and let me take you to the sheriff's office. 569 00:57:07,257 --> 00:57:08,292 You'll be safe there. 570 00:57:08,634 --> 00:57:11,341 Steven, I want you to sit right here next to me. 571 00:57:11,678 --> 00:57:13,168 We'll have a lotta fun. 572 00:57:13,513 --> 00:57:14,513 Right, bertie? 573 00:57:32,240 --> 00:57:33,720 Sheriff's office, Perry hill. 574 00:57:33,784 --> 00:57:34,318 Jack, it's Steven. 575 00:57:34,660 --> 00:57:35,845 I'm over at the mayor's house. 576 00:57:35,869 --> 00:57:37,154 He and Mary Jane are still here. 577 00:57:37,496 --> 00:57:38,531 Still there? 578 00:57:38,872 --> 00:57:40,433 Yeah, and they're both drunk out of their gourds. 579 00:57:40,457 --> 00:57:42,368 Bert's wiped out and Mary Jane's not far behind, 580 00:57:42,709 --> 00:57:44,665 and I can't reason with her, Jack. 581 00:57:45,003 --> 00:57:46,243 Okay, listen. 582 00:57:46,588 --> 00:57:48,232 Get back to your place and help Ruth pack the equipment. 583 00:57:48,256 --> 00:57:50,372 Lisa and I will come out there and take care of them. 584 00:57:50,717 --> 00:57:52,070 All right, but I wouldn't wait too long. 585 00:57:52,094 --> 00:57:53,094 They're really out of it. 586 00:57:53,345 --> 00:57:54,572 We're leaving right now. 587 00:57:54,596 --> 00:57:55,596 Okay, good. 588 00:57:58,558 --> 00:57:59,558 Mary Jane. 589 00:57:59,601 --> 00:58:00,721 Oh, there you are, Steven. 590 00:58:00,894 --> 00:58:01,934 I wondered where you went. 591 00:58:02,229 --> 00:58:03,765 I'm so glad you're back. 592 00:58:04,106 --> 00:58:05,391 Mary Jane, listen to me. 593 00:58:05,732 --> 00:58:07,652 Try to get your things together and wake Bert up. 594 00:58:07,734 --> 00:58:10,066 Jack and Lisa are coming out here to get you. 595 00:58:10,404 --> 00:58:11,404 Do you understand me? 596 00:58:11,655 --> 00:58:13,816 Are they gonna join the party too? 597 00:58:14,157 --> 00:58:15,693 I like Jack. 598 00:58:16,034 --> 00:58:18,446 He's a nice sheriff. 599 00:58:18,787 --> 00:58:19,827 Did you hear that, bertie? 600 00:58:20,080 --> 00:58:22,321 They're gonna come and join the party too. 601 00:58:24,543 --> 00:58:25,543 I give up. 602 00:58:26,461 --> 00:58:27,821 Mary Jane, just stay right there. 603 00:58:27,921 --> 00:58:29,036 Jack will be here soon. 604 00:58:29,381 --> 00:58:30,381 I've gotta go now. 605 00:58:36,179 --> 00:58:39,637 I think we're gonna have a great party. 606 00:58:43,770 --> 00:58:46,011 Now, I wonder where Steven went off too now. 607 00:58:48,942 --> 00:58:49,942 What was that? 608 00:58:50,736 --> 00:58:51,942 It must be Steven. 609 00:58:52,279 --> 00:58:53,279 Where is he? 610 00:59:00,328 --> 00:59:01,568 Steven, is that you? 611 00:59:09,463 --> 00:59:14,332 Steven, are you down there? 612 00:59:20,724 --> 00:59:21,724 Steven? 613 00:59:26,188 --> 00:59:28,600 Steven? 614 00:59:28,940 --> 00:59:30,100 You hoo, Steven? 615 00:59:31,693 --> 00:59:33,649 I know you are here. 616 00:59:33,987 --> 00:59:35,943 Are you hiding from me? 617 00:59:36,281 --> 00:59:39,148 I know you're hiding from me, Steven. 618 00:59:47,334 --> 00:59:49,074 I know where Stevie is. 619 00:59:54,257 --> 00:59:55,257 Mary. 620 00:59:55,759 --> 00:59:56,759 Mary Jane! 621 00:59:57,803 --> 00:59:58,383 What's wrong? 622 00:59:58,720 --> 01:00:00,085 Mary Jane? 623 01:00:00,430 --> 01:00:02,295 What, what, Mary Jane? 624 01:00:24,830 --> 01:00:25,830 Mary Jane! 625 01:00:35,423 --> 01:00:36,629 Mary Jane! 626 01:00:36,967 --> 01:00:38,377 Mary Jane, you down there? 627 01:00:38,718 --> 01:00:41,209 What's the matter? 628 01:00:48,728 --> 01:00:49,728 Mary Jane? 629 01:00:51,940 --> 01:00:52,940 Mary Jane. 630 01:00:54,943 --> 01:00:56,934 Where the hell, why the hell are you screaming? 631 01:01:22,012 --> 01:01:23,012 Bert. 632 01:01:24,764 --> 01:01:25,764 Bert. 633 01:01:26,725 --> 01:01:27,725 Mary Jane. 634 01:01:27,976 --> 01:01:28,976 Maybe they're gone. 635 01:01:29,019 --> 01:01:30,759 No, the car is in the driveway. 636 01:01:31,104 --> 01:01:33,015 And they're too drunk to go anywhere. 637 01:01:33,356 --> 01:01:34,721 Tell you what, you check upstairs 638 01:01:35,066 --> 01:01:36,977 and I'll check the basement. All right. 639 01:01:53,585 --> 01:01:54,585 Bert. 640 01:02:05,764 --> 01:02:06,764 Bert. 641 01:02:19,402 --> 01:02:20,402 Oh god. 642 01:02:29,120 --> 01:02:31,532 Jack, they're not upstairs. 643 01:02:35,043 --> 01:02:36,043 Jack, what is it? 644 01:02:36,169 --> 01:02:36,703 No, no, don't look. 645 01:02:37,045 --> 01:02:38,045 Why? 646 01:02:39,839 --> 01:02:40,919 Let's get outta here. 647 01:02:43,093 --> 01:02:45,709 Yes, we have an emergency situation here. 648 01:02:47,847 --> 01:02:48,847 Right. 649 01:02:49,849 --> 01:02:52,090 I would appreciate some state help. 650 01:02:52,435 --> 01:02:54,721 I can be reached here at the office. 651 01:02:55,063 --> 01:02:56,063 Right. 652 01:02:56,147 --> 01:02:57,147 Thank you. 653 01:03:00,068 --> 01:03:01,683 Wicker never even called the state. 654 01:03:02,028 --> 01:03:04,144 They don't even know we have a bad situation here! 655 01:03:04,489 --> 01:03:05,729 Damn! 656 01:03:06,074 --> 01:03:07,218 Jack, I'm willing to stick around and help out. 657 01:03:07,242 --> 01:03:08,482 Just say the word. 658 01:03:08,827 --> 01:03:10,221 I appreciate it, but there's no sense 659 01:03:10,245 --> 01:03:12,201 in any one else sticking their neck out. 660 01:03:12,539 --> 01:03:14,120 I'll wait here for the state people. 661 01:03:14,457 --> 01:03:16,618 Steven's packing the last of the equipment now, Jack. 662 01:03:16,960 --> 01:03:18,062 We should be ready in about 15 minutes. 663 01:03:18,086 --> 01:03:19,997 Good, Jamie and Lisa will go with you. 664 01:03:20,338 --> 01:03:21,498 Make sure you get out safely. 665 01:03:21,715 --> 01:03:22,295 Me? 666 01:03:22,632 --> 01:03:23,291 Yes, you. 667 01:03:23,633 --> 01:03:24,633 I want you out too. 668 01:03:24,968 --> 01:03:26,048 Hey, wait a minute, Jack? 669 01:03:26,261 --> 01:03:27,376 No arguments! 670 01:03:30,724 --> 01:03:32,760 Listen, I've been thinking. 671 01:03:33,101 --> 01:03:35,061 I hate this idea of us running out of town when... 672 01:03:35,353 --> 01:03:36,353 We're beaten, Jamie. 673 01:03:36,646 --> 01:03:37,966 Guns have no effect on that thing. 674 01:03:38,231 --> 01:03:40,893 Guns don't, I know that, but if we could hit that thing 675 01:03:41,234 --> 01:03:42,940 with 20,000 or 30,000 volts of electricity 676 01:03:43,278 --> 01:03:44,398 we might be able to stop it! 677 01:03:44,529 --> 01:03:45,109 That's right. 678 01:03:45,447 --> 01:03:46,778 It scared it away at our house. 679 01:03:49,034 --> 01:03:50,695 Where would we get that kind of voltage? 680 01:03:51,036 --> 01:03:53,014 We can get a coil down at the power station in Jessup. 681 01:03:53,038 --> 01:03:54,198 It could work. 682 01:03:57,959 --> 01:03:59,119 I'm willing to try it. 683 01:03:59,461 --> 01:04:00,461 Let's go get that coil. 684 01:04:00,795 --> 01:04:01,795 But what about Steven? 685 01:04:01,838 --> 01:04:03,248 We can't leave him alone. 686 01:04:03,590 --> 01:04:05,376 We'll set it up at your place, Ruth. 687 01:04:05,717 --> 01:04:07,077 We're the only people left in town. 688 01:04:07,177 --> 01:04:08,917 And since that thing feeds on human flesh... 689 01:04:09,262 --> 01:04:10,297 Of course. 690 01:04:10,638 --> 01:04:13,425 And it's been at my house before because of the bodies. 691 01:04:13,767 --> 01:04:16,509 It's the only logical place left for the creature to go. 692 01:04:16,853 --> 01:04:18,764 Let's get that coil and get the hell over there. 693 01:04:29,366 --> 01:04:31,566 Hey, Lisa, why don't you stay here and keep a watch out? 694 01:04:31,659 --> 01:04:32,659 Okay. 695 01:04:37,040 --> 01:04:38,040 It's locked. 696 01:04:38,375 --> 01:04:39,855 Check around the other side! 697 01:04:49,094 --> 01:04:50,630 Damn, this one's locked to. 698 01:04:50,970 --> 01:04:52,239 You think there might be another way? 699 01:04:52,263 --> 01:04:53,532 There might be a window around back. 700 01:04:53,556 --> 01:04:54,556 I'll check. 701 01:04:54,891 --> 01:04:56,291 All right, I'll work on this lock. 702 01:06:30,445 --> 01:06:31,901 Damn! 703 01:06:32,238 --> 01:06:33,238 Stand still! 704 01:06:34,115 --> 01:06:36,857 You got a lotta fight in you, don't you, deputy? 705 01:06:37,202 --> 01:06:38,202 Ah! 706 01:06:43,041 --> 01:06:44,076 Stop struggling! 707 01:06:45,668 --> 01:06:46,953 Stop struggling! 708 01:08:04,330 --> 01:08:07,072 Turn over like a good boy, cinder, 709 01:08:07,417 --> 01:08:10,875 and look at what I've got for you, asshole. 710 01:08:39,574 --> 01:08:40,574 Oh my god! 711 01:08:42,285 --> 01:08:44,992 Lisa, Lisa, are you all right? 712 01:08:46,539 --> 01:08:48,905 God, the poor girl. 713 01:08:49,250 --> 01:08:49,909 You sure you're okay? 714 01:08:50,251 --> 01:08:51,291 Did he do anything to you? 715 01:08:51,461 --> 01:08:53,793 No, no, he didn't get a chance. 716 01:08:54,130 --> 01:08:55,495 He heard you coming, I guess. 717 01:08:55,840 --> 01:08:57,922 Jack, I've got to get back to that coil. 718 01:08:58,259 --> 01:08:59,528 Okay, I'll be with you in a minute. 719 01:08:59,552 --> 01:09:00,166 Are you okay, Jamie? 720 01:09:00,511 --> 01:09:01,751 Yeah, yeah, I'm fine. 721 01:09:03,222 --> 01:09:05,075 Jack, we have to get her out of these clothes. 722 01:09:05,099 --> 01:09:06,419 Do you have a jacket or something? 723 01:09:06,726 --> 01:09:08,287 I have some street clothes in the trunk. 724 01:09:08,311 --> 01:09:09,847 I'll get them for you. 725 01:09:10,188 --> 01:09:11,894 You really paying your dues today, huh? 726 01:09:12,231 --> 01:09:13,231 You sure you're okay? 727 01:09:13,483 --> 01:09:15,769 Really, I'm fine, just a little roughed up. 728 01:09:16,110 --> 01:09:16,724 Is drago dead? 729 01:09:17,070 --> 01:09:18,401 Yeah, yeah, he is. 730 01:09:20,615 --> 01:09:22,401 Jack, I didn't realize, you're bleeding. 731 01:09:22,742 --> 01:09:24,152 Let me look at it. 732 01:09:24,494 --> 01:09:25,950 You can look at it later, Ruth. 733 01:09:26,287 --> 01:09:27,327 I've gotta go help, Jamie. 734 01:09:30,041 --> 01:09:31,321 Let's get outta those clothes. 735 01:09:31,584 --> 01:09:32,584 Thank you. 736 01:09:43,596 --> 01:09:44,996 I'm sure as hell glad you're here. 737 01:09:45,306 --> 01:09:47,137 Krebs is driving me nuts. 738 01:09:47,475 --> 01:09:48,134 Can you give us a hand here, Steven? 739 01:09:48,476 --> 01:09:49,596 Steven, are you all right? 740 01:09:49,686 --> 01:09:50,846 Yeah, what's up? 741 01:09:51,187 --> 01:09:52,222 Give us a hand. 742 01:09:52,563 --> 01:09:54,416 This baby might just knock off our strange visitor. 743 01:09:54,440 --> 01:09:55,099 What is this thing? 744 01:09:55,441 --> 01:09:56,481 It's an electrical coil. 745 01:10:05,993 --> 01:10:07,233 That son of a bitch is heavy. 746 01:10:07,412 --> 01:10:08,777 What does the coil do? 747 01:10:09,122 --> 01:10:10,202 It's like a huge battery. 748 01:10:10,540 --> 01:10:11,780 It stores an electrical charge. 749 01:10:12,041 --> 01:10:14,703 Yeah, and that sucker goes to 30,000 volts. 750 01:10:15,044 --> 01:10:17,660 Once you charge it up, you run lines from it. 751 01:10:18,005 --> 01:10:19,666 Anything touches the wires, zap. 752 01:10:20,007 --> 01:10:21,443 Ah, you're going to electrocute the creature. 753 01:10:21,467 --> 01:10:22,467 We'll hit him. 754 01:10:22,635 --> 01:10:23,215 Well, it's worth a shot. 755 01:10:23,553 --> 01:10:25,134 Ruth, where's the power box? 756 01:10:25,471 --> 01:10:26,951 Down in the basement, I'll show you. 757 01:10:27,265 --> 01:10:28,492 Jack, when I get this line in 758 01:10:28,516 --> 01:10:29,827 can you give me a hand running the wires? 759 01:10:29,851 --> 01:10:31,341 Sure, can you help keep watch? 760 01:10:31,686 --> 01:10:34,098 We want plenty advanced notice when that thing shows up. 761 01:10:35,732 --> 01:10:36,346 Sure, I'll help. 762 01:10:36,691 --> 01:10:38,056 Good, I'll go get krebs too. 763 01:10:39,610 --> 01:10:41,475 You ever use a gun, Steven? 764 01:10:41,821 --> 01:10:42,435 Shotgun. 765 01:10:42,780 --> 01:10:43,314 Good, I've got one for you. 766 01:10:43,656 --> 01:10:44,656 Terrific. 767 01:10:51,122 --> 01:10:52,282 Get a gun from Lisa. 768 01:10:52,623 --> 01:10:54,226 I want you to go about 100 feet outside the yard, 769 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 on your left. 770 01:11:03,426 --> 01:11:04,426 How's it going? 771 01:11:04,719 --> 01:11:05,719 Almost tucked in. 772 01:11:06,053 --> 01:11:07,773 You can give that wire from the car a while. 773 01:11:08,014 --> 01:11:09,014 Right. 774 01:11:10,141 --> 01:11:12,006 Look, keep an eye on krebs. 775 01:11:12,351 --> 01:11:13,351 I will. 776 01:11:13,603 --> 01:11:14,705 And listen, if that thing does show up 777 01:11:14,729 --> 01:11:15,969 promise me you'll play it safe. 778 01:11:16,147 --> 01:11:17,207 Get the hell back in the yard. 779 01:11:17,231 --> 01:11:18,271 I'll be back in a hurry. 780 01:11:18,524 --> 01:11:19,960 Are you ready to start stringing those wires? 781 01:11:19,984 --> 01:11:21,064 It's gonna take us a while. 782 01:11:21,402 --> 01:11:22,402 Let's move. 783 01:11:24,655 --> 01:11:27,818 I think we'll string it between the pole and that tree. 784 01:11:28,159 --> 01:11:29,159 Okay. 785 01:11:53,518 --> 01:11:55,179 How are they doing with those wires? 786 01:11:55,520 --> 01:11:56,520 Don't worry. 787 01:11:56,646 --> 01:11:58,102 This isn't my idea of fun. 788 01:11:59,482 --> 01:12:02,519 Remember, if you see anything, fire the gun as a signal. 789 01:12:02,860 --> 01:12:04,396 You can count on it. 790 01:12:38,646 --> 01:12:40,477 Jack, do you mind if I go help keep watch? 791 01:12:40,815 --> 01:12:41,850 I guess not. 792 01:12:42,191 --> 01:12:44,307 But stay inside the fence, huh? 793 01:12:44,652 --> 01:12:46,188 Don't worry, I will. 794 01:14:01,020 --> 01:14:03,978 Steven, Steven! 795 01:14:16,535 --> 01:14:18,526 Oh my god, Steven! 796 01:14:18,871 --> 01:14:20,327 Get down! 797 01:14:20,665 --> 01:14:23,907 Steven, Steven, no, Steven! 798 01:14:25,711 --> 01:14:26,711 Steven! 799 01:14:27,630 --> 01:14:28,630 Steven! 800 01:14:29,674 --> 01:14:30,674 Oh, Steven! 801 01:14:32,259 --> 01:14:33,259 Oh, Steven! 802 01:14:36,764 --> 01:14:37,799 Oh god, Steven. 803 01:14:38,140 --> 01:14:38,720 Ruth, come on. 804 01:14:39,058 --> 01:14:40,923 No, we can't leave him there! 805 01:14:41,268 --> 01:14:42,268 Steven! 806 01:14:50,444 --> 01:14:51,650 Steven, no, Steven! 807 01:14:53,781 --> 01:14:55,362 Lisa, bring her up! 808 01:14:55,700 --> 01:14:56,735 Bring her up! 809 01:14:57,076 --> 01:15:01,740 Steven! 810 01:15:19,098 --> 01:15:20,929 Jack, you and Lisa gotta hold that thing off 811 01:15:21,267 --> 01:15:22,267 for a couple of minutes. 812 01:15:22,435 --> 01:15:23,715 Ruth, get inside by the power box 813 01:15:23,894 --> 01:15:25,384 and throw on the juice when I yell ou! 814 01:15:25,730 --> 01:15:26,730 You okay, Ruth? 815 01:15:27,648 --> 01:15:29,604 Come on, move, go, go, go! 816 01:15:29,942 --> 01:15:31,795 Listen, both of you, if this thing doesn't work 817 01:15:31,819 --> 01:15:33,901 we grab Ruth and get the hell out of here. 818 01:15:44,040 --> 01:15:45,280 Jack! 819 01:16:02,933 --> 01:16:04,469 Jamie, get clear for Christ's sake! 820 01:16:04,810 --> 01:16:05,810 I can't! 821 01:16:06,812 --> 01:16:08,518 It's pulling it loose. 822 01:16:08,856 --> 01:16:09,971 Hit it, Ruth, now! 823 01:16:13,861 --> 01:16:14,861 Jamie, no! 55463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.