All language subtitles for Naked.As.We.Came.2013.UNRATED.HDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,520 --> 00:00:22,621 [buzzing] 2 00:00:56,523 --> 00:00:57,956 NARRATOR: She lied about the baby to save 3 00:00:57,958 --> 00:00:59,725 the senator's career. 4 00:00:59,727 --> 00:01:02,361 It didn't. 5 00:01:02,363 --> 00:01:04,930 Now, decades later, in the midst of a comeback, he's 6 00:01:04,932 --> 00:01:06,799 poised to be the next president of the United 7 00:01:06,801 --> 00:01:09,601 States, and she's lost everything. 8 00:01:12,038 --> 00:01:14,840 I asked her if she would tell her son. 9 00:01:14,842 --> 00:01:16,742 She just looked at me. 10 00:02:44,631 --> 00:02:49,234 [ringing] 11 00:02:53,406 --> 00:02:54,740 -Hello? 12 00:02:58,411 --> 00:02:59,878 Who is this? 13 00:02:59,880 --> 00:03:01,346 [honking] 14 00:03:24,571 --> 00:03:25,537 -15 minutes I've been waiting. 15 00:03:25,539 --> 00:03:26,572 -The place was a madhouse. 16 00:03:26,574 --> 00:03:27,906 It took longer than I thought. 17 00:03:27,908 --> 00:03:29,374 -Well, then call or text. 18 00:03:29,376 --> 00:03:32,444 You just left me standing on the street like an idiot. 19 00:03:47,994 --> 00:03:49,962 Now, we're gonna have to make this quick. 20 00:03:49,964 --> 00:03:51,463 We can't leave her any options. 21 00:03:51,465 --> 00:03:53,465 -She does have a say in this, you know. 22 00:03:53,467 --> 00:03:55,067 -No, she doesn't. 23 00:03:55,069 --> 00:03:57,402 She obviously can't care for herself anymore. 24 00:03:57,404 --> 00:03:59,771 Some stranger? 25 00:03:59,773 --> 00:04:01,773 -Elliot, that's how it's done, OK? 26 00:04:01,775 --> 00:04:03,642 You can't just leave her alone out in the 27 00:04:03,644 --> 00:04:05,177 middle of bumfuck Egypt. 28 00:04:35,174 --> 00:04:37,709 Just let me do the talking, all right? 29 00:04:37,711 --> 00:04:38,710 -Do I have a choice? 30 00:04:38,712 --> 00:04:42,414 [classical musical playing] 31 00:04:42,416 --> 00:04:43,749 -Hello? 32 00:04:48,389 --> 00:04:51,156 [classical musical playing] 33 00:04:58,631 --> 00:05:00,098 -Hello? 34 00:05:08,608 --> 00:05:10,609 Mom? 35 00:05:10,611 --> 00:05:15,580 [knock] 36 00:05:15,582 --> 00:05:17,115 -Mom? 37 00:05:22,955 --> 00:05:26,725 -What are you doing here? 38 00:05:26,727 --> 00:05:28,260 -Nice to see you too. 39 00:05:31,898 --> 00:05:35,767 -That bad, huh? 40 00:05:35,769 --> 00:05:37,736 -You lost a lot of weight. 41 00:05:37,738 --> 00:05:39,071 -I know. 42 00:05:39,073 --> 00:05:42,040 It's my coffee and cancer diet. 43 00:05:42,042 --> 00:05:43,742 I'm gonna write a book. 44 00:05:43,744 --> 00:05:47,579 -We thought you were in remission. 45 00:05:51,117 --> 00:05:53,752 -Someone called and told me that you checked yourself out 46 00:05:53,754 --> 00:05:56,388 of the hospital last night. 47 00:05:56,390 --> 00:05:58,090 -Yeah. 48 00:05:58,092 --> 00:06:00,058 -What happened? 49 00:06:00,060 --> 00:06:02,627 -Oh, Laura, give it a rest, will you? 50 00:06:02,629 --> 00:06:04,529 -No, I'm not gonna give it a rest. 51 00:06:04,531 --> 00:06:06,298 What's going on? 52 00:06:06,300 --> 00:06:07,632 -OK, relax. 53 00:06:11,437 --> 00:06:13,805 -Would one of you go make me a cup of tea? 54 00:06:20,246 --> 00:06:21,580 -Sure. 55 00:06:32,792 --> 00:06:35,894 -You want milk? 56 00:06:35,896 --> 00:06:37,429 -Just honey, thanks. 57 00:06:52,211 --> 00:06:55,347 -Look, she knows just how to piss me off. 58 00:06:58,885 --> 00:07:01,720 -Hello. 59 00:07:01,722 --> 00:07:03,855 Sorry, didn't mean to startle you. 60 00:07:06,492 --> 00:07:09,428 I'm Ted Kingsley. 61 00:07:09,430 --> 00:07:12,164 I called you last night. 62 00:07:12,166 --> 00:07:13,765 -Laura. 63 00:07:13,767 --> 00:07:16,435 -And you must be Elliot? 64 00:07:16,437 --> 00:07:19,271 It's nice to meet you. 65 00:07:19,273 --> 00:07:23,008 Your mom has told me a lot about you both. 66 00:07:23,010 --> 00:07:24,509 -Who are you again? 67 00:07:24,511 --> 00:07:25,477 -I'm the groundskeeper. 68 00:07:25,479 --> 00:07:28,814 -What happened to Hector? 69 00:07:28,816 --> 00:07:30,415 -He left. 70 00:07:30,417 --> 00:07:33,685 I think he and your mom had a disagreement. 71 00:07:33,687 --> 00:07:37,055 -OK, well, do you have a number we can reach you at? 72 00:07:37,057 --> 00:07:41,126 I'm sure we'll have some questions for you. 73 00:07:41,128 --> 00:07:43,728 -I, um, I live here. 74 00:07:47,066 --> 00:07:49,301 -You live here? 75 00:07:49,303 --> 00:07:51,703 -I have a room down the hall. 76 00:07:51,705 --> 00:07:53,538 I've been here about six months. 77 00:07:55,908 --> 00:07:57,442 -Six months? 78 00:08:07,820 --> 00:08:09,354 -I was going to cook dinner. 79 00:08:16,762 --> 00:08:18,530 -What in the hell's going on here? 80 00:08:18,532 --> 00:08:21,366 -What are you talking about? 81 00:08:21,368 --> 00:08:24,936 -You were in a hospital, you look like shit and you live 82 00:08:24,938 --> 00:08:26,004 with some strange guy-- 83 00:08:26,006 --> 00:08:27,939 -You met Ted. 84 00:08:27,941 --> 00:08:29,574 He's a dear. 85 00:08:29,576 --> 00:08:31,476 -Why does he live here? 86 00:08:31,478 --> 00:08:34,045 -Because he's probably trying to take 87 00:08:34,047 --> 00:08:37,182 advantage of you for starters. 88 00:08:37,184 --> 00:08:39,017 -Don't be ridiculous. 89 00:08:39,019 --> 00:08:41,987 -Well, what happened to Hector? 90 00:08:41,989 --> 00:08:45,524 -We had a parting of the ways. 91 00:08:45,526 --> 00:08:48,360 -Why does the groundskeeper have to move in? 92 00:08:48,362 --> 00:08:53,598 -Oh, Laura, I don't have it in me to fight with you. 93 00:08:53,600 --> 00:08:56,167 Not now, OK? 94 00:09:02,241 --> 00:09:05,877 -Ma, I just want to know what's going on 95 00:09:05,879 --> 00:09:07,412 here, that's all. 96 00:09:09,815 --> 00:09:14,019 -What's going on here is that you and your brother haven't 97 00:09:14,021 --> 00:09:18,490 even seen me in a year and a half so my 98 00:09:18,492 --> 00:09:19,824 life is a little different. 99 00:09:23,663 --> 00:09:25,764 That's my business. 100 00:09:32,405 --> 00:09:34,873 -So are you sleeping with this Ted character? 101 00:09:38,311 --> 00:09:39,644 -I wish. 102 00:09:53,292 --> 00:09:55,193 -Your brother was telling me that your 103 00:09:55,195 --> 00:09:57,629 father hated this place. 104 00:09:57,631 --> 00:09:59,164 I can't imagine that. 105 00:10:01,033 --> 00:10:03,134 -My father didn't hate this place. 106 00:10:03,136 --> 00:10:06,571 He hated my mother. 107 00:10:06,573 --> 00:10:09,507 -Well, that must have made for some hilarious dinner 108 00:10:09,509 --> 00:10:10,842 conversation. 109 00:11:02,662 --> 00:11:04,929 -This is great. 110 00:11:04,931 --> 00:11:06,297 -Ted cooks all organic. 111 00:11:06,299 --> 00:11:08,433 -Well, it's from your greenhouses. 112 00:11:10,803 --> 00:11:13,004 -You cook every night? 113 00:11:13,006 --> 00:11:15,640 -Not every night but most. 114 00:11:15,642 --> 00:11:18,109 -Why? 115 00:11:18,111 --> 00:11:21,379 -Well, I cook for myself every night anyways. 116 00:11:21,381 --> 00:11:26,151 Plus, it's no fun cooking for just you, you know? 117 00:11:26,153 --> 00:11:29,354 -So you're the groundskeeper and the cook? 118 00:11:29,356 --> 00:11:31,322 -He's a better cook than groundskeeper. 119 00:11:34,260 --> 00:11:37,195 Ted's also a very talented writer. 120 00:11:37,197 --> 00:11:40,131 -Have you published anything? 121 00:11:40,133 --> 00:11:41,933 -I had a novel out last year. 122 00:11:41,935 --> 00:11:44,669 -I sent it to you for your birthday. 123 00:11:44,671 --> 00:11:48,840 -The one about the woman who comes home from the war? 124 00:11:48,842 --> 00:11:50,408 TED (OFFSCREEN): Yeah. 125 00:11:50,410 --> 00:11:51,476 -I read that. 126 00:11:51,478 --> 00:11:52,477 -You're the one. 127 00:11:52,479 --> 00:11:53,978 -No, I loved it. 128 00:11:53,980 --> 00:11:55,080 I thought she should have murdered the 129 00:11:55,082 --> 00:11:57,816 grandmother in the end. 130 00:11:57,818 --> 00:12:00,085 -She did in a previous draft. 131 00:12:00,087 --> 00:12:01,386 -That book was kind of a big deal. 132 00:12:01,388 --> 00:12:04,489 I remember seeing it on some bestseller list. 133 00:12:04,491 --> 00:12:07,659 ELLIOT (OFFSCREEN): So you're working on your next one? 134 00:12:07,661 --> 00:12:11,596 -Yeah, I figured a change of scenery would give me a fresh 135 00:12:11,598 --> 00:12:13,865 perspective. 136 00:12:13,867 --> 00:12:18,269 -Ted, do you administer meds to my mother? 137 00:12:18,271 --> 00:12:19,804 -Excuse me? 138 00:12:19,806 --> 00:12:21,339 -Laura. 139 00:12:25,478 --> 00:12:27,879 -I'm not a home health attendant, if that's what 140 00:12:27,881 --> 00:12:30,148 you're asking. 141 00:12:30,150 --> 00:12:32,283 LAURA (OFFSCREEN): What is your role here then? 142 00:12:32,285 --> 00:12:35,386 -There is nothing inappropriate about Ted's 143 00:12:35,388 --> 00:12:36,688 presence here. 144 00:12:36,690 --> 00:12:38,223 Now that's enough. 145 00:12:40,693 --> 00:12:44,429 -Ted, would you mind letting my family have a private 146 00:12:44,431 --> 00:12:45,764 discussion? 147 00:12:49,668 --> 00:12:51,536 -I'll be in the kitchen. 148 00:12:58,611 --> 00:13:01,379 -Why don't you just jump in his lap, for Christ sake. 149 00:13:01,381 --> 00:13:03,848 (MOCKINGLY) I think that book was quite a big deal. 150 00:13:03,850 --> 00:13:06,651 -Stop it. 151 00:13:06,653 --> 00:13:08,486 Now, what is it that you want? 152 00:13:16,195 --> 00:13:18,830 LILLY (OFFSCREEN): Everything is taken care of. 153 00:13:18,832 --> 00:13:21,833 The home health agency comes on Monday, and they'll make 154 00:13:21,835 --> 00:13:23,368 sure I get everything I need. 155 00:13:23,370 --> 00:13:27,405 -Ma, can you at least think about it? 156 00:13:27,407 --> 00:13:31,442 -I'm sorry, but I don't think any of us 157 00:13:31,444 --> 00:13:34,212 want to live together. 158 00:13:34,214 --> 00:13:37,882 -You're not mixing your meds with alcohol, I hope. 159 00:13:37,884 --> 00:13:42,854 -If you remember, I quit drinking two years ago. 160 00:13:42,856 --> 00:13:45,723 -Well, sometimes that stuff is hard to kick. 161 00:13:45,725 --> 00:13:47,926 -Not when you're dying. 162 00:13:47,928 --> 00:13:49,260 -Look, I don't want to fight. 163 00:13:49,262 --> 00:13:50,995 I just want you to know that you're welcome to 164 00:13:50,997 --> 00:13:53,431 come live with me. 165 00:13:53,433 --> 00:13:54,766 -Tempting. 166 00:13:58,003 --> 00:14:01,206 I do appreciate the offer though. 167 00:14:01,208 --> 00:14:02,540 Thank you. 168 00:14:04,443 --> 00:14:05,743 [groans] 169 00:14:05,745 --> 00:14:07,412 -What is it? 170 00:14:07,414 --> 00:14:09,013 -I'm fine. 171 00:14:09,015 --> 00:14:10,582 I'm just a little tired. 172 00:14:13,619 --> 00:14:16,788 I think I'll turn in. 173 00:14:16,790 --> 00:14:19,524 -Do you need some help? 174 00:14:19,526 --> 00:14:20,859 -I wouldn't mind. 175 00:14:41,680 --> 00:14:44,115 -What? 176 00:14:44,117 --> 00:14:45,917 -Weren't you just in college? 177 00:14:49,021 --> 00:14:50,655 -I wish I was still in college. 178 00:14:53,359 --> 00:14:55,393 -Growing us doesn't agree with you? 179 00:14:58,964 --> 00:15:00,665 -That's something we don't have a choice over. 180 00:15:03,802 --> 00:15:06,137 -You have more choices than you think. 181 00:15:08,540 --> 00:15:10,909 Don't forget that. 182 00:15:10,911 --> 00:15:15,046 -Elliot, she's playing you like a fiddle. 183 00:15:15,048 --> 00:15:17,815 I told you we can't give her any option. 184 00:15:17,817 --> 00:15:19,550 -I don't think we can take her anywhere. 185 00:15:19,552 --> 00:15:20,518 I mean look at her. 186 00:15:20,520 --> 00:15:21,853 She-- 187 00:15:33,098 --> 00:15:35,934 -So why did you call my kids? 188 00:15:35,936 --> 00:15:39,137 -You don't want them here? 189 00:15:39,139 --> 00:15:45,743 -No, I don't want them to see me like this. 190 00:15:45,745 --> 00:15:49,180 That's why I didn't call them. 191 00:15:49,182 --> 00:15:54,752 -Well, what about all those talks about second chances? 192 00:15:54,754 --> 00:15:56,988 This is an opportunity. 193 00:15:56,990 --> 00:15:58,556 -I will not be manipulated. 194 00:16:00,659 --> 00:16:09,300 -Lilly, you know I think the world of you, but I'm afraid 195 00:16:09,302 --> 00:16:12,303 to leave the house in case something happens to you. 196 00:16:14,873 --> 00:16:18,543 This is not my job. 197 00:16:18,545 --> 00:16:19,877 You need help here. 198 00:16:23,615 --> 00:16:29,153 -So you're leaving? 199 00:16:29,155 --> 00:16:30,688 -I think it's best. 200 00:16:34,093 --> 00:16:35,760 I mean now that your kids are here-- 201 00:16:35,762 --> 00:16:39,097 -Don't leave me alone with them. 202 00:16:39,099 --> 00:16:41,065 -Lilly, they don't want me here. 203 00:16:41,067 --> 00:16:42,600 -I want you here. 204 00:16:45,571 --> 00:16:47,905 Just until they leave. 205 00:16:52,578 --> 00:16:54,145 Can you promise me that? 206 00:17:06,558 --> 00:17:09,427 -What on earth are you doing? 207 00:17:09,429 --> 00:17:11,562 -Smoking pot. 208 00:17:11,564 --> 00:17:14,232 It's amazing. 209 00:17:14,234 --> 00:17:17,702 -Honestly, I don't even know where to begin. 210 00:17:17,704 --> 00:17:19,637 -It's not that deep. 211 00:17:19,639 --> 00:17:21,839 -No, of course not. 212 00:17:26,378 --> 00:17:28,379 -Ted, could I have a word with my kids? 213 00:17:28,381 --> 00:17:29,714 -No problem. 214 00:17:41,760 --> 00:17:42,627 LAURA (OFFSCREEN): This is crazy. 215 00:17:42,629 --> 00:17:45,897 You know that, right? 216 00:17:45,899 --> 00:17:47,965 -You know what's crazy, Laura? 217 00:17:47,967 --> 00:17:49,867 LAURA (OFFSCREEN): What's that? 218 00:17:49,869 --> 00:17:51,969 -That we don't have a relationship, you 219 00:17:51,971 --> 00:17:56,874 and I. Any of us. 220 00:17:59,978 --> 00:18:06,284 And that's my fault, and I apologize for that. 221 00:18:06,286 --> 00:18:10,721 I brought a lot of bullshit into this house, but the fact 222 00:18:10,723 --> 00:18:14,459 remains, I'm lonely. 223 00:18:14,461 --> 00:18:16,794 So what if Ted lives here. 224 00:18:16,796 --> 00:18:19,597 He's a nice guy. 225 00:18:19,599 --> 00:18:22,100 And you should be happy someone's cooking your mother 226 00:18:22,102 --> 00:18:23,901 dinner every night. 227 00:18:23,903 --> 00:18:26,170 -Then why don't you come with me? 228 00:18:26,172 --> 00:18:28,673 With Jeff gone, there's more room. 229 00:18:28,675 --> 00:18:31,676 -Oh honey, you still don't get it. 230 00:18:34,246 --> 00:18:38,015 This is the end of the road. 231 00:18:38,017 --> 00:18:39,550 -What does that mean? 232 00:18:52,998 --> 00:18:54,799 -I'm gonna make some tea. 233 00:18:54,801 --> 00:18:58,169 -Chamomile would be lovely. 234 00:18:58,171 --> 00:18:59,470 -Sure. 235 00:19:08,647 --> 00:19:10,181 -She's not doing well. 236 00:19:12,551 --> 00:19:14,452 -So I'm gathering. 237 00:19:14,454 --> 00:19:15,786 -I'm sorry. 238 00:19:18,857 --> 00:19:21,159 -I just-- 239 00:19:21,161 --> 00:19:25,630 how did it get to this? 240 00:19:25,632 --> 00:19:27,532 -Are you scared? 241 00:19:27,534 --> 00:19:29,400 -I was. 242 00:19:29,402 --> 00:19:30,735 -Not anymore? 243 00:19:36,708 --> 00:19:38,809 -I remember when you were a kid. 244 00:19:41,146 --> 00:19:44,549 We signed you up for swimming lessons. 245 00:19:44,551 --> 00:19:48,419 Then when we got there, you saw that some of the other 246 00:19:48,421 --> 00:19:51,689 kids could swim better than you. 247 00:19:51,691 --> 00:19:53,424 That was it. 248 00:19:53,426 --> 00:19:55,893 You were done. 249 00:19:55,895 --> 00:20:00,498 If you couldn't win, you didn't want to play. 250 00:20:03,135 --> 00:20:06,270 -Any other fun little childhood stories you want to 251 00:20:06,272 --> 00:20:11,008 -That's my fear for you, that you never try anything out of 252 00:20:11,010 --> 00:20:12,276 your comfort zone. 253 00:20:12,278 --> 00:20:14,445 -I do plenty outside of my comfort zone. 254 00:20:14,447 --> 00:20:18,983 -Good, but next time an opportunity comes up, throw 255 00:20:18,985 --> 00:20:20,651 yourself into it. 256 00:20:20,653 --> 00:20:26,190 See what happens, OK? 257 00:20:26,192 --> 00:20:31,195 -Sure, but can I tell you something? 258 00:20:31,197 --> 00:20:35,066 I remember you forcing me to take swimming lessons so I 259 00:20:35,068 --> 00:20:37,034 wouldn't be in your way. 260 00:20:37,036 --> 00:20:40,404 That's how I remember it. 261 00:20:40,406 --> 00:20:42,340 -That's not true. 262 00:20:42,342 --> 00:20:43,741 -No? 263 00:20:43,743 --> 00:20:47,178 Does this ring a bell? 264 00:20:47,180 --> 00:20:49,680 "You're taking swimming lessons so I can get you out 265 00:20:49,682 --> 00:20:53,751 of my hair for an afternoon." That's what you said. 266 00:21:00,926 --> 00:21:03,494 -That's pretty shitty. 267 00:21:03,496 --> 00:21:05,363 I'm sorry. 268 00:21:05,365 --> 00:21:08,499 -You didn't give a shit about anything but your fucking 269 00:21:08,501 --> 00:21:14,038 flowers, and now you want to act like mother of the year? 270 00:21:14,040 --> 00:21:15,640 I don't buy it. 271 00:21:19,111 --> 00:21:23,047 -Sometimes it takes something big to make you see how you 272 00:21:23,049 --> 00:21:25,916 screwed things up. 273 00:21:25,918 --> 00:21:31,489 I can't change that, but I am sorry. 274 00:21:34,092 --> 00:21:35,893 -Hello, Dr. Klein, this is Laura 275 00:21:35,895 --> 00:21:38,863 Garcia, Lilly's daughter. 276 00:21:38,865 --> 00:21:41,899 I've been sort of broadsided by my mother's condition, and 277 00:21:41,901 --> 00:21:46,270 I was hoping to get a clearer picture of what's going on. 278 00:21:46,272 --> 00:21:49,407 I know It's not business hours, but if you get this 279 00:21:49,409 --> 00:21:52,343 message, I would greatly appreciate a call back. 280 00:22:01,420 --> 00:22:02,453 -Is she asleep? 281 00:22:02,455 --> 00:22:04,555 -Yeah. 282 00:22:04,557 --> 00:22:07,425 -This is definitely in the running to be one of the 283 00:22:07,427 --> 00:22:08,759 longest days ever. 284 00:22:16,134 --> 00:22:19,637 -Elliot, what am I gonna do? 285 00:22:19,639 --> 00:22:21,772 -Let's go for a swim. 286 00:22:34,319 --> 00:22:35,753 -Hello. 287 00:22:35,755 --> 00:22:37,288 -Hey. 288 00:22:39,324 --> 00:22:41,992 Listen, um, I wanted to apologize to you for how I 289 00:22:41,994 --> 00:22:44,695 acted earlier. 290 00:22:44,697 --> 00:22:45,596 -Thank you. 291 00:22:45,598 --> 00:22:46,931 I appreciate that. 292 00:22:50,235 --> 00:22:52,503 If this is weird, I can-- 293 00:22:52,505 --> 00:22:53,838 I'm just-- 294 00:22:53,840 --> 00:22:54,972 I'm really tired. 295 00:22:54,974 --> 00:22:57,508 I was gonna go to sleep anyway. 296 00:22:57,510 --> 00:22:58,843 Good night, guys. 297 00:23:09,788 --> 00:23:12,490 -You have a pretty sweet deal here. 298 00:23:12,492 --> 00:23:13,824 -I do. 299 00:23:16,094 --> 00:23:19,130 It's been amazing living in this house. 300 00:23:19,132 --> 00:23:20,664 -I have no doubt. 301 00:23:23,568 --> 00:23:24,835 What are you gonna do when-- 302 00:23:24,837 --> 00:23:26,370 -I'll figure something out. 303 00:23:29,975 --> 00:23:33,210 How are you doing with all this? 304 00:23:33,212 --> 00:23:34,745 -Good as I can, I guess. 305 00:23:37,315 --> 00:23:40,184 TED (OFFSCREEN): Your mom is a good person. 306 00:23:40,186 --> 00:23:45,222 -Yeah, well, she wasn't always a pot-smoking cancer victim. 307 00:23:45,224 --> 00:23:47,458 -She told me she was a bad mother. 308 00:23:50,429 --> 00:23:52,029 How bad? 309 00:23:52,031 --> 00:23:53,798 -Just stupid stuff, you know? 310 00:24:11,183 --> 00:24:13,751 I used to do this every night growing up. 311 00:24:13,753 --> 00:24:15,186 -I thought you grew up in Manhattan. 312 00:24:15,188 --> 00:24:17,688 -I moved to Manhattan when I was 17. 313 00:24:17,690 --> 00:24:19,523 My dad lived there. 314 00:24:19,525 --> 00:24:21,659 Mom always loved it here. 315 00:24:21,661 --> 00:24:23,327 -I can see why. 316 00:24:27,966 --> 00:24:31,435 -Is there any booze in the house? 317 00:24:31,437 --> 00:24:34,672 -Why did your dad hate your mother? 318 00:24:34,674 --> 00:24:40,344 -Um, he wanted to bang every woman he could get his hands 319 00:24:40,346 --> 00:24:44,882 on, and when my mom did, she was a whore. 320 00:24:44,884 --> 00:24:46,884 -Wow. 321 00:24:46,886 --> 00:24:47,918 -She didn't get mad. 322 00:24:47,920 --> 00:24:49,453 She got even. 323 00:25:04,269 --> 00:25:07,705 -Do you like what you do in New York? 324 00:25:07,707 --> 00:25:09,440 -No. 325 00:25:09,442 --> 00:25:12,543 My sister and I run a chain of laundromats. 326 00:25:12,545 --> 00:25:14,712 It's the family business. 327 00:25:14,714 --> 00:25:15,546 -I know. 328 00:25:15,548 --> 00:25:18,215 Lilly told me. 329 00:25:18,217 --> 00:25:20,284 -She did? 330 00:25:20,286 --> 00:25:22,820 -She told me all about you guys. 331 00:25:22,822 --> 00:25:23,521 -Oh yeah? 332 00:25:23,523 --> 00:25:25,422 Like what? 333 00:25:25,424 --> 00:25:29,460 -Like you have had a series of failed relationships. 334 00:25:31,997 --> 00:25:33,564 -She said that? 335 00:25:33,566 --> 00:25:34,899 -It isn't true? 336 00:25:37,269 --> 00:25:38,869 -I think I've had great relationships. 337 00:25:50,782 --> 00:25:52,316 -You're very handsome. 338 00:25:54,920 --> 00:25:56,453 -Thanks. 339 00:25:59,758 --> 00:26:01,225 -I mean it. 340 00:26:08,500 --> 00:26:09,833 -What are you doing? 341 00:26:13,572 --> 00:26:15,973 -Sorry. 342 00:26:15,975 --> 00:26:18,576 Uh, it's been a while. 343 00:26:18,578 --> 00:26:19,310 -No, it's cool. 344 00:26:19,312 --> 00:26:20,611 It's just-- 345 00:26:24,282 --> 00:26:28,018 I should probably get some sleep. 346 00:26:28,020 --> 00:26:29,553 Good night. 347 00:26:37,228 --> 00:26:38,562 -Night. 348 00:26:53,578 --> 00:27:03,787 [sighs] 349 00:27:03,789 --> 00:28:17,394 [sighs] 350 00:28:17,396 --> 00:28:20,330 -I think this may have been a poor choice on my part. 351 00:28:24,302 --> 00:28:28,072 -Wow, I can't believe you just said that out loud. 352 00:28:28,074 --> 00:28:32,643 -No, I don't mean that. 353 00:28:32,645 --> 00:28:39,349 I just mean with my mom in the other room dying. 354 00:28:39,351 --> 00:28:44,455 It just seems like an iffy decision at best. 355 00:28:44,457 --> 00:28:49,827 -Honestly, I think she wanted this to happen. 356 00:28:54,265 --> 00:28:55,599 -Oh man. 357 00:29:04,175 --> 00:29:05,509 -You OK? 358 00:29:09,147 --> 00:29:10,481 -Yeah. 359 00:29:18,823 --> 00:29:22,593 -Your mom told me about Senator Adams. 360 00:29:25,029 --> 00:29:27,664 -I don't want to talk about that. 361 00:29:30,468 --> 00:29:32,803 -Did you know him? 362 00:29:32,805 --> 00:29:34,338 -I don't know anything about it. 363 00:29:36,941 --> 00:29:39,643 -I didn't mean to pry. 364 00:29:53,057 --> 00:29:54,591 -Who's the guy in the photo? 365 00:29:58,596 --> 00:30:00,130 -That's Eric. 366 00:30:03,735 --> 00:30:05,269 -OK. 367 00:30:08,606 --> 00:30:10,307 -He's not here. 368 00:30:19,584 --> 00:30:23,020 -But that leads me to that lovely pine cone art piece 369 00:30:23,022 --> 00:30:24,855 over there. 370 00:30:24,857 --> 00:30:25,856 Thoughts? 371 00:30:25,858 --> 00:30:28,058 Excuses? 372 00:30:28,060 --> 00:30:30,861 -Your mom made that. 373 00:30:30,863 --> 00:30:33,430 -You lie. 374 00:30:33,432 --> 00:30:34,765 -Nope. 375 00:30:38,570 --> 00:30:39,903 Open it. 376 00:30:47,812 --> 00:30:49,346 She was pissed. 377 00:30:52,584 --> 00:30:53,951 -She loves her orchids. 378 00:31:42,600 --> 00:31:45,769 -You travel with your own bow? 379 00:31:45,771 --> 00:31:47,638 -No, I found it in your garage. 380 00:31:47,640 --> 00:31:49,172 I think it's your dad's. 381 00:32:11,129 --> 00:32:14,498 A few months ago, I couldn't even hit the target. 382 00:32:17,769 --> 00:32:19,036 Come on. 383 00:32:19,038 --> 00:32:21,371 Give it a try. 384 00:32:21,373 --> 00:32:23,507 OK, right there. 385 00:32:28,780 --> 00:32:30,380 Here you go. 386 00:32:30,382 --> 00:32:31,915 This is an arrow. 387 00:32:35,787 --> 00:32:36,787 OK. 388 00:32:36,789 --> 00:32:38,188 So you straighten your arm. 389 00:32:38,190 --> 00:32:40,190 Make sure your feet are apart. 390 00:32:40,192 --> 00:32:41,458 Then you pull this back. 391 00:32:41,460 --> 00:32:46,830 Is this how they teach archery where you're from? 392 00:32:46,832 --> 00:32:48,365 -Pay attention. 393 00:32:50,868 --> 00:32:52,469 OK. 394 00:32:52,471 --> 00:32:53,804 Draw it back. 395 00:32:56,240 --> 00:32:57,841 Yeah, a little further. 396 00:32:57,843 --> 00:33:01,044 OK, now focus on the bullseye. 397 00:33:01,046 --> 00:33:03,380 And let it go. 398 00:33:06,651 --> 00:33:08,185 -Well, that was fun. 399 00:33:11,155 --> 00:33:12,456 -Ma? 400 00:33:15,893 --> 00:33:16,860 Ma? 401 00:33:16,862 --> 00:33:20,397 -[screams] 402 00:33:20,399 --> 00:33:23,867 Is something wrong? 403 00:33:23,869 --> 00:33:27,437 -No, nothing's wrong. 404 00:33:27,439 --> 00:33:31,241 -What the fuck is wrong with you? 405 00:33:38,517 --> 00:33:40,350 -Hey. 406 00:33:40,352 --> 00:33:41,685 -Morning. 407 00:33:43,788 --> 00:33:45,088 -What are you doing? 408 00:33:45,090 --> 00:33:47,858 -I'm making my famous cranberry pancakes. 409 00:33:47,860 --> 00:33:48,592 -Sounds good. 410 00:33:48,594 --> 00:33:49,726 Can I help? 411 00:33:49,728 --> 00:33:50,427 -No. 412 00:33:50,429 --> 00:33:51,728 Sit back. 413 00:33:51,730 --> 00:33:53,697 Be prepared to get your mind blown. 414 00:33:53,699 --> 00:33:55,799 -I can do that. 415 00:34:03,241 --> 00:34:05,942 -Should we have eggs too? 416 00:34:05,944 --> 00:34:08,311 -Yeah, I don't care. 417 00:34:08,313 --> 00:34:11,481 -In that case, there's fresh parsley in the greenhouse. 418 00:34:11,483 --> 00:34:12,816 I'll be right back. 419 00:34:16,621 --> 00:34:19,856 -Well, it sure looks like you're on vacation. 420 00:34:19,858 --> 00:34:22,959 -What does that mean? 421 00:34:22,961 --> 00:34:24,694 -You sleep with him? 422 00:34:24,696 --> 00:34:26,229 -Why would you ask that? 423 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 -You did. 424 00:34:30,202 --> 00:34:32,402 That is so fucked up. 425 00:34:34,972 --> 00:34:37,974 I can't even look at you. 426 00:34:37,976 --> 00:34:39,943 -At least you're not judging. 427 00:34:39,945 --> 00:34:41,144 -Oh no, I am judging. 428 00:34:41,146 --> 00:34:43,547 -Yeah, what's new. 429 00:34:43,549 --> 00:34:46,817 -Nothing, apparently. 430 00:34:46,819 --> 00:34:48,485 Look, what is this need for you to have 431 00:34:48,487 --> 00:34:49,853 a man at all times? 432 00:34:52,990 --> 00:34:54,524 It's sad. 433 00:35:05,136 --> 00:35:07,938 -Elliot, I wish I knew you could cook. 434 00:35:07,940 --> 00:35:10,607 I would have put you to work a long time ago. 435 00:35:10,609 --> 00:35:14,811 -I've cooked for you more than a few times. 436 00:35:14,813 --> 00:35:16,346 -You have? 437 00:35:25,690 --> 00:35:27,491 Well, I'm sure it was amazing. 438 00:35:30,394 --> 00:35:33,563 -I'll be happy to make dinner if you want. 439 00:35:33,565 --> 00:35:37,167 -That would be lovely. 440 00:35:37,169 --> 00:35:39,136 I was thinking that maybe we could go on a 441 00:35:39,138 --> 00:35:40,670 little outing today. 442 00:35:44,942 --> 00:35:46,076 -Obviously. 443 00:35:46,078 --> 00:35:47,978 I'm the one suggesting it. 444 00:35:47,980 --> 00:35:50,046 -What did you have in mind? 445 00:35:50,048 --> 00:35:55,919 -Oh, just sit on the ground, get a little fresh air. 446 00:35:55,921 --> 00:35:58,288 Ted, I hope you can join us. 447 00:35:58,290 --> 00:35:59,556 TED (OFFSCREEN): That sounds like fun. 448 00:35:59,558 --> 00:36:00,357 Thank you. 449 00:36:00,359 --> 00:36:01,691 Terrific. 450 00:36:04,462 --> 00:36:07,564 -That's it, honey, hit every bump you can. 451 00:36:07,566 --> 00:36:08,698 -I'm not doing it on purpose. 452 00:36:08,700 --> 00:36:09,499 You know that. 453 00:36:09,501 --> 00:36:10,400 -I know. 454 00:36:10,402 --> 00:36:12,569 It just feels like it. 455 00:36:12,571 --> 00:36:13,904 Jesus Christ. 456 00:36:13,906 --> 00:36:15,338 -There you go. 457 00:36:15,340 --> 00:36:17,574 Now, that's more like the mother I grew up with. 458 00:36:17,576 --> 00:36:18,808 -Ow. 459 00:36:18,810 --> 00:36:20,777 I never get sick of this. 460 00:36:23,414 --> 00:36:24,748 -Ma. 461 00:36:26,651 --> 00:36:27,484 -What? 462 00:36:27,486 --> 00:36:28,451 I'm already dying. 463 00:36:30,721 --> 00:36:32,389 -Nice. 464 00:36:32,391 --> 00:36:34,724 -Honestly, it helps with the pain. 465 00:36:37,962 --> 00:36:40,430 -No, thank you. 466 00:36:40,432 --> 00:36:43,733 Have you ever smoked pot before? 467 00:36:43,735 --> 00:36:47,204 -She was baked for about seven years. 468 00:36:47,206 --> 00:36:49,306 -Yeah, and then I grew up. 469 00:36:49,308 --> 00:36:52,809 -Growing up ain't all it's cracked up to be. 470 00:36:52,811 --> 00:36:54,344 -Apparently. 471 00:36:57,648 --> 00:37:03,587 [muttering] 472 00:37:03,589 --> 00:37:16,600 -[chuckles] 473 00:37:16,602 --> 00:37:17,601 -Whoa. 474 00:37:17,603 --> 00:37:20,437 What was in that shit? 475 00:37:20,439 --> 00:37:24,140 I'm ready to grow into a ball. 476 00:37:24,142 --> 00:37:27,677 -Did you buy this house or build it? 477 00:37:27,679 --> 00:37:28,612 -Oh, Jesus. 478 00:37:28,614 --> 00:37:29,512 -God. 479 00:37:29,514 --> 00:37:30,947 -What? 480 00:37:30,949 --> 00:37:34,117 -We bought this property with another house on it. 481 00:37:34,119 --> 00:37:39,189 It was somewhat of a historical landmark in town, 482 00:37:39,191 --> 00:37:41,558 and we had it torn down. 483 00:37:41,560 --> 00:37:42,892 It was before they had city 484 00:37:42,894 --> 00:37:44,995 ordinances protecting landmarks. 485 00:37:44,997 --> 00:37:46,930 -Oh my god. 486 00:37:46,932 --> 00:37:48,098 -I know. 487 00:37:48,100 --> 00:37:51,167 I was so pompous. 488 00:37:51,169 --> 00:37:53,703 I grew up with nothing, and I valued nothing. 489 00:37:53,705 --> 00:37:58,808 And my husband, he just wanted to spend money to show what a 490 00:37:58,810 --> 00:38:01,278 success he was. 491 00:38:01,280 --> 00:38:03,647 That's just one of those things that if I 492 00:38:03,649 --> 00:38:05,181 could just do over. 493 00:38:09,153 --> 00:38:12,789 Laura, do you still sing? 494 00:38:12,791 --> 00:38:14,824 -No, no, not really. 495 00:38:14,826 --> 00:38:16,259 TED (OFFSCREEN): You sing? 496 00:38:16,261 --> 00:38:18,395 -Used to. 497 00:38:18,397 --> 00:38:20,130 ELLIOT (OFFSCREEN): She was good. 498 00:38:21,832 --> 00:38:24,801 Remember that play in college? 499 00:38:24,803 --> 00:38:26,336 -That was a highlight for me. 500 00:38:28,873 --> 00:38:31,241 -Really? 501 00:38:31,243 --> 00:38:33,943 -Of course. 502 00:38:33,945 --> 00:38:35,979 -You never said anything. 503 00:38:35,981 --> 00:38:39,316 -I didn't? 504 00:38:39,318 --> 00:38:40,650 I should have. 505 00:38:46,157 --> 00:38:49,359 Hey, could you boys do me a favor. 506 00:38:49,361 --> 00:38:52,629 Could you go find me some rocks? 507 00:38:54,932 --> 00:38:57,067 -Excuse me? 508 00:38:57,069 --> 00:38:59,836 -I'm making something, and I need some small 509 00:38:59,838 --> 00:39:02,672 rocks, pretty ones. 510 00:39:02,674 --> 00:39:04,708 -How big is small? 511 00:39:04,710 --> 00:39:07,444 -No bigger than my nail. 512 00:39:07,446 --> 00:39:11,414 And I need three to nine. 513 00:39:11,416 --> 00:39:12,482 -Three to nine? 514 00:39:12,484 --> 00:39:15,051 Why not nine? 515 00:39:15,053 --> 00:39:19,422 -I'm not quite sure what I'm doing with them. 516 00:39:19,424 --> 00:39:20,757 I'm stoned. 517 00:39:26,864 --> 00:39:28,398 -All right. 518 00:39:32,503 --> 00:39:34,204 -Come up here. 519 00:39:45,483 --> 00:39:46,816 So what happened? 520 00:39:52,022 --> 00:39:52,856 -Are you OK? 521 00:39:52,858 --> 00:39:54,958 -What do you mean? 522 00:39:54,960 --> 00:39:58,161 -Ever since breakfast, you've been on edge. 523 00:39:58,163 --> 00:40:01,131 -My sister knows we slept together. 524 00:40:03,567 --> 00:40:05,368 -So? 525 00:40:05,370 --> 00:40:08,772 -So she thought it was in poor taste. 526 00:40:08,774 --> 00:40:10,306 -Fuck her. 527 00:40:18,482 --> 00:40:21,918 Do you think it was in poor taste? 528 00:40:21,920 --> 00:40:23,453 -Kind of. 529 00:40:24,822 --> 00:40:26,256 -Really? 530 00:40:26,258 --> 00:40:31,761 -Ted, you honestly don't think it was kind of low? 531 00:40:31,763 --> 00:40:36,132 -No, I don't. 532 00:40:36,134 --> 00:40:37,500 And I wasn't joking last night. 533 00:40:37,502 --> 00:40:40,637 I think your mom would applaud this. 534 00:40:43,174 --> 00:40:44,674 -There's no this. 535 00:40:44,676 --> 00:40:47,877 There's last night. 536 00:40:47,879 --> 00:40:50,847 -And this morning. 537 00:40:50,849 --> 00:40:53,550 But we don't have to do it again. 538 00:40:53,552 --> 00:40:54,884 See? 539 00:40:54,886 --> 00:40:56,419 Problem solved. 540 00:41:06,197 --> 00:41:07,730 What are we looking for? 541 00:41:14,438 --> 00:41:15,805 -Pine cones? 542 00:41:15,807 --> 00:41:17,407 -You have no idea what happened? 543 00:41:17,409 --> 00:41:20,844 So how can you just assume I'm to blame? 544 00:41:20,846 --> 00:41:22,912 -I never said that. 545 00:41:22,914 --> 00:41:24,447 -Then what did you say? 546 00:41:28,219 --> 00:41:31,621 -We all have a part in everything that happens to us. 547 00:41:31,623 --> 00:41:36,192 Own that, and then call Jeffrey up and apologize for 548 00:41:36,194 --> 00:41:39,195 what you brought to the table. 549 00:41:39,197 --> 00:41:41,631 That'd really freak him out. 550 00:41:41,633 --> 00:41:44,501 -Yeah, I bet it would 551 00:41:44,503 --> 00:41:46,503 -There's no shame in saying that you were wrong. 552 00:41:46,505 --> 00:41:47,604 -Why am I wrong? 553 00:41:47,606 --> 00:41:48,471 What about him? 554 00:41:48,473 --> 00:41:51,474 -You're both wrong. 555 00:41:51,476 --> 00:41:54,677 Why are you so hung up on being right. 556 00:41:54,679 --> 00:41:55,445 -Yeah, I just-- 557 00:41:55,447 --> 00:42:00,416 I feel like I can't talk to you. 558 00:42:00,418 --> 00:42:04,621 I feel like this is the first time we've ever spoken. 559 00:42:04,623 --> 00:42:06,155 -But we're not talking. 560 00:42:06,157 --> 00:42:09,325 You're just spouting out all of this New Age mumbo jumbo. 561 00:42:09,327 --> 00:42:12,428 -Well, I've become a little clearer on a few 562 00:42:12,430 --> 00:42:15,198 things these days. 563 00:42:15,200 --> 00:42:18,768 -No, you've replaced booze with pot, and now you think 564 00:42:18,770 --> 00:42:20,803 you're Hare Krishna. 565 00:42:20,805 --> 00:42:24,207 -Laura, you have what I never had. 566 00:42:24,209 --> 00:42:27,677 Don't be too quick to let that go. 567 00:42:38,589 --> 00:42:40,823 If I had known it would have all come down to this, I would 568 00:42:40,825 --> 00:42:42,892 have had the whole place paved. 569 00:42:42,894 --> 00:42:45,628 -No, you wouldn't have. 570 00:42:45,630 --> 00:42:47,163 -That's what you think. 571 00:43:01,645 --> 00:43:03,179 -Hey. 572 00:43:07,551 --> 00:43:09,452 -What are these? 573 00:43:09,454 --> 00:43:10,853 -Pine cones. 574 00:43:10,855 --> 00:43:13,590 -I asked for rocks. 575 00:43:13,592 --> 00:43:15,458 I thought you said pine cones. 576 00:43:15,460 --> 00:43:17,860 -What am I supposed to do with these? 577 00:43:25,903 --> 00:43:28,438 Make sure you handle the funeral arrangements. 578 00:43:31,342 --> 00:43:32,675 Stupid. 579 00:43:35,779 --> 00:43:39,015 ELLIOT (OFFSCREEN): So what do you want for the funeral? 580 00:43:39,017 --> 00:43:41,150 -Nothing, really. 581 00:43:41,152 --> 00:43:45,588 I want to be cremated, and then maybe scatter my ashes in 582 00:43:45,590 --> 00:43:48,091 the back garden. 583 00:43:48,093 --> 00:43:50,727 I don't think a big service is necessary. 584 00:43:50,729 --> 00:43:54,464 I doubt anybody would come anyway. 585 00:43:54,466 --> 00:43:56,766 -Don't say that. 586 00:43:56,768 --> 00:43:59,669 -It's true. 587 00:43:59,671 --> 00:44:03,439 Ted's my only friend, and he doesn't even know it. 588 00:44:03,441 --> 00:44:05,475 -No, he likes you. 589 00:44:05,477 --> 00:44:07,377 -It doesn't matter. 590 00:44:07,379 --> 00:44:11,080 You can't sweat the small stuff. 591 00:44:11,082 --> 00:44:12,482 Words to live by. 592 00:44:12,484 --> 00:44:14,717 -The good news is, you're not dead yet. 593 00:44:17,921 --> 00:44:21,424 -I'm gonna get some produce from the greenhouse. 594 00:44:21,426 --> 00:44:25,161 -No, but could you do me a favor? 595 00:44:25,163 --> 00:44:27,930 Get me an orchid from the small greenhouse. 596 00:44:27,932 --> 00:44:29,832 I want to put it by my bed. 597 00:44:29,834 --> 00:44:30,967 -Sure. 598 00:44:30,969 --> 00:44:33,970 Any color in particular? 599 00:44:33,972 --> 00:44:35,505 -Something beautiful. 600 00:44:38,642 --> 00:44:41,310 -Elliot, you're cooking. 601 00:44:41,312 --> 00:44:43,880 Why don't you go pick out what produce you want. 602 00:44:55,125 --> 00:44:58,861 Your brother seems a little lost. 603 00:44:58,863 --> 00:45:01,831 -Yeah, we're all a little lost. 604 00:45:01,833 --> 00:45:04,333 -Well, that's your fault. 605 00:45:04,335 --> 00:45:07,537 -This has been a crazy couple days, you know? 606 00:45:10,741 --> 00:45:13,276 -Yeah? 607 00:45:13,278 --> 00:45:20,283 -And I don't think last night was a bad thing. 608 00:45:20,285 --> 00:45:21,617 -OK. 609 00:46:13,937 --> 00:46:15,538 -I just a message from Ma's doctor. 610 00:46:15,540 --> 00:46:17,607 -Yeah? 611 00:46:17,609 --> 00:46:20,042 -It's really bad. 612 00:46:20,044 --> 00:46:23,112 I think that we need to get her back to New York and see 613 00:46:23,114 --> 00:46:24,447 if anything can be done. 614 00:46:24,449 --> 00:46:28,151 -Where have you been the last few days? 615 00:46:28,153 --> 00:46:31,053 We can't make her do it. 616 00:46:31,055 --> 00:46:32,889 -Can we at least agree to try? 617 00:46:36,894 --> 00:46:38,427 -Sure. 618 00:46:40,798 --> 00:46:42,331 Good. 619 00:46:47,070 --> 00:46:50,239 -Elliot, you've outdone yourself. 620 00:46:50,241 --> 00:46:51,340 -Uh-huh. 621 00:46:51,342 --> 00:46:52,675 -For real. 622 00:46:54,378 --> 00:46:57,180 LILLY (OFFSCREEN): Your dad could cook, you know. 623 00:46:57,182 --> 00:47:02,084 He had all of these recipes from Puerto Rico. 624 00:47:02,086 --> 00:47:05,388 It's a shame he stopped. 625 00:47:05,390 --> 00:47:09,559 -Well, Elliot sure didn't get it from you. 626 00:47:09,561 --> 00:47:11,928 -No, he didn't. 627 00:47:11,930 --> 00:47:14,096 -I want to get back to this afternoon. 628 00:47:14,098 --> 00:47:17,667 I want to hear you sing. 629 00:47:17,669 --> 00:47:18,901 -I don't think so. 630 00:47:18,903 --> 00:47:20,736 -Honey, that would be wonderful. 631 00:47:23,974 --> 00:47:26,275 -Mom, I don't want to. 632 00:47:26,277 --> 00:47:28,244 -I may never get the chance again. 633 00:47:32,449 --> 00:47:33,783 -Oh, come on. 634 00:47:38,589 --> 00:47:39,555 -OK. 635 00:47:39,557 --> 00:47:40,857 Let me see. 636 00:47:52,536 --> 00:48:02,345 (SINGING) Like a flower in the sun, like a peaceful Saturday. 637 00:48:02,347 --> 00:48:09,118 Like a moon shining bright, you can take my breath away. 638 00:48:12,422 --> 00:48:21,597 I'll sing your love found within your arms, wanting so 639 00:48:21,599 --> 00:48:27,870 much to know who you are. 640 00:48:27,872 --> 00:48:35,778 So show me and tell me. 641 00:48:35,780 --> 00:48:37,713 Open up your soul. 642 00:48:37,715 --> 00:48:43,419 I'll make it easy to give it all my 643 00:48:43,421 --> 00:48:46,889 love, your entire heart. 644 00:48:49,660 --> 00:48:56,432 All I am is all that you are. 645 00:49:03,473 --> 00:49:04,807 [clapping] 646 00:49:08,712 --> 00:49:10,279 -Mom? 647 00:49:10,281 --> 00:49:11,681 What's wrong? 648 00:49:11,683 --> 00:49:13,215 -Mom? 649 00:49:16,586 --> 00:49:18,120 -That made my night. 650 00:49:20,891 --> 00:49:22,425 Thank you. 651 00:49:28,498 --> 00:49:30,199 You should sing. 652 00:49:30,201 --> 00:49:34,370 That's all I'm going to say. 653 00:49:34,372 --> 00:49:36,205 -I second that. 654 00:49:36,207 --> 00:49:40,977 -Yeah, I'll get cracking on that as soon as I get back to 655 00:49:40,979 --> 00:49:42,244 the city. 656 00:49:42,246 --> 00:49:44,213 -That is a very non-committal response. 657 00:49:44,215 --> 00:49:46,515 -I think that's what they call a brush off. 658 00:49:46,517 --> 00:49:48,617 -I think you're right. 659 00:49:56,159 --> 00:49:59,962 -You'll take care of this place, won't you? 660 00:49:59,964 --> 00:50:01,998 -What do you mean? 661 00:50:02,000 --> 00:50:03,532 -This is yours. 662 00:50:08,538 --> 00:50:11,240 -What about Laura? 663 00:50:11,242 --> 00:50:14,810 -She'll get the beach house. 664 00:50:14,812 --> 00:50:16,345 She loves it there. 665 00:50:19,182 --> 00:50:22,351 This place was always more you. 666 00:50:30,027 --> 00:50:32,028 -Do you play an instrument? 667 00:50:32,030 --> 00:50:33,562 -Piano, some. 668 00:50:39,403 --> 00:50:41,704 -I took piano lessons for three years. 669 00:50:41,706 --> 00:50:43,339 I sucked. 670 00:50:43,341 --> 00:50:47,076 -I'm sure you weren't that bad. 671 00:50:47,078 --> 00:50:48,444 -I'm not being self-deprecating. 672 00:50:48,446 --> 00:50:51,347 God never intended for me to be a pianist. 673 00:50:51,349 --> 00:50:55,384 -And what did God intend for you then? 674 00:50:55,386 --> 00:50:58,888 -I should have been a drummer. 675 00:50:58,890 --> 00:51:00,790 My mom wouldn't let me. 676 00:51:00,792 --> 00:51:02,091 -Well, you can still play drums. 677 00:51:02,093 --> 00:51:03,726 You're not even 30 years old. 678 00:51:03,728 --> 00:51:05,261 Just take lessons. 679 00:51:08,331 --> 00:51:12,802 -You get back to singing, and I'll take drum lessons. 680 00:51:12,804 --> 00:51:14,336 How's that? 681 00:51:14,338 --> 00:51:17,706 -Ted, chances are, you and I are never going to see each 682 00:51:17,708 --> 00:51:20,609 other again, so I wouldn't wait on me for anything. 683 00:51:24,181 --> 00:51:27,283 -OK, this is amazing. 684 00:51:27,285 --> 00:51:28,617 -It is. 685 00:51:33,256 --> 00:51:39,662 -So Mom, Elliot and I were talking, and maybe you can 686 00:51:39,664 --> 00:51:42,198 come home with me and see some specialists. 687 00:51:42,200 --> 00:51:45,568 One last ditch effort, you know? 688 00:51:45,570 --> 00:51:49,205 -I thought we already talked about this. 689 00:51:49,207 --> 00:51:51,874 -I just want to make sure we look into every possibility. 690 00:51:54,177 --> 00:51:57,913 -And you think I haven't? 691 00:51:57,915 --> 00:51:58,814 -I'm just saying that-- 692 00:51:58,816 --> 00:52:01,750 -What do you know? 693 00:52:01,752 --> 00:52:04,253 You haven't been here. 694 00:52:04,255 --> 00:52:13,062 I've done chemo, yoga, Tai Chi and every other useless thing 695 00:52:13,064 --> 00:52:14,597 that's out there. 696 00:52:16,566 --> 00:52:21,670 Don't you dare insinuate that I haven't looked into every 697 00:52:21,672 --> 00:52:24,340 way out of this. 698 00:52:24,342 --> 00:52:29,512 -I'm just worried about being there for you. 699 00:52:29,514 --> 00:52:32,148 We have a business to run. 700 00:52:32,150 --> 00:52:35,451 We should be home. 701 00:52:35,453 --> 00:52:36,785 -Then go. 702 00:52:43,193 --> 00:52:46,195 -Elliot, do you want to help out here? 703 00:52:51,601 --> 00:52:59,542 -Ma, Laura wants you to do what she wants, 704 00:52:59,544 --> 00:53:02,611 not what you want. 705 00:53:02,613 --> 00:53:04,146 So think about that. 706 00:53:10,520 --> 00:53:11,854 How's that? 707 00:53:27,537 --> 00:53:29,171 -What was that all about? 708 00:53:46,456 --> 00:53:48,757 -Hey. 709 00:53:48,759 --> 00:53:51,227 -I don't know why you would say something like that. 710 00:53:51,229 --> 00:53:52,928 -Maybe the same reason you would-- 711 00:53:52,930 --> 00:53:54,430 -All I asked for was support. 712 00:53:54,432 --> 00:53:55,497 Is it that hard? 713 00:53:55,499 --> 00:53:57,299 -She doesn't want to go. 714 00:53:57,301 --> 00:53:58,434 Do you want to drag your home? 715 00:53:58,436 --> 00:54:00,603 I mean what is it that you want? 716 00:54:00,605 --> 00:54:03,105 -Elliot, there comes a time when you have to do the 717 00:54:03,107 --> 00:54:06,875 responsible thing, not what you feel like but what makes 718 00:54:06,877 --> 00:54:08,644 more sense as an adult. 719 00:54:08,646 --> 00:54:09,878 -This again. 720 00:54:09,880 --> 00:54:12,548 I'm not your little brother anymore. 721 00:54:12,550 --> 00:54:15,317 -There's 10 years between us. 722 00:54:15,319 --> 00:54:17,987 You'll always be my little brother. 723 00:54:17,989 --> 00:54:19,622 -I'm not a child. 724 00:54:19,624 --> 00:54:23,058 -Well, when you start making adult decisions, then you 725 00:54:23,060 --> 00:54:25,427 won't get treated like one. 726 00:54:25,429 --> 00:54:28,163 -Well, how's this for an adult decision. 727 00:54:28,165 --> 00:54:29,932 -Oh, it's that easy, is it? 728 00:54:29,934 --> 00:54:31,200 -It is that easy. 729 00:54:31,202 --> 00:54:32,868 Dad never wanted me there to begin with. 730 00:54:32,870 --> 00:54:35,004 He wanted you to run it. 731 00:54:35,006 --> 00:54:36,238 -Elliot, that's not-- 732 00:54:36,240 --> 00:54:37,406 -You got what you wanted, Laura. 733 00:54:37,408 --> 00:54:38,574 You got the whole thing to yourself. 734 00:54:38,576 --> 00:54:40,109 -I never wanted that. 735 00:54:40,111 --> 00:54:41,176 -Well, you got it, and I don't care if you run the whole 736 00:54:41,178 --> 00:54:42,645 fucking thing into the ground. 737 00:54:42,647 --> 00:54:44,446 And that's how easy this is. 738 00:54:44,448 --> 00:54:46,815 You start fucking some stoner, and all of a sudden you're 739 00:54:46,817 --> 00:54:47,916 this free spirit? 740 00:54:47,918 --> 00:54:49,752 -What are you two arguing about? 741 00:54:52,155 --> 00:54:54,790 -Elliot here just quit the business. 742 00:54:54,792 --> 00:54:56,292 -Are you serious? 743 00:55:00,764 --> 00:55:03,732 -Yeah. 744 00:55:03,734 --> 00:55:05,267 -Good for you. 745 00:55:06,936 --> 00:55:09,738 What are you gonna do. 746 00:55:09,740 --> 00:55:12,975 -I don't know. 747 00:55:12,977 --> 00:55:18,580 -Whatever it is, I hope it's something fun. 748 00:55:18,582 --> 00:55:20,115 -Me too, Ma. 749 00:55:28,124 --> 00:55:32,094 -Oh, Laura, you should be happy for him. 750 00:55:32,096 --> 00:55:33,095 He hated that job. 751 00:55:33,097 --> 00:55:34,563 -But that was daddy's dream. 752 00:55:34,565 --> 00:55:38,734 -It wasn't Elliot's dream, or yours for that matter. 753 00:55:38,736 --> 00:55:39,702 -So, what? 754 00:55:39,704 --> 00:55:40,402 We just throw it all way? 755 00:55:40,404 --> 00:55:44,506 Do you know how much money you could get for it? 756 00:55:44,508 --> 00:55:45,708 Sell it. 757 00:55:45,710 --> 00:55:46,975 Go on an adventure. 758 00:55:46,977 --> 00:55:49,511 Don't waste another second of your life on 759 00:55:49,513 --> 00:55:51,347 someone else's dream. 760 00:55:51,349 --> 00:55:53,782 -That's easy to say when you've never had one. 761 00:55:53,784 --> 00:55:57,152 -I've got news for you, Laura. 762 00:55:57,154 --> 00:56:00,255 Laundry wasn't your father's dream. 763 00:56:00,257 --> 00:56:07,830 And look where it got him, a heart attack at 55. 764 00:56:07,832 --> 00:56:11,900 Oh honey, you can't take any of it with you. 765 00:56:11,902 --> 00:56:14,169 It's all just things. 766 00:56:14,171 --> 00:56:19,775 And in the end, we all leave just the same way we came in, 767 00:56:19,777 --> 00:56:21,310 naked and alone. 768 00:56:25,949 --> 00:56:29,852 -Who's feeding you all this bullshit? 769 00:56:29,854 --> 00:56:34,590 -Honey, I lost the love of my life. 770 00:56:34,592 --> 00:56:36,024 You don't have to. 771 00:56:36,026 --> 00:56:39,962 -You should have told daddy that while he was alive. 772 00:56:39,964 --> 00:56:41,463 -I didn't mean your father. 773 00:56:49,739 --> 00:56:51,273 -Mom? 774 00:56:52,675 --> 00:56:53,809 -Yeah, I-- 775 00:56:53,811 --> 00:56:55,844 I think I'll just get back to bed. 776 00:56:55,846 --> 00:56:58,580 You mind giving me a push? 777 00:56:58,582 --> 00:56:59,915 -Yeah? 778 00:57:03,653 --> 00:57:04,953 -Are you OK? 779 00:57:04,955 --> 00:57:06,321 -Ted, would you mind taking her to her room? 780 00:57:06,323 --> 00:57:07,523 I'm gonna go get her a pain pill. 781 00:57:07,525 --> 00:57:09,124 -Sure. 782 00:57:09,126 --> 00:57:10,459 -Thanks. 783 00:57:12,495 --> 00:57:15,297 -OK. 784 00:57:15,299 --> 00:57:18,300 Maybe you should think about going home with Laura. 785 00:57:21,604 --> 00:57:25,707 -And maybe you should start figuring out what's next. 786 00:57:32,615 --> 00:57:34,316 -Maybe I should. 787 00:57:45,228 --> 00:57:46,762 -Did you get what you needed? 788 00:58:01,678 --> 00:58:03,545 -You need anything-- 789 00:58:03,547 --> 00:58:05,080 -Thanks. 790 00:58:36,579 --> 00:58:38,113 -Mom, why didn't you call us? 791 00:58:43,753 --> 00:58:45,420 -I thought it was too late. 792 00:59:07,944 --> 00:59:09,478 -How are you doing? 793 00:59:13,883 --> 00:59:15,417 -I'm good. 794 00:59:29,132 --> 00:59:31,233 -What are you looking at? 795 00:59:33,536 --> 00:59:37,739 -No one ever pays attention to this side of the house. 796 00:59:44,714 --> 00:59:48,317 -It's a driveway. 797 00:59:48,319 --> 00:59:49,651 -It's a garden. 798 00:59:56,626 --> 00:59:58,160 -I guess it is. 799 01:00:07,136 --> 01:00:09,438 I'm gonna clear the table. 800 01:00:12,675 --> 01:00:15,410 -I'll give you a hand. 801 01:00:22,051 --> 01:00:23,752 -We're not done, you and me. 802 01:00:23,754 --> 01:00:25,087 -OK. 803 01:00:25,089 --> 01:00:27,422 -Why would you pick this night of all night 804 01:00:27,424 --> 01:00:28,390 to pull this shit. 805 01:00:28,392 --> 01:00:29,591 -Elliott-- 806 01:00:29,593 --> 01:00:30,225 -You-- 807 01:00:30,227 --> 01:00:34,029 And when you can't, you freak out. 808 01:00:34,031 --> 01:00:36,465 -Well, someone has to at least try and take control. 809 01:00:36,467 --> 01:00:40,869 -Of a situation you can't possibly control. 810 01:00:40,871 --> 01:00:42,437 I have news for you. 811 01:00:42,439 --> 01:00:47,042 Ma is gonna die any day, and there's nothing any of us can 812 01:00:47,044 --> 01:00:49,411 do about it. 813 01:00:49,413 --> 01:00:54,750 In the meantime, you'll just fuck Ted and make pancakes? 814 01:00:54,752 --> 01:00:56,318 -Fuck you, Laura. 815 01:00:56,320 --> 01:00:57,119 -I know. 816 01:00:57,121 --> 01:00:59,087 I'm the asshole. 817 01:00:59,089 --> 01:01:00,455 But who do you think takes care of all the 818 01:01:00,457 --> 01:01:01,690 details around here? 819 01:01:01,692 --> 01:01:04,226 -You, Laura, out of guilt. 820 01:01:04,228 --> 01:01:05,794 You don't give a shit about Ma. 821 01:01:05,796 --> 01:01:08,664 You just want to rush in and save the day so everyone will 822 01:01:08,666 --> 01:01:10,265 what a good daughter you are. 823 01:01:10,267 --> 01:01:10,866 -Oh, really? 824 01:01:10,868 --> 01:01:12,401 -Really. 825 01:01:12,403 --> 01:01:14,236 And all of this talk about responsibility, where have you 826 01:01:14,238 --> 01:01:15,837 been this past year and a half? 827 01:01:15,839 --> 01:01:19,408 -Same place as you, Elliot, or am I at fault because I didn't 828 01:01:19,410 --> 01:01:22,744 pack your bags and drive you here? 829 01:01:22,746 --> 01:01:26,014 That's why you're a child, Elliot, because you wait for 830 01:01:26,016 --> 01:01:28,316 everyone else to take care of you. 831 01:01:28,318 --> 01:01:29,985 Have you even thought about the fact that we 832 01:01:29,987 --> 01:01:32,320 have to plan a funeral? 833 01:01:32,322 --> 01:01:35,657 No, why would you when you know someone else is going to 834 01:01:35,659 --> 01:01:37,159 do it for you. 835 01:01:37,161 --> 01:01:39,161 And why can't you be alone? 836 01:01:39,163 --> 01:01:42,230 You're the neediest person I ever met. 837 01:01:42,232 --> 01:01:45,634 So don't tell me that you're not a child, Elliot. 838 01:01:45,636 --> 01:01:47,903 That's exactly what you are. 839 01:01:47,905 --> 01:01:49,938 -You got all the answers, don't you? 840 01:01:49,940 --> 01:01:51,406 -I got a few. 841 01:01:51,408 --> 01:01:53,842 Your husband left you. 842 01:01:53,844 --> 01:01:56,745 Why is that? 843 01:01:56,747 --> 01:01:58,647 Think about it. 844 01:01:58,649 --> 01:02:00,849 -Hey. 845 01:02:00,851 --> 01:02:04,986 Look, this is none of my business, but 846 01:02:04,988 --> 01:02:06,488 think about your mom. 847 01:02:06,490 --> 01:02:08,256 -You're right, Ted. 848 01:02:08,258 --> 01:02:10,292 This is none of your business. 849 01:02:10,294 --> 01:02:12,694 -Just-- she can hear you guys. 850 01:02:12,696 --> 01:02:15,063 -Why are you still here? 851 01:02:15,065 --> 01:02:17,132 -Don't turn this on me. 852 01:02:17,134 --> 01:02:20,168 -No, what normal person stays in a house 853 01:02:20,170 --> 01:02:22,204 while someone is dying? 854 01:02:22,206 --> 01:02:24,539 Out of respect for our family, you should have left the 855 01:02:24,541 --> 01:02:26,141 minute that we came here. 856 01:02:26,143 --> 01:02:29,344 -Your mom asked me to stay so she wouldn't have to be alone 857 01:02:29,346 --> 01:02:30,479 with you two. 858 01:02:30,481 --> 01:02:32,147 And I completely get it. 859 01:02:32,149 --> 01:02:34,049 You both have made this whole thing about you every chance 860 01:02:34,051 --> 01:02:35,517 you've got. 861 01:02:35,519 --> 01:02:38,987 Now, I didn't know your mom back then, but right now, she 862 01:02:38,989 --> 01:02:40,555 is in there dying. 863 01:02:40,557 --> 01:02:43,859 And you, Laura, argue nonstop with everyone in this house. 864 01:02:43,861 --> 01:02:45,160 It's insane. 865 01:02:45,162 --> 01:02:47,963 -And you got it all together, is that it? 866 01:02:47,965 --> 01:02:50,098 Keeping a framed photo of your ex-boyfriend 867 01:02:50,100 --> 01:02:51,767 who fucked you over? 868 01:02:51,769 --> 01:02:54,402 Spare us the lecture. 869 01:02:54,404 --> 01:02:55,971 -You don't know anything about that. 870 01:02:55,973 --> 01:02:56,805 -I know. 871 01:02:56,807 --> 01:02:57,906 You're so complex. 872 01:02:57,908 --> 01:03:01,576 I could never figure you out. 873 01:03:01,578 --> 01:03:03,745 -Your sister was right. 874 01:03:03,747 --> 01:03:05,280 You are a fucking child. 875 01:04:25,795 --> 01:04:27,529 What do you want, Elliot? 876 01:04:31,200 --> 01:04:33,802 -I'm sorry for what I said. 877 01:04:33,804 --> 01:04:36,304 It was stupid. 878 01:04:36,306 --> 01:04:37,639 -It was. 879 01:04:40,877 --> 01:04:42,410 -Yeah, well I'm sorry. 880 01:05:00,763 --> 01:05:02,430 LAURA (OFFSCREEN): Hey, did I wake you? 881 01:05:02,432 --> 01:05:03,765 Sorry. 882 01:05:05,368 --> 01:05:08,803 Look, I just wanted to, um, to say to you that I've been 883 01:05:08,805 --> 01:05:11,239 thinking a lot about us. 884 01:05:11,241 --> 01:05:14,743 And, um, I want to apologize for all the 885 01:05:14,745 --> 01:05:18,246 stupid shit that I did. 886 01:05:18,248 --> 01:05:21,116 I just-- 887 01:05:21,118 --> 01:05:23,985 I know I can be a bitch, and I never 888 01:05:23,987 --> 01:05:27,188 wanted to be that person. 889 01:05:27,190 --> 01:05:30,358 You deserve more than that, so I'm sorry. 890 01:05:33,863 --> 01:05:35,897 No, I'm not drunk. 891 01:05:49,845 --> 01:05:51,746 -What are you doing? 892 01:05:58,387 --> 01:06:01,790 -I was kind of hoping that maybe I could 893 01:06:01,792 --> 01:06:04,960 stay with you tonight. 894 01:06:04,962 --> 01:06:08,163 -Are you serious? 895 01:06:08,165 --> 01:06:09,497 -Yeah. 896 01:06:17,206 --> 01:06:20,909 -Elliot, this is getting kind of weird. 897 01:06:20,911 --> 01:06:25,246 -I think it was weird before I got here. 898 01:06:25,248 --> 01:06:26,982 You don't have to do anything. 899 01:06:26,984 --> 01:06:30,552 I just want to-- 900 01:06:30,554 --> 01:06:31,886 stay with you. 901 01:07:00,816 --> 01:07:03,118 -Ow, ow. 902 01:07:16,400 --> 01:07:19,200 I'm gonna call 911. 903 01:07:19,202 --> 01:07:21,770 No? 904 01:07:21,772 --> 01:07:23,304 Mom, I think that-- 905 01:07:25,875 --> 01:07:26,841 OK. 906 01:07:26,843 --> 01:07:28,543 Can I get you anything? 907 01:07:32,448 --> 01:07:35,150 I don't know what I'm supposed to do. 908 01:07:40,723 --> 01:07:47,762 -When you sang tonight, I saw you. 909 01:07:47,764 --> 01:07:49,531 -Oh yeah? 910 01:07:49,533 --> 01:07:50,865 -You're so beautiful. 911 01:08:04,013 --> 01:08:05,747 -Why are you living here? 912 01:08:08,784 --> 01:08:13,855 -I guess I checked out for a while. 913 01:08:13,857 --> 01:08:15,590 It's been nice. 914 01:08:29,805 --> 01:08:31,806 -What happened? 915 01:08:31,808 --> 01:08:34,776 -What do you mean? 916 01:08:34,778 --> 01:08:36,311 -With Eric. 917 01:08:38,781 --> 01:08:40,014 I don't know. 918 01:08:40,016 --> 01:08:41,850 You live in a house with a dying woman 919 01:08:41,852 --> 01:08:44,519 who's twice your age. 920 01:08:44,521 --> 01:08:45,854 What is that about? 921 01:08:48,491 --> 01:08:50,492 And you don't have to talk about it. 922 01:08:54,396 --> 01:08:57,932 But isn't it hard being around someone who's dying? 923 01:08:57,934 --> 01:09:00,602 -That's nothing. 924 01:09:00,604 --> 01:09:03,505 I rented a room from a woman who had her legs 925 01:09:03,507 --> 01:09:06,207 blown off in Iraq. 926 01:09:06,209 --> 01:09:08,176 She had to walk on her hands. 927 01:09:11,614 --> 01:09:14,082 -Like the woman in your book? 928 01:09:27,730 --> 01:09:29,264 Is that with this is? 929 01:09:33,135 --> 01:09:34,469 Is it? 930 01:09:45,881 --> 01:09:47,415 I don't know what to do with that. 931 01:09:51,654 --> 01:09:53,655 -With what? 932 01:09:53,657 --> 01:09:55,723 Honesty? 933 01:09:55,725 --> 01:09:59,194 -You're just using us. 934 01:09:59,196 --> 01:10:01,129 -That is not how I look at it. 935 01:10:01,131 --> 01:10:02,931 -How do you look at it? 936 01:10:02,933 --> 01:10:07,569 -Elliot, your mom was so lonely when I met her. 937 01:10:07,571 --> 01:10:10,138 -You just want to know how the great Ralph Adams lost his 938 01:10:10,140 --> 01:10:12,874 political career. 939 01:10:12,876 --> 01:10:17,879 -At first, but I told her months ago. 940 01:10:17,881 --> 01:10:18,947 She's cool with it. 941 01:10:18,949 --> 01:10:20,381 -So you're not a groundskeeper? 942 01:10:23,419 --> 01:10:24,752 -I try. 943 01:10:26,589 --> 01:10:29,824 Look, what is the difference between right now and 944 01:10:29,826 --> 01:10:32,126 half an hour ago? 945 01:10:32,128 --> 01:10:35,196 -You lied your way into this house. 946 01:10:35,198 --> 01:10:37,532 And just because you think my mom is cool 947 01:10:37,534 --> 01:10:38,733 doesn't make it OK. 948 01:10:38,735 --> 01:10:40,301 -That's a bit dramatic. 949 01:10:40,303 --> 01:10:41,769 -Is it? 950 01:10:41,771 --> 01:10:44,672 -Elliot, when I got here, your mom was desperate for 951 01:10:44,674 --> 01:10:49,777 attention, and she has so many great stories. 952 01:10:49,779 --> 01:10:53,214 And your whole family is so fucked up. 953 01:10:53,216 --> 01:10:55,183 I mean the book wrote itself. 954 01:10:59,521 --> 01:11:00,355 -Who's Eric? 955 01:11:03,792 --> 01:11:05,326 -My boyfriend. 956 01:11:07,863 --> 01:11:09,964 Five years now. 957 01:11:09,966 --> 01:11:12,066 It's open. 958 01:11:12,068 --> 01:11:13,601 He knows everything. 959 01:11:17,673 --> 01:11:19,207 -Am I in your book? 960 01:11:31,120 --> 01:11:32,387 That went in too. 961 01:11:35,658 --> 01:11:37,925 -No. 962 01:11:37,927 --> 01:11:39,460 -What am I then? 963 01:11:42,031 --> 01:11:43,731 -I haven't figured that out yet. 964 01:11:46,969 --> 01:11:48,503 -Honesty, huh? 965 01:12:36,719 --> 01:12:38,252 -Ma? 966 01:12:47,896 --> 01:12:52,400 [knocking] 967 01:12:52,402 --> 01:12:54,235 -I can't find Ma. 968 01:12:59,475 --> 01:13:02,143 -I know where she is. 969 01:13:05,781 --> 01:13:07,315 I'll go in this one. 970 01:13:14,790 --> 01:13:16,758 Ma? 971 01:13:16,760 --> 01:13:18,292 Ma? 972 01:13:22,364 --> 01:13:23,765 -[gasps]. 973 01:13:23,767 --> 01:13:25,299 Elliot? 974 01:13:52,694 --> 01:13:54,228 She's so cold. 975 01:16:14,236 --> 01:16:15,770 -How long have you been here? 976 01:16:20,709 --> 01:16:22,243 Are you OK? 977 01:16:27,749 --> 01:16:29,283 Elliot? 978 01:18:22,597 --> 01:18:24,131 -Hey. 979 01:18:26,568 --> 01:18:29,437 Our mother left this for you. 980 01:18:29,439 --> 01:18:30,771 -Thank you. 981 01:18:33,608 --> 01:18:36,444 -I know this hasn't been easy. 982 01:18:36,446 --> 01:18:43,317 She considered you a friend, so thank you for that. 983 01:19:03,905 --> 01:19:05,439 -Well done, grasshopper. 984 01:19:11,079 --> 01:19:14,482 Your sister just gave me this. 985 01:19:14,484 --> 01:19:16,183 -What does it say? 986 01:19:20,689 --> 01:19:22,289 -Break up with Eric. 987 01:19:25,827 --> 01:19:29,263 -Did you? 988 01:19:29,265 --> 01:19:30,598 -No. 989 01:19:38,373 --> 01:19:44,211 Hey, are we cool? 990 01:19:44,213 --> 01:19:46,113 -I haven't figured that out yet. 991 01:19:49,918 --> 01:19:51,452 Fair enough. 992 01:20:30,058 --> 01:20:31,659 -We should get going. 993 01:20:31,661 --> 01:20:33,194 -Let me get my bag. 994 01:20:51,446 --> 01:20:52,780 -Jeff? 995 01:21:22,177 --> 01:21:25,412 -I came as soon as I heard. 996 01:21:25,414 --> 01:21:27,081 -How did you know? 997 01:21:27,083 --> 01:21:30,484 -Elliot called me this morning. 998 01:21:30,486 --> 01:21:33,621 What's up, scrub? 999 01:21:33,623 --> 01:21:35,155 -Not much. 1000 01:21:37,425 --> 01:21:38,759 -Let's get you home. 1001 01:21:47,035 --> 01:21:48,402 Drive safe. 1002 01:21:48,404 --> 01:21:49,737 -I will. 1003 01:22:40,288 --> 01:22:43,857 -Is it weird for me to go to the funeral? 1004 01:22:43,859 --> 01:22:46,593 -I don't think anything's weird anymore. 1005 01:22:55,837 --> 01:23:02,743 -Hey, uh, do you want to ride with me? 1006 01:23:02,745 --> 01:23:04,845 -No, I'll drive. 1007 01:23:07,716 --> 01:23:10,217 -OK. 1008 01:23:10,219 --> 01:23:13,921 NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, 1009 01:23:13,923 --> 01:23:15,589 Lilly told him the truth. 1010 01:23:15,591 --> 01:23:17,458 And he wasn't shocked. 1011 01:23:17,460 --> 01:23:20,260 He'd always heard the rumors growing up. 1012 01:23:20,262 --> 01:23:22,730 Fear kept her from telling him. 1013 01:23:22,732 --> 01:23:26,333 Fear stopped him from asking, but it's in those moments when 1014 01:23:26,335 --> 01:23:30,804 we pushed through the fear we find new opportunities, even 1015 01:23:30,806 --> 01:23:32,439 when we think it's too late. 67580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.