Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,556 --> 00:03:03,797
Que diabos foi sso?
2
00:03:48,854 --> 00:03:50,185
Puta merda.
3
00:03:54,568 --> 00:03:55,568
Hey, you guys, wake up.
4
00:03:55,861 --> 00:03:57,021
Do you see this?
5
00:03:57,362 --> 00:03:58,568
Hey, Craig.
6
00:03:58,905 --> 00:03:59,905
Come on!
7
00:04:00,782 --> 00:04:02,773
We gotta check this out,
some kinda plane crash.
8
00:04:03,118 --> 00:04:04,403
Will you guys wake up?
9
00:04:04,745 --> 00:04:05,745
All right.
10
00:04:05,787 --> 00:04:06,787
- Come on!
- All right.
11
00:04:07,038 --> 00:04:08,198
You little shit.
12
00:04:22,721 --> 00:04:25,633
Sheriff, sheriff
cinder, did you see it?
13
00:04:25,974 --> 00:04:27,534
There was a big
fireball out in the sky!
14
00:04:27,684 --> 00:04:28,139
What?
15
00:04:28,477 --> 00:04:29,477
Out by marsh cliff.
16
00:04:29,519 --> 00:04:30,599
Come on, take a look.
17
00:04:34,065 --> 00:04:36,181
Look at it, right there.
18
00:04:44,409 --> 00:04:46,240
Jesus, must have been lightning.
19
00:04:46,578 --> 00:04:49,194
Hell, I ain't never seen
lightning like that before.
20
00:04:56,630 --> 00:04:57,995
You saw it too, huh, sheriff?
21
00:04:58,340 --> 00:04:59,500
What the hell was it, Pete?
22
00:04:59,674 --> 00:05:00,709
I don't know.
23
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
Some kind of big bright
thing came out of the sky.
24
00:05:06,473 --> 00:05:07,492
We're gonna have
to get out there.
25
00:05:07,516 --> 00:05:08,659
You better call Lisa, sheriff.
26
00:05:08,683 --> 00:05:09,342
Oh, let her sleep.
27
00:05:09,684 --> 00:05:10,684
She's used to desk work.
28
00:05:10,936 --> 00:05:13,018
She is a deputy
and she is qualified.
29
00:05:13,355 --> 00:05:14,435
All right, I'll call her.
30
00:05:14,648 --> 00:05:15,182
You go try to round
up a few more men.
31
00:05:15,524 --> 00:05:16,809
Right.
32
00:05:17,150 --> 00:05:18,795
I can probably round up
a couple guys, sheriff.
33
00:05:18,819 --> 00:05:19,819
Good.
34
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
Hello?
35
00:05:35,627 --> 00:05:37,367
Jack, what's going on?
36
00:05:40,757 --> 00:05:41,416
All right, give
me a few minutes.
37
00:05:41,758 --> 00:05:42,758
I'll be right there.
38
00:06:05,198 --> 00:06:06,217
I guess we better get out there
39
00:06:06,241 --> 00:06:07,822
before old Jerry gets lost.
40
00:06:08,869 --> 00:06:10,951
I bet he was drinking a beer.
41
00:06:11,288 --> 00:06:12,288
Me too.
42
00:06:22,716 --> 00:06:23,716
Jerry?
43
00:06:26,469 --> 00:06:27,469
Jerry?
44
00:06:38,982 --> 00:06:39,982
Jerry?
45
00:07:01,838 --> 00:07:02,838
Ah!
46
00:07:05,216 --> 00:07:07,002
- Jerry?
- Jesus Christ!
47
00:07:11,723 --> 00:07:13,839
What the hell is that?
48
00:07:14,184 --> 00:07:15,219
I don't know.
49
00:07:41,461 --> 00:07:42,826
Why are we stopping, uncle Dave?
50
00:07:43,171 --> 00:07:45,537
You kids stay put, I'm
just gonna take a minute.
51
00:07:49,469 --> 00:07:50,549
He has to take a leak.
52
00:08:14,244 --> 00:08:15,564
Damn, what are you trying to do?
53
00:08:15,662 --> 00:08:16,662
Give me a heart attack?
54
00:08:17,706 --> 00:08:18,365
That's not very funny.
55
00:08:18,707 --> 00:08:20,117
- Uncle Dave!
- Uncle Dave!
56
00:08:20,458 --> 00:08:21,578
There's somebody up there!
57
00:08:21,751 --> 00:08:22,410
I've had enough
of you kids tonight.
58
00:08:22,752 --> 00:08:24,492
Now get back in the car.
59
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
What about uncle Dave?
60
00:08:31,594 --> 00:08:32,594
I don't know.
61
00:08:35,974 --> 00:08:36,429
Uncle Dave!
62
00:08:36,766 --> 00:08:38,347
Well, go help him!
63
00:09:11,801 --> 00:09:12,801
Come here.
64
00:09:50,924 --> 00:09:51,924
Kim, look.
65
00:09:52,217 --> 00:09:53,217
A house, come on.
66
00:10:07,023 --> 00:10:08,308
Do you hear that?
67
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
What?
68
00:10:09,984 --> 00:10:11,504
Somebody's running
towards the house.
69
00:10:11,820 --> 00:10:14,027
Letit run, it's
probably an animal.
70
00:10:14,364 --> 00:10:16,571
That's no animal,
somebody's running.
71
00:10:18,326 --> 00:10:18,985
All right, I'll check.
72
00:10:19,327 --> 00:10:21,568
Glenn, be careful.
73
00:10:27,752 --> 00:10:28,752
Don't worry.
74
00:14:02,258 --> 00:14:03,623
What do you think
it is, sheriff?
75
00:14:03,968 --> 00:14:04,968
I don't know.
76
00:14:05,011 --> 00:14:06,113
Only one way to find out.
77
00:14:06,137 --> 00:14:07,137
Yeah, let's go.
78
00:14:52,850 --> 00:14:53,430
Pete!
79
00:14:53,768 --> 00:14:55,679
- Get down!
- Jesus Christ!
80
00:15:37,103 --> 00:15:38,889
- Come on!
- Come on!
81
00:16:14,765 --> 00:16:16,926
Berkeley, stop get down!
82
00:16:56,891 --> 00:17:00,054
Jack, get the fuck outta here!
83
00:17:00,394 --> 00:17:01,394
Lisa, let's go!
84
00:17:01,687 --> 00:17:03,177
Come on, let's go!
85
00:17:14,575 --> 00:17:15,575
Let's go!
86
00:17:25,294 --> 00:17:26,454
- Here.
- Will, this is Jamie.
87
00:17:26,712 --> 00:17:28,327
I work with the
sheriff's office.
88
00:17:28,673 --> 00:17:30,538
Listen, we've just come
back from the woods.
89
00:17:30,883 --> 00:17:32,214
It'll be late soon.
90
00:17:32,552 --> 00:17:34,964
It might help us see
that thing better.
91
00:17:35,304 --> 00:17:37,420
I don't know what good it'll do.
92
00:17:37,765 --> 00:17:41,804
We'll get it, we will get it.
93
00:17:42,144 --> 00:17:44,009
Okay, we've got bill
Perkins and his son.
94
00:17:44,355 --> 00:17:45,555
They'll be here in 10 minutes.
95
00:17:45,856 --> 00:17:47,096
- Good.
- Perkins?
96
00:17:49,193 --> 00:17:50,808
He's an Ace, a crack shot.
97
00:17:51,153 --> 00:17:52,518
If we can get him close enough.
98
00:17:52,863 --> 00:17:54,383
Look, I don't know
what kind of weapon
99
00:17:54,407 --> 00:17:56,068
that thing is using,
but I want it.
100
00:17:56,409 --> 00:17:58,070
Otherwise we don't
have a chance in hell.
101
00:17:58,411 --> 00:18:00,072
That's why I want Perkins.
102
00:18:02,415 --> 00:18:03,415
Sheriff's office.
103
00:18:05,126 --> 00:18:06,126
Who?
104
00:18:06,961 --> 00:18:08,246
What, wait a minute, slow down.
105
00:18:08,588 --> 00:18:09,588
I can't understand you.
106
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
Uh huh.
107
00:18:12,967 --> 00:18:14,673
All right, George, stay put.
108
00:18:15,011 --> 00:18:16,672
We're on our way.
109
00:18:17,013 --> 00:18:18,799
We're on our way right now.
110
00:18:19,140 --> 00:18:21,140
George Michaels, says he
was driving on route seven
111
00:18:21,475 --> 00:18:22,555
near the old hargrove farm.
112
00:18:22,810 --> 00:18:24,330
Something weird ran
in front of his car
113
00:18:24,520 --> 00:18:25,134
and he almost hit it.
114
00:18:25,479 --> 00:18:26,059
Wait here for Perkins,
meet us out there.
115
00:18:26,397 --> 00:18:28,058
All right, Jack, be careful.
116
00:19:31,045 --> 00:19:32,876
Lisa, don't say a word.
117
00:19:33,214 --> 00:19:34,694
Just turn around
slowly and follow me.
118
00:19:38,511 --> 00:19:39,511
Now!
119
00:20:10,668 --> 00:20:11,908
Get down, get down!
120
00:20:13,337 --> 00:20:15,669
What in the name of god
is that thing, sheriff?
121
00:20:16,006 --> 00:20:17,086
I don't even wanna guess.
122
00:20:17,299 --> 00:20:18,485
All I want you to do
is get that weapon
123
00:20:18,509 --> 00:20:19,509
out of the thing's hand.
124
00:20:19,552 --> 00:20:20,592
Think you can do it, bill?
125
00:20:26,392 --> 00:20:27,882
You bet your ass I can do it.
126
00:20:28,227 --> 00:20:30,227
Why don't you just blow
the things head off, dad?
127
00:20:30,521 --> 00:20:32,853
Hey, get the weapon first
then blow the thing's head off.
128
00:20:33,190 --> 00:20:33,770
I gotta get closer to that thing
129
00:20:34,108 --> 00:20:35,769
so I could get a good shot.
130
00:20:36,110 --> 00:20:39,227
Jimmy, you go on the other
side and keep me covered.
131
00:20:39,572 --> 00:20:41,216
We'll try to draw its
attention over here.
132
00:20:41,240 --> 00:20:41,695
You be careful, bill.
133
00:20:42,032 --> 00:20:43,032
Don't you worry.
134
00:20:43,117 --> 00:20:43,731
Are you ready, son?
135
00:20:44,076 --> 00:20:45,191
Yeah.
136
00:20:45,536 --> 00:20:47,151
All right, now!
137
00:21:19,695 --> 00:21:20,695
Jimmy!
138
00:22:12,081 --> 00:22:13,992
It's incredible, Jack.
139
00:22:14,333 --> 00:22:16,164
Just what I need right now.
140
00:22:16,502 --> 00:22:18,302
Look, Bert, we're gonna
deal with this thing
141
00:22:18,379 --> 00:22:20,711
how we can for now, but I
do want you to get in touch
142
00:22:21,048 --> 00:22:23,380
with state officials and
get us some help in here.
143
00:22:23,717 --> 00:22:24,877
You don't understand, Jack.
144
00:22:24,927 --> 00:22:26,407
I've got this party
for governor embry
145
00:22:26,637 --> 00:22:27,837
here this afternoon, remember?
146
00:22:28,138 --> 00:22:30,595
Election time, ass-kissing time.
147
00:22:30,933 --> 00:22:33,640
Bert, I've got some thing
running around killing people.
148
00:22:33,978 --> 00:22:35,898
We lost Pete for Christ's
sake and five other men
149
00:22:36,146 --> 00:22:37,556
plus bill Perkins's son!
150
00:22:37,898 --> 00:22:40,264
I don't give a shit
about your party!
151
00:22:40,609 --> 00:22:42,520
I'm sorry about Pete,
Jack, I'm truly sorry,
152
00:22:42,862 --> 00:22:45,604
but I can't cancel this
party with the governor.
153
00:22:45,948 --> 00:22:47,592
I mean, I can't even
get in touch with him.
154
00:22:47,616 --> 00:22:49,719
He and his aide are driving
down from Carol county now.
155
00:22:49,743 --> 00:22:50,743
You cancel it.
156
00:22:50,828 --> 00:22:51,442
I'll get the governor
out when he arrives.
157
00:22:51,787 --> 00:22:52,947
I've got people invited.
158
00:22:53,289 --> 00:22:55,200
I just can't call off this...
Cancel it, Bert!
159
00:22:55,541 --> 00:22:57,122
I want this town
evacuated today.
160
00:22:57,459 --> 00:22:58,995
Forget it, Jack,
this is a big deal.
161
00:22:59,336 --> 00:23:00,416
I can't stop it now anyway.
162
00:23:00,588 --> 00:23:01,668
The governor is on his way!
163
00:23:01,881 --> 00:23:03,401
The people will be
arriving any minute!
164
00:23:03,591 --> 00:23:04,591
I don't believe you.
165
00:23:04,800 --> 00:23:06,194
You don't know what's
loose out there.
166
00:23:06,218 --> 00:23:07,628
Pete is dead for Christ's sake.
167
00:23:07,970 --> 00:23:09,210
I don't want anybody else dead.
168
00:23:09,555 --> 00:23:10,795
I want this town cleared out.
169
00:23:11,140 --> 00:23:13,426
Jack, we'll do our little
number with the governor
170
00:23:13,767 --> 00:23:15,047
and then I promise
we'll get out.
171
00:23:15,352 --> 00:23:17,581
Will you just call the state
and get some help in here?
172
00:23:17,605 --> 00:23:19,141
Yes, yes, yes, I promise, Jack.
173
00:23:19,481 --> 00:23:20,766
I'll call them right away.
174
00:23:21,108 --> 00:23:23,394
Let's just not have a
panic situation, huh?
175
00:23:23,736 --> 00:23:25,272
You do yourself a favor.
176
00:23:25,613 --> 00:23:27,173
You cancel this party and
get yourself and Mary Jane
177
00:23:27,197 --> 00:23:28,312
the hell outta town.
178
00:23:28,657 --> 00:23:29,759
Oh, it all sounds so exciting!
179
00:23:29,783 --> 00:23:31,398
I wouldn't miss
it for the world!
180
00:23:33,370 --> 00:23:34,610
I can't handle this.
181
00:23:34,955 --> 00:23:35,955
I'll see you later, Bert.
182
00:23:37,124 --> 00:23:39,080
I think I need
another drink, honey.
183
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
Okay, bertie.
184
00:23:41,295 --> 00:23:43,160
And don't call me bertie.
185
00:23:53,933 --> 00:23:55,764
What did the mayor say?
186
00:23:56,101 --> 00:23:57,932
He said we can't
evacuate the town.
187
00:23:58,270 --> 00:23:59,270
So what do we do?
188
00:24:00,898 --> 00:24:03,355
We start evacuating the
town, that's what we do.
189
00:24:03,692 --> 00:24:04,852
Wicker's not gonna like it.
190
00:24:05,027 --> 00:24:06,027
Tough shit!
191
00:24:13,994 --> 00:24:15,674
Look, I'm gonna drop
you off at the office.
192
00:24:15,996 --> 00:24:17,327
Get Jamie and a
couple of good men
193
00:24:17,665 --> 00:24:18,945
and start clearing the town out.
194
00:24:18,999 --> 00:24:20,239
What are you doing?
195
00:24:20,584 --> 00:24:21,198
I've got to meet
Steven at notch cliff
196
00:24:21,543 --> 00:24:23,499
and pick up Mel Berkeley's body.
197
00:24:57,621 --> 00:24:59,057
You want me to take
some of these ashes
198
00:24:59,081 --> 00:25:00,821
and try to analyze
them, sheriff?
199
00:25:01,166 --> 00:25:02,872
No, we don't have
time for that now.
200
00:25:03,210 --> 00:25:05,063
Let's just find Berkeley's
body and get out of here.
201
00:25:05,087 --> 00:25:06,087
Where is it?
202
00:25:06,422 --> 00:25:07,832
Should be up here
about 100 feet.
203
00:25:23,814 --> 00:25:24,814
Something's wrong.
204
00:25:26,525 --> 00:25:27,731
I know this is where he fell.
205
00:25:29,111 --> 00:25:30,711
There's definitely
blood here, sheriff.
206
00:25:32,281 --> 00:25:34,112
But where's the body?
207
00:25:34,450 --> 00:25:35,906
There's more blood over there.
208
00:25:36,243 --> 00:25:37,608
Maybe Berkeley wasn't dead.
209
00:25:37,953 --> 00:25:39,568
He may have dragged
himself out of here.
210
00:25:39,913 --> 00:25:40,913
Or been dragged away.
211
00:26:00,601 --> 00:26:02,683
Looks like I brought you
out here for nothing, Steve.
212
00:26:03,020 --> 00:26:04,020
That's okay, Jack.
213
00:26:04,063 --> 00:26:05,063
It's my job.
214
00:26:21,288 --> 00:26:23,153
Hey, cinder, what
brings you way out here
215
00:26:23,499 --> 00:26:24,864
away from your
cozy little office?
216
00:26:25,209 --> 00:26:26,809
Keep moving, drago,
before I run you in
217
00:26:27,086 --> 00:26:28,292
for disturbing the peace.
218
00:26:28,629 --> 00:26:30,460
Hey, I'm scared to death.
219
00:26:30,798 --> 00:26:34,416
A big tough sheriff may just
try to take me off my bike.
220
00:26:34,760 --> 00:26:36,091
Huh, what about it, cinder?
221
00:26:36,428 --> 00:26:37,628
You gonna take me off my bike?
222
00:26:37,930 --> 00:26:39,466
Stay out of my way, drago.
223
00:26:39,807 --> 00:26:41,092
I'm in no mood for your crap.
224
00:26:41,433 --> 00:26:42,843
You know what I say, sheriff?
225
00:26:43,185 --> 00:26:44,265
Go to hell.
226
00:26:44,603 --> 00:26:46,309
No, no, no, wait a minute.
227
00:26:46,647 --> 00:26:47,647
That's too good for you.
228
00:26:47,898 --> 00:26:48,898
Clear out.
229
00:26:48,982 --> 00:26:51,940
Oh, sure thing,
Mr. sheriff, sir.
230
00:26:53,654 --> 00:26:56,737
Oh, oh, say hi to that cute
little girl deputy of yours.
231
00:26:58,367 --> 00:27:00,483
Yeah, I bet she's really
something in the sack, huh?
232
00:27:08,794 --> 00:27:10,705
That scum, you
outta lock him up.
233
00:27:12,756 --> 00:27:14,462
I don't wanna stink up my cell.
234
00:27:16,844 --> 00:27:18,584
Sheriff cinder, come in, please.
235
00:27:21,431 --> 00:27:22,796
Sheriff cinder, come in, please.
236
00:27:26,854 --> 00:27:28,039
This is cinder,
what's up, Jamie?
237
00:27:28,063 --> 00:27:29,783
Sheriff, we
just found Ben Cooper.
238
00:27:30,107 --> 00:27:31,507
His body's over at
the dodd's house.
239
00:27:31,775 --> 00:27:32,775
Jack, it's half eaten.
240
00:27:32,943 --> 00:27:33,557
All right, I'm on my way.
241
00:27:33,902 --> 00:27:35,062
Step up the evacuation, huh?
242
00:27:35,404 --> 00:27:36,506
Don't worry, it's going well.
243
00:27:36,530 --> 00:27:37,895
Route 19 is jammed with cars.
244
00:27:40,159 --> 00:27:42,571
I'm so glad you're getting
the people out of town, Jack.
245
00:27:42,911 --> 00:27:45,277
This is a nightmare.
246
00:27:45,622 --> 00:27:46,622
It sure is.
247
00:27:47,833 --> 00:27:49,698
I hope you and Steven
are up for nightmares.
248
00:27:50,878 --> 00:27:52,368
You know I wouldn't demand it,
249
00:27:53,797 --> 00:27:55,757
but it might help if you
two stuck around a while.
250
00:27:55,966 --> 00:27:56,966
Think nothing of it.
251
00:27:57,259 --> 00:27:58,795
We wouldn't have
it any other way.
252
00:28:00,262 --> 00:28:01,547
Well, thanks, Ruth.
253
00:28:01,889 --> 00:28:03,569
Oh, Jack, while we
wait, I almost forgot.
254
00:28:03,891 --> 00:28:05,091
The mayor called this morning.
255
00:28:05,184 --> 00:28:06,824
He was wondering if
Steve and I are coming
256
00:28:06,935 --> 00:28:08,204
to the party he's
giving for the governor.
257
00:28:08,228 --> 00:28:09,228
- Hey.
- Idiot!
258
00:28:09,438 --> 00:28:11,038
I told him this morning
to call that off.
259
00:28:11,356 --> 00:28:12,687
Come on, we better
get out there.
260
00:28:13,025 --> 00:28:14,961
Is it all right if we stop
by Suzie's house on the way?
261
00:28:14,985 --> 00:28:16,475
I haven't had the
time to warn her.
262
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
Drago's girl?
263
00:28:17,905 --> 00:28:19,305
Yeah, I've been
seeing her lately.
264
00:28:20,991 --> 00:28:21,991
All right, come on.
265
00:28:22,034 --> 00:28:22,363
We've gotta make it fast.
266
00:28:22,701 --> 00:28:23,315
See ya later.
267
00:28:23,660 --> 00:28:25,275
- Bye, Steve.
- Good luck.
268
00:28:30,834 --> 00:28:31,834
Leave me alone, drago!
269
00:28:31,877 --> 00:28:33,492
I told you we're finished!
270
00:28:33,837 --> 00:28:36,670
Babe, don't give me that crap.
271
00:28:37,758 --> 00:28:38,758
Come on, honey.
272
00:28:39,009 --> 00:28:41,876
I haven't seen you
for a few days.
273
00:28:43,722 --> 00:28:46,429
Get off!
274
00:28:46,767 --> 00:28:49,679
Oh, you're getting rough, huh?
275
00:28:50,020 --> 00:28:51,351
You like that, huh?
276
00:28:51,688 --> 00:28:53,224
Don't you ever do that again.
277
00:28:53,565 --> 00:28:55,430
You hear me, don't you ever!
278
00:28:56,860 --> 00:28:59,647
You little slut, you're
too good for me now, huh?
279
00:28:59,988 --> 00:29:01,899
Well, I know you've been
seeing Jamie lambert,
280
00:29:02,241 --> 00:29:05,153
and let me tell you
something, babe.
281
00:29:06,119 --> 00:29:07,655
You ain't good enough for him.
282
00:29:07,996 --> 00:29:09,796
He's got class you know
and you ain't nothing,
283
00:29:10,082 --> 00:29:11,447
but a filthy little bitch!
284
00:29:18,715 --> 00:29:19,715
On!
285
00:30:11,893 --> 00:30:13,653
Damn it, drago was
just here hassling here.
286
00:30:13,895 --> 00:30:14,930
Is she okay?
287
00:30:15,272 --> 00:30:16,582
Yeah, she said she could
throw her stuff together
288
00:30:16,606 --> 00:30:17,015
and be out of here
in a few minutes.
289
00:30:17,357 --> 00:30:17,937
Good, let's go.
290
00:30:18,275 --> 00:30:19,275
Right.
291
00:31:24,508 --> 00:31:25,508
Bitch!
292
00:31:34,935 --> 00:31:35,935
Now!
293
00:31:38,063 --> 00:31:40,554
Come on, you wanna fight, huh?
294
00:31:41,525 --> 00:31:42,981
You wanna fight, come on.
295
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
Get up!
296
00:32:36,204 --> 00:32:38,411
Bert, it's really
great to be here
297
00:32:38,748 --> 00:32:39,988
in your quaint little town.
298
00:32:40,333 --> 00:32:41,686
It's great to have
you here, governor,
299
00:32:41,710 --> 00:32:43,229
and let me assure you that
the people of Perry hill
300
00:32:43,253 --> 00:32:44,459
are behind you 100%.
301
00:32:44,796 --> 00:32:45,796
Good.
302
00:32:46,131 --> 00:32:47,611
You know, I didn't
see too many people
303
00:32:47,799 --> 00:32:48,914
when we came through town.
304
00:32:49,259 --> 00:32:50,920
It seemed a little deserted.
305
00:32:51,261 --> 00:32:52,467
Well, it's Saturday morning.
306
00:32:52,804 --> 00:32:53,804
People are sleeping late.
307
00:32:54,014 --> 00:32:55,014
But let me assure you.
308
00:32:55,307 --> 00:32:56,867
Some of the nicest
folks are right here.
309
00:32:59,394 --> 00:33:00,554
Nice indeed.
310
00:33:12,282 --> 00:33:13,818
Governor embry,
this is my secretary,
311
00:33:14,159 --> 00:33:15,159
Mary Jane Carter.
312
00:33:15,368 --> 00:33:16,648
This is an honor, Mr. governor.
313
00:33:16,953 --> 00:33:18,409
Likewise, Ms. Carter.
314
00:33:18,747 --> 00:33:21,284
Oh, this is my
aide, Mark Phillips.
315
00:33:21,625 --> 00:33:22,080
Mayor wicker.
316
00:33:22,417 --> 00:33:23,702
Ms. Carter.
317
00:33:24,044 --> 00:33:25,438
Governor, would
you care for a drink?
318
00:33:25,462 --> 00:33:27,453
Mary Jane makes
a mean Manhattan.
319
00:33:27,797 --> 00:33:30,539
The governor prefers vodka
and water, mild, please.
320
00:33:30,884 --> 00:33:33,341
Mary Jane, would you get the
governor a vodka and water?
321
00:33:33,678 --> 00:33:34,258
Mild.
322
00:33:34,596 --> 00:33:35,676
Sure, I'll be right back.
323
00:33:38,058 --> 00:33:39,058
What?
324
00:33:46,525 --> 00:33:47,935
Here you go, governor.
325
00:33:48,276 --> 00:33:49,276
Thank you, Mary Jane.
326
00:33:49,444 --> 00:33:51,105
Oh, my pleasure.
327
00:33:51,446 --> 00:33:52,026
I'm sorry, Mr. Phillips.
328
00:33:52,364 --> 00:33:52,978
Would you care for a drink?
329
00:33:53,323 --> 00:33:55,154
No, thank you, I
never drink on the job.
330
00:33:55,492 --> 00:33:57,092
Oh, Bert and I always
drink on the job.
331
00:33:57,410 --> 00:33:58,410
Don't we, bertie?
332
00:33:59,287 --> 00:34:00,322
Yes.
333
00:34:00,664 --> 00:34:02,391
Governor, what do you think
of the campaign this year?
334
00:34:02,415 --> 00:34:03,951
It's pretty heavy, isn't it?
335
00:34:04,292 --> 00:34:05,895
Yes, we're
going to steal a lot of money
336
00:34:05,919 --> 00:34:07,079
in Carol county.
337
00:34:07,420 --> 00:34:08,420
I'll bet.
338
00:34:08,755 --> 00:34:10,149
Well, you know, they have
plenty there to steal.
339
00:34:10,173 --> 00:34:12,755
But then it would
get to national...
340
00:34:13,093 --> 00:34:15,093
Yeah, would you excuse
me for a moment, governor?
341
00:34:16,429 --> 00:34:18,670
Is is true he's gonna
be the next governor?
342
00:34:20,559 --> 00:34:21,959
What the hell are
you doing, Bert?
343
00:34:22,185 --> 00:34:23,246
I told you to call
this thing off!
344
00:34:23,270 --> 00:34:24,330
Stop, the governor's
right over there.
345
00:34:24,354 --> 00:34:25,634
I don't give a damn who's here.
346
00:34:25,730 --> 00:34:27,090
I want you to get
these people out.
347
00:34:27,190 --> 00:34:28,459
Listen to me,
they're just little...
348
00:34:28,483 --> 00:34:29,544
Didn't I make myself
clear this morning?
349
00:34:29,568 --> 00:34:31,003
Why don't you go
write yourself some damn
350
00:34:31,027 --> 00:34:32,187
parking tickets or something?
351
00:34:32,320 --> 00:34:32,729
You're gonna screw this
whole thing up for me!
352
00:34:33,071 --> 00:34:34,071
I'm not gonna budge!
353
00:34:34,322 --> 00:34:35,682
I want these people
outta here now!
354
00:34:35,949 --> 00:34:37,218
Jack, get the hell outta here!
355
00:34:37,242 --> 00:34:38,469
You're making the scene
with the governor!
356
00:34:38,493 --> 00:34:40,054
I'm gonna start
clearing these people out.
357
00:34:40,078 --> 00:34:40,533
Sheriff cinder, have
you met the governor yet?
358
00:34:40,870 --> 00:34:41,870
Not now, Mary.
359
00:34:42,163 --> 00:34:43,432
Oh, governor, I'd
like you to meet
360
00:34:43,456 --> 00:34:45,037
our esteemed
sheriff, Jack cinder.
361
00:34:45,375 --> 00:34:46,375
Pleased to know you.
362
00:34:46,418 --> 00:34:47,077
How are you?
363
00:34:47,419 --> 00:34:48,699
Is there anything wrong, Bert?
364
00:34:48,753 --> 00:34:50,439
Oh, no, no, the sheriff
just stopped by to say hello.
365
00:34:50,463 --> 00:34:52,343
He's a big supporter of
you as a matter of fact.
366
00:34:52,424 --> 00:34:52,913
He's gonna work for you
in the next campaign.
367
00:34:53,258 --> 00:34:54,258
Aren't you, Jack?
368
00:34:54,509 --> 00:34:55,043
Now, Jack, you just mind
telling the governor
369
00:34:55,385 --> 00:34:56,044
what a great...
370
00:34:56,386 --> 00:34:57,626
Hey, look...
371
00:35:00,098 --> 00:35:02,338
Ladies and gentlemen, may
I please have your attention.
372
00:35:02,392 --> 00:35:04,053
I'm sorry to interrupt
this lovely party,
373
00:35:04,394 --> 00:35:06,754
but I'm afraid we're going to
have to ask everyone to leave.
374
00:35:07,063 --> 00:35:08,553
We've just discovered
that poison gas
375
00:35:08,898 --> 00:35:11,014
is leaking from the old
mines and for your own safety
376
00:35:11,359 --> 00:35:12,565
we're evacuating the town.
377
00:35:14,362 --> 00:35:15,362
No, no, no, no, no.
378
00:35:15,488 --> 00:35:16,728
Oh my god!
379
00:35:17,073 --> 00:35:18,073
Oh, no!
380
00:35:23,204 --> 00:35:24,204
Oh, no!
381
00:35:27,459 --> 00:35:29,099
So that's why the
streets were deserted.
382
00:35:29,336 --> 00:35:30,792
You lied to me,
you son of a bitch!
383
00:35:31,129 --> 00:35:32,665
You knew about this all along.
384
00:35:33,006 --> 00:35:34,566
Believe me, you're
going to regret this.
385
00:35:34,799 --> 00:35:35,379
Come along, governor.
386
00:35:35,717 --> 00:35:36,757
We must get you to safety.
387
00:35:42,307 --> 00:35:43,307
Thanks.
388
00:35:43,350 --> 00:35:44,009
I've gotta give it to you.
389
00:35:44,351 --> 00:35:45,351
It really worked.
390
00:35:45,435 --> 00:35:46,049
So does this mean
I'm on the payroll?
391
00:35:46,394 --> 00:35:47,679
Way to go, Jamie.
392
00:35:48,021 --> 00:35:50,182
Well, now let's get back
to the real evacuation.
393
00:35:53,860 --> 00:35:56,146
Bert, I want you and Mary
Jane out of here too!
394
00:36:06,331 --> 00:36:07,331
I'm ruined.
395
00:36:07,499 --> 00:36:09,114
I'm ruined.
There, there, bertie.
396
00:36:09,459 --> 00:36:11,040
It'll be all right.
397
00:36:11,378 --> 00:36:13,869
Don't call me bertie!
398
00:36:14,214 --> 00:36:15,214
What do you think?
399
00:36:15,382 --> 00:36:16,382
This is very curious.
400
00:36:16,633 --> 00:36:17,839
We better get a tissue sample.
401
00:36:18,176 --> 00:36:19,176
Right.
402
00:36:20,345 --> 00:36:21,345
Hey, doc.
403
00:36:21,513 --> 00:36:23,174
Wilton, what are you doing here?
404
00:36:23,515 --> 00:36:24,515
Krebs busted his leg.
405
00:36:24,557 --> 00:36:26,218
Oh, take him in
the other room, okay?
406
00:36:26,559 --> 00:36:27,139
Which one?
407
00:36:27,477 --> 00:36:28,579
The one to your right.
408
00:36:28,603 --> 00:36:29,603
Okay.
409
00:36:31,231 --> 00:36:33,351
Steven, could you get the
rest of the tissue sample?
410
00:36:33,608 --> 00:36:34,608
Sure.
411
00:36:34,901 --> 00:36:36,061
I want my whisky!
412
00:36:37,070 --> 00:36:38,310
I'll get it for you, krebs.
413
00:36:41,032 --> 00:36:42,232
Don't argue with krebs, doc.
414
00:37:33,376 --> 00:37:35,056
Sheriff's
office, Jamie speaking.
415
00:37:35,295 --> 00:37:36,410
Jamie, where's Jack?
416
00:37:36,755 --> 00:37:37,898
Jack's not here, Ruth.
417
00:37:37,922 --> 00:37:38,957
Oh god no.
418
00:37:39,299 --> 00:37:41,335
Jamie, wilton and
his friends came
419
00:37:41,676 --> 00:37:43,166
and this guy was
hurt and they left
420
00:37:43,511 --> 00:37:44,091
and the beast murdered them.
421
00:37:44,429 --> 00:37:45,589
He's outside. - Hold on!
422
00:37:45,930 --> 00:37:47,215
Oh god, I'm so scared.
423
00:37:47,557 --> 00:37:49,077
Ruth, listen, lock the doors.
424
00:37:49,142 --> 00:37:49,676
Go hide somewhere.
425
00:37:50,018 --> 00:37:51,303
Jamie, come fast.
426
00:37:51,644 --> 00:37:52,663
Steven and I are here alone.
427
00:37:52,687 --> 00:37:54,447
We'll get out
there soon as we can.
428
00:37:54,522 --> 00:37:55,181
Jack, this is Jamie.
429
00:37:55,523 --> 00:37:56,683
Come in, please, it's urgent.
430
00:37:56,816 --> 00:37:57,896
What is it, Jamie?
431
00:37:58,109 --> 00:37:59,462
I just got a call from Ruth.
432
00:37:59,486 --> 00:38:01,505
She says the creature attacked
some men over at her house.
433
00:38:01,529 --> 00:38:03,369
Damn, we're out
here in jarrettsville.
434
00:38:03,573 --> 00:38:04,842
Listen, I can use the dirt bike
435
00:38:04,866 --> 00:38:06,466
and get over there in
about five minutes.
436
00:38:06,534 --> 00:38:08,320
Good, and Jamie, be careful.
437
00:38:08,661 --> 00:38:09,661
Right.
438
00:38:39,984 --> 00:38:42,316
Oh no, Steven, krebs
is still upstairs.
439
00:38:42,654 --> 00:38:44,269
Well, I just game
him a sedative.
440
00:38:44,614 --> 00:38:46,400
He's out cold in
the examining room.
441
00:38:46,741 --> 00:38:47,776
We better try to get him.
442
00:38:56,459 --> 00:38:59,747
Oh my god, oh my
god, we're gonna die.
443
00:39:12,183 --> 00:39:13,183
It's gone.
444
00:39:13,226 --> 00:39:13,555
I'm gonna go take a look.
445
00:39:13,893 --> 00:39:14,382
Steven, no.
446
00:39:14,727 --> 00:39:15,807
It might still be there.
447
00:39:16,145 --> 00:39:17,726
Shh, don't worry,
I'll be careful.
448
00:40:49,572 --> 00:40:50,812
It's still up there.
449
00:40:51,157 --> 00:40:52,157
I don't think it saw me.
450
00:40:52,450 --> 00:40:54,486
Steven, what are we gonna do?
451
00:41:36,160 --> 00:41:37,491
Ruth, I've got an idea.
452
00:41:37,829 --> 00:41:38,989
You stay right here.
453
00:41:39,330 --> 00:41:40,690
Steven, what are
you going to do?
454
00:41:40,748 --> 00:41:42,113
Just stay here and be quiet.
455
00:43:24,685 --> 00:43:25,685
It worked.
456
00:43:25,728 --> 00:43:27,138
Thank god, it worked!
457
00:44:03,641 --> 00:44:04,641
Jamie!
458
00:44:05,726 --> 00:44:07,432
Jamie, thank god you're here.
459
00:44:07,770 --> 00:44:09,601
The thing dragged wilton away.
460
00:44:09,939 --> 00:44:10,939
I think he was dead.
461
00:44:11,023 --> 00:44:12,023
His arm was cut off.
462
00:44:12,275 --> 00:44:13,640
We tried to clean up out here,
463
00:44:13,985 --> 00:44:15,185
but we've been nervous wrecks.
464
00:44:15,361 --> 00:44:17,047
We better get
these other bodies inside.
465
00:44:17,071 --> 00:44:18,071
That's right.
466
00:44:18,114 --> 00:44:19,434
They may lure the
thing back here.
467
00:44:26,873 --> 00:44:27,873
Doc!
468
00:44:44,223 --> 00:44:45,429
God!
469
00:44:45,766 --> 00:44:47,035
We were checking
all the houses, doc,
470
00:44:47,059 --> 00:44:48,219
and we found her like this.
471
00:45:01,574 --> 00:45:04,236
I'm sorry, Jamie, there was
nothing that could be done.
472
00:45:05,536 --> 00:45:07,072
You're sure it
wasn't the creature.
473
00:45:07,413 --> 00:45:09,870
No, she was strangled.
474
00:45:10,875 --> 00:45:12,035
Jamie, I'm sorry.
475
00:45:22,970 --> 00:45:26,554
I just can't imagine who
could do something like this.
476
00:45:26,891 --> 00:45:31,635
I can.
477
00:48:03,130 --> 00:48:05,792
Jack, there's
something on the road!
478
00:48:06,133 --> 00:48:07,133
It's a body.
479
00:48:30,116 --> 00:48:34,985
Oh god.
480
00:49:12,241 --> 00:49:14,072
Come on, come on,
you can make it.
481
00:49:14,410 --> 00:49:15,410
Come on.
482
00:49:28,174 --> 00:49:29,539
Jack, oh my god!
483
00:49:31,218 --> 00:49:36,087
Keep going, Lisa, keep going!
484
00:50:31,695 --> 00:50:32,695
Lisa.
485
00:50:32,947 --> 00:50:34,153
Ow, my leg.
486
00:50:34,490 --> 00:50:35,490
I hurt it bad.
487
00:50:35,783 --> 00:50:37,219
Can you get me to the
doc's house, quick?
488
00:50:37,243 --> 00:50:38,643
Let's go to my
house, it's closer.
489
00:50:38,911 --> 00:50:40,871
I don't care where we
go, just get me somewhere.
490
00:50:40,955 --> 00:50:41,955
Let's go.
491
00:50:46,460 --> 00:50:49,998
There we go, let's
get you comfortable.
492
00:50:50,339 --> 00:50:51,374
Thanks, Lisa.
493
00:50:56,178 --> 00:50:57,698
Hey, wait a minute,
what are you doing?
494
00:50:57,972 --> 00:51:00,092
I've got to see the injury
if I'm gonna patch it up.
495
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
Yeah, I know, but...
496
00:51:01,433 --> 00:51:02,593
Are you embarrassed, Jack?
497
00:51:05,062 --> 00:51:06,142
No, of course not.
498
00:51:06,480 --> 00:51:08,141
Good, let's get these pants off.
499
00:51:12,528 --> 00:51:14,564
You'll be fixed up in no time.
500
00:51:17,324 --> 00:51:19,280
That's a nasty
gash you have here.
501
00:51:19,618 --> 00:51:20,618
I know.
502
00:51:20,911 --> 00:51:22,617
Let me get some
alcohol and cotton.
503
00:51:22,955 --> 00:51:23,955
Be right back.
504
00:51:33,841 --> 00:51:34,841
Thanks, Lisa.
505
00:51:35,092 --> 00:51:36,092
My pleasure.
506
00:51:36,427 --> 00:51:38,042
Now you lie back and
rest for a while.
507
00:51:39,388 --> 00:51:40,388
What are you doing?
508
00:51:40,598 --> 00:51:42,759
I'm gonna get a shower
and get a clean uniform.
509
00:51:43,100 --> 00:51:44,100
This one's a mess.
510
00:51:50,149 --> 00:51:51,149
I'll just...
511
00:51:53,736 --> 00:51:54,736
Stay right here.
512
00:51:56,155 --> 00:51:57,736
Get comfy, I'll be right back.
513
00:51:58,073 --> 00:51:59,073
All right.
514
00:52:08,626 --> 00:52:10,787
Hi, how's your leg?
515
00:52:11,128 --> 00:52:12,128
Oh, hi.
516
00:52:14,965 --> 00:52:16,205
Better.
517
00:52:16,550 --> 00:52:17,550
Good.
518
00:52:17,676 --> 00:52:19,166
Guess I better get
dressed now, huh?
519
00:52:20,929 --> 00:52:21,929
No.
520
00:52:23,265 --> 00:52:25,176
You know you're a very
attractive girl, Lisa.
521
00:52:27,686 --> 00:52:29,472
I guess I never
really noticed before.
522
00:52:31,190 --> 00:52:34,057
You never gave
it a chance before.
523
00:52:35,444 --> 00:52:38,356
I'm willing to
give it a chance now.
524
00:53:02,930 --> 00:53:04,841
Can I get this shirt off?
525
00:53:05,182 --> 00:53:06,843
If I can take this towel off.
526
00:54:42,321 --> 00:54:44,277
Bertie, I want another drink!
527
00:54:46,950 --> 00:54:48,110
What are you doing up here?
528
00:54:48,452 --> 00:54:49,862
I want another drink, bertie.
529
00:54:50,204 --> 00:54:51,389
You don't need another drink.
530
00:54:51,413 --> 00:54:52,413
You're drunk already.
531
00:54:52,706 --> 00:54:54,506
Maybe I oughta call the
governor or something.
532
00:54:54,833 --> 00:54:55,833
Apologize.
533
00:54:56,168 --> 00:54:56,748
Bertie.
534
00:54:57,085 --> 00:54:58,085
Ow!
535
00:54:58,378 --> 00:54:58,616
Are you gonna get
me another drink?
536
00:54:58,962 --> 00:55:00,202
All right!
537
00:55:00,547 --> 00:55:01,547
Anything you want.
538
00:55:01,882 --> 00:55:02,942
You want another drink,
I'll get you another drink.
539
00:55:02,966 --> 00:55:04,752
I'll get you two drinks.
540
00:55:05,093 --> 00:55:06,093
I'll get you four drinks.
541
00:55:06,386 --> 00:55:10,595
Anything you want, just
don't call me bertie!
542
00:55:33,872 --> 00:55:36,363
You know, bertie,
I was thinking.
543
00:55:36,708 --> 00:55:40,326
Maybe you oughta write the
governor a letter of apology.
544
00:55:40,671 --> 00:55:44,163
Or maybe you oughta hire a
writer to write it for you.
545
00:55:44,508 --> 00:55:46,794
That's what politicians
do, don't they?
546
00:55:48,428 --> 00:55:49,508
I wonder who that could be.
547
00:55:51,139 --> 00:55:53,425
Maybe it's the governor come
back to say he's not mad.
548
00:56:15,747 --> 00:56:17,408
Oh, it's Steven.
549
00:56:17,749 --> 00:56:20,035
Hey, bertie, Steven's here.
550
00:56:20,377 --> 00:56:21,604
Mary Jane, why
are you still here?
551
00:56:21,628 --> 00:56:24,870
Hello, Steven,
my good old friend.
552
00:56:25,215 --> 00:56:26,955
Come in on, have a
little drink with us!
553
00:56:27,301 --> 00:56:28,666
You're drunk, Mary Jane.
554
00:56:29,011 --> 00:56:30,011
Where's Bert?
555
00:56:30,512 --> 00:56:32,377
Bertie's out here on the sofa.
556
00:56:40,355 --> 00:56:42,391
Bertie's right here, see?
557
00:56:42,733 --> 00:56:43,893
Hey, bertie,
558
00:56:44,234 --> 00:56:46,350
Steven came to have a
little drink with us.
559
00:56:46,695 --> 00:56:48,526
Oh my god, he's passed out.
560
00:56:48,864 --> 00:56:49,478
Damn it, Mary Jane!
561
00:56:49,823 --> 00:56:51,154
Why aren't you two out of town?
562
00:56:51,491 --> 00:56:53,011
Don't you realize
you're in danger here?
563
00:56:53,035 --> 00:56:54,320
Everybody else is gone.
564
00:56:54,661 --> 00:56:55,941
But you're still here, Steven.
565
00:56:56,246 --> 00:56:59,409
And so is bertie, and so am I.
566
00:56:59,750 --> 00:57:02,708
We can have a little party,
just the three of us.
567
00:57:03,045 --> 00:57:05,245
Mary Jane, I just want you
to get your things together
568
00:57:05,547 --> 00:57:07,233
and let me take you to
the sheriff's office.
569
00:57:07,257 --> 00:57:08,292
You'll be safe there.
570
00:57:08,634 --> 00:57:11,341
Steven, I want you to
sit right here next to me.
571
00:57:11,678 --> 00:57:13,168
We'll have a lotta fun.
572
00:57:13,513 --> 00:57:14,513
Right, bertie?
573
00:57:32,240 --> 00:57:33,720
Sheriff's office, Perry hill.
574
00:57:33,784 --> 00:57:34,318
Jack, it's Steven.
575
00:57:34,660 --> 00:57:35,845
I'm over at the mayor's house.
576
00:57:35,869 --> 00:57:37,154
He and Mary Jane are still here.
577
00:57:37,496 --> 00:57:38,531
Still there?
578
00:57:38,872 --> 00:57:40,433
Yeah, and they're both
drunk out of their gourds.
579
00:57:40,457 --> 00:57:42,368
Bert's wiped out and Mary
Jane's not far behind,
580
00:57:42,709 --> 00:57:44,665
and I can't reason
with her, Jack.
581
00:57:45,003 --> 00:57:46,243
Okay, listen.
582
00:57:46,588 --> 00:57:48,232
Get back to your place and
help Ruth pack the equipment.
583
00:57:48,256 --> 00:57:50,372
Lisa and I will come out
there and take care of them.
584
00:57:50,717 --> 00:57:52,070
All right, but I
wouldn't wait too long.
585
00:57:52,094 --> 00:57:53,094
They're really out of it.
586
00:57:53,345 --> 00:57:54,572
We're leaving right now.
587
00:57:54,596 --> 00:57:55,596
Okay, good.
588
00:57:58,558 --> 00:57:59,558
Mary Jane.
589
00:57:59,601 --> 00:58:00,721
Oh, there you are, Steven.
590
00:58:00,894 --> 00:58:01,934
I wondered where you went.
591
00:58:02,229 --> 00:58:03,765
I'm so glad you're back.
592
00:58:04,106 --> 00:58:05,391
Mary Jane, listen to me.
593
00:58:05,732 --> 00:58:07,652
Try to get your things
together and wake Bert up.
594
00:58:07,734 --> 00:58:10,066
Jack and Lisa are coming
out here to get you.
595
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
Do you understand me?
596
00:58:11,655 --> 00:58:13,816
Are they gonna
join the party too?
597
00:58:14,157 --> 00:58:15,693
I like Jack.
598
00:58:16,034 --> 00:58:18,446
He's a nice sheriff.
599
00:58:18,787 --> 00:58:19,827
Did you hear that, bertie?
600
00:58:20,080 --> 00:58:22,321
They're gonna come and
join the party too.
601
00:58:24,543 --> 00:58:25,543
I give up.
602
00:58:26,461 --> 00:58:27,821
Mary Jane, just
stay right there.
603
00:58:27,921 --> 00:58:29,036
Jack will be here soon.
604
00:58:29,381 --> 00:58:30,381
I've gotta go now.
605
00:58:36,179 --> 00:58:39,637
I think we're gonna
have a great party.
606
00:58:43,770 --> 00:58:46,011
Now, I wonder where
Steven went off too now.
607
00:58:48,942 --> 00:58:49,942
What was that?
608
00:58:50,736 --> 00:58:51,942
It must be Steven.
609
00:58:52,279 --> 00:58:53,279
Where is he?
610
00:59:00,328 --> 00:59:01,568
Steven, is that you?
611
00:59:09,463 --> 00:59:14,332
Steven, are you down there?
612
00:59:20,724 --> 00:59:21,724
Steven?
613
00:59:26,188 --> 00:59:28,600
Steven?
614
00:59:28,940 --> 00:59:30,100
You hoo, Steven?
615
00:59:31,693 --> 00:59:33,649
I know you are here.
616
00:59:33,987 --> 00:59:35,943
Are you hiding from me?
617
00:59:36,281 --> 00:59:39,148
I know you're hiding
from me, Steven.
618
00:59:47,334 --> 00:59:49,074
I know where Stevie is.
619
00:59:54,257 --> 00:59:55,257
Mary.
620
00:59:55,759 --> 00:59:56,759
Mary Jane!
621
00:59:57,803 --> 00:59:58,383
What's wrong?
622
00:59:58,720 --> 01:00:00,085
Mary Jane?
623
01:00:00,430 --> 01:00:02,295
What, what, Mary Jane?
624
01:00:24,830 --> 01:00:25,830
Mary Jane!
625
01:00:35,423 --> 01:00:36,629
Mary Jane!
626
01:00:36,967 --> 01:00:38,377
Mary Jane, you down there?
627
01:00:38,718 --> 01:00:41,209
What's the matter?
628
01:00:48,728 --> 01:00:49,728
Mary Jane?
629
01:00:51,940 --> 01:00:52,940
Mary Jane.
630
01:00:54,943 --> 01:00:56,934
Where the hell, why the
hell are you screaming?
631
01:01:22,012 --> 01:01:23,012
Bert.
632
01:01:24,764 --> 01:01:25,764
Bert.
633
01:01:26,725 --> 01:01:27,725
Mary Jane.
634
01:01:27,976 --> 01:01:28,976
Maybe they're gone.
635
01:01:29,019 --> 01:01:30,759
No, the car is in the driveway.
636
01:01:31,104 --> 01:01:33,015
And they're too
drunk to go anywhere.
637
01:01:33,356 --> 01:01:34,721
Tell you what,
you check upstairs
638
01:01:35,066 --> 01:01:36,977
and I'll check the basement.
All right.
639
01:01:53,585 --> 01:01:54,585
Bert.
640
01:02:05,764 --> 01:02:06,764
Bert.
641
01:02:19,402 --> 01:02:20,402
Oh god.
642
01:02:29,120 --> 01:02:31,532
Jack, they're not upstairs.
643
01:02:35,043 --> 01:02:36,043
Jack, what is it?
644
01:02:36,169 --> 01:02:36,703
No, no, don't look.
645
01:02:37,045 --> 01:02:38,045
Why?
646
01:02:39,839 --> 01:02:40,919
Let's get outta here.
647
01:02:43,093 --> 01:02:45,709
Yes, we have an
emergency situation here.
648
01:02:47,847 --> 01:02:48,847
Right.
649
01:02:49,849 --> 01:02:52,090
I would appreciate
some state help.
650
01:02:52,435 --> 01:02:54,721
I can be reached
here at the office.
651
01:02:55,063 --> 01:02:56,063
Right.
652
01:02:56,147 --> 01:02:57,147
Thank you.
653
01:03:00,068 --> 01:03:01,683
Wicker never even
called the state.
654
01:03:02,028 --> 01:03:04,144
They don't even know we
have a bad situation here!
655
01:03:04,489 --> 01:03:05,729
Damn!
656
01:03:06,074 --> 01:03:07,218
Jack, I'm willing to
stick around and help out.
657
01:03:07,242 --> 01:03:08,482
Just say the word.
658
01:03:08,827 --> 01:03:10,221
I appreciate it,
but there's no sense
659
01:03:10,245 --> 01:03:12,201
in any one else
sticking their neck out.
660
01:03:12,539 --> 01:03:14,120
I'll wait here for
the state people.
661
01:03:14,457 --> 01:03:16,618
Steven's packing the last
of the equipment now, Jack.
662
01:03:16,960 --> 01:03:18,062
We should be ready
in about 15 minutes.
663
01:03:18,086 --> 01:03:19,997
Good, Jamie and
Lisa will go with you.
664
01:03:20,338 --> 01:03:21,498
Make sure you get out safely.
665
01:03:21,715 --> 01:03:22,295
Me?
666
01:03:22,632 --> 01:03:23,291
Yes, you.
667
01:03:23,633 --> 01:03:24,633
I want you out too.
668
01:03:24,968 --> 01:03:26,048
Hey, wait a minute, Jack?
669
01:03:26,261 --> 01:03:27,376
No arguments!
670
01:03:30,724 --> 01:03:32,760
Listen, I've been thinking.
671
01:03:33,101 --> 01:03:35,061
I hate this idea of us
running out of town when...
672
01:03:35,353 --> 01:03:36,353
We're beaten, Jamie.
673
01:03:36,646 --> 01:03:37,966
Guns have no effect
on that thing.
674
01:03:38,231 --> 01:03:40,893
Guns don't, I know that,
but if we could hit that thing
675
01:03:41,234 --> 01:03:42,940
with 20,000 or 30,000
volts of electricity
676
01:03:43,278 --> 01:03:44,398
we might be able to stop it!
677
01:03:44,529 --> 01:03:45,109
That's right.
678
01:03:45,447 --> 01:03:46,778
It scared it away at our house.
679
01:03:49,034 --> 01:03:50,695
Where would we get
that kind of voltage?
680
01:03:51,036 --> 01:03:53,014
We can get a coil down at
the power station in Jessup.
681
01:03:53,038 --> 01:03:54,198
It could work.
682
01:03:57,959 --> 01:03:59,119
I'm willing to try it.
683
01:03:59,461 --> 01:04:00,461
Let's go get that coil.
684
01:04:00,795 --> 01:04:01,795
But what about Steven?
685
01:04:01,838 --> 01:04:03,248
We can't leave him alone.
686
01:04:03,590 --> 01:04:05,376
We'll set it up
at your place, Ruth.
687
01:04:05,717 --> 01:04:07,077
We're the only
people left in town.
688
01:04:07,177 --> 01:04:08,917
And since that thing
feeds on human flesh...
689
01:04:09,262 --> 01:04:10,297
Of course.
690
01:04:10,638 --> 01:04:13,425
And it's been at my house
before because of the bodies.
691
01:04:13,767 --> 01:04:16,509
It's the only logical place
left for the creature to go.
692
01:04:16,853 --> 01:04:18,764
Let's get that coil and
get the hell over there.
693
01:04:29,366 --> 01:04:31,566
Hey, Lisa, why don't you stay
here and keep a watch out?
694
01:04:31,659 --> 01:04:32,659
Okay.
695
01:04:37,040 --> 01:04:38,040
It's locked.
696
01:04:38,375 --> 01:04:39,855
Check around the other side!
697
01:04:49,094 --> 01:04:50,630
Damn, this one's locked to.
698
01:04:50,970 --> 01:04:52,239
You think there
might be another way?
699
01:04:52,263 --> 01:04:53,532
There might be a
window around back.
700
01:04:53,556 --> 01:04:54,556
I'll check.
701
01:04:54,891 --> 01:04:56,291
All right, I'll
work on this lock.
702
01:06:30,445 --> 01:06:31,901
Damn!
703
01:06:32,238 --> 01:06:33,238
Stand still!
704
01:06:34,115 --> 01:06:36,857
You got a lotta fight in
you, don't you, deputy?
705
01:06:37,202 --> 01:06:38,202
Ah!
706
01:06:43,041 --> 01:06:44,076
Stop struggling!
707
01:06:45,668 --> 01:06:46,953
Stop struggling!
708
01:08:04,330 --> 01:08:07,072
Turn over like a
good boy, cinder,
709
01:08:07,417 --> 01:08:10,875
and look at what I've
got for you, asshole.
710
01:08:39,574 --> 01:08:40,574
Oh my god!
711
01:08:42,285 --> 01:08:44,992
Lisa, Lisa, are you all right?
712
01:08:46,539 --> 01:08:48,905
God, the poor girl.
713
01:08:49,250 --> 01:08:49,909
You sure you're okay?
714
01:08:50,251 --> 01:08:51,291
Did he do anything to you?
715
01:08:51,461 --> 01:08:53,793
No, no, he didn't get a chance.
716
01:08:54,130 --> 01:08:55,495
He heard you coming, I guess.
717
01:08:55,840 --> 01:08:57,922
Jack, I've got
to get back to that coil.
718
01:08:58,259 --> 01:08:59,528
Okay, I'll be with
you in a minute.
719
01:08:59,552 --> 01:09:00,166
Are you okay, Jamie?
720
01:09:00,511 --> 01:09:01,751
Yeah, yeah, I'm fine.
721
01:09:03,222 --> 01:09:05,075
Jack, we have to
get her out of these clothes.
722
01:09:05,099 --> 01:09:06,419
Do you have a
jacket or something?
723
01:09:06,726 --> 01:09:08,287
I have some street
clothes in the trunk.
724
01:09:08,311 --> 01:09:09,847
I'll get them for you.
725
01:09:10,188 --> 01:09:11,894
You really paying
your dues today, huh?
726
01:09:12,231 --> 01:09:13,231
You sure you're okay?
727
01:09:13,483 --> 01:09:15,769
Really, I'm fine, just
a little roughed up.
728
01:09:16,110 --> 01:09:16,724
Is drago dead?
729
01:09:17,070 --> 01:09:18,401
Yeah, yeah, he is.
730
01:09:20,615 --> 01:09:22,401
Jack, I didn't
realize, you're bleeding.
731
01:09:22,742 --> 01:09:24,152
Let me look at it.
732
01:09:24,494 --> 01:09:25,950
You can look at it later, Ruth.
733
01:09:26,287 --> 01:09:27,327
I've gotta go help, Jamie.
734
01:09:30,041 --> 01:09:31,321
Let's get outta those clothes.
735
01:09:31,584 --> 01:09:32,584
Thank you.
736
01:09:43,596 --> 01:09:44,996
I'm sure as hell
glad you're here.
737
01:09:45,306 --> 01:09:47,137
Krebs is driving me nuts.
738
01:09:47,475 --> 01:09:48,134
Can you give us a
hand here, Steven?
739
01:09:48,476 --> 01:09:49,596
Steven, are you all right?
740
01:09:49,686 --> 01:09:50,846
Yeah, what's up?
741
01:09:51,187 --> 01:09:52,222
Give us a hand.
742
01:09:52,563 --> 01:09:54,416
This baby might just knock
off our strange visitor.
743
01:09:54,440 --> 01:09:55,099
What is this thing?
744
01:09:55,441 --> 01:09:56,481
It's an electrical coil.
745
01:10:05,993 --> 01:10:07,233
That son of a bitch is heavy.
746
01:10:07,412 --> 01:10:08,777
What does the coil do?
747
01:10:09,122 --> 01:10:10,202
It's like a huge battery.
748
01:10:10,540 --> 01:10:11,780
It stores an electrical charge.
749
01:10:12,041 --> 01:10:14,703
Yeah, and that sucker
goes to 30,000 volts.
750
01:10:15,044 --> 01:10:17,660
Once you charge it up,
you run lines from it.
751
01:10:18,005 --> 01:10:19,666
Anything touches the wires, zap.
752
01:10:20,007 --> 01:10:21,443
Ah, you're going to
electrocute the creature.
753
01:10:21,467 --> 01:10:22,467
We'll hit him.
754
01:10:22,635 --> 01:10:23,215
Well, it's worth a shot.
755
01:10:23,553 --> 01:10:25,134
Ruth, where's the power box?
756
01:10:25,471 --> 01:10:26,951
Down in the basement,
I'll show you.
757
01:10:27,265 --> 01:10:28,492
Jack, when I get this line in
758
01:10:28,516 --> 01:10:29,827
can you give me a hand
running the wires?
759
01:10:29,851 --> 01:10:31,341
Sure, can you help keep watch?
760
01:10:31,686 --> 01:10:34,098
We want plenty advanced notice
when that thing shows up.
761
01:10:35,732 --> 01:10:36,346
Sure, I'll help.
762
01:10:36,691 --> 01:10:38,056
Good, I'll go get krebs too.
763
01:10:39,610 --> 01:10:41,475
You ever use a gun, Steven?
764
01:10:41,821 --> 01:10:42,435
Shotgun.
765
01:10:42,780 --> 01:10:43,314
Good, I've got one for you.
766
01:10:43,656 --> 01:10:44,656
Terrific.
767
01:10:51,122 --> 01:10:52,282
Get a gun from Lisa.
768
01:10:52,623 --> 01:10:54,226
I want you to go about
100 feet outside the yard,
769
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
on your left.
770
01:11:03,426 --> 01:11:04,426
How's it going?
771
01:11:04,719 --> 01:11:05,719
Almost tucked in.
772
01:11:06,053 --> 01:11:07,773
You can give that wire
from the car a while.
773
01:11:08,014 --> 01:11:09,014
Right.
774
01:11:10,141 --> 01:11:12,006
Look, keep an eye on krebs.
775
01:11:12,351 --> 01:11:13,351
I will.
776
01:11:13,603 --> 01:11:14,705
And listen, if that
thing does show up
777
01:11:14,729 --> 01:11:15,969
promise me you'll play it safe.
778
01:11:16,147 --> 01:11:17,207
Get the hell back in the yard.
779
01:11:17,231 --> 01:11:18,271
I'll be back in a hurry.
780
01:11:18,524 --> 01:11:19,960
Are you ready to start
stringing those wires?
781
01:11:19,984 --> 01:11:21,064
It's gonna take us a while.
782
01:11:21,402 --> 01:11:22,402
Let's move.
783
01:11:24,655 --> 01:11:27,818
I think we'll string it
between the pole and that tree.
784
01:11:28,159 --> 01:11:29,159
Okay.
785
01:11:53,518 --> 01:11:55,179
How are they doing
with those wires?
786
01:11:55,520 --> 01:11:56,520
Don't worry.
787
01:11:56,646 --> 01:11:58,102
This isn't my idea of fun.
788
01:11:59,482 --> 01:12:02,519
Remember, if you see anything,
fire the gun as a signal.
789
01:12:02,860 --> 01:12:04,396
You can count on it.
790
01:12:38,646 --> 01:12:40,477
Jack, do you mind if
I go help keep watch?
791
01:12:40,815 --> 01:12:41,850
I guess not.
792
01:12:42,191 --> 01:12:44,307
But stay inside the fence, huh?
793
01:12:44,652 --> 01:12:46,188
Don't worry, I will.
794
01:14:01,020 --> 01:14:03,978
Steven, Steven!
795
01:14:16,535 --> 01:14:18,526
Oh my god, Steven!
796
01:14:18,871 --> 01:14:20,327
Get down!
797
01:14:20,665 --> 01:14:23,907
Steven, Steven, no, Steven!
798
01:14:25,711 --> 01:14:26,711
Steven!
799
01:14:27,630 --> 01:14:28,630
Steven!
800
01:14:29,674 --> 01:14:30,674
Oh, Steven!
801
01:14:32,259 --> 01:14:33,259
Oh, Steven!
802
01:14:36,764 --> 01:14:37,799
Oh god, Steven.
803
01:14:38,140 --> 01:14:38,720
Ruth, come on.
804
01:14:39,058 --> 01:14:40,923
No, we can't leave him there!
805
01:14:41,268 --> 01:14:42,268
Steven!
806
01:14:50,444 --> 01:14:51,650
Steven, no, Steven!
807
01:14:53,781 --> 01:14:55,362
Lisa, bring her up!
808
01:14:55,700 --> 01:14:56,735
Bring her up!
809
01:14:57,076 --> 01:15:01,740
Steven!
810
01:15:19,098 --> 01:15:20,929
Jack, you and Lisa
gotta hold that thing off
811
01:15:21,267 --> 01:15:22,267
for a couple of minutes.
812
01:15:22,435 --> 01:15:23,715
Ruth, get inside
by the power box
813
01:15:23,894 --> 01:15:25,384
and throw on the
juice when I yell ou!
814
01:15:25,730 --> 01:15:26,730
You okay, Ruth?
815
01:15:27,648 --> 01:15:29,604
Come on, move, go, go, go!
816
01:15:29,942 --> 01:15:31,795
Listen, both of you, if
this thing doesn't work
817
01:15:31,819 --> 01:15:33,901
we grab Ruth and get
the hell out of here.
818
01:15:44,040 --> 01:15:45,280
Jack!
819
01:16:02,933 --> 01:16:04,469
Jamie, get clear
for Christ's sake!
820
01:16:04,810 --> 01:16:05,810
I can't!
821
01:16:06,812 --> 01:16:08,518
It's pulling it loose.
822
01:16:08,856 --> 01:16:09,971
Hit it, Ruth, now!
823
01:16:13,861 --> 01:16:14,861
Jamie, no!
55463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.