All language subtitles for Mr.Robot.S04E09.720pMIO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:08,728
‐ I'm a mercenary.
I don't play fair.
2
00:00:09,877 --> 00:00:13,046
I would rather see you lose
than win myself.
3
00:00:13,046 --> 00:00:14,982
‐ The Deus Group.
‐ We can take them all down.
4
00:00:14,982 --> 00:00:16,350
‐ Just need
their phone numbers.
5
00:00:16,350 --> 00:00:17,351
Get them all
in a room together.
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,819
‐ I'm resigning.
7
00:00:18,819 --> 00:00:20,754
‐ We've been waiting for
Elliot Alderson's next move,
8
00:00:20,754 --> 00:00:22,356
and this could be it.
9
00:00:22,356 --> 00:00:24,892
‐ We will not wait for them
to make a mistake.
10
00:00:24,892 --> 00:00:27,027
Arrange a Deus Group meeting
to confirm a successor...
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,529
Wellick.
12
00:00:28,529 --> 00:00:31,632
‐ Make sure you take care
of Whiterose.
13
00:00:32,833 --> 00:00:34,568
‐ We got the access we needed
14
00:00:34,568 --> 00:00:36,503
to transfer the money
from the bank's site.
15
00:00:36,503 --> 00:00:37,905
We can rob them blind.
16
00:00:37,905 --> 00:00:38,906
‐ This is all my fault.
17
00:00:38,906 --> 00:00:40,374
‐ You want to help me?
18
00:00:40,374 --> 00:00:42,509
Go find Elliot,
and take them down.
19
00:00:42,509 --> 00:00:44,077
‐ I own everything.
20
00:00:44,077 --> 00:00:45,913
Every bribe,
blackmail, extortion‐‐
21
00:00:45,913 --> 00:00:47,881
everything will go public.
22
00:00:47,881 --> 00:00:50,017
‐ Mr. Alderson,
he's too much of a liability.
23
00:00:50,017 --> 00:00:52,286
‐ If we kill him, his shipping
hack dies with him.
24
00:00:52,286 --> 00:00:55,389
It's time he learns
we're on the same side.
25
00:00:55,389 --> 00:00:57,391
‐ See? They all came back.
26
00:00:57,391 --> 00:00:59,092
Everyone's okay again.
27
00:00:59,092 --> 00:01:01,528
‐ Angela, whatever Whiterose
told you is a lie.
28
00:01:01,528 --> 00:01:03,730
‐ I know it's possible.
I've seen it.
29
00:01:03,730 --> 00:01:05,999
‐ I don't know if I can go
through with the hack anymore.
30
00:01:05,999 --> 00:01:07,334
‐ Look at me.
31
00:01:07,334 --> 00:01:11,605
I am not the one
Darlene talked to.
32
00:01:11,605 --> 00:01:12,673
‐ You shouldn't be
sitting there.
33
00:01:12,673 --> 00:01:13,874
That's not your seat.
34
00:01:13,874 --> 00:01:15,509
‐ Why?
‐ They're not ready yet,
35
00:01:15,509 --> 00:01:16,877
so we need to wait.
36
00:02:11,765 --> 00:02:14,835
‐ How is he?
37
00:02:14,835 --> 00:02:18,205
‐ It's not going
to happen today.
38
00:02:18,205 --> 00:02:20,774
There's no point
in waiting here now.
39
00:02:25,379 --> 00:02:27,748
‐ We aren't going anywhere.
40
00:02:27,748 --> 00:02:30,584
You know where he is.
You need to bring him here.
41
00:02:30,584 --> 00:02:33,320
‐ It's not that simple.
42
00:02:33,320 --> 00:02:35,589
We're gonna have to help him
through this.
43
00:02:37,958 --> 00:02:39,559
‐ Mom.
44
00:02:39,559 --> 00:02:42,863
Maybe we should just
tell him now...
45
00:02:45,766 --> 00:02:47,834
About everything.
46
00:02:50,103 --> 00:02:53,040
Then Elliot will be okay.
47
00:02:53,040 --> 00:02:55,108
Right?
48
00:02:58,679 --> 00:03:00,047
‐
49
00:03:08,955 --> 00:03:10,724
I'm telling you.
50
00:03:10,724 --> 00:03:13,126
He's not ready.
51
00:03:13,126 --> 00:03:16,329
‐ When will he be ready?
52
00:03:17,631 --> 00:03:19,666
You've let this
go on far too long.
53
00:03:19,666 --> 00:03:21,301
‐ It's a little more
complicated than that.
54
00:03:21,301 --> 00:03:22,803
I didn't know
everything that was happening.
55
00:03:22,803 --> 00:03:24,571
‐ That's a lie.
56
00:03:24,571 --> 00:03:26,006
You've been part of these
shenanigans from the beginning.
57
00:03:26,006 --> 00:03:26,940
You encourage it.
58
00:03:26,940 --> 00:03:29,810
‐ Okay, okay.
Just stop.
59
00:03:29,810 --> 00:03:32,746
Yes, I'll admit it.
60
00:03:32,746 --> 00:03:34,881
I did.
61
00:03:34,881 --> 00:03:36,683
I never thought
he'd take things this far.
62
00:03:36,683 --> 00:03:39,753
There's nothing I can do now.
63
00:03:39,753 --> 00:03:42,689
‐ Just talk to him.
64
00:03:42,689 --> 00:03:44,925
‐ We have to finish
his mission.
65
00:03:44,925 --> 00:03:46,293
Once the hack is done,
66
00:03:46,293 --> 00:03:50,197
maybe then
I can get through to him.
67
00:03:50,197 --> 00:03:52,032
‐ And how are you
gonna do that?
68
00:03:54,835 --> 00:03:57,704
‐ I'm gonna show him
what he did.
69
00:04:04,211 --> 00:04:07,214
‐ And if it doesn't work?
70
00:04:07,214 --> 00:04:10,150
‐
71
00:04:12,419 --> 00:04:14,521
We can't go on like this.
72
00:04:16,423 --> 00:04:19,292
And that poor boy.
73
00:04:19,292 --> 00:04:21,962
We may lose him forever.
74
00:04:21,962 --> 00:04:23,597
For God's sake,
he hasn't woken up since‐‐
75
00:04:23,597 --> 00:04:25,132
‐ That's not true.
76
00:04:28,034 --> 00:04:30,303
Darlene.
77
00:04:30,303 --> 00:04:34,274
She said they talked
two months ago.
78
00:04:34,274 --> 00:04:36,042
He woke up for her...
79
00:04:39,079 --> 00:04:42,382
Which means she might be
the one who could help us.
80
00:05:17,517 --> 00:05:20,453
‐ Great. You decided to show.
81
00:05:22,088 --> 00:05:25,458
‐ I know.
You weren't expecting me.
82
00:05:25,458 --> 00:05:28,562
But I'm here for Elliot,
same as you.
83
00:05:28,562 --> 00:05:31,731
What can you expect
after what happened?
84
00:05:31,731 --> 00:05:33,767
Life throws you
an error code like that,
85
00:05:33,767 --> 00:05:37,270
you don't have the luxury of
a fucking pop‐up explanation.
86
00:05:37,270 --> 00:05:39,272
So what are you
supposed to do?
87
00:05:39,272 --> 00:05:41,241
Move on without answers,
88
00:05:41,241 --> 00:05:44,644
or stay down and drive
yourself crazy with questions?
89
00:05:44,644 --> 00:05:48,315
That's where Elliot is‐‐
mired in conflict.
90
00:05:48,315 --> 00:05:50,050
And that's why I'm here.
91
00:05:50,050 --> 00:05:52,786
How we doing?
92
00:05:52,786 --> 00:05:55,789
‐ Got line of sight on the IMSI
catcher to the front door.
93
00:05:55,789 --> 00:05:57,958
Deus members
should be arriving soon.
94
00:05:57,958 --> 00:06:01,228
Where the fuck have you been?
95
00:06:01,228 --> 00:06:03,897
‐ Got held up.
96
00:06:03,897 --> 00:06:06,032
‐ What kind of answer is that?
97
00:06:06,032 --> 00:06:07,500
You had me worried.
98
00:06:07,500 --> 00:06:09,502
I told you the Dark Army
is looking for you.
99
00:06:09,502 --> 00:06:11,238
‐ The day didn't go
exactly as planned.
100
00:06:11,238 --> 00:06:14,841
Cut me some slack, okay?
Things went a little sideways.
101
00:06:14,841 --> 00:06:18,011
‐ Oh. Really?
Is that so?
102
00:06:18,011 --> 00:06:21,014
Things went a little sideways
for you, huh?
103
00:06:21,014 --> 00:06:22,782
You want to hear about
the fucking night I've had?
104
00:06:22,782 --> 00:06:25,352
‐ This isn't a pissing contest,
sweetheart.
105
00:06:30,824 --> 00:06:32,959
Let's just get back to work.
106
00:06:39,532 --> 00:06:41,301
What the fuck are you doing?
107
00:06:44,337 --> 00:06:46,539
‐ Why are you here?
108
00:06:46,539 --> 00:06:49,009
Where is he?
109
00:06:49,009 --> 00:06:50,677
‐
110
00:06:52,512 --> 00:06:54,447
You don't want him
here right now.
111
00:06:54,447 --> 00:06:56,716
‐ Why the fuck not?
112
00:06:56,716 --> 00:06:59,552
‐ He just can't.
Not now.
113
00:07:01,354 --> 00:07:03,490
‐ What happened to him?
114
00:07:06,593 --> 00:07:09,496
‐ He'll be fine.
He just needs some time.
115
00:07:10,897 --> 00:07:13,733
‐ I don't trust you.
116
00:07:13,733 --> 00:07:14,834
‐ I don't need you to trust me.
117
00:07:14,834 --> 00:07:17,037
I just need you
to help me pull this off.
118
00:07:17,037 --> 00:07:19,239
‐ Tell me what's going on,
or I'm walking.
119
00:07:19,239 --> 00:07:21,608
‐ I can't.
120
00:07:21,608 --> 00:07:24,611
He needs to be
the one to tell you...
121
00:07:24,611 --> 00:07:27,080
when he's ready.
122
00:07:42,963 --> 00:07:44,331
What the fuck
are you doing here?
123
00:07:44,331 --> 00:07:45,498
Do you realize
how risky this is?
124
00:07:45,498 --> 00:07:47,968
What if someone saw you?
125
00:07:47,968 --> 00:07:49,302
She's with me.
126
00:07:49,302 --> 00:07:50,770
Out with it.
Why are you here?
127
00:07:50,770 --> 00:07:51,905
You're supposed to be
across the street
128
00:07:51,905 --> 00:07:53,273
with your Deus pals.
129
00:07:53,273 --> 00:07:55,275
‐ There's one last thing
I need from you.
130
00:07:55,275 --> 00:07:57,610
‐ Well, it's a little late in
the game to be making demands.
131
00:07:57,610 --> 00:07:59,045
‐ It's‐‐
132
00:07:59,045 --> 00:08:01,715
it's not a demand.
133
00:08:01,715 --> 00:08:03,850
It's a favor.
134
00:08:03,850 --> 00:08:06,920
‐ Given the danger you've put
us all in just by being here,
135
00:08:06,920 --> 00:08:08,655
I hope it's worth it.
136
00:08:08,655 --> 00:08:10,623
‐ It is.
137
00:08:16,096 --> 00:08:17,731
‐ What's this?
138
00:08:19,833 --> 00:08:24,571
‐ I want you to destroy
Whiterose's machine.
139
00:08:24,571 --> 00:08:28,141
Everything you need to know
about her project,
140
00:08:28,141 --> 00:08:30,210
it's on here.
141
00:08:32,846 --> 00:08:35,315
Promise me.
142
00:08:35,315 --> 00:08:37,517
‐ After tonight,
she'll be ruined.
143
00:08:37,517 --> 00:08:39,819
Why is this important to you?
144
00:08:42,555 --> 00:08:47,093
‐ Because it was
important to Angela.
145
00:08:47,093 --> 00:08:49,329
It's what she wanted.
146
00:08:52,032 --> 00:08:54,401
‐ Okay.
147
00:08:54,401 --> 00:08:56,469
I promise.
148
00:09:04,044 --> 00:09:06,246
Remember,
you gotta keep everyone there
149
00:09:06,246 --> 00:09:08,014
until we grab
their phone numbers.
150
00:09:08,014 --> 00:09:10,683
Don't let anyone leave,
especially Whiterose.
151
00:09:18,391 --> 00:09:20,460
‐ What was that about?
152
00:09:23,763 --> 00:09:25,732
Hey.
153
00:09:25,732 --> 00:09:30,170
What the hell does
Price know about Angela?
154
00:09:30,170 --> 00:09:31,538
What is going on?
155
00:09:31,538 --> 00:09:33,840
‐ I'll fill you in,
but right now,
156
00:09:33,840 --> 00:09:36,009
we gotta get started.
157
00:09:36,009 --> 00:09:39,045
We're already behind.
158
00:09:39,045 --> 00:09:41,047
In order to rob
the Deus Group blind,
159
00:09:41,047 --> 00:09:42,749
we need to get access
to transfer funds
160
00:09:42,749 --> 00:09:44,851
from Cyprus National Bank.
161
00:09:44,851 --> 00:09:48,388
To do that, we need every
Deus asshole's phone number.
162
00:09:48,388 --> 00:09:50,457
Why?
Because Darlene can then match
163
00:09:50,457 --> 00:09:52,892
each of those phone numbers
to its corresponding Cyprus
164
00:09:52,892 --> 00:09:56,696
National Bank account number
and initiate a transfer.
165
00:09:56,696 --> 00:09:58,231
Once she initiates
the transfer,
166
00:09:58,231 --> 00:10:00,066
it'll trigger
a security 2FA code
167
00:10:00,066 --> 00:10:02,769
that'll be texted to every
Deus dickhead's phone.
168
00:10:02,769 --> 00:10:04,370
Then Darlene will run a script
169
00:10:04,370 --> 00:10:06,306
to automatically grab
those 2FA codes,
170
00:10:06,306 --> 00:10:07,907
and transfer all their money
171
00:10:07,907 --> 00:10:10,743
before they have time
to stop it.
172
00:10:15,215 --> 00:10:18,585
So, yeah, I'm worried.
173
00:10:18,585 --> 00:10:21,721
For what, though,
I'm not sure.
174
00:10:21,721 --> 00:10:23,423
But whatever it is...
175
00:10:26,559 --> 00:10:28,595
It's coming.
176
00:10:38,505 --> 00:10:41,841
‐ I can't believe Angela never
told me Price was her father.
177
00:10:46,613 --> 00:10:48,882
‐ Maybe she didn't know.
178
00:10:53,486 --> 00:10:55,555
‐ I miss her.
179
00:10:57,590 --> 00:11:00,960
‐
180
00:11:00,960 --> 00:11:02,295
Darlene, I‐‐
181
00:11:02,295 --> 00:11:03,596
‐ No, I don't want
to talk about it.
182
00:11:03,596 --> 00:11:06,266
I just...
183
00:11:06,266 --> 00:11:08,334
I just wanted to say that.
184
00:11:14,340 --> 00:11:15,808
‐ Okay.
185
00:11:28,688 --> 00:11:30,356
Something's not right.
186
00:11:30,356 --> 00:11:33,193
No one's gone in or out
of that building
187
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
other than Price.
188
00:11:40,066 --> 00:11:43,036
‐ Wait,
you think they're onto us?
189
00:11:43,036 --> 00:11:44,370
‐ I don't know.
190
00:11:53,846 --> 00:11:58,117
‐ I see I'm the first
to arrive.
191
00:11:58,117 --> 00:12:00,520
‐ Technically, I was first.
192
00:12:15,768 --> 00:12:17,804
‐ You want to tell me
what's going on?
193
00:12:20,039 --> 00:12:22,141
‐ I thought we'd start
with a drink.
194
00:12:24,510 --> 00:12:26,746
‐ I'm an old man, Zhang.
195
00:12:26,746 --> 00:12:30,049
I gave up on foreplay long ago.
196
00:12:30,049 --> 00:12:31,451
Let's just skip
ahead to the part
197
00:12:31,451 --> 00:12:33,786
where you try to fuck me.
198
00:12:38,358 --> 00:12:39,859
‐ If they are onto us,
199
00:12:39,859 --> 00:12:41,361
if the Deus Group
doesn't show,
200
00:12:41,361 --> 00:12:42,562
everything's we've been
working on
201
00:12:42,562 --> 00:12:45,031
will be a big fucking fail.
202
00:12:45,031 --> 00:12:48,501
If Elliot were here,
what would he do?
203
00:12:48,501 --> 00:12:52,038
He'd look for abnormalities,
incompatibilities,
204
00:12:52,038 --> 00:12:55,441
anything that isn't adding up,
any conflicts.
205
00:12:55,441 --> 00:12:56,709
‐ What are you doing?
206
00:12:56,709 --> 00:12:57,910
‐ Looking.
207
00:12:57,910 --> 00:13:00,580
‐ For?
‐ I don't know yet.
208
00:13:00,580 --> 00:13:02,715
Elliot saved an image
of Tyrell's phone,
209
00:13:02,715 --> 00:13:04,083
swiped all his credentials.
210
00:13:04,083 --> 00:13:05,518
If Whiterose thought
something was up,
211
00:13:05,518 --> 00:13:07,220
she would've told
the other members,
212
00:13:07,220 --> 00:13:09,756
including the guy
she was having the meeting for.
213
00:13:13,159 --> 00:13:16,562
‐ All you had to do
was nothing,
214
00:13:16,562 --> 00:13:20,233
just sit idly by and wait
for the new year to arrive,
215
00:13:20,233 --> 00:13:24,270
but you couldn't leave
well enough alone.
216
00:13:26,606 --> 00:13:29,976
I wanted to let you live
into retirement‐‐
217
00:13:29,976 --> 00:13:31,778
I planned on it‐‐
218
00:13:31,778 --> 00:13:35,348
as a gift of sorts.
219
00:13:35,348 --> 00:13:37,150
I guess you can say
I always get
220
00:13:37,150 --> 00:13:40,787
swept up when it comes
to the holidays.
221
00:13:40,787 --> 00:13:42,755
But then you had to be naughty.
222
00:13:42,755 --> 00:13:44,991
‐ Come on, Zhang.
223
00:13:44,991 --> 00:13:48,594
You know I've never been
the nice type.
224
00:13:48,594 --> 00:13:52,131
‐ Let me drive.
225
00:13:52,131 --> 00:13:53,966
Maybe his calendar.
226
00:13:57,470 --> 00:13:59,972
‐ After your
abrupt resignation
227
00:13:59,972 --> 00:14:02,442
and Mr. Alderson's
curious disappearance,
228
00:14:02,442 --> 00:14:04,210
it wasn't hard to figure out
that you two
229
00:14:04,210 --> 00:14:05,578
were working together.
230
00:14:05,578 --> 00:14:08,047
Tell me Mr. Alderson's plan,
231
00:14:08,047 --> 00:14:09,782
and these gentlemen
will take you home
232
00:14:09,782 --> 00:14:12,118
and inject you with maitotoxin.
233
00:14:12,118 --> 00:14:14,620
You will die in your sleep.
234
00:14:14,620 --> 00:14:17,557
The papers will say
you passed from heart failure.
235
00:14:17,557 --> 00:14:21,194
Sad, but painless.
236
00:14:21,194 --> 00:14:24,364
Or, we could go the other way.
237
00:14:24,364 --> 00:14:26,366
You're well aware
of our methods.
238
00:14:38,845 --> 00:14:41,681
‐ So you canceled
the Deus Group meeting
239
00:14:41,681 --> 00:14:46,352
based on this half‐cocked
conspiracy theory of yours.
240
00:14:47,854 --> 00:14:52,392
This last‐minute change will
not sit well with the others.
241
00:14:52,392 --> 00:14:54,761
‐ Downtown near Wall Street.
242
00:14:57,630 --> 00:14:59,699
Hey, are you hearing this?
243
00:14:59,699 --> 00:15:00,833
Let's move.
We gotta go.
244
00:15:00,833 --> 00:15:02,034
Do‐or‐die time.
245
00:15:02,034 --> 00:15:03,269
They're probably
already inside,
246
00:15:03,269 --> 00:15:05,071
which means
we'll have to find a way in
247
00:15:05,071 --> 00:15:08,207
to get a line of sight.
248
00:15:08,207 --> 00:15:10,743
‐ Price didn't know
about the venue change.
249
00:15:10,743 --> 00:15:13,045
‐ So what?
250
00:15:13,045 --> 00:15:14,347
‐ Why didn't they tell him?
251
00:15:14,347 --> 00:15:15,815
‐ I don't know.
252
00:15:15,815 --> 00:15:18,117
He's persona non grata
on his way out.
253
00:15:18,117 --> 00:15:19,886
Who gives a shit?
254
00:15:19,886 --> 00:15:21,354
‐ Why the heavy
security detail?
255
00:15:21,354 --> 00:15:22,688
Price is one guy.
256
00:15:22,688 --> 00:15:24,457
If they wanted
to get rid of him,
257
00:15:24,457 --> 00:15:28,060
they don't need a team
of Dark Army soldiers to do it.
258
00:15:34,600 --> 00:15:38,237
They're not there
to kill Price.
259
00:15:38,237 --> 00:15:40,706
They're there
to protect someone.
260
00:15:40,706 --> 00:15:44,110
‐ The meeting is taking place
as we speak.
261
00:15:44,110 --> 00:15:48,548
I'm sure Mr. Wellick,
the new CEO of E Corp,
262
00:15:48,548 --> 00:15:51,951
is impressing everyone
with his smile.
263
00:15:51,951 --> 00:15:53,786
Unfortunately,
I'll be uncharacteristically
264
00:15:53,786 --> 00:15:55,121
late for the gathering,
265
00:15:55,121 --> 00:15:57,023
but I'm sure
they'll understand.
266
00:15:57,023 --> 00:16:00,092
‐ Will they?
Hmm.
267
00:16:00,092 --> 00:16:02,462
I'd expect mutiny
268
00:16:02,462 --> 00:16:04,664
when they realize
that Tyrell Wellick,
269
00:16:04,664 --> 00:16:06,632
your guest of honor
270
00:16:06,632 --> 00:16:09,769
and the sole purpose
for the meeting,
271
00:16:09,769 --> 00:16:13,940
will not be in attendance.
272
00:16:18,978 --> 00:16:21,447
‐ I'm gonna stay.
273
00:16:21,447 --> 00:16:23,149
‐ What?
274
00:16:23,149 --> 00:16:24,951
‐ You have the exploit
to verify the phone numbers
275
00:16:24,951 --> 00:16:27,987
ready to go.
276
00:16:27,987 --> 00:16:29,589
‐ No, we can't split up.
277
00:16:29,589 --> 00:16:31,591
What if something else
goes wrong with the plan?
278
00:16:36,095 --> 00:16:38,431
‐ You know,
it just occurred to me.
279
00:16:38,431 --> 00:16:40,733
We've never gotten
drunk together, have we?
280
00:16:44,270 --> 00:16:47,306
I think this might
be a good night to start.
281
00:16:49,942 --> 00:16:52,478
What do you think?
282
00:16:52,478 --> 00:16:55,948
‐ The plan is pointless
if we don't get Whiterose, too.
283
00:16:55,948 --> 00:16:57,783
She's gotta be in there.
I have to stay.
284
00:16:57,783 --> 00:17:00,152
‐ That makes no sense.
We only have one IMSI capture.
285
00:17:00,152 --> 00:17:03,022
We need to do this together.
‐ We don't have a choice.
286
00:17:03,022 --> 00:17:05,224
Now go.
287
00:17:07,727 --> 00:17:10,196
‐ Mr. Wellick
is nowhere to be found.
288
00:17:10,196 --> 00:17:11,797
We're still searching
the tri‐state area‐‐
289
00:17:11,797 --> 00:17:13,299
‐ A waste of time.
Stop.
290
00:17:13,299 --> 00:17:16,269
Tell them all to stop.
291
00:17:16,269 --> 00:17:19,238
Is this part of your plan?
292
00:17:19,238 --> 00:17:21,674
Mr. Wellick's
mysterious disappearance?
293
00:17:21,674 --> 00:17:23,976
What did you do to him?
294
00:17:23,976 --> 00:17:25,478
‐ Truthfully...
295
00:17:25,478 --> 00:17:28,147
I have no idea
where Wellick is.
296
00:17:28,147 --> 00:17:30,182
He may be dead.
297
00:17:30,182 --> 00:17:31,517
Mm.
298
00:17:31,517 --> 00:17:33,853
No, no, no.
Now I think of it,
299
00:17:33,853 --> 00:17:36,422
he did mention
something about
300
00:17:36,422 --> 00:17:39,358
wanting to travel
the great southwest
301
00:17:39,358 --> 00:17:43,563
in a '65 El Camino convertible,
302
00:17:43,563 --> 00:17:46,065
wind in his hair...
303
00:18:22,034 --> 00:18:23,703
‐ He's beaten you!
304
00:18:25,137 --> 00:18:27,473
You lost today.
305
00:18:27,473 --> 00:18:29,108
Doesn't mean
we can't fight back tomorrow,
306
00:18:29,108 --> 00:18:30,876
but right now,
we have to leave
307
00:18:30,876 --> 00:18:33,779
and warn the Deus Group
before this gets worse.
308
00:18:33,779 --> 00:18:36,215
‐ We are not going anywhere.
309
00:18:40,620 --> 00:18:42,855
‐ If you won't
listen to reason,
310
00:18:42,855 --> 00:18:44,724
then I'm done.
311
00:18:47,059 --> 00:18:48,728
‐ Whoa.
312
00:18:58,671 --> 00:19:01,173
It's bad management
313
00:19:01,173 --> 00:19:04,143
when your best employees
either walk off the job,
314
00:19:04,143 --> 00:19:07,013
or blow their brains out.
315
00:19:28,234 --> 00:19:30,803
‐ Fuck am I gonna
get in there?
316
00:19:50,356 --> 00:19:51,457
‐ Perimeter is secure.
317
00:19:51,457 --> 00:19:53,459
Make sure
these doors stay locked
318
00:19:53,459 --> 00:19:54,994
the rest of the evening.
319
00:19:54,994 --> 00:19:58,864
‐ Goddamn. Christmas Day?
This better be good.
320
00:19:58,864 --> 00:20:00,800
‐ Yeah, he's a dickwad,
but a total and complete
321
00:20:00,800 --> 00:20:02,468
shutdown of Muslims
entering the United States...
322
00:20:02,468 --> 00:20:05,971
‐ That runaround for
tonight's location details...
323
00:20:05,971 --> 00:20:07,673
‐ Iraq's a proper mess.
324
00:20:07,673 --> 00:20:09,075
Deus needs to get
its giant dick
325
00:20:09,075 --> 00:20:10,876
out of that sand
sooner than later.
326
00:20:10,876 --> 00:20:12,445
‐ Rousseff is fucked.
327
00:20:12,445 --> 00:20:16,048
He did it to himself.
Or was that us?
328
00:20:16,048 --> 00:20:17,783
‐ How are you, my friend?
329
00:20:17,783 --> 00:20:20,953
‐ Just came off an 11‐hour
flight on Christmas Day.
330
00:20:20,953 --> 00:20:23,255
‐ Ah.
‐ My wife is furious.
331
00:20:23,255 --> 00:20:25,391
And my girlfriend?
332
00:20:25,391 --> 00:20:28,094
She won't return
my phone calls.
333
00:20:28,094 --> 00:20:30,830
Whatever Zhang
has planned better be good.
334
00:20:30,830 --> 00:20:32,398
‐ Couldn't agree more.
335
00:20:32,398 --> 00:20:36,068
‐ Evening, gentlemen.
Hors d'oeuvres?
336
00:20:36,068 --> 00:20:39,138
‐ Speaking of,
where is our host?
337
00:21:24,216 --> 00:21:25,217
‐ Back inside.
338
00:21:25,217 --> 00:21:27,887
This entrance
is off limits tonight.
339
00:21:29,655 --> 00:21:31,724
Go.
340
00:21:43,903 --> 00:21:46,539
‐ There's no fucking way.
341
00:22:52,104 --> 00:22:54,907
‐ Well?
Who is it?
342
00:23:03,349 --> 00:23:05,150
Hello?
343
00:23:05,150 --> 00:23:07,720
‐ That sure as hell
doesn't sound like Price.
344
00:23:07,720 --> 00:23:10,022
‐ Mr. Alderson.
345
00:23:10,022 --> 00:23:11,991
It's good to hear your voice.
346
00:23:11,991 --> 00:23:15,494
I was hoping
we could talk in person.
347
00:23:15,494 --> 00:23:18,497
‐ You once told me that we'd
never see each other again.
348
00:23:18,497 --> 00:23:20,466
What makes you
want to see me now?
349
00:23:20,466 --> 00:23:23,669
‐ Call it a change of mind.
350
00:23:23,669 --> 00:23:25,271
A realization.
351
00:23:27,306 --> 00:23:29,174
‐ Nah.
352
00:23:29,174 --> 00:23:31,844
If I'm hearing your voice
on the other end of this call,
353
00:23:31,844 --> 00:23:34,313
I'm good.
354
00:23:34,313 --> 00:23:37,316
‐ And what does that mean?
355
00:23:37,316 --> 00:23:38,817
‐ You'll know soon enough.
356
00:23:41,320 --> 00:23:43,389
‐ A proposal.
357
00:23:43,389 --> 00:23:45,457
You stop whatever it is
you're planning,
358
00:23:45,457 --> 00:23:47,359
and I give you information
that will prove to be
359
00:23:47,359 --> 00:23:49,328
very valuable to you.
360
00:23:49,328 --> 00:23:51,230
‐ You think
I'm gonna trust you?
361
00:23:51,230 --> 00:23:54,066
‐ Let me earn your trust
by sharing first.
362
00:23:54,066 --> 00:23:56,635
It is about your friend...
363
00:23:56,635 --> 00:23:58,304
Angela.
364
00:24:02,675 --> 00:24:05,577
‐ What about her?
‐ You see, Elliot...
365
00:24:07,479 --> 00:24:10,115
You think Angela's dead,
366
00:24:10,115 --> 00:24:11,684
but she's not.
367
00:24:18,524 --> 00:24:20,659
‐ You sent me a picture
of her dead body,
368
00:24:20,659 --> 00:24:22,461
you sick fucking fuck.
369
00:24:22,461 --> 00:24:26,165
‐ And you believe
what most people believe?
370
00:24:26,165 --> 00:24:30,035
Only what is right
in front of you?
371
00:24:30,035 --> 00:24:32,104
I expected more from you.
372
00:24:32,104 --> 00:24:34,807
‐ You think I'm gonna believe
this bullshit?
373
00:24:34,807 --> 00:24:37,576
You killed her.
Angela's dead.
374
00:24:37,576 --> 00:24:39,878
‐ No, Elliot.
375
00:24:39,878 --> 00:24:42,114
Angela's alive.
376
00:24:44,049 --> 00:24:46,051
And if you allow me,
377
00:24:46,051 --> 00:24:48,887
I can take you to her.
378
00:24:48,887 --> 00:24:51,523
Would you like that, Elliot?
379
00:24:51,523 --> 00:24:54,393
Would you like
to see Angela again?
380
00:24:54,393 --> 00:24:57,463
To hear her voice?
381
00:24:57,463 --> 00:25:00,232
To hold her hand?
382
00:25:10,242 --> 00:25:12,811
Elliot, are you there?
383
00:25:23,922 --> 00:25:26,725
‐ Yes.
384
00:25:29,461 --> 00:25:32,865
‐ I know you have regrets,
Elliot,
385
00:25:32,865 --> 00:25:35,300
and pain.
386
00:25:35,300 --> 00:25:37,069
I know there are things
in your life
387
00:25:37,069 --> 00:25:39,538
you wish were different,
just the same as Angela,
388
00:25:39,538 --> 00:25:44,043
and I can show you a way that
you can make it all go away,
389
00:25:44,043 --> 00:25:45,444
just as I did for her.
390
00:25:45,444 --> 00:25:46,979
You can reset everything
391
00:25:46,979 --> 00:25:49,081
and live in the world
you deserve,
392
00:25:49,081 --> 00:25:52,117
a world without
all the pain you're carrying,
393
00:25:52,117 --> 00:25:55,721
without your past,
without your regrets.
394
00:25:55,721 --> 00:25:57,823
Please, Elliot.
395
00:25:57,823 --> 00:26:00,092
Let me show you the world
396
00:26:00,092 --> 00:26:03,095
that I showed
your closest friend.
397
00:26:12,271 --> 00:26:14,506
‐ I saw what you did to her
398
00:26:14,506 --> 00:26:16,775
before you killed her.
399
00:26:18,644 --> 00:26:22,281
That wasn't Angela.
You used her.
400
00:26:22,281 --> 00:26:24,983
You turned her
into someone else.
401
00:26:24,983 --> 00:26:28,387
‐ Then don't take
my word for it.
402
00:26:28,387 --> 00:26:31,323
Ask her yourself.
403
00:26:33,859 --> 00:26:35,861
Elliot,
404
00:26:35,861 --> 00:26:39,298
we don't have to fight
like this anymore.
405
00:26:39,298 --> 00:26:42,134
Let's finally make peace
with each other,
406
00:26:42,134 --> 00:26:45,504
as we were always meant to do.
407
00:26:48,373 --> 00:26:50,742
Let go of the anger
and the hatred
408
00:26:50,742 --> 00:26:52,845
you've built up towards me.
409
00:26:52,845 --> 00:26:56,381
Understand I've only
wished to help.
410
00:26:56,381 --> 00:26:59,451
‐ Here's the thing.
411
00:26:59,451 --> 00:27:03,555
I don't need help right now.
412
00:27:03,555 --> 00:27:05,591
You do.
413
00:27:18,337 --> 00:27:19,972
‐ Good evening,
people of Earth.
414
00:27:19,972 --> 00:27:21,874
We are fsociety.
415
00:27:21,874 --> 00:27:23,742
We have risen from the ashes
416
00:27:23,742 --> 00:27:26,545
to bring you
a Christmas miracle,
417
00:27:26,545 --> 00:27:31,183
a miracle that will finally
reveal our true nemesis.
418
00:27:31,183 --> 00:27:35,154
The secret club running
the world is the Deus Group,
419
00:27:35,154 --> 00:27:36,989
a clandestine collection
420
00:27:36,989 --> 00:27:39,825
of the world's richest
and most powerful people.
421
00:27:39,825 --> 00:27:43,795
Deus Group, we know you,
and we know what you do.
422
00:27:43,795 --> 00:27:47,232
And tonight, the whole world
will learn about you.
423
00:27:47,232 --> 00:27:48,767
Most of you watching
have never heard
424
00:27:48,767 --> 00:27:50,736
the name Deus Group.
425
00:27:50,736 --> 00:27:53,438
That's because they've worked
hard to keep it that way.
426
00:27:53,438 --> 00:27:56,041
To begin to understand
their reach,
427
00:27:56,041 --> 00:27:59,611
to see the evil crimes
they're responsible for,
428
00:27:59,611 --> 00:28:00,812
click on the link below
429
00:28:00,812 --> 00:28:03,015
to download
all their private files.
430
00:28:03,015 --> 00:28:06,051
And if you'd like to meet
the despicable individuals
431
00:28:06,051 --> 00:28:08,220
who have co‐opted your lives
for profit,
432
00:28:08,220 --> 00:28:10,722
come meet them now in person
433
00:28:10,722 --> 00:28:14,526
while they wine and dine
at Cipriani.
434
00:28:14,526 --> 00:28:19,097
I am sure
they'd appreciate the visit.
435
00:28:19,097 --> 00:28:21,466
Deus Group,
you have been owned.
436
00:28:21,466 --> 00:28:24,403
Fsociety and the world
will cheer
437
00:28:24,403 --> 00:28:27,573
as we watch your black hearts
stop beating.
438
00:28:27,573 --> 00:28:29,241
This is not a warning.
439
00:28:29,241 --> 00:28:31,343
This is the beginning
of the end.
440
00:28:31,343 --> 00:28:33,645
We are fsociety.
441
00:28:36,114 --> 00:28:39,151
‐
442
00:28:47,626 --> 00:28:48,961
‐ Hey.
443
00:28:48,961 --> 00:28:50,295
‐ Did you see the video?
444
00:28:50,295 --> 00:28:51,496
‐ Yeah.
445
00:28:51,496 --> 00:28:52,364
‐ Hopefully,
that'll do the trick
446
00:28:52,364 --> 00:28:54,866
to smoke these fuckers out.
447
00:28:54,866 --> 00:28:56,668
Did you find Whiterose?
448
00:28:56,668 --> 00:28:59,171
‐ Yeah.
I talked to her.
449
00:28:59,171 --> 00:29:01,506
‐ You what?
Jesus Christ.
450
00:29:01,506 --> 00:29:03,075
You were supposed
to hack her phone,
451
00:29:03,075 --> 00:29:05,477
not call it.
452
00:29:05,477 --> 00:29:07,479
‐ It was only for a second.
453
00:29:07,479 --> 00:29:08,780
But it was Price's phone,
454
00:29:08,780 --> 00:29:11,817
so we still need
to get Whiterose's number.
455
00:29:15,187 --> 00:29:16,989
‐ Are you okay?
456
00:29:20,025 --> 00:29:23,595
‐ I don't know.
457
00:29:23,595 --> 00:29:26,031
I don't know anymore.
458
00:29:34,139 --> 00:29:36,108
‐ Hey, Elliot?
459
00:29:42,681 --> 00:29:44,850
I'm glad you're back.
460
00:29:59,965 --> 00:30:01,400
‐ I gotta go.
461
00:30:01,400 --> 00:30:02,601
‐ What happened?
462
00:30:02,601 --> 00:30:03,735
‐ There's a cell tower.
463
00:30:03,735 --> 00:30:05,304
If I can see traffic
on that tower‐‐
464
00:30:05,304 --> 00:30:06,705
‐ No, I mean‐‐
465
00:30:06,705 --> 00:30:10,342
‐ We can't get past her
security and into the hotel.
466
00:30:10,342 --> 00:30:11,943
We need her phone number.
467
00:30:11,943 --> 00:30:13,645
‐ Hey.
468
00:30:13,645 --> 00:30:15,447
Are you gonna be okay?
469
00:30:15,447 --> 00:30:16,381
‐ Only way this works
is if we hit their accounts
470
00:30:16,381 --> 00:30:17,716
at the same time.
471
00:30:17,716 --> 00:30:19,751
If the other members
get the 2FA codes first,
472
00:30:19,751 --> 00:30:21,353
they'll alert Whiterose.
473
00:30:21,353 --> 00:30:22,587
Just keep them
in your line of sight.
474
00:30:22,587 --> 00:30:25,757
I'll let you know
when I've got it.
475
00:30:35,967 --> 00:30:38,370
‐ Sergey,
you have to trust me.
476
00:30:38,370 --> 00:30:41,707
We will get through this.
Everything will be all right.
477
00:30:41,707 --> 00:30:44,109
Oh, don't listen
to that Mason.
478
00:30:44,109 --> 00:30:46,478
The man is an absolute buffoon.
479
00:30:46,478 --> 00:30:49,681
No, no, don't leave.
Don't go outside.
480
00:30:49,681 --> 00:30:52,718
Tell everyone to remain,
Sergey.
481
00:31:00,459 --> 00:31:02,427
Sergey?
482
00:31:02,427 --> 00:31:03,795
Hello?
483
00:31:03,795 --> 00:31:05,664
Hello?
484
00:31:11,937 --> 00:31:13,338
So that's it.
485
00:31:13,338 --> 00:31:14,606
So that's your big move!
486
00:31:14,606 --> 00:31:16,975
You think that I can't survive
being doxxed?
487
00:31:16,975 --> 00:31:19,244
‐ I have no idea.
488
00:31:20,879 --> 00:31:22,614
I'm as curious as you.
489
00:32:29,714 --> 00:32:31,149
‐ Hello?
490
00:32:53,338 --> 00:32:54,673
‐
491
00:32:54,673 --> 00:32:56,007
‐ Come on!
492
00:33:01,179 --> 00:33:02,981
‐ I can't do anything about it.
Look. It's not working.
493
00:33:02,981 --> 00:33:05,350
Obviously, it's not working.
494
00:34:31,236 --> 00:34:33,004
Shit.
‐ Private event tonight.
495
00:34:33,004 --> 00:34:35,807
You can't be here.
Everyone, back it up.
496
00:35:01,132 --> 00:35:02,934
‐ A short time ago,
fsociety resurfaced
497
00:35:02,934 --> 00:35:05,270
with a new video,
and while the contents
498
00:35:05,270 --> 00:35:07,639
of that video remain
largely unconfirmed,
499
00:35:07,639 --> 00:35:09,074
it focuses entirely
500
00:35:09,074 --> 00:35:11,042
on an international
investment firm,
501
00:35:11,042 --> 00:35:12,844
the Deus Group.
502
00:35:31,396 --> 00:35:34,299
It's a collection of powerful
men whom fsociety claims
503
00:35:34,299 --> 00:35:36,534
to be guilty
of international crimes,
504
00:35:36,534 --> 00:35:39,504
and as you can see behind me,
onlookers have gathered
505
00:35:39,504 --> 00:35:40,739
with hopes
of catching a glimpse
506
00:35:40,739 --> 00:35:42,240
of any Deus Group members.
507
00:35:56,855 --> 00:35:59,391
‐ Just got into
the cell tower.
508
00:36:38,897 --> 00:36:41,666
‐ All this over a little
pipsqueak in a hoodie.
509
00:36:53,945 --> 00:36:55,680
‐ Where are we at, kiddo?
510
00:36:55,680 --> 00:36:56,748
‐ I've got a bunch of numbers.
511
00:36:56,748 --> 00:36:59,250
I just can't tell
if any of them are hers.
512
00:36:59,250 --> 00:37:02,287
‐ Truth be told,
I never liked Mr. Alderson‐‐
513
00:37:02,287 --> 00:37:06,725
his anxious demeanor,
his juvenile anger.
514
00:37:06,725 --> 00:37:08,560
But...
515
00:37:08,560 --> 00:37:12,263
he does bring
something to the table‐‐
516
00:37:12,263 --> 00:37:14,899
well, for me.
517
00:37:35,720 --> 00:37:38,790
‐ Mr. Alderson
is the only person I believe
518
00:37:38,790 --> 00:37:43,928
actually able to hurt you...
519
00:38:09,287 --> 00:38:11,089
Truly hurt you.
520
00:38:13,658 --> 00:38:16,528
And clearly,
521
00:38:16,528 --> 00:38:18,763
you believe it, too.
522
00:38:33,711 --> 00:38:35,914
‐ Come on.
523
00:38:40,518 --> 00:38:43,555
‐ Why do we have to cut these
things so goddamn close?
524
00:39:06,411 --> 00:39:09,013
‐ What are you doing?
525
00:39:10,982 --> 00:39:13,017
‐ Peaceful out here.
526
00:39:14,686 --> 00:39:17,155
Cold winter air.
527
00:39:29,667 --> 00:39:33,171
‐ Are you really going to make
me force you into the car?
528
00:39:42,080 --> 00:39:44,916
‐ You know, I almost
let myself believe you...
529
00:39:46,918 --> 00:39:50,455
When you said Angela
was still alive.
530
00:39:50,455 --> 00:39:52,357
I know what kind of conman
you are,
531
00:39:52,357 --> 00:39:54,792
how you operate.
532
00:39:54,792 --> 00:39:56,895
Even though I saw your men
533
00:39:56,895 --> 00:40:00,098
drag her dead body away,
534
00:40:00,098 --> 00:40:03,001
I still wanted to believe
what you were saying.
535
00:40:22,787 --> 00:40:24,822
When you spoke
to Mr. Alderson,
536
00:40:24,822 --> 00:40:29,227
I felt the power
of your promise.
537
00:40:37,568 --> 00:40:39,504
And all I could think is,
well...
538
00:40:39,504 --> 00:40:43,608
maybe that's what my daughter
thought when you came to her.
539
00:40:50,949 --> 00:40:54,652
The desperation to have
all her pain go away,
540
00:40:54,652 --> 00:40:57,088
to have her past rewritten‐‐
541
00:40:57,088 --> 00:40:59,424
and that's why it works, right?
542
00:41:09,500 --> 00:41:12,437
The one thing
every person has:
543
00:41:12,437 --> 00:41:14,639
regret.
544
00:41:14,639 --> 00:41:16,708
You weaponize that,
545
00:41:16,708 --> 00:41:19,877
and then you use that weapon
against them
546
00:41:19,877 --> 00:41:21,546
to destroy them.
547
00:41:21,546 --> 00:41:23,881
But here's the thing
I've realized as of late.
548
00:41:23,881 --> 00:41:25,817
With Angela‐‐
549
00:41:25,817 --> 00:41:27,452
didn't work.
550
00:41:32,290 --> 00:41:34,525
Angela lives on
551
00:41:34,525 --> 00:41:38,496
in the lives
of the people who love her.
552
00:41:38,496 --> 00:41:39,697
And that love...
553
00:41:39,697 --> 00:41:44,969
that love fuels
their unwavering resolve
554
00:41:44,969 --> 00:41:48,406
to turn the tables
to destroy you.
555
00:42:03,388 --> 00:42:06,257
You just remember, Zhang.
556
00:42:06,257 --> 00:42:09,327
You did all this to yourself.
557
00:42:13,398 --> 00:42:16,834
‐ You should take
your own advice, Phillip.
558
00:42:16,834 --> 00:42:19,303
Accept your truth.
559
00:42:21,606 --> 00:42:24,208
It's over.
560
00:42:26,344 --> 00:42:29,347
‐ Yeah.
561
00:42:29,347 --> 00:42:31,883
Yes.
562
00:42:31,883 --> 00:42:34,886
I suppose it is.
563
00:42:45,930 --> 00:42:48,199
‐ It happened.
564
00:42:53,371 --> 00:42:56,507
It actually happened.
565
00:42:58,743 --> 00:43:00,645
‐ What?
566
00:43:00,645 --> 00:43:04,015
‐ Something wrong, old sport?
567
00:43:07,151 --> 00:43:08,986
‐ What is this?
568
00:43:08,986 --> 00:43:12,323
‐ Well,
if it's what I think it is,
569
00:43:12,323 --> 00:43:15,326
we're all broke.
570
00:43:15,326 --> 00:43:17,628
‐ No.
571
00:43:17,628 --> 00:43:20,665
That's impossible.
572
00:43:20,665 --> 00:43:22,900
‐ Apparently not.
573
00:43:27,972 --> 00:43:29,774
‐ Where is it, Phillip?
574
00:43:29,774 --> 00:43:32,076
Where is my fucking money?
575
00:43:38,149 --> 00:43:40,351
‐ Gone.
576
00:43:43,788 --> 00:43:44,922
‐ No.
‐ I warned you.
577
00:43:44,922 --> 00:43:48,326
I told you long ago.
I'm a mercenary.
578
00:43:48,326 --> 00:43:51,662
I'd rather see you lose
than win myself.
579
00:43:51,662 --> 00:43:53,064
‐ That can't be.
‐ Finally.
580
00:43:53,064 --> 00:43:57,502
I found a way to take
what's most important to you.
581
00:43:57,502 --> 00:43:59,704
‐ No, no.
582
00:43:59,704 --> 00:44:02,940
‐ Your project,
583
00:44:02,940 --> 00:44:05,343
your dream
584
00:44:05,343 --> 00:44:08,479
of another world‐‐
585
00:44:08,479 --> 00:44:10,982
it's as good as dead.
586
00:44:17,855 --> 00:44:21,125
Think of it this way, Zhang.
587
00:44:21,125 --> 00:44:25,196
You didn't lose the game.
588
00:44:25,196 --> 00:44:27,999
You just ran out of time.
589
00:44:35,273 --> 00:44:38,276
‐
590
00:44:55,660 --> 00:44:59,664
‐ And like that...
591
00:44:59,664 --> 00:45:02,700
Rome falls.
592
00:45:02,700 --> 00:45:05,503
No more Deus Group.
593
00:45:05,503 --> 00:45:09,507
No more top 1% of the top 1%.
594
00:45:11,042 --> 00:45:14,378
No more controlling
every piece of our lives.
595
00:45:20,084 --> 00:45:24,589
No more playing God
without permission.
596
00:45:24,589 --> 00:45:26,424
We took them down.
597
00:45:27,758 --> 00:45:29,327
All of them.
598
00:46:03,160 --> 00:46:04,895
‐ FBI.
Open the door.
599
00:46:06,731 --> 00:46:08,866
We have a warrant.
600
00:46:11,402 --> 00:46:14,105
Minister Zhang,
we have a warrant.
601
00:46:15,506 --> 00:46:17,475
FBI.
602
00:46:18,476 --> 00:46:20,544
Open the door.
603
00:46:24,148 --> 00:46:25,950
Minister Zhang,
come out.
604
00:46:25,950 --> 00:46:28,586
We have a warrant
for your arrest.
605
00:46:34,325 --> 00:46:36,594
Minister Zhang.
606
00:46:39,430 --> 00:46:42,867
Minister Zhang,
we're coming in.
607
00:46:42,867 --> 00:46:46,604
Three, two, one,
execute, execute, execute.
42518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.