Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,953 --> 00:00:11,687
Whoa.
2
00:00:11,712 --> 00:00:14,902
I don't think I've seen
the ED this quiet since...
3
00:00:14,903 --> 00:00:17,104
I don't think I've ever seen
the ED this quiet.
4
00:00:17,138 --> 00:00:18,405
Could be the new moon.
5
00:00:18,439 --> 00:00:20,774
Or because NYU's on spring break.
6
00:00:20,808 --> 00:00:22,609
I'd say I hope it stays
like this for you,
7
00:00:22,644 --> 00:00:24,211
but I know you're a masochist.
8
00:00:24,245 --> 00:00:27,080
Uh, no, not anymore. I've changed.
9
00:00:27,115 --> 00:00:28,637
Mm.
10
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:01:29,744 --> 00:01:31,378
Incoming!
12
00:01:33,581 --> 00:01:36,617
32-year-old woman,
restrained passenger in MVA.
13
00:01:36,651 --> 00:01:37,951
A van hit an embankment.
14
00:01:37,986 --> 00:01:40,153
02 sats in the 80s and dropping.
15
00:01:40,188 --> 00:01:41,288
Okay, she may need to be tubed.
16
00:01:41,322 --> 00:01:42,322
I'll get an airway box.
17
00:01:42,357 --> 00:01:44,291
Casey, draw up etomidate and sux.
18
00:01:44,325 --> 00:01:47,327
We got this. One, two, three.
19
00:01:50,365 --> 00:01:52,466
Okay, let's bag her with 100% O-2.
20
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
Looks like a class two airway.
21
00:01:53,735 --> 00:01:54,888
Incoming!
22
00:01:54,922 --> 00:01:56,870
Okay, use a rapid sequence technique.
23
00:01:56,904 --> 00:01:58,238
Casey, when you finish,
24
00:01:58,272 --> 00:01:59,873
get a 12 lead EKG
and a stat portable chest.
25
00:01:59,907 --> 00:02:01,108
You got it.
26
00:02:01,142 --> 00:02:03,410
- Restrained passenger in MVA.
- Man, I was good and asleep
27
00:02:03,444 --> 00:02:05,646
and then all of a sudden, boom!
28
00:02:05,680 --> 00:02:08,915
Glass was flying everywhere and whatnot.
29
00:02:08,950 --> 00:02:10,384
- Let's get her to bay 27.
- God bless...
30
00:02:10,418 --> 00:02:13,186
just trying to get an early start
31
00:02:13,221 --> 00:02:14,554
back home to Alabama.
32
00:02:14,589 --> 00:02:15,656
Okay, ma'am.
33
00:02:15,690 --> 00:02:16,823
We were at this church convention.
34
00:02:16,858 --> 00:02:18,925
- Ma'am.
- Oh, no, excuse me.
35
00:02:18,960 --> 00:02:20,327
- Ma'am.
- I am not a ma'am.
36
00:02:20,361 --> 00:02:22,863
I am a Miss. Miss Verdene.
37
00:02:22,897 --> 00:02:24,698
Miss Verdene, well, I am Dr. Bloom,
38
00:02:24,732 --> 00:02:25,699
and this here is Nurse Brunstetter.
39
00:02:25,733 --> 00:02:27,834
And they're gonna take care
of your lacerations.
40
00:02:27,869 --> 00:02:28,877
Okay, thank you.
41
00:02:28,912 --> 00:02:30,504
Okay, let's expose the skin,
42
00:02:30,538 --> 00:02:32,406
irrigate the wounds,
and set up a suture tray.
43
00:02:32,440 --> 00:02:33,540
Yeah.
44
00:02:33,574 --> 00:02:35,609
This is Kaye Henry,
restrained driver of the van.
45
00:02:35,643 --> 00:02:37,377
Airbag deployed resulting
in chemical burns
46
00:02:37,412 --> 00:02:38,478
and a bleeding nose.
47
00:02:38,513 --> 00:02:40,947
We're from Holy Gethsemane
Christian Fellowship.
48
00:02:40,982 --> 00:02:42,883
Everybody from our group has insurance.
49
00:02:42,917 --> 00:02:44,584
- That's okay.
- No, we can pay.
50
00:02:44,619 --> 00:02:46,853
Well, today, I am fixing
broken noses for free.
51
00:02:46,888 --> 00:02:47,821
Bay 24.
52
00:02:47,855 --> 00:02:50,290
40-year-old woman in respiratory arrest.
53
00:02:50,324 --> 00:02:51,792
Seriously? Let me guess.
54
00:02:51,826 --> 00:02:53,427
Restrained passenger in MVA.
55
00:02:53,461 --> 00:02:55,562
Please, somebody help her!
56
00:02:55,596 --> 00:02:57,864
Can someone please help with her leg?
57
00:02:57,899 --> 00:03:00,233
Please, please, someone.
58
00:03:00,268 --> 00:03:01,568
Please, please, don't let her die.
59
00:03:01,602 --> 00:03:03,770
Mariana? Mariana, bay 26.
60
00:03:03,805 --> 00:03:05,639
Pneumothorax, let's place a chest tube.
61
00:03:05,673 --> 00:03:08,542
Someone, please, please, help her.
62
00:03:08,576 --> 00:03:10,477
Please don't let her die.
Lottie's got babies at home.
63
00:03:10,511 --> 00:03:11,578
All right. All right.
64
00:03:11,612 --> 00:03:13,246
- Why's it so hard?
- Okay, ladies, I need for you
65
00:03:13,281 --> 00:03:14,881
both to breathe for me, okay?
66
00:03:16,918 --> 00:03:19,553
Turan, compartment syndrome.
67
00:03:19,587 --> 00:03:22,889
Measure lower right extremity
for anterior pressure.
68
00:03:22,924 --> 00:03:25,058
I'm not getting a good seal.
69
00:03:25,093 --> 00:03:27,060
Mariana, angle the tube posteriorly
70
00:03:27,095 --> 00:03:28,246
for better blood evacuation.
71
00:03:28,280 --> 00:03:29,362
Yes.
72
00:03:29,397 --> 00:03:30,897
- Okay, Nurse Jackson.
- I'm right here.
73
00:03:30,932 --> 00:03:32,299
Nurse Jackson, let's get this going.
74
00:03:32,333 --> 00:03:33,433
Where's my cane?
75
00:03:33,468 --> 00:03:34,935
All right, how you feeling, Kaye?
76
00:03:34,969 --> 00:03:35,969
- Okay.
- Good?
77
00:03:36,003 --> 00:03:37,971
- Yeah.
- Okay, keep that... that's right.
78
00:03:38,005 --> 00:03:39,005
That's right.
79
00:03:39,040 --> 00:03:40,440
Chest pressure's equalizing.
80
00:03:40,475 --> 00:03:42,609
- Great.
- Bloom, leg pressure's 40.
81
00:03:42,643 --> 00:03:44,811
Okay, do a fasciotomy
using the two incision
82
00:03:44,846 --> 00:03:45,912
four compartment technique.
83
00:03:45,947 --> 00:03:47,647
- I need my cane.
- Ow, it hurts.
84
00:03:47,682 --> 00:03:49,015
All right, Kaye.
85
00:03:49,050 --> 00:03:50,817
First time you've broken a bone?
86
00:03:50,852 --> 00:03:52,419
- Yeah.
- All right.
87
00:03:52,453 --> 00:03:54,755
This is gonna hurt,
hopefully not too much.
88
00:03:54,789 --> 00:03:55,756
Okay.
89
00:03:55,790 --> 00:03:57,991
- Auntie Kaye.
- Chante!
90
00:03:58,025 --> 00:03:59,426
- That's my niece.
- Kaye.
91
00:03:59,460 --> 00:04:00,583
- You need to relax.
- I need to get to her.
92
00:04:00,617 --> 00:04:01,762
Auntie Kaye, where are you?
93
00:04:01,796 --> 00:04:02,963
Restrained passenger in the MVA.
94
00:04:02,997 --> 00:04:04,931
She has chest bruising from the seatbelt.
95
00:04:04,966 --> 00:04:06,700
My chest really hurts.
96
00:04:06,734 --> 00:04:08,034
Okay, we're gonna take a look at that.
97
00:04:08,069 --> 00:04:09,936
Let's move Chante to a side bay
98
00:04:09,971 --> 00:04:12,038
and get chest x-rays,
both PA and lateral.
99
00:04:12,073 --> 00:04:13,306
Okay.
100
00:04:13,341 --> 00:04:14,474
She's been sick the last few days.
101
00:04:14,509 --> 00:04:16,309
- Nausea, vomiting.
- Kaye, I got her.
102
00:04:16,344 --> 00:04:17,410
I promise.
103
00:04:17,445 --> 00:04:18,812
The best way for you
to take care of her right now
104
00:04:18,846 --> 00:04:20,046
is to take care of yourself.
105
00:04:20,081 --> 00:04:21,948
All right? You need to rest.
106
00:04:21,983 --> 00:04:24,317
Alfreeda Watson, 54-year-old...
107
00:04:24,352 --> 00:04:25,652
Restrained passenger in MVA.
108
00:04:25,686 --> 00:04:26,887
- Got it.
- Her leg was trapped
109
00:04:26,921 --> 00:04:27,921
under the seat in front of her.
110
00:04:27,955 --> 00:04:30,557
Okay, Ms. Watson,
does your... does your leg hurt?
111
00:04:30,591 --> 00:04:31,825
Well, it ain't childbirth,
112
00:04:31,859 --> 00:04:33,960
but I 'spose it does ache a touch.
113
00:04:33,995 --> 00:04:35,061
Now, I'm not one to complain,
114
00:04:35,096 --> 00:04:37,531
but I think that New York is
tired of all us ladies
115
00:04:37,565 --> 00:04:38,665
here from Alabama.
116
00:04:38,699 --> 00:04:39,835
Uh, bay 28.
117
00:04:39,869 --> 00:04:42,736
Let's get some x-rays and page Kapoor.
118
00:04:42,770 --> 00:04:43,970
- Looks like nerve damage.
- Dr. Bloom?
119
00:04:44,005 --> 00:04:45,038
- Dr. Bloom.
- Yes?
120
00:04:45,072 --> 00:04:45,972
Yes?
121
00:04:46,007 --> 00:04:50,510
Your nurse cut
my blouse... brand new blouse
122
00:04:50,545 --> 00:04:52,479
- clean off of me.
- And I've apologized several times.
123
00:04:52,513 --> 00:04:55,015
- Okay, Miss Verdene...
- It was a final call sale.
124
00:04:55,049 --> 00:04:57,651
Now, what are they gonna do about that?
125
00:04:57,685 --> 00:04:59,786
They're stitching up my face.
They're gonna stitch up my shirt.
126
00:04:59,821 --> 00:05:01,354
Uh, Brunstetter, what have you got?
127
00:05:01,389 --> 00:05:03,156
Sister Mary Joseph node.
128
00:05:03,191 --> 00:05:04,825
Good find. Okay, let's page Sharpe.
129
00:05:04,859 --> 00:05:06,393
Bloom, pressure's bottoming out!
130
00:05:06,427 --> 00:05:07,527
- I'm gonna be right back.
- What?
131
00:05:07,562 --> 00:05:09,429
Someone, I need my cane.
132
00:05:09,463 --> 00:05:11,431
Restrained passenger,
hit her head during an MVA.
133
00:05:11,465 --> 00:05:12,999
And this fool done put an ice pack on it.
134
00:05:13,034 --> 00:05:15,001
- You're in pain.
- But the damn thing leaked.
135
00:05:15,036 --> 00:05:16,903
It's full of all kinds
of fake-ass chemicals.
136
00:05:16,938 --> 00:05:17,904
Okay, we're gonna irrigate your head,
137
00:05:17,939 --> 00:05:19,573
make sure all the chemicals
are washed away.
138
00:05:19,607 --> 00:05:20,907
Irrigate? Oh, no, ma'am.
139
00:05:20,942 --> 00:05:22,576
- This is not wet and wild hair.
- Brunstetter!
140
00:05:22,610 --> 00:05:23,844
Okay, this is Nurse Brunstetter,
141
00:05:23,878 --> 00:05:24,878
and they're gonna take great care of you.
142
00:05:24,912 --> 00:05:25,879
- Bloom.
- Ooh.
143
00:05:25,913 --> 00:05:27,113
I can't wait to get back home.
144
00:05:27,148 --> 00:05:28,381
Take a look at this.
145
00:05:28,416 --> 00:05:30,851
She's hemodynamically unstable.
146
00:05:30,885 --> 00:05:32,853
SVT. We need to cardiovert her.
147
00:05:32,887 --> 00:05:34,421
Come on.
148
00:05:34,455 --> 00:05:36,486
She's in defib. Charged.
149
00:05:37,158 --> 00:05:38,692
Clear.
150
00:05:38,726 --> 00:05:40,894
Go again, increase to 150 joules.
151
00:05:40,928 --> 00:05:42,128
- Charged.
- Clear.
152
00:05:43,731 --> 00:05:46,533
- We have sinus rhythm.
- Back to normal rhythm.
153
00:05:46,567 --> 00:05:48,869
Blood pressure's rising.
154
00:05:48,903 --> 00:05:51,037
All right, vitals are stabilizing.
155
00:05:51,072 --> 00:05:53,540
Casey, pull up the portable
chest X-ray that you did.
156
00:05:56,577 --> 00:05:57,978
What are you thinking?
157
00:05:58,012 --> 00:06:00,780
EKG is showing low voltage
in the lateral leads.
158
00:06:02,583 --> 00:06:04,217
Cardiac tamponade,
probably from that right there
159
00:06:04,252 --> 00:06:05,218
on the chest X-ray.
160
00:06:05,253 --> 00:06:06,820
- What?
- There's a shadow.
161
00:06:06,854 --> 00:06:07,954
Contusion?
162
00:06:07,989 --> 00:06:09,556
It's more like a mass.
163
00:06:09,590 --> 00:06:10,991
Let's put Zoll Padz on her chest
164
00:06:11,025 --> 00:06:12,659
to shock her heart
back to a regular rhythm
165
00:06:12,693 --> 00:06:14,895
next time it goes off and page Reynolds.
166
00:06:48,629 --> 00:06:52,912
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
167
00:07:02,249 --> 00:07:04,216
If one were more conspiratorially minded,
168
00:07:04,251 --> 00:07:06,819
one might think that you were
actually trying to avoid me.
169
00:07:06,853 --> 00:07:08,687
Uh-uh.
170
00:07:08,722 --> 00:07:10,756
- Rough night?
- You could say that again.
171
00:07:10,790 --> 00:07:13,592
Well, surely not because
of this adorable munchkin.
172
00:07:13,627 --> 00:07:16,595
Yeah, well, to her credit,
it does take commitment
173
00:07:16,630 --> 00:07:19,064
to sustain six straight hours
of screaming.
174
00:07:19,099 --> 00:07:20,666
Well, like her father,
175
00:07:20,700 --> 00:07:22,868
it would appear that she's
only content inside a hospital.
176
00:07:22,903 --> 00:07:24,670
Yeah, cruel, cruel irony.
177
00:07:24,704 --> 00:07:26,539
Let me help. I mean, after work,
178
00:07:26,573 --> 00:07:28,007
I could take her for a couple of hours,
179
00:07:28,041 --> 00:07:29,074
give you some me time.
180
00:07:29,109 --> 00:07:30,843
That's very kind,
but I couldn't ask that of you.
181
00:07:30,877 --> 00:07:32,177
What if I insisted?
182
00:07:32,212 --> 00:07:33,546
Yeah, thanks anyways,
183
00:07:33,580 --> 00:07:35,014
but we kind of got a whole system going.
184
00:07:35,048 --> 00:07:37,917
So we're good... for the most part.
185
00:07:42,055 --> 00:07:43,989
You're right, looks like a mass.
186
00:07:44,758 --> 00:07:46,759
Well, based on the size,
she's had it for a while.
187
00:07:46,793 --> 00:07:47,860
Any of these women know
her health history?
188
00:07:47,894 --> 00:07:50,195
- Not that I can figure out.
- Where'd you want me?
189
00:07:50,230 --> 00:07:51,897
Sister Mary Joseph node in bay 29.
190
00:07:51,932 --> 00:07:53,065
Let's take her up.
191
00:07:53,099 --> 00:07:54,934
Dr. Bloom, point me.
192
00:07:54,968 --> 00:07:57,269
Uh, bay 28, nerve damage.
193
00:07:59,072 --> 00:08:02,041
Okay, Ms. Watson, I'm Dr. Kapoor.
194
00:08:02,075 --> 00:08:04,743
I realize it might not look this way now,
195
00:08:04,778 --> 00:08:08,080
but you ladies really were lucky,
196
00:08:08,114 --> 00:08:10,716
considering that there were
so many of you in the van.
197
00:08:10,750 --> 00:08:12,217
So because I'm a black woman, I must be
198
00:08:12,252 --> 00:08:14,687
with all the other black women
you got up in here?
199
00:08:15,822 --> 00:08:17,990
No, that... not... that's not what I...
200
00:08:18,024 --> 00:08:19,224
what I meant was...
201
00:08:19,259 --> 00:08:21,727
Relax, I'm with them.
202
00:08:22,277 --> 00:08:23,729
But you should see your face.
203
00:08:23,763 --> 00:08:25,130
It's like you caught
a spirit or something.
204
00:08:25,165 --> 00:08:26,999
Is that a bad thing?
205
00:08:27,033 --> 00:08:28,934
Depends on what you say about my foot.
206
00:08:31,004 --> 00:08:34,000
Well, your foot is not broken,
207
00:08:34,034 --> 00:08:35,608
but the swelling is troubling.
208
00:08:35,642 --> 00:08:36,709
Yeah, well, that's nothing new.
209
00:08:36,743 --> 00:08:39,411
As long as I can walk
my fields, I'm fine enough.
210
00:08:39,446 --> 00:08:40,679
You're a farmer?
211
00:08:40,714 --> 00:08:42,648
Fourth generation, soybeans,
212
00:08:42,682 --> 00:08:44,416
when the foot isn't giving me the blues.
213
00:08:45,133 --> 00:08:46,986
Have you seen a doctor about this?
214
00:08:47,020 --> 00:08:48,420
You doctors want so much out of pocket,
215
00:08:48,455 --> 00:08:50,122
and I make too much for Medicaid.
216
00:08:50,156 --> 00:08:54,026
So I figure I just ride it out
until I qualify for Medicare.
217
00:08:54,060 --> 00:08:56,362
Unfortunately, riding it out
is not an option.
218
00:08:56,396 --> 00:08:59,131
I need to ask a colleague
to evaluate it further.
219
00:08:59,165 --> 00:09:00,966
Have a good day.
220
00:09:06,740 --> 00:09:08,774
I know you. What's your name?
221
00:09:08,808 --> 00:09:09,775
Dr. Sharpe.
222
00:09:09,809 --> 00:09:12,111
No, no, that isn't it.
223
00:09:12,145 --> 00:09:13,567
Dr. Helen.
224
00:09:13,608 --> 00:09:15,814
You come on after my stories sometimes.
225
00:09:15,849 --> 00:09:17,282
- Don't play.
- Okay, yes.
226
00:09:17,317 --> 00:09:20,119
I knew it, Dr. Helen.
227
00:09:20,153 --> 00:09:21,387
Fancy cancer doctor.
228
00:09:21,421 --> 00:09:23,088
Oh, wait.
229
00:09:23,723 --> 00:09:25,658
Are you here because I got cancer?
230
00:09:25,692 --> 00:09:27,059
Verdene, you don't have cancer.
231
00:09:27,093 --> 00:09:28,394
Miss Verdene.
232
00:09:28,428 --> 00:09:30,462
Miss Verdene, you don't have cancer.
233
00:09:30,497 --> 00:09:32,297
You gonna swear on them chunky earrings
234
00:09:32,332 --> 00:09:33,666
you love wearing?
235
00:09:33,700 --> 00:09:35,701
No, they're not that big, are they?
236
00:09:38,038 --> 00:09:40,139
Miss Verdene, may I?
237
00:09:40,855 --> 00:09:42,708
- This reddish lump...
- Mm-hmm.
238
00:09:42,742 --> 00:09:44,810
Next to your belly button
is rather concerning.
239
00:09:44,844 --> 00:09:46,845
It indicates an infection
in your lymph nodes.
240
00:09:46,880 --> 00:09:50,182
So what's that mean?
Antibiotics, a cream?
241
00:09:50,216 --> 00:09:51,316
I'm afraid it's not that simple.
242
00:09:51,351 --> 00:09:53,318
The infection's being
complicated by your diabetes.
243
00:09:53,353 --> 00:09:57,156
I got diabetes too?
Talk about buzzard luck.
244
00:09:57,190 --> 00:09:59,692
My father lost a foot to sugar.
245
00:09:59,726 --> 00:10:01,827
When was your last checkup?
246
00:10:01,861 --> 00:10:04,930
Well, they closed
the nearest hospital to me.
247
00:10:04,964 --> 00:10:06,765
Take me at least an hour to get to one.
248
00:10:06,800 --> 00:10:09,001
Now, who got time to drive to two hours
249
00:10:09,509 --> 00:10:12,371
round trip on top of an appointment?
250
00:10:12,405 --> 00:10:13,763
Hmm.
251
00:10:18,478 --> 00:10:20,946
Miss Verdene.
252
00:10:20,980 --> 00:10:22,881
I'm gonna go get my colleague
to come and see you.
253
00:10:22,916 --> 00:10:24,216
Why?
254
00:10:24,250 --> 00:10:25,751
I think you just had a seizure.
255
00:10:27,987 --> 00:10:30,389
- Vijay.
- Oh, good.
256
00:10:30,423 --> 00:10:33,225
I have a black female,
54, farmer, dry sense of humor,
257
00:10:33,259 --> 00:10:35,861
presenting asymptomatic
lower extremity edema.
258
00:10:35,895 --> 00:10:37,863
Black female, 52, restaurant worker,
259
00:10:37,897 --> 00:10:40,399
cutting fashion sense,
presenting with petit mal seizures
260
00:10:40,433 --> 00:10:41,800
and untreated diabetes.
261
00:10:41,835 --> 00:10:43,293
Okay.
262
00:10:44,471 --> 00:10:46,305
All right, I'm gonna need
a sternotomy tray,
263
00:10:46,339 --> 00:10:48,207
a sternal saw, and hand me the echo.
264
00:10:48,241 --> 00:10:52,277
♪ Feel discouraged ♪
265
00:10:52,312 --> 00:10:54,146
What is that?
266
00:10:54,180 --> 00:10:55,814
No idea what she's singing.
267
00:10:55,849 --> 00:10:57,216
♪ Should the shadows ♪
268
00:10:57,250 --> 00:10:59,952
She's induced, spontaneous respiration.
269
00:11:01,254 --> 00:11:03,489
♪ Why should my heart ♪
270
00:11:03,523 --> 00:11:05,991
Forceps and chest tube,
pass it on the tray.
271
00:11:06,025 --> 00:11:07,926
Turn up her meds.
272
00:11:07,961 --> 00:11:11,130
♪ And long for heaven ♪
273
00:11:11,164 --> 00:11:13,398
♪ And home ♪
274
00:11:13,433 --> 00:11:15,467
♪ When Je... ♪
275
00:11:15,502 --> 00:11:18,237
- You have those suture boots?
- Yeah, X-ray detectable.
276
00:11:18,271 --> 00:11:20,072
Oh, she was almost to the bridge.
277
00:11:21,341 --> 00:11:23,408
You're interested in learning
to become a surgeon today,
278
00:11:23,443 --> 00:11:24,476
Dr. Duke?
279
00:11:24,511 --> 00:11:27,412
- She was singing...
- Get your head in the game.
280
00:11:27,447 --> 00:11:29,481
Ten blade, please. Thank you.
281
00:11:29,516 --> 00:11:31,917
We are ecstatic to be considered
282
00:11:31,951 --> 00:11:32,985
as adoption candidates.
283
00:11:33,019 --> 00:11:34,153
Believe me.
284
00:11:34,187 --> 00:11:36,855
It's just that to come
in... for us to in come tomorrow,
285
00:11:36,890 --> 00:11:38,524
I don't know my... um,
286
00:11:38,558 --> 00:11:40,359
I don't know
my husband's schedule, really,
287
00:11:40,393 --> 00:11:42,027
and I don't wanna spring
anything on him...
288
00:11:42,061 --> 00:11:43,595
on his schedule, I mean.
289
00:11:46,332 --> 00:11:48,534
Oh, I see.
290
00:11:48,568 --> 00:11:50,169
I see.
291
00:11:50,203 --> 00:11:51,236
No. No, no, no, no.
292
00:11:51,271 --> 00:11:53,272
No, if tomorrow at 4:00 is
the only time you have,
293
00:11:53,306 --> 00:11:55,440
then we will make it work on our end.
294
00:11:55,475 --> 00:11:57,876
Right.
295
00:11:57,911 --> 00:11:59,511
Yes, thank you.
296
00:11:59,546 --> 00:12:01,480
No, we look forward to meeting you.
297
00:12:01,514 --> 00:12:03,115
Okay.
298
00:12:07,353 --> 00:12:09,621
Well done, Iggy.
299
00:12:09,656 --> 00:12:11,990
Hi, Chante, I'm Doctor Frome.
300
00:12:12,025 --> 00:12:13,125
I work here at the hospital.
301
00:12:13,159 --> 00:12:14,960
Is it finally my X-ray time?
302
00:12:14,994 --> 00:12:18,564
No, it is not finally your X-ray time,
303
00:12:18,598 --> 00:12:21,400
because I have one or two questions
304
00:12:21,434 --> 00:12:23,535
that I'd like to ask you first,
if that's okay with you.
305
00:12:23,570 --> 00:12:25,537
Where's your white coat?
306
00:12:25,572 --> 00:12:28,006
The white coat, um, I don't know.
307
00:12:28,041 --> 00:12:29,208
You know, I haven't worn
that thing in a long time,
308
00:12:29,242 --> 00:12:31,510
because I find that it makes
people feel more comfortable
309
00:12:31,544 --> 00:12:33,245
when I don't wear it.
310
00:12:33,279 --> 00:12:37,149
Plus, if I'm being honest,
I'm a super messy eater.
311
00:12:37,183 --> 00:12:38,650
So lame.
312
00:12:38,685 --> 00:12:40,052
You're crazy.
313
00:12:40,086 --> 00:12:41,587
You're definitely not the first person
314
00:12:41,621 --> 00:12:42,588
to tell me that.
315
00:12:42,622 --> 00:12:44,056
So when's the X-ray?
316
00:12:44,090 --> 00:12:45,490
Well, Chante,
317
00:12:45,525 --> 00:12:48,927
um, we can't give you an X-ray,
318
00:12:48,962 --> 00:12:51,129
because you are pregnant.
319
00:12:52,365 --> 00:12:54,399
We give a blood test to women
who don't know
320
00:12:54,434 --> 00:12:57,069
if they're pregnant
before we give them an X-ray.
321
00:12:58,471 --> 00:13:01,173
Because an X-ray can harm the fetus.
322
00:13:02,475 --> 00:13:04,610
Do you understand what it means
to be pregnant?
323
00:13:05,604 --> 00:13:07,346
I have a baby in me?
324
00:13:07,380 --> 00:13:09,081
Am I in trouble?
325
00:13:09,115 --> 00:13:10,549
No, you're not in trouble.
326
00:13:10,583 --> 00:13:12,184
No, you're not in trouble at all.
327
00:13:12,218 --> 00:13:15,520
Um, did you know that you were pregnant?
328
00:13:15,555 --> 00:13:18,423
- Maybe.
- Did you plan this?
329
00:13:20,560 --> 00:13:24,463
Um, was the sex consensual?
Did you want to have sex?
330
00:13:24,497 --> 00:13:26,899
Who doesn't wanna have sex?
331
00:13:26,933 --> 00:13:29,601
I like sex. Do you like sex?
332
00:13:29,636 --> 00:13:32,971
Do I like sex? Um, sure.
333
00:13:33,006 --> 00:13:36,074
Sex is great. Wow.
334
00:13:36,109 --> 00:13:38,143
Yeah, okay.
335
00:13:38,177 --> 00:13:40,045
Okay, yeah. That's healthy.
336
00:13:40,079 --> 00:13:41,713
There's nothing wrong with liking sex.
337
00:13:41,748 --> 00:13:45,050
I just need to make sure
that nobody did anything to you
338
00:13:45,084 --> 00:13:46,585
that you didn't want.
339
00:13:46,619 --> 00:13:47,953
I wanted to,
340
00:13:47,987 --> 00:13:49,554
and my boyfriend was a scaredy-cat.
341
00:13:49,589 --> 00:13:51,056
He forgot the condom.
342
00:13:51,090 --> 00:13:53,592
Yeah, condom's pretty important.
343
00:13:53,626 --> 00:13:55,093
Let me ask you this.
344
00:13:55,128 --> 00:13:57,612
Do you have a plan with your pregnancy?
345
00:13:59,666 --> 00:14:01,400
I want an abortion.
346
00:14:04,437 --> 00:14:06,939
Do you understand what that means?
347
00:14:06,973 --> 00:14:10,142
I don't wanna... I don't wanna
have a baby.
348
00:14:13,446 --> 00:14:15,647
Sorry for the impromptu music.
349
00:14:15,682 --> 00:14:17,416
My mom used to sing
"His Eye is on the Sparrow",
350
00:14:17,450 --> 00:14:18,583
like, every Sunday.
351
00:14:18,618 --> 00:14:22,321
Yeah, after church, it was
laundry, singing, and folding.
352
00:14:22,355 --> 00:14:23,811
Angle that light for me.
353
00:14:23,845 --> 00:14:26,458
She was choir section leader
before she got sick.
354
00:14:26,492 --> 00:14:29,428
The altos, music, church,
it meant a lot to her.
355
00:14:29,462 --> 00:14:31,363
Dr. Duke, I am fully aware
of the relationship
356
00:14:31,397 --> 00:14:33,265
between black women and church.
357
00:14:33,299 --> 00:14:34,967
They're everywhere but the pulpit.
358
00:14:35,001 --> 00:14:36,948
My mom doesn't let me miss a Sunday,
359
00:14:36,983 --> 00:14:38,776
but that's on Sunday.
360
00:14:38,810 --> 00:14:41,306
Can I have the cardioplegic
solution sent down?
361
00:14:44,377 --> 00:14:46,949
- Ah, damn it.
- What's wrong?
362
00:14:46,984 --> 00:14:48,480
The mass causing the tamponade has grown
363
00:14:48,514 --> 00:14:49,614
through the chamber wall.
364
00:14:49,649 --> 00:14:51,016
Where is the echo I asked for?
365
00:14:51,050 --> 00:14:52,351
On its way from Hastings' surgery.
366
00:14:52,385 --> 00:14:53,685
Get it here now.
367
00:14:53,720 --> 00:14:55,220
Can you do a resection to remove it?
368
00:14:55,254 --> 00:14:56,388
The way it's positioned posteriorly,
369
00:14:56,422 --> 00:14:58,123
I have to remove the heart entirely
370
00:14:58,157 --> 00:14:59,291
and then resect the mass.
371
00:14:59,325 --> 00:15:01,126
And then put the heart back in?
372
00:15:01,160 --> 00:15:03,795
Prep the SCS bath on the back table.
373
00:15:10,503 --> 00:15:12,637
Ms. Henry, I'm Dr. Goodwin.
374
00:15:12,672 --> 00:15:15,507
I just wanted you to know
that everyone in your group
375
00:15:15,541 --> 00:15:18,643
has stabilized except for Tamala Robeson.
376
00:15:18,678 --> 00:15:21,046
Her family's so worried. How is...
377
00:15:21,080 --> 00:15:22,357
- Whoop, you okay?
- I'm fine.
378
00:15:22,392 --> 00:15:23,482
- Why don't we take a seat?
- I'm fine.
379
00:15:23,516 --> 00:15:24,616
Why don't we have a seat?
380
00:15:24,650 --> 00:15:26,318
- No, I'm fine, really.
- Why don't we have a seat?
381
00:15:26,352 --> 00:15:27,486
Tell me about Tamala.
382
00:15:27,520 --> 00:15:29,321
There was a complication.
383
00:15:29,355 --> 00:15:30,756
During surgery, we found a tumor,
384
00:15:30,790 --> 00:15:32,391
and it was there long before the crash,
385
00:15:32,425 --> 00:15:35,694
but it has penetrated her heart.
386
00:15:35,728 --> 00:15:38,076
So there's a number of things we can
do, but I need you to understand
387
00:15:38,110 --> 00:15:41,799
that your friend is facing
a very high-risk operation.
388
00:15:42,402 --> 00:15:46,104
Well, it's covered.
Anything she needs is covered.
389
00:15:46,139 --> 00:15:49,241
I organized our trip.
It's all right here.
390
00:15:49,275 --> 00:15:50,442
Look.
391
00:15:50,892 --> 00:15:52,344
When we rented the van,
392
00:15:52,378 --> 00:15:54,613
we paid for the personal injury
insurance.
393
00:15:54,647 --> 00:15:56,669
I've read the policy, there's no limit.
394
00:15:56,703 --> 00:16:00,419
So she's entitled to
the best care you can offer.
395
00:16:00,453 --> 00:16:02,387
- Hmm.
- The very best.
396
00:16:02,422 --> 00:16:05,690
And I made everyone pay the extra $7.50
397
00:16:05,725 --> 00:16:06,691
for the insurance.
398
00:16:06,726 --> 00:16:08,226
They carried on a while, but...
399
00:16:08,261 --> 00:16:09,628
Well, I'm sure they're thanking you now.
400
00:16:12,331 --> 00:16:17,069
Dr. Goodwin, would you be
open to praying with me?
401
00:16:18,438 --> 00:16:22,240
Um, I'm not really the most
402
00:16:22,275 --> 00:16:24,476
prayerful of guys.
403
00:16:28,781 --> 00:16:30,489
Sure.
404
00:16:35,855 --> 00:16:39,758
Heavenly father
from whom all blessings flow.
405
00:16:39,792 --> 00:16:43,428
It was your will to work
through this accident.
406
00:16:43,463 --> 00:16:45,297
Bless the hands of these surgeons
407
00:16:45,331 --> 00:16:47,232
as they do your work.
408
00:16:47,266 --> 00:16:50,836
We are your instruments, Lord,
prayerful or not.
409
00:16:50,870 --> 00:16:53,672
Bless us and show us the way.
410
00:16:57,810 --> 00:17:00,112
Lucky the accident happened
so close to us.
411
00:17:00,146 --> 00:17:01,246
Mm.
412
00:17:01,280 --> 00:17:03,148
Some are calling it an act of God.
413
00:17:03,182 --> 00:17:04,468
What do you think?
414
00:17:04,502 --> 00:17:06,151
Well, I know is that
415
00:17:06,185 --> 00:17:07,486
half these women came in with a host
416
00:17:07,520 --> 00:17:09,154
of preexisting conditions,
417
00:17:09,188 --> 00:17:11,690
diabetes, cervical cancer, hypertension.
418
00:17:11,724 --> 00:17:13,859
And then they crash
right when they need care most.
419
00:17:13,893 --> 00:17:15,627
I don't know. I'm a cynic.
420
00:17:15,661 --> 00:17:18,864
I mean, maybe it was divine intervention.
421
00:17:18,898 --> 00:17:20,832
Yeah.
422
00:17:20,867 --> 00:17:23,535
Maybe there was an intervention.
423
00:17:23,569 --> 00:17:25,604
I just don't know if it was divine.
424
00:17:46,514 --> 00:17:47,815
Is there an update?
425
00:17:47,849 --> 00:17:49,550
Uh, no update.
426
00:17:49,584 --> 00:17:53,055
I just, uh... do you mind if I sit?
427
00:17:56,958 --> 00:18:01,896
Um... I met this woman once,
428
00:18:01,930 --> 00:18:04,998
and the amazing thing about her was that
429
00:18:05,033 --> 00:18:09,503
she loved her friends...
more than anything.
430
00:18:10,905 --> 00:18:13,574
And her friends were in trouble,
431
00:18:13,608 --> 00:18:14,761
through no fault of their own.
432
00:18:14,795 --> 00:18:16,844
They couldn't get the care
that they needed.
433
00:18:16,878 --> 00:18:21,582
So she decided that she was
gonna help her friends...
434
00:18:22,984 --> 00:18:24,785
No matter what.
435
00:18:27,222 --> 00:18:29,592
So she did something dangerous.
436
00:18:30,825 --> 00:18:33,560
And I would never tell you her name,
437
00:18:33,595 --> 00:18:37,531
because I don't wanna get her in trouble.
438
00:18:39,634 --> 00:18:41,270
Because I respect her.
439
00:18:43,647 --> 00:18:45,639
I expect she appreciates that.
440
00:18:48,643 --> 00:18:52,546
But I do have a question for her.
441
00:18:55,083 --> 00:18:57,495
How did things get so bad
442
00:18:58,453 --> 00:19:00,120
that the only way she saw
to save her friends
443
00:19:00,155 --> 00:19:02,823
was to crash their van?
444
00:19:09,197 --> 00:19:12,134
Perhaps it's what this woman saw.
445
00:19:13,535 --> 00:19:17,938
She had a friend who used to
love going for walks.
446
00:19:19,274 --> 00:19:21,268
Now she can't breathe.
447
00:19:21,843 --> 00:19:24,778
One's in and out of a wheelchair,
448
00:19:24,812 --> 00:19:26,914
another died too early.
449
00:19:29,150 --> 00:19:32,920
This woman sees it all,
sees her friends at church,
450
00:19:33,489 --> 00:19:36,657
praying for the hospitals to return,
451
00:19:36,951 --> 00:19:39,161
for money to buy medicine,
452
00:19:39,727 --> 00:19:42,873
for deliverance slow to come.
453
00:19:44,083 --> 00:19:47,267
So maybe she prays
for something different,
454
00:19:47,920 --> 00:19:51,772
for the strength to act,
455
00:19:51,806 --> 00:19:53,717
for a sign,
456
00:19:54,742 --> 00:19:56,610
and she gets nothing.
457
00:19:59,147 --> 00:20:03,817
Until a nice young man
at a van rental office
458
00:20:03,851 --> 00:20:08,689
offers to sell her supplemental
injury insurance.
459
00:20:11,059 --> 00:20:15,896
You spend your life wondering
what salvation will cost,
460
00:20:15,930 --> 00:20:20,767
and the answer turns out to be $7.50.
461
00:20:22,170 --> 00:20:26,959
All I had to do was one scary thing...
462
00:20:28,076 --> 00:20:30,379
And all our prayers were answered.
463
00:20:31,714 --> 00:20:35,148
"So do not fear, for I am with you.
464
00:20:36,010 --> 00:20:39,180
"Do not be dismayed, for I am your God.
465
00:20:40,264 --> 00:20:44,057
"I will strengthen and help you.
466
00:20:44,518 --> 00:20:48,996
I will uphold you
with my righteous right hand."
467
00:20:50,898 --> 00:20:52,651
Meaning God will see you through?
468
00:20:53,527 --> 00:20:55,269
Meaning sometimes
469
00:20:55,303 --> 00:20:58,538
you wait for the right hand of God,
470
00:20:58,573 --> 00:21:01,275
but sometimes the hand is you.
471
00:21:05,980 --> 00:21:09,850
So me losing my concentration
is me having a seizure?
472
00:21:09,884 --> 00:21:11,038
In some cases.
473
00:21:11,072 --> 00:21:13,587
Petit mal seizures present
in different ways.
474
00:21:13,621 --> 00:21:15,589
And this is from the diabetes too?
475
00:21:15,623 --> 00:21:17,924
Uncontrolled diabetes
puts you at a high risk
476
00:21:17,959 --> 00:21:19,726
for strokes and other diseases.
477
00:21:19,761 --> 00:21:22,062
You should not drive until
you get this under control.
478
00:21:22,096 --> 00:21:23,864
Well, if I can't drive,
how am I supposed to get
479
00:21:23,898 --> 00:21:24,965
to a doctor for help?
480
00:21:24,999 --> 00:21:26,033
A church member can't drive you?
481
00:21:26,067 --> 00:21:27,601
An hour each way?
482
00:21:27,635 --> 00:21:28,669
Perhaps family?
483
00:21:28,703 --> 00:21:32,372
No one I can rely on.
I'm always bailing them out.
484
00:21:34,842 --> 00:21:36,109
So what am I dying of?
485
00:21:38,079 --> 00:21:39,646
Miss Alfreeda, you're not dying.
486
00:21:39,681 --> 00:21:41,533
Tell that to your face.
487
00:21:43,284 --> 00:21:45,085
The swelling in your leg,
488
00:21:45,119 --> 00:21:47,888
we thought that it might be
cancer or a blood disorder,
489
00:21:47,922 --> 00:21:48,986
but it's neither.
490
00:21:49,020 --> 00:21:50,957
It's your kidneys. They're failing.
491
00:21:50,992 --> 00:21:52,326
So I am dying.
492
00:21:52,836 --> 00:21:55,662
Well, your GFR is 16,
493
00:21:55,697 --> 00:21:57,998
which means that the creatinine
isn't clearing
494
00:21:58,032 --> 00:21:59,147
from your kidney,
495
00:21:59,181 --> 00:22:00,901
which means you need a new kidney.
496
00:22:00,935 --> 00:22:02,803
Well, it's a good thing
I brought a spare.
497
00:22:04,339 --> 00:22:07,808
Well, you did bring a vanload
of potential donors.
498
00:22:07,842 --> 00:22:10,177
You want me to take a kidney
from one of my church members?
499
00:22:10,211 --> 00:22:12,813
A blood relative would be better, though.
500
00:22:13,139 --> 00:22:14,506
Do you have any family?
501
00:22:15,817 --> 00:22:18,785
No, I don't have any family here.
502
00:22:18,820 --> 00:22:21,788
Stop telling tales.
I'm her much younger sister.
503
00:22:21,823 --> 00:22:24,691
Right. I forgot about her.
504
00:22:24,726 --> 00:22:26,093
See... you see how she is?
505
00:22:26,127 --> 00:22:27,361
I was gonna do the Christian thing
506
00:22:27,395 --> 00:22:29,096
and offer up one of my kidneys,
507
00:22:29,130 --> 00:22:31,131
but I ain't doing it now unless she asks
508
00:22:31,165 --> 00:22:32,199
- for once in her life.
- Nobody is asking you
509
00:22:32,233 --> 00:22:33,333
for anything.
510
00:22:33,368 --> 00:22:34,768
Like, when I helped you keep
511
00:22:34,802 --> 00:22:36,203
Mom and Daddy's farm last year.
512
00:22:36,237 --> 00:22:37,771
Go ahead, tell the truth.
Shame the devil.
513
00:22:37,805 --> 00:22:39,339
You know what? That's right, baby sister.
514
00:22:39,374 --> 00:22:42,008
Go on, keep Christ
in your heart and your kidney,
515
00:22:42,043 --> 00:22:43,810
because I don't want nothing from you.
516
00:22:47,915 --> 00:22:49,950
We'll have only two hours for this.
517
00:22:49,984 --> 00:22:51,651
Why is that, Dr. Duke?
518
00:22:51,686 --> 00:22:53,720
Because we're harvesting
the patient's own heart.
519
00:22:53,755 --> 00:22:55,389
After two hours, the organ will degrade
520
00:22:55,423 --> 00:22:56,790
beyond viability.
521
00:22:56,824 --> 00:22:57,824
And the mass?
522
00:22:57,859 --> 00:23:01,294
Is presenting posterior
as a left atrial mass.
523
00:23:01,329 --> 00:23:02,896
And I can resect it with clean margins
524
00:23:02,930 --> 00:23:05,399
in about 45 minutes, maybe another 45
525
00:23:05,433 --> 00:23:06,967
to restructure the heart muscle.
526
00:23:07,001 --> 00:23:08,135
That leaves you with 30 minutes
527
00:23:08,169 --> 00:23:10,303
to sew it back in and warm the trunk.
528
00:23:10,338 --> 00:23:11,972
Is there enough time for that?
529
00:23:12,006 --> 00:23:13,874
Sitting about 4 degrees Celsius.
530
00:23:13,908 --> 00:23:15,627
Okay.
531
00:23:16,110 --> 00:23:19,146
All right, ladies and
gentlemen, listen up.
532
00:23:19,180 --> 00:23:22,509
Now this may be
an atypical surgery for us,
533
00:23:23,284 --> 00:23:26,319
but what is typical is our efficiency
534
00:23:26,354 --> 00:23:28,388
and our precision.
535
00:23:28,423 --> 00:23:30,991
So use them today,
536
00:23:31,025 --> 00:23:33,059
and we may have a chance to save a life.
537
00:23:33,312 --> 00:23:34,828
Okay?
538
00:23:34,862 --> 00:23:36,163
Let's get after it.
539
00:23:36,523 --> 00:23:37,898
You're fully on bypass.
540
00:23:37,932 --> 00:23:40,000
SVC partial dissection complete.
541
00:23:42,470 --> 00:23:44,171
Transecting the ascending aorta.
542
00:23:47,408 --> 00:23:49,709
Pulmonary artery clamped and dissected.
543
00:23:49,744 --> 00:23:51,711
Aortic cross-clamp off.
544
00:23:51,746 --> 00:23:53,280
Removing the heart.
545
00:23:53,314 --> 00:23:55,282
Resection tray right behind you.
546
00:23:55,316 --> 00:23:56,750
Heart is on the move.
547
00:24:03,424 --> 00:24:05,225
Start the clock.
548
00:24:14,502 --> 00:24:18,138
Pregnant? Chante, you pregnant?
549
00:24:18,690 --> 00:24:19,906
Yes, ma'am.
550
00:24:21,242 --> 00:24:22,742
Is it Mario?
551
00:24:22,777 --> 00:24:24,044
What'd I tell you about messing around
552
00:24:24,078 --> 00:24:25,879
with that fast-ass boy?
553
00:24:26,440 --> 00:24:27,841
The baby.
554
00:24:27,866 --> 00:24:30,383
Is the baby okay?
What with the accident...
555
00:24:30,418 --> 00:24:33,163
The fetus is totally unharmed
as far as we can tell.
556
00:24:34,188 --> 00:24:37,290
Thank you, Jesus.
557
00:24:37,325 --> 00:24:38,925
Okay.
558
00:24:40,461 --> 00:24:42,496
Okay.
559
00:24:43,006 --> 00:24:44,898
We're gonna figure this out.
560
00:24:44,932 --> 00:24:47,567
I don't wanna be a mommy.
561
00:24:47,602 --> 00:24:50,136
Oh, baby.
562
00:24:50,171 --> 00:24:52,472
I know it may seem scary right now,
563
00:24:52,507 --> 00:24:55,141
but Auntie Kaye will be right here.
564
00:24:55,176 --> 00:24:56,943
I took care of you, didn't I?
565
00:24:56,978 --> 00:24:58,245
We'll get through this.
566
00:24:58,279 --> 00:24:59,606
Ms. Henry.
567
00:25:00,858 --> 00:25:02,816
Chante has expressed
more than not wanting
568
00:25:02,850 --> 00:25:03,984
to be a mother.
569
00:25:04,018 --> 00:25:05,151
Meaning?
570
00:25:05,186 --> 00:25:07,254
Well, why don't we let Chante
take this opportunity
571
00:25:07,288 --> 00:25:09,422
to share her feelings?
572
00:25:11,826 --> 00:25:13,593
I want an abortion.
573
00:25:18,466 --> 00:25:20,834
Did you put her up to this?
574
00:25:20,868 --> 00:25:22,936
No, but she is clearly articulating
575
00:25:22,970 --> 00:25:25,338
her choice to end this pregnancy.
576
00:25:25,373 --> 00:25:27,274
Then she should have clearly articulated
577
00:25:27,308 --> 00:25:29,042
that I am her legal guardian,
578
00:25:29,076 --> 00:25:31,111
and I am in charge of her decisions,
579
00:25:31,145 --> 00:25:32,612
including her medical ones.
580
00:25:32,647 --> 00:25:34,014
Okay.
581
00:25:34,048 --> 00:25:35,549
I... you need to know that I'm just here
582
00:25:35,583 --> 00:25:37,884
in support of Chante and what she wants.
583
00:25:37,919 --> 00:25:40,120
And it seems like this pregnancy
584
00:25:40,154 --> 00:25:41,254
would be a burden.
585
00:25:41,289 --> 00:25:43,523
Because you think we couldn't
care for this baby?
586
00:25:43,558 --> 00:25:44,658
That's not what I'm saying...
587
00:25:44,692 --> 00:25:47,460
We are more than capable
of taking care of our own.
588
00:25:47,495 --> 00:25:50,297
Every child born
into this family is loved
589
00:25:50,331 --> 00:25:52,832
and extremely well taken care of.
590
00:25:52,867 --> 00:25:55,235
Chante's child will be no different.
591
00:25:55,269 --> 00:25:57,337
But is that what's best for Chante?
592
00:25:57,371 --> 00:25:59,973
Based on what,
your 45 minutes of knowing her?
593
00:26:00,007 --> 00:26:00,941
No.
594
00:26:00,975 --> 00:26:02,909
Folks always want you to make a choice,
595
00:26:02,944 --> 00:26:04,411
then look at you funny
when you don't make the choice
596
00:26:04,445 --> 00:26:05,912
they wanted you to make.
597
00:26:05,947 --> 00:26:09,215
One side shakes their heads,
saying you're oppressed,
598
00:26:09,250 --> 00:26:11,184
the other filled
with so called "Christians"
599
00:26:11,218 --> 00:26:12,419
who don't give a damn as soon as the baby
600
00:26:12,453 --> 00:26:13,722
gets pushed out.
601
00:26:14,288 --> 00:26:16,323
But let's be clear.
602
00:26:16,357 --> 00:26:18,558
This black family right here
603
00:26:18,593 --> 00:26:21,928
ain't being co-opted
for anyone's crusade.
604
00:26:24,566 --> 00:26:26,232
Oh, Max!
605
00:26:27,368 --> 00:26:29,869
What about if I got you a food service?
606
00:26:29,904 --> 00:26:30,837
Don't need it.
607
00:26:30,871 --> 00:26:32,238
It would take the pressure
off of cooking.
608
00:26:32,273 --> 00:26:34,074
Luna's still bottle feeding, so...
609
00:26:34,108 --> 00:26:35,408
Not for the baby, for you.
610
00:26:35,443 --> 00:26:36,910
- Oh.
- Be my treat.
611
00:26:36,944 --> 00:26:38,945
Yeah, I'm good. I eat most of
my meals at the hospital anyway.
612
00:26:38,980 --> 00:26:40,513
Have you tried
the pretzel and hummus combo?
613
00:26:40,548 --> 00:26:42,515
- It's very...
- Max.
614
00:26:42,550 --> 00:26:44,050
I'm good.
615
00:26:44,085 --> 00:26:45,585
Why won't you let me help you?
616
00:26:45,620 --> 00:26:46,920
You know what? How 'bout this?
617
00:26:46,954 --> 00:26:48,888
When I need your help, I'll ask for it.
618
00:26:48,923 --> 00:26:51,925
Speech therapist to distro four.
619
00:26:51,959 --> 00:26:54,561
Speech therapist to distro four.
620
00:26:57,398 --> 00:26:59,366
How's our group?
621
00:26:59,400 --> 00:27:02,569
Most are recovering,
and we've got aftercare plans
622
00:27:02,603 --> 00:27:04,304
for the noncritical ladies...
623
00:27:04,338 --> 00:27:05,691
Are you the medical director?
624
00:27:07,241 --> 00:27:09,609
Is this about my unpaid parking tickets?
625
00:27:09,644 --> 00:27:12,212
We're following up
on the accident on the FDR.
626
00:27:12,246 --> 00:27:14,414
I'm Detective Grove.
This is Detective Vasquez.
627
00:27:14,448 --> 00:27:17,550
Oh, why don't we discuss this outside?
628
00:27:17,585 --> 00:27:19,085
We'd like to have
a conversation with the driver,
629
00:27:19,120 --> 00:27:20,387
Kaye Henry.
630
00:27:20,421 --> 00:27:21,554
Well, she's recovering.
631
00:27:21,589 --> 00:27:23,923
If she's awake and conscious,
we wanna talk to her.
632
00:27:23,958 --> 00:27:25,492
And if she isn't, we'll wait.
633
00:27:40,138 --> 00:27:41,811
Kaye, the police are here
to speak to you.
634
00:27:43,646 --> 00:27:45,947
You understand there will be
repercussions
635
00:27:45,981 --> 00:27:48,783
if they find out the crash
was intentional.
636
00:27:48,818 --> 00:27:50,785
And the only option is to tell the truth.
637
00:27:50,820 --> 00:27:53,121
So what are you saying?
638
00:27:53,488 --> 00:27:55,690
That I don't want you to go to jail
639
00:27:55,991 --> 00:27:58,660
or your friends to lose their insurance.
640
00:28:01,564 --> 00:28:03,698
But they didn't do anything wrong.
641
00:28:03,732 --> 00:28:05,533
They don't even know what I did.
642
00:28:06,293 --> 00:28:07,836
It doesn't matter.
643
00:28:08,295 --> 00:28:10,805
Deliberate actions negate
the policy you purchased.
644
00:28:17,112 --> 00:28:18,946
For a while there,
645
00:28:18,980 --> 00:28:21,415
I really thought I was doing God's will.
646
00:28:23,085 --> 00:28:27,221
But this and Chante...
647
00:28:28,423 --> 00:28:29,983
I was all wrong.
648
00:28:34,396 --> 00:28:37,932
Now it's time to do right, Dr. Goodwin.
649
00:28:37,966 --> 00:28:41,402
This isn't in my hands, never was.
650
00:28:41,436 --> 00:28:43,571
Kaye, what are you gonna tell the police?
651
00:29:04,126 --> 00:29:07,862
I continue to be thrilled
that I am an only child.
652
00:29:08,630 --> 00:29:09,730
What do you mean?
653
00:29:09,765 --> 00:29:11,932
Verdene and Alfreeda letting
decades old personal drama
654
00:29:11,967 --> 00:29:12,967
get in the way of their health.
655
00:29:13,001 --> 00:29:15,779
Will it kill Alfreeda to ask?
It's a kidney.
656
00:29:22,177 --> 00:29:23,844
But why offer someone something
657
00:29:23,879 --> 00:29:25,312
and then make them ask for it?
658
00:29:25,347 --> 00:29:26,914
Asking isn't such a big deal.
659
00:29:26,948 --> 00:29:28,916
So it makes perfect sense
that Alfreeda could die
660
00:29:28,950 --> 00:29:30,317
while Verdene keeps her kidney hostage,
661
00:29:30,352 --> 00:29:31,919
waiting for her to ask for it?
662
00:29:31,953 --> 00:29:33,788
It's about respect.
Verdene has sacrificed
663
00:29:33,822 --> 00:29:35,289
her own health, swooping in to help
664
00:29:35,323 --> 00:29:37,825
her entire family,
never getting a word of praise.
665
00:29:37,859 --> 00:29:39,527
I'm sure no one ask her
to be their savior.
666
00:29:39,561 --> 00:29:40,828
She's doing it for the attention.
667
00:29:40,862 --> 00:29:42,129
- That's not true.
- Of course it is.
668
00:29:42,164 --> 00:29:43,264
She's gotta be the bride at every wedding
669
00:29:43,298 --> 00:29:44,301
and the corpse at every funeral.
670
00:29:44,336 --> 00:29:46,434
Come on, show her some R-E-S-P-E-C-T.
671
00:29:46,468 --> 00:29:47,468
Respect.
672
00:29:47,502 --> 00:29:49,771
Respect is earned, not demanded.
673
00:30:17,666 --> 00:30:19,667
- Hi, Chante.
- Hi.
674
00:30:19,701 --> 00:30:23,337
So Chante, I brought
Dr. Bloom here with me,
675
00:30:23,371 --> 00:30:26,140
because I thought
you might feel more comfortable
676
00:30:26,174 --> 00:30:28,008
speaking with a female doctor.
677
00:30:28,043 --> 00:30:31,011
I also wanted to tell you that
we went around the hospital
678
00:30:31,046 --> 00:30:32,300
and we spoke to some lawyers here.
679
00:30:32,334 --> 00:30:35,382
And if you want to have
an abortion, then you can.
680
00:30:35,417 --> 00:30:37,651
- Yeah.
- But Kaye said no.
681
00:30:37,686 --> 00:30:40,921
Yes, I know, but as your guardian,
682
00:30:40,956 --> 00:30:43,023
she is there to support you
whenever you can't
683
00:30:43,058 --> 00:30:44,225
make a decision on your own.
684
00:30:44,259 --> 00:30:45,392
But in this case,
685
00:30:45,427 --> 00:30:47,161
I think it's very clear that you can.
686
00:30:47,195 --> 00:30:48,429
And as you're only nine weeks,
687
00:30:48,463 --> 00:30:50,698
it is still legally your choice to make.
688
00:30:51,124 --> 00:30:53,960
I don't want Kaye mad at me.
689
00:30:55,737 --> 00:30:58,405
Chante, you know,
I had to make a choice too
690
00:30:58,440 --> 00:31:00,050
when I was your age.
691
00:31:00,709 --> 00:31:05,045
Doing what was right for me,
it helped me make that choice.
692
00:31:05,080 --> 00:31:08,916
Didn't make it any easier,
but it did make it clearer.
693
00:31:09,517 --> 00:31:11,218
Do you wanna have an abortion?
694
00:31:11,561 --> 00:31:13,120
Yeah.
695
00:31:13,154 --> 00:31:14,606
Okay.
696
00:31:18,326 --> 00:31:20,194
Now, look, since you're
under guardianship,
697
00:31:20,228 --> 00:31:22,296
we just need to ask you
a few more questions.
698
00:31:22,330 --> 00:31:23,564
More questions?
699
00:31:23,598 --> 00:31:25,707
Just to make sure that you
have thought everything through.
700
00:31:25,742 --> 00:31:28,702
Like, after the abortion,
what's your plan?
701
00:31:28,737 --> 00:31:30,604
My plan?
702
00:31:30,639 --> 00:31:34,241
Your relationship with Kaye, um...
703
00:31:34,276 --> 00:31:35,879
it may change.
704
00:31:43,184 --> 00:31:45,419
Like, if she's mad
705
00:31:45,453 --> 00:31:48,055
and doesn't want me
to live with her no more?
706
00:31:48,089 --> 00:31:52,593
Not living with Kaye is a possibility.
707
00:31:52,627 --> 00:31:54,261
Something that you have to think about.
708
00:31:54,296 --> 00:31:56,597
And I can't lose Kaye.
709
00:31:56,631 --> 00:31:58,608
I can't lose Kaye.
710
00:31:59,859 --> 00:32:01,635
Which is why we need a plan.
711
00:32:01,670 --> 00:32:03,504
I don't need a plan.
712
00:32:04,114 --> 00:32:06,273
I don't need a plan.
713
00:32:06,308 --> 00:32:08,689
I need just Kaye.
714
00:32:17,152 --> 00:32:19,753
Uh, excuse me, Detective,
where you taking her?
715
00:32:19,788 --> 00:32:21,789
The precinct. It's none of your concern.
716
00:32:21,823 --> 00:32:23,624
Uh, you're taking a patient
out of my hospital.
717
00:32:23,658 --> 00:32:25,759
I'm very concerned.
Kaye, what did you say?
718
00:32:25,794 --> 00:32:27,761
Nothing, just that she lost her way.
719
00:32:27,796 --> 00:32:29,630
So now we go to the precinct.
720
00:32:36,338 --> 00:32:38,639
- I'm attaching the aorta.
- You have 45 seconds.
721
00:32:38,673 --> 00:32:40,774
Still have to do the pulmonary vein.
722
00:32:40,809 --> 00:32:42,109
Duke, I need those hands.
723
00:32:42,143 --> 00:32:43,444
Target core temp is 37 Celsius.
724
00:32:43,478 --> 00:32:45,145
- Sir?
- That's the pulmonary vein.
725
00:32:45,180 --> 00:32:47,314
Right there. Use your 6-0 Prolene stitch.
726
00:32:47,349 --> 00:32:48,649
Don't back wall the vein, stat.
727
00:32:48,683 --> 00:32:50,150
Give me a 6-0 Prolene on a stick tie.
728
00:32:50,185 --> 00:32:52,653
Idle breathing looks good.
729
00:32:54,089 --> 00:32:55,055
She's normalizing.
730
00:32:55,090 --> 00:32:57,391
You have five seconds,
but they're flicking by.
731
00:32:59,527 --> 00:33:01,662
Vitals are stable.
732
00:33:01,696 --> 00:33:03,364
Ah, the boot should be wider
733
00:33:03,398 --> 00:33:04,565
Time.
734
00:33:04,599 --> 00:33:05,692
- Time, Dr. Reynolds.
- I hear you.
735
00:33:05,726 --> 00:33:08,136
- Almost there.
- Full shocks, holding.
736
00:33:08,703 --> 00:33:11,038
- Detractor number two.
- Clamps.
737
00:33:11,873 --> 00:33:15,409
- Duke.
- Done.
738
00:33:15,443 --> 00:33:17,044
Charging.
739
00:33:17,078 --> 00:33:18,579
Clear.
740
00:33:25,353 --> 00:33:27,906
- Got a heartbeat.
- I got a pulse.
741
00:33:32,394 --> 00:33:33,494
Dr. Reynolds.
742
00:33:36,197 --> 00:33:37,831
The brainwaves aren't picking up.
743
00:33:42,570 --> 00:33:44,738
Brain's warming too slowly.
744
00:33:46,307 --> 00:33:48,442
Does that mean she has brain damage?
745
00:33:49,052 --> 00:33:51,378
We won't know until she wakes up.
746
00:33:55,230 --> 00:33:56,748
A little help here.
747
00:33:56,773 --> 00:33:57,940
Get her to bay 24.
748
00:33:57,974 --> 00:33:59,074
What happened?
749
00:33:59,108 --> 00:34:00,776
We were driving away
and she just started seizing.
750
00:34:00,810 --> 00:34:02,849
- Casey, do a finger stick.
- What's going on?
751
00:34:02,874 --> 00:34:04,575
We need ten units of insulin.
752
00:34:06,244 --> 00:34:07,378
Blood glucose at 550.
753
00:34:08,880 --> 00:34:11,349
I need ten units of insulin, subq.
754
00:34:18,390 --> 00:34:19,590
Is she okay?
755
00:34:19,625 --> 00:34:21,359
Kaye's a brittle diabetic.
756
00:34:21,393 --> 00:34:23,494
- Brittle?
- It's a form of diabetes.
757
00:34:23,528 --> 00:34:26,564
It manifests with dramatic
spiking of blood sugar levels.
758
00:34:26,598 --> 00:34:28,321
Could that have caused the accident?
759
00:34:33,805 --> 00:34:35,205
Very well could have.
760
00:34:48,453 --> 00:34:50,279
How are you feeling, Miss Verdene?
761
00:34:50,279 --> 00:34:52,581
Well, it ain't childbirth.
762
00:34:52,615 --> 00:34:54,449
How long till you know if I'm a match?
763
00:34:54,484 --> 00:34:56,418
Could be as soon as tomorrow.
764
00:34:57,720 --> 00:35:00,589
You can say thank you now.
765
00:35:00,623 --> 00:35:02,000
I could.
766
00:35:05,161 --> 00:35:06,463
Fine.
767
00:35:07,463 --> 00:35:09,097
Thank you.
768
00:35:09,131 --> 00:35:11,009
Now, was that so hard?
769
00:35:15,571 --> 00:35:16,638
Well done, Vijay.
770
00:35:16,672 --> 00:35:18,974
Acting out their ridiculous
feud in front of them.
771
00:35:19,008 --> 00:35:20,643
Who was acting?
772
00:35:21,477 --> 00:35:23,778
You weren't really upset, were you?
773
00:35:23,813 --> 00:35:25,747
Talk to my hand.
774
00:35:33,322 --> 00:35:35,557
Um, hi.
775
00:35:35,591 --> 00:35:36,682
Hi.
776
00:35:36,717 --> 00:35:39,060
I should learn to accept a blessing
777
00:35:39,095 --> 00:35:40,629
when it's offered to me, right?
778
00:35:40,663 --> 00:35:44,266
And to be, you know, less of a jerk.
779
00:35:48,577 --> 00:35:50,478
Well, it's about time.
780
00:35:57,313 --> 00:36:00,081
Oh, and some other ideas
I've been noodling:
781
00:36:00,116 --> 00:36:01,316
a diaper service.
782
00:36:01,350 --> 00:36:02,484
Or what about a CSA?
783
00:36:02,518 --> 00:36:04,619
Or how would you feel about
your very own car service?
784
00:36:04,654 --> 00:36:08,490
It all sounds great. Surprise me.
785
00:36:08,942 --> 00:36:10,193
Okay.
786
00:36:11,736 --> 00:36:14,162
Auntie Kaye!
787
00:36:14,196 --> 00:36:16,498
Chante.
788
00:36:17,667 --> 00:36:19,367
You're about to squeeze me in half.
789
00:36:19,402 --> 00:36:21,169
I don't wanna lose you.
790
00:36:21,203 --> 00:36:23,271
I'm not going anywhere.
791
00:36:23,306 --> 00:36:25,073
- Don't go, don't go.
- I'm right here.
792
00:36:27,543 --> 00:36:30,145
The court is restoring Chante's right
793
00:36:30,179 --> 00:36:31,613
to make this medical choice.
794
00:36:31,647 --> 00:36:35,784
And, um... she hasn't made
a decision yet,
795
00:36:35,818 --> 00:36:37,786
because she's a little bit scared of how
796
00:36:37,820 --> 00:36:39,321
it might affect your relationship.
797
00:36:39,355 --> 00:36:42,557
Auntie Kaye, will you still love me?
798
00:36:44,727 --> 00:36:46,354
Always.
799
00:36:47,196 --> 00:36:48,730
But you're blocking a blessing, Chante.
800
00:36:48,764 --> 00:36:51,066
No, I'm not. God's with me.
801
00:36:51,100 --> 00:36:52,367
God is with you?
802
00:36:52,401 --> 00:36:54,703
I prayed no baby.
803
00:36:54,737 --> 00:36:56,705
God crashed the van here.
804
00:36:56,739 --> 00:36:59,808
The doctor said "no baby," see?
805
00:37:02,511 --> 00:37:04,179
I crashed the van.
806
00:37:05,094 --> 00:37:08,296
It was me. God had nothing to do with it.
807
00:37:08,876 --> 00:37:10,485
God's in you.
808
00:37:13,623 --> 00:37:15,133
Is God in me?
809
00:37:16,759 --> 00:37:20,095
No. No, that's not...
810
00:37:24,767 --> 00:37:26,394
I don't know.
811
00:37:27,903 --> 00:37:29,537
I don't know.
812
00:37:31,607 --> 00:37:33,375
I hope so.
813
00:37:33,409 --> 00:37:35,410
Auntie Kaye.
814
00:37:37,813 --> 00:37:39,881
Auntie Kaye.
815
00:37:48,666 --> 00:37:50,625
Still no change?
816
00:37:53,396 --> 00:37:54,596
No.
817
00:37:55,798 --> 00:37:58,366
Tamala kind of reminds me of my mom too.
818
00:38:00,336 --> 00:38:04,606
It's just we, uh... we haven't
talk much lately.
819
00:38:05,266 --> 00:38:07,018
Family stuff.
820
00:38:09,178 --> 00:38:13,983
Well, if this was your mom,
what would she want right now?
821
00:38:16,485 --> 00:38:17,987
Couldn't hurt.
822
00:38:25,761 --> 00:38:30,665
♪ Why should I feel ♪
823
00:38:30,700 --> 00:38:34,669
♪ Discouraged ♪
824
00:38:34,704 --> 00:38:38,973
♪ Why should the shadows ♪
825
00:38:39,008 --> 00:38:40,742
♪ Come ♪
826
00:38:45,715 --> 00:38:48,516
♪ Why should my heart ♪
827
00:38:48,551 --> 00:38:52,420
♪ Be lonely ♪
828
00:38:52,455 --> 00:38:55,623
♪ And long... ♪
829
00:39:21,050 --> 00:39:22,517
Amen!
830
00:39:39,735 --> 00:39:41,195
Hey, Mama.
831
00:39:41,904 --> 00:39:43,571
No, no, no, nothing's wrong.
832
00:39:43,606 --> 00:39:44,907
I, uh...
833
00:39:45,674 --> 00:39:47,842
I just called to tell you I love you.
834
00:39:55,718 --> 00:39:57,819
Could you enter this
in the database, please?
835
00:40:00,923 --> 00:40:02,924
Shall we wait for your husband?
836
00:40:02,958 --> 00:40:05,927
You know, he's not gonna make it,
837
00:40:05,961 --> 00:40:08,730
but we are both very excited
about moving forward
838
00:40:08,764 --> 00:40:10,265
with the adoption process.
839
00:40:10,299 --> 00:40:11,699
Okay, great. Come on in.
840
00:40:11,734 --> 00:40:13,668
Thanks.
841
00:40:13,702 --> 00:40:15,503
Have a seat.
842
00:40:23,612 --> 00:40:25,513
Ed's still empty.
843
00:40:25,548 --> 00:40:28,583
How'd the changed woman enjoy her shift?
844
00:40:28,617 --> 00:40:32,687
You know, it was exactly what I needed.
845
00:40:43,899 --> 00:40:45,700
Tidy Town Cleaners.
846
00:40:45,734 --> 00:40:48,703
Are you... Dr. Goodwin?
847
00:40:48,737 --> 00:40:50,438
Uh, yeah, but I didn't...
848
00:40:50,472 --> 00:40:51,873
The bill's covered, tip included.
849
00:40:51,907 --> 00:40:53,541
A gift from your friend Helen.
850
00:40:53,576 --> 00:40:55,510
- Right.
- May we come in?
851
00:40:57,580 --> 00:40:59,065
Sure.
852
00:41:00,704 --> 00:41:02,450
Sor... you know what? Sorry.
853
00:41:02,484 --> 00:41:04,118
Actually, I'm good. I'm okay.
854
00:41:04,153 --> 00:41:05,370
I'm okay. Thank you.
855
00:41:05,405 --> 00:41:06,521
- Oh, but we've already...
- Thank you.
856
00:41:06,555 --> 00:41:07,922
- Yeah, sorry.
- But we've already...
857
00:41:07,957 --> 00:41:09,958
No, no, I appreciate it. Thank you.
858
00:41:15,998 --> 00:41:18,132
Hey.
859
00:41:18,167 --> 00:41:20,134
Hi. Hey.
860
00:41:20,169 --> 00:41:22,637
Come here. Okay.
861
00:41:22,671 --> 00:41:24,672
Hi. Oh, I got you.
862
00:41:24,707 --> 00:41:26,841
Hi, hi, hi, hi, hi.
862
00:41:27,305 --> 00:41:33,406
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
61490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.