All language subtitles for My Father Die 2016 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,446 --> 00:00:15,114 The world was not 2 00:00:15,116 --> 00:00:19,284 round, not from where I stood, watching the sun wither 3 00:00:19,286 --> 00:00:21,153 into the shadows. 4 00:00:21,155 --> 00:00:25,190 It left me knee deep in the winter water. 5 00:00:25,192 --> 00:00:28,394 I used to be comfortable in the dark, 6 00:00:28,396 --> 00:00:31,397 listening to the wind scream and howl, 7 00:00:31,399 --> 00:00:36,735 snapping branches off family trees, casting them down stream 8 00:00:36,737 --> 00:00:39,371 into the mouth of the Mississippi, 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,140 into the heart of what I call home. 10 00:01:22,816 --> 00:01:25,317 What if she doesn't like me? 11 00:01:25,319 --> 00:01:27,619 It don't matter if she's likes you, man. 12 00:01:27,621 --> 00:01:29,588 She loves me. 13 00:01:29,590 --> 00:01:33,625 She would do it if I ask her to. 14 00:01:33,627 --> 00:01:38,664 Besides, you're my little brother. 15 00:01:38,666 --> 00:01:44,169 Wherever I go, you go. 16 00:01:44,171 --> 00:01:46,538 Ok? 17 00:01:46,540 --> 00:01:47,439 Ok? 18 00:01:47,441 --> 00:01:48,373 Yes, sir. 19 00:01:48,375 --> 00:01:49,341 All right. 20 00:01:49,343 --> 00:01:51,477 Don't call me sir, faggot. 21 00:01:51,479 --> 00:01:52,444 Fuck you. 22 00:01:57,317 --> 00:01:59,751 What if I don't like her? 23 00:01:59,753 --> 00:02:01,487 I thought you said you liked her. 24 00:02:01,489 --> 00:02:04,356 What if she doesn't like me, or what if I change my mind? 25 00:02:04,358 --> 00:02:05,157 No. No. 26 00:02:05,259 --> 00:02:05,791 No. 27 00:02:05,793 --> 00:02:06,492 No, man. 28 00:02:06,494 --> 00:02:07,227 It's easy. 29 00:02:07,729 --> 00:02:09,995 Once you're inside, all you got to do is pump like this. 30 00:02:10,197 --> 00:02:11,463 Look. . 31 00:02:12,299 --> 00:02:13,532 Boom. 32 00:02:13,534 --> 00:02:14,733 Check it. 33 00:02:16,704 --> 00:02:17,703 Boom. 34 00:02:19,673 --> 00:02:20,539 Don't laugh at me. 35 00:02:20,541 --> 00:02:21,473 No, man. No. 36 00:02:21,475 --> 00:02:22,274 No. No. 37 00:02:22,276 --> 00:02:22,908 Look. 38 00:02:22,910 --> 00:02:24,643 Look. 39 00:02:24,645 --> 00:02:25,878 It's like this, ok. 40 00:02:25,880 --> 00:02:26,479 Boom. 41 00:02:26,581 --> 00:02:27,746 You start with the titties. 42 00:02:27,748 --> 00:02:28,316 Ok. 43 00:02:28,482 --> 00:02:29,648 Start with the titties first. 44 00:02:29,850 --> 00:02:30,449 Ok? 45 00:02:30,451 --> 00:02:31,617 And you work your way down. 46 00:02:31,619 --> 00:02:32,584 How you doing? 47 00:02:32,586 --> 00:02:33,519 Over there. 48 00:02:33,521 --> 00:02:34,520 Ok. 49 00:02:34,522 --> 00:02:35,621 Then you go, . Yeah. 50 00:02:36,657 --> 00:02:38,590 Then you turn and you go, boom. 51 00:02:38,592 --> 00:02:39,758 Boom. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,894 I'm going to butter your biscuits-- oh, yeah. 54 00:02:41,896 --> 00:02:43,362 --Bitch. 55 00:02:43,364 --> 00:02:45,164 Hey, Nana! 56 00:02:45,166 --> 00:02:46,899 Hey, Nana! 57 00:02:50,904 --> 00:02:51,703 Hey, Nana! 58 00:02:56,509 --> 00:02:58,210 Hey. 59 00:02:58,212 --> 00:03:00,345 What the fuck are you yelling for? 60 00:03:00,347 --> 00:03:02,314 You're trying to wake up my mother? 61 00:03:02,316 --> 00:03:04,216 Well, shit, we ain't got all day. 62 00:03:04,218 --> 00:03:04,950 Hey, Asher. 63 00:03:17,363 --> 00:03:19,831 The world is warped. 64 00:03:19,833 --> 00:03:24,236 My brother, Chester, he taught me that. 65 00:03:24,238 --> 00:03:27,272 Chester said love is for the weak. 66 00:03:27,274 --> 00:03:29,708 I disagree. 67 00:03:29,710 --> 00:03:32,477 I think he's dead wrong. 68 00:03:32,479 --> 00:03:34,646 Don't you think it's a little weird with your brother 69 00:03:34,648 --> 00:03:35,781 watching? 70 00:03:35,783 --> 00:03:38,984 Look, buddy, I'm going in with her. 71 00:03:38,986 --> 00:03:41,853 You just look through the window and you take notes. 72 00:03:41,855 --> 00:03:42,788 Ok? 73 00:03:42,790 --> 00:03:43,622 Goddamn it. 74 00:03:43,624 --> 00:03:46,558 It's fucking cold. 75 00:03:46,560 --> 00:03:48,327 You're my foot soldier. 76 00:03:48,329 --> 00:03:50,329 Remember? 77 00:03:50,331 --> 00:03:50,929 Yeah. 78 00:03:58,973 --> 00:04:00,973 Keep an eye out for any trouble, man. 79 00:04:06,813 --> 00:04:08,914 Cause I seen it with my own eyes. 80 00:04:17,490 --> 00:04:22,461 Just as clears as I see a slug slither from one wall 81 00:04:22,463 --> 00:04:26,298 to another, it's like being sucked 82 00:04:26,300 --> 00:04:31,770 into the bottom of a bottomless pit only to be spat out again. 83 00:04:47,587 --> 00:04:52,891 She saw my silhouette, my shadow behind the glass. 84 00:05:00,433 --> 00:05:02,968 Nothing more than a smudge of a boy in the dark. 85 00:05:06,973 --> 00:05:10,748 I smell blood and rain and mud, but I hear nothing. 86 00:05:16,950 --> 00:05:19,718 My father's fingers ripped me out of the ground 87 00:05:19,720 --> 00:05:21,086 like something rotten. 88 00:05:24,691 --> 00:05:27,766 My ears rang out like the whole world was screaming at once. 89 00:05:42,008 --> 00:05:43,342 God, wait. Wait. 90 00:05:43,344 --> 00:05:43,975 Wait. 91 00:05:43,977 --> 00:05:44,810 Wait 92 00:05:47,014 --> 00:05:49,981 why you fucking cheating on me, girl? 93 00:05:49,983 --> 00:05:51,750 With my son! 94 00:05:56,389 --> 00:05:58,090 I'll fucking kill you! 95 00:06:07,133 --> 00:06:10,669 This is my father's way of silencing the world. 97 00:06:14,941 --> 00:06:18,744 A vain attempt to prove himself a god. 98 00:06:18,746 --> 00:06:23,915 If only the emotions I felt were natural, 99 00:06:23,917 --> 00:06:26,451 natural in the same way venom is to the snake. 100 00:06:33,760 --> 00:06:37,062 The ground tried to swallow me up. 101 00:06:43,002 --> 00:06:47,539 Mother earth knows like moves in cycles. 102 00:06:47,541 --> 00:06:52,944 Better to stop what was already in motion. 103 00:06:52,946 --> 00:06:56,047 I spent years together killing Vietcong-cong. 104 00:07:01,487 --> 00:07:03,889 My hands knotted into little fists, 105 00:07:03,891 --> 00:07:07,592 and I screamed with my first death word. 106 00:07:07,594 --> 00:07:09,761 Chester. 107 00:07:09,763 --> 00:07:10,562 Chester. 108 00:07:22,575 --> 00:07:25,577 But Chester was gone. 109 00:09:37,777 --> 00:09:40,045 By the power of the almighty, 110 00:09:40,047 --> 00:09:46,017 let these men break free in Jesus' name. 111 00:09:46,019 --> 00:09:49,988 All men are free!. 112 00:09:49,990 --> 00:09:51,990 Amazing, ain't it, Asher? 113 00:09:51,992 --> 00:09:53,992 It's amazing what the lord can do. 114 00:09:56,829 --> 00:10:01,933 I said it's amazing what the lord can do, ain't it, Asher? 115 00:10:01,935 --> 00:10:04,302 Deliver his message. 116 00:10:04,304 --> 00:10:08,807 Told me to start the temple of bodily saints. 117 00:10:08,809 --> 00:10:10,108 Yeah. 118 00:10:10,110 --> 00:10:14,779 And skin that gator before he starts to rot. 119 00:10:14,781 --> 00:10:15,780 It's been a day already. 120 00:10:23,389 --> 00:10:24,889 And Asher. 121 00:10:24,891 --> 00:10:28,994 Hey, Asher, take out the trash. 122 00:10:39,238 --> 00:10:40,271 Lazy. 123 00:10:40,273 --> 00:10:42,107 Lazy since the day he was born. 124 00:10:42,109 --> 00:10:44,643 Jesus is good to me. 125 00:10:44,645 --> 00:10:46,778 Buck, would you lead us in? 126 00:11:26,118 --> 00:11:30,989 I know this is unexpected, and I'm sorry. 127 00:11:30,991 --> 00:11:33,391 Don't make me no happier. 128 00:11:33,393 --> 00:11:34,392 No. 129 00:11:34,394 --> 00:11:36,928 No. 130 00:11:36,930 --> 00:11:39,264 No. 131 00:11:39,266 --> 00:11:40,832 No. 132 00:11:40,834 --> 00:11:41,800 Hello, Asher. 133 00:11:45,738 --> 00:11:47,739 You know hunting season's done, right? 134 00:11:50,276 --> 00:11:52,110 Have a seat, son. 135 00:11:52,112 --> 00:11:52,977 This is hard. 136 00:11:55,715 --> 00:11:59,484 Asher, um, the reason I'm here, I 137 00:11:59,486 --> 00:12:03,722 got to notify all the necessary people that ah, 138 00:12:03,724 --> 00:12:07,425 your father got out earlier this evening due to overcrowding 139 00:12:07,427 --> 00:12:09,961 and um, good behavior. 140 00:12:25,878 --> 00:12:29,314 When you say necessary people, 141 00:12:29,316 --> 00:12:32,150 you mean that little whore, don't you? 142 00:12:32,152 --> 00:12:34,419 Yes, ma'am. 143 00:12:34,421 --> 00:12:37,956 All necessary people. 144 00:12:37,958 --> 00:12:41,493 Now look, I know he had four more years, but-- 145 00:12:41,495 --> 00:12:44,395 no. 146 00:12:44,397 --> 00:12:46,865 --Judge put a restraint on your home. 147 00:13:04,483 --> 00:13:06,384 Where is he now? 148 00:13:06,386 --> 00:13:11,189 No, I ain't seen them in a while. 149 00:13:11,191 --> 00:13:13,391 Man, I'll tell ya, a lot has changed around 150 00:13:13,393 --> 00:13:16,427 here since you've been away. 151 00:13:16,429 --> 00:13:19,964 So you look like you haven't aged a day. 152 00:13:19,966 --> 00:13:21,134 You look great, man. 153 00:13:22,836 --> 00:13:23,768 You need another one? 154 00:13:23,970 --> 00:13:27,238 Why not? 155 00:13:27,240 --> 00:13:30,441 It's a lot quieter around here. 156 00:13:30,443 --> 00:13:31,977 And I seen all the boys from the club house. 157 00:13:46,792 --> 00:13:48,493 Why don't you put that one of my tab, Russ? 158 00:13:48,495 --> 00:13:49,894 Hey, lawny. 159 00:13:49,896 --> 00:13:51,930 I'll take one too. 160 00:13:51,932 --> 00:13:54,966 My name's lawny. 161 00:13:54,968 --> 00:13:57,368 I haven't seen you around here before. 162 00:13:57,370 --> 00:13:58,837 Thank you, Russ. 163 00:14:01,540 --> 00:14:07,245 To ah, shit, friends, family and fornication, huh? 164 00:14:15,621 --> 00:14:17,222 Thank you, Russ. 165 00:14:18,892 --> 00:14:23,628 You know, my ah, old man used to work in a distillery. 166 00:14:23,630 --> 00:14:29,234 And he always told me whiskey is good at year 12, 167 00:14:29,236 --> 00:14:32,403 but it's better at 17. 168 00:14:35,274 --> 00:14:37,041 He would always say, boy, you'll 169 00:14:37,043 --> 00:14:38,543 go blind you drink that shit. 170 00:14:41,413 --> 00:14:47,051 But, but he also told me I'd go blind if I fiddle with my flesh 171 00:14:47,053 --> 00:14:50,088 fluid too much too. 172 00:14:50,090 --> 00:14:51,356 Look at me now. 173 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 I got 20/20 vision. 174 00:14:59,398 --> 00:15:02,066 I'm a goddamn miracle over here. 175 00:15:02,068 --> 00:15:04,235 There were whispers about how 176 00:15:04,237 --> 00:15:07,071 my father came to be. 177 00:15:07,073 --> 00:15:11,309 Some say he was born and left for dead 178 00:15:11,311 --> 00:15:15,213 under a rotten sycamore by a whore, 17, 179 00:15:15,215 --> 00:15:19,550 only to be found and raised by a descendant of the slave who 180 00:15:19,552 --> 00:15:23,521 beat generations upon generations 181 00:15:23,523 --> 00:15:29,527 of his relatives' resentments into the bones of the boy. 182 00:15:29,529 --> 00:15:35,300 But I do know that my father was a ferocious fighter, 183 00:15:35,302 --> 00:15:37,235 had great potential. 184 00:15:37,237 --> 00:15:40,638 Mama said he could have gone all the way to the top. 185 00:15:40,640 --> 00:15:44,976 Said the safest place for him was in the ring. 186 00:15:44,978 --> 00:15:48,579 She blamed America for sending him into the jungle. 187 00:15:48,581 --> 00:15:52,517 I blame Vietnam for not bringing him home in a box. 188 00:15:52,519 --> 00:15:53,318 Hey, man, hold up. 189 00:15:56,088 --> 00:15:57,722 Some cigarettes. 190 00:15:57,724 --> 00:15:59,958 Where are you headed off to in such a hurry there, man? 191 00:16:00,460 --> 00:16:01,526 You need a ride somewhere? 192 00:16:01,528 --> 00:16:03,328 I'll give a ride. 193 00:16:03,330 --> 00:16:07,065 Look, I don't mean to speak out of line or anything, 194 00:16:07,067 --> 00:16:08,599 but didn't your daddy ever teach you 195 00:16:08,601 --> 00:16:10,435 it's rude to walk out on a man just 196 00:16:10,437 --> 00:16:13,638 after he bought you a drink? 197 00:16:13,640 --> 00:16:17,375 You're in trouble, and you need some saving, huh? 198 00:16:17,377 --> 00:16:20,678 Well, maybe you don't need it, but I could tell from the way 199 00:16:20,680 --> 00:16:23,247 you looked at me in there that you definitely want it. 200 00:16:23,249 --> 00:16:28,720 I think you're just shy timing. 201 00:16:33,225 --> 00:16:37,128 Fuck fuck. 202 00:16:37,130 --> 00:16:38,997 You fucking idiot. 203 00:16:42,534 --> 00:16:44,369 Don't fucking move. 204 00:16:44,371 --> 00:16:47,038 You just assaulted a goddamn police officer, horse. 205 00:16:47,040 --> 00:16:50,675 Now, why don't you drop that fucking bag, put your hands 206 00:16:50,677 --> 00:16:53,344 in the air, and why don't you wee wee your faggot 207 00:16:53,346 --> 00:16:55,380 ass over to that car. 208 00:16:55,382 --> 00:16:58,282 That's right, fucking move to the fucking car. 209 00:16:58,284 --> 00:17:00,051 Spread your fucking legs. 210 00:17:00,053 --> 00:17:02,486 Now, you're going to spread your fucking legs for me, right? 211 00:17:06,558 --> 00:17:08,593 Yeah. 212 00:17:08,595 --> 00:17:11,462 Looks like I'm missing out on that, huh? 213 00:17:27,279 --> 00:17:29,213 You got a key? 214 00:17:34,186 --> 00:17:37,688 You're in fucking deep now, man. 215 00:17:37,690 --> 00:17:39,524 You're fucking deep. 216 00:17:39,526 --> 00:17:42,560 You're gonna fucking rot for that. 217 00:17:42,562 --> 00:17:43,394 You're-- 218 00:17:47,399 --> 00:17:49,767 you fucking faggot. 219 00:18:15,227 --> 00:18:16,761 A little out of your jurisdiction, 220 00:18:16,763 --> 00:18:19,764 ain't you, Johnson? 221 00:18:19,766 --> 00:18:20,665 I got the call. 222 00:18:20,767 --> 00:18:22,500 I figured I'd come out and give your hand. 223 00:18:22,502 --> 00:18:24,769 Besides, I might have a related case. 224 00:18:24,771 --> 00:18:25,603 Right. 225 00:18:25,605 --> 00:18:26,737 Right. 226 00:18:26,739 --> 00:18:29,373 That going to be a problem, Wayne? 227 00:18:29,375 --> 00:18:32,510 I guess we can work on this one together. 228 00:18:32,512 --> 00:18:34,512 Tell me something, Russ, the fellow 229 00:18:34,514 --> 00:18:36,155 that lawny was chatting up, I wonder 230 00:18:44,157 --> 00:18:45,556 if you'd describe him to me. 231 00:18:48,827 --> 00:18:50,595 Strong, silent type. 232 00:18:51,831 --> 00:18:55,366 Great head of hair. 233 00:18:55,368 --> 00:18:57,902 Blue eyes. 234 00:18:57,904 --> 00:19:00,304 About six feet tall. 235 00:19:00,306 --> 00:19:07,578 He wore a really bad cheap mix-match suit. 236 00:19:07,580 --> 00:19:12,216 And he were a polka dot tie. 237 00:19:12,218 --> 00:19:13,484 Like this? 238 00:19:13,486 --> 00:19:14,285 Exactly. 239 00:19:17,256 --> 00:19:23,928 Tell you what, Russ, if he should come back, if you 240 00:19:23,930 --> 00:19:26,697 should think anything, call me. 241 00:20:44,910 --> 00:20:48,479 Don't fucking move. 242 00:21:16,475 --> 00:21:17,408 We're closed. 243 00:21:22,781 --> 00:21:25,950 Goddamn it. 244 00:21:25,952 --> 00:21:28,653 I said we're fucking closed, asshole. 245 00:21:33,292 --> 00:21:35,393 What the fuck are you doing, man? 246 00:21:39,064 --> 00:21:39,997 Jesus Christ. 247 00:21:46,505 --> 00:21:48,739 What are you, the big, bad wolf? 248 00:21:48,741 --> 00:21:49,874 I'm little red riding hood? 249 00:21:49,876 --> 00:21:52,810 Is this a sex fetish thing? 250 00:21:52,812 --> 00:21:54,345 You want some boy pussy? 251 00:22:02,354 --> 00:22:02,953 So what. 252 00:22:09,995 --> 00:22:11,796 Who the fuck is Ivan raw lings? 253 00:22:15,500 --> 00:22:17,068 Will Tucker put you up to this? 254 00:22:19,906 --> 00:22:21,906 You know you look like a goddamn idiot. 255 00:22:27,847 --> 00:22:29,814 Mother fucker. 256 00:22:31,384 --> 00:22:34,719 Why you cock sucker fuck head. 257 00:22:34,721 --> 00:22:35,686 Fuck you! 258 00:22:40,626 --> 00:22:43,594 The fuck is wrong with you? 259 00:22:44,630 --> 00:22:46,597 Jesus Christ! 260 00:22:46,599 --> 00:22:49,100 You little fucking cock sucker. 261 00:22:49,102 --> 00:22:50,101 You little fuck. 262 00:22:53,705 --> 00:22:56,807 You're going to have to do better than this, young man. 263 00:22:56,809 --> 00:22:59,977 I ain't no faggot little pussy. 264 00:22:59,979 --> 00:23:00,778 Aye! 265 00:23:05,050 --> 00:23:11,689 Because he is my father and a pile of shit. 266 00:23:11,691 --> 00:23:13,924 Shit, I know you! 267 00:23:13,926 --> 00:23:15,526 Goddamn it, you're Asher. 268 00:23:15,528 --> 00:23:17,895 You're the little fucking retard! 269 00:23:23,435 --> 00:23:24,769 Jesus! 270 00:23:24,771 --> 00:23:26,771 I think your hold man put down the wrong dog. 271 00:23:29,641 --> 00:23:32,977 You're still a fucking retard. 272 00:23:32,979 --> 00:23:34,578 Retard! 273 00:23:34,580 --> 00:23:35,980 Look at me! 274 00:23:35,982 --> 00:23:38,849 Look at me! 275 00:23:40,753 --> 00:23:42,086 Hey! 276 00:23:42,088 --> 00:23:44,622 Read my lips. 277 00:23:44,624 --> 00:23:48,793 Go fuck yourself. 278 00:23:51,764 --> 00:23:53,497 Ok. 279 00:23:53,499 --> 00:23:54,432 Ok. 280 00:23:54,434 --> 00:23:55,599 I'll tell you. 281 00:23:55,601 --> 00:23:56,767 He just got out. 282 00:23:56,769 --> 00:23:58,636 He's in Mexico. 283 00:23:58,638 --> 00:24:00,704 He's in Mexico. 284 00:24:05,077 --> 00:24:07,044 You little mother fucker! 285 00:24:11,683 --> 00:24:13,684 Ok. 286 00:24:13,686 --> 00:24:15,152 Ok. 287 00:24:15,154 --> 00:24:17,955 He got in some scrap with some cop the other night, 288 00:24:17,957 --> 00:24:22,126 and he wanted to lay low before he came back to the clubhouse. 289 00:24:22,128 --> 00:24:24,528 We're going to throw him a party. 290 00:24:24,530 --> 00:24:25,863 He didn't show. 291 00:24:25,865 --> 00:24:26,730 Ok? 292 00:24:26,732 --> 00:24:28,032 He didn't show! 293 00:24:28,034 --> 00:24:29,133 I don't know. I know. 294 00:24:29,135 --> 00:24:30,201 I know. I know. 295 00:24:30,403 --> 00:24:32,136 He's staying in the gator stray motel or some shit. 296 00:24:32,138 --> 00:24:32,803 All right! 297 00:24:32,805 --> 00:24:33,904 Don't shot me in the nuts. 298 00:24:33,906 --> 00:24:35,739 God, don't shoot me in the nuts. 299 00:24:35,741 --> 00:24:37,107 Don't shot me in the nuts. 300 00:24:41,179 --> 00:24:43,247 Hey! 301 00:24:43,249 --> 00:24:44,582 Hey! 302 00:24:44,584 --> 00:24:45,483 Hey! 303 00:24:45,485 --> 00:24:47,184 You gotta untie me! 304 00:24:47,186 --> 00:24:48,052 Hey! 305 00:24:48,054 --> 00:24:49,687 I'm gonna die here! 306 00:25:00,098 --> 00:25:01,632 My brother taught 307 00:25:01,634 --> 00:25:03,608 me all there is to know, not just in his actions, 308 00:25:10,610 --> 00:25:14,178 but also in his failures. 309 00:25:14,180 --> 00:25:18,115 Showed me that the earth, the moon, and the stars 310 00:25:18,117 --> 00:25:21,185 holds everything we need to sustain ourselves. 311 00:25:24,756 --> 00:25:29,660 Taught me that nature can be just as violent as man, 312 00:25:29,662 --> 00:25:32,096 if not more. 313 00:25:32,098 --> 00:25:34,131 He was destined to be more. 314 00:25:37,736 --> 00:25:40,738 I want to go home. 315 00:25:40,740 --> 00:25:43,541 I need you. 316 00:25:43,543 --> 00:25:45,142 Ok? 317 00:25:45,144 --> 00:25:46,610 I can do this without you. 318 00:26:02,827 --> 00:26:05,896 You don't want to be a boy forever, now do you? 319 00:26:32,824 --> 00:26:35,359 Welcome to the gator stray motel. 320 00:26:35,361 --> 00:26:36,794 How can I help you? 321 00:26:40,131 --> 00:26:42,666 Raw-lings. 322 00:26:42,668 --> 00:26:45,603 Mr. Rawlings. 323 00:26:45,605 --> 00:26:46,370 Nope. 324 00:26:46,372 --> 00:26:47,738 Nobody here by that name. 325 00:26:51,710 --> 00:26:53,777 Mr. Clark, nice to see you again. 326 00:26:53,779 --> 00:26:54,745 And you. 327 00:26:54,747 --> 00:26:57,348 I left my key in the room. 328 00:26:57,350 --> 00:26:59,183 Just a moment. 329 00:26:59,185 --> 00:27:00,017 Not a problem. 330 00:27:00,019 --> 00:27:00,985 Thank you. 331 00:27:12,797 --> 00:27:14,164 You dropped this. 332 00:27:14,166 --> 00:27:16,400 Now, you two have a good night. 333 00:27:18,903 --> 00:27:19,703 Yeah. 334 00:27:23,308 --> 00:27:26,410 Sir, is there another name you would like me to check, sir? 335 00:27:35,020 --> 00:27:37,187 The world is crooked. 336 00:27:40,825 --> 00:27:47,765 Fathers have always taught their sons to replace them. 337 00:27:47,767 --> 00:27:51,402 Taught them how to use their hands and their feet. 338 00:27:56,708 --> 00:28:00,678 Taught them how to use their knives and their guns. 339 00:28:01,681 --> 00:28:04,848 Yes. 340 00:28:04,850 --> 00:28:11,755 And soon the sons slayed great beasts, 341 00:28:11,757 --> 00:28:14,892 giant lions lay dead. 342 00:28:15,861 --> 00:28:18,729 Yeah. 343 00:28:18,731 --> 00:28:20,931 Then the aggressive alligators. 344 00:28:24,169 --> 00:28:26,970 Then the massive and mindless bulls. 345 00:28:30,308 --> 00:28:36,880 Finally, when there is nothing left larger than the father, 346 00:28:36,882 --> 00:28:39,983 the fathers became the prey. 347 00:28:39,985 --> 00:28:44,154 And the fathers were proud. 348 00:28:44,156 --> 00:28:46,724 My god! 349 00:28:46,726 --> 00:28:47,758 Jesus, please. 350 00:28:47,760 --> 00:28:50,127 Jesus, please don't hurt me. 351 00:28:50,129 --> 00:28:51,128 No. 352 00:28:51,130 --> 00:28:52,863 Help! 353 00:28:52,865 --> 00:28:53,464 Help! 354 00:31:27,553 --> 00:31:29,553 What are you going to do with me? 355 00:31:29,555 --> 00:31:32,556 You're going to kill me too, aren't you? 356 00:31:32,558 --> 00:31:33,657 I won't say anything. 357 00:31:33,659 --> 00:31:34,458 Hush. 358 00:31:42,333 --> 00:31:44,902 You're not? 359 00:31:44,904 --> 00:31:48,138 Of course, you're not because you're a good man. 360 00:31:48,140 --> 00:31:49,606 You're a decent man. 361 00:31:49,608 --> 00:31:50,640 I knew it the moment 362 00:32:03,221 --> 00:32:06,590 I swear to god I won't tel a damn soul. 363 00:32:06,592 --> 00:32:08,392 You can trust me. 364 00:32:08,394 --> 00:32:09,927 You can trust me. 365 00:32:18,970 --> 00:32:20,337 Yes, I understand. 366 00:33:58,236 --> 00:34:00,637 Asher. 367 00:34:00,639 --> 00:34:01,605 A. 368 00:34:01,607 --> 00:34:04,207 God. 369 00:34:04,209 --> 00:34:06,610 Asher, you can do this. 370 00:34:06,612 --> 00:34:08,578 You can do this. 371 00:34:12,216 --> 00:34:16,319 Dear Nana, last time you write 372 00:34:16,321 --> 00:34:20,057 to me you said you missed me. 373 00:34:20,059 --> 00:34:22,225 What if she doesn't like me? 374 00:34:22,227 --> 00:34:24,561 It don't matter if she likes you, man. 375 00:34:24,563 --> 00:34:26,363 She loves me. 376 00:34:26,365 --> 00:34:31,301 I just want to let you know I miss you too. 377 00:34:31,303 --> 00:34:34,240 A lot has changed since Chester died and father got locked up. 378 00:34:36,642 --> 00:34:38,542 My mama hasn't left her bed in almost a school 379 00:34:38,844 --> 00:34:42,679 year, so I'm taking it upon myself 380 00:34:42,681 --> 00:34:44,815 to be the man of the house. 381 00:35:32,530 --> 00:35:35,866 Come on, bad boy, show me what you've got. 382 00:35:38,870 --> 00:35:39,836 Good boy. 383 00:35:54,819 --> 00:35:57,787 I cleaned your clothes for you. 384 00:35:57,789 --> 00:35:59,389 I hope you don't mind. 385 00:35:59,391 --> 00:36:01,791 I put some food on the table. 386 00:36:01,793 --> 00:36:03,326 Want some coffee? 387 00:37:34,385 --> 00:37:35,386 Do you have your work? 388 00:37:40,424 --> 00:37:41,958 You're still living at your mother's? 389 00:37:48,699 --> 00:37:50,300 Why did you come here, Asher? 390 00:37:59,710 --> 00:38:00,543 You killed who? 391 00:38:07,051 --> 00:38:09,786 They let him out? 392 00:38:09,788 --> 00:38:10,587 When? 393 00:38:20,865 --> 00:38:21,698 You ok? 394 00:38:24,802 --> 00:38:26,870 Did you get stabbed? 395 00:38:26,872 --> 00:38:28,505 Actually, you know what? 396 00:38:28,507 --> 00:38:30,006 I don't even want to know. 397 00:38:33,911 --> 00:38:34,711 Poof. 398 00:38:38,382 --> 00:38:39,716 Are you in trouble with the law? 399 00:38:43,788 --> 00:38:46,323 What you did was stupid. 400 00:38:46,325 --> 00:38:48,758 You could have got yourself killed, you know that? 401 00:38:58,703 --> 00:39:01,371 Just trying to make ends meet. 402 00:39:01,373 --> 00:39:04,074 Hence, the free show you got. 403 00:39:04,076 --> 00:39:06,643 Safer than other things, if you know what I mean. 404 00:39:19,757 --> 00:39:20,623 I got a little boy. 405 00:39:20,625 --> 00:39:23,793 He's 5 now. 406 00:39:23,795 --> 00:39:25,962 Got pregnant not long after we stopped talking. 407 00:39:29,500 --> 00:39:36,573 C-h-e-s-s. 408 00:39:45,916 --> 00:39:48,418 Your clothes are probably dry. 409 00:39:48,420 --> 00:39:50,420 They're hanging outside. 410 00:39:50,422 --> 00:39:51,888 I gotta go to my mother's and pick 411 00:39:51,890 --> 00:39:53,923 him up and run a few errands. 412 00:39:53,925 --> 00:39:56,493 Nothing has moved since the last time you were here. 413 00:39:56,495 --> 00:39:59,129 You start hurting, there's some Vicodin in the bathroom. 414 00:39:59,131 --> 00:40:01,698 And Asher, please do not take them all. 415 00:41:44,502 --> 00:41:48,838 Dear Nana, maybe 416 00:41:48,840 --> 00:41:54,777 signing was just meant to be for us, our own secret language. 417 00:41:54,779 --> 00:41:57,280 I tried to speak the other day. 418 00:41:57,282 --> 00:41:59,616 But when Wayne and his friends heard 419 00:41:59,618 --> 00:42:03,119 the noises that came out of my mouth, 420 00:42:03,121 --> 00:42:04,888 they just made fun of me. 421 00:42:08,225 --> 00:42:15,298 I have decided that from here on out I will never speak again. 422 00:42:15,300 --> 00:42:19,802 Yours forever, Asher Rawlings. 423 00:42:31,715 --> 00:42:34,083 She's not seeing him anymore. 424 00:42:34,085 --> 00:42:35,685 I know. 425 00:42:35,687 --> 00:42:37,253 I know. 426 00:42:37,255 --> 00:42:41,991 And that's why I wanted to make this special for you. 427 00:42:41,993 --> 00:42:45,061 I want you to feel safe. 428 00:42:45,063 --> 00:42:47,297 You feel safe, don't you? 429 00:42:47,299 --> 00:42:48,097 Yeah. 430 00:42:50,968 --> 00:42:51,768 I love you. 431 00:42:59,143 --> 00:43:01,110 Jessy, it hurts. 432 00:43:01,112 --> 00:43:02,712 Baby, it's all right. 433 00:43:05,083 --> 00:43:05,915 Ouch. 434 00:43:05,917 --> 00:43:09,652 Jessy, it hurts. 435 00:43:09,654 --> 00:43:10,620 Stop. 436 00:43:12,624 --> 00:43:13,890 Jessy. 437 00:43:17,195 --> 00:43:18,161 It hurts. 438 00:43:18,163 --> 00:43:19,862 I'm sorry. 439 00:43:24,368 --> 00:43:25,868 Stop. 440 00:43:25,870 --> 00:43:26,836 Bitch. 441 00:43:26,838 --> 00:43:29,005 Shit, that's fucking good. 442 00:43:29,007 --> 00:43:30,607 Jessy, it hurts. 443 00:43:30,609 --> 00:43:31,608 Fuck. 444 00:43:31,610 --> 00:43:33,376 I'm gonna come. 445 00:43:36,381 --> 00:43:37,981 Baby. 446 00:43:37,983 --> 00:43:42,719 I sure had a good time with that one. 447 00:43:47,925 --> 00:43:54,998 Lisa, Lisa? 448 00:43:55,000 --> 00:43:55,832 Fuck! 449 00:44:06,710 --> 00:44:08,077 Wait a minute. 450 00:44:08,079 --> 00:44:10,013 Slow down. 451 00:44:10,015 --> 00:44:12,682 Slow down before somebody gets hurt. 452 00:44:12,684 --> 00:44:14,183 Asher. 453 00:44:14,185 --> 00:44:15,919 Chess, would you like a little some dessert. 454 00:44:16,121 --> 00:44:16,686 Yeah. 455 00:44:16,688 --> 00:44:17,190 Ok. 456 00:44:17,288 --> 00:44:20,857 Then we have ice cream or cookies and milk. 457 00:44:20,859 --> 00:44:21,658 Which one? 458 00:44:24,828 --> 00:44:25,695 Both. 459 00:44:25,697 --> 00:44:26,929 Both. 460 00:44:26,931 --> 00:44:27,830 Of course. 461 00:44:27,832 --> 00:44:29,298 Stupid question. 462 00:44:29,300 --> 00:44:33,403 Asher, would you like some dessert? 463 00:44:33,405 --> 00:44:36,139 Ok, baby, would you please clear your plate 464 00:44:36,141 --> 00:44:39,942 and fetch yourself dessert and get Asher some dessert too. 465 00:44:39,944 --> 00:44:40,777 Thank you. 466 00:44:48,185 --> 00:44:49,152 He likes you. 467 00:44:53,957 --> 00:44:54,891 Do you need any money? 468 00:45:00,431 --> 00:45:03,032 I care about you, Asher, but I can't have you here. 469 00:45:09,173 --> 00:45:11,140 M-m. 470 00:45:11,142 --> 00:45:11,974 Thank you. 471 00:45:20,751 --> 00:45:22,085 You're just giving it up. 472 00:45:22,087 --> 00:45:22,885 Wow. 473 00:45:33,464 --> 00:45:36,065 Did you see what he just said? 474 00:45:37,936 --> 00:45:40,136 What's it mean? 475 00:45:40,138 --> 00:45:46,142 Asher said he's really happy he was able to meet you, baby. 476 00:45:46,144 --> 00:45:47,910 Tell him thank you. 477 00:45:47,912 --> 00:45:48,878 Thank you. 478 00:46:05,362 --> 00:46:07,430 So I'm just going through this wine like an animal. 479 00:46:07,532 --> 00:46:09,932 Next thing I know there's this little titty-bitty lady, right. 480 00:46:09,934 --> 00:46:11,568 She said, would you like an Ambien, sir? 481 00:46:11,770 --> 00:46:13,469 I'm like, fuck, yeah, I'd like an Ambien. 482 00:46:13,471 --> 00:46:15,071 What's it do? 483 00:46:15,073 --> 00:46:18,040 Anyway, so I walk back, take my shirt off, right? 484 00:46:18,042 --> 00:46:18,941 Holy shit. 485 00:46:24,882 --> 00:46:27,517 Well, I'll be damned. 486 00:46:27,519 --> 00:46:29,552 Shit, man. 487 00:46:29,554 --> 00:46:30,953 What the fuck. 488 00:46:30,955 --> 00:46:34,090 I can't believe you're here right now. 489 00:46:34,092 --> 00:46:34,924 Give me a second. 490 00:46:38,262 --> 00:46:39,462 Shit. 491 00:46:39,464 --> 00:46:41,497 So what the fuck, man? 492 00:46:41,499 --> 00:46:45,501 First thing you do when you get out is you kill a cop? 493 00:46:45,503 --> 00:46:47,570 You crazy fucker. 494 00:46:47,572 --> 00:46:49,872 Looks he tried to kill you, brother. 495 00:46:49,874 --> 00:46:52,275 What happened to you? 496 00:46:52,277 --> 00:46:54,076 What happened to your legs? 497 00:46:54,078 --> 00:46:57,480 I got them jammed under the hydraulic system on the lift. 498 00:46:57,482 --> 00:46:59,115 You know my dumb ass. 499 00:46:59,117 --> 00:47:01,050 I drink too much, smoke too much. 500 00:47:07,958 --> 00:47:08,958 What's going on, buddy. 501 00:47:08,960 --> 00:47:09,826 What you looking for? 502 00:47:17,201 --> 00:47:18,434 Really, what happened to you? 503 00:47:24,308 --> 00:47:27,176 I need the keys to the safe. 504 00:47:27,178 --> 00:47:30,346 It's a combination now. 505 00:47:30,348 --> 00:47:31,049 6-6-6. 506 00:47:33,051 --> 00:47:33,852 Had it made custom. 507 00:47:35,854 --> 00:47:36,552 What you needing? 508 00:47:40,457 --> 00:47:41,357 What's going on, Ivan? 509 00:47:47,231 --> 00:47:49,031 What happened to my room? 510 00:47:53,403 --> 00:47:57,273 I just moved my stuff in after the first year. 511 00:47:57,275 --> 00:47:58,174 Shit, I didn't know. 512 00:48:01,645 --> 00:48:05,414 You weren't supposed to be coming back. 513 00:48:05,416 --> 00:48:07,250 I can move all my shit out. 514 00:48:07,252 --> 00:48:09,585 I can do that right now, Ivan. 515 00:48:09,587 --> 00:48:13,022 Ain't no big deal. 516 00:48:13,024 --> 00:48:15,224 Shit man, I'll do that right now. 517 00:48:15,226 --> 00:48:17,026 Get that shit out there. 518 00:48:17,028 --> 00:48:17,994 Come here. 519 00:48:27,337 --> 00:48:31,207 How long we've been friends now? 520 00:48:31,209 --> 00:48:33,109 I don't know. 521 00:48:33,111 --> 00:48:35,244 30 years maybe. 522 00:48:35,246 --> 00:48:37,580 I'm sorry about your old lady, by the way. 523 00:48:37,582 --> 00:48:39,649 Thank you. 524 00:48:39,651 --> 00:48:42,952 You get the flowers? 525 00:48:42,954 --> 00:48:43,586 I did. 526 00:48:43,588 --> 00:48:44,453 Thank you. 527 00:48:50,127 --> 00:48:58,067 You know, tank, I know the fucker who fucked up your feet 528 00:48:58,069 --> 00:49:00,169 is the same fucker who tangled with me. 529 00:49:03,240 --> 00:49:06,542 No, I'm not mad at you. 530 00:49:06,544 --> 00:49:10,046 But I need the name. 531 00:49:10,048 --> 00:49:11,548 I want to go kill this mother fucker. 532 00:49:15,452 --> 00:49:16,552 You know better than that. 533 00:49:16,654 --> 00:49:19,255 I didn't say anything. 534 00:49:19,257 --> 00:49:21,657 I'd never say nothing about shit to nobody. 535 00:49:21,659 --> 00:49:22,459 I swear. 536 00:49:22,761 --> 00:49:24,493 You know me better than that. We got code. 537 00:49:24,495 --> 00:49:25,328 I didn't say shit. 538 00:49:25,330 --> 00:49:26,696 I swear to god. 539 00:49:26,698 --> 00:49:27,697 I swear. 540 00:49:27,699 --> 00:49:30,499 I swear. 541 00:49:30,501 --> 00:49:33,336 I know you told him where I was, and that's ok. 542 00:49:40,544 --> 00:49:41,677 Am I right? 543 00:49:50,721 --> 00:49:52,321 I'm sorry, brother. 544 00:49:52,323 --> 00:49:55,624 I'm sorry. 545 00:49:55,626 --> 00:49:59,095 I'm fucking sorry. 546 00:49:59,097 --> 00:50:02,164 He shot my fucking toes off. 547 00:50:02,166 --> 00:50:05,434 He was going to shoot me in the balls. 548 00:50:05,436 --> 00:50:06,736 It's ok. 549 00:50:06,738 --> 00:50:09,138 It's ok. 550 00:50:09,140 --> 00:50:11,407 It's not your fault, my brother. 551 00:50:11,409 --> 00:50:15,411 The motherfucker made you a cripple, but like I said, 552 00:50:15,413 --> 00:50:16,379 I need a name. 553 00:50:27,691 --> 00:50:31,427 And no one came into that room or left that room 554 00:50:31,429 --> 00:50:33,195 except this young couple. 555 00:50:33,197 --> 00:50:35,698 Am I right? 556 00:50:35,700 --> 00:50:39,735 There was this guy who was in and out. 557 00:50:39,737 --> 00:50:42,538 Forgot something also. 558 00:50:42,540 --> 00:50:44,173 What did he look like? 559 00:50:44,175 --> 00:50:47,243 He had a fuzzy-looking animal hat and glasses. 560 00:50:47,245 --> 00:50:49,178 Did he say anything? 561 00:50:52,749 --> 00:50:53,649 Detective. 562 00:50:53,651 --> 00:50:55,151 Yeah. 563 00:50:55,153 --> 00:50:57,553 The plate is getting back on the truck. 564 00:50:57,555 --> 00:50:59,055 It's officer lawny. 565 00:51:02,325 --> 00:51:03,726 We need to run an apb on that truck. 566 00:51:03,728 --> 00:51:06,729 Actually, sir, we found it. 567 00:51:06,731 --> 00:51:08,297 You said he forgot something. 568 00:51:08,299 --> 00:51:09,298 What did he forget? 569 00:51:09,300 --> 00:51:10,266 Forgot this. 570 00:51:47,104 --> 00:51:48,304 Ok. 571 00:51:48,306 --> 00:51:52,408 Now it's time for you to go to bed. 572 00:51:52,410 --> 00:51:55,878 Why can't Asher hear? 573 00:51:55,880 --> 00:51:58,314 Cause he was in an accident when we were kids. 574 00:51:58,316 --> 00:52:02,418 How do you know the secret language? 575 00:52:02,420 --> 00:52:05,254 Because my daddy was death too, baby. 576 00:52:05,256 --> 00:52:08,224 I think it would be better for him if he stayed here with us. 577 00:52:08,226 --> 00:52:09,358 Do you? 578 00:52:10,228 --> 00:52:12,728 And why is that? 579 00:52:12,730 --> 00:52:15,898 Because I think he needs people who care about him. 580 00:52:15,900 --> 00:52:18,634 How did you get so smart? 581 00:52:18,636 --> 00:52:19,468 I love you. 582 00:52:19,470 --> 00:52:20,469 I love you too. 583 00:52:20,471 --> 00:52:21,303 Ok. 584 00:52:21,305 --> 00:52:22,304 You go to bed. 585 00:52:22,306 --> 00:52:23,639 Don't get up. 586 00:52:35,785 --> 00:52:38,754 We're going to church tomorrow. 587 00:52:38,756 --> 00:52:40,523 Would you like to join us? 588 00:52:45,228 --> 00:52:46,662 We go every Sunday. 589 00:52:46,664 --> 00:52:48,831 You don't have to come. 590 00:52:48,833 --> 00:52:50,799 I just thought you might want to hang out with us. 591 00:52:56,273 --> 00:52:58,707 Well, you can't come looking like that. 592 00:52:58,709 --> 00:53:01,343 I think I might still have some of his father's clothes. 593 00:53:01,345 --> 00:53:02,711 They should fit. 594 00:53:16,826 --> 00:53:19,828 Tell me about Rawlings. 595 00:53:19,830 --> 00:53:23,732 He killed his son in a drunken rage. 596 00:53:23,734 --> 00:53:26,268 Made the other one death beating him in the head. 597 00:53:28,905 --> 00:53:30,673 This is a pre-historic mother fucker. 598 00:53:30,675 --> 00:53:33,742 And the lord has a plan for you 599 00:53:33,744 --> 00:53:37,713 too, but you gotta ask. 600 00:53:37,715 --> 00:53:40,649 In Jesus' name, amen. 601 00:53:44,654 --> 00:53:50,259 Now who here today needs to be touched by the spirit? 602 00:53:50,261 --> 00:53:54,997 Needs to be touched by the hand of? 603 00:53:54,999 --> 00:53:57,967 Needs to be saved? 604 00:53:57,969 --> 00:54:02,471 What did you do? 605 00:54:02,473 --> 00:54:03,505 You fucking. 606 00:54:07,978 --> 00:54:12,514 What happened to my beauty queen? 607 00:54:12,516 --> 00:54:15,718 Just let yourself go, huh, boo-boo? 608 00:54:15,720 --> 00:54:17,753 --By the law of our heavenly father. 609 00:54:17,755 --> 00:54:19,355 Yes, sir. Yes, sir. 610 00:54:19,357 --> 00:54:20,623 Preacher Michael come on up. 611 00:54:20,625 --> 00:54:22,758 Come up, sir and be saved. 612 00:54:22,760 --> 00:54:24,627 Preacher Michael be saved. 613 00:54:24,629 --> 00:54:26,495 Is it your legs, son? 614 00:54:26,497 --> 00:54:29,431 It is, preacher. 615 00:54:29,433 --> 00:54:32,668 Do you have faith in the temple and in the all mighty? 616 00:54:32,670 --> 00:54:33,702 Yes, sir. Yes, sir. 617 00:54:33,704 --> 00:54:34,970 I do. Yes, sir. 618 00:54:34,972 --> 00:54:36,538 Brother Steve, would you give us a hand? 619 00:54:39,376 --> 00:54:44,747 And by the power invested in me, I 620 00:54:44,749 --> 00:54:48,884 command the sickness out and put in the hands of our lord. 621 00:54:56,027 --> 00:54:58,727 Amen amen. 622 00:55:11,841 --> 00:55:13,776 Let the sick and suffering perish the way 623 00:55:13,778 --> 00:55:15,878 the world does today. 624 00:55:15,880 --> 00:55:17,579 It's sick and backwards. 625 00:55:17,581 --> 00:55:20,582 We cannot let the wicked run free. 626 00:55:20,584 --> 00:55:24,520 Because it was our father who said all men. 627 00:55:24,522 --> 00:55:26,322 Well, ain't that some shit. 628 00:55:26,324 --> 00:55:30,459 Plucked the worlds clean. 629 00:55:30,461 --> 00:55:31,901 And only those who repent are free. 630 00:55:43,873 --> 00:55:45,741 Lord, drive the devils out. 631 00:55:45,743 --> 00:55:47,376 Lord. 632 00:55:47,378 --> 00:55:52,614 My little brother, wherever I go, you go. 633 00:55:52,616 --> 00:55:54,057 And only those who repent are free. 634 00:56:01,959 --> 00:56:04,626 And that's when I heard my god speak 635 00:56:04,628 --> 00:56:06,528 to me, and he said, you've got to help 636 00:56:06,530 --> 00:56:11,900 your daddy shine before you can shine for yourself. 637 00:56:11,902 --> 00:56:13,602 God's got a plan. 638 00:56:13,604 --> 00:56:16,505 I'm just saying with everything that's happened, 639 00:56:16,507 --> 00:56:20,442 I don't think it's a good idea for you to be seen with him. 640 00:56:20,444 --> 00:56:22,411 He is a Rawlings after all. 641 00:56:22,413 --> 00:56:25,614 So what should I have done, left him on my porch to die? 642 00:56:25,616 --> 00:56:27,416 It doesn't seem very Christian. 643 00:56:27,418 --> 00:56:28,050 No. 644 00:56:28,052 --> 00:56:28,884 No. 645 00:56:28,886 --> 00:56:29,619 Heavens no. 646 00:56:29,821 --> 00:56:31,420 And don't be putting words in my mouth, 647 00:56:31,422 --> 00:56:32,855 and don't be thinking I'm not proud of you 648 00:56:32,857 --> 00:56:34,790 for helping him out now. 649 00:56:34,792 --> 00:56:37,025 But you've done your part. 650 00:56:37,027 --> 00:56:39,595 It's up to him now. 651 00:56:39,597 --> 00:56:42,464 He's got no reason to be sticking around. 652 00:56:42,466 --> 00:56:44,166 I told him that. 653 00:56:44,168 --> 00:56:48,070 I just feel guilty. 654 00:56:48,072 --> 00:56:50,639 You're an independent woman, Nana, raised 655 00:56:50,641 --> 00:56:53,642 a smart, healthy, young boy. 656 00:56:53,644 --> 00:56:57,846 You don't need to be raising a man child. 657 00:56:57,848 --> 00:57:02,584 Like proverb says, not my circus, not my monkeys. 658 00:57:02,586 --> 00:57:03,685 Yeah. 659 00:57:03,687 --> 00:57:05,821 I guess you're right. 660 00:57:05,823 --> 00:57:07,823 He's leaving tomorrow anyway. 661 00:57:07,825 --> 00:57:11,126 I told him my mother was coming to stay. 662 00:57:11,128 --> 00:57:12,429 White lie never hurt anybody. 663 00:57:13,831 --> 00:57:15,764 Just let me know if you need anything, all right? 664 00:57:15,866 --> 00:57:17,699 Ok. I will, preacher. 665 00:57:17,701 --> 00:57:19,501 All right. 666 00:57:19,503 --> 00:57:20,102 Bye, Lori. 667 00:57:24,707 --> 00:57:26,008 Bye, chess. 668 00:57:26,010 --> 00:57:27,843 Say good-bye, chess. 669 00:57:27,845 --> 00:57:28,777 Bye, chess. 670 00:57:30,181 --> 00:57:30,979 Come here. 671 00:57:36,186 --> 00:57:37,119 Time for bed, cheesy. 672 00:57:50,835 --> 00:57:57,706 Come by here, my lord, come by here. 673 00:57:57,708 --> 00:57:59,114 Come by here, my lord, come by here. 674 00:58:06,016 --> 00:58:07,553 Somebody is praying, my lord. 675 00:58:11,555 --> 00:58:14,523 Come by here. 676 00:58:14,525 --> 00:58:16,263 Lord, come by here. 677 00:58:21,265 --> 00:58:27,769 Come by here, my lord, come by here. 678 00:58:36,179 --> 00:58:42,751 All right, everybody, sit down, relax, and be quiet. 679 00:58:42,753 --> 00:58:44,826 It is time for my sermon, "a walk through the fire." 680 00:58:53,763 --> 00:58:55,764 I walk through the flames. 681 00:59:04,874 --> 00:59:07,910 I'm sorry, sir, but services don't 682 00:59:07,912 --> 00:59:09,845 start until tomorrow morning. 683 00:59:09,847 --> 00:59:12,047 Where's the deaf guy and the nigger? 684 00:59:12,049 --> 00:59:13,081 Excuse me? 685 00:59:17,687 --> 00:59:20,055 Now, you take me to the preacher. 686 00:59:20,057 --> 00:59:22,024 You like that? 687 00:59:22,026 --> 00:59:24,593 I know how you like it. 688 00:59:24,595 --> 00:59:28,897 I know how you like it, mother fucker. 689 00:59:28,899 --> 00:59:30,832 Let me see you. 690 00:59:37,173 --> 00:59:40,876 Goddamn it, Lori, get the fuck out! 691 00:59:40,878 --> 00:59:42,277 You stupid fuck. 692 00:59:47,250 --> 00:59:50,285 I'm sorry, preacher Michael. 693 00:59:50,287 --> 00:59:52,821 I'm sorry. 694 00:59:52,823 --> 00:59:55,223 I knew you doing your sermon again. 695 00:59:55,225 --> 00:59:56,191 I'm sorry. 696 01:01:03,893 --> 01:01:05,260 You're really good, Asher. 697 01:01:09,265 --> 01:01:11,233 Watch the bad guy. 698 01:01:15,838 --> 01:01:20,308 Could we get an ice cream? 699 01:01:20,310 --> 01:01:21,677 My favorite is vanilla. 700 01:01:21,679 --> 01:01:22,944 I also like strawberry. 701 01:01:22,946 --> 01:01:26,048 What's yours? 702 01:01:26,050 --> 01:01:26,882 Vanilla? 703 01:01:26,884 --> 01:01:30,852 What's your second? 704 01:01:30,854 --> 01:01:32,254 Vanilla? 705 01:01:32,256 --> 01:01:33,188 Mine too. 706 01:01:49,105 --> 01:01:50,038 Keep your arm up. 707 01:01:52,775 --> 01:01:53,775 Keep your arm up. 708 01:01:56,279 --> 01:01:57,446 Thank you. 709 01:01:57,448 --> 01:02:01,283 He was a monster. 710 01:02:01,285 --> 01:02:03,118 The lord is my life and salvation. 711 01:02:03,120 --> 01:02:05,187 I need to know-- --which I fear. 713 01:02:05,189 --> 01:02:07,055 Arm up. 714 01:02:07,057 --> 01:02:09,991 About the monster. 715 01:02:09,993 --> 01:02:13,962 Who lit the fire, Lori? 716 01:02:13,964 --> 01:02:17,232 One-eyed gator? 717 01:02:17,234 --> 01:02:20,268 Are we talking about a one-eyed alligator here? 718 01:02:20,270 --> 01:02:22,504 A one-eyed alligator lit the fire. 719 01:02:22,506 --> 01:02:25,173 Is that what you're saying? 720 01:02:25,175 --> 01:02:28,009 Did the one-eyed gator want to hurt pastor Michael? 721 01:02:28,011 --> 01:02:31,880 He wanted his son. 722 01:02:31,882 --> 01:02:35,417 The one-eyed gator wanted pastor Michael's son. 723 01:02:35,419 --> 01:02:38,153 Hand up. 724 01:02:38,155 --> 01:02:39,855 No. 725 01:02:39,857 --> 01:02:43,058 He want to kill his own son. 726 01:02:43,060 --> 01:02:45,994 The man with the pretty girl and the little boy. 727 01:02:45,996 --> 01:02:48,497 His son. 728 01:02:48,499 --> 01:02:50,398 The lowly, the path with the light. 729 01:02:53,369 --> 01:02:54,269 Through the dark. 730 01:02:57,173 --> 01:02:58,907 Two. 731 01:02:58,909 --> 01:02:59,541 Two. 732 01:03:03,146 --> 01:03:05,147 You gotta want it. 733 01:03:05,149 --> 01:03:06,481 You gotta see it. 734 01:04:03,873 --> 01:04:05,240 Where is he? 735 01:04:11,614 --> 01:04:13,882 He left. 736 01:04:13,884 --> 01:04:16,418 He went north, said he was going to a friend's house. 737 01:04:16,420 --> 01:04:18,620 I swear to god he left a day ago. 738 01:04:18,622 --> 01:04:20,922 I'm sure if you could just go out-- oh. 740 01:04:36,974 --> 01:04:40,308 You, you mother fucker. 741 01:04:40,310 --> 01:04:41,109 No! 742 01:04:44,547 --> 01:04:46,181 I'm sorry. 743 01:04:46,183 --> 01:04:50,318 You're sorry for fucking me or fucking my son? 744 01:04:53,257 --> 01:04:54,956 No. 745 01:04:54,958 --> 01:04:56,932 Asher and mommy sitting in a tree k-i-s-s-i-n-g. 746 01:05:03,934 --> 01:05:06,935 First comes love, then comes marriage. 747 01:05:06,937 --> 01:05:10,906 Then comes the baby in the baby carriage. 748 01:05:10,908 --> 01:05:12,908 That's not all. 749 01:05:12,910 --> 01:05:14,910 That's not all. 750 01:05:14,912 --> 01:05:16,278 Baby's drinking alcohol. 751 01:05:47,610 --> 01:05:49,210 Get in the back! 752 01:05:49,212 --> 01:05:51,179 Get in the back. 753 01:06:08,531 --> 01:06:11,433 Chess, I want you to lay down and stay there, baby. 754 01:06:11,435 --> 01:06:13,001 You understand me? 755 01:06:13,003 --> 01:06:15,270 I thought you said you killed him. 756 01:06:15,272 --> 01:06:16,671 You fucking lied. 757 01:06:16,673 --> 01:06:17,672 You said he was dead. 758 01:06:17,674 --> 01:06:19,007 You lied. 759 01:06:19,009 --> 01:06:19,641 Mommy! 760 01:06:19,643 --> 01:06:20,642 It's ok. 761 01:06:20,644 --> 01:06:21,643 It's ok baby. 762 01:06:21,645 --> 01:06:22,444 Cover your ears. 763 01:06:27,650 --> 01:06:30,585 Nah, I ain't touching no gun. 764 01:06:38,595 --> 01:06:39,561 Shit. 765 01:06:45,568 --> 01:06:48,136 Give me that fucking gun. 766 01:06:57,546 --> 01:06:59,547 I'm out of bullets. 767 01:06:59,549 --> 01:07:01,483 I'm out of bullets. 768 01:07:49,398 --> 01:07:53,368 This mother fucker, I'm a get his ass. 769 01:07:53,370 --> 01:07:55,370 Stay down, chess! 770 01:07:55,372 --> 01:07:56,337 Stay down! 771 01:08:06,182 --> 01:08:08,083 I can't hit him! 772 01:08:42,751 --> 01:08:45,753 He's bleeding. 773 01:08:45,755 --> 01:08:49,357 He's been shot. 774 01:08:49,359 --> 01:08:51,693 Asher, he's been shot! 775 01:09:07,309 --> 01:09:10,145 I have dreamed so many times 776 01:09:10,147 --> 01:09:15,383 I have burnt his name from my skin 777 01:09:15,385 --> 01:09:20,155 leaving me with open wounds and deeper scars. 778 01:09:23,325 --> 01:09:28,463 Here, I have no eyes, but I have a tongue and ears. 779 01:09:28,465 --> 01:09:32,600 I hear my father's foot steps stomping 780 01:09:32,602 --> 01:09:36,738 through the corridors of my brain, eating at my walls. 781 01:09:39,408 --> 01:09:43,478 He does not know that I stand behind him. 782 01:09:43,480 --> 01:09:48,683 I pulled back his head and expose his throat. 783 01:09:48,685 --> 01:09:51,619 I cut it. 784 01:09:51,621 --> 01:09:56,891 I weep as I drop his body to the floor. 785 01:09:56,893 --> 01:10:00,461 I cut off my father's hands. 786 01:10:00,463 --> 01:10:03,831 They seem bigger than I remember. 787 01:10:03,833 --> 01:10:09,370 I start a fire and cook them until they're 788 01:10:09,372 --> 01:10:11,406 black and charred. 789 01:10:11,408 --> 01:10:17,612 I kneel in the mud like I did once when I was a boy. 790 01:10:17,614 --> 01:10:21,449 I lift my father's hands towards my mouth 791 01:10:21,451 --> 01:10:26,521 licking his rough palms until my tongue bleeds. 792 01:10:26,523 --> 01:10:29,257 Then I awake. 793 01:10:29,259 --> 01:10:36,531 I'm exhausted by this long lapse of time eager to go home. 794 01:10:36,533 --> 01:10:39,134 They should have put that man down-- mama. 796 01:10:39,336 --> 01:10:40,835 --Like a dog when they had the chance. 797 01:10:40,937 --> 01:10:42,403 I'm sorry. 798 01:10:42,405 --> 01:10:46,507 But Asher-- Asher was trying to help. 800 01:10:46,509 --> 01:10:50,712 Ivan was released, and he came to our house. 801 01:10:50,714 --> 01:10:52,280 I don't want to hear any more. 802 01:10:52,282 --> 01:10:54,582 I don't want to hear any more. 803 01:10:54,584 --> 01:10:58,519 That boy brought this trouble to your porch, and now look. 804 01:10:58,521 --> 01:11:01,256 You don't think I know that? 805 01:11:01,258 --> 01:11:04,726 But we both know it would have only been a matter of time 806 01:11:04,728 --> 01:11:07,395 before Ivan came sniffing around here. 807 01:11:10,833 --> 01:11:14,435 He's going to be ok. 808 01:11:14,437 --> 01:11:15,770 It's my fault. 809 01:11:15,772 --> 01:11:17,272 Sh. 810 01:11:17,274 --> 01:11:20,975 Don't blame yourself, child. 811 01:11:20,977 --> 01:11:23,011 There's no time for that. 812 01:11:23,013 --> 01:11:24,979 Get you some rest, baby. 813 01:11:24,981 --> 01:11:26,447 You can sleep in my room. 814 01:11:26,449 --> 01:11:27,448 I'll stay with him. 815 01:11:27,450 --> 01:11:28,383 I can't leave him. 816 01:11:28,385 --> 01:11:30,985 I'll be here. 817 01:11:30,987 --> 01:11:34,322 You don't want him to wake up and find you like this. 818 01:11:34,324 --> 01:11:35,623 It ain't fair. 819 01:11:40,929 --> 01:11:41,963 Ok. 820 01:11:41,965 --> 01:11:43,831 Let me know when he wakes up. 821 01:12:38,020 --> 01:12:40,021 Jesus, Asher. 822 01:12:40,023 --> 01:12:41,589 You scared me. 823 01:12:45,928 --> 01:12:46,728 You hungry? 824 01:12:52,000 --> 01:12:52,834 Damn. 825 01:13:01,744 --> 01:13:03,044 Why did you stop writing me? 826 01:13:03,046 --> 01:13:04,979 Was it something I did? 827 01:13:17,726 --> 01:13:19,961 Well, you certainly made up for lost time. 828 01:13:22,931 --> 01:13:26,834 You can sleep out here tonight. 829 01:13:26,836 --> 01:13:28,803 What? 830 01:13:28,805 --> 01:13:31,105 It's more comfortable than the one at my place. 831 01:13:31,107 --> 01:13:31,906 Sit down. 832 01:13:47,122 --> 01:13:48,523 That's what I said. 833 01:14:06,942 --> 01:14:10,978 That's not the real reason you stopped writing me, is it? 834 01:15:09,738 --> 01:15:12,206 His one eye is big as that? 835 01:15:12,208 --> 01:15:13,007 Bigger. 836 01:15:15,878 --> 01:15:17,011 Are you sure? 837 01:15:17,013 --> 01:15:19,647 I told you I seen him, didn't I? 838 01:15:19,649 --> 01:15:20,248 Yeah. 839 01:15:24,019 --> 01:15:26,621 Well, how come you didn't kill him when you had the chance? 840 01:15:26,623 --> 01:15:27,788 The timing wasn't right. 841 01:15:30,292 --> 01:15:34,662 Kill a beast like that, you gotta wait until he's asleep. 842 01:15:45,607 --> 01:15:47,008 Hey, where you going? 843 01:15:50,546 --> 01:15:51,913 I'm coming with you. 844 01:15:51,915 --> 01:15:52,780 Yes, I am. 845 01:15:57,753 --> 01:15:58,920 Give him some. 846 01:16:02,224 --> 01:16:06,193 Don't be a fucking asshole. 847 01:16:06,195 --> 01:16:11,132 Look, I want to do this as much as you do, if not more. 848 01:16:11,134 --> 01:16:12,900 And I'm happy you didn't kill him 849 01:16:12,902 --> 01:16:17,705 the first time because this time I want to watch him die. 850 01:17:33,849 --> 01:17:34,682 What's in it? 851 01:17:39,187 --> 01:17:40,821 I told you I'm coming in there with you. 852 01:17:48,096 --> 01:17:51,098 Mother fucker. 853 01:18:51,460 --> 01:18:55,863 My dear Nana, there are no words that 854 01:18:55,865 --> 01:18:58,132 can ever repair the damage I have brought 855 01:18:58,134 --> 01:18:59,734 upon you and your family. 856 01:19:02,938 --> 01:19:05,139 There is not much more I can do to right 857 01:19:05,141 --> 01:19:09,343 these wrongs, besides what I intend to do today. 858 01:19:14,449 --> 01:19:18,753 I want you to know that I have loved you 859 01:19:18,755 --> 01:19:20,087 since the first day I saw you. 860 01:19:24,025 --> 01:19:28,329 The only thing I can give you besides this truth 861 01:19:28,331 --> 01:19:30,097 is what's in this bag. 862 01:19:35,470 --> 01:19:36,804 M-m. 863 01:19:43,979 --> 01:19:47,548 Now, listen carefully. 864 01:19:47,550 --> 01:19:50,851 I do not see the sunset this fun day. 865 01:19:50,853 --> 01:19:56,056 Promise me that you will send my body home to the mouth 866 01:19:56,058 --> 01:19:58,325 of the Mississippi. 867 01:19:58,327 --> 01:19:59,293 Asher. 868 01:19:59,295 --> 01:20:00,861 Fuck you. I know you. 869 01:20:00,863 --> 01:20:02,129 Hey. 870 01:20:12,574 --> 01:20:16,577 You should have killed me when you had the chance. 871 01:20:16,579 --> 01:20:19,113 Take this fucking retard! 872 01:20:50,580 --> 01:20:53,113 Now you should be king. 873 01:21:02,123 --> 01:21:08,095 From where I stand, you should be held. 874 01:21:08,097 --> 01:21:14,034 Yeah, from where we stand they should thank you. 875 01:21:47,135 --> 01:21:50,437 I love you. 876 01:22:05,487 --> 01:22:08,088 You fucking retard. 877 01:22:10,059 --> 01:22:12,059 Mother fucker. 878 01:22:12,061 --> 01:22:13,460 Hey, Asher, come on. 879 01:22:13,462 --> 01:22:15,062 Get up! 880 01:22:15,064 --> 01:22:16,030 Get up! 881 01:22:16,032 --> 01:22:17,031 Come on. 882 01:22:17,033 --> 01:22:17,998 Let's go. 883 01:22:27,375 --> 01:22:28,542 Let's go. Go. 884 01:22:28,544 --> 01:22:29,343 Go. 885 01:23:25,067 --> 01:23:26,467 Come on! 886 01:23:26,469 --> 01:23:28,469 Make me proud! 887 01:24:01,703 --> 01:24:02,636 Come on, mother fucker. 888 01:24:46,381 --> 01:24:48,615 The world is not round. 889 01:24:48,617 --> 01:24:50,151 Not where I stand. 890 01:24:59,527 --> 01:25:01,602 It is warped, contorted, crooked. 891 01:25:11,139 --> 01:25:16,610 Now, I know revenge is not a noble sentiment. 892 01:25:16,612 --> 01:25:23,150 But god knows it is a human one. 893 01:25:31,192 --> 01:25:35,162 So take me home, my brother. 894 01:25:35,164 --> 01:25:38,565 Take me home. 895 01:25:38,567 --> 01:25:41,135 Take me home. 896 01:26:57,478 --> 01:27:05,352 Wild horses, wild sons, like slaves on the run. 897 01:27:08,756 --> 01:27:10,691 Bullets to guns. 898 01:27:15,296 --> 01:27:19,533 Drop one by one. 899 01:27:19,535 --> 01:27:27,407 Feathers to bone, you're not alone. 900 01:27:31,412 --> 01:27:32,779 You're not alone. 901 01:27:36,751 --> 01:27:38,318 You're not alone. 902 01:27:47,262 --> 01:27:50,003 This life is unrehearsed said the preacher in verse. 903 01:27:58,773 --> 01:28:01,275 From the cradle to dirt. 904 01:28:05,013 --> 01:28:10,550 Silently hurts. 905 01:28:10,552 --> 01:28:17,424 Like feather to bone, you're not alone. 906 01:28:22,297 --> 01:28:22,996 You're not alone. 907 01:28:27,635 --> 01:28:28,502 You're not alone. 908 01:28:50,024 --> 01:28:50,924 You're not alone. 909 01:28:55,797 --> 01:28:56,663 You're not alone. 910 01:29:01,569 --> 01:29:08,008 Like feather to bone, you're not alone. 911 01:29:12,647 --> 01:29:13,447 You're not alone.59638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.