Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,947 --> 00:03:30,947
www.titlovi.com
2
00:03:33,947 --> 00:03:38,213
Well, gentlemen, the dream has come true.
3
00:03:39,552 --> 00:03:41,747
And not just for Republicans.
4
00:03:43,256 --> 00:03:46,885
We will control the most powerful bomb
in the universe.
5
00:03:47,527 --> 00:03:48,755
The sun.
6
00:03:50,263 --> 00:03:53,357
When do we strike, not at a model...
7
00:03:53,466 --> 00:03:55,457
but at Washington itself?
8
00:03:55,768 --> 00:03:58,635
We will strike within 10 days.
9
00:03:59,105 --> 00:04:01,573
Thanks to our colleague here,
the first man ever...
10
00:04:01,641 --> 00:04:05,634
to break the security of American
Intelligence and Counter Espionage.
11
00:04:05,712 --> 00:04:08,237
He has cracked the I.C.E., so to speak.
12
00:04:08,881 --> 00:04:13,045
And now we have positive identification
of all their top agents.
13
00:04:21,094 --> 00:04:23,824
These gentlemen have ceased to amuse me.
14
00:04:24,030 --> 00:04:26,658
- Still their voices forever.
- What?
15
00:04:26,799 --> 00:04:28,130
Kill them!
16
00:06:40,700 --> 00:06:41,962
I'm cold.
17
00:06:42,869 --> 00:06:45,303
Wait till you get your costume on.
18
00:06:49,876 --> 00:06:53,209
Well, you're supposed to look cold.
You're Miss January.
19
00:06:53,279 --> 00:06:55,474
What a way to start the year.
20
00:06:58,451 --> 00:07:00,510
All right, honey, in front of the map.
21
00:07:02,088 --> 00:07:04,556
Oh, I've never been to Minnesota.
22
00:07:04,624 --> 00:07:08,424
You're there now and it's mighty cold,
so let me see those goosebumps.
23
00:07:08,494 --> 00:07:12,021
Oh, good girl. Now a little to the left.
24
00:07:14,267 --> 00:07:19,034
- I want to catch you right near Duluth.
- Why, that's my best feature.
25
00:07:19,772 --> 00:07:22,832
All right, now you just lower your left arm...
26
00:07:22,942 --> 00:07:26,275
'cause we don't want to hide
the Twin Cities.
27
00:07:36,656 --> 00:07:40,183
- Perfect.
- Oh, you're some tricky fellow.
28
00:07:40,259 --> 00:07:43,592
- Well, I wanted to get the real you.
- It's all real.
29
00:07:48,501 --> 00:07:52,699
- All right, you can change now.
- Well, was I all right?
30
00:07:52,772 --> 00:07:56,868
Better than that. Usually I have trouble
with a new girl. But not you.
31
00:07:57,276 --> 00:07:59,403
You can go out the back way.
32
00:07:59,612 --> 00:08:02,046
What should I do with the costume?
33
00:08:03,015 --> 00:08:04,915
Drop it in the ashtray.
34
00:08:20,933 --> 00:08:24,562
- Good morning, Mr. Helm.
- Well, good morning, Lovey.
35
00:08:25,404 --> 00:08:28,373
- Anything important?
- Just that letter from Mr. Graham.
36
00:08:28,441 --> 00:08:31,501
It can wait. Have your juice and coffee first.
37
00:09:12,184 --> 00:09:14,914
There's nothing like fresh orange juice.
38
00:09:15,721 --> 00:09:17,712
- Still on the calendar layout?
- Yeah.
39
00:09:17,790 --> 00:09:21,817
November and December
were here last night. Just finished January.
40
00:09:21,894 --> 00:09:24,954
- And February's on the way.
- You look beat.
41
00:09:26,399 --> 00:09:30,460
Well, I've had a rough winter.
Now where'd we leave off yesterday?
42
00:09:31,437 --> 00:09:35,931
"Dear Mr. Graham, thank you for
the kind offer to join your new magazine."
43
00:09:37,276 --> 00:09:41,770
But after taking care of a few loose ends,
I plan an extended vacation.
44
00:09:42,348 --> 00:09:46,375
I'm going to roam all over this
great big beautiful land of ours...
45
00:09:46,452 --> 00:09:49,979
and explore every cranny and nook...
46
00:09:50,389 --> 00:09:55,053
and hill and dale
that I ever dreamed of in my youth.
47
00:09:56,329 --> 00:09:57,796
Cordially...
48
00:09:58,798 --> 00:10:01,733
No, make that warmly, yours.
49
00:10:05,271 --> 00:10:07,364
And warmly yours.
50
00:10:24,457 --> 00:10:28,416
Lovey, what's July doing here?
I haven't even buttoned up January.
51
00:10:28,494 --> 00:10:30,826
That was April. Spring will be a little late.
52
00:10:30,896 --> 00:10:33,228
Good. I'm going in and lying down.
53
00:10:36,469 --> 00:10:37,731
I'm July.
54
00:10:39,005 --> 00:10:40,267
I believe it.
55
00:10:40,339 --> 00:10:44,241
Lovey will show you your costume.
We're going to do the Spirit of '76.
56
00:10:44,310 --> 00:10:46,540
Seventy-six? Are you kidding?
57
00:10:47,146 --> 00:10:51,048
- I'm only a 44.
- Well, that's patriotic enough for me.
58
00:11:02,161 --> 00:11:05,324
- Hello.
- Matt? MacDonald.
59
00:11:06,365 --> 00:11:09,391
- Look, we're in a terrible jam.
- Well, so am I.
60
00:11:09,602 --> 00:11:11,797
- Matt, listen, you've...
- I'm hanging up.
61
00:11:11,871 --> 00:11:16,331
- Matt, the situation is desperate.
- You're telling me. February isn't here yet...
62
00:11:16,409 --> 00:11:19,936
July is four months early,
and April's three months late.
63
00:11:24,016 --> 00:11:26,041
Thirty days has September.
64
00:11:41,901 --> 00:11:45,894
I got under the blankets to warm up.
January's such a cold month.
65
00:11:46,405 --> 00:11:50,603
I never thought I'd live to say this,
but all I want to do is lie down here quietly.
66
00:11:50,676 --> 00:11:53,611
I'm tired. Now be a good girl
and go on home.
67
00:11:54,280 --> 00:11:57,647
Well, that's not the Matt Helm
I heard so much about.
68
00:11:57,717 --> 00:12:00,208
It does seem a little ridiculous, doesn't it?
69
00:12:00,286 --> 00:12:02,720
But I mean it.
Now you go on out like a lamb.
70
00:12:02,788 --> 00:12:06,224
That's March.
I want to wish you a Happy New Year.
71
00:12:15,401 --> 00:12:18,097
I'm glad you talked some sense into me.
72
00:12:20,473 --> 00:12:21,735
What's this?
73
00:12:21,807 --> 00:12:24,275
Now you've done it.
We're going to take the plunge.
74
00:12:24,343 --> 00:12:28,712
Oh, I just had my hair done. Let me go!
I think I'd better walk in.
75
00:12:28,781 --> 00:12:30,510
- Oh, no.
- Let go of me.
76
00:12:30,583 --> 00:12:33,017
- We'll go in together.
- Let me go.
77
00:12:35,187 --> 00:12:39,021
- Let me go, please.
- Not the Matt Helm you've heard of.
78
00:13:03,115 --> 00:13:04,776
Thank you, Furnas.
79
00:13:06,719 --> 00:13:08,209
So long, Matt.
80
00:14:02,041 --> 00:14:04,475
I just can't take any more, Lovey.
81
00:14:15,187 --> 00:14:16,654
To Matt Helm.
82
00:14:54,927 --> 00:14:57,157
- You're late.
- Thanks.
83
00:14:57,263 --> 00:15:00,164
I'm sorry I missed my funeral. How'd it go?
84
00:15:01,433 --> 00:15:04,493
Great. The tears
would have done your heart good.
85
00:15:04,570 --> 00:15:07,368
Matt Helm is dead,
and he's going to stay dead.
86
00:15:07,439 --> 00:15:11,068
- Now just a darn minute.
- That's direct from the White House, Matt.
87
00:15:11,143 --> 00:15:14,579
- I ain't voting for him again.
- It's up to you.
88
00:15:14,680 --> 00:15:18,207
Shall we look at some pictures?
89
00:15:24,290 --> 00:15:28,659
- Your own drive-in movie.
- There's a car just like this waiting for you.
90
00:15:28,727 --> 00:15:30,695
- Where?
- We'll get to it.
91
00:15:33,165 --> 00:15:34,928
Hey, double feature.
92
00:15:57,656 --> 00:15:59,988
That's the French Riviera, Matt.
93
00:16:01,794 --> 00:16:04,922
- Cannes, to be exact.
- You're exact.
94
00:16:05,631 --> 00:16:07,656
Hey, Valley of the Giants.
95
00:16:07,733 --> 00:16:12,363
That device they tried to kill you with
was developed by our own scientists, Matt.
96
00:16:12,471 --> 00:16:16,100
It's called a helio-beam.
That's the man that invented it.
97
00:16:16,976 --> 00:16:21,310
- When did he find time?
- His name is Dr. Norman Solaris.
98
00:16:21,380 --> 00:16:23,974
He's been vacationing on the Riviera.
99
00:16:25,718 --> 00:16:28,312
How did you tear him away from the lab?
100
00:16:34,093 --> 00:16:37,085
He's been working
on this invention for years.
101
00:16:37,229 --> 00:16:39,663
And now he has a super helio-beam.
102
00:16:40,532 --> 00:16:44,969
- I figured he had something.
- This beam can knock out an army, Matt...
103
00:16:45,037 --> 00:16:49,701
a city, a continent!
It can bring peace or complete annihilation.
104
00:16:50,676 --> 00:16:52,974
It's a dreadful responsibility.
105
00:16:53,345 --> 00:16:56,746
I can see it's weighing heavily on his mind.
106
00:16:56,815 --> 00:16:59,784
Two days before he was supposed to meet
with the President...
107
00:16:59,852 --> 00:17:02,218
Solaris suddenly disappeared.
108
00:17:02,821 --> 00:17:05,449
Defected, kidnapped, we don't know.
109
00:17:06,025 --> 00:17:09,825
- Maybe he was just worn out.
- Just vanished without a trace.
110
00:17:09,928 --> 00:17:12,055
Have you looked under any beds?
111
00:17:12,131 --> 00:17:15,589
Matt, whoever has Solaris
is trying to build that beam.
112
00:17:16,301 --> 00:17:19,896
- We haven't got much time.
- Any leads at all?
113
00:17:21,940 --> 00:17:24,204
This is a rare type ore, Matt.
114
00:17:24,276 --> 00:17:27,109
It's called helio-magnesium-X4.
115
00:17:29,648 --> 00:17:31,639
I liked the other measurements better.
116
00:17:31,717 --> 00:17:35,448
This X4 is essential
to the operation of the super-beam.
117
00:17:35,721 --> 00:17:39,782
There's a huge load of it on its way now
across the Mediterranean.
118
00:17:40,092 --> 00:17:44,358
You find out its destination,
and we believe you'll find Solaris.
119
00:17:47,166 --> 00:17:49,828
You'll be operating out of Monte Carlo.
120
00:17:50,202 --> 00:17:54,229
- Mighty pretty country down around there.
- Her name is Dominique.
121
00:17:54,606 --> 00:17:58,804
- You'll be working very closely with her.
- As close as I can get.
122
00:17:59,211 --> 00:18:03,409
And by the way,
your name will be James A. Peters.
123
00:18:11,056 --> 00:18:14,685
Matt, now I'm going to throw you a curve.
And it's a big one.
124
00:18:15,027 --> 00:18:19,361
If you find Solaris, we want you
to get him out if you can, naturally.
125
00:18:20,999 --> 00:18:24,093
But if you can't,
you're gonna have to kill him.
126
00:18:24,503 --> 00:18:27,336
We can't risk what he knows
getting over to the enemy.
127
00:18:27,406 --> 00:18:31,809
- Why do I always get the fun jobs?
- Because you're the only one I can trust.
128
00:18:32,344 --> 00:18:36,474
Matt, for the first time,
there's been a break in the security in I.C.E.
129
00:18:36,548 --> 00:18:38,982
There's a traitor among us. A double agent.
130
00:18:39,051 --> 00:18:43,283
That's why only two people know
you're still alive. Me and the President.
131
00:18:43,355 --> 00:18:46,222
And that's why you'll be operating
strictly on your own.
132
00:18:46,291 --> 00:18:49,089
You can't even contact me.
You understand?
133
00:18:50,496 --> 00:18:51,656
Right.
134
00:18:52,631 --> 00:18:56,123
And, Matt, one other thing.
135
00:18:57,002 --> 00:19:01,598
What I just said to you about Solaris
applies to you as well.
136
00:19:04,877 --> 00:19:09,371
- I don't get you.
- Matt, they can brainwash a vacuum cleaner.
137
00:19:09,448 --> 00:19:13,475
They'd have you killing for them,
you wouldn't even know you were doing it.
138
00:19:13,552 --> 00:19:17,079
So if they grab you,
you get in a jam you can't get out...
139
00:19:18,724 --> 00:19:20,157
I understand.
140
00:19:20,225 --> 00:19:22,216
- Good boy.
- I ain't going.
141
00:20:33,999 --> 00:20:35,489
Good old Mac.
142
00:20:41,206 --> 00:20:42,605
Put me down!
143
00:20:44,643 --> 00:20:48,704
You don't have time to sit around drinking.
You've got work to do.
144
00:20:49,348 --> 00:20:50,815
Yes, it's me.
145
00:20:52,017 --> 00:20:54,850
Imagine doing that
to a beautiful bottle of booze.
146
00:20:54,920 --> 00:20:58,117
I figured this was the surest way
to get your orders to you.
147
00:20:58,190 --> 00:21:02,991
Contact Dominique immediately.
Hotel du Gide, Avenue St. Germain.
148
00:21:03,161 --> 00:21:05,686
Shut up! I'll fix you, boy.
149
00:21:05,764 --> 00:21:09,200
I'll join the AA,
and you won't have anybody to talk to.
150
00:21:15,674 --> 00:21:18,165
You say one word and I'll kill you.
151
00:21:22,948 --> 00:21:24,677
Now you're talking.
152
00:24:12,684 --> 00:24:13,912
Stop it!
153
00:24:22,761 --> 00:24:26,561
No matter how many times
I stare at the sun setting on the Riviera...
154
00:24:26,631 --> 00:24:28,758
it never fails to excite me.
155
00:24:29,901 --> 00:24:33,064
Especially if a young girl with nothing on
is sitting there, too.
156
00:24:33,138 --> 00:24:36,938
You can be such an angel.
And I may arrange it.
157
00:24:58,830 --> 00:25:01,025
Mister. Monsieur.
158
00:25:01,099 --> 00:25:03,693
- Mister will do.
- Got a little fire?
159
00:25:03,935 --> 00:25:05,698
Where shall I start?
160
00:25:07,572 --> 00:25:11,531
I never forget a face.
I think I saw you in a movie, a drive-in.
161
00:25:11,877 --> 00:25:15,677
No, I work in a record shop.
Are you a friend of Dominique's?
162
00:25:16,314 --> 00:25:19,772
Oh, no. A fellow from the States
asked me to say hello.
163
00:25:19,985 --> 00:25:23,978
- I don't think she's in today.
- Oh, no. She's out.
164
00:25:25,824 --> 00:25:28,554
- Thanks for the light.
- Don't mention it.
165
00:25:32,597 --> 00:25:34,963
By the way, who shall I say was calling?
166
00:25:35,534 --> 00:25:38,469
I don't think
it would mean very much to her.
167
00:25:46,077 --> 00:25:47,169
Coco.
168
00:26:01,493 --> 00:26:06,157
It is a beautiful sunset.
Now there's something for all of us to see.
169
00:27:03,555 --> 00:27:07,423
After I graduated Yale,
Dad wanted me to come into the firm...
170
00:27:07,626 --> 00:27:10,288
but I said,
"No! I want to make it on my own."
171
00:27:10,362 --> 00:27:14,594
So he gave me $250,000
in traveler's checks and here I am.
172
00:27:56,141 --> 00:27:57,904
Hi. Still looking?
173
00:27:57,976 --> 00:28:01,343
Dominique hasn't come in yet.
I don't know where she is.
174
00:28:01,880 --> 00:28:05,281
- This is dancing?
- It's called a discotheque. You want to try?
175
00:28:05,350 --> 00:28:07,079
Well, I don't disc.
176
00:28:15,560 --> 00:28:20,088
Oh, that's great.
And you said you couldn't dance.
177
00:28:38,249 --> 00:28:40,717
You'll break something. Up.
178
00:28:49,227 --> 00:28:50,956
It's like directing traffic.
179
00:28:51,029 --> 00:28:52,257
- No!
- No?
180
00:29:04,375 --> 00:29:07,367
Don't you think
we should be introduced first?
181
00:29:15,887 --> 00:29:18,788
- Hey, now you're swinging, dad.
- Dad?
182
00:29:19,457 --> 00:29:22,153
- He calls everybody Dad.
- Don't he know?
183
00:29:22,961 --> 00:29:25,828
It's a wise son who knows his own father.
184
00:29:26,598 --> 00:29:28,828
The way they're wearing
their hair nowadays...
185
00:29:28,900 --> 00:29:31,698
it's a wise father who knows his own son.
186
00:29:38,209 --> 00:29:42,441
He came here right from Dominique's
apartment. He's dancing with a girl now.
187
00:29:47,385 --> 00:29:49,580
No, I have no idea who he is.
188
00:29:50,722 --> 00:29:53,816
Maybe we'll find out afterwards,
from his widow.
189
00:29:54,692 --> 00:29:56,717
- When did you see her last?
- Who?
190
00:30:00,265 --> 00:30:04,031
You mean Dominique? I don't know.
Sometime today.
191
00:30:10,141 --> 00:30:11,199
Why?
192
00:30:41,906 --> 00:30:46,036
Mademoiselle, we regret to inform you,
Dominique has been murdered.
193
00:30:47,011 --> 00:30:48,478
- Dead?
- Yes, mademoiselle.
194
00:30:48,546 --> 00:30:51,379
An American was seen
driving a Thunderbird.
195
00:31:14,839 --> 00:31:17,137
I hate a guy that wears jewelry.
196
00:31:30,622 --> 00:31:32,522
I must protest.
197
00:31:35,493 --> 00:31:38,394
- Thanks for the help.
- An American?
198
00:31:43,668 --> 00:31:45,067
Yeah. Why?
199
00:31:46,771 --> 00:31:48,705
- You speak English?
- Very well.
200
00:31:48,773 --> 00:31:50,638
- Yes.
- You're under arrest.
201
00:31:55,513 --> 00:31:58,539
That's him. That's the man.
No doubt about it.
202
00:31:58,616 --> 00:32:00,777
- You are positive?
- Absolutely.
203
00:32:00,852 --> 00:32:04,015
He's the one we saw
leaving that poor woman's room.
204
00:32:04,088 --> 00:32:05,578
Thank you, Monsieur Wall.
205
00:32:05,657 --> 00:32:08,421
- And you, madame?
- Now just a doggone minute!
206
00:32:08,493 --> 00:32:11,018
I got some rights, too.
I am an American citizen.
207
00:32:11,095 --> 00:32:14,963
We will play the Star-Spangled Banner
when you're in the electric chair.
208
00:32:15,033 --> 00:32:17,001
Then I have to stand up.
209
00:32:18,636 --> 00:32:21,833
Madame Duquette,
can you identify this man?
210
00:32:21,906 --> 00:32:23,134
She can.
211
00:32:23,975 --> 00:32:25,943
Perhaps. Perhaps not.
212
00:32:27,312 --> 00:32:31,214
Naturally, one wants to be sure.
A man's life is at stake.
213
00:32:33,785 --> 00:32:37,687
The truth of the matter is,
I was watching the sunset.
214
00:32:38,756 --> 00:32:42,988
No matter how many times,
it never fails to excite me.
215
00:32:46,464 --> 00:32:48,432
I really couldn't be sure.
216
00:32:48,499 --> 00:32:51,332
You're a sweet, warm,
wonderful human being.
217
00:32:51,936 --> 00:32:54,234
We still have one more witness.
218
00:32:55,039 --> 00:32:57,837
What is this, Bastille Day?
You know, where I come from...
219
00:32:57,909 --> 00:33:00,104
I have the right to be picked out of a lineup.
220
00:33:00,178 --> 00:33:01,805
And so you shall.
221
00:33:09,187 --> 00:33:11,417
All right, line up over there.
222
00:33:13,591 --> 00:33:15,616
Don't tell Mom about this.
223
00:33:17,795 --> 00:33:20,491
Here we are, Patty, Maxine, and LaVerne.
224
00:33:21,165 --> 00:33:24,794
- We're ready, Captain. The girl is outside.
- Send her in.
225
00:33:25,937 --> 00:33:28,565
She'll never be able to tell us apart.
226
00:33:39,817 --> 00:33:43,651
Take your time, mademoiselle.
And do not be afraid.
227
00:33:44,222 --> 00:33:45,689
Who's afraid?
228
00:33:53,031 --> 00:33:54,498
It's not him.
229
00:33:59,203 --> 00:34:00,670
It's not him.
230
00:34:02,874 --> 00:34:04,535
Got a little fire?
231
00:34:14,585 --> 00:34:16,348
It's not him, either.
232
00:34:17,121 --> 00:34:19,453
Are you certain? Look again.
233
00:34:27,832 --> 00:34:30,062
I'm positive. He's not the one.
234
00:34:32,303 --> 00:34:34,601
How about you, Monsieur Orcutt?
235
00:34:35,740 --> 00:34:39,267
I can't tell. I was underwater
a good deal of the time.
236
00:34:42,146 --> 00:34:45,206
I have never been surer of anything
in my life.
237
00:34:45,650 --> 00:34:49,211
Well, we're very civic-minded and all that,
but it is getting late...
238
00:34:49,287 --> 00:34:51,721
and if there's nothing else we can do here...
239
00:34:51,789 --> 00:34:53,518
Good night, Captain.
240
00:34:55,293 --> 00:34:56,453
Come along, Julian.
241
00:34:56,527 --> 00:35:00,429
Maybe we can find somebody for you
to run over on the way home.
242
00:35:03,501 --> 00:35:07,699
I must ask you to stay available to us,
Monsieur Peters.
243
00:35:10,575 --> 00:35:13,669
Thanks, fellas. We made a great team.
Bonsoir.
244
00:35:13,744 --> 00:35:15,405
Bonsoir, LaVerne!
245
00:35:15,646 --> 00:35:17,944
No, I'm Maxine. That's LaVerne.
246
00:35:18,349 --> 00:35:19,748
Arrivederci.
247
00:35:27,058 --> 00:35:29,583
- Why did you lie?
- I have my reasons.
248
00:35:30,194 --> 00:35:32,185
I don't want him in jail.
249
00:35:32,296 --> 00:35:34,992
The visiting hours are so inconvenient.
250
00:35:36,200 --> 00:35:38,191
But why did the girl lie?
251
00:35:41,739 --> 00:35:44,765
I have to talk to you.
Meet me at my place in an hour. Okay?
252
00:35:44,842 --> 00:35:49,711
Wait a minute. Hold it. Not so fast, little girl.
How come in there... How come?
253
00:35:51,048 --> 00:35:55,576
At the pool today. When I said thanks
for the light, you said, "don't mention it."
254
00:35:55,820 --> 00:35:57,549
- Yeah?
- So I didn't.
255
00:36:02,126 --> 00:36:03,753
I just had to make sure, Billy.
256
00:36:03,828 --> 00:36:07,992
A person doesn't want to make a mistake
about something as important as that.
257
00:36:16,841 --> 00:36:18,172
Who is it?
258
00:36:18,276 --> 00:36:21,177
- Your old dancing partner.
- Come in.
259
00:36:31,522 --> 00:36:33,251
Cute place you got here.
260
00:36:44,902 --> 00:36:46,631
I've been waiting for you.
261
00:36:59,317 --> 00:37:02,013
The room service ain't bad, either.
262
00:37:04,689 --> 00:37:06,850
I want you to come over to my side.
263
00:37:08,659 --> 00:37:12,026
- I'll make it worth your while.
- You already have.
264
00:37:17,301 --> 00:37:19,792
She hired you, didn't she?
265
00:37:20,071 --> 00:37:21,834
She had you kill Dominique.
266
00:37:21,973 --> 00:37:24,168
- Who?
- Who?
267
00:37:25,343 --> 00:37:26,605
Coco Duquette.
268
00:37:27,345 --> 00:37:29,643
You've done other jobs for her, haven't you?
269
00:37:29,714 --> 00:37:32,376
- Well, if you say so.
- Where's Norman?
270
00:37:33,918 --> 00:37:36,716
- Norman?
- Come on, you owe me one.
271
00:37:36,854 --> 00:37:40,346
- Norman Solaris. Where is he?
- I never heard of him.
272
00:37:41,158 --> 00:37:43,126
All right, get out of here.
273
00:37:43,761 --> 00:37:47,197
Now I know why you took me off the hook
with the police.
274
00:37:48,332 --> 00:37:51,927
You thought I knew something
about this fellow, Solaris.
275
00:37:52,336 --> 00:37:53,564
That's right.
276
00:37:53,838 --> 00:37:55,203
What's he to you?
277
00:37:55,640 --> 00:37:57,665
What's the difference?
278
00:37:58,609 --> 00:38:01,077
Look, Coco had something to do with this.
279
00:38:01,178 --> 00:38:03,612
She's a bad guy,
and she's capable of anything.
280
00:38:03,681 --> 00:38:07,139
And what are you?
You think I'm a murderer...
281
00:38:07,585 --> 00:38:10,816
you lie to the police on a chance
that you'd find your boyfriend...
282
00:38:10,888 --> 00:38:12,947
He is not my boyfriend!
283
00:38:14,825 --> 00:38:17,020
Norman Solaris is my father.
284
00:38:17,528 --> 00:38:20,520
He's never wanted it known. Vanity, I guess.
285
00:38:21,198 --> 00:38:25,134
I'm sorry to disappoint you,
but I don't know anything about it.
286
00:38:25,202 --> 00:38:26,931
Now you figure it out for yourself.
287
00:38:27,004 --> 00:38:29,404
If this Coco girl hired me to do the job...
288
00:38:29,473 --> 00:38:32,271
she wouldn't have shown up
at the police station.
289
00:38:32,410 --> 00:38:36,369
And I ain't no murderer.
Now, what makes you so positive she is?
290
00:38:37,815 --> 00:38:39,282
Jealousy, revenge.
291
00:38:39,817 --> 00:38:42,411
My father and Dominique
were good friends for a while.
292
00:38:42,486 --> 00:38:45,751
Then Coco came along.
Coco wanted him for Coco.
293
00:38:46,657 --> 00:38:48,022
She really fell for him?
294
00:38:48,092 --> 00:38:52,392
He was here on vacation. Vacations end.
Coco didn't want it to.
295
00:38:52,663 --> 00:38:55,564
Look, maybe I'm all wrong.
He can take care of himself.
296
00:38:55,633 --> 00:38:57,362
Only this time...
297
00:38:57,468 --> 00:39:01,529
I don't know. I've got the funniest feeling
that she's mixed up in it somehow.
298
00:39:01,605 --> 00:39:04,506
I figure that if anybody's the heavy...
299
00:39:04,742 --> 00:39:07,609
it's her husband, that Monsieur Wall.
300
00:39:07,912 --> 00:39:09,504
They're not married.
301
00:39:10,147 --> 00:39:13,048
You mean they hate each other like that
for nothing?
302
00:39:13,451 --> 00:39:16,284
She and Julian Wall have been together
for years.
303
00:39:16,354 --> 00:39:18,822
She flaunts her little side trips
in front of him.
304
00:39:18,889 --> 00:39:21,790
- I think it's part of the arrangement.
- Nice people.
305
00:39:21,859 --> 00:39:23,019
Rich people.
306
00:39:23,361 --> 00:39:25,693
That island out there, he owns it.
307
00:39:25,830 --> 00:39:27,730
Shipyards, boats, yachts.
308
00:39:29,100 --> 00:39:31,091
- Barges?
- A whole fleet of them.
309
00:39:32,136 --> 00:39:34,331
I think I'll come over to your side.
310
00:39:35,606 --> 00:39:37,631
I don't have very much to offer.
311
00:39:39,410 --> 00:39:42,709
- You're putting me on.
- I didn't mean...
312
00:39:43,748 --> 00:39:45,682
I didn't think you did.
313
00:39:46,016 --> 00:39:48,849
But we'll think of something.
In the meantime now...
314
00:39:48,919 --> 00:39:51,752
don't you go telling anybody
about your family tree...
315
00:39:51,822 --> 00:39:54,586
'cause whoever grabbed him
might grab you.
316
00:39:54,658 --> 00:39:57,991
And if there's any grabbing
to be done around here...
317
00:40:06,771 --> 00:40:08,329
I demand an explanation.
318
00:40:08,406 --> 00:40:11,239
What is the meaning
of this nocturnal assignation?
319
00:40:12,042 --> 00:40:14,169
Is he rehearsing for a play?
320
00:40:15,679 --> 00:40:20,013
I think it's only fair to advise you, sir,
that I have boxed three years for Yale.
321
00:40:20,084 --> 00:40:23,485
Well, I think that's very sporting of you
to warn me, old boy.
322
00:40:24,121 --> 00:40:26,612
- Good night, Miss Magnolia.
- Good night.
323
00:40:26,791 --> 00:40:29,919
I intend to stand guard here
for the rest of the evening.
324
00:40:29,994 --> 00:40:33,452
Don't look at me. I'm going out
to place a big bet on Harvard.
325
00:41:10,568 --> 00:41:12,433
Stay where you are.
326
00:41:12,736 --> 00:41:15,728
If you try to escape, we will shoot.
327
00:41:42,500 --> 00:41:44,627
Well, welcome to Disneyland.
328
00:41:55,446 --> 00:41:59,007
Forgive me, but I don't believe
I got your name at the police station.
329
00:41:59,083 --> 00:42:01,051
Peters. Jim Peters.
330
00:42:01,285 --> 00:42:03,981
I sell American postcards. No offense.
331
00:42:04,788 --> 00:42:06,415
What are you doing here?
332
00:42:06,490 --> 00:42:08,856
To tell you the truth,
I was having a barbecue.
333
00:42:08,926 --> 00:42:10,723
I ran out of charcoal.
334
00:42:22,706 --> 00:42:26,904
I am going to keep doing that
every time I hear an answer I don't like.
335
00:42:27,378 --> 00:42:29,209
Shall we try again?
336
00:42:29,613 --> 00:42:31,740
What are you doing here?
337
00:42:31,982 --> 00:42:34,416
I heard rumors around the waterfront...
338
00:42:34,485 --> 00:42:38,854
and I figured if I got something on you,
it might be worth money to somebody.
339
00:42:39,189 --> 00:42:42,522
- What rumors?
- About some kind of ore.
340
00:42:44,028 --> 00:42:46,258
Now that was a good answer.
I liked that one.
341
00:42:46,330 --> 00:42:47,729
I'm glad.
342
00:42:59,677 --> 00:43:03,841
Now can you give me one good reason
why I shouldn't drop you to the pavement?
343
00:43:04,181 --> 00:43:06,206
Certainly: I'll get killed.
344
00:43:06,817 --> 00:43:09,911
Besides, I can tell you
where I get all my leads.
345
00:43:10,154 --> 00:43:11,314
Where?
346
00:43:12,122 --> 00:43:14,522
Not while I'm up in this shovel, mister.
347
00:43:15,593 --> 00:43:18,357
What were you doing
in Dominique Avignon's apartment?
348
00:43:18,429 --> 00:43:20,693
A fellow in the States,
he gave me her number.
349
00:43:20,764 --> 00:43:22,994
39-26-34.
350
00:43:23,534 --> 00:43:27,800
The girl from the discotheque,
we know you were in her flat last night, too.
351
00:43:27,972 --> 00:43:31,738
- We will have to do something about her.
- I tried. Nothing.
352
00:43:36,714 --> 00:43:38,545
What do you think? Shall I?
353
00:43:39,283 --> 00:43:41,808
Why? We can always kill him.
354
00:43:42,553 --> 00:43:44,418
Your way takes longer.
355
00:43:44,922 --> 00:43:48,255
I think we should check him out
with our contact in Washington.
356
00:43:48,325 --> 00:43:51,089
There may be more to Mr. Peters
than meets the eye.
357
00:43:51,161 --> 00:43:52,219
True.
358
00:43:52,296 --> 00:43:55,094
Although what meets the eye isn't bad.
359
00:43:57,801 --> 00:43:59,029
Wrap him up.
360
00:43:59,103 --> 00:44:02,095
You I like.
And you, you'll come along nicely.
361
00:44:33,937 --> 00:44:37,236
Crazy fraternity ring.
Phi Beta Ripper or something?
362
00:45:56,854 --> 00:45:58,446
James A. Peters.
363
00:45:59,456 --> 00:46:00,923
Postcard salesman.
364
00:46:02,126 --> 00:46:04,321
About 6'2", dark hair
365
00:46:04,661 --> 00:46:07,630
You can reach me later at headquarters.
That's all.
366
00:46:10,934 --> 00:46:14,392
We thought our troubles were over
when we got rid of Matt Helm.
367
00:46:15,038 --> 00:46:16,835
Maybe they are.
368
00:46:20,010 --> 00:46:23,173
Don't kill him until we find out who he is.
369
00:46:24,114 --> 00:46:26,708
We don't want to kill a perfect stranger.
370
00:46:26,784 --> 00:46:28,649
Nobody's perfect.
371
00:46:33,056 --> 00:46:35,616
Dr. Rogas, have you anything to tell me?
372
00:46:35,692 --> 00:46:38,286
- I'm afraid not, sir.
- And what about the computers?
373
00:46:38,362 --> 00:46:41,354
They've tapped the preliminary formula,
that's all.
374
00:46:41,498 --> 00:46:43,989
We still don't have the bending principle.
375
00:46:44,067 --> 00:46:48,527
Some garbled equations are coming out,
but we need Solaris himself to explain them.
376
00:46:48,605 --> 00:46:50,596
And he still won't crack.
377
00:46:51,108 --> 00:46:54,908
Then make him crack. I don't care
how you do it, but make him crack.
378
00:46:55,579 --> 00:46:58,013
Now that final shipment of X4 is on its way.
379
00:46:58,081 --> 00:47:02,347
The minute it gets here, we strike!
We have got to have that beam!
380
00:47:02,886 --> 00:47:04,319
Yes, sir.
381
00:47:14,798 --> 00:47:16,823
No reason we can't be civilized.
382
00:47:17,901 --> 00:47:19,630
I never touch the stuff.
383
00:47:21,505 --> 00:47:23,496
Are you sure you won't join me?
384
00:47:24,408 --> 00:47:28,037
- I can't stand a drink that's hot.
- We have no fridge.
385
00:47:28,745 --> 00:47:31,441
I was afraid you were strictly an iceman.
386
00:47:31,548 --> 00:47:33,072
Icemen are out of business.
387
00:47:33,150 --> 00:47:36,711
Nowadays they're using refrigerators
to chill everything.
388
00:47:37,120 --> 00:47:38,917
There are other ways.
389
00:47:45,262 --> 00:47:46,320
See?
390
00:47:54,404 --> 00:47:56,531
- Cuckoo.
- Coco.
391
00:47:57,241 --> 00:47:58,367
Crazy.
392
00:47:58,809 --> 00:47:59,901
Sometimes.
393
00:48:03,881 --> 00:48:05,007
Bottoms up.
394
00:48:06,617 --> 00:48:08,016
I can hardly wait.
395
00:49:30,767 --> 00:49:33,065
You mind turning off your head?
396
00:49:37,708 --> 00:49:39,005
That's better.
397
00:49:43,313 --> 00:49:46,680
- I take it back. Turn it on again.
- Stop!
398
00:49:48,118 --> 00:49:50,313
I ain't as fond of you as you think.
399
00:49:57,294 --> 00:49:59,524
- He's awake.
- Bring him up.
400
00:50:01,965 --> 00:50:03,398
On your feet!
401
00:50:08,372 --> 00:50:10,897
You know you're beautiful
when you're angry?
402
00:50:20,917 --> 00:50:23,750
There's a whole new breed
of scientists today.
403
00:50:24,287 --> 00:50:26,482
They smoke, drink, swear, play around...
404
00:50:26,556 --> 00:50:29,753
but they won't answer
one simple little question.
405
00:50:29,826 --> 00:50:32,886
How do you destroy Washington, D.C.?
406
00:50:35,198 --> 00:50:37,689
I hate you for what you're doing to him.
407
00:50:38,568 --> 00:50:40,593
Your way didn't work.
408
00:50:40,904 --> 00:50:44,931
You stick to your television programs,
and I'll stick to mine.
409
00:50:45,275 --> 00:50:47,869
The call from Washington, sir.
410
00:50:53,216 --> 00:50:55,514
Good. I'll take that call in a moment.
411
00:50:56,119 --> 00:50:58,713
Here's where we find out about Mr. Peters.
412
00:51:02,559 --> 00:51:03,958
Stand right there.
413
00:51:19,810 --> 00:51:22,506
All right, put that Washington call through.
414
00:51:22,979 --> 00:51:24,640
- Hello.
- Go ahead.
415
00:51:24,815 --> 00:51:27,648
I have the information on James A. Peters.
416
00:51:28,218 --> 00:51:31,551
That's not his name. It's an alias.
417
00:51:34,324 --> 00:51:37,054
His real name is...
418
00:51:37,427 --> 00:51:38,416
Repeat.
419
00:51:39,396 --> 00:51:42,559
His real name is Petrone.
420
00:51:43,233 --> 00:51:46,100
Lash Petrone. A Chicago hood.
421
00:51:47,437 --> 00:51:50,167
Pretty handy with a gun,
according to his record.
422
00:51:50,407 --> 00:51:51,601
Top torpedo.
423
00:51:52,509 --> 00:51:55,842
- What is he doing here?
- He can't come back to the States.
424
00:51:56,079 --> 00:51:59,879
If he does, his ex-wife slaps him in jail
for back alimony.
425
00:52:01,718 --> 00:52:03,777
- Any children?
- No children.
426
00:52:03,954 --> 00:52:06,445
Two dogs: the poodle and the missus.
427
00:52:08,225 --> 00:52:11,353
Well, what about your organization?
What is happening at I.C.E.?
428
00:52:11,428 --> 00:52:13,555
Some kind of shake-up's in the works.
429
00:52:13,630 --> 00:52:16,599
MacDonald is on his way over there.
Be careful.
430
00:52:16,933 --> 00:52:18,230
Well, what for?
431
00:52:18,802 --> 00:52:21,600
I have the protection
of Chicago's top torpedo.
432
00:52:22,272 --> 00:52:23,864
That's all. Thank you.
433
00:52:26,743 --> 00:52:30,008
It would be rather amusing
if Mr. MacDonald were to be...
434
00:52:30,247 --> 00:52:33,580
What's the expression?
Rubbed out by a fellow American.
435
00:52:35,819 --> 00:52:39,516
I think you will enjoy
working in our organization, Mr. Petrone.
436
00:52:39,589 --> 00:52:42,057
- What's the pay?
- We'll discuss that another time.
437
00:52:42,125 --> 00:52:45,959
There won't be any problem.
There are so many fringe benefits.
438
00:52:50,800 --> 00:52:53,701
Do we have any photographs
of Mr. MacDonald?
439
00:52:53,770 --> 00:52:55,203
- I'll look.
- Do.
440
00:52:55,272 --> 00:52:58,070
I would like to show them to Mr. Petrone.
441
00:52:58,141 --> 00:53:00,575
You may take him back to his room now.
442
00:53:02,779 --> 00:53:03,905
No, you wait here.
443
00:53:03,980 --> 00:53:08,076
I will want you to run over and check
on that discotheque a little later on.
444
00:53:08,418 --> 00:53:10,147
Did I tell you?
445
00:53:10,720 --> 00:53:12,915
Since you're already wanted
for one murder...
446
00:53:12,989 --> 00:53:15,651
we didn't think you'd mind
if you were wanted for another.
447
00:53:15,725 --> 00:53:18,592
That girl. What's her name?
The one you were with last night?
448
00:53:18,662 --> 00:53:20,721
- Suzie?
- Yes.
449
00:53:21,898 --> 00:53:24,162
She is rather naughty, you know.
450
00:53:24,968 --> 00:53:27,493
And she seems to have
a grudge against Coco.
451
00:53:28,238 --> 00:53:32,197
And evidently she knows a bit too much
about what's going on around here.
452
00:53:32,642 --> 00:53:35,634
So you have sent her a little gift today.
453
00:53:44,254 --> 00:53:46,950
- Mademoiselle Susan Hamilton?
- Yes.
454
00:53:47,958 --> 00:53:48,947
For me?
455
00:53:59,436 --> 00:54:01,495
Look at this. It's beautiful.
456
00:54:03,506 --> 00:54:05,804
- From Billy?
- No.
457
00:54:05,875 --> 00:54:08,469
"Thanks for last night. Jim Peters."
458
00:54:08,545 --> 00:54:10,604
Welcome to Monte Carlo.
459
00:54:10,680 --> 00:54:13,615
- It wasn't what you think.
- It never is.
460
00:54:23,093 --> 00:54:24,185
Cigarette.
461
00:54:24,728 --> 00:54:27,595
I'd offer you one but it's the last one I got.
462
00:54:55,091 --> 00:54:57,753
Oh, fun. The Jolly Green Giant.
463
00:55:08,538 --> 00:55:10,972
And don't ever let me do that again.
464
00:56:06,429 --> 00:56:09,626
I forgot to warn you.
I'm the fastest I.C.E. in the West.
465
00:56:22,245 --> 00:56:24,372
There. You win on a foul.
466
01:01:09,565 --> 01:01:10,793
Sorry, Frank.
467
01:01:22,879 --> 01:01:26,576
- I must vigorously protest!
- Me, too. They're trying to kill her.
468
01:01:26,649 --> 01:01:29,550
Give me the keys.
Shut up. Just give me the keys.
469
01:01:29,619 --> 01:01:32,588
We came in Suzie's car.
It's over there. The little black one.
470
01:01:32,655 --> 01:01:34,555
- Great.
- It has safety belts.
471
01:01:34,624 --> 01:01:36,023
For bullets?
472
01:02:03,686 --> 01:02:06,120
It's all right. It's the police. We're saved.
473
01:02:06,189 --> 01:02:10,353
Saved? They think I knocked off Dominique.
I haven't got time to argue.
474
01:02:43,760 --> 01:02:45,421
Attention, French Police.
475
01:02:45,495 --> 01:02:48,589
Don't shoot.
I've got an innocent girl in the car with me.
476
01:02:58,741 --> 01:03:02,507
That's the French for you.
They don't believe any girl is innocent.
477
01:03:37,180 --> 01:03:38,647
We lost them.
478
01:03:39,549 --> 01:03:42,712
Now I can sit back and enjoy the view.
479
01:03:49,225 --> 01:03:50,624
Here, put this on.
480
01:04:00,937 --> 01:04:04,429
I guess I owe you my life. Thank you.
481
01:04:05,908 --> 01:04:07,842
Thank you? That's it?
482
01:04:14,183 --> 01:04:17,084
Well, all's well that ends well.
483
01:04:32,368 --> 01:04:35,201
- I'm scared.
- Good thinking.
484
01:04:43,179 --> 01:04:45,943
If you can read this, you're too close.
485
01:05:28,624 --> 01:05:30,182
Slow down!
486
01:05:31,294 --> 01:05:32,386
Hold on.
487
01:06:17,239 --> 01:06:20,231
Go ahead, baby, cry it all out.
488
01:06:21,978 --> 01:06:25,379
And to think some guys
can't stand to see a girl cry.
489
01:06:26,215 --> 01:06:28,080
I got to get back on that island.
490
01:06:28,150 --> 01:06:32,052
Your father's very much alive.
And I want to keep him that way.
491
01:06:34,123 --> 01:06:35,215
Alive?
492
01:06:35,291 --> 01:06:39,057
I don't know exactly where
they're keeping him, but he was breathing.
493
01:06:41,430 --> 01:06:45,833
He's alive! Thank you. He's alive.
494
01:06:46,402 --> 01:06:49,269
Yeah, he's alive. Boy, is he alive.
495
01:06:55,611 --> 01:06:58,273
You know what I want you to do for me?
496
01:07:00,816 --> 01:07:02,306
Get me a boat.
497
01:07:52,468 --> 01:07:56,905
Six, seven, eight, nine...
498
01:08:21,797 --> 01:08:23,765
Now you stay on this boat and you wait.
499
01:08:23,833 --> 01:08:27,098
And if you see or hear anything
that isn't me or your father...
500
01:08:27,169 --> 01:08:29,729
you get out and get out fast,
you understand?
501
01:08:29,905 --> 01:08:32,999
Why are you doing this?
I mean, really, why?
502
01:08:35,211 --> 01:08:37,975
'Cause I'm one of America's
top secret agents...
503
01:08:38,047 --> 01:08:40,413
and I don't want B.I.G.O.
to take over the world.
504
01:08:40,483 --> 01:08:42,178
Come on, I'm serious.
505
01:08:42,251 --> 01:08:44,014
You ask a silly question...
506
01:08:59,235 --> 01:09:01,931
Just remember, Suzie,
nobody dies for nothing.
507
01:09:02,037 --> 01:09:04,403
Not me, not your father, nobody.
508
01:09:04,773 --> 01:09:05,899
Be careful.
509
01:09:07,009 --> 01:09:09,068
You can do better than that.
510
01:10:13,742 --> 01:10:17,234
Yes, Mr. Wall,
the entire shipment has been delivered.
511
01:10:17,680 --> 01:10:21,081
- It is already being energized.
- Good.
512
01:10:26,288 --> 01:10:28,153
This is Julian Wall...
513
01:10:29,291 --> 01:10:33,660
advising you that the final shipment
of X4 has arrived exactly on schedule.
514
01:10:33,729 --> 01:10:35,594
It is being processed.
515
01:10:36,498 --> 01:10:39,058
I promise you that within the hour...
516
01:10:39,134 --> 01:10:41,625
the capital of the United States will be...
517
01:10:42,104 --> 01:10:43,696
destroyed.
518
01:10:48,611 --> 01:10:51,375
I will keep in close touch with all of you.
519
01:10:59,388 --> 01:11:00,980
Well, Rogas?
520
01:11:03,192 --> 01:11:06,025
- Solaris has begun to talk.
- Good.
521
01:11:06,128 --> 01:11:07,993
We've learned how to curve the beams...
522
01:11:08,063 --> 01:11:10,896
but we still don't know
what triggers the joining mechanism.
523
01:11:10,966 --> 01:11:13,662
- What do you mean?
- There's one equation missing.
524
01:11:13,736 --> 01:11:16,534
- He won't budge.
- Well, make him.
525
01:11:16,605 --> 01:11:20,097
- He's very weak.
- Make him!
526
01:11:20,876 --> 01:11:23,470
Make him! I give you one hour.
527
01:11:24,280 --> 01:11:26,009
One hour, Dr. Rogas!
528
01:11:40,062 --> 01:11:42,155
- Halt!
- Certainly.
529
01:11:52,875 --> 01:11:55,366
Well, if it isn't Frosty the Snowman.
530
01:11:55,911 --> 01:11:58,311
No, you may not leave the room.
531
01:12:00,816 --> 01:12:02,750
What are you, a traffic cop?
532
01:12:19,902 --> 01:12:21,802
The pigeons are gonna love you.
533
01:12:39,355 --> 01:12:42,256
I'm terribly sorry, I seem to be lost.
534
01:12:43,258 --> 01:12:46,557
Mr. Wall sent me to interview the prisoner.
535
01:12:46,662 --> 01:12:49,529
And I just can't seem to find my way.
536
01:12:54,470 --> 01:12:56,495
Thank you so much.
537
01:13:17,393 --> 01:13:18,860
Thank you.
538
01:13:27,069 --> 01:13:28,536
Much obliged.
539
01:14:11,480 --> 01:14:12,708
Six...
540
01:14:13,482 --> 01:14:16,645
seven, eight, nine, ten.
541
01:14:42,344 --> 01:14:46,144
You did a fine job, pal, but I'm afraid
this is the only thing that'll get...
542
01:14:46,215 --> 01:14:47,842
both of us out of here.
543
01:14:49,718 --> 01:14:50,878
Daddy.
544
01:14:53,622 --> 01:14:56,614
What are you doing?
You're trying to kill him.
545
01:14:58,994 --> 01:15:00,962
Penny for your thoughts.
546
01:15:09,037 --> 01:15:11,631
Daddy, are you all right?
547
01:15:12,207 --> 01:15:14,198
Well...
548
01:15:15,177 --> 01:15:17,145
he has a daughter.
549
01:15:18,080 --> 01:15:22,346
We have been working on the wrong Solaris.
Bring them up.
550
01:15:32,628 --> 01:15:35,290
Instead of being pushed around,
I ought to get a medal.
551
01:15:35,364 --> 01:15:36,524
- A medal?
- Yeah.
552
01:15:36,598 --> 01:15:39,624
I knew she was Solaris' daughter.
That's why I saved her life...
553
01:15:39,701 --> 01:15:40,963
and brought her here.
554
01:15:41,036 --> 01:15:44,267
I figured she was more valuable to you alive.
555
01:15:44,339 --> 01:15:47,866
Very good.
I don't believe you, but very good.
556
01:15:49,144 --> 01:15:50,509
Dr. Solaris...
557
01:15:51,213 --> 01:15:54,444
there seems to be a missing equation.
Now may we have it?
558
01:15:55,551 --> 01:15:57,576
- No.
- Come now, Doctor.
559
01:15:58,587 --> 01:16:02,114
Men of goodwill have done a perfectly
dreadful job of running the world.
560
01:16:02,190 --> 01:16:04,181
Perhaps it's time for a change.
561
01:16:04,426 --> 01:16:05,518
Admit it.
562
01:16:05,594 --> 01:16:09,655
- I can't do much worse.
- I think you can. I have faith in you.
563
01:16:11,166 --> 01:16:14,499
Mr. Wall,
an urgent call from our Washington man.
564
01:16:23,078 --> 01:16:24,978
- Yes?
- We're here in Monte Carlo...
565
01:16:25,047 --> 01:16:28,244
MacDonald, the whole group.
I think he's on to something.
566
01:16:28,317 --> 01:16:30,148
- Kill him.
- What?
567
01:16:30,218 --> 01:16:33,881
Kill them all.
Set up your apparatus and destroy I.C.E.
568
01:16:33,956 --> 01:16:37,187
I had no chance to bring the apparatus.
There was no time.
569
01:16:37,593 --> 01:16:41,359
I don't care how you do it.
I want MacDonald dead now.
570
01:16:43,332 --> 01:16:46,665
- MacDonald.
- Why don't you let me handle him?
571
01:16:46,735 --> 01:16:50,193
I would, but I just don't think
you're going to live that long.
572
01:16:52,708 --> 01:16:54,141
Dr. Solaris.
573
01:17:04,119 --> 01:17:08,317
She certainly has good taste.
She picked my chicest outfit.
574
01:17:10,125 --> 01:17:11,251
Well!
575
01:17:12,961 --> 01:17:15,191
- You look stunning.
- Thank you.
576
01:17:16,198 --> 01:17:18,962
I believe just a dash of red.
577
01:17:20,836 --> 01:17:21,894
Yes?
578
01:17:37,953 --> 01:17:40,012
Watch the dress.
579
01:17:55,303 --> 01:17:57,032
Well, Dr. Solaris...
580
01:17:57,839 --> 01:18:01,536
in a little while,
Washington traffic will be at its height.
581
01:18:01,610 --> 01:18:04,670
Operation Scorch
will kill a great many people.
582
01:18:05,547 --> 01:18:07,242
We call it Operation Scorch.
583
01:18:07,916 --> 01:18:09,144
Catchy title.
584
01:18:09,851 --> 01:18:11,819
It's up to you, Doctor.
585
01:18:11,887 --> 01:18:13,616
My colleagues are waiting.
586
01:18:15,757 --> 01:18:17,190
Where do we begin?
587
01:18:26,768 --> 01:18:28,429
You talked me into it.
588
01:18:28,503 --> 01:18:32,030
You get MacDonald on one of those things
and I'll talk to him.
589
01:18:33,275 --> 01:18:35,800
We'll play a little game, "What's My Line?"
590
01:18:36,078 --> 01:18:37,511
May I?
591
01:18:39,281 --> 01:18:42,250
I deal in services
and I'm bigger than a breadbox.
592
01:18:43,452 --> 01:18:45,181
Now who am I?
593
01:18:51,259 --> 01:18:52,658
He's Matt Helm.
594
01:18:53,962 --> 01:18:55,725
We got a winner.
595
01:18:56,031 --> 01:18:58,795
- You are dead.
- I'm beginning to believe it.
596
01:18:58,867 --> 01:19:00,994
I'll tell you what, I'll make a deal with you.
597
01:19:01,069 --> 01:19:03,230
You call off the heat, I'll call off the I.C.E.
598
01:19:03,305 --> 01:19:05,671
I'll tell MacDonald you were wiped out.
599
01:19:05,874 --> 01:19:08,707
They'll go on home.
That'll give you and me more time.
600
01:19:08,777 --> 01:19:09,835
Crazy?
601
01:19:10,245 --> 01:19:11,473
Traitor.
602
01:19:11,947 --> 01:19:13,346
No doubt about it.
603
01:19:13,749 --> 01:19:15,080
I like it.
604
01:19:20,522 --> 01:19:23,548
A call just came in on our special frequency.
Get it back.
605
01:19:23,625 --> 01:19:26,753
And monitor the call.
If they try to trace us, jam them.
606
01:19:27,229 --> 01:19:30,392
Would you fill this up?
I always like to take a straight bourbon...
607
01:19:30,465 --> 01:19:32,695
before I talk to Mac, 'cause he...
608
01:19:32,768 --> 01:19:35,066
wouldn't recognize me if I was sober.
609
01:19:44,479 --> 01:19:46,470
We're ready with the call, sir.
610
01:19:48,283 --> 01:19:50,774
One wrong word, wrong inflection...
611
01:19:54,556 --> 01:19:55,614
Thank you.
612
01:19:56,024 --> 01:19:58,822
Mac, it's Matt. I got news.
613
01:19:59,327 --> 01:20:01,295
Matt, are you all right?
614
01:20:01,997 --> 01:20:03,396
Couldn't be better.
615
01:20:03,465 --> 01:20:06,332
As a matter of fact, I'm standing here
having a nice little...
616
01:20:06,401 --> 01:20:09,131
- Glass of bourbon.
- What's news about that?
617
01:20:09,237 --> 01:20:12,900
Celebrating.
I just thought you'd like to know that...
618
01:20:13,909 --> 01:20:15,900
well, mission accomplished.
619
01:20:15,977 --> 01:20:19,640
Solaris alive, and happy ending USA.
620
01:20:20,315 --> 01:20:23,443
Great, Matt. Great.
Fill me in. How was it? Pretty rough?
621
01:20:23,518 --> 01:20:26,749
Well, you know, it was warm for a while.
622
01:20:26,822 --> 01:20:29,347
What's a little heat among friends?
623
01:20:29,424 --> 01:20:31,892
- I'll tell you all about it.
- Okay, Matt.
624
01:20:31,960 --> 01:20:36,624
Good boy. You wind up things at your end.
I'll meet you at the new headquarters.
625
01:20:36,698 --> 01:20:39,997
- I'll see you back in Washington.
- Right, bye.
626
01:20:40,802 --> 01:20:44,067
- Congratulations, Chief.
- Save it.
627
01:20:44,139 --> 01:20:47,040
Matt Helm never took
a drink of bourbon in his life.
628
01:20:47,475 --> 01:20:50,638
And the new headquarters
are at Baltimore, not Washington.
629
01:20:51,313 --> 01:20:54,612
He must have said Washington
because that must be the hit.
630
01:20:54,683 --> 01:20:57,914
Give the order
to evacuate Washington. Now.
631
01:20:58,687 --> 01:21:01,417
Hold it. Hold everything, just a second.
632
01:21:03,091 --> 01:21:05,491
One other thing. Matt also said:
633
01:21:05,560 --> 01:21:08,358
"What's a little heat among friends?"
634
01:21:13,134 --> 01:21:15,864
Heat among friends.
635
01:21:16,838 --> 01:21:18,772
Padgett, Levinson.
636
01:21:21,977 --> 01:21:25,572
Butler, Furnas...
637
01:21:28,383 --> 01:21:29,680
Furnas!
638
01:21:48,036 --> 01:21:49,663
Well done, Mr. Helm.
639
01:21:50,372 --> 01:21:54,069
There may be a place
in our organization for you after all.
640
01:22:01,116 --> 01:22:03,277
Mr. Wall. Urgent.
641
01:22:05,153 --> 01:22:06,347
Yes.
642
01:22:06,421 --> 01:22:10,653
I monitored the call as you ordered.
Something came in after you finished.
643
01:22:10,725 --> 01:22:12,886
- From Furnas.
- Well?
644
01:22:12,961 --> 01:22:14,428
I could barely hear him.
645
01:22:14,496 --> 01:22:18,694
He said. ; "Matt Helm's call was a trick.
Some kind of code.
646
01:22:19,367 --> 01:22:21,335
"MacDonald knows. "
647
01:22:21,403 --> 01:22:25,271
He also said. ;
"We won't be hearing from him anymore. "
648
01:22:44,492 --> 01:22:45,925
Take him.
649
01:22:59,407 --> 01:23:01,170
MacDonald knows, does he?
650
01:23:02,644 --> 01:23:04,635
Well, he's too late.
651
01:23:05,447 --> 01:23:07,176
Dr. Solaris...
652
01:23:07,449 --> 01:23:11,078
are you going to tell us
how to operate your invention...
653
01:23:11,152 --> 01:23:14,610
or would you rather see
your daughter tortured to death?
654
01:23:21,029 --> 01:23:22,860
The next one will be closer.
655
01:23:34,709 --> 01:23:36,939
No, it doesn't go with the outfit.
656
01:23:41,916 --> 01:23:43,406
What a way to finish.
657
01:23:43,485 --> 01:23:47,285
For a guy that drank booze all his life
to end up like a milkshake.
658
01:24:08,576 --> 01:24:10,009
Stay.
659
01:24:12,647 --> 01:24:14,877
I have one spear left, Doctor.
660
01:24:18,787 --> 01:24:22,086
Don't tell him. Don't look and don't tell him.
661
01:24:32,367 --> 01:24:33,595
Wait.
662
01:24:58,193 --> 01:24:59,421
It's all set.
663
01:25:01,196 --> 01:25:02,322
Let her go.
664
01:25:12,907 --> 01:25:16,638
She will be our guest for a while.
Take her to the guest quarters.
665
01:25:33,795 --> 01:25:35,319
I'm waiting.
666
01:25:42,370 --> 01:25:44,429
The beams are on their way.
667
01:26:01,589 --> 01:26:03,079
Wait a minute.
668
01:26:06,728 --> 01:26:08,195
I want to watch this.
669
01:26:08,263 --> 01:26:10,390
I want to see him get what's coming to him.
670
01:26:10,465 --> 01:26:14,561
- Well, I don't know. We better...
- Please. He tried to kill my father.
671
01:26:15,670 --> 01:26:16,762
Okay.
672
01:26:29,651 --> 01:26:31,414
It's remarkable equipment.
673
01:26:32,453 --> 01:26:34,853
Dr. Rogas invented it. I'm his nephew.
674
01:26:35,690 --> 01:26:36,918
Please.
675
01:26:40,395 --> 01:26:43,455
When the selenium rectifier retracts,
the oscillation increases.
676
01:26:43,531 --> 01:26:44,725
You don't say.
677
01:26:44,799 --> 01:26:48,098
It breaks down the rheostatic vibro-voltage
to a minimal.360...
678
01:26:48,169 --> 01:26:50,262
- On the oscilloscope.
- Cute.
679
01:26:51,339 --> 01:26:53,204
Magnesium transformer.
680
01:26:54,008 --> 01:26:57,068
Multivator circuit, inverted radium shield.
681
01:26:57,145 --> 01:27:01,445
All absolutely impregnable
against dust, heat, cold...
682
01:27:01,516 --> 01:27:05,179
- Rust, erosion. Bulletproof, too.
- Wow.
683
01:27:32,614 --> 01:27:36,015
Attention all power units, this is Dr. Rogas.
684
01:27:36,684 --> 01:27:39,209
There has been a failure
in the multivator circuit.
685
01:27:39,287 --> 01:27:42,415
Man your respective stations
for an immediate check...
686
01:27:42,490 --> 01:27:45,653
of the entire V. T. V.M. system.
687
01:27:46,594 --> 01:27:50,394
The selenium rectifier, the C.R. T...
688
01:27:50,465 --> 01:27:54,697
the multivator frequency,
the energized oscilloscope. I repeat.
689
01:27:55,003 --> 01:27:57,233
The selenium rectifier.
690
01:27:57,305 --> 01:27:59,398
You. Cover the door.
691
01:28:00,475 --> 01:28:02,272
I'll finish the job myself.
692
01:28:30,471 --> 01:28:31,665
Hey.
693
01:28:33,541 --> 01:28:36,704
- Knock it off.
- That's what I say, Charley, knock it off.
694
01:29:32,500 --> 01:29:34,593
Maybe it's this one? Or this...
695
01:29:34,669 --> 01:29:37,638
- No, don't touch that. That's the magnet.
- What?
696
01:29:37,705 --> 01:29:39,332
The magnet.
697
01:29:41,109 --> 01:29:44,237
- Well, I was only trying to help.
- But don't touch that.
698
01:30:57,552 --> 01:30:59,782
Matt! Behind you.
699
01:32:04,185 --> 01:32:06,085
The boat! I'll get the boat!
700
01:32:24,839 --> 01:32:27,967
- And now if you'll excuse me, Doctor.
- No.
701
01:32:29,443 --> 01:32:31,206
You are right.
702
01:33:22,263 --> 01:33:23,491
I give up.
703
01:33:24,699 --> 01:33:26,428
I can't go on.
704
01:33:34,408 --> 01:33:36,933
Seven, eight, nine...
705
01:34:02,570 --> 01:34:04,094
- Where's Wall?
- It's no use.
706
01:34:04,171 --> 01:34:07,732
He's controlling the beam
from the hovercraft, out there.
707
01:36:50,471 --> 01:36:52,371
They're right behind us, sir.
708
01:37:26,841 --> 01:37:29,537
- Well, shoot back.
- With what?
709
01:37:36,116 --> 01:37:37,378
Good shot.
710
01:37:52,933 --> 01:37:56,130
If he aims like that at Washington,
he'll hit Pittsburgh.
711
01:38:30,437 --> 01:38:31,836
He's yawing!
712
01:38:32,539 --> 01:38:34,632
I don't feel so good myself.
713
01:39:58,325 --> 01:40:00,156
Mr. Matt Helm.
714
01:40:01,095 --> 01:40:03,962
Our Operation Scorch is on its way.
715
01:40:04,031 --> 01:40:06,522
No, nothing can stop it now.
716
01:40:08,569 --> 01:40:11,629
Go ahead and shoot.
I have failed, just shoot.
717
01:40:13,307 --> 01:40:14,934
If you say so.
718
01:40:54,181 --> 01:40:56,308
- Clever.
- Lf you say so.
719
01:41:03,390 --> 01:41:04,482
Excuse me.
720
01:41:12,599 --> 01:41:14,396
Who's ahead?
721
01:41:15,102 --> 01:41:16,797
The game is over.
722
01:42:06,954 --> 01:42:08,888
There they are.
723
01:42:08,956 --> 01:42:12,050
Naturally. I majored in navigation
while I was at Yale.
724
01:42:13,727 --> 01:42:15,217
It's Billy!
725
01:42:16,697 --> 01:42:20,224
A boat and a helicopter.
I'm sending all my kids to Yale.
726
01:42:59,072 --> 01:43:00,972
Polka dot shorts!
727
01:43:01,642 --> 01:43:03,507
The only way to fly.
728
01:43:15,789 --> 01:43:20,192
- That was a marvelous welcome home party.
- Yeah, and the party hasn't even started.
729
01:43:20,260 --> 01:43:22,820
- Oh, yeah?
- I like being back in America.
730
01:43:22,930 --> 01:43:27,299
I love it. I love every nook and cranny.
731
01:43:27,367 --> 01:43:29,597
Every hill and dale.
732
01:43:29,670 --> 01:43:33,106
Easy, I get a little ticklish
west of the Mississippi.
733
01:43:35,943 --> 01:43:39,106
One thing I really do miss, though,
about Monte Carlo...
734
01:43:39,179 --> 01:43:43,240
being able to take a plunge in the water,
any time, day or night.
735
01:44:09,610 --> 01:44:11,475
Welcome to the Riviera.
736
01:44:26,293 --> 01:44:28,625
It's an ambush. Let's get out of here.
737
01:44:31,625 --> 01:44:35,625
Preuzeto sa www.titlovi.com
57795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.