Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:04,352
.
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,441
- Previously
on "New Amsterdam"...
3
00:00:06,484 --> 00:00:07,355
- You should know
that I have always
4
00:00:07,398 --> 00:00:08,530
found you to be insufferable.
5
00:00:08,573 --> 00:00:10,619
- And I've seen
80-year-old stroke victims
6
00:00:10,662 --> 00:00:13,317
improve their range of motion
faster than you.
7
00:00:13,361 --> 00:00:15,667
- The board's calling a vote
to terminate Fulton's contract.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,495
- It's done.
I'm out.
9
00:00:17,539 --> 00:00:19,889
- Max. There was a brain bleed.
10
00:00:19,932 --> 00:00:22,587
Georgia's in surgery
with Hartman.
11
00:00:22,631 --> 00:00:25,155
[machine beeps]
12
00:00:25,199 --> 00:00:28,158
[dramatic music]
13
00:00:28,202 --> 00:00:35,339
♪
14
00:00:41,041 --> 00:00:44,087
[cell phone buzzing]
15
00:00:47,090 --> 00:00:50,006
[bittersweet music]
16
00:00:50,050 --> 00:00:55,098
♪
17
00:00:55,142 --> 00:00:58,884
- Let's keep dreaming.
18
00:00:58,928 --> 00:01:02,149
- I'd love to.
19
00:01:02,192 --> 00:01:04,238
- You could call in sick.
20
00:01:04,281 --> 00:01:07,241
We could stay in bed all day.
21
00:01:07,284 --> 00:01:09,678
- I remember those days.
22
00:01:09,721 --> 00:01:11,680
- We were so bad.
23
00:01:11,723 --> 00:01:14,248
♪
24
00:01:14,291 --> 00:01:17,294
- It was so good.
25
00:01:17,338 --> 00:01:21,124
- I thought we'd have
more of those days.
26
00:01:21,168 --> 00:01:24,171
I thought we'd have
so much time.
27
00:01:24,214 --> 00:01:26,086
- I would've done
everything different.
28
00:01:26,129 --> 00:01:28,088
♪
29
00:01:28,131 --> 00:01:30,481
If I knew.
30
00:01:30,525 --> 00:01:31,961
- Start now.
31
00:01:32,004 --> 00:01:33,963
Stay here with me.
32
00:01:34,006 --> 00:01:41,101
♪
33
00:01:45,148 --> 00:01:48,412
- I gotta go to work.
34
00:01:48,456 --> 00:01:49,631
- Maybe I'll come with you.
35
00:01:49,674 --> 00:01:52,677
♪
36
00:01:52,721 --> 00:01:55,115
It gets so lonely.
37
00:01:55,158 --> 00:01:57,508
- ♪ All your love is
38
00:01:57,552 --> 00:02:01,817
♪ All your love is blind
39
00:02:01,860 --> 00:02:05,603
♪ I'll sleep until
the day you're mine ♪
40
00:02:05,647 --> 00:02:07,997
♪
41
00:02:08,040 --> 00:02:09,477
- Excuse me.
Helen, hey.
42
00:02:09,520 --> 00:02:12,741
I happened to get you
a cappuccino dry.
43
00:02:12,784 --> 00:02:14,395
- Thanks. Another $3
knocked off your debt.
44
00:02:14,438 --> 00:02:15,961
- How much do I have left?
45
00:02:16,005 --> 00:02:18,529
- For the insanely expensive
non-refundable cleaning service
46
00:02:18,573 --> 00:02:20,792
that I graciously sent
to your home and you rejected?
47
00:02:20,836 --> 00:02:23,665
- That's the one.
- About 112 cappuccinos more.
48
00:02:23,708 --> 00:02:25,971
- Well, what if I make it
a double or a triple?
49
00:02:26,015 --> 00:02:27,147
I'm sorry, okay.
50
00:02:27,190 --> 00:02:29,192
It was such
a thoughtful gesture.
51
00:02:29,236 --> 00:02:30,193
- Yes, it was.
- I appreciate it.
52
00:02:30,237 --> 00:02:31,455
I'm very sorry,
53
00:02:31,499 --> 00:02:32,848
and will you please
accept my apology?
54
00:02:32,891 --> 00:02:34,371
- Oh, God.
55
00:02:34,415 --> 00:02:35,459
Accepted.
- Good.
56
00:02:35,503 --> 00:02:36,808
- Are you ever gonna tell me
57
00:02:36,852 --> 00:02:40,856
why you threw my wildly
generous gift to the curb?
58
00:02:40,899 --> 00:02:42,292
- Oh, uh...
59
00:02:42,336 --> 00:02:46,296
I just don't want strangers
in my house right now.
60
00:02:46,340 --> 00:02:48,124
- ♪ All your love is
61
00:02:48,168 --> 00:02:51,171
♪ All your love is blind
62
00:02:53,085 --> 00:02:54,043
- She's tachy.
63
00:02:54,086 --> 00:02:55,523
70/30, 130.
64
00:02:55,566 --> 00:02:57,177
- Ms. Trombley,
we've been expecting you.
65
00:02:57,220 --> 00:02:58,308
- I'm scared, Mama.
66
00:02:58,352 --> 00:03:00,180
- I know.
It's okay, baby.
67
00:03:00,223 --> 00:03:02,617
- Septal Q waves
in the lateral leads.
68
00:03:02,660 --> 00:03:05,794
- On my count.
One, two, three.
69
00:03:05,837 --> 00:03:08,362
- Kayla, I'm Dr. Reynolds.
I'm gonna take care of you.
70
00:03:08,405 --> 00:03:11,365
[dramatic music]
71
00:03:11,408 --> 00:03:14,237
♪
72
00:03:14,281 --> 00:03:15,717
We gotta get her
into surgery.
73
00:03:15,760 --> 00:03:18,154
- But now?
What kind of surgery?
74
00:03:18,198 --> 00:03:19,938
- Mrs. Trombley,
Kayla's got an overgrowth
75
00:03:19,982 --> 00:03:21,462
of muscle tissue in her heart,
76
00:03:21,505 --> 00:03:23,507
and we need to fix this now,
or her heart could stop again.
77
00:03:23,551 --> 00:03:24,595
- [whimpers]
- It's often genetic,
78
00:03:24,639 --> 00:03:25,988
so we should
get you checked, too.
79
00:03:26,031 --> 00:03:28,817
- If you need to contact
anyone, family, her father--
80
00:03:28,860 --> 00:03:30,427
- No, he's passed on.
81
00:03:30,471 --> 00:03:33,038
- Okay, she's all set.
82
00:03:33,082 --> 00:03:34,257
- She's all I have.
83
00:03:34,301 --> 00:03:36,390
- We've got her.
84
00:03:38,218 --> 00:03:40,829
- She's in good hands.
85
00:03:40,872 --> 00:03:43,832
- That's my baby.
86
00:03:43,875 --> 00:03:47,531
- Stay strong, okay?
You need to stay strong.
87
00:03:47,575 --> 00:03:49,533
- It has been my honor
to assist you
88
00:03:49,577 --> 00:03:52,232
in managing
your physical issues, Nathan.
89
00:03:52,275 --> 00:03:54,277
But for your emotional needs,
90
00:03:54,321 --> 00:03:56,018
I can think of no one better
than Dr. Iggy Frome.
91
00:03:56,061 --> 00:03:57,280
- Hi, there.
How you doing?
92
00:03:57,324 --> 00:03:58,238
You must be Nate.
- Sir.
93
00:03:58,281 --> 00:04:00,022
- Yeah, nice to meet you.
94
00:04:00,065 --> 00:04:01,197
So Dr. Kapoor tells me
95
00:04:01,241 --> 00:04:04,548
you would like to join
our merry band.
96
00:04:04,592 --> 00:04:06,942
- Well, he thinks
it might be a good idea.
97
00:04:06,985 --> 00:04:09,814
- Nathan has done
two tours in Afghanistan.
98
00:04:09,858 --> 00:04:11,555
I believe your PTSD
support group
99
00:04:11,599 --> 00:04:13,557
can be the perfect
medicine for him now.
100
00:04:13,601 --> 00:04:15,994
- I agree.
So when did you get back?
101
00:04:16,038 --> 00:04:17,518
- A year ago July.
102
00:04:17,561 --> 00:04:19,259
- You know, a lot of our folks
were in Afghanistan.
103
00:04:19,302 --> 00:04:20,608
Iraq, as well.
104
00:04:20,651 --> 00:04:22,610
We have a colonel in there
who began his service
105
00:04:22,653 --> 00:04:23,828
in the first Gulf War.
106
00:04:23,872 --> 00:04:24,916
We have a captain
from the second--
107
00:04:24,960 --> 00:04:27,528
- Sir,
I'm not really clear why...
108
00:04:27,571 --> 00:04:29,486
I mean, I appreciate what
you're trying to do here, but--
109
00:04:29,530 --> 00:04:30,922
- You're not alone here,
Nathan.
110
00:04:30,966 --> 00:04:33,621
- No, not by a long shot.
We're all about support.
111
00:04:33,664 --> 00:04:35,579
It's just a safe space
for you to share your truth
112
00:04:35,623 --> 00:04:37,146
with folks who lead with love.
113
00:04:37,189 --> 00:04:38,756
- You call yourself a Marine?
114
00:04:38,800 --> 00:04:40,367
Everything,
everything you're saying,
115
00:04:40,410 --> 00:04:41,498
complete betrayal
of leadership.
116
00:04:41,542 --> 00:04:43,674
- My leadership betrayed me.
117
00:04:43,718 --> 00:04:46,198
All I ever wanted was to be
a Marine like my dad.
118
00:04:46,242 --> 00:04:47,809
I was a true believer,
119
00:04:47,852 --> 00:04:50,115
but we were betrayed in Iraq,
sir!
120
00:04:50,159 --> 00:04:51,334
The purpose of our mission--
121
00:04:51,378 --> 00:04:53,684
- It wasn't your job
to question the purpose.
122
00:04:53,728 --> 00:04:56,208
It was your job
to accomplish the mission.
123
00:04:56,252 --> 00:04:59,429
The only reason, only reason
I came to this crap show
124
00:04:59,473 --> 00:05:00,952
is 'cause my wife insisted,
125
00:05:00,996 --> 00:05:03,607
but I don't have to stand here
and listen to this
126
00:05:03,651 --> 00:05:05,174
sad sack
Monday morning quarterback.
127
00:05:05,217 --> 00:05:08,308
- Okay, Quinn,
take a breath.
128
00:05:08,351 --> 00:05:10,788
Take a deep one.
Okay?
129
00:05:10,832 --> 00:05:12,137
We've talked about this,
haven't we?
130
00:05:12,181 --> 00:05:13,443
- Yeah.
- Yes.
131
00:05:13,487 --> 00:05:15,358
Amalia has a different
experience than you.
132
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
That's it.
133
00:05:17,012 --> 00:05:18,143
But you two fought
for the same country.
134
00:05:18,187 --> 00:05:19,971
That is what binds you.
135
00:05:20,015 --> 00:05:21,364
- [scoffs]
136
00:05:21,408 --> 00:05:23,192
That is such a load of crap.
137
00:05:23,235 --> 00:05:25,977
[somber music]
138
00:05:26,021 --> 00:05:27,065
- Is it?
139
00:05:31,853 --> 00:05:33,507
- You don't know
what you're talking about.
140
00:05:34,769 --> 00:05:36,074
- Oh.
141
00:05:36,118 --> 00:05:37,946
You don't know our experience.
You don't know.
142
00:05:39,000 --> 00:05:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
143
00:05:48,304 --> 00:05:53,353
You don't know the pain
of losing a part of you...
144
00:05:53,396 --> 00:05:57,008
while so many
of your friends never...
145
00:05:57,052 --> 00:06:04,015
♪
146
00:06:06,496 --> 00:06:08,585
No, there's no words.
147
00:06:17,768 --> 00:06:19,596
- Actually, there are.
148
00:06:21,468 --> 00:06:24,732
And to give us those words...
149
00:06:24,775 --> 00:06:27,256
we are gonna try something new,
150
00:06:27,299 --> 00:06:31,391
and yet something
that is thousands of years old.
151
00:06:34,219 --> 00:06:36,091
We're gonna put on a play.
152
00:06:41,270 --> 00:06:43,098
- Elizabeth, sorry to keep you.
153
00:06:43,141 --> 00:06:45,709
- No problem.
I was just running laps.
154
00:06:45,753 --> 00:06:47,407
- Meet Dr. Juan Questa.
155
00:06:47,450 --> 00:06:49,321
Juan, meet Elizabeth Archer,
156
00:06:49,365 --> 00:06:51,585
my long-time patient
and office Olympian.
157
00:06:51,628 --> 00:06:54,631
- [laughs]
- Hello, Elizabeth.
158
00:06:54,675 --> 00:06:57,547
- Never a great sign
when a new doctor shows up.
159
00:06:57,591 --> 00:06:58,722
- Today is an exception.
160
00:06:58,766 --> 00:07:00,681
Juan isn't an oncologist.
161
00:07:00,724 --> 00:07:02,465
He's an orthopedic surgeon.
162
00:07:02,509 --> 00:07:03,988
- The back pain
you're experiencing
163
00:07:04,032 --> 00:07:06,251
is from where your osteosarcoma
was removed.
164
00:07:06,295 --> 00:07:07,427
- But this isn't a recurrence.
165
00:07:07,470 --> 00:07:08,732
We've examined your PET scan,
166
00:07:08,776 --> 00:07:10,168
and you are cancer-free.
167
00:07:10,212 --> 00:07:12,127
- [exhales]
168
00:07:14,129 --> 00:07:16,566
Wow.
169
00:07:16,610 --> 00:07:18,960
That's great.
170
00:07:19,003 --> 00:07:20,875
So...
171
00:07:20,918 --> 00:07:22,616
why two doctors?
172
00:07:26,446 --> 00:07:27,925
- Now when the tumor
was taken out,
173
00:07:27,969 --> 00:07:30,754
a metal plate
was installed for stability.
174
00:07:30,798 --> 00:07:32,408
Unfortunately, it's moved.
175
00:07:32,452 --> 00:07:33,931
That's what's causing
your discomfort.
176
00:07:33,975 --> 00:07:36,717
- Fixing it
will require another surgery.
177
00:07:36,760 --> 00:07:40,503
But you are in great hands
with Dr. Questa.
178
00:07:44,333 --> 00:07:47,989
- Is this my fault?
179
00:07:48,032 --> 00:07:49,773
- Not at all.
180
00:07:49,817 --> 00:07:51,601
- Did I move in some way
that I shouldn't have?
181
00:07:51,645 --> 00:07:53,124
I do a lot of stretching.
182
00:07:53,168 --> 00:07:54,952
- No, it's been 10 years.
183
00:07:54,996 --> 00:07:57,955
Over time, the body shifts,
and hardware can shift with it.
184
00:08:00,262 --> 00:08:01,959
- But if I'd gone
to the doctor sooner,
185
00:08:02,003 --> 00:08:03,831
I might never have needed
the plate at all,
186
00:08:03,874 --> 00:08:06,311
and maybe the tumor
wouldn't have grown so big.
187
00:08:06,355 --> 00:08:08,052
- Liz...
188
00:08:08,096 --> 00:08:12,056
nothing that's happened
is your fault.
189
00:08:12,100 --> 00:08:13,536
We've talked about this.
190
00:08:16,757 --> 00:08:19,760
- And why ask why,
and, man, it's hard to stop.
191
00:08:21,370 --> 00:08:22,502
[sighs]
192
00:08:25,330 --> 00:08:26,767
Okay.
193
00:08:29,683 --> 00:08:32,120
Let's do some surgery.
194
00:08:34,035 --> 00:08:38,039
- Ordering six units
of FFP to augment hemostasis.
195
00:08:38,082 --> 00:08:39,693
- Plate removed.
196
00:08:39,736 --> 00:08:41,956
- Diagrammatic
exclusion normal.
197
00:08:41,999 --> 00:08:44,175
- Where is the scar tissue?
198
00:08:44,219 --> 00:08:45,525
- Excuse me?
199
00:08:45,568 --> 00:08:47,352
- Look.
200
00:08:47,396 --> 00:08:49,180
♪
201
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
- Trish, number four should be
right on the tray.
202
00:08:51,574 --> 00:08:53,358
♪
203
00:08:53,402 --> 00:08:55,883
- Page Max.
204
00:08:55,926 --> 00:08:58,538
- This is the site
of her previous surgery.
205
00:08:58,581 --> 00:09:00,365
- Not a lot of damage.
- Exactly.
206
00:09:00,409 --> 00:09:02,890
If a sizeable tumor had been
removed from this area,
207
00:09:02,933 --> 00:09:05,109
a large chunk of spinal cord
would've been taken with it.
208
00:09:05,153 --> 00:09:07,459
You'd see a ton
of irregular scar tissue.
209
00:09:07,503 --> 00:09:08,939
Instead,
there's just one clean cut.
210
00:09:10,375 --> 00:09:12,813
- Cancer didn't put her
in a wheelchair, Max.
211
00:09:13,988 --> 00:09:15,250
It looks like her surgeon did.
212
00:09:18,122 --> 00:09:20,864
- She must've had
multiple scans since then.
213
00:09:20,908 --> 00:09:22,605
Surely, someone would've seen--
- No, not with the plate.
214
00:09:22,649 --> 00:09:24,694
The plate made it impossible
to give her an MRI
215
00:09:24,738 --> 00:09:26,566
and created too much
artifact on a CT scan
216
00:09:26,609 --> 00:09:27,697
to see the area clearly.
217
00:09:27,741 --> 00:09:28,872
- But there was
a structural reason
218
00:09:28,916 --> 00:09:30,787
for the plate
to be there, right?
219
00:09:33,747 --> 00:09:36,706
- None that I can see.
220
00:09:36,750 --> 00:09:40,188
- So we did this.
221
00:09:40,231 --> 00:09:43,278
A New Amsterdam doctor
cut her spinal cord.
222
00:09:43,321 --> 00:09:46,542
- And put a plate
inside her to cover it up.
223
00:09:46,586 --> 00:09:53,636
♪
224
00:09:56,596 --> 00:09:56,726
.
225
00:09:56,770 --> 00:09:58,989
- She did have cancer.
That was real.
226
00:09:59,033 --> 00:10:00,121
- Yeah, but that's not
what put her in the chair.
227
00:10:00,164 --> 00:10:01,557
We did,
and she deserves to know that.
228
00:10:01,601 --> 00:10:02,645
- She will.
229
00:10:02,689 --> 00:10:04,386
We are absolutely
gonna tell her.
230
00:10:04,429 --> 00:10:05,387
- Now.
- Max,
231
00:10:05,430 --> 00:10:06,606
we need to see the op report.
232
00:10:06,649 --> 00:10:08,216
We need to speak
with the original surgeon.
233
00:10:08,259 --> 00:10:10,348
- There's no reason that
we can't tell her right now.
234
00:10:10,392 --> 00:10:11,523
- We don't have all the facts.
235
00:10:11,567 --> 00:10:12,655
And if we're wrong
about any of this,
236
00:10:12,699 --> 00:10:15,832
if we give her
more misinformation...
237
00:10:15,876 --> 00:10:16,877
let's take the day.
238
00:10:16,920 --> 00:10:18,226
24 hours to get at the truth,
239
00:10:18,269 --> 00:10:21,185
and then we will talk
to her together.
240
00:10:21,229 --> 00:10:25,146
[dramatic music]
241
00:10:25,189 --> 00:10:26,669
- All right.
242
00:10:26,713 --> 00:10:31,065
Septal wall muscular overgrowth
isolated and resected.
243
00:10:31,108 --> 00:10:33,589
Ready for pathological
confirmation.
244
00:10:33,633 --> 00:10:35,809
Heart should be repaired now,
Dr. Duke.
245
00:10:35,852 --> 00:10:37,114
It's closing time.
246
00:10:37,158 --> 00:10:38,072
- 5-0 Prolene on a stick?
247
00:10:38,115 --> 00:10:39,290
- That's right.
248
00:10:39,334 --> 00:10:41,989
- Got an IV
of normal saline going.
249
00:10:42,032 --> 00:10:44,208
- Floyd,
this is not cardiomyopathy.
250
00:10:44,252 --> 00:10:46,297
- But Makayla's heart
was hypertrophied.
251
00:10:46,341 --> 00:10:48,430
- Absolutely,
and you were right to operate,
252
00:10:48,473 --> 00:10:50,693
but it's because
of an infiltration
253
00:10:50,737 --> 00:10:53,348
of abnormal blood cells.
254
00:10:53,391 --> 00:10:55,611
I'm afraid this girl
has leukemia.
255
00:10:55,655 --> 00:11:00,703
♪
256
00:11:00,747 --> 00:11:02,400
- [sighs]
257
00:11:03,880 --> 00:11:04,794
- Leukemia.
258
00:11:06,709 --> 00:11:08,363
- Fortunately,
we caught it early.
259
00:11:08,406 --> 00:11:11,453
But she will need
a bone marrow transplant.
260
00:11:11,496 --> 00:11:13,847
- And I can't help her?
261
00:11:13,890 --> 00:11:16,153
- Well,
your blood type isn't a match.
262
00:11:16,197 --> 00:11:17,633
AB positive is pretty rare.
263
00:11:17,677 --> 00:11:20,462
I did put Makayla
on the marrow donor registry,
264
00:11:20,505 --> 00:11:21,985
but I gotta be honest with you.
265
00:11:22,029 --> 00:11:23,508
It could take months.
266
00:11:26,511 --> 00:11:28,470
- So you need a blood relative?
267
00:11:28,513 --> 00:11:30,777
- If we can find someone
that is a match,
268
00:11:30,820 --> 00:11:32,996
the odds will be
much stronger than waiting.
269
00:11:33,040 --> 00:11:40,177
♪
270
00:11:48,620 --> 00:11:51,754
- You know, I've never been
the type of woman
271
00:11:51,798 --> 00:11:54,931
to beg a man
to be in his child's life.
272
00:11:58,848 --> 00:12:01,329
Makayla's father is alive.
273
00:12:03,287 --> 00:12:08,205
She doesn't know,
and I don't want her to.
274
00:12:08,249 --> 00:12:12,427
If you need me to call him...
275
00:12:12,470 --> 00:12:13,733
I'll find the strength.
276
00:12:16,823 --> 00:12:17,737
- Or I can do it.
277
00:12:20,217 --> 00:12:21,653
I mean, yeah,
if it...
278
00:12:21,697 --> 00:12:22,654
if it helps.
279
00:12:27,529 --> 00:12:29,531
- [whispering] Okay.
280
00:12:29,574 --> 00:12:32,055
- This is a play by Sophocles.
281
00:12:32,099 --> 00:12:33,840
- Phillock...tatas?
282
00:12:33,883 --> 00:12:34,841
[laughter]
283
00:12:34,884 --> 00:12:36,146
- No. Close.
284
00:12:36,190 --> 00:12:37,539
"Philoctetes."
285
00:12:37,582 --> 00:12:39,280
It was written
during the Peloponnesian War,
286
00:12:39,323 --> 00:12:41,673
and it focuses heavily
on themes of disability,
287
00:12:41,717 --> 00:12:43,719
loyalty, and forgiveness
all within the military.
288
00:12:43,763 --> 00:12:45,808
It is considered
an ethical tragedy.
289
00:12:45,852 --> 00:12:47,897
It was aimed to incite
a certain sense of duty
290
00:12:47,941 --> 00:12:50,073
within the Greeks
during a time of war.
291
00:12:50,117 --> 00:12:51,858
- Is it in English?
292
00:12:51,901 --> 00:12:53,990
- As a matter of fact,
we are using one of my favorite
293
00:12:54,034 --> 00:12:55,905
translations of all time.
294
00:12:55,949 --> 00:12:59,039
Mine. Hold your applause.
295
00:12:59,082 --> 00:13:02,346
Amalia, you will be playing
the role of Neoptolemus.
296
00:13:02,390 --> 00:13:03,521
- Neo...what?
297
00:13:03,565 --> 00:13:04,435
- That's good.
I like that.
298
00:13:04,479 --> 00:13:05,741
We'll shorten it to Neo.
299
00:13:05,785 --> 00:13:07,874
Neo was a once-dutiful soldier
300
00:13:07,917 --> 00:13:10,050
who has a disagreement
with a ranking officer
301
00:13:10,093 --> 00:13:13,662
and decides to finally
stand up and say something.
302
00:13:13,705 --> 00:13:15,316
Colonel,
you will be playing Odysseus,
303
00:13:15,359 --> 00:13:16,752
our commander.
304
00:13:16,796 --> 00:13:19,842
But for ease of use,
why don't we call you Otis?
305
00:13:19,886 --> 00:13:22,627
Otis wants to march
his warriors onto victory,
306
00:13:22,671 --> 00:13:24,760
but he is confronted
with the fallout of a choice
307
00:13:24,804 --> 00:13:26,762
he's made to abandon
one of his best soldiers
308
00:13:26,806 --> 00:13:28,285
after he's been badly injured.
309
00:13:28,329 --> 00:13:30,157
- Never abandoned anyone.
310
00:13:30,200 --> 00:13:31,201
- I didn't say you did.
311
00:13:31,245 --> 00:13:33,464
Now, finally...
312
00:13:33,508 --> 00:13:35,553
Nathan, you will be playing
our title role
313
00:13:35,597 --> 00:13:38,034
of Philoctetes.
314
00:13:38,078 --> 00:13:40,732
Okay, and your character,
after being badly injured,
315
00:13:40,776 --> 00:13:44,606
is ejected from the military
and left on an island alone.
316
00:13:44,649 --> 00:13:47,304
The rest of you
will be my Greek chorus.
317
00:13:47,348 --> 00:13:49,089
- Hey!
318
00:13:49,132 --> 00:13:50,699
- I can't sing.
319
00:13:50,742 --> 00:13:54,007
- Oh, I highly doubt that,
but you won't have to.
320
00:13:54,050 --> 00:13:55,312
- How is this therapy?
321
00:13:55,356 --> 00:13:56,574
- That's a good question.
322
00:13:56,618 --> 00:13:58,794
As Nathan wisely stated,
323
00:13:58,838 --> 00:14:02,798
he does not have the words
to communicate how you feel.
324
00:14:05,148 --> 00:14:07,803
This play can give them to you.
325
00:14:09,587 --> 00:14:11,502
Okay?
One last thing.
326
00:14:11,546 --> 00:14:12,808
Curtain goes up at four.
327
00:14:12,852 --> 00:14:14,941
- Wait, we're doing this
in front of people?
328
00:14:14,984 --> 00:14:16,856
- Yes.
329
00:14:16,899 --> 00:14:18,292
- At the tone,
please record your message.
330
00:14:18,335 --> 00:14:19,423
[voicemail beeps]
331
00:14:19,467 --> 00:14:21,469
- Mr. Bell,
this is Dr. Reynolds
332
00:14:21,512 --> 00:14:23,514
from New Amsterdam Hospital.
333
00:14:23,558 --> 00:14:25,386
I'm sorry to report
that your daughter
334
00:14:25,429 --> 00:14:27,823
has been diagnosed
with leukemia.
335
00:14:27,867 --> 00:14:29,912
Now she needs
a bone marrow transplant,
336
00:14:29,956 --> 00:14:33,742
and we are calling relatives
to see if we can find a match.
337
00:14:33,785 --> 00:14:36,136
I know that you are estranged
from your daughter
338
00:14:36,179 --> 00:14:37,354
and have been for a while,
339
00:14:37,398 --> 00:14:39,356
but...
340
00:14:39,400 --> 00:14:41,576
she needs you right now.
341
00:14:41,619 --> 00:14:44,231
You could save her life.
342
00:14:44,274 --> 00:14:46,146
Be a hero.
343
00:14:46,189 --> 00:14:48,278
Just by showing up...
344
00:14:48,322 --> 00:14:49,279
which is something--
345
00:14:49,323 --> 00:14:50,628
[voicemail beeps]
346
00:14:52,543 --> 00:14:54,632
I wish my father had done.
347
00:14:59,507 --> 00:15:01,161
- Pre-op labs, pathology.
348
00:15:01,204 --> 00:15:03,990
- Surgical report.
Dr. was Gerald Tollman.
349
00:15:04,033 --> 00:15:05,861
You know him?
350
00:15:05,905 --> 00:15:08,951
- Nope. He left in 2011.
That was before my time.
351
00:15:08,995 --> 00:15:11,823
- "During procedure,
I discovered a tumor
352
00:15:11,867 --> 00:15:13,825
"strangling the patient's
spinal cord.
353
00:15:13,869 --> 00:15:16,785
"It was impossible to remove
without transecting the spine.
354
00:15:16,828 --> 00:15:20,093
Plate was necessary
to maintain stability."
355
00:15:20,136 --> 00:15:22,095
- That's a complete lie.
356
00:15:22,138 --> 00:15:23,052
Based on what Questa said.
357
00:15:23,096 --> 00:15:24,271
Based on what we saw.
358
00:15:24,314 --> 00:15:25,881
- Do you know
who else was in the room?
359
00:15:25,925 --> 00:15:29,363
- Yes. We have Maxine West,
anesthesia.
360
00:15:29,406 --> 00:15:30,625
Joe McGrain, scrub nurse.
361
00:15:30,668 --> 00:15:32,844
Easha Bashar,
circulating nurse.
362
00:15:34,194 --> 00:15:36,022
- What?
363
00:15:36,065 --> 00:15:38,894
Intern was...
364
00:15:38,938 --> 00:15:40,548
Clint Hartman.
365
00:15:40,591 --> 00:15:43,203
- Max, Max--please,
whatever you're gonna do--
366
00:15:43,246 --> 00:15:44,595
- He deserves.
367
00:15:44,639 --> 00:15:48,034
♪
368
00:15:48,077 --> 00:15:49,774
- So I said watch it.
369
00:15:49,818 --> 00:15:51,776
Jets tickets
are what you get your doctor
370
00:15:51,820 --> 00:15:53,996
when you don't like him.
- Give us the room, please.
371
00:15:54,040 --> 00:15:59,045
♪
372
00:15:59,088 --> 00:16:00,698
- Max.
373
00:16:07,618 --> 00:16:07,967
.
374
00:16:08,010 --> 00:16:08,924
- What is it?
375
00:16:08,968 --> 00:16:11,883
[dramatic music]
376
00:16:11,927 --> 00:16:14,974
♪
377
00:16:15,017 --> 00:16:17,977
- You lied.
378
00:16:19,021 --> 00:16:20,109
- [sighs]
379
00:16:22,459 --> 00:16:23,678
Max.
380
00:16:23,721 --> 00:16:25,375
I've told you again and again
381
00:16:25,419 --> 00:16:27,029
that there was nothing
that I could do.
382
00:16:27,073 --> 00:16:28,900
Georgia--
- I'm not here...
383
00:16:28,944 --> 00:16:31,033
to talk about her.
384
00:16:32,774 --> 00:16:34,384
- Okay, then, what?
385
00:16:34,428 --> 00:16:37,735
- Elizabeth Archer.
Gerald Tollman.
386
00:16:37,779 --> 00:16:41,870
You stood there while he put
her in a wheelchair for life.
387
00:16:41,913 --> 00:16:43,089
Deny it?
388
00:16:48,094 --> 00:16:49,399
- I can't.
389
00:16:52,924 --> 00:16:54,665
Dr. Tollman
was the department chair.
390
00:16:54,709 --> 00:16:56,624
It was my third surgery.
391
00:16:57,842 --> 00:16:58,756
He made a mistake.
392
00:16:58,800 --> 00:17:00,976
- A mistake?
393
00:17:02,804 --> 00:17:04,066
And you kept his secret.
394
00:17:05,415 --> 00:17:10,029
- He kept insisting
that I forget...
395
00:17:10,072 --> 00:17:12,770
what I'd seen.
396
00:17:12,814 --> 00:17:14,250
That's what doctors do.
397
00:17:14,294 --> 00:17:16,774
That's how we take care
of each other.
398
00:17:16,818 --> 00:17:19,995
I tried to believe him.
Wanted to believe him.
399
00:17:23,651 --> 00:17:25,522
But I knew I'd never
be able to live with myself,
400
00:17:25,566 --> 00:17:28,960
and so, unlike everybody else
in that room,
401
00:17:29,004 --> 00:17:30,353
I reported him.
402
00:17:33,748 --> 00:17:35,054
- You reported him?
403
00:17:35,097 --> 00:17:36,098
- The next day.
404
00:17:36,142 --> 00:17:37,795
- There's no record of that.
405
00:17:37,839 --> 00:17:40,059
- I am not surprised.
406
00:17:41,103 --> 00:17:42,104
- Sorry.
407
00:17:42,148 --> 00:17:44,150
You reported a doctor
408
00:17:44,193 --> 00:17:46,195
who covered up
a botched surgery,
409
00:17:46,239 --> 00:17:49,503
and there is no record
of an investigation?
410
00:17:49,546 --> 00:17:51,244
Who the hell
did you report him to?
411
00:17:51,287 --> 00:17:54,160
- The dean of medicine.
412
00:17:54,203 --> 00:17:56,597
Peter Fulton.
413
00:17:56,640 --> 00:17:59,817
I told him everything.
414
00:17:59,861 --> 00:18:01,167
Nothing happened.
415
00:18:01,210 --> 00:18:04,996
♪
416
00:18:05,040 --> 00:18:06,215
- Oh, whoa, whoa, Otis.
417
00:18:06,259 --> 00:18:08,217
I want you coming
from stage left, remember?
418
00:18:08,261 --> 00:18:09,175
- Why do we
have to move at all?
419
00:18:09,218 --> 00:18:10,741
- "Suit the action to the word,
420
00:18:10,785 --> 00:18:12,134
and the word to the action."
421
00:18:12,178 --> 00:18:13,657
It's "Hamlet."
422
00:18:13,701 --> 00:18:15,355
Anybody?
423
00:18:17,052 --> 00:18:18,140
Never mind.
424
00:18:18,184 --> 00:18:19,315
From the same spot.
Go ahead.
425
00:18:19,359 --> 00:18:20,969
- Up ahead, my lord.
426
00:18:21,012 --> 00:18:24,320
Yonder is the cave
we doth seek.
427
00:18:24,364 --> 00:18:26,148
Do you I really
have to say "doth?"
428
00:18:26,192 --> 00:18:27,671
- Yes, you "doth."
429
00:18:27,715 --> 00:18:28,716
[taps door]
430
00:18:31,893 --> 00:18:33,764
Just, uh...
431
00:18:33,808 --> 00:18:35,853
carry on, guys.
I'll be back in a sec, okay?
432
00:18:35,897 --> 00:18:38,073
I'm coming.
433
00:18:40,945 --> 00:18:42,338
- What do you think
you're doing?
434
00:18:42,382 --> 00:18:43,818
- Theater.
- A Greek tragedy?
435
00:18:43,861 --> 00:18:45,036
"Philoctetes?"
436
00:18:45,080 --> 00:18:46,342
- Yeah.
I think it'll be healing.
437
00:18:46,386 --> 00:18:47,996
- I think it's madness.
438
00:18:48,039 --> 00:18:49,084
- Why?
439
00:18:49,128 --> 00:18:51,521
- Iggy,
Nathan cannot play a soldier
440
00:18:51,565 --> 00:18:54,089
injured in the war
and cast off by the army.
441
00:18:54,133 --> 00:18:56,047
- Why not?
- Because he is a soldier
442
00:18:56,091 --> 00:18:58,093
injured in the war
cast off by the army.
443
00:18:58,137 --> 00:19:00,704
- He was not cast off.
He lost his leg.
444
00:19:00,748 --> 00:19:03,054
- But you cannot make him
relive that experience.
445
00:19:03,098 --> 00:19:05,274
It's too painful.
446
00:19:05,318 --> 00:19:06,232
What about some other play?
447
00:19:06,275 --> 00:19:07,842
Something lighter?
448
00:19:07,885 --> 00:19:09,496
- Such as?
449
00:19:09,539 --> 00:19:11,237
- "Mamma Mia."
450
00:19:11,280 --> 00:19:12,412
- That's a musical.
451
00:19:12,455 --> 00:19:15,197
- Okay.
"Mricchakatika."
452
00:19:15,241 --> 00:19:17,199
- [stammers]
I'm not familiar.
453
00:19:17,243 --> 00:19:19,462
- It's a Sanskrit play
written in 4th century B.C.
454
00:19:19,506 --> 00:19:22,639
by Bhasa.
It's a comedy, a joyful romp.
455
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
- Okay, I'm not interested.
I want to stick with Sophocles.
456
00:19:24,250 --> 00:19:25,816
- I think it's a big mistake.
457
00:19:25,860 --> 00:19:27,209
- Why do you care so much?
458
00:19:27,253 --> 00:19:29,385
I picked "Philoctetes"
for a reason.
459
00:19:29,429 --> 00:19:31,431
The text gives words
to these soldiers'
460
00:19:31,474 --> 00:19:33,433
deepest and most vulnerable
thoughts and feelings.
461
00:19:33,476 --> 00:19:35,043
That is why I chose it,
462
00:19:35,086 --> 00:19:36,740
because that's what
they need right now, all right?
463
00:19:36,784 --> 00:19:38,568
Did Nathan say that he
doesn't want to do this?
464
00:19:38,612 --> 00:19:40,091
- No.
465
00:19:40,135 --> 00:19:41,092
But he's my patient.
466
00:19:41,136 --> 00:19:43,704
- Yeah, but he's my patient,
too.
467
00:19:43,747 --> 00:19:44,792
- [speaking Hindi]
468
00:19:44,835 --> 00:19:45,793
- Oh.
469
00:19:52,582 --> 00:19:54,236
- I understand
it took quite a while
470
00:19:54,280 --> 00:19:55,411
for you to get back
on your feet
471
00:19:55,455 --> 00:19:56,978
after your first surgery.
472
00:19:57,021 --> 00:19:59,589
- Yes, but that's because
I wasn't taking pain meds.
473
00:19:59,633 --> 00:20:03,289
- Yes, I spoke with your former
physical therapist, Dr. Ligon.
474
00:20:03,332 --> 00:20:05,552
- He's the worst, right?
475
00:20:05,595 --> 00:20:06,640
- Uh...
476
00:20:06,683 --> 00:20:08,207
I don't really
know him that well.
477
00:20:09,295 --> 00:20:11,210
- Well, you don't want to.
478
00:20:12,167 --> 00:20:16,432
- Well, he agreed that you were
ready for a second procedure.
479
00:20:16,476 --> 00:20:18,434
- Really?
So I'm cleared?
480
00:20:18,478 --> 00:20:20,741
- Yes, but before we schedule,
481
00:20:20,784 --> 00:20:24,527
we need to discuss
your post-op care.
482
00:20:24,571 --> 00:20:26,486
You may have opted out
of the meds before--
483
00:20:26,529 --> 00:20:28,314
- No, you know what?
I really don't need them.
484
00:20:28,357 --> 00:20:29,532
Trust me.
I've actually been working on
485
00:20:29,576 --> 00:20:30,664
some mental exercises--
486
00:20:30,707 --> 00:20:31,708
- No.
487
00:20:33,144 --> 00:20:34,842
- No?
488
00:20:35,712 --> 00:20:37,975
- Dr. Bloom, I respect
your commitment to sobriety,
489
00:20:38,019 --> 00:20:40,630
but won't be able to psych
your way through this.
490
00:20:40,674 --> 00:20:42,850
- But I've done it before.
I mean, it was tough--
491
00:20:42,893 --> 00:20:45,418
- This recovery
will be far more painful.
492
00:20:45,461 --> 00:20:47,202
And certainly more important.
493
00:20:47,246 --> 00:20:50,161
If drawn out, your mobility
could be permanently impaired.
494
00:20:50,205 --> 00:20:51,119
There's no way
you can get through this
495
00:20:51,162 --> 00:20:52,773
without painkillers.
496
00:20:52,816 --> 00:20:56,298
So the question isn't whether
you will be taking medication,
497
00:20:56,342 --> 00:20:59,170
but if you can find a way
to take it responsibly.
498
00:20:59,214 --> 00:21:02,609
♪
499
00:21:04,045 --> 00:21:05,568
[indistinct chatter]
500
00:21:05,612 --> 00:21:08,267
- He's been waiting for you.
501
00:21:08,310 --> 00:21:09,616
- Can I help you?
502
00:21:09,659 --> 00:21:11,531
- Yeah, are you Dr. Reynolds?
503
00:21:11,574 --> 00:21:12,575
- Yes.
504
00:21:12,619 --> 00:21:14,185
- Um...
505
00:21:14,229 --> 00:21:16,710
I'm Makayla's dad.
506
00:21:19,713 --> 00:21:21,105
- We'll need to keep
the incision dry
507
00:21:21,149 --> 00:21:22,324
for at least 48 hours.
508
00:21:22,368 --> 00:21:24,021
- Yeah, of course.
- And when she wakes up--
509
00:21:24,065 --> 00:21:25,980
- I'm awake.
510
00:21:28,939 --> 00:21:30,898
How'd it go?
511
00:21:34,118 --> 00:21:35,511
Is the plate fixed?
512
00:21:38,079 --> 00:21:38,993
- It was removed.
513
00:21:42,475 --> 00:21:44,259
- I don't understand.
514
00:21:46,087 --> 00:21:47,871
- Dr. Questa took it out.
515
00:21:47,915 --> 00:21:50,918
- But if it's out,
how will I sit up?
516
00:21:54,095 --> 00:21:57,141
- Well, as it turns out,
you may not actually need it.
517
00:21:57,185 --> 00:21:59,840
- This doesn't make sense.
518
00:21:59,883 --> 00:22:02,538
I can't sit in my chair
without the plate.
519
00:22:02,582 --> 00:22:06,063
I have to be able to sit,
because if I can't do that,
520
00:22:06,107 --> 00:22:07,543
I can't do anything.
521
00:22:09,023 --> 00:22:11,765
- We'll have answers soon,
Elizabeth, I promise, but...
522
00:22:11,808 --> 00:22:16,378
but for now, that's all
I'm at liberty to say.
523
00:22:16,422 --> 00:22:22,558
♪
524
00:22:22,602 --> 00:22:24,517
[knocking at door]
525
00:22:33,961 --> 00:22:34,918
- Ah.
526
00:22:38,705 --> 00:22:39,619
Right.
527
00:22:41,272 --> 00:22:43,536
Come on in.
528
00:22:50,369 --> 00:22:50,543
.
529
00:22:50,586 --> 00:22:52,327
- Uh, forgive the mess.
530
00:22:52,371 --> 00:22:55,374
Had I known that
this was inquisition day,
531
00:22:55,417 --> 00:22:56,418
I'd have tidied.
532
00:22:56,462 --> 00:22:59,247
- A woman's in a wheelchair.
533
00:22:59,290 --> 00:23:02,337
- And you think
that I put her there.
534
00:23:04,470 --> 00:23:06,820
The man you should talk to
is Dr. Gerald Tollman.
535
00:23:06,863 --> 00:23:08,038
- This isn't about
a rogue doctor.
536
00:23:08,082 --> 00:23:09,257
This was a cover-up.
537
00:23:09,300 --> 00:23:10,563
You put the integrity
of this hospital--
538
00:23:10,606 --> 00:23:12,695
- The word I'm thinking about
isn't integrity,
539
00:23:12,739 --> 00:23:14,784
it's litigation.
540
00:23:14,828 --> 00:23:17,657
Cases like this
get hospitals shuttered.
541
00:23:17,700 --> 00:23:18,919
So as I only have a few minutes
542
00:23:18,962 --> 00:23:21,225
before I have to address
our board,
543
00:23:21,269 --> 00:23:23,184
let me get ahead
of the 5,000 lawyers
544
00:23:23,227 --> 00:23:26,013
who'll be coming for your scalp
by asking one question.
545
00:23:26,056 --> 00:23:27,884
What the hell
were you thinking?
546
00:23:36,153 --> 00:23:38,155
Are you smiling, Peter?
547
00:23:38,199 --> 00:23:39,374
- I'm sorry.
548
00:23:39,418 --> 00:23:41,768
I was trying
to dredge up my ashamed face,
549
00:23:41,811 --> 00:23:44,466
but it just wouldn't come.
550
00:23:44,510 --> 00:23:47,904
- Maybe you'd like to visit
Elizabeth's recovery room.
551
00:23:49,863 --> 00:23:51,299
- Okay.
552
00:23:51,342 --> 00:23:54,302
I'll put aside my pique
at your moralizing
553
00:23:54,345 --> 00:23:57,392
and just focus
on New Amsterdam.
554
00:23:59,002 --> 00:24:01,265
You're worried about lawsuits.
555
00:24:01,309 --> 00:24:03,920
So if I had gone
after Tollman's license,
556
00:24:03,964 --> 00:24:07,533
not only would he have sued,
he'd have won.
557
00:24:07,576 --> 00:24:10,100
- Clint Hartman
was ready to testify.
558
00:24:10,144 --> 00:24:12,494
- And who do you think
a jury would've believed, hmm?
559
00:24:12,538 --> 00:24:14,975
Gerald Tollman,
chair of neurosurgery
560
00:24:15,018 --> 00:24:17,325
with a list of accolades
longer than your arm,
561
00:24:17,368 --> 00:24:20,459
or his 28-year-old
intern Clint?
562
00:24:20,502 --> 00:24:23,113
- So your answer
was to do nothing?
563
00:24:23,157 --> 00:24:25,507
- Oh, no, my answer was
pulling him from rotation
564
00:24:25,551 --> 00:24:27,335
and getting him the hell
out of the hospital
565
00:24:27,378 --> 00:24:30,381
and making sure that
he doesn't hurt anyone else.
566
00:24:33,080 --> 00:24:36,605
No lawsuits.
No headlines.
567
00:24:36,649 --> 00:24:38,955
The only trace is the grief
for Elizabeth Archer,
568
00:24:38,999 --> 00:24:41,654
which by the way, I share.
569
00:24:41,697 --> 00:24:44,352
And the knowledge that
because of my choices,
570
00:24:44,395 --> 00:24:46,702
New Amsterdam
has a neurosurgery department
571
00:24:46,746 --> 00:24:48,182
for you two to screw up.
572
00:24:48,225 --> 00:24:50,445
- You should've gone
to the board.
573
00:24:50,489 --> 00:24:54,057
[dramatic music]
574
00:24:54,101 --> 00:24:56,843
- Dilettantes?
Billionaires?
575
00:24:56,886 --> 00:24:58,322
- They were your employers.
576
00:24:58,366 --> 00:25:00,542
- And not a doctor
among the bunch.
577
00:25:00,586 --> 00:25:04,415
Do you know any of these
doctors, Madame Brantley?
578
00:25:04,459 --> 00:25:05,547
Do you?
579
00:25:05,591 --> 00:25:07,157
The doctors who,
if all this came out,
580
00:25:07,201 --> 00:25:09,595
would've lost their jobs,
their professions?
581
00:25:09,638 --> 00:25:11,510
I protected them.
582
00:25:11,553 --> 00:25:15,644
I take care of my own,
and that is my legacy.
583
00:25:15,688 --> 00:25:17,298
And man, I am proud of it.
584
00:25:18,429 --> 00:25:21,215
- Your legacy is a profound
error in judgment,
585
00:25:21,258 --> 00:25:24,305
which I can relate to
as I made one myself
586
00:25:24,348 --> 00:25:26,568
when I didn't
fire your ass sooner.
587
00:25:26,612 --> 00:25:29,440
♪
588
00:25:34,750 --> 00:25:36,230
- Ah.
589
00:25:36,273 --> 00:25:38,014
The wrong end
of the Goodwin high horse.
590
00:25:38,058 --> 00:25:39,929
Oh, how I missed it.
591
00:25:42,497 --> 00:25:44,412
- I looked up to you.
592
00:25:47,763 --> 00:25:48,677
- I know.
593
00:25:51,027 --> 00:25:53,160
As a leader...
594
00:25:54,378 --> 00:25:57,425
The only question
worth asking...
595
00:25:58,774 --> 00:26:01,385
Is if the cost
of protecting New Amsterdam
596
00:26:01,429 --> 00:26:05,085
is your conscience,
will your pay?
597
00:26:05,128 --> 00:26:08,262
And if the answer is no...
598
00:26:09,480 --> 00:26:11,395
You're not the leader
you think you are.
599
00:26:11,439 --> 00:26:14,747
- St. Francis in Philadelphia,
600
00:26:14,790 --> 00:26:16,270
Rose Hill in Portland,
601
00:26:16,313 --> 00:26:18,098
County Children's in Chicago,
602
00:26:18,141 --> 00:26:19,534
all hospitals
Tollman has worked at
603
00:26:19,578 --> 00:26:20,796
since he crippled
Elizabeth Archer.
604
00:26:20,840 --> 00:26:21,971
It makes you wonder
605
00:26:22,015 --> 00:26:24,626
why he moves around so much,
doesn't it?
606
00:26:24,670 --> 00:26:29,500
Makes you wonder, how many more
Elizabeth Archers are there?
607
00:26:31,590 --> 00:26:32,765
- We do what we have to
to survive.
608
00:26:32,808 --> 00:26:34,984
- You do.
609
00:26:36,682 --> 00:26:39,423
I'm gonna make sure that man
never lifts another scalpel.
610
00:26:39,467 --> 00:26:40,511
- Max.
611
00:26:43,558 --> 00:26:46,953
Leaders makes choices
that keep them up at night.
612
00:26:46,996 --> 00:26:49,956
If you're sleeping well...
613
00:26:49,999 --> 00:26:51,958
you're not doing your job.
614
00:26:52,001 --> 00:26:59,182
♪
615
00:27:00,836 --> 00:27:03,099
- Never really done anything
like this before.
616
00:27:03,143 --> 00:27:05,058
- It's actually
a fairly simple procedure.
617
00:27:05,101 --> 00:27:06,886
We'll give you
regional anesthesia.
618
00:27:06,929 --> 00:27:08,452
That way,
you won't feel the needle.
619
00:27:11,934 --> 00:27:13,066
- Is that her?
620
00:27:24,730 --> 00:27:26,688
She got so big.
621
00:27:32,651 --> 00:27:34,435
- I think we should
keep it moving.
622
00:27:42,443 --> 00:27:45,402
- She was just a tiny little
thing the last time I saw her.
623
00:27:47,840 --> 00:27:49,711
- How long has it been?
624
00:27:51,017 --> 00:27:53,106
- I don't know.
625
00:27:54,673 --> 00:27:56,849
11...
626
00:27:56,892 --> 00:27:58,807
12 years.
12 years.
627
00:28:01,592 --> 00:28:02,724
- You...
628
00:28:02,768 --> 00:28:03,856
you still think about her?
629
00:28:03,899 --> 00:28:05,988
I mean, even though...
630
00:28:06,032 --> 00:28:07,686
- Your old man around?
631
00:28:10,166 --> 00:28:11,602
- No.
632
00:28:15,781 --> 00:28:18,261
- Maybe sometimes
that's not a bad thing.
633
00:28:18,305 --> 00:28:24,485
♪
634
00:28:24,528 --> 00:28:25,747
- Hey.
635
00:28:25,791 --> 00:28:26,966
- Hey.
636
00:28:27,009 --> 00:28:28,750
- So, uh...
637
00:28:28,794 --> 00:28:31,448
I got approved
for my second surgery.
638
00:28:33,799 --> 00:28:35,757
- Gosh, that's...
639
00:28:35,801 --> 00:28:36,889
that's great, isn't it?
640
00:28:36,932 --> 00:28:38,804
- Yeah, yeah, it's great.
641
00:28:38,847 --> 00:28:42,329
But Dr. Handler says that
I need to take pain meds.
642
00:28:42,372 --> 00:28:44,287
It's my only chance
of a full recovery.
643
00:28:46,899 --> 00:28:49,031
Being in the ED means
being quick on my feet.
644
00:28:49,075 --> 00:28:50,380
I can't...
645
00:28:50,424 --> 00:28:53,296
I can't risk my mobility.
646
00:28:53,340 --> 00:28:56,343
But if I try to do this
without meds...
647
00:28:56,386 --> 00:28:58,432
I don't know.
If...
648
00:28:58,475 --> 00:29:00,913
if the pain is as extreme
as Handler says it is,
649
00:29:00,956 --> 00:29:03,132
then...
650
00:29:05,395 --> 00:29:06,788
Then I might relapse.
651
00:29:06,832 --> 00:29:11,358
♪
652
00:29:11,401 --> 00:29:12,751
Anyway, I just wanted
to let you know
653
00:29:12,794 --> 00:29:13,795
because, you know,
my pee tests and everything--
654
00:29:13,839 --> 00:29:15,101
- Lauren, we can modify
655
00:29:15,144 --> 00:29:16,798
your workplace
monitoring agreement
656
00:29:16,842 --> 00:29:18,539
to allow for prescribed meds.
657
00:29:20,976 --> 00:29:22,456
But more importantly,
right now,
658
00:29:22,499 --> 00:29:24,371
I think you need someone
who you can trust
659
00:29:24,414 --> 00:29:27,678
and who can dole out
your medication responsibly...
660
00:29:27,722 --> 00:29:29,158
and only when needed.
661
00:29:29,202 --> 00:29:31,247
- You're right.
I'll call my mother.
662
00:29:35,164 --> 00:29:36,731
- I would like
to be that person.
663
00:29:38,167 --> 00:29:40,343
- Trust me.
You wouldn't.
664
00:29:41,692 --> 00:29:44,304
- Your friend.
665
00:29:44,347 --> 00:29:47,307
[heartfelt music]
666
00:29:47,350 --> 00:29:49,918
♪
667
00:29:49,962 --> 00:29:51,833
[overlapping chatter]
668
00:29:54,488 --> 00:29:56,490
- We're doing it out here
in front of all the visitors?
669
00:29:56,533 --> 00:29:58,144
- Um, yeah,
not just in front of visitors.
670
00:29:58,187 --> 00:30:00,146
I invited staff, too.
671
00:30:00,189 --> 00:30:02,844
Yes. Breaking out the uniform.
Nice.
672
00:30:02,888 --> 00:30:04,759
- My wife brought it for me.
673
00:30:06,717 --> 00:30:08,328
- Um, okay,
players, please.
674
00:30:08,371 --> 00:30:09,285
Come into the round.
675
00:30:09,329 --> 00:30:10,983
So...
676
00:30:11,026 --> 00:30:12,462
when you are not up here
677
00:30:12,506 --> 00:30:13,681
standing,
delivering your lines,
678
00:30:13,724 --> 00:30:15,335
I'd like you seated
on the bench.
679
00:30:15,378 --> 00:30:16,510
But most importantly,
680
00:30:16,553 --> 00:30:18,599
remember that
you need to stay open,
681
00:30:18,642 --> 00:30:22,429
present, and let Sophocles
be your voice, okay?
682
00:30:22,472 --> 00:30:24,126
Where's Nate?
683
00:30:24,170 --> 00:30:26,215
- Over there.
684
00:30:26,259 --> 00:30:27,695
- Oh.
685
00:30:27,738 --> 00:30:30,002
Okay, why don't you guys
play in the space, okay?
686
00:30:30,045 --> 00:30:31,699
Feel it out.
687
00:30:31,742 --> 00:30:33,744
Nate. Hey, we're about
to get started.
688
00:30:35,355 --> 00:30:36,704
- I can't do this, Dr. Frome.
689
00:30:36,747 --> 00:30:39,054
- Sure you can.
You just gotta read.
690
00:30:39,098 --> 00:30:40,969
- No, I tried.
I can't.
691
00:30:42,797 --> 00:30:43,711
It's too much.
692
00:30:45,844 --> 00:30:47,193
- Well, we can't do this
without you, buddy.
693
00:30:47,236 --> 00:30:49,412
- I know, I know.
694
00:30:50,979 --> 00:30:52,676
But the play is me.
695
00:30:52,720 --> 00:30:54,330
- Yeah.
696
00:30:56,593 --> 00:30:59,596
- It's my experience.
It's my words.
697
00:31:01,990 --> 00:31:03,687
I don't think I can say them.
698
00:31:03,731 --> 00:31:05,472
- I...
699
00:31:05,515 --> 00:31:07,430
I could say them for you.
700
00:31:07,474 --> 00:31:09,606
- Vijay? What are you...
701
00:31:12,174 --> 00:31:14,263
- If you will have me...
702
00:31:16,265 --> 00:31:19,878
I will assume Nathan's role.
703
00:31:21,488 --> 00:31:23,446
In his honor.
704
00:31:25,971 --> 00:31:28,103
- That's--that's a real nice
offer, Vijay,
705
00:31:28,147 --> 00:31:31,193
but this is
kind of for the soldiers.
706
00:31:31,237 --> 00:31:33,326
You know what I mean?
707
00:31:35,154 --> 00:31:37,808
Vijay--oh, okay.
Hang on.
708
00:31:37,852 --> 00:31:39,767
- My friends.
709
00:31:41,595 --> 00:31:44,206
I am Vijay Kapoor.
710
00:31:44,250 --> 00:31:47,514
I was
in the 4th Indian infantry.
711
00:31:49,559 --> 00:31:51,692
With your permission...
712
00:31:51,735 --> 00:31:54,303
I would like to join
your company.
713
00:31:56,915 --> 00:32:02,355
♪
714
00:32:02,398 --> 00:32:03,922
- [sighs heavily]
715
00:32:06,489 --> 00:32:08,970
Why are you
telling me this now?
716
00:32:09,014 --> 00:32:11,059
- Because I've seen you
question yourself
717
00:32:11,103 --> 00:32:13,105
so many times.
718
00:32:13,148 --> 00:32:14,976
And blame yourself.
719
00:32:15,020 --> 00:32:18,501
Now you know that
none of this was your fault.
720
00:32:18,545 --> 00:32:21,722
- It was ours.
721
00:32:21,765 --> 00:32:25,595
- So everything
that happened to me was a lie.
722
00:32:25,639 --> 00:32:28,816
- The tumor was real, but...
723
00:32:28,859 --> 00:32:32,037
you didn't need to end up
in a wheelchair because of it.
724
00:32:32,080 --> 00:32:35,040
[dramatic music]
725
00:32:35,083 --> 00:32:37,042
♪
726
00:32:37,085 --> 00:32:39,131
- Every six months
when I come to see you,
727
00:32:39,174 --> 00:32:42,656
you'd check on me, do a scan,
tell me I was doing better.
728
00:32:42,699 --> 00:32:44,701
- And there's no way
that she could've seen this
729
00:32:44,745 --> 00:32:46,007
without removing the plate.
730
00:32:47,661 --> 00:32:50,751
- So you want a gold star for
finally telling me the truth?
731
00:32:52,187 --> 00:32:53,406
- No.
732
00:32:53,449 --> 00:32:54,494
No, we want--
733
00:32:54,537 --> 00:32:56,322
- I don't care what you want.
734
00:32:56,365 --> 00:32:57,671
Here's what's gonna happen.
735
00:32:57,714 --> 00:32:59,368
- Elizabeth--
- No.
736
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
I'm gonna get
the most blood-thirsty
737
00:33:02,937 --> 00:33:05,244
malpractice attorney
I can find,
738
00:33:05,287 --> 00:33:08,551
and I'm gonna sue this hospital
back to the Stone Age.
739
00:33:08,595 --> 00:33:13,730
♪
740
00:33:20,085 --> 00:33:20,302
.
741
00:33:20,346 --> 00:33:21,869
- Where's Mr. Bell?
742
00:33:21,912 --> 00:33:22,913
- Finished his donation
and left.
743
00:33:22,957 --> 00:33:25,916
[dramatic music]
744
00:33:25,960 --> 00:33:31,096
♪
745
00:33:31,139 --> 00:33:32,619
- Hey, Dr. Reynolds.
746
00:33:32,662 --> 00:33:35,491
Thanks for fixing my heart.
747
00:33:35,535 --> 00:33:37,058
- Anytime.
748
00:33:37,102 --> 00:33:40,192
- Was it hard
to find a donor?
749
00:33:40,235 --> 00:33:41,715
- You know,
sometimes it is,
750
00:33:41,758 --> 00:33:46,024
but today,
we got lucky.
751
00:33:46,067 --> 00:33:47,112
- Can I meet them?
752
00:33:49,462 --> 00:33:51,159
- They want to remain
anonymous.
753
00:33:51,203 --> 00:33:53,161
You know,
some people
754
00:33:53,205 --> 00:33:55,424
just figure that
they're better at a distance.
755
00:33:58,427 --> 00:33:59,776
- I'll be right back.
Okay, babe?
756
00:33:59,820 --> 00:34:01,039
- Okay.
- Right back.
757
00:34:04,042 --> 00:34:07,132
- So getting the marrow
is the first step.
758
00:34:07,175 --> 00:34:08,872
Now we have to use it,
all right?
759
00:34:08,916 --> 00:34:10,352
To do that,
760
00:34:10,396 --> 00:34:13,399
I'm going to have to wipe out
her system with chemo,
761
00:34:13,442 --> 00:34:16,402
and then rebuild it
with her father's stem cells.
762
00:34:17,490 --> 00:34:19,579
- Long road.
763
00:34:19,622 --> 00:34:21,407
- But she's got great odds.
764
00:34:22,973 --> 00:34:26,934
- Thank you for making
that call to her dad.
765
00:34:26,977 --> 00:34:29,067
- You were right about him.
766
00:34:30,720 --> 00:34:33,549
I guess I just wish
that he cared more.
767
00:34:33,593 --> 00:34:35,247
You know?
768
00:34:35,290 --> 00:34:36,944
That he'd hang around,
769
00:34:36,987 --> 00:34:40,034
you know,
and just do the right thing.
770
00:34:41,601 --> 00:34:43,081
- Well, he did.
771
00:34:44,038 --> 00:34:45,257
He showed up.
772
00:34:48,173 --> 00:34:49,826
We can all be grateful
for that, right?
773
00:34:49,870 --> 00:34:50,871
- Hm.
774
00:34:50,914 --> 00:34:58,008
♪
775
00:35:07,366 --> 00:35:09,063
- Aww.
776
00:35:09,107 --> 00:35:10,238
I knew you'd come limping--
777
00:35:10,282 --> 00:35:13,763
- Hose it down,
and listen up.
778
00:35:13,807 --> 00:35:15,330
After my surgery,
779
00:35:15,374 --> 00:35:16,592
I'm gonna have to take
pain pills.
780
00:35:16,636 --> 00:35:18,594
And because
I don't trust myself,
781
00:35:18,638 --> 00:35:20,292
I need someone else
to be in charge of them,
782
00:35:20,335 --> 00:35:22,511
someone who
is gonna give me hell
783
00:35:22,555 --> 00:35:24,600
if I ask for more
than I'm prescribed.
784
00:35:24,644 --> 00:35:26,733
Someone who understands
that for addicts,
785
00:35:26,776 --> 00:35:28,256
pain is safer than pleasure.
786
00:35:28,300 --> 00:35:31,172
Someone who has a high
threshold for verbal abuse,
787
00:35:31,216 --> 00:35:32,695
is unaffected
by human suffering,
788
00:35:32,739 --> 00:35:34,001
and who might sadistically
789
00:35:34,044 --> 00:35:36,177
enjoy controlling
my daily will to live.
790
00:35:36,221 --> 00:35:38,353
What I don't need is a friend.
791
00:35:38,397 --> 00:35:41,139
Am I crazy,
or are you my guy?
792
00:35:44,098 --> 00:35:45,317
- Both, it seems.
793
00:35:45,360 --> 00:35:47,754
- Good, so--
- Stop talking, Lauren.
794
00:35:47,797 --> 00:35:49,059
Let me be clear.
795
00:35:49,103 --> 00:35:52,193
I've been down the road
you're on several times,
796
00:35:52,237 --> 00:35:54,195
so I know all the tricks,
all the excuses,
797
00:35:54,239 --> 00:35:57,503
and all the lies.
798
00:35:57,546 --> 00:36:00,158
You're not gonna
get away with anything.
799
00:36:05,685 --> 00:36:08,209
- As the world's
most pathologically
800
00:36:08,253 --> 00:36:09,776
honorable doctor,
801
00:36:09,819 --> 00:36:12,605
I assume you've already told
Elizabeth Archer the truth.
802
00:36:12,648 --> 00:36:14,346
- You assume correctly.
803
00:36:14,389 --> 00:36:16,348
- Probably smart.
Too many people know.
804
00:36:16,391 --> 00:36:19,351
It's bound to get out.
Better to get ahead of it.
805
00:36:23,703 --> 00:36:25,487
- It's a big number.
806
00:36:25,531 --> 00:36:28,186
- Big enough
to convince her to settle?
807
00:36:28,229 --> 00:36:30,623
- Probably,
but I hope she doesn't.
808
00:36:30,666 --> 00:36:32,059
- You want her to sue us?
809
00:36:32,102 --> 00:36:33,582
- You and Fulton fought
like you're on opposite sides,
810
00:36:33,626 --> 00:36:34,670
but you're not.
811
00:36:34,714 --> 00:36:37,151
You're both advocating
for a cover-up.
812
00:36:37,195 --> 00:36:39,371
The only difference
is you're writing a check.
813
00:36:40,502 --> 00:36:42,069
- Better than gaslighting
the woman.
814
00:36:42,112 --> 00:36:43,766
- But not as good
as going public.
815
00:36:43,810 --> 00:36:45,551
I'm writing a new policy.
816
00:36:45,594 --> 00:36:46,943
Total transparency.
817
00:36:46,987 --> 00:36:48,249
I want to tell the world
about Tollman,
818
00:36:48,293 --> 00:36:49,816
and let the chips fall
where they may.
819
00:36:49,859 --> 00:36:52,732
It's the only way to prevent
another Tollman from happening.
820
00:36:52,775 --> 00:36:54,516
- Well, he'll sue us, too.
821
00:36:54,560 --> 00:36:56,823
- So let him.
822
00:36:56,866 --> 00:36:58,520
- You're not thinking
this through, Max.
823
00:36:58,564 --> 00:37:00,696
If we broadcast
every subpar doctor
824
00:37:00,740 --> 00:37:02,263
and corner-cutting nurse
to the world,
825
00:37:02,307 --> 00:37:03,960
our image will be in tatters.
826
00:37:04,004 --> 00:37:06,485
We'll be the hospital
where you go to get killed.
827
00:37:06,528 --> 00:37:09,531
- No, we'll be the hospital
that holds doctors accountable.
828
00:37:09,575 --> 00:37:11,925
And we'll be the hospital
that sides with their patients
829
00:37:11,968 --> 00:37:13,056
no matter the price.
830
00:37:13,100 --> 00:37:15,233
I know it's not
a perfect solution,
831
00:37:15,276 --> 00:37:16,930
and I know
there will be consequences,
832
00:37:16,973 --> 00:37:19,280
but...
833
00:37:19,324 --> 00:37:21,326
this is the only way.
834
00:37:26,200 --> 00:37:27,288
- I hope so.
835
00:37:29,595 --> 00:37:32,598
Our careers
will be riding on it.
836
00:37:40,301 --> 00:37:42,303
- Soldier, do you dare defy me?
837
00:37:42,347 --> 00:37:44,436
Do you not see
my hand upon my sword?
838
00:37:46,176 --> 00:37:47,439
- I fear it not, sir.
839
00:37:47,482 --> 00:37:50,093
Long have I marched
under your standard,
840
00:37:50,137 --> 00:37:51,530
but today...
841
00:37:51,573 --> 00:37:54,750
you turned your back
on one of our own.
842
00:37:54,794 --> 00:37:57,710
Thus,
you turned your back on us all.
843
00:37:59,886 --> 00:38:02,932
- My actions must consider
the many, soldier,
844
00:38:02,976 --> 00:38:04,847
even at the expense of the few.
845
00:38:07,459 --> 00:38:10,418
[Fortaleza's
"Hanging Valleys"]
846
00:38:10,462 --> 00:38:12,159
I stand by my choice,
847
00:38:12,202 --> 00:38:14,988
for it is my charge
and duty to do so.
848
00:38:15,031 --> 00:38:18,296
- Then I shall obey
your command no longer.
849
00:38:18,339 --> 00:38:21,299
And for your soul,
I will pray.
850
00:38:22,604 --> 00:38:27,261
- ♪ And never our strength
851
00:38:27,305 --> 00:38:29,785
♪ Shall falter
852
00:38:29,829 --> 00:38:36,749
♪
853
00:38:36,792 --> 00:38:41,797
- I had grown accustomed
to my station here.
854
00:38:41,841 --> 00:38:47,150
Enduring it
as if lost in a dream.
855
00:38:47,194 --> 00:38:49,327
- Your medical records.
856
00:38:49,370 --> 00:38:52,373
- But today,
my eyes have been opened.
857
00:38:52,417 --> 00:38:53,635
Today, I awake.
858
00:38:53,679 --> 00:38:56,290
Too long
have I suffered adversity.
859
00:38:56,334 --> 00:39:01,774
Pain from the actions of those
entrusted with protecting me.
860
00:39:01,817 --> 00:39:06,518
Forging on,
my past shall not define me,
861
00:39:06,561 --> 00:39:09,608
even as I stand
afeard a resurgence
862
00:39:09,651 --> 00:39:15,701
of my true vulnerabilities.
863
00:39:17,659 --> 00:39:22,185
The time has come
at last to abandon this isle.
864
00:39:22,229 --> 00:39:25,275
To depart,
never to return.
865
00:39:29,541 --> 00:39:33,371
Fare thee well,
O home.
866
00:39:33,414 --> 00:39:37,592
Wait for my return no longer.
867
00:39:37,636 --> 00:39:39,942
Onward I must proceed
868
00:39:39,986 --> 00:39:43,337
with strength
in each footfall...
869
00:39:44,991 --> 00:39:50,126
Evermore haunted
with the memories...
870
00:39:50,170 --> 00:39:54,392
of the man I used to be.
871
00:39:57,438 --> 00:40:01,094
For my old home...
872
00:40:01,137 --> 00:40:04,532
is now behind me.
873
00:40:04,576 --> 00:40:09,668
Faith is my new home.
874
00:40:13,367 --> 00:40:20,418
♪
875
00:40:27,686 --> 00:40:30,602
[applause]
876
00:40:44,354 --> 00:40:46,095
- Guys, my players, everybody.
877
00:40:46,139 --> 00:40:47,053
What a performance.
878
00:40:47,096 --> 00:40:48,141
Wow.
879
00:40:48,184 --> 00:40:53,276
♪
880
00:40:53,320 --> 00:40:55,453
I never knew.
881
00:40:57,803 --> 00:41:00,196
- This wasn't something
I wish to speak about.
882
00:41:00,240 --> 00:41:01,197
Until now.
883
00:41:01,241 --> 00:41:03,373
- Come here.
884
00:41:07,203 --> 00:41:09,684
[knocking at door]
885
00:41:10,946 --> 00:41:13,427
- Who's there?
886
00:41:13,471 --> 00:41:15,516
I'll be right back.
887
00:41:20,129 --> 00:41:23,002
[overlapping chatter]
888
00:41:25,178 --> 00:41:27,049
What are you guys doing here?
889
00:41:27,093 --> 00:41:28,398
- It was her idea.
890
00:41:28,442 --> 00:41:30,792
- I know that you said
you don't want strangers
891
00:41:30,836 --> 00:41:35,188
in your house,
but we're not strangers.
892
00:41:35,231 --> 00:41:36,972
And I am fairly certain
893
00:41:37,016 --> 00:41:39,366
that you have a sink
full of dirty dishes.
894
00:41:39,409 --> 00:41:43,152
- Just FYI,
I don't do windows.
895
00:41:43,196 --> 00:41:44,632
- Lauren, you can barely stand.
896
00:41:44,676 --> 00:41:47,983
- True, but I'm good
at giving orders.
897
00:41:52,161 --> 00:41:53,815
- It's okay to let people in.
898
00:41:56,252 --> 00:42:03,390
♪
899
00:42:04,305 --> 00:42:10,773
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.